All language subtitles for How to Make an American Quilt 1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:00,520 --> 00:01:02,238 For as long as I can remember... 3 00:01:02,320 --> 00:01:06,279 ...my grandmother and her friends have been part of a quilting bee. 4 00:01:06,560 --> 00:01:10,349 I remember sitting under the quilting frame pretending that I was surrounded... 5 00:01:10,440 --> 00:01:13,432 ...by a forest of friendly trees, and that their stitches... 6 00:01:13,520 --> 00:01:16,911 ...were messages from giants written across the sky. 7 00:01:18,080 --> 00:01:21,436 I used to spend my summers with my grandmother and my great-aunt... 8 00:01:21,520 --> 00:01:24,399 ...who lived in Grasse, California. 9 00:01:24,480 --> 00:01:28,474 My mother would dump me there when she took off with her latest boyfriend. 10 00:01:29,840 --> 00:01:32,673 My parents' marriage didn't fast very long. 11 00:01:32,880 --> 00:01:35,156 They said they didn't love each other anymore. 12 00:01:35,240 --> 00:01:37,959 Or maybe they were just afraid that their relationship... 13 00:01:38,040 --> 00:01:40,077 ...had become just like everyone else‘s. 14 00:01:42,080 --> 00:01:46,756 They eventually parted as friends, and I eventually stopped thinking... 15 00:01:46,840 --> 00:01:48,592 ...it was all my fault. 16 00:01:50,240 --> 00:01:52,834 The truth is, it's no one's fault. 17 00:01:52,920 --> 00:01:55,230 Sometimes love simply dies. 19 00:02:03,040 --> 00:02:05,919 At this moment in time, I'm working on my third... 20 00:02:06,000 --> 00:02:09,038 mend, I hope, final attempt at my master's thesis. 21 00:02:09,120 --> 00:02:12,317 Whenever I'm about to finish, I decide to switch topics. 22 00:02:12,400 --> 00:02:13,435 I can't help it. 23 00:02:13,520 --> 00:02:15,716 It seems the more I know about something... 24 00:02:16,160 --> 00:02:18,436 mweff, the fess I want to know about it. 25 00:02:22,880 --> 00:02:26,430 On top of that, my sweetheart Sam is taking our home apart... 26 00:02:26,520 --> 00:02:29,797 ...and putting it back together in some mysterious new form. 27 00:02:31,160 --> 00:02:33,800 I've decided to go away for the summer. 28 00:02:33,880 --> 00:02:35,791 This makes Sam nervous. 29 00:02:36,400 --> 00:02:40,075 He thinks I'm leaving because last night he proposed to me. 30 00:02:40,840 --> 00:02:43,070 Sam's great and I really love him. 31 00:02:43,160 --> 00:02:46,949 And I'm 26. This is not an unreasonable age to get married. 32 00:02:47,040 --> 00:02:50,317 Especially if you've found your possible soul mate. 35 00:03:00,040 --> 00:03:03,317 But how do you merge into this thing called a couple... 36 00:03:03,400 --> 00:03:06,119 ...and still keep a little room for yourself? 37 00:03:06,200 --> 00:03:09,670 And how do we even know if we're only supposed to be with one person... 38 00:03:09,760 --> 00:03:11,797 ...for the rest of our lives? 41 00:04:26,640 --> 00:04:29,280 The day Sam drove me to my Great-aunt Gladys house... 42 00:04:29,360 --> 00:04:32,716 ...the Grasse Quilting Bee was there, setting up to make a new quilt. 43 00:04:32,800 --> 00:04:34,279 HY: I don't know why we do this-- 44 00:04:34,360 --> 00:04:36,431 They've always met here at Aunt Gladys. 45 00:04:36,600 --> 00:04:39,718 My grandmother moved in after she lost her husband. 46 00:04:40,240 --> 00:04:42,072 They've been fighting ever since. 47 00:04:42,160 --> 00:04:44,800 GLADY: Arthur's stuff is junk? HY: It's piled up there. 48 00:04:44,880 --> 00:04:48,839 Everyone defers to Anna, who is the master quilter. 49 00:04:48,920 --> 00:04:53,198 She used to work for my Aunt Glady, but these days it seems they're working for her. 50 00:04:54,280 --> 00:04:56,112 My least favorite is Sophia. 51 00:04:56,200 --> 00:04:59,158 When I was a little girl, she always made me cry. 52 00:04:59,280 --> 00:05:02,750 And then there's Em, who's married to an artist, and for some reason... 53 00:05:02,840 --> 00:05:04,990 ...that makes everyone feel sorry for her. 54 00:05:05,440 --> 00:05:07,795 I always idolized Anna's daughter Marianna. 55 00:05:07,880 --> 00:05:09,234 We have to move this. 56 00:05:09,320 --> 00:05:12,358 She had lived in Paris which made her very mysterious to me... 57 00:05:12,440 --> 00:05:13,510 ...when I was a kid. 58 00:05:13,800 --> 00:05:16,440 She taught me French, made café au Iaits. 59 00:05:16,520 --> 00:05:19,876 And the year I got my period, she gave me a glass of red wine. 60 00:05:20,880 --> 00:05:23,440 Sam, I'm so happy to see you. Thank you. 61 00:05:23,520 --> 00:05:26,239 - Let's move some furniture together. - Sure. 62 00:05:26,320 --> 00:05:30,029 Now I'm not lifting anything else. I'll do whatever, but no lifting. 63 00:05:30,120 --> 00:05:34,273 - Shouldn't you be using a computer? - I don't trust computers. 64 00:05:34,360 --> 00:05:37,239 - They lose things. - Not if you know what you're doing. 65 00:05:37,320 --> 00:05:39,436 - Sophia! - What? 66 00:05:48,880 --> 00:05:50,553 I made you a tape. 67 00:05:50,800 --> 00:05:54,395 - All the songs have "road" in the title. - Great. Thanks. 68 00:05:56,080 --> 00:05:59,755 - Are you gonna be okay with this? - Yeah, I'm fine. 69 00:06:00,280 --> 00:06:02,874 I got lots to do, so, I'm fine. 70 00:06:05,360 --> 00:06:08,034 So you'll come pick me up in September? 71 00:06:08,960 --> 00:06:10,189 Maybe. 72 00:06:10,560 --> 00:06:13,029 -Maybe not. -You better. 73 00:06:19,560 --> 00:06:21,153 - Bye. - Bye. 74 00:06:31,480 --> 00:06:33,915 The challenge with a quilt like this is... 75 00:06:34,000 --> 00:06:37,311 ...each of these squares is made by different hands. 76 00:06:37,640 --> 00:06:40,712 So I have to bring all these different squares together... 77 00:06:41,120 --> 00:06:43,794 ...in a balanced and harmonious... 78 00:06:45,280 --> 00:06:46,270 ...design. 79 00:06:49,440 --> 00:06:52,034 First, we have to find a theme. 80 00:06:52,480 --> 00:06:57,998 Now, for this particular quilt, the theme is "Where Love Resides." 82 00:06:59,560 --> 00:07:01,710 You put too much sugar in the iced tea. 83 00:07:02,120 --> 00:07:04,430 I did not. It's got like a teaspoon and a half. 84 00:07:04,520 --> 00:07:07,034 You put in a whole cup. I can taste it. 85 00:07:07,120 --> 00:07:08,599 Give it a rest, will you? 86 00:07:08,680 --> 00:07:11,399 Bicker, bicker, bicker, makes a gal age quicker. 87 00:07:11,480 --> 00:07:14,552 What you're saying is, by harmonizing all different elements... 88 00:07:14,640 --> 00:07:17,200 ...you're creating kind of a continuity in the piece? 89 00:07:17,280 --> 00:07:19,590 No. What I'm saying is... 90 00:07:19,680 --> 00:07:23,514 ... I don't want to end up with some damn ugly quilt. 92 00:07:27,840 --> 00:07:32,437 Sweetie, explain to us again what kind of a book this is you're writing. 93 00:07:32,520 --> 00:07:35,194 It's not a book. It's a thesis. 94 00:07:35,400 --> 00:07:39,109 I'm looking at women's handiwork in various tribal cultures... 95 00:07:39,200 --> 00:07:40,873 ...and I'm showing that how... 96 00:07:40,960 --> 00:07:44,112 ...making a basket, or a blanket, or a digging stick, or whatever... 97 00:07:44,200 --> 00:07:46,237 ...it's all done with a sense of ritual. 98 00:07:46,320 --> 00:07:49,073 I thought you were writing something about the Victorians. 99 00:07:49,200 --> 00:07:51,316 No, that was a different thesis. 100 00:07:51,440 --> 00:07:55,195 - What happened to that one? - I just became more interested in this subject. 101 00:07:55,280 --> 00:07:57,669 -You didn't finish it? -No. 102 00:07:57,760 --> 00:07:59,637 Well, why not? 103 00:08:00,000 --> 00:08:01,160 Chill, Sophia. 104 00:08:01,160 --> 00:08:04,869 By the way, I spotted a fellow for Anna. 105 00:08:07,200 --> 00:08:10,238 Does anybody know Frank Ipsey who comes by here with the eggs? 106 00:08:10,320 --> 00:08:12,277 Glady, Frank has cancer. 107 00:08:14,280 --> 00:08:16,840 So you got me a sick one, too. 109 00:08:20,160 --> 00:08:23,152 Finn, when are you gonna start having babies? 110 00:08:26,160 --> 00:08:29,198 - My God, I don't know. - Are you using protection? 111 00:08:29,640 --> 00:08:30,630 Sophia! 112 00:08:30,720 --> 00:08:34,270 Sophia, you filth-monger, leave my grandniece alone. 113 00:08:36,600 --> 00:08:41,037 So, this quilt you're working on, is this something you're making for the state fair? 114 00:08:41,320 --> 00:08:42,958 It's your wedding quilt, honey. 116 00:08:53,240 --> 00:08:55,197 "Here comes the bride" 118 00:09:00,320 --> 00:09:02,277 Grandma, do you mind if I play some music? 119 00:09:02,360 --> 00:09:03,589 Hell, no. 121 00:09:22,720 --> 00:09:24,199 Hey, Finn. 122 00:09:25,040 --> 00:09:26,553 Hey, Constance. 125 00:09:43,040 --> 00:09:46,351 - Sorry I'm late. - Quite all right. 126 00:09:47,520 --> 00:09:49,158 You want a smoke? 127 00:09:49,440 --> 00:09:51,636 No, I don't think I'd better. 128 00:10:05,000 --> 00:10:07,958 The hell if I know where love resides. 129 00:10:11,760 --> 00:10:16,755 I don't know why your mother divorced your father and then stayed friends with him. 130 00:10:17,040 --> 00:10:20,590 If you still love each other, why don't you just stay married? 131 00:10:20,680 --> 00:10:24,275 Some people like to get a new car every other year. 133 00:10:26,960 --> 00:10:28,359 Here you go. 134 00:10:31,520 --> 00:10:34,399 Oh, Hy, look what you did. 135 00:10:34,760 --> 00:10:36,876 HY: Well, we're all family. 136 00:10:37,640 --> 00:10:40,200 You know, when your mother and father got married... 137 00:10:40,280 --> 00:10:41,918 ...they were very immature. 138 00:10:42,840 --> 00:10:45,639 Which isn't the same case with you and Sam. 139 00:10:45,720 --> 00:10:47,597 You know what Mom said to me once? 140 00:10:48,240 --> 00:10:51,835 - She's so crazy. How'd she get so crazy? - Don't look at me. 141 00:10:54,120 --> 00:10:58,079 She said that as soon as I get married, I'm gonna want to have an affair. 142 00:10:58,160 --> 00:11:01,198 She doesn't know what she's talking about. 143 00:11:01,400 --> 00:11:04,711 That which is forbidden.... 145 00:11:06,560 --> 00:11:08,392 Don't be such a cynic. 146 00:11:08,920 --> 00:11:10,149 I'm not. 147 00:11:10,560 --> 00:11:12,233 My grandniece wants to know... 148 00:11:12,320 --> 00:11:15,438 ...why the marriage vow is considered such a sacred thing... 149 00:11:15,520 --> 00:11:19,354 ...when, in fact, to most people it means nothing at all. 150 00:11:19,440 --> 00:11:21,829 I took my marriage very seriously. 151 00:11:25,080 --> 00:11:28,311 You were too young to remember your grandpa, but he and I had... 152 00:11:28,400 --> 00:11:31,119 ...a very special love for each other. 153 00:11:33,040 --> 00:11:36,351 Which I'm sure even your Aunt Gladiola was aware of. 154 00:11:37,280 --> 00:11:38,873 Very much aware. 155 00:11:41,320 --> 00:11:44,312 That's what made the whole thing so stunning. 156 00:11:45,240 --> 00:11:47,356 Why are you bringing this up right now? 157 00:11:48,240 --> 00:11:49,674 You brought it up. 158 00:11:49,760 --> 00:11:52,320 Fine. You want to tell her? Tell her. I don't care. 159 00:11:52,400 --> 00:11:53,629 Tell me what? 160 00:11:55,960 --> 00:11:59,510 Was this a mistake, letting you smoke? Oh, no, sweetie. 161 00:11:59,600 --> 00:12:01,511 If I weren't a little high right now... 162 00:12:01,600 --> 00:12:04,160 ...I'd have your aunt on the floor, beating her senseless. 164 00:12:18,880 --> 00:12:21,872 - You're gonna need a lot more than that. - Shut up. 165 00:12:29,280 --> 00:12:32,477 All right, I'll tell you what happened. 166 00:12:34,720 --> 00:12:38,714 But I'd like to say one thing first, with your aunt's permission. 167 00:12:39,320 --> 00:12:40,719 Be my guest. 169 00:12:45,520 --> 00:12:48,080 When you've spent your life with someone... 170 00:12:48,720 --> 00:12:50,438 ...and they start to die... 171 00:12:53,520 --> 00:12:58,117 ...and you feel this terrible, terrible... 172 00:13:03,240 --> 00:13:04,230 ...severing. 173 00:13:10,840 --> 00:13:13,354 So you do things without thinking... 174 00:13:18,480 --> 00:13:22,110 HY: ...because what you have to face is so... 175 00:13:23,320 --> 00:13:24,958 ...deeply unthinkable. 176 00:13:48,000 --> 00:13:49,991 Could I use your phone, please? 179 00:14:12,040 --> 00:14:13,189 Arthur Cleary. 180 00:14:13,240 --> 00:14:16,312 Arthur, where's Glady? I called your house and she didn't answer. 181 00:14:16,400 --> 00:14:18,311 Hy, is that you? Yes. 182 00:14:18,400 --> 00:14:19,799 What's wrong? 183 00:14:19,880 --> 00:14:21,075 Is Glady with you? 184 00:14:21,400 --> 00:14:26,634 No. She must be out shopping. James didn't.... 185 00:14:27,320 --> 00:14:33,032 No, he's still here, I just... 186 00:14:36,920 --> 00:14:39,673 I need someone to come pick me up. 188 00:14:53,640 --> 00:14:56,280 I've got to get back to the office soon. 189 00:14:56,640 --> 00:14:58,950 - What if I take you to our house? - No. 190 00:14:59,040 --> 00:15:00,713 All right. Okay. 191 00:15:01,480 --> 00:15:05,110 I have to lie down before I go back. 192 00:15:05,520 --> 00:15:10,435 You know, find me a tree. I need some peace beforel go back. 195 00:16:12,040 --> 00:16:15,510 I was at the hospital today. James didn't know where you had gone. 196 00:16:15,600 --> 00:16:19,036 I told him you had to go to town for something. He was quite upset. 197 00:16:19,120 --> 00:16:21,111 I know. He told me. 198 00:16:22,360 --> 00:16:26,991 I just find it odd that you just left the hospital without even leaving him a note. 199 00:16:27,080 --> 00:16:30,277 That you just took off for a ride with my husband. 202 00:16:58,360 --> 00:17:00,397 Glady, what are you doing? 203 00:17:01,520 --> 00:17:03,557 Honey, what are you doing? 204 00:17:04,080 --> 00:17:05,309 Come on. 206 00:17:06,840 --> 00:17:08,160 Glady! 207 00:17:08,960 --> 00:17:11,793 I don't want to hear a word out of either of you! 208 00:17:12,800 --> 00:17:14,632 You stink of her perfume! 209 00:17:14,720 --> 00:17:15,994 Oh, shit. 211 00:17:18,680 --> 00:17:20,159 Glady? 212 00:17:21,760 --> 00:17:22,750 Glady? 213 00:17:23,680 --> 00:17:25,591 Can't we work this out? 215 00:17:27,080 --> 00:17:29,230 If you want me to go away, I'll do it. 216 00:17:29,320 --> 00:17:31,789 But if you want me to stay, that's what I want. 217 00:17:33,680 --> 00:17:35,114 What's happened to our marriage? 218 00:17:35,200 --> 00:17:38,477 I mean, it's been so long since we even shared the same bed. 219 00:17:38,640 --> 00:17:42,429 It's been hard on me, sugar. What do you want me to do? 220 00:17:42,520 --> 00:17:44,750 She's my sister! 222 00:17:46,080 --> 00:17:48,071 She's my sister! 224 00:17:52,480 --> 00:17:53,959 Glady? 227 00:17:58,760 --> 00:17:59,955 Oh, sweetheart. 229 00:18:24,400 --> 00:18:25,549 Glady? 230 00:18:27,000 --> 00:18:28,718 What the hell are you doing? 231 00:18:28,800 --> 00:18:31,997 I'm trying to find something I haven't smashed. 233 00:18:46,840 --> 00:18:48,831 Honey, I'm going to work now. 234 00:18:49,600 --> 00:18:51,273 As you wish, dear. 235 00:18:51,920 --> 00:18:56,551 Sweetheart, this is really kind of creepy, you know. 236 00:18:57,320 --> 00:18:59,550 Can't you just toss all that junk out? 237 00:19:00,120 --> 00:19:02,350 Self-expression heals the wounded heart. 238 00:19:02,640 --> 00:19:04,074 Glady, for God's sake. 239 00:19:04,160 --> 00:19:06,310 Here, you can iron your own. 242 00:19:24,160 --> 00:19:25,798 Glady.... 243 00:19:27,680 --> 00:19:31,560 - Aren't you ever going to forgive me? - You made your own bed. 244 00:19:32,280 --> 00:19:34,351 Don't you understand why I did it? 245 00:19:36,440 --> 00:19:38,670 Frankly, the reason eludes me. 246 00:19:39,160 --> 00:19:41,390 Your sister was the closest... 247 00:19:42,120 --> 00:19:43,758 ...I could get to you. 248 00:19:45,720 --> 00:19:47,597 Get out! Get out!] 250 00:19:52,840 --> 00:19:56,151 You must have been angry for a really long time. 251 00:19:56,840 --> 00:20:01,516 Your grandmother won't come in here, so I'm stuck with doing all the laundry. 252 00:20:03,080 --> 00:20:05,117 Did Grandpa ever find out? 253 00:20:09,760 --> 00:20:12,354 I had decided to tell him everything. 254 00:20:13,880 --> 00:20:16,030 Let the man die enlightened. 255 00:20:16,920 --> 00:20:18,593 I was crazy, Finn. 256 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 I would've done anything. 257 00:20:21,160 --> 00:20:23,629 Dr. Walton, please call the operator. 258 00:20:24,560 --> 00:20:25,550 Sweetheart. 259 00:20:26,840 --> 00:20:28,239 That's my darling. 261 00:20:39,080 --> 00:20:40,753 I brought ice cream. 262 00:21:00,640 --> 00:21:01,630 Thank you. 263 00:21:05,560 --> 00:21:07,836 Did you ever forgive Uncle Arthur? 264 00:21:08,080 --> 00:21:09,912 Yeah. I forgave him. 265 00:21:10,120 --> 00:21:12,236 That's what you do when someone dies. 266 00:21:14,160 --> 00:21:16,356 Did you ever forgive Grandma? 267 00:21:19,120 --> 00:21:20,110 Well.... 268 00:21:22,400 --> 00:21:24,437 I let her move in with me. 269 00:21:24,520 --> 00:21:27,638 That is not necessarily the same thing. 271 00:21:36,960 --> 00:21:39,429 I'm sleepy. I'm going to bed. 272 00:21:39,840 --> 00:21:41,478 -'Night. -Good night, honey. 273 00:21:41,560 --> 00:21:42,675 Yeah. 274 00:21:45,160 --> 00:21:48,994 By the way, it was so good of you to take me in. 275 00:21:50,280 --> 00:21:51,918 Good night, dear. 277 00:22:13,680 --> 00:22:18,277 Honey, it's too hot to work. Come on. Come swimming with us. 278 00:22:20,200 --> 00:22:21,270 Good girl. 279 00:22:21,360 --> 00:22:23,271 I just have to grab my bathing suit. 281 00:22:31,600 --> 00:22:32,829 "Baby, love me 282 00:22:32,920 --> 00:22:34,831 "Yes, yes she does 283 00:22:36,600 --> 00:22:39,240 "Ah the girl's outta sight, yeah 284 00:22:42,400 --> 00:22:43,799 "Says she loves me 285 00:22:43,880 --> 00:22:45,791 "Yes, yes she does" 286 00:22:46,080 --> 00:22:47,070 Come on. 287 00:22:47,520 --> 00:22:49,989 "Gonna show me tonight, yeah 288 00:22:50,760 --> 00:22:53,274 "She got the way to move me, Cherry 289 00:22:53,360 --> 00:22:55,749 "She got the way to groove me 290 00:22:56,080 --> 00:22:57,957 "She got the way to move me 291 00:22:58,040 --> 00:22:58,836 "Cherry baby 292 00:22:58,920 --> 00:23:00,752 "She got the way to groove me" 293 00:23:09,920 --> 00:23:12,480 Look at that. That old dog. 294 00:23:17,280 --> 00:23:21,990 - Dean, I'm watching you. - Just talking, Glady. Just talking. 295 00:23:22,080 --> 00:23:24,151 Just talking. Just talking, my foot. 296 00:23:25,000 --> 00:23:26,434 Nice 'do. Hi. 297 00:23:26,520 --> 00:23:29,876 Cute hair, Em. Em, you look beautiful. 298 00:23:30,240 --> 00:23:32,470 Just imagine what he's talking about. 299 00:23:34,040 --> 00:23:35,599 There you go. Thank you. 300 00:23:35,680 --> 00:23:37,193 You're welcome. 301 00:23:38,120 --> 00:23:39,758 Oh, man, what's going on? 302 00:23:41,520 --> 00:23:43,193 What is he doing up there? 303 00:23:43,280 --> 00:23:44,998 I've been standing here.... 304 00:23:45,080 --> 00:23:47,276 It seems it's been about 15 minutes. 306 00:23:55,240 --> 00:23:58,676 You know what I just did? I just did 30 laps doing the butterfly stroke. 307 00:23:58,760 --> 00:24:00,956 - You know what my arms feel like right now? - No. 308 00:24:01,040 --> 00:24:03,634 They feel like I could take off and fly. 309 00:24:06,080 --> 00:24:10,039 - So are you in training? - Yeah. I'm gonna be an ocean swimmer. 310 00:24:10,120 --> 00:24:11,235 Yeah? 311 00:24:15,200 --> 00:24:16,838 What's your name? 312 00:24:18,000 --> 00:24:19,070 Finn. 313 00:24:19,160 --> 00:24:20,514 Like on a fish? 314 00:24:21,120 --> 00:24:24,397 No, with a double "n." It's one of those weird hippie names. 315 00:24:25,640 --> 00:24:27,313 No, it's a beautiful name. 316 00:24:28,040 --> 00:24:29,030 Finn. 317 00:24:29,080 --> 00:24:31,196 That's the thing that slices through the water. 318 00:24:31,280 --> 00:24:33,794 That's the thing that gives the fishes their speed. 319 00:24:35,160 --> 00:24:36,275 Finn. 320 00:24:39,760 --> 00:24:43,833 Why have I never seen you here before? I'm just here for the summer. 321 00:24:44,880 --> 00:24:46,871 - You're from the city. - Berkeley. 322 00:24:46,960 --> 00:24:50,396 - Where the smart people live. - Not really. 323 00:24:51,400 --> 00:24:53,516 I can tell you're one of them. 325 00:25:05,400 --> 00:25:07,471 - Long line. - Yeah. 326 00:25:11,640 --> 00:25:14,519 You know, I'm really hot. I'm gonna go jump in the water. 327 00:25:15,000 --> 00:25:16,513 My name's Leon. 328 00:25:17,120 --> 00:25:19,555 Okay, Leon. See you later. 329 00:25:27,280 --> 00:25:29,430 Hey, you want to go in the deep end? 330 00:25:36,320 --> 00:25:41,030 - Who was that young man we saw you with? - Just someone who wanted to talk. 334 00:25:52,720 --> 00:25:54,154 Little girls! 335 00:25:54,400 --> 00:25:56,118 That's not allowed! 336 00:25:57,200 --> 00:26:01,353 - Sophia is still scaring children. - That's how she lives so long. 337 00:26:06,320 --> 00:26:08,675 You should've seen her when she was your age. 338 00:26:09,280 --> 00:26:11,749 My God, she had a stunning figure. 341 00:27:04,680 --> 00:27:05,795 Well! 342 00:27:05,920 --> 00:27:07,797 I'm Preston Richards. 343 00:27:08,680 --> 00:27:10,000 What's your name? 344 00:27:10,360 --> 00:27:11,555 Sophia. 345 00:27:11,760 --> 00:27:12,955 Sophia. 346 00:27:14,240 --> 00:27:15,389 Sophia Darling. 347 00:27:15,480 --> 00:27:19,951 - Did you say "darling"? - Yeah. Like the family in Peter Pan. 348 00:27:20,320 --> 00:27:21,355 I thought... 349 00:27:21,440 --> 00:27:22,714 I thought that... 350 00:27:23,400 --> 00:27:24,515 What? 351 00:27:25,920 --> 00:27:28,878 I thought that you called me darling. 352 00:27:28,960 --> 00:27:30,997 - Oh, God, no. - "Oh, God, no." 353 00:27:31,760 --> 00:27:34,070 I like your name. I like it very much. 354 00:27:34,560 --> 00:27:35,550 Do you now? 355 00:27:35,600 --> 00:27:38,353 When we marry, we'll break tradition so you can keep it. 356 00:27:38,440 --> 00:27:39,271 Excuse me? 357 00:27:39,360 --> 00:27:40,794 Do you dive competitively? 358 00:27:41,120 --> 00:27:42,269 No. 359 00:27:43,320 --> 00:27:45,038 I just do it for myself. 360 00:27:46,120 --> 00:27:48,475 I like the sensation of falling. 361 00:27:49,120 --> 00:27:51,031 You swim like a mermaid, you know. 362 00:27:51,120 --> 00:27:52,190 I do? 363 00:27:54,560 --> 00:27:56,710 So, what do you want to do with your life? 364 00:27:57,200 --> 00:27:58,520 I don't know. 365 00:27:59,840 --> 00:28:01,069 Marry you, I guess. 367 00:28:05,800 --> 00:28:08,872 A college boy, that's good. 368 00:28:09,480 --> 00:28:12,916 But listen, honey, you let him do most of the talking. 369 00:28:13,480 --> 00:28:17,917 Men, especially smart men, they like a good listener. 370 00:28:18,360 --> 00:28:19,680 Ma, don't! 371 00:28:20,040 --> 00:28:22,156 It's all right to shine a little, though. 372 00:28:22,760 --> 00:28:25,718 Men like to think that they've found a treasure. 373 00:28:27,720 --> 00:28:32,078 - It's only a date. I'm not gonna marry him. - You never know. 374 00:28:32,160 --> 00:28:34,231 You never know if this is the one. 375 00:28:34,440 --> 00:28:37,398 I love you, baby, but you're just not pretty enough... 376 00:28:37,480 --> 00:28:39,153 ...to be on your own. 377 00:28:45,120 --> 00:28:47,270 Good night. Good night, Mrs. Darling. 378 00:28:47,360 --> 00:28:49,920 MRS. DARLING: These bugs are gonna eat you alive. 379 00:28:51,280 --> 00:28:53,351 You keep your delicate parts covered. 380 00:28:53,440 --> 00:28:54,760 I'll get my door. 381 00:28:54,840 --> 00:28:57,229 It's a hotsy-totsy night tonight. 382 00:28:57,720 --> 00:29:00,280 I made a dinner reservation for 7:30. Is that all right? 383 00:29:00,360 --> 00:29:01,634 I've got a better idea. 384 00:29:01,720 --> 00:29:02,869 Be careful! 385 00:29:03,120 --> 00:29:04,394 Good night, Preston. 390 00:30:01,640 --> 00:30:03,677 This is where I usually come to swim. 391 00:30:04,280 --> 00:30:05,395 You like it? 392 00:30:05,560 --> 00:30:08,359 I'm a geologist. I mean, that's my major. Rocks. 393 00:30:08,440 --> 00:30:11,956 God! I'm sorry, I didn't even ask. No, that's all right. 394 00:30:12,040 --> 00:30:14,839 No, I shouldn't have been doing all the talking. 395 00:30:20,600 --> 00:30:22,113 So tell me more. 396 00:30:22,520 --> 00:30:25,353 Well, all right. 397 00:30:25,640 --> 00:30:27,119 This is what I'd like to do. 398 00:30:27,280 --> 00:30:30,591 I'd like to travel over the whole planet, and study every part of her. 399 00:30:30,680 --> 00:30:32,717 Especially where rock is met up with water. 400 00:30:32,800 --> 00:30:35,314 That's where you get the most spectacular effects. 401 00:30:35,400 --> 00:30:37,357 That's when you get the Grand Canyon. 402 00:30:37,440 --> 00:30:40,193 There's nothing like water to wear down a mountain... 403 00:30:40,280 --> 00:30:41,998 ...and open up its secrets to you. 404 00:30:42,120 --> 00:30:43,394 You know, in Arizona they-- 405 00:30:43,480 --> 00:30:44,515 Stay right there. 406 00:30:44,800 --> 00:30:46,154 Don't move. 411 00:33:14,560 --> 00:33:16,392 Let's go around the world together. 412 00:33:16,760 --> 00:33:18,114 I'll study rocks. 413 00:33:18,200 --> 00:33:20,396 You can swim down to the bottom of canyons. 414 00:33:20,480 --> 00:33:22,676 Swim across the middle of old volcanoes. 415 00:33:26,560 --> 00:33:28,392 Get me away from here. 417 00:33:56,960 --> 00:33:58,997 Where you going this time? 418 00:33:59,520 --> 00:34:03,639 They want to send me up to Colorado to check out the site of a dam. 420 00:34:17,960 --> 00:34:20,952 Pres, I'm not gonna raise this child alone. 421 00:34:21,480 --> 00:34:23,357 You have to get a job in town. 422 00:34:23,760 --> 00:34:26,752 Sophia, I can't spend my life doing soil tests for farmers. 423 00:34:26,840 --> 00:34:29,798 And I can't be left behind like some old bag. 424 00:34:32,440 --> 00:34:36,070 Look, as soon as the baby gets a little older, you can come along, too. 425 00:34:36,160 --> 00:34:38,595 And before that, how do I know you won't run off? 426 00:34:41,360 --> 00:34:43,078 Why would I do that? 427 00:34:43,600 --> 00:34:45,079 That's what you say now. 428 00:34:45,160 --> 00:34:48,312 Sophia, this is crazy. Why would I run away? 429 00:34:52,200 --> 00:34:54,874 Because it happens. 431 00:35:06,440 --> 00:35:09,159 Are you gonna be away for very long, Daddy? 432 00:35:09,640 --> 00:35:12,029 Not so long, sweetheart. Two or three weeks. 433 00:35:17,320 --> 00:35:21,154 - I want to go to college. - We can only afford to send one of you. 434 00:35:21,240 --> 00:35:25,552 - It's more important for Pres Jr. to go. - But I'm the oldest. 435 00:35:25,640 --> 00:35:28,439 A girl doesn't have to go to college. You can get married. 436 00:35:28,520 --> 00:35:30,193 That's not what I want. 437 00:35:30,680 --> 00:35:32,990 We don't always get what we want. 438 00:35:43,000 --> 00:35:45,276 - What's that? - It's a pond. 439 00:35:49,800 --> 00:35:51,029 For you. 440 00:35:51,680 --> 00:35:54,718 I thought you could wade around in it or... 441 00:35:55,280 --> 00:35:57,590 ...keep fish in it, or whatever you want. 442 00:35:57,920 --> 00:35:59,911 I think it's deep enough. 444 00:36:27,000 --> 00:36:29,674 What do you think about getting some goldfish? 445 00:36:31,720 --> 00:36:33,552 Evie says she wants a goldfish. 446 00:36:40,880 --> 00:36:43,269 Remember when you took me to the swimming hole? 447 00:36:45,960 --> 00:36:47,758 Why'd you stop going? 448 00:36:51,640 --> 00:36:53,631 I became a wife, I guess. 449 00:37:08,640 --> 00:37:09,630 Preston. 450 00:37:18,280 --> 00:37:19,270 Pres? 451 00:37:21,600 --> 00:37:23,432 Let's go down to the swimming hole. 452 00:37:26,200 --> 00:37:27,315 Pres? 456 00:38:55,520 --> 00:38:57,989 So, what happened? 457 00:39:00,080 --> 00:39:01,878 He never came back. 458 00:39:15,360 --> 00:39:18,113 Oh, look, Sam is here. Hi. 459 00:39:28,000 --> 00:39:29,354 Hi, Sam. 460 00:39:33,080 --> 00:39:35,913 - So, how come you're here? - I missed you. 461 00:39:36,640 --> 00:39:38,995 I wanted to go over the house. We've got plenty. 462 00:39:39,080 --> 00:39:41,071 - Sam, are you staying to dinner? - Sure. 463 00:39:41,160 --> 00:39:42,150 Good. Great. 464 00:39:42,240 --> 00:39:43,913 - If you'll have me. - Oh, yeah. 465 00:39:44,880 --> 00:39:46,791 - Did you go swimming? - Yeah. 466 00:39:47,400 --> 00:39:50,552 I took this wall out here between the kitchen and the dining room. 467 00:39:50,640 --> 00:39:52,278 - And you see this section here? - Yeah. 468 00:39:52,360 --> 00:39:55,432 - That's for your office. - No, I told you I want a separate room. 469 00:39:55,520 --> 00:39:56,476 Yeah, I know. 470 00:39:56,560 --> 00:39:59,632 I tried to work it out, but the house really isn't big enough. 471 00:39:59,720 --> 00:40:02,758 - What about this? - That would be a guest room. 472 00:40:02,920 --> 00:40:05,594 Well, screw the guests. Let them sleep on the couch. 473 00:40:05,680 --> 00:40:08,399 I just thought we should have an extra room... 474 00:40:08,480 --> 00:40:11,279 ...for whatever. If we have a baby or for work space or-- 475 00:40:11,360 --> 00:40:14,990 - This is the baby's room? - No, it's just a possible use of the space, is all. 476 00:40:15,080 --> 00:40:17,196 You expect me to have babies right away? 477 00:40:17,800 --> 00:40:19,791 No, I don't expect you to do anything. 478 00:40:19,880 --> 00:40:23,077 You just said this is the baby's room. 479 00:40:25,280 --> 00:40:28,033 Finn, we're just going over blueprints. 480 00:40:29,920 --> 00:40:31,035 Okay- 482 00:40:34,480 --> 00:40:36,630 Does that mean you don't want to have kids? 483 00:40:37,560 --> 00:40:39,870 Not right now, no. 484 00:40:40,800 --> 00:40:43,713 Do you mean not right now, or never? 485 00:40:46,240 --> 00:40:48,800 Why is this something I have to answer right now? 486 00:40:48,880 --> 00:40:52,111 If you don't want to have kids, we should talk about it. 487 00:40:52,200 --> 00:40:54,840 Fine, Sam. But you know, this isn't something... 488 00:40:54,920 --> 00:40:58,515 ...I want to be thinking about right now. I'm trying to finish my paper. 489 00:40:58,600 --> 00:41:01,752 - You went swimming. - So'? 490 00:41:02,120 --> 00:41:04,999 So, obviously, you have time for other things besides work. 491 00:41:05,080 --> 00:41:06,718 Oh, man, I can't.... 492 00:41:06,840 --> 00:41:08,239 I can't believe this. 493 00:41:08,320 --> 00:41:11,836 - You came to spy on me? - I can't believe this attitude you're giving me. 494 00:41:11,920 --> 00:41:14,150 You were supposed to give me three months. 495 00:41:14,240 --> 00:41:16,197 Three months to get my head together. 496 00:41:16,440 --> 00:41:18,477 And here you are, what, two weeks later? 497 00:41:18,600 --> 00:41:19,556 That's bullshit. 498 00:41:19,960 --> 00:41:21,439 You're getting cold feet. 499 00:41:22,040 --> 00:41:23,269 Oh, man. 500 00:41:23,680 --> 00:41:25,796 You are. I can see that look on your face. 501 00:41:25,880 --> 00:41:27,200 What look? 502 00:41:28,440 --> 00:41:29,236 That look. 503 00:41:29,320 --> 00:41:32,870 The same look your mother gets when she's gonna dump one of her boyfriends. 504 00:41:32,960 --> 00:41:35,759 That look. Oh, please! “What am I doing with a carpenter? 505 00:41:35,840 --> 00:41:38,036 "Why don't I get somebody better? Smarter? 506 00:41:38,120 --> 00:41:42,079 - "Somebody who doesn't even care about me?" - You are so wrong! So wrong. 507 00:41:43,720 --> 00:41:44,835 Am I? 508 00:41:49,520 --> 00:41:53,195 All right. Whatever. Let's just do this. 509 00:41:56,040 --> 00:41:58,190 I'm not like my mother, Sam. 510 00:42:01,320 --> 00:42:05,109 Okay, the extra room would be your office, and you want.... 511 00:42:06,000 --> 00:42:07,274 Whatever. 512 00:42:07,400 --> 00:42:09,835 Want a built-in desk or shelves? What do you want? 513 00:42:10,920 --> 00:42:12,354 I don't care. 514 00:42:15,760 --> 00:42:18,513 "Doesn't care." 516 00:42:32,240 --> 00:42:34,754 Will you be spending the night, Sam? 517 00:42:36,040 --> 00:42:38,031 No, I don't think so. 518 00:42:47,800 --> 00:42:48,995 Sam! 519 00:42:49,720 --> 00:42:52,633 Don't drive crazy just 'cause you're mad at me. 521 00:43:19,520 --> 00:43:21,796 This is Sam. This is the machine. 522 00:43:21,880 --> 00:43:23,279 You know what to do. 524 00:43:25,960 --> 00:43:27,633 Hi, it's me again. 525 00:43:28,280 --> 00:43:29,918 Are you there? 526 00:43:30,880 --> 00:43:32,359 Are you there? 527 00:43:34,720 --> 00:43:37,394 Okay, well... 528 00:43:37,880 --> 00:43:39,951 ...I just wanted to call and say... 529 00:43:40,160 --> 00:43:41,355 ...that I'm really... 530 00:43:42,600 --> 00:43:45,752 ...sorry about the fight we had. 531 00:43:47,280 --> 00:43:48,714 I'm just... 532 00:43:49,680 --> 00:43:52,832 ...sorry for being such a horrib|e-- 534 00:44:29,480 --> 00:44:32,040 Hello? Hello, who is this? 535 00:44:32,960 --> 00:44:34,075 Shit! 537 00:44:42,880 --> 00:44:44,393 Hi, sleepyhead. 538 00:44:45,640 --> 00:44:47,677 Wish I could stay in bed that long. 539 00:44:49,360 --> 00:44:50,839 What's going on with her? 540 00:44:51,920 --> 00:44:54,594 She was up all night trying to call Sam. 541 00:44:55,240 --> 00:44:56,913 Some girl answered. 542 00:44:59,840 --> 00:45:03,834 Oh, dear, that sounds bad. Not necessarily. 543 00:45:10,080 --> 00:45:12,071 I don't know. Everything is.... 544 00:45:12,160 --> 00:45:13,673 I don't like any of these colors. 545 00:45:13,760 --> 00:45:17,151 I don't like this color. I don't like that color. I just can't-- 546 00:45:17,240 --> 00:45:19,675 Try this. I can't. 547 00:45:19,760 --> 00:45:21,956 I don't like this, and I don't like that. 548 00:45:22,040 --> 00:45:22,996 Fine. 549 00:45:26,760 --> 00:45:27,909 Honey? 550 00:45:28,760 --> 00:45:31,513 - May I join you? - Yeah. 551 00:45:40,280 --> 00:45:44,751 I'm sure you know about this little involvement between my husband and... 552 00:45:46,080 --> 00:45:47,673 ...what's-her-name. 553 00:45:50,320 --> 00:45:53,312 This isn't the first time he's fooled around. No. 554 00:45:54,600 --> 00:45:57,069 Dean is not a conventional man. 555 00:45:58,240 --> 00:46:01,039 He's an artist. He acts out. 556 00:46:03,880 --> 00:46:07,714 He's been acting out since the first month we were married. 557 00:46:08,600 --> 00:46:11,160 Then why have you stayed with him so long? 558 00:46:11,760 --> 00:46:14,718 I've lived all my life in this town... 559 00:46:15,600 --> 00:46:17,511 ...and being married to Dean... 560 00:46:18,720 --> 00:46:20,393 ...makes me feel unusual. 562 00:47:23,280 --> 00:47:24,554 Oh, Dean. 563 00:47:36,440 --> 00:47:38,158 Dean won't drink American coffee. 564 00:47:38,240 --> 00:47:41,870 He makes us go all the way to San Francisco to the Italian section to get it. 565 00:47:41,960 --> 00:47:43,792 Where is he right now? 567 00:47:45,840 --> 00:47:48,275 He's in his studio with a student. 569 00:47:52,600 --> 00:47:54,159 What's that supposed to mean? 570 00:47:57,120 --> 00:48:00,272 I'd just keep my eyes on him. That's all. 571 00:48:01,200 --> 00:48:03,271 You sound like your mother. 572 00:48:11,240 --> 00:48:14,676 Do you love that girl? No! No. 573 00:48:16,320 --> 00:48:18,152 It was just the physical pleasure. 574 00:48:18,240 --> 00:48:19,594 Dean, stop it! 575 00:48:19,680 --> 00:48:23,355 I'm sorry, Em, it's.... I'm an artist. That makes me greedy and selfish. 576 00:48:23,880 --> 00:48:26,110 You're a beautiful woman. I don't deserve you. 577 00:48:26,200 --> 00:48:28,111 I'm a pathetic excuse for a husband. 578 00:48:28,200 --> 00:48:29,429 I have to leave you. 579 00:48:29,960 --> 00:48:32,839 - What? - I can't live like this. I have to leave you. 580 00:48:32,920 --> 00:48:35,958 - We have to get a divorce. - Yeah, but I'll die. 581 00:48:36,040 --> 00:48:37,075 Dean! 582 00:48:37,160 --> 00:48:40,152 No, you should. You should. You should leave me. 583 00:48:40,240 --> 00:48:42,629 You can't trust me. You should find someone new. 584 00:48:44,960 --> 00:48:47,156 But I'll die if you leave me. 585 00:48:50,200 --> 00:48:52,316 Dean, what are you doing? Dean! 586 00:48:52,400 --> 00:48:53,231 Get away! 587 00:48:53,320 --> 00:48:55,630 Please. Please. Please, forgive me, Em. 588 00:48:55,720 --> 00:48:57,631 Don't leave me. Please. 589 00:48:58,040 --> 00:49:01,874 Beautiful Em, I can't let you leave me. Stay with me. 590 00:49:02,080 --> 00:49:03,673 I'll paint old men. 591 00:49:03,760 --> 00:49:07,594 Fat, old, bald, warty men with all their clothes on. 592 00:49:07,680 --> 00:49:09,512 Please. I love you. 595 00:49:33,160 --> 00:49:34,309 I'll get it. 596 00:49:54,200 --> 00:49:55,110 I do. 597 00:49:56,200 --> 00:49:57,474 I need you. 598 00:49:57,560 --> 00:49:59,153 It's killing me. 599 00:50:00,680 --> 00:50:02,478 You shouldn't call me here. 600 00:50:02,680 --> 00:50:04,318 I know. I know. 601 00:50:04,720 --> 00:50:06,870 It's hard for me, too, baby. 602 00:50:07,040 --> 00:50:07,916 Oh, God! 603 00:50:08,000 --> 00:50:11,118 Oh, my God, you son of a bitch! 604 00:50:11,200 --> 00:50:14,750 I can't believe you're doing this! Why do you keep doing this? 605 00:50:14,840 --> 00:50:16,558 I can't control it. 607 00:50:21,200 --> 00:50:22,793 You bastard! 609 00:50:28,640 --> 00:50:29,755 Here. 610 00:50:31,040 --> 00:50:32,713 And so I left him. 611 00:50:33,160 --> 00:50:34,912 I went to stay at my parents' house... 612 00:50:35,400 --> 00:50:37,357 ...which isn't saying much. 613 00:50:37,880 --> 00:50:40,269 They only lived two streets away. 614 00:50:41,560 --> 00:50:46,111 All the same, it took Dean three months to find me. 617 00:50:59,800 --> 00:51:00,835 Em. 618 00:51:01,840 --> 00:51:02,875 Em. 619 00:51:04,760 --> 00:51:06,717 What are you doing here? 620 00:51:15,480 --> 00:51:18,233 And what makes you think I should ever come back to you? 622 00:51:22,320 --> 00:51:23,913 This one on top. 623 00:51:35,360 --> 00:51:37,317 It's for the best, dear. 624 00:51:40,440 --> 00:51:41,874 Unbelievable. 625 00:51:46,920 --> 00:51:50,038 I've come to believe that Dean is more typical than not. 626 00:51:50,960 --> 00:51:53,156 It's a pattern of nature. 627 00:51:53,520 --> 00:51:58,117 The female keeps the nest, while the male goes out and flaunts his feathers. 628 00:51:59,080 --> 00:52:01,754 - Well, screw that. - Heck yeah. 629 00:52:04,560 --> 00:52:06,073 I've decided... 630 00:52:06,960 --> 00:52:08,917 ...finally, to leave him. 631 00:52:09,920 --> 00:52:12,673 - Please, don't tell anyone. - Of course not. 635 00:52:49,840 --> 00:52:51,353 Our naked lady. 636 00:52:51,840 --> 00:52:53,592 I beg your pardon? 638 00:52:55,080 --> 00:52:57,594 Our naked lady. 641 00:53:12,680 --> 00:53:14,796 Oh, turn it up. I like that song. 643 00:53:32,760 --> 00:53:34,433 I don't mean to bother you. 644 00:53:35,000 --> 00:53:36,957 I brought these for you. 645 00:53:37,600 --> 00:53:38,749 Thank you. 646 00:53:39,040 --> 00:53:40,951 No, I'm about to take a break. 647 00:53:41,040 --> 00:53:42,758 Go ahead, sit down. 648 00:53:50,280 --> 00:53:51,793 Did you grow these? 649 00:53:52,320 --> 00:53:54,152 My family has a field. 650 00:53:54,640 --> 00:53:57,314 I just picked these. They're stiff warm from the sun. 652 00:54:15,680 --> 00:54:16,795 Here. 653 00:54:17,960 --> 00:54:21,112 I don't know what I'm gonna do about that yellow patch. 654 00:54:21,880 --> 00:54:24,474 It throws the whole damn balance off. 655 00:54:25,480 --> 00:54:28,950 Constance, what are you doing to me? 656 00:54:30,600 --> 00:54:34,753 As I understood it, the theme is supposed to be "Where Love Resides." 657 00:54:35,120 --> 00:54:37,999 For me, love resides in Chickie's garden. 658 00:54:38,080 --> 00:54:41,994 You could have put some pink and blue flowers in Chickie's garden. 659 00:54:42,680 --> 00:54:44,830 Chickie's roses were yellow. 660 00:54:45,840 --> 00:54:49,310 Constance, there are a lot of colors we all like to use... 661 00:54:49,400 --> 00:54:52,040 ...but we have to respect Anna's opinion. 662 00:54:52,200 --> 00:54:56,797 Why are we being so strict? It's a love quilt, for God's sake. 663 00:54:56,880 --> 00:54:59,838 It's for Finn, Mama. It's not for competition. 664 00:54:59,920 --> 00:55:03,800 I don't care if it's for the First Lady or a whore in the street. 665 00:55:03,880 --> 00:55:06,190 We will follow the rules of design. 666 00:55:06,280 --> 00:55:09,318 Sometimes you have to break the rules to keep the work alive. 668 00:55:11,600 --> 00:55:13,989 Don't give me that French crap. 669 00:55:14,960 --> 00:55:18,874 I live with someone who's been breaking the rules for 30 years. 670 00:55:19,840 --> 00:55:23,310 And I don't come here to have it rubbed in my face. 671 00:55:28,200 --> 00:55:29,759 I show up here... 672 00:55:30,480 --> 00:55:31,709 ...and I sew. 673 00:55:36,960 --> 00:55:38,792 You know, Constance... 674 00:55:39,600 --> 00:55:41,352 ...Em has been a part of our group... 675 00:55:41,440 --> 00:55:45,354 ...longer than you have, and we're in a rather... 676 00:55:46,400 --> 00:55:49,552 muncomfortable situation here. 677 00:55:50,680 --> 00:55:52,000 That's fine. 678 00:55:53,360 --> 00:55:54,270 I'll leave. 679 00:56:00,320 --> 00:56:02,072 I really don't care. 680 00:56:08,240 --> 00:56:11,790 I think the hardest part about being a woman is having women friends. 681 00:56:15,680 --> 00:56:20,516 I think the hardest part about being a woman is not being able to just be friends with a man. 682 00:56:22,080 --> 00:56:23,309 That's true. 683 00:56:25,480 --> 00:56:28,711 If Howell wasn't buried here I'd leave in a minute. 684 00:56:28,800 --> 00:56:31,758 I meant to write you last year when he died. I'm so sorry. 685 00:56:31,840 --> 00:56:35,470 That's okay. I hate those condolence notes. 686 00:56:37,160 --> 00:56:38,150 Here. 687 00:56:39,160 --> 00:56:41,310 You can do what you like with it. 688 00:56:41,400 --> 00:56:43,471 I call it Chickie's Garden. 689 00:56:44,680 --> 00:56:46,830 When we were moving around a lot... 690 00:56:46,920 --> 00:56:50,436 ...Howell got me Chickie to keep me company while he was on the road. 691 00:56:51,120 --> 00:56:55,353 She was a wonderful dog, and very smart and elegant. 692 00:56:56,640 --> 00:56:57,869 Wasn't a yapper. 693 00:56:59,560 --> 00:57:02,552 When Howell was home the three of us would go out for walks... 694 00:57:02,640 --> 00:57:05,359 ...and all the kids in the neighborhood kept us company. 695 00:57:06,040 --> 00:57:07,951 Chickie made us popular. 696 00:57:08,160 --> 00:57:11,516 And then the damn dog ate some snail bait in somebody's yard... 697 00:57:12,880 --> 00:57:16,191 ...and Howell buried her under a yellow rose bush in my garden. 698 00:57:16,280 --> 00:57:17,998 Why isn't this going in my quilt? 699 00:57:18,080 --> 00:57:21,710 Because I've been spending time with somebody else's husband. 700 00:57:23,040 --> 00:57:25,316 And it's absolute nonsense... 701 00:57:27,640 --> 00:57:29,995 ...because Howell was the love of my life. 702 00:57:33,160 --> 00:57:36,516 Is it going? Yeah. 703 00:57:38,720 --> 00:57:43,191 Now, sweetheart, tell the folks the secret of our marriage. 705 00:57:47,600 --> 00:57:50,991 The real secret of our marriage is that I haven't seen you 'cause... 706 00:57:51,080 --> 00:57:53,310 ...you've been on the road since we got married. 707 00:57:53,400 --> 00:57:56,472 - Tell the folks the secret of our marriage. - That is the secret. 708 00:57:56,560 --> 00:57:57,959 Turn it off. 710 00:58:01,680 --> 00:58:04,433 Start again. Do it again. Do it again. 712 00:58:22,080 --> 00:58:24,993 Hi. Em told me about Howell. 713 00:58:25,120 --> 00:58:26,758 I'm really sorry. 714 00:58:28,960 --> 00:58:30,280 Thank you. 715 00:58:31,360 --> 00:58:33,317 You all right? Anything I can do? 716 00:58:37,360 --> 00:58:39,920 - You can take me dancing. - What? 717 00:58:42,840 --> 00:58:44,433 Look, I'm sorry. 718 00:58:45,280 --> 00:58:47,954 Howell was a good man, and I loved him. 719 00:58:48,400 --> 00:58:50,914 But he's gone now and I don't believe in grief. 720 00:58:51,040 --> 00:58:53,031 How can you not believe in grief? 721 00:58:53,800 --> 00:58:55,677 Either you grieve, or you don't. 722 00:58:57,040 --> 00:58:58,997 Yeah. 723 00:59:01,680 --> 00:59:05,878 You want me to drive you home? No, thanks. I feel like walking. 724 00:59:06,600 --> 00:59:07,920 Excuse me. 727 00:59:43,440 --> 00:59:47,559 Hi. Just thought I'd drop by. See if you needed anything done. 728 00:59:47,800 --> 00:59:50,440 No, I don't think so, but come in. 729 01:00:00,240 --> 01:00:03,790 The hair's still in his shaver. I don't know what to do with it. 730 01:00:06,200 --> 01:00:08,271 Do you want me to take it away for you? 731 01:00:14,360 --> 01:00:16,795 - Yes, would you? - Sure. 732 01:00:27,600 --> 01:00:30,558 If you go in the bedroom, there's some jackets and some ties. 733 01:00:30,640 --> 01:00:32,278 They're laid out on the bed. 734 01:00:32,360 --> 01:00:36,035 Please, take whatever you want. I don't want to give it to the Goodwill. 735 01:00:36,720 --> 01:00:37,835 Okay- 736 01:00:42,880 --> 01:00:44,200 Thank you. 737 01:00:44,640 --> 01:00:46,153 You're welcome. 738 01:00:50,120 --> 01:00:53,431 With Howell gone, I was thinking maybe I'd move back East. 739 01:00:53,520 --> 01:00:55,238 I miss the seasons. 741 01:00:59,040 --> 01:01:01,714 Sometimes I wake up in the middle of the night... 742 01:01:02,480 --> 01:01:05,518 ...and I wonder how exactly I got here. 743 01:01:08,320 --> 01:01:10,231 Why don't you go? 744 01:01:10,880 --> 01:01:13,269 Why don't you just go? 745 01:01:19,800 --> 01:01:21,598 Why don't we both go? 746 01:01:24,000 --> 01:01:25,718 Ain't dead yet. 747 01:01:33,360 --> 01:01:35,033 It's getting late. 748 01:01:37,160 --> 01:01:38,912 I'm kicking you out. 749 01:01:42,320 --> 01:01:43,958 Good night, Dean. 750 01:01:45,520 --> 01:01:46,874 God damn it. 752 01:02:10,200 --> 01:02:13,397 Hi. Forgot my tool box. 753 01:02:14,040 --> 01:02:18,591 Dean, are you trying to have an affair with me? 754 01:02:19,960 --> 01:02:23,078 Well, I guess I am. 755 01:02:25,400 --> 01:02:27,994 If Howell were alive, I might be tempted. 756 01:02:28,080 --> 01:02:29,434 What do you mean? 757 01:02:29,880 --> 01:02:33,350 Because I'd have him to go home to when I came to my senses. 758 01:02:35,920 --> 01:02:40,357 I guess you just saved us both a whole lot of trouble. 759 01:02:43,000 --> 01:02:46,038 You still want Howell's jacket? Yeah, sure. 760 01:02:46,920 --> 01:02:49,196 - It's on the chair in there. - Okay. 761 01:02:58,640 --> 01:03:00,233 It's 7:45 in the evening... 762 01:03:00,320 --> 01:03:03,995 ...and as the sun goes down outside, here's an old favorite. 764 01:03:19,440 --> 01:03:21,716 It fits you. 765 01:03:28,640 --> 01:03:30,631 Come on. It's all right. 766 01:03:33,120 --> 01:03:35,191 It's okay. It's all right. 770 01:04:26,320 --> 01:04:27,594 Look... 771 01:04:29,160 --> 01:04:30,992 ...just so you know... 772 01:04:31,880 --> 01:04:34,076 ...I'm engaged to be married. 773 01:04:36,920 --> 01:04:39,514 So, you just want a friendship thing? 775 01:05:02,160 --> 01:05:05,710 You look very pretty, honey. Is there a special occasion? 776 01:05:06,120 --> 01:05:08,794 I thought I'd go into town, see a movie. 777 01:05:10,080 --> 01:05:13,232 Anna was gonna bring over her quilts to show you. 778 01:05:14,280 --> 01:05:16,954 She'll be here in about 20 minutes. 779 01:05:17,480 --> 01:05:20,154 - She doesn't take them out for everybody. - That's right. 780 01:05:20,240 --> 01:05:22,914 I had to twist her arm to bring them out. 782 01:05:28,320 --> 01:05:29,799 I'll get it. 783 01:05:32,800 --> 01:05:33,790 Hello. 784 01:05:35,480 --> 01:05:38,279 Yes, Sam, she's right here. Just a minute. 785 01:05:39,640 --> 01:05:40,835 Thanks. 786 01:05:42,080 --> 01:05:43,559 Hello. 787 01:05:45,040 --> 01:05:46,030 Fine. 788 01:05:46,560 --> 01:05:48,870 Yeah, I tried to call you again. 789 01:05:49,840 --> 01:05:51,638 Where were you? 790 01:05:57,440 --> 01:05:58,350 It was nothing. 791 01:05:58,440 --> 01:06:00,954 He ended up spending the night at his brother's... 792 01:06:01,040 --> 01:06:03,919 ...because he had taken all the plumbing apart. 793 01:06:05,720 --> 01:06:07,836 You see, I told you it wasn't anything. 794 01:06:07,920 --> 01:06:09,035 Yeah. 795 01:06:13,040 --> 01:06:14,678 Who was the girl? 796 01:06:16,120 --> 01:06:17,554 Wrong number. 797 01:06:17,760 --> 01:06:20,070 He said I dialed a wrong number. 799 01:06:25,160 --> 01:06:26,639 I'll get that. 800 01:06:38,920 --> 01:06:40,513 - Hi. - Hi. 801 01:06:41,960 --> 01:06:44,952 You look very pretty. Thank you. 802 01:06:45,720 --> 01:06:48,872 Look, I'm gonna have to meet you somewhere later. 803 01:06:52,080 --> 01:06:53,195 Okay- 804 01:06:55,400 --> 01:06:58,040 I don't take these quilts out for everybody, as you know. 805 01:06:58,120 --> 01:06:59,952 I just don't do it. I know. 806 01:07:01,480 --> 01:07:03,710 Are you looking a little different tonight? 807 01:07:08,920 --> 01:07:11,878 My Aunt Pauline passed this quilt down to me. 808 01:07:12,080 --> 01:07:17,075 It was made by my great-great-grandmother. She called it "The Life Before." 809 01:07:17,440 --> 01:07:20,159 It's a story quilt. It's meant to be read. 810 01:07:22,040 --> 01:07:23,951 When I was a little girl... 811 01:07:24,040 --> 01:07:27,510 ...my Aunt Pauline would tell me the story from the quilt. 812 01:07:27,720 --> 01:07:29,950 How my great-grandparents met. 813 01:07:31,360 --> 01:07:35,513 My great-grandmother was just a young woman when slavery was ending. 814 01:07:36,560 --> 01:07:41,316 And when she was finally free, she set out to look for her parents... 815 01:07:41,640 --> 01:07:44,029 ...who had been sold off years before. 817 01:07:55,400 --> 01:07:56,720 One day... 818 01:07:56,880 --> 01:08:00,475 ...after many months of travel, she saw a crow... 819 01:08:00,720 --> 01:08:02,791 msitting on a fence. 820 01:08:06,600 --> 01:08:10,673 Something told her, "Follow that crow." 821 01:08:23,720 --> 01:08:28,715 The crow led her to a young man working his acres... 822 01:08:28,840 --> 01:08:31,958 ...and my great-grandmother, she knew in her heart... 823 01:08:32,480 --> 01:08:35,711 ...that she was supposed to stop right there. 824 01:08:38,520 --> 01:08:42,878 It seems that the search for her parents had led her to the man... 825 01:08:42,960 --> 01:08:45,395 ...God had intended for her to marry. 826 01:08:50,120 --> 01:08:54,398 Every night, I'd listen to my Aunt Pauline tell that story. 827 01:08:54,680 --> 01:08:56,034 And I'd think to myself: 828 01:08:56,120 --> 01:09:00,318 “Okay, I'm gonna keep my eyes out for that crow. 829 01:09:00,720 --> 01:09:03,633 “One day, he'll lead me to my own true love. " 830 01:09:06,120 --> 01:09:08,157 During the Depression, we had no money... 831 01:09:08,240 --> 01:09:13,679 ...to pay for shoes or schoolbooks, so my Aunt Pauline sold off the quilt... 832 01:09:13,760 --> 01:09:15,910 ...to the woman she worked for. 833 01:09:16,600 --> 01:09:22,198 The woman paid Aunt Pauline $12, and hung our quilt on her wall. 834 01:09:23,720 --> 01:09:26,394 Where did you get this marvelous piece? 835 01:09:26,920 --> 01:09:29,753 Pauline sold it to me 10 years ago. 836 01:09:30,560 --> 01:09:32,233 I got it for a steal. 837 01:09:32,360 --> 01:09:37,230 I felt like whatever I knew of the life before was now gone. 838 01:09:38,560 --> 01:09:41,200 Anna, would you serve the next course? 839 01:09:43,800 --> 01:09:46,872 Don't let that son of mine just laze around here all summer. 840 01:09:46,960 --> 01:09:48,758 I expect him to do some honest work. 841 01:09:48,840 --> 01:09:52,037 Don't worry. We'll have him cleaning out the stables. 842 01:09:52,120 --> 01:09:53,519 Come on now. 843 01:09:54,320 --> 01:09:56,880 We'll think of something for him to do. 845 01:10:05,400 --> 01:10:06,799 Hello, Anna. 846 01:10:16,040 --> 01:10:18,077 It's okay, we can talk as equals. 847 01:10:18,400 --> 01:10:21,756 I don't believe in that servant-master sort of thing. 848 01:10:22,480 --> 01:10:24,710 You think I thought you were my master? 849 01:10:26,320 --> 01:10:27,355 No, I-- 850 01:10:27,440 --> 01:10:31,115 Maybe I just didn't answer you because I wanted to be left alone. 851 01:10:33,600 --> 01:10:34,795 Touché. 852 01:10:36,280 --> 01:10:37,600 Excuse me? 853 01:10:38,000 --> 01:10:40,674 It's a French expression. 855 01:10:49,360 --> 01:10:51,317 So, what are you looking at? 856 01:10:53,000 --> 01:10:57,039 Pegasus, Andromeda, Cassiopeia... 857 01:10:58,800 --> 01:11:00,279 ...Hercules... 858 01:11:01,000 --> 01:11:04,516 ...the Herdsman with the star Arcturus in his knee, and-- 859 01:11:11,600 --> 01:11:12,749 Sorry. 860 01:11:15,600 --> 01:11:16,874 You cold? 861 01:11:17,760 --> 01:11:19,034 I'm okay. 862 01:11:20,400 --> 01:11:23,995 I once took my coat off, and put it around this girl... 863 01:11:25,880 --> 01:11:29,077 ...and she told me she could feel the heat from my body... 864 01:11:30,160 --> 01:11:31,559 ...still in the lining. 865 01:11:36,360 --> 01:11:37,759 You feel it? 866 01:11:39,200 --> 01:11:41,191 Yeah, it's there. 868 01:11:59,000 --> 01:12:01,310 You ever been with a boy before? 869 01:12:05,960 --> 01:12:07,280 This okay? 871 01:12:15,680 --> 01:12:17,034 You scared? 872 01:12:17,880 --> 01:12:19,109 Of what? 874 01:12:44,280 --> 01:12:46,351 This is your quilt now, Anna. 875 01:12:46,960 --> 01:12:49,918 And you must tell the stories to your child. 876 01:12:51,600 --> 01:12:55,116 Won't you get in trouble? I'll pay her back the money. 877 01:12:56,800 --> 01:13:00,111 It was arranged for me to stay with the Rubens family... 878 01:13:00,200 --> 01:13:04,956 ...where I would do housework and mending while I waited for the birth of my baby. 879 01:13:05,360 --> 01:13:10,480 And it was there that I first met your Grandma Hy, and your Aunt Glady Joe. 880 01:13:11,040 --> 01:13:12,633 Hy, Glady Joe... 881 01:13:13,320 --> 01:13:15,709 ...the church has sent us over another girl. 882 01:13:16,640 --> 01:13:19,758 She will be staying with us until it's her time. 883 01:13:19,920 --> 01:13:24,471 And, as usual, I expect both of you to treat her with kindness and tolerance. 884 01:13:26,520 --> 01:13:29,956 Now, Anna is a Negro so we must be especially nice to her. 885 01:13:30,040 --> 01:13:33,396 Hyacinth, would you put down the magazine, please? 886 01:13:34,920 --> 01:13:36,149 Quit it. 887 01:13:37,160 --> 01:13:40,039 Glady Joe, why don't you show Anna her room? 891 01:13:56,840 --> 01:13:59,309 Anna, it's Glady Joe. Are you in there? 892 01:14:02,960 --> 01:14:06,430 I was wondering if you'd ever read this. It's called Wuthering Heights. 893 01:14:06,520 --> 01:14:09,558 Would you like to borrow it? It's the best book I've ever read. 894 01:14:12,120 --> 01:14:13,349 0h. my gosh! 895 01:14:13,440 --> 01:14:14,839 This is very artistic. 896 01:14:14,960 --> 01:14:18,635 How long have you been doing this? All my family's women quilt. 897 01:14:19,880 --> 01:14:21,996 Gee, I'd love to learn how to do that. 898 01:14:23,120 --> 01:14:28,559 Hy plays the piano, but I haven't, as yet, found an outlet for my artistic expression. 899 01:14:33,800 --> 01:14:36,997 I've been reading about injustice and slavery in America... 900 01:14:37,080 --> 01:14:39,435 ...and it just makes me want to cry. 901 01:14:39,520 --> 01:14:42,273 Everyone says how great Thomas Jefferson was... 902 01:14:42,360 --> 01:14:44,829 ...but he owned slaves just like the rest of them. 903 01:14:44,920 --> 01:14:47,434 I brought this up with my teacher and she says to me: 904 01:14:47,520 --> 01:14:50,114 "Well, Glady Joe, everybody owned slaves back then. 905 01:14:50,200 --> 01:14:51,759 "It was considered normal." 906 01:14:51,840 --> 01:14:54,480 Can you believe that? What a dimwit! 907 01:14:54,560 --> 01:14:56,676 I swear this world is filled with ignorami. 908 01:14:56,760 --> 01:15:00,037 Look, I gotta finish this quilt for my baby, and... 909 01:15:00,760 --> 01:15:02,353 ...I'm kind of in a hurry. 910 01:15:03,040 --> 01:15:04,519 Oh, all right. 911 01:15:08,680 --> 01:15:10,557 I'll leave this book for you. 912 01:15:11,480 --> 01:15:13,039 Tell me how you like it. 915 01:15:27,120 --> 01:15:28,235 Anna? 916 01:15:34,960 --> 01:15:37,156 You're sewing crooked. Do it again. 918 01:15:47,360 --> 01:15:48,509 Glady? 919 01:15:49,120 --> 01:15:50,076 Mother! 921 01:16:01,800 --> 01:16:03,677 You look much better, dear. 922 01:16:04,080 --> 01:16:05,753 I made this for the baby. 923 01:16:10,600 --> 01:16:11,635 Now, Anna... 924 01:16:11,720 --> 01:16:15,076 ...some ladies from the church will be coming to see you today. 925 01:16:15,600 --> 01:16:17,750 I'm not giving them my baby. 926 01:16:18,360 --> 01:16:20,510 I'm raising Marianna myself. 927 01:16:22,160 --> 01:16:25,710 But, Anna, don't you want what's best for the child-- 928 01:16:25,920 --> 01:16:27,274 Yes, ma'am. 929 01:16:28,480 --> 01:16:30,551 That's why I'm keeping her. 930 01:16:31,120 --> 01:16:34,556 As Marianna grew, I told her the story from the quilt. 931 01:16:35,080 --> 01:16:38,835 And I came to realize, I had become part of that story, too. 932 01:16:39,600 --> 01:16:41,511 It wasn't the love of a husband... 933 01:16:41,600 --> 01:16:45,753 ...I was meant to find, but the love of my daughter. 934 01:16:52,080 --> 01:16:53,912 Oh, God, look at that! 935 01:16:56,960 --> 01:16:58,951 ANNA: I never liked full moons. 936 01:16:59,720 --> 01:17:03,190 They give people an excuse to do foolish things. 937 01:17:05,840 --> 01:17:08,958 I'm young. I'm supposed to do foolish things. 938 01:17:09,040 --> 01:17:12,078 And spend the rest of your life paying for them? 939 01:17:14,200 --> 01:17:18,194 It's better than spending the rest of my life wondering what I missed. 940 01:17:21,120 --> 01:17:23,760 I'd rather wonder than kick myself. 941 01:17:27,080 --> 01:17:29,276 I'd rather kick myself. 942 01:17:31,360 --> 01:17:32,430 Fine. 943 01:17:32,920 --> 01:17:37,118 You will end up with a deeply-sore backside. 947 01:19:27,480 --> 01:19:30,598 This is Eric who made perfumes in Provence. 948 01:19:32,880 --> 01:19:35,190 Michel, the Frenchman. 949 01:19:35,640 --> 01:19:37,631 Fisherman from Marseille. 950 01:19:39,280 --> 01:19:43,114 Paco. Paco raised bulls in Spain. 951 01:19:44,120 --> 01:19:48,591 Luciano, who did marvelous things with olive oil. 953 01:19:51,920 --> 01:19:54,196 I was a wild thing. 954 01:19:54,280 --> 01:19:56,430 All these men trying to tie me down. 955 01:19:56,880 --> 01:20:00,874 "Marry me," in five different languages. 956 01:20:04,960 --> 01:20:07,429 I refuse to be tied down to anyone. 957 01:20:09,880 --> 01:20:11,632 Good. Good for you. 958 01:20:12,720 --> 01:20:14,279 You think so? 959 01:20:14,360 --> 01:20:17,273 Are you kidding? To have that kind of courage? 960 01:20:17,840 --> 01:20:19,877 Especially someone from your generation. 961 01:20:21,280 --> 01:20:23,794 Really? FINN: Yeah, what they don't tell us... 962 01:20:24,280 --> 01:20:29,275 ...is that marriage is an anachronistic institution created for the sole convenience of the father... 963 01:20:29,360 --> 01:20:33,513 ...who needs to pass off his daughters over to the care of another man, like: 964 01:20:33,760 --> 01:20:37,116 "Here, here, she eats too much. Take her off my hands." 965 01:20:37,200 --> 01:20:40,511 But now that we've gotten our independence... 966 01:20:40,600 --> 01:20:44,673 ...that we earn our own livings, there's no purpose in being someone's wife. 967 01:20:45,520 --> 01:20:49,115 Why can't we love as many people as we want in a lifetime? 968 01:20:49,480 --> 01:20:54,714 Monogamy is really a very unnatural state that's been forced on us for centuries... 969 01:20:54,800 --> 01:20:56,791 ...by screwed-up religious leaders... 970 01:20:56,880 --> 01:20:59,998 ...who are completely out of touch with their own sexuality. 971 01:21:00,160 --> 01:21:01,673 You know what I mean? 972 01:21:02,000 --> 01:21:04,913 Have you been talking to your fiancé about any of this? 973 01:21:08,040 --> 01:21:10,316 All right, let me ask you this: 974 01:21:11,200 --> 01:21:14,352 If you had to choose between marrying a lover or marrying... 975 01:21:15,880 --> 01:21:19,510 ...a friend, who would you chose? 977 01:21:24,680 --> 01:21:26,751 I would marry my soul mate. 978 01:21:30,240 --> 01:21:31,560 Who is it? 979 01:21:34,040 --> 01:21:36,475 He's the only man I don't have a picture of. 980 01:21:38,600 --> 01:21:40,671 I don't even know his name. 981 01:21:42,640 --> 01:21:44,074 Mademoiselle? 982 01:21:44,480 --> 01:21:45,470 I was in Pan's. 983 01:21:45,560 --> 01:21:46,550 Merci. 984 01:21:46,600 --> 01:21:50,798 Ihad just turned 30 and my latest love affair was over. 985 01:21:52,320 --> 01:21:57,156 The stranger sat down at my table and ordered me some cake... 986 01:21:57,320 --> 01:21:59,834 ...whiIe I cried into his handkerchief. 987 01:22:01,080 --> 01:22:04,118 Before long I told him about my broken heart... 988 01:22:04,520 --> 01:22:08,991 ...then he told me about his poetry and his thoughts on love. 990 01:22:12,080 --> 01:22:14,151 The afternoon became night. 991 01:22:14,920 --> 01:22:19,391 I knew he had somewhere else to go, but I found myself... 992 01:22:19,600 --> 01:22:21,238 ...asking him to have dinner with me. 993 01:22:21,320 --> 01:22:23,038 Then have dinner with me. 994 01:22:24,560 --> 01:22:28,599 Look, I already have a dinner to go to, with my wife. 995 01:22:31,400 --> 01:22:33,471 This is what I wrote today. 996 01:22:33,560 --> 01:22:37,155 As he left, he gave me one of his poems. 998 01:22:51,760 --> 01:22:52,830 Read it. 999 01:22:54,760 --> 01:22:56,956 "Young lovers seek perfection. 1000 01:22:57,280 --> 01:23:00,557 "Old lovers learn the art of sewing shreds together. 1001 01:23:00,960 --> 01:23:04,157 "And of seeing beauty in a multiplicity of patches." 1003 01:23:19,520 --> 01:23:21,272 You better get home. 1004 01:23:21,800 --> 01:23:23,518 I think the weather's changing. 1005 01:23:42,680 --> 01:23:43,750 Mom? 1006 01:23:45,720 --> 01:23:46,835 Babe! 1007 01:23:50,200 --> 01:23:52,316 Hi. Hey. 1008 01:23:52,400 --> 01:23:53,834 I thought that was you. 1009 01:24:17,200 --> 01:24:18,190 What? 1010 01:24:22,320 --> 01:24:25,073 Your father and I are getting remarried. 1011 01:24:26,040 --> 01:24:27,155 What? 1012 01:24:29,680 --> 01:24:31,796 Your father and I are getting remarried. 1013 01:24:31,920 --> 01:24:33,069 Since when? 1014 01:24:33,480 --> 01:24:34,470 Well.... 1015 01:24:34,760 --> 01:24:38,594 We ran into each other, a couple months ago... 1016 01:24:38,720 --> 01:24:41,712 ...and thought we'd have dinner. You know, catch up. 1017 01:24:42,000 --> 01:24:45,311 It just turned into one of those... 1018 01:24:45,400 --> 01:24:47,038 ...wild things... 1019 01:24:47,200 --> 01:24:49,157 ...and we closed the restaurant. 1020 01:24:49,240 --> 01:24:50,230 And then... 1021 01:24:50,960 --> 01:24:55,431 ...we took a long walk and pretty soon we were making out in the moonlight. 1022 01:24:55,520 --> 01:24:57,670 Look, I got goosebumps. 1023 01:24:57,800 --> 01:25:00,269 - Does Grandma know? - Yeah. 1024 01:25:00,480 --> 01:25:02,517 What does she think? 1025 01:25:02,840 --> 01:25:04,717 She's fine about it. 1026 01:25:04,800 --> 01:25:07,679 Was Dad planning on letting me know about this? 1027 01:25:07,760 --> 01:25:11,355 No. He wanted me to tell you first. And we want you to come to the wedding. 1028 01:25:12,280 --> 01:25:13,634 Thanks. 1029 01:25:17,680 --> 01:25:19,876 That's an odd response. 1030 01:25:20,880 --> 01:25:24,316 Well, Mom, give me a minute here. 1031 01:25:25,600 --> 01:25:29,639 You can't expect me to make an instant switch after telling me my whole life... 1032 01:25:29,720 --> 01:25:31,472 ...what an asshole my dad is. 1033 01:25:31,560 --> 01:25:34,916 Honey, he was. And so was I. 1034 01:25:35,640 --> 01:25:37,199 But we've forgiven each other. 1035 01:25:37,480 --> 01:25:41,030 It would've been nice if you had done this forgiving thing 20 years ago. 1036 01:25:41,120 --> 01:25:43,191 We couldn't. We had to grow up a lot. 1037 01:25:43,280 --> 01:25:47,319 In the meantime, I get to grow up with you telling me that marriage is bullshit. 1038 01:25:47,400 --> 01:25:49,550 I never said that. Yes, you did. 1039 01:25:49,640 --> 01:25:51,551 - You did say that, Mom. - No. 1040 01:25:51,640 --> 01:25:53,677 You did, Mom. No, I didn't. 1041 01:25:53,760 --> 01:25:56,593 We were sitting in your kitchen a couple months ago... 1042 01:25:56,680 --> 01:25:59,399 ...and you were pouring me that awful, that Bachnia.... 1043 01:25:59,480 --> 01:26:00,311 Bancha. 1044 01:26:00,400 --> 01:26:04,109 ...Banachia tea and you said, I remember your exact words.... 1045 01:26:04,200 --> 01:26:07,272 You said that lifetime commitments were impossible to keep... 1046 01:26:07,360 --> 01:26:10,034 ...and that serial monogamy was the only way to go. 1047 01:26:11,800 --> 01:26:16,317 - Why would I say such a bizarre thing? - You say things like that all the time. 1048 01:26:16,560 --> 01:26:19,996 Well, I've changed my mind. 1049 01:26:21,600 --> 01:26:24,592 Do you have any idea how crazy you've made me? 1050 01:26:25,000 --> 01:26:28,959 - Then you shouldn't listen to me. - It's too late. 1051 01:26:30,040 --> 01:26:31,917 The imprint's been made. I'm a mess. 1052 01:26:32,000 --> 01:26:35,231 Give it a break. You're not a mess. 1053 01:26:35,320 --> 01:26:37,550 And for a 26-year-old... 1054 01:26:37,920 --> 01:26:40,196 I was a mess. 1055 01:26:40,920 --> 01:26:43,230 At least you know what you want. 1056 01:26:44,080 --> 01:26:45,479 No, I don't. 1057 01:26:49,840 --> 01:26:53,390 Yes, you do. You'rejust scared. 1058 01:26:54,680 --> 01:26:57,035 Maybe I've been a flake... 1059 01:26:57,120 --> 01:27:00,078 ...and you want to tie me up and do a slide show of my crimes. 1060 01:27:00,160 --> 01:27:04,279 Fine. But then move on and live your life. 1061 01:27:10,920 --> 01:27:11,990 Mom. 1062 01:27:12,360 --> 01:27:13,475 What? 1063 01:27:18,320 --> 01:27:19,913 Do you like Sam? 1064 01:27:21,280 --> 01:27:22,998 Yes. 1065 01:27:23,680 --> 01:27:25,318 I do. I like him a lot. 1066 01:27:28,000 --> 01:27:29,673 So, why don't you ever tell me? 1067 01:27:30,040 --> 01:27:32,190 'Cause it shouldn't matter what I think. 1068 01:27:34,880 --> 01:27:36,996 I've been fooling around on him. 1069 01:27:37,720 --> 01:27:40,553 Don't be stupid, Finn. I know. I know. 1070 01:27:46,360 --> 01:27:48,112 Don't ever tell him. 1074 01:28:37,960 --> 01:28:39,633 What in the world? 1075 01:28:52,600 --> 01:28:54,557 Shut the door, Mom! 1078 01:32:51,480 --> 01:32:56,077 Finny, here, I found these inside. I'll help you out here, honey. 1079 01:32:56,560 --> 01:32:58,631 I'm never gonna find them all. 1080 01:32:58,720 --> 01:33:00,791 I didn't even make a copy. 1081 01:33:01,480 --> 01:33:04,359 That's a year and a half of my life, gone. 1082 01:33:07,520 --> 01:33:09,909 I hope you're not saying that you're giving up? 1083 01:33:10,000 --> 01:33:11,877 Grandma, my notes are everywhere. 1084 01:33:11,960 --> 01:33:14,952 I'd have to go back and rewrite it, reconstruct the whole thing. 1085 01:33:15,040 --> 01:33:16,838 I just can't do that. 1086 01:33:17,120 --> 01:33:21,159 You think it's easier to start all over again with something else? 1087 01:33:23,360 --> 01:33:25,078 I don't know. Yes. 1088 01:33:29,680 --> 01:33:33,958 How nice to be so unattached to something. 1094 01:35:19,400 --> 01:35:21,710 - Just stay in your truck, Leon. - Why? 1095 01:35:21,800 --> 01:35:25,236 Because if you don't, then I'm gonna have to kiss you. 1096 01:36:01,880 --> 01:36:06,113 That summer the Grasse Quilting Bee did something they'd never done before. 1097 01:36:06,200 --> 01:36:08,874 Anna called everyone back and wouldn't let them go home... 1098 01:36:08,960 --> 01:36:10,837 ...until they finished the quilt. 1099 01:36:10,920 --> 01:36:16,438 They all worked 73 straight hours sustained by Anna's will and gallons oficed tea. 1101 01:36:54,480 --> 01:36:55,629 Glady? 1102 01:36:57,560 --> 01:36:58,391 Mother! 1103 01:37:06,640 --> 01:37:08,278 That's good work. 1104 01:37:48,920 --> 01:37:49,955 Quit it. 1105 01:37:59,320 --> 01:38:00,640 Thank you. 1106 01:38:39,280 --> 01:38:44,229 You know, you're not as attractive as I thought you were. 1107 01:38:46,960 --> 01:38:48,553 Well, thank you. 1108 01:39:33,840 --> 01:39:37,356 Did you get the pages that I found in my yard? 1109 01:39:37,440 --> 01:39:40,273 - I gave them to your grandma. - Yeah. Thank you. 1110 01:39:41,600 --> 01:39:43,989 They were wrinkled so I ironed them out. 1111 01:39:44,200 --> 01:39:46,237 I singed one of the pages. 1112 01:39:46,440 --> 01:39:48,875 I think you're only missing a word or two. 1113 01:39:49,120 --> 01:39:51,031 Okay. That's fine. 1114 01:39:51,880 --> 01:39:54,599 It's really good, what I read so far. 1115 01:39:54,680 --> 01:39:57,115 I'd like to read the whole thing when you're done. 1116 01:39:58,680 --> 01:40:00,193 You're a good writer. 1117 01:40:02,320 --> 01:40:03,640 Thank you. 1118 01:40:07,280 --> 01:40:08,759 I was a diver. 1119 01:40:11,080 --> 01:40:12,275 I know. 1127 01:44:01,480 --> 01:44:02,595 Finn. 1128 01:44:04,200 --> 01:44:08,353 I'm sorry. I'm early. I was gonna wait until everybody got-- 1130 01:44:37,680 --> 01:44:40,718 I'll tell you what makes me happy about marrying Sam. 1131 01:44:40,800 --> 01:44:43,713 I know our marriage has as good a chance of being wonderful... 1132 01:44:43,800 --> 01:44:45,837 ...as it does of missing the mark. 1133 01:44:45,920 --> 01:44:50,756 However, I'm banking on ourlove for each other to weigh a bit heavier on the wonderful side. 1134 01:44:51,360 --> 01:44:56,275 As Anna says about making a quilt, “You must choose your combination carefully. 1135 01:44:56,680 --> 01:45:01,311 “The right choices will enhance your quilt, the wrong choices will dull the colors... 1136 01:45:01,400 --> 01:45:03,471 “...hide their original beauty. 1137 01:45:03,800 --> 01:45:05,916 “There are no rules you can follow. 1138 01:45:06,000 --> 01:45:09,356 “You have to go by instinct, and you have to be brave."75544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.