Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:00,520 --> 00:01:02,238
For as long as I can remember...
3
00:01:02,320 --> 00:01:06,279
...my grandmother and her friends
have been part of a quilting bee.
4
00:01:06,560 --> 00:01:10,349
I remember sitting under the quilting frame
pretending that I was surrounded...
5
00:01:10,440 --> 00:01:13,432
...by a forest of friendly trees,
and that their stitches...
6
00:01:13,520 --> 00:01:16,911
...were messages from giants
written across the sky.
7
00:01:18,080 --> 00:01:21,436
I used to spend my summers
with my grandmother and my great-aunt...
8
00:01:21,520 --> 00:01:24,399
...who lived in Grasse, California.
9
00:01:24,480 --> 00:01:28,474
My mother would dump me there
when she took off with her latest boyfriend.
10
00:01:29,840 --> 00:01:32,673
My parents' marriage didn't fast very long.
11
00:01:32,880 --> 00:01:35,156
They said they didn't love each other anymore.
12
00:01:35,240 --> 00:01:37,959
Or maybe they were just afraid
that their relationship...
13
00:01:38,040 --> 00:01:40,077
...had become just like everyone else‘s.
14
00:01:42,080 --> 00:01:46,756
They eventually parted as friends,
and I eventually stopped thinking...
15
00:01:46,840 --> 00:01:48,592
...it was all my fault.
16
00:01:50,240 --> 00:01:52,834
The truth is, it's no one's fault.
17
00:01:52,920 --> 00:01:55,230
Sometimes love simply dies.
19
00:02:03,040 --> 00:02:05,919
At this moment in time,
I'm working on my third...
20
00:02:06,000 --> 00:02:09,038
mend, I hope, final attempt
at my master's thesis.
21
00:02:09,120 --> 00:02:12,317
Whenever I'm about to finish,
I decide to switch topics.
22
00:02:12,400 --> 00:02:13,435
I can't help it.
23
00:02:13,520 --> 00:02:15,716
It seems the more I know about something...
24
00:02:16,160 --> 00:02:18,436
mweff, the fess I want to know about it.
25
00:02:22,880 --> 00:02:26,430
On top of that, my sweetheart Sam
is taking our home apart...
26
00:02:26,520 --> 00:02:29,797
...and putting it back together
in some mysterious new form.
27
00:02:31,160 --> 00:02:33,800
I've decided to go away for the summer.
28
00:02:33,880 --> 00:02:35,791
This makes Sam nervous.
29
00:02:36,400 --> 00:02:40,075
He thinks I'm leaving
because last night he proposed to me.
30
00:02:40,840 --> 00:02:43,070
Sam's great and I really love him.
31
00:02:43,160 --> 00:02:46,949
And I'm 26. This is not
an unreasonable age to get married.
32
00:02:47,040 --> 00:02:50,317
Especially if you've found
your possible soul mate.
35
00:03:00,040 --> 00:03:03,317
But how do you merge into this thing
called a couple...
36
00:03:03,400 --> 00:03:06,119
...and still keep a little room for yourself?
37
00:03:06,200 --> 00:03:09,670
And how do we even know
if we're only supposed to be with one person...
38
00:03:09,760 --> 00:03:11,797
...for the rest of our lives?
41
00:04:26,640 --> 00:04:29,280
The day Sam drove me
to my Great-aunt Gladys house...
42
00:04:29,360 --> 00:04:32,716
...the Grasse Quilting Bee was there,
setting up to make a new quilt.
43
00:04:32,800 --> 00:04:34,279
HY: I don't know why we do this--
44
00:04:34,360 --> 00:04:36,431
They've always met here at Aunt Gladys.
45
00:04:36,600 --> 00:04:39,718
My grandmother moved in
after she lost her husband.
46
00:04:40,240 --> 00:04:42,072
They've been fighting ever since.
47
00:04:42,160 --> 00:04:44,800
GLADY: Arthur's stuff is junk?
HY: It's piled up there.
48
00:04:44,880 --> 00:04:48,839
Everyone defers to Anna,
who is the master quilter.
49
00:04:48,920 --> 00:04:53,198
She used to work for my Aunt Glady,
but these days it seems they're working for her.
50
00:04:54,280 --> 00:04:56,112
My least favorite is Sophia.
51
00:04:56,200 --> 00:04:59,158
When I was a little girl, she always made me cry.
52
00:04:59,280 --> 00:05:02,750
And then there's Em, who's married to an artist,
and for some reason...
53
00:05:02,840 --> 00:05:04,990
...that makes everyone feel sorry for her.
54
00:05:05,440 --> 00:05:07,795
I always idolized Anna's daughter Marianna.
55
00:05:07,880 --> 00:05:09,234
We have to move this.
56
00:05:09,320 --> 00:05:12,358
She had lived in Paris
which made her very mysterious to me...
57
00:05:12,440 --> 00:05:13,510
...when I was a kid.
58
00:05:13,800 --> 00:05:16,440
She taught me French, made café au Iaits.
59
00:05:16,520 --> 00:05:19,876
And the year I got my period,
she gave me a glass of red wine.
60
00:05:20,880 --> 00:05:23,440
Sam, I'm so happy to see you.
Thank you.
61
00:05:23,520 --> 00:05:26,239
- Let's move some furniture together.
- Sure.
62
00:05:26,320 --> 00:05:30,029
Now I'm not lifting anything else.
I'll do whatever, but no lifting.
63
00:05:30,120 --> 00:05:34,273
- Shouldn't you be using a computer?
- I don't trust computers.
64
00:05:34,360 --> 00:05:37,239
- They lose things.
- Not if you know what you're doing.
65
00:05:37,320 --> 00:05:39,436
- Sophia!
- What?
66
00:05:48,880 --> 00:05:50,553
I made you a tape.
67
00:05:50,800 --> 00:05:54,395
- All the songs have "road" in the title.
- Great. Thanks.
68
00:05:56,080 --> 00:05:59,755
- Are you gonna be okay with this?
- Yeah, I'm fine.
69
00:06:00,280 --> 00:06:02,874
I got lots to do, so, I'm fine.
70
00:06:05,360 --> 00:06:08,034
So you'll come pick me up in September?
71
00:06:08,960 --> 00:06:10,189
Maybe.
72
00:06:10,560 --> 00:06:13,029
-Maybe not.
-You better.
73
00:06:19,560 --> 00:06:21,153
- Bye.
- Bye.
74
00:06:31,480 --> 00:06:33,915
The challenge with a quilt like this is...
75
00:06:34,000 --> 00:06:37,311
...each of these squares
is made by different hands.
76
00:06:37,640 --> 00:06:40,712
So I have to bring
all these different squares together...
77
00:06:41,120 --> 00:06:43,794
...in a balanced and harmonious...
78
00:06:45,280 --> 00:06:46,270
...design.
79
00:06:49,440 --> 00:06:52,034
First, we have to find a theme.
80
00:06:52,480 --> 00:06:57,998
Now, for this particular quilt,
the theme is "Where Love Resides."
82
00:06:59,560 --> 00:07:01,710
You put too much sugar in the iced tea.
83
00:07:02,120 --> 00:07:04,430
I did not. It's got like a teaspoon and a half.
84
00:07:04,520 --> 00:07:07,034
You put in a whole cup. I can taste it.
85
00:07:07,120 --> 00:07:08,599
Give it a rest, will you?
86
00:07:08,680 --> 00:07:11,399
Bicker, bicker, bicker, makes a gal age quicker.
87
00:07:11,480 --> 00:07:14,552
What you're saying is,
by harmonizing all different elements...
88
00:07:14,640 --> 00:07:17,200
...you're creating kind of
a continuity in the piece?
89
00:07:17,280 --> 00:07:19,590
No. What I'm saying is...
90
00:07:19,680 --> 00:07:23,514
... I don't want to end up
with some damn ugly quilt.
92
00:07:27,840 --> 00:07:32,437
Sweetie, explain to us again
what kind of a book this is you're writing.
93
00:07:32,520 --> 00:07:35,194
It's not a book. It's a thesis.
94
00:07:35,400 --> 00:07:39,109
I'm looking at women's handiwork
in various tribal cultures...
95
00:07:39,200 --> 00:07:40,873
...and I'm showing that how...
96
00:07:40,960 --> 00:07:44,112
...making a basket, or a blanket,
or a digging stick, or whatever...
97
00:07:44,200 --> 00:07:46,237
...it's all done with a sense of ritual.
98
00:07:46,320 --> 00:07:49,073
I thought you were writing
something about the Victorians.
99
00:07:49,200 --> 00:07:51,316
No, that was a different thesis.
100
00:07:51,440 --> 00:07:55,195
- What happened to that one?
- I just became more interested in this subject.
101
00:07:55,280 --> 00:07:57,669
-You didn't finish it?
-No.
102
00:07:57,760 --> 00:07:59,637
Well, why not?
103
00:08:00,000 --> 00:08:01,160
Chill, Sophia.
104
00:08:01,160 --> 00:08:04,869
By the way, I spotted a fellow for Anna.
105
00:08:07,200 --> 00:08:10,238
Does anybody know Frank Ipsey
who comes by here with the eggs?
106
00:08:10,320 --> 00:08:12,277
Glady, Frank has cancer.
107
00:08:14,280 --> 00:08:16,840
So you got me a sick one, too.
109
00:08:20,160 --> 00:08:23,152
Finn, when are you gonna start having babies?
110
00:08:26,160 --> 00:08:29,198
- My God, I don't know.
- Are you using protection?
111
00:08:29,640 --> 00:08:30,630
Sophia!
112
00:08:30,720 --> 00:08:34,270
Sophia, you filth-monger,
leave my grandniece alone.
113
00:08:36,600 --> 00:08:41,037
So, this quilt you're working on, is this
something you're making for the state fair?
114
00:08:41,320 --> 00:08:42,958
It's your wedding quilt, honey.
116
00:08:53,240 --> 00:08:55,197
"Here comes the bride"
118
00:09:00,320 --> 00:09:02,277
Grandma, do you mind if I play some music?
119
00:09:02,360 --> 00:09:03,589
Hell, no.
121
00:09:22,720 --> 00:09:24,199
Hey, Finn.
122
00:09:25,040 --> 00:09:26,553
Hey, Constance.
125
00:09:43,040 --> 00:09:46,351
- Sorry I'm late.
- Quite all right.
126
00:09:47,520 --> 00:09:49,158
You want a smoke?
127
00:09:49,440 --> 00:09:51,636
No, I don't think I'd better.
128
00:10:05,000 --> 00:10:07,958
The hell if I know where love resides.
129
00:10:11,760 --> 00:10:16,755
I don't know why your mother divorced
your father and then stayed friends with him.
130
00:10:17,040 --> 00:10:20,590
If you still love each other,
why don't you just stay married?
131
00:10:20,680 --> 00:10:24,275
Some people like to get a new car
every other year.
133
00:10:26,960 --> 00:10:28,359
Here you go.
134
00:10:31,520 --> 00:10:34,399
Oh, Hy, look what you did.
135
00:10:34,760 --> 00:10:36,876
HY: Well, we're all family.
136
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
You know,
when your mother and father got married...
137
00:10:40,280 --> 00:10:41,918
...they were very immature.
138
00:10:42,840 --> 00:10:45,639
Which isn't the same case with you and Sam.
139
00:10:45,720 --> 00:10:47,597
You know what Mom said to me once?
140
00:10:48,240 --> 00:10:51,835
- She's so crazy. How'd she get so crazy?
- Don't look at me.
141
00:10:54,120 --> 00:10:58,079
She said that as soon as I get married,
I'm gonna want to have an affair.
142
00:10:58,160 --> 00:11:01,198
She doesn't know what she's talking about.
143
00:11:01,400 --> 00:11:04,711
That which is forbidden....
145
00:11:06,560 --> 00:11:08,392
Don't be such a cynic.
146
00:11:08,920 --> 00:11:10,149
I'm not.
147
00:11:10,560 --> 00:11:12,233
My grandniece wants to know...
148
00:11:12,320 --> 00:11:15,438
...why the marriage vow
is considered such a sacred thing...
149
00:11:15,520 --> 00:11:19,354
...when, in fact,
to most people it means nothing at all.
150
00:11:19,440 --> 00:11:21,829
I took my marriage very seriously.
151
00:11:25,080 --> 00:11:28,311
You were too young to remember
your grandpa, but he and I had...
152
00:11:28,400 --> 00:11:31,119
...a very special love for each other.
153
00:11:33,040 --> 00:11:36,351
Which I'm sure even your Aunt Gladiola
was aware of.
154
00:11:37,280 --> 00:11:38,873
Very much aware.
155
00:11:41,320 --> 00:11:44,312
That's what made the whole thing so stunning.
156
00:11:45,240 --> 00:11:47,356
Why are you bringing this up right now?
157
00:11:48,240 --> 00:11:49,674
You brought it up.
158
00:11:49,760 --> 00:11:52,320
Fine. You want to tell her?
Tell her. I don't care.
159
00:11:52,400 --> 00:11:53,629
Tell me what?
160
00:11:55,960 --> 00:11:59,510
Was this a mistake, letting you smoke?
Oh, no, sweetie.
161
00:11:59,600 --> 00:12:01,511
If I weren't a little high right now...
162
00:12:01,600 --> 00:12:04,160
...I'd have your aunt on the floor,
beating her senseless.
164
00:12:18,880 --> 00:12:21,872
- You're gonna need a lot more than that.
- Shut up.
165
00:12:29,280 --> 00:12:32,477
All right, I'll tell you what happened.
166
00:12:34,720 --> 00:12:38,714
But I'd like to say one thing first,
with your aunt's permission.
167
00:12:39,320 --> 00:12:40,719
Be my guest.
169
00:12:45,520 --> 00:12:48,080
When you've spent your life with someone...
170
00:12:48,720 --> 00:12:50,438
...and they start to die...
171
00:12:53,520 --> 00:12:58,117
...and you feel this terrible, terrible...
172
00:13:03,240 --> 00:13:04,230
...severing.
173
00:13:10,840 --> 00:13:13,354
So you do things without thinking...
174
00:13:18,480 --> 00:13:22,110
HY: ...because what you have to face is so...
175
00:13:23,320 --> 00:13:24,958
...deeply unthinkable.
176
00:13:48,000 --> 00:13:49,991
Could I use your phone, please?
179
00:14:12,040 --> 00:14:13,189
Arthur Cleary.
180
00:14:13,240 --> 00:14:16,312
Arthur, where's Glady?
I called your house and she didn't answer.
181
00:14:16,400 --> 00:14:18,311
Hy, is that you?
Yes.
182
00:14:18,400 --> 00:14:19,799
What's wrong?
183
00:14:19,880 --> 00:14:21,075
Is Glady with you?
184
00:14:21,400 --> 00:14:26,634
No. She must be out shopping. James didn't....
185
00:14:27,320 --> 00:14:33,032
No, he's still here, I just...
186
00:14:36,920 --> 00:14:39,673
I need someone to come pick me up.
188
00:14:53,640 --> 00:14:56,280
I've got to get back to the office soon.
189
00:14:56,640 --> 00:14:58,950
- What if I take you to our house?
- No.
190
00:14:59,040 --> 00:15:00,713
All right. Okay.
191
00:15:01,480 --> 00:15:05,110
I have to lie down before I go back.
192
00:15:05,520 --> 00:15:10,435
You know, find me a tree.
I need some peace beforel go back.
195
00:16:12,040 --> 00:16:15,510
I was at the hospital today.
James didn't know where you had gone.
196
00:16:15,600 --> 00:16:19,036
I told him you had to go to town
for something. He was quite upset.
197
00:16:19,120 --> 00:16:21,111
I know. He told me.
198
00:16:22,360 --> 00:16:26,991
I just find it odd that you just left the hospital
without even leaving him a note.
199
00:16:27,080 --> 00:16:30,277
That you just took off
for a ride with my husband.
202
00:16:58,360 --> 00:17:00,397
Glady, what are you doing?
203
00:17:01,520 --> 00:17:03,557
Honey, what are you doing?
204
00:17:04,080 --> 00:17:05,309
Come on.
206
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
Glady!
207
00:17:08,960 --> 00:17:11,793
I don't want to hear
a word out of either of you!
208
00:17:12,800 --> 00:17:14,632
You stink of her perfume!
209
00:17:14,720 --> 00:17:15,994
Oh, shit.
211
00:17:18,680 --> 00:17:20,159
Glady?
212
00:17:21,760 --> 00:17:22,750
Glady?
213
00:17:23,680 --> 00:17:25,591
Can't we work this out?
215
00:17:27,080 --> 00:17:29,230
If you want me to go away, I'll do it.
216
00:17:29,320 --> 00:17:31,789
But if you want me to stay,
that's what I want.
217
00:17:33,680 --> 00:17:35,114
What's happened to our marriage?
218
00:17:35,200 --> 00:17:38,477
I mean, it's been so long
since we even shared the same bed.
219
00:17:38,640 --> 00:17:42,429
It's been hard on me, sugar.
What do you want me to do?
220
00:17:42,520 --> 00:17:44,750
She's my sister!
222
00:17:46,080 --> 00:17:48,071
She's my sister!
224
00:17:52,480 --> 00:17:53,959
Glady?
227
00:17:58,760 --> 00:17:59,955
Oh, sweetheart.
229
00:18:24,400 --> 00:18:25,549
Glady?
230
00:18:27,000 --> 00:18:28,718
What the hell are you doing?
231
00:18:28,800 --> 00:18:31,997
I'm trying to find something I haven't smashed.
233
00:18:46,840 --> 00:18:48,831
Honey, I'm going to work now.
234
00:18:49,600 --> 00:18:51,273
As you wish, dear.
235
00:18:51,920 --> 00:18:56,551
Sweetheart, this is really
kind of creepy, you know.
236
00:18:57,320 --> 00:18:59,550
Can't you just toss all that junk out?
237
00:19:00,120 --> 00:19:02,350
Self-expression heals the wounded heart.
238
00:19:02,640 --> 00:19:04,074
Glady, for God's sake.
239
00:19:04,160 --> 00:19:06,310
Here, you can iron your own.
242
00:19:24,160 --> 00:19:25,798
Glady....
243
00:19:27,680 --> 00:19:31,560
- Aren't you ever going to forgive me?
- You made your own bed.
244
00:19:32,280 --> 00:19:34,351
Don't you understand why I did it?
245
00:19:36,440 --> 00:19:38,670
Frankly, the reason eludes me.
246
00:19:39,160 --> 00:19:41,390
Your sister was the closest...
247
00:19:42,120 --> 00:19:43,758
...I could get to you.
248
00:19:45,720 --> 00:19:47,597
Get out! Get out!]
250
00:19:52,840 --> 00:19:56,151
You must have been angry
for a really long time.
251
00:19:56,840 --> 00:20:01,516
Your grandmother won't come in here,
so I'm stuck with doing all the laundry.
252
00:20:03,080 --> 00:20:05,117
Did Grandpa ever find out?
253
00:20:09,760 --> 00:20:12,354
I had decided to tell him everything.
254
00:20:13,880 --> 00:20:16,030
Let the man die enlightened.
255
00:20:16,920 --> 00:20:18,593
I was crazy, Finn.
256
00:20:19,760 --> 00:20:21,080
I would've done anything.
257
00:20:21,160 --> 00:20:23,629
Dr. Walton, please call the operator.
258
00:20:24,560 --> 00:20:25,550
Sweetheart.
259
00:20:26,840 --> 00:20:28,239
That's my darling.
261
00:20:39,080 --> 00:20:40,753
I brought ice cream.
262
00:21:00,640 --> 00:21:01,630
Thank you.
263
00:21:05,560 --> 00:21:07,836
Did you ever forgive Uncle Arthur?
264
00:21:08,080 --> 00:21:09,912
Yeah. I forgave him.
265
00:21:10,120 --> 00:21:12,236
That's what you do when someone dies.
266
00:21:14,160 --> 00:21:16,356
Did you ever forgive Grandma?
267
00:21:19,120 --> 00:21:20,110
Well....
268
00:21:22,400 --> 00:21:24,437
I let her move in with me.
269
00:21:24,520 --> 00:21:27,638
That is not necessarily the same thing.
271
00:21:36,960 --> 00:21:39,429
I'm sleepy. I'm going to bed.
272
00:21:39,840 --> 00:21:41,478
-'Night.
-Good night, honey.
273
00:21:41,560 --> 00:21:42,675
Yeah.
274
00:21:45,160 --> 00:21:48,994
By the way, it was so good of you to take me in.
275
00:21:50,280 --> 00:21:51,918
Good night, dear.
277
00:22:13,680 --> 00:22:18,277
Honey, it's too hot to work.
Come on. Come swimming with us.
278
00:22:20,200 --> 00:22:21,270
Good girl.
279
00:22:21,360 --> 00:22:23,271
I just have to grab my bathing suit.
281
00:22:31,600 --> 00:22:32,829
"Baby, love me
282
00:22:32,920 --> 00:22:34,831
"Yes, yes she does
283
00:22:36,600 --> 00:22:39,240
"Ah the girl's outta sight, yeah
284
00:22:42,400 --> 00:22:43,799
"Says she loves me
285
00:22:43,880 --> 00:22:45,791
"Yes, yes she does"
286
00:22:46,080 --> 00:22:47,070
Come on.
287
00:22:47,520 --> 00:22:49,989
"Gonna show me tonight, yeah
288
00:22:50,760 --> 00:22:53,274
"She got the way to move me, Cherry
289
00:22:53,360 --> 00:22:55,749
"She got the way to groove me
290
00:22:56,080 --> 00:22:57,957
"She got the way to move me
291
00:22:58,040 --> 00:22:58,836
"Cherry baby
292
00:22:58,920 --> 00:23:00,752
"She got the way to groove me"
293
00:23:09,920 --> 00:23:12,480
Look at that. That old dog.
294
00:23:17,280 --> 00:23:21,990
- Dean, I'm watching you.
- Just talking, Glady. Just talking.
295
00:23:22,080 --> 00:23:24,151
Just talking. Just talking, my foot.
296
00:23:25,000 --> 00:23:26,434
Nice 'do.
Hi.
297
00:23:26,520 --> 00:23:29,876
Cute hair, Em.
Em, you look beautiful.
298
00:23:30,240 --> 00:23:32,470
Just imagine what he's talking about.
299
00:23:34,040 --> 00:23:35,599
There you go.
Thank you.
300
00:23:35,680 --> 00:23:37,193
You're welcome.
301
00:23:38,120 --> 00:23:39,758
Oh, man, what's going on?
302
00:23:41,520 --> 00:23:43,193
What is he doing up there?
303
00:23:43,280 --> 00:23:44,998
I've been standing here....
304
00:23:45,080 --> 00:23:47,276
It seems it's been about 15 minutes.
306
00:23:55,240 --> 00:23:58,676
You know what I just did?
I just did 30 laps doing the butterfly stroke.
307
00:23:58,760 --> 00:24:00,956
- You know what my arms feel like right now?
- No.
308
00:24:01,040 --> 00:24:03,634
They feel like I could take off and fly.
309
00:24:06,080 --> 00:24:10,039
- So are you in training?
- Yeah. I'm gonna be an ocean swimmer.
310
00:24:10,120 --> 00:24:11,235
Yeah?
311
00:24:15,200 --> 00:24:16,838
What's your name?
312
00:24:18,000 --> 00:24:19,070
Finn.
313
00:24:19,160 --> 00:24:20,514
Like on a fish?
314
00:24:21,120 --> 00:24:24,397
No, with a double "n."
It's one of those weird hippie names.
315
00:24:25,640 --> 00:24:27,313
No, it's a beautiful name.
316
00:24:28,040 --> 00:24:29,030
Finn.
317
00:24:29,080 --> 00:24:31,196
That's the thing that slices through the water.
318
00:24:31,280 --> 00:24:33,794
That's the thing
that gives the fishes their speed.
319
00:24:35,160 --> 00:24:36,275
Finn.
320
00:24:39,760 --> 00:24:43,833
Why have I never seen you here before?
I'm just here for the summer.
321
00:24:44,880 --> 00:24:46,871
- You're from the city.
- Berkeley.
322
00:24:46,960 --> 00:24:50,396
- Where the smart people live.
- Not really.
323
00:24:51,400 --> 00:24:53,516
I can tell you're one of them.
325
00:25:05,400 --> 00:25:07,471
- Long line.
- Yeah.
326
00:25:11,640 --> 00:25:14,519
You know, I'm really hot.
I'm gonna go jump in the water.
327
00:25:15,000 --> 00:25:16,513
My name's Leon.
328
00:25:17,120 --> 00:25:19,555
Okay, Leon. See you later.
329
00:25:27,280 --> 00:25:29,430
Hey, you want to go in the deep end?
330
00:25:36,320 --> 00:25:41,030
- Who was that young man we saw you with?
- Just someone who wanted to talk.
334
00:25:52,720 --> 00:25:54,154
Little girls!
335
00:25:54,400 --> 00:25:56,118
That's not allowed!
336
00:25:57,200 --> 00:26:01,353
- Sophia is still scaring children.
- That's how she lives so long.
337
00:26:06,320 --> 00:26:08,675
You should've seen her when she was your age.
338
00:26:09,280 --> 00:26:11,749
My God, she had a stunning figure.
341
00:27:04,680 --> 00:27:05,795
Well!
342
00:27:05,920 --> 00:27:07,797
I'm Preston Richards.
343
00:27:08,680 --> 00:27:10,000
What's your name?
344
00:27:10,360 --> 00:27:11,555
Sophia.
345
00:27:11,760 --> 00:27:12,955
Sophia.
346
00:27:14,240 --> 00:27:15,389
Sophia Darling.
347
00:27:15,480 --> 00:27:19,951
- Did you say "darling"?
- Yeah. Like the family in Peter Pan.
348
00:27:20,320 --> 00:27:21,355
I thought...
349
00:27:21,440 --> 00:27:22,714
I thought that...
350
00:27:23,400 --> 00:27:24,515
What?
351
00:27:25,920 --> 00:27:28,878
I thought that you called me darling.
352
00:27:28,960 --> 00:27:30,997
- Oh, God, no.
- "Oh, God, no."
353
00:27:31,760 --> 00:27:34,070
I like your name. I like it very much.
354
00:27:34,560 --> 00:27:35,550
Do you now?
355
00:27:35,600 --> 00:27:38,353
When we marry,
we'll break tradition so you can keep it.
356
00:27:38,440 --> 00:27:39,271
Excuse me?
357
00:27:39,360 --> 00:27:40,794
Do you dive competitively?
358
00:27:41,120 --> 00:27:42,269
No.
359
00:27:43,320 --> 00:27:45,038
I just do it for myself.
360
00:27:46,120 --> 00:27:48,475
I like the sensation of falling.
361
00:27:49,120 --> 00:27:51,031
You swim like a mermaid, you know.
362
00:27:51,120 --> 00:27:52,190
I do?
363
00:27:54,560 --> 00:27:56,710
So, what do you want to do with your life?
364
00:27:57,200 --> 00:27:58,520
I don't know.
365
00:27:59,840 --> 00:28:01,069
Marry you, I guess.
367
00:28:05,800 --> 00:28:08,872
A college boy, that's good.
368
00:28:09,480 --> 00:28:12,916
But listen, honey,
you let him do most of the talking.
369
00:28:13,480 --> 00:28:17,917
Men, especially smart men,
they like a good listener.
370
00:28:18,360 --> 00:28:19,680
Ma, don't!
371
00:28:20,040 --> 00:28:22,156
It's all right to shine a little, though.
372
00:28:22,760 --> 00:28:25,718
Men like to think
that they've found a treasure.
373
00:28:27,720 --> 00:28:32,078
- It's only a date. I'm not gonna marry him.
- You never know.
374
00:28:32,160 --> 00:28:34,231
You never know if this is the one.
375
00:28:34,440 --> 00:28:37,398
I love you, baby,
but you're just not pretty enough...
376
00:28:37,480 --> 00:28:39,153
...to be on your own.
377
00:28:45,120 --> 00:28:47,270
Good night.
Good night, Mrs. Darling.
378
00:28:47,360 --> 00:28:49,920
MRS. DARLING: These bugs
are gonna eat you alive.
379
00:28:51,280 --> 00:28:53,351
You keep your delicate parts covered.
380
00:28:53,440 --> 00:28:54,760
I'll get my door.
381
00:28:54,840 --> 00:28:57,229
It's a hotsy-totsy night tonight.
382
00:28:57,720 --> 00:29:00,280
I made a dinner reservation for 7:30.
Is that all right?
383
00:29:00,360 --> 00:29:01,634
I've got a better idea.
384
00:29:01,720 --> 00:29:02,869
Be careful!
385
00:29:03,120 --> 00:29:04,394
Good night, Preston.
390
00:30:01,640 --> 00:30:03,677
This is where I usually come to swim.
391
00:30:04,280 --> 00:30:05,395
You like it?
392
00:30:05,560 --> 00:30:08,359
I'm a geologist. I mean, that's my major. Rocks.
393
00:30:08,440 --> 00:30:11,956
God! I'm sorry, I didn't even ask.
No, that's all right.
394
00:30:12,040 --> 00:30:14,839
No, I shouldn't have been doing
all the talking.
395
00:30:20,600 --> 00:30:22,113
So tell me more.
396
00:30:22,520 --> 00:30:25,353
Well, all right.
397
00:30:25,640 --> 00:30:27,119
This is what I'd like to do.
398
00:30:27,280 --> 00:30:30,591
I'd like to travel over the whole planet,
and study every part of her.
399
00:30:30,680 --> 00:30:32,717
Especially where rock is met up with water.
400
00:30:32,800 --> 00:30:35,314
That's where you get
the most spectacular effects.
401
00:30:35,400 --> 00:30:37,357
That's when you get the Grand Canyon.
402
00:30:37,440 --> 00:30:40,193
There's nothing like water
to wear down a mountain...
403
00:30:40,280 --> 00:30:41,998
...and open up its secrets to you.
404
00:30:42,120 --> 00:30:43,394
You know, in Arizona they--
405
00:30:43,480 --> 00:30:44,515
Stay right there.
406
00:30:44,800 --> 00:30:46,154
Don't move.
411
00:33:14,560 --> 00:33:16,392
Let's go around the world together.
412
00:33:16,760 --> 00:33:18,114
I'll study rocks.
413
00:33:18,200 --> 00:33:20,396
You can swim down to the bottom of canyons.
414
00:33:20,480 --> 00:33:22,676
Swim across the middle of old volcanoes.
415
00:33:26,560 --> 00:33:28,392
Get me away from here.
417
00:33:56,960 --> 00:33:58,997
Where you going this time?
418
00:33:59,520 --> 00:34:03,639
They want to send me up to Colorado
to check out the site of a dam.
420
00:34:17,960 --> 00:34:20,952
Pres, I'm not gonna raise this child alone.
421
00:34:21,480 --> 00:34:23,357
You have to get a job in town.
422
00:34:23,760 --> 00:34:26,752
Sophia, I can't spend my life
doing soil tests for farmers.
423
00:34:26,840 --> 00:34:29,798
And I can't be left behind like some old bag.
424
00:34:32,440 --> 00:34:36,070
Look, as soon as the baby gets a little older,
you can come along, too.
425
00:34:36,160 --> 00:34:38,595
And before that,
how do I know you won't run off?
426
00:34:41,360 --> 00:34:43,078
Why would I do that?
427
00:34:43,600 --> 00:34:45,079
That's what you say now.
428
00:34:45,160 --> 00:34:48,312
Sophia, this is crazy. Why would I run away?
429
00:34:52,200 --> 00:34:54,874
Because it happens.
431
00:35:06,440 --> 00:35:09,159
Are you gonna be away
for very long, Daddy?
432
00:35:09,640 --> 00:35:12,029
Not so long, sweetheart.
Two or three weeks.
433
00:35:17,320 --> 00:35:21,154
- I want to go to college.
- We can only afford to send one of you.
434
00:35:21,240 --> 00:35:25,552
- It's more important for Pres Jr. to go.
- But I'm the oldest.
435
00:35:25,640 --> 00:35:28,439
A girl doesn't have to go to college.
You can get married.
436
00:35:28,520 --> 00:35:30,193
That's not what I want.
437
00:35:30,680 --> 00:35:32,990
We don't always get what we want.
438
00:35:43,000 --> 00:35:45,276
- What's that?
- It's a pond.
439
00:35:49,800 --> 00:35:51,029
For you.
440
00:35:51,680 --> 00:35:54,718
I thought you could wade around in it or...
441
00:35:55,280 --> 00:35:57,590
...keep fish in it, or whatever you want.
442
00:35:57,920 --> 00:35:59,911
I think it's deep enough.
444
00:36:27,000 --> 00:36:29,674
What do you think about getting some goldfish?
445
00:36:31,720 --> 00:36:33,552
Evie says she wants a goldfish.
446
00:36:40,880 --> 00:36:43,269
Remember when you took me
to the swimming hole?
447
00:36:45,960 --> 00:36:47,758
Why'd you stop going?
448
00:36:51,640 --> 00:36:53,631
I became a wife, I guess.
449
00:37:08,640 --> 00:37:09,630
Preston.
450
00:37:18,280 --> 00:37:19,270
Pres?
451
00:37:21,600 --> 00:37:23,432
Let's go down to the swimming hole.
452
00:37:26,200 --> 00:37:27,315
Pres?
456
00:38:55,520 --> 00:38:57,989
So, what happened?
457
00:39:00,080 --> 00:39:01,878
He never came back.
458
00:39:15,360 --> 00:39:18,113
Oh, look, Sam is here.
Hi.
459
00:39:28,000 --> 00:39:29,354
Hi, Sam.
460
00:39:33,080 --> 00:39:35,913
- So, how come you're here?
- I missed you.
461
00:39:36,640 --> 00:39:38,995
I wanted to go over the house.
We've got plenty.
462
00:39:39,080 --> 00:39:41,071
- Sam, are you staying to dinner?
- Sure.
463
00:39:41,160 --> 00:39:42,150
Good.
Great.
464
00:39:42,240 --> 00:39:43,913
- If you'll have me.
- Oh, yeah.
465
00:39:44,880 --> 00:39:46,791
- Did you go swimming?
- Yeah.
466
00:39:47,400 --> 00:39:50,552
I took this wall out here
between the kitchen and the dining room.
467
00:39:50,640 --> 00:39:52,278
- And you see this section here?
- Yeah.
468
00:39:52,360 --> 00:39:55,432
- That's for your office.
- No, I told you I want a separate room.
469
00:39:55,520 --> 00:39:56,476
Yeah, I know.
470
00:39:56,560 --> 00:39:59,632
I tried to work it out,
but the house really isn't big enough.
471
00:39:59,720 --> 00:40:02,758
- What about this?
- That would be a guest room.
472
00:40:02,920 --> 00:40:05,594
Well, screw the guests.
Let them sleep on the couch.
473
00:40:05,680 --> 00:40:08,399
I just thought we should have an extra room...
474
00:40:08,480 --> 00:40:11,279
...for whatever.
If we have a baby or for work space or--
475
00:40:11,360 --> 00:40:14,990
- This is the baby's room?
- No, it's just a possible use of the space, is all.
476
00:40:15,080 --> 00:40:17,196
You expect me to have babies right away?
477
00:40:17,800 --> 00:40:19,791
No, I don't expect you to do anything.
478
00:40:19,880 --> 00:40:23,077
You just said this is the baby's room.
479
00:40:25,280 --> 00:40:28,033
Finn, we're just going over blueprints.
480
00:40:29,920 --> 00:40:31,035
Okay-
482
00:40:34,480 --> 00:40:36,630
Does that mean you don't want to have kids?
483
00:40:37,560 --> 00:40:39,870
Not right now, no.
484
00:40:40,800 --> 00:40:43,713
Do you mean not right now, or never?
485
00:40:46,240 --> 00:40:48,800
Why is this something
I have to answer right now?
486
00:40:48,880 --> 00:40:52,111
If you don't want to have kids,
we should talk about it.
487
00:40:52,200 --> 00:40:54,840
Fine, Sam. But you know, this isn't something...
488
00:40:54,920 --> 00:40:58,515
...I want to be thinking about right now.
I'm trying to finish my paper.
489
00:40:58,600 --> 00:41:01,752
- You went swimming.
- So'?
490
00:41:02,120 --> 00:41:04,999
So, obviously, you have time
for other things besides work.
491
00:41:05,080 --> 00:41:06,718
Oh, man, I can't....
492
00:41:06,840 --> 00:41:08,239
I can't believe this.
493
00:41:08,320 --> 00:41:11,836
- You came to spy on me?
- I can't believe this attitude you're giving me.
494
00:41:11,920 --> 00:41:14,150
You were supposed to give me three months.
495
00:41:14,240 --> 00:41:16,197
Three months to get my head together.
496
00:41:16,440 --> 00:41:18,477
And here you are, what, two weeks later?
497
00:41:18,600 --> 00:41:19,556
That's bullshit.
498
00:41:19,960 --> 00:41:21,439
You're getting cold feet.
499
00:41:22,040 --> 00:41:23,269
Oh, man.
500
00:41:23,680 --> 00:41:25,796
You are. I can see that look on your face.
501
00:41:25,880 --> 00:41:27,200
What look?
502
00:41:28,440 --> 00:41:29,236
That look.
503
00:41:29,320 --> 00:41:32,870
The same look your mother gets
when she's gonna dump one of her boyfriends.
504
00:41:32,960 --> 00:41:35,759
That look. Oh, please!
“What am I doing with a carpenter?
505
00:41:35,840 --> 00:41:38,036
"Why don't I get somebody better? Smarter?
506
00:41:38,120 --> 00:41:42,079
- "Somebody who doesn't even care about me?"
- You are so wrong! So wrong.
507
00:41:43,720 --> 00:41:44,835
Am I?
508
00:41:49,520 --> 00:41:53,195
All right. Whatever. Let's just do this.
509
00:41:56,040 --> 00:41:58,190
I'm not like my mother, Sam.
510
00:42:01,320 --> 00:42:05,109
Okay, the extra room would be your office,
and you want....
511
00:42:06,000 --> 00:42:07,274
Whatever.
512
00:42:07,400 --> 00:42:09,835
Want a built-in desk or shelves?
What do you want?
513
00:42:10,920 --> 00:42:12,354
I don't care.
514
00:42:15,760 --> 00:42:18,513
"Doesn't care."
516
00:42:32,240 --> 00:42:34,754
Will you be spending the night, Sam?
517
00:42:36,040 --> 00:42:38,031
No, I don't think so.
518
00:42:47,800 --> 00:42:48,995
Sam!
519
00:42:49,720 --> 00:42:52,633
Don't drive crazy just 'cause you're mad at me.
521
00:43:19,520 --> 00:43:21,796
This is Sam.
This is the machine.
522
00:43:21,880 --> 00:43:23,279
You know what to do.
524
00:43:25,960 --> 00:43:27,633
Hi, it's me again.
525
00:43:28,280 --> 00:43:29,918
Are you there?
526
00:43:30,880 --> 00:43:32,359
Are you there?
527
00:43:34,720 --> 00:43:37,394
Okay, well...
528
00:43:37,880 --> 00:43:39,951
...I just wanted to call and say...
529
00:43:40,160 --> 00:43:41,355
...that I'm really...
530
00:43:42,600 --> 00:43:45,752
...sorry about the fight we had.
531
00:43:47,280 --> 00:43:48,714
I'm just...
532
00:43:49,680 --> 00:43:52,832
...sorry for being such a horrib|e--
534
00:44:29,480 --> 00:44:32,040
Hello? Hello, who is this?
535
00:44:32,960 --> 00:44:34,075
Shit!
537
00:44:42,880 --> 00:44:44,393
Hi, sleepyhead.
538
00:44:45,640 --> 00:44:47,677
Wish I could stay in bed that long.
539
00:44:49,360 --> 00:44:50,839
What's going on with her?
540
00:44:51,920 --> 00:44:54,594
She was up all night trying to call Sam.
541
00:44:55,240 --> 00:44:56,913
Some girl answered.
542
00:44:59,840 --> 00:45:03,834
Oh, dear, that sounds bad.
Not necessarily.
543
00:45:10,080 --> 00:45:12,071
I don't know. Everything is....
544
00:45:12,160 --> 00:45:13,673
I don't like any of these colors.
545
00:45:13,760 --> 00:45:17,151
I don't like this color. I don't like that color.
I just can't--
546
00:45:17,240 --> 00:45:19,675
Try this.
I can't.
547
00:45:19,760 --> 00:45:21,956
I don't like this, and I don't like that.
548
00:45:22,040 --> 00:45:22,996
Fine.
549
00:45:26,760 --> 00:45:27,909
Honey?
550
00:45:28,760 --> 00:45:31,513
- May I join you?
- Yeah.
551
00:45:40,280 --> 00:45:44,751
I'm sure you know about this little involvement
between my husband and...
552
00:45:46,080 --> 00:45:47,673
...what's-her-name.
553
00:45:50,320 --> 00:45:53,312
This isn't the first time he's fooled around. No.
554
00:45:54,600 --> 00:45:57,069
Dean is not a conventional man.
555
00:45:58,240 --> 00:46:01,039
He's an artist. He acts out.
556
00:46:03,880 --> 00:46:07,714
He's been acting out
since the first month we were married.
557
00:46:08,600 --> 00:46:11,160
Then why have you stayed with him so long?
558
00:46:11,760 --> 00:46:14,718
I've lived all my life in this town...
559
00:46:15,600 --> 00:46:17,511
...and being married to Dean...
560
00:46:18,720 --> 00:46:20,393
...makes me feel unusual.
562
00:47:23,280 --> 00:47:24,554
Oh, Dean.
563
00:47:36,440 --> 00:47:38,158
Dean won't drink American coffee.
564
00:47:38,240 --> 00:47:41,870
He makes us go all the way to San Francisco
to the Italian section to get it.
565
00:47:41,960 --> 00:47:43,792
Where is he right now?
567
00:47:45,840 --> 00:47:48,275
He's in his studio with a student.
569
00:47:52,600 --> 00:47:54,159
What's that supposed to mean?
570
00:47:57,120 --> 00:48:00,272
I'd just keep my eyes on him. That's all.
571
00:48:01,200 --> 00:48:03,271
You sound like your mother.
572
00:48:11,240 --> 00:48:14,676
Do you love that girl?
No! No.
573
00:48:16,320 --> 00:48:18,152
It was just the physical pleasure.
574
00:48:18,240 --> 00:48:19,594
Dean, stop it!
575
00:48:19,680 --> 00:48:23,355
I'm sorry, Em, it's.... I'm an artist.
That makes me greedy and selfish.
576
00:48:23,880 --> 00:48:26,110
You're a beautiful woman. I don't deserve you.
577
00:48:26,200 --> 00:48:28,111
I'm a pathetic excuse for a husband.
578
00:48:28,200 --> 00:48:29,429
I have to leave you.
579
00:48:29,960 --> 00:48:32,839
- What?
- I can't live like this. I have to leave you.
580
00:48:32,920 --> 00:48:35,958
- We have to get a divorce.
- Yeah, but I'll die.
581
00:48:36,040 --> 00:48:37,075
Dean!
582
00:48:37,160 --> 00:48:40,152
No, you should. You should.
You should leave me.
583
00:48:40,240 --> 00:48:42,629
You can't trust me.
You should find someone new.
584
00:48:44,960 --> 00:48:47,156
But I'll die if you leave me.
585
00:48:50,200 --> 00:48:52,316
Dean, what are you doing? Dean!
586
00:48:52,400 --> 00:48:53,231
Get away!
587
00:48:53,320 --> 00:48:55,630
Please. Please. Please, forgive me, Em.
588
00:48:55,720 --> 00:48:57,631
Don't leave me. Please.
589
00:48:58,040 --> 00:49:01,874
Beautiful Em, I can't let you leave me.
Stay with me.
590
00:49:02,080 --> 00:49:03,673
I'll paint old men.
591
00:49:03,760 --> 00:49:07,594
Fat, old, bald, warty men
with all their clothes on.
592
00:49:07,680 --> 00:49:09,512
Please. I love you.
595
00:49:33,160 --> 00:49:34,309
I'll get it.
596
00:49:54,200 --> 00:49:55,110
I do.
597
00:49:56,200 --> 00:49:57,474
I need you.
598
00:49:57,560 --> 00:49:59,153
It's killing me.
599
00:50:00,680 --> 00:50:02,478
You shouldn't call me here.
600
00:50:02,680 --> 00:50:04,318
I know. I know.
601
00:50:04,720 --> 00:50:06,870
It's hard for me, too, baby.
602
00:50:07,040 --> 00:50:07,916
Oh, God!
603
00:50:08,000 --> 00:50:11,118
Oh, my God, you son of a bitch!
604
00:50:11,200 --> 00:50:14,750
I can't believe you're doing this!
Why do you keep doing this?
605
00:50:14,840 --> 00:50:16,558
I can't control it.
607
00:50:21,200 --> 00:50:22,793
You bastard!
609
00:50:28,640 --> 00:50:29,755
Here.
610
00:50:31,040 --> 00:50:32,713
And so I left him.
611
00:50:33,160 --> 00:50:34,912
I went to stay at my parents' house...
612
00:50:35,400 --> 00:50:37,357
...which isn't saying much.
613
00:50:37,880 --> 00:50:40,269
They only lived two streets away.
614
00:50:41,560 --> 00:50:46,111
All the same, it took Dean three months
to find me.
617
00:50:59,800 --> 00:51:00,835
Em.
618
00:51:01,840 --> 00:51:02,875
Em.
619
00:51:04,760 --> 00:51:06,717
What are you doing here?
620
00:51:15,480 --> 00:51:18,233
And what makes you think
I should ever come back to you?
622
00:51:22,320 --> 00:51:23,913
This one on top.
623
00:51:35,360 --> 00:51:37,317
It's for the best, dear.
624
00:51:40,440 --> 00:51:41,874
Unbelievable.
625
00:51:46,920 --> 00:51:50,038
I've come to believe
that Dean is more typical than not.
626
00:51:50,960 --> 00:51:53,156
It's a pattern of nature.
627
00:51:53,520 --> 00:51:58,117
The female keeps the nest,
while the male goes out and flaunts his feathers.
628
00:51:59,080 --> 00:52:01,754
- Well, screw that.
- Heck yeah.
629
00:52:04,560 --> 00:52:06,073
I've decided...
630
00:52:06,960 --> 00:52:08,917
...finally, to leave him.
631
00:52:09,920 --> 00:52:12,673
- Please, don't tell anyone.
- Of course not.
635
00:52:49,840 --> 00:52:51,353
Our naked lady.
636
00:52:51,840 --> 00:52:53,592
I beg your pardon?
638
00:52:55,080 --> 00:52:57,594
Our naked lady.
641
00:53:12,680 --> 00:53:14,796
Oh, turn it up. I like that song.
643
00:53:32,760 --> 00:53:34,433
I don't mean to bother you.
644
00:53:35,000 --> 00:53:36,957
I brought these for you.
645
00:53:37,600 --> 00:53:38,749
Thank you.
646
00:53:39,040 --> 00:53:40,951
No, I'm about to take a break.
647
00:53:41,040 --> 00:53:42,758
Go ahead, sit down.
648
00:53:50,280 --> 00:53:51,793
Did you grow these?
649
00:53:52,320 --> 00:53:54,152
My family has a field.
650
00:53:54,640 --> 00:53:57,314
I just picked these.
They're stiff warm from the sun.
652
00:54:15,680 --> 00:54:16,795
Here.
653
00:54:17,960 --> 00:54:21,112
I don't know what I'm gonna do
about that yellow patch.
654
00:54:21,880 --> 00:54:24,474
It throws the whole damn balance off.
655
00:54:25,480 --> 00:54:28,950
Constance, what are you doing to me?
656
00:54:30,600 --> 00:54:34,753
As I understood it, the theme
is supposed to be "Where Love Resides."
657
00:54:35,120 --> 00:54:37,999
For me,
love resides in Chickie's garden.
658
00:54:38,080 --> 00:54:41,994
You could have put some pink and blue flowers
in Chickie's garden.
659
00:54:42,680 --> 00:54:44,830
Chickie's roses were yellow.
660
00:54:45,840 --> 00:54:49,310
Constance, there are a lot of colors
we all like to use...
661
00:54:49,400 --> 00:54:52,040
...but we have to respect Anna's opinion.
662
00:54:52,200 --> 00:54:56,797
Why are we being so strict?
It's a love quilt, for God's sake.
663
00:54:56,880 --> 00:54:59,838
It's for Finn, Mama.
It's not for competition.
664
00:54:59,920 --> 00:55:03,800
I don't care if it's for the First Lady
or a whore in the street.
665
00:55:03,880 --> 00:55:06,190
We will follow the rules of design.
666
00:55:06,280 --> 00:55:09,318
Sometimes you have to break the rules
to keep the work alive.
668
00:55:11,600 --> 00:55:13,989
Don't give me that French crap.
669
00:55:14,960 --> 00:55:18,874
I live with someone
who's been breaking the rules for 30 years.
670
00:55:19,840 --> 00:55:23,310
And I don't come here
to have it rubbed in my face.
671
00:55:28,200 --> 00:55:29,759
I show up here...
672
00:55:30,480 --> 00:55:31,709
...and I sew.
673
00:55:36,960 --> 00:55:38,792
You know, Constance...
674
00:55:39,600 --> 00:55:41,352
...Em has been a part of our group...
675
00:55:41,440 --> 00:55:45,354
...longer than you have, and we're in a rather...
676
00:55:46,400 --> 00:55:49,552
muncomfortable situation here.
677
00:55:50,680 --> 00:55:52,000
That's fine.
678
00:55:53,360 --> 00:55:54,270
I'll leave.
679
00:56:00,320 --> 00:56:02,072
I really don't care.
680
00:56:08,240 --> 00:56:11,790
I think the hardest part about being a woman
is having women friends.
681
00:56:15,680 --> 00:56:20,516
I think the hardest part about being a woman
is not being able to just be friends with a man.
682
00:56:22,080 --> 00:56:23,309
That's true.
683
00:56:25,480 --> 00:56:28,711
If Howell wasn't buried here
I'd leave in a minute.
684
00:56:28,800 --> 00:56:31,758
I meant to write you last year
when he died. I'm so sorry.
685
00:56:31,840 --> 00:56:35,470
That's okay.
I hate those condolence notes.
686
00:56:37,160 --> 00:56:38,150
Here.
687
00:56:39,160 --> 00:56:41,310
You can do what you like with it.
688
00:56:41,400 --> 00:56:43,471
I call it Chickie's Garden.
689
00:56:44,680 --> 00:56:46,830
When we were moving around a lot...
690
00:56:46,920 --> 00:56:50,436
...Howell got me Chickie to keep me company
while he was on the road.
691
00:56:51,120 --> 00:56:55,353
She was a wonderful dog,
and very smart and elegant.
692
00:56:56,640 --> 00:56:57,869
Wasn't a yapper.
693
00:56:59,560 --> 00:57:02,552
When Howell was home the three of us
would go out for walks...
694
00:57:02,640 --> 00:57:05,359
...and all the kids in the neighborhood
kept us company.
695
00:57:06,040 --> 00:57:07,951
Chickie made us popular.
696
00:57:08,160 --> 00:57:11,516
And then the damn dog ate some snail bait
in somebody's yard...
697
00:57:12,880 --> 00:57:16,191
...and Howell buried her
under a yellow rose bush in my garden.
698
00:57:16,280 --> 00:57:17,998
Why isn't this going in my quilt?
699
00:57:18,080 --> 00:57:21,710
Because I've been spending time
with somebody else's husband.
700
00:57:23,040 --> 00:57:25,316
And it's absolute nonsense...
701
00:57:27,640 --> 00:57:29,995
...because Howell was the love of my life.
702
00:57:33,160 --> 00:57:36,516
Is it going?
Yeah.
703
00:57:38,720 --> 00:57:43,191
Now, sweetheart,
tell the folks the secret of our marriage.
705
00:57:47,600 --> 00:57:50,991
The real secret of our marriage
is that I haven't seen you 'cause...
706
00:57:51,080 --> 00:57:53,310
...you've been on the road since we got married.
707
00:57:53,400 --> 00:57:56,472
- Tell the folks the secret of our marriage.
- That is the secret.
708
00:57:56,560 --> 00:57:57,959
Turn it off.
710
00:58:01,680 --> 00:58:04,433
Start again.
Do it again. Do it again.
712
00:58:22,080 --> 00:58:24,993
Hi. Em told me about Howell.
713
00:58:25,120 --> 00:58:26,758
I'm really sorry.
714
00:58:28,960 --> 00:58:30,280
Thank you.
715
00:58:31,360 --> 00:58:33,317
You all right? Anything I can do?
716
00:58:37,360 --> 00:58:39,920
- You can take me dancing.
- What?
717
00:58:42,840 --> 00:58:44,433
Look, I'm sorry.
718
00:58:45,280 --> 00:58:47,954
Howell was a good man, and I loved him.
719
00:58:48,400 --> 00:58:50,914
But he's gone now and I don't believe in grief.
720
00:58:51,040 --> 00:58:53,031
How can you not believe in grief?
721
00:58:53,800 --> 00:58:55,677
Either you grieve, or you don't.
722
00:58:57,040 --> 00:58:58,997
Yeah.
723
00:59:01,680 --> 00:59:05,878
You want me to drive you home?
No, thanks. I feel like walking.
724
00:59:06,600 --> 00:59:07,920
Excuse me.
727
00:59:43,440 --> 00:59:47,559
Hi. Just thought I'd drop by.
See if you needed anything done.
728
00:59:47,800 --> 00:59:50,440
No, I don't think so, but come in.
729
01:00:00,240 --> 01:00:03,790
The hair's still in his shaver.
I don't know what to do with it.
730
01:00:06,200 --> 01:00:08,271
Do you want me to take it away for you?
731
01:00:14,360 --> 01:00:16,795
- Yes, would you?
- Sure.
732
01:00:27,600 --> 01:00:30,558
If you go in the bedroom,
there's some jackets and some ties.
733
01:00:30,640 --> 01:00:32,278
They're laid out on the bed.
734
01:00:32,360 --> 01:00:36,035
Please, take whatever you want.
I don't want to give it to the Goodwill.
735
01:00:36,720 --> 01:00:37,835
Okay-
736
01:00:42,880 --> 01:00:44,200
Thank you.
737
01:00:44,640 --> 01:00:46,153
You're welcome.
738
01:00:50,120 --> 01:00:53,431
With Howell gone,
I was thinking maybe I'd move back East.
739
01:00:53,520 --> 01:00:55,238
I miss the seasons.
741
01:00:59,040 --> 01:01:01,714
Sometimes I wake up in the middle of the night...
742
01:01:02,480 --> 01:01:05,518
...and I wonder how exactly I got here.
743
01:01:08,320 --> 01:01:10,231
Why don't you go?
744
01:01:10,880 --> 01:01:13,269
Why don't you just go?
745
01:01:19,800 --> 01:01:21,598
Why don't we both go?
746
01:01:24,000 --> 01:01:25,718
Ain't dead yet.
747
01:01:33,360 --> 01:01:35,033
It's getting late.
748
01:01:37,160 --> 01:01:38,912
I'm kicking you out.
749
01:01:42,320 --> 01:01:43,958
Good night, Dean.
750
01:01:45,520 --> 01:01:46,874
God damn it.
752
01:02:10,200 --> 01:02:13,397
Hi. Forgot my tool box.
753
01:02:14,040 --> 01:02:18,591
Dean, are you trying to have an affair with me?
754
01:02:19,960 --> 01:02:23,078
Well, I guess I am.
755
01:02:25,400 --> 01:02:27,994
If Howell were alive, I might be tempted.
756
01:02:28,080 --> 01:02:29,434
What do you mean?
757
01:02:29,880 --> 01:02:33,350
Because I'd have him to go home to
when I came to my senses.
758
01:02:35,920 --> 01:02:40,357
I guess you just saved us both
a whole lot of trouble.
759
01:02:43,000 --> 01:02:46,038
You still want Howell's jacket?
Yeah, sure.
760
01:02:46,920 --> 01:02:49,196
- It's on the chair in there.
- Okay.
761
01:02:58,640 --> 01:03:00,233
It's 7:45 in the evening...
762
01:03:00,320 --> 01:03:03,995
...and as the sun goes down outside,
here's an old favorite.
764
01:03:19,440 --> 01:03:21,716
It fits you.
765
01:03:28,640 --> 01:03:30,631
Come on. It's all right.
766
01:03:33,120 --> 01:03:35,191
It's okay. It's all right.
770
01:04:26,320 --> 01:04:27,594
Look...
771
01:04:29,160 --> 01:04:30,992
...just so you know...
772
01:04:31,880 --> 01:04:34,076
...I'm engaged to be married.
773
01:04:36,920 --> 01:04:39,514
So, you just want a friendship thing?
775
01:05:02,160 --> 01:05:05,710
You look very pretty, honey.
Is there a special occasion?
776
01:05:06,120 --> 01:05:08,794
I thought I'd go into town, see a movie.
777
01:05:10,080 --> 01:05:13,232
Anna was gonna bring over her quilts
to show you.
778
01:05:14,280 --> 01:05:16,954
She'll be here in about 20 minutes.
779
01:05:17,480 --> 01:05:20,154
- She doesn't take them out for everybody.
- That's right.
780
01:05:20,240 --> 01:05:22,914
I had to twist her arm to bring them out.
782
01:05:28,320 --> 01:05:29,799
I'll get it.
783
01:05:32,800 --> 01:05:33,790
Hello.
784
01:05:35,480 --> 01:05:38,279
Yes, Sam, she's right here. Just a minute.
785
01:05:39,640 --> 01:05:40,835
Thanks.
786
01:05:42,080 --> 01:05:43,559
Hello.
787
01:05:45,040 --> 01:05:46,030
Fine.
788
01:05:46,560 --> 01:05:48,870
Yeah, I tried to call you again.
789
01:05:49,840 --> 01:05:51,638
Where were you?
790
01:05:57,440 --> 01:05:58,350
It was nothing.
791
01:05:58,440 --> 01:06:00,954
He ended up spending the night
at his brother's...
792
01:06:01,040 --> 01:06:03,919
...because he had taken all the plumbing apart.
793
01:06:05,720 --> 01:06:07,836
You see, I told you it wasn't anything.
794
01:06:07,920 --> 01:06:09,035
Yeah.
795
01:06:13,040 --> 01:06:14,678
Who was the girl?
796
01:06:16,120 --> 01:06:17,554
Wrong number.
797
01:06:17,760 --> 01:06:20,070
He said I dialed a wrong number.
799
01:06:25,160 --> 01:06:26,639
I'll get that.
800
01:06:38,920 --> 01:06:40,513
- Hi.
- Hi.
801
01:06:41,960 --> 01:06:44,952
You look very pretty.
Thank you.
802
01:06:45,720 --> 01:06:48,872
Look, I'm gonna have to meet you
somewhere later.
803
01:06:52,080 --> 01:06:53,195
Okay-
804
01:06:55,400 --> 01:06:58,040
I don't take these quilts out
for everybody, as you know.
805
01:06:58,120 --> 01:06:59,952
I just don't do it.
I know.
806
01:07:01,480 --> 01:07:03,710
Are you looking a little different tonight?
807
01:07:08,920 --> 01:07:11,878
My Aunt Pauline
passed this quilt down to me.
808
01:07:12,080 --> 01:07:17,075
It was made by my great-great-grandmother.
She called it "The Life Before."
809
01:07:17,440 --> 01:07:20,159
It's a story quilt. It's meant to be read.
810
01:07:22,040 --> 01:07:23,951
When I was a little girl...
811
01:07:24,040 --> 01:07:27,510
...my Aunt Pauline would tell me
the story from the quilt.
812
01:07:27,720 --> 01:07:29,950
How my great-grandparents met.
813
01:07:31,360 --> 01:07:35,513
My great-grandmother was just a young woman
when slavery was ending.
814
01:07:36,560 --> 01:07:41,316
And when she was finally free,
she set out to look for her parents...
815
01:07:41,640 --> 01:07:44,029
...who had been sold off years before.
817
01:07:55,400 --> 01:07:56,720
One day...
818
01:07:56,880 --> 01:08:00,475
...after many months of travel, she saw a crow...
819
01:08:00,720 --> 01:08:02,791
msitting on a fence.
820
01:08:06,600 --> 01:08:10,673
Something told her, "Follow that crow."
821
01:08:23,720 --> 01:08:28,715
The crow led her to a young man
working his acres...
822
01:08:28,840 --> 01:08:31,958
...and my great-grandmother,
she knew in her heart...
823
01:08:32,480 --> 01:08:35,711
...that she was supposed to stop right there.
824
01:08:38,520 --> 01:08:42,878
It seems that the search for her parents
had led her to the man...
825
01:08:42,960 --> 01:08:45,395
...God had intended for her to marry.
826
01:08:50,120 --> 01:08:54,398
Every night, I'd listen to my Aunt Pauline
tell that story.
827
01:08:54,680 --> 01:08:56,034
And I'd think to myself:
828
01:08:56,120 --> 01:09:00,318
“Okay, I'm gonna keep my eyes out
for that crow.
829
01:09:00,720 --> 01:09:03,633
“One day, he'll lead me to my own true love. "
830
01:09:06,120 --> 01:09:08,157
During the Depression, we had no money...
831
01:09:08,240 --> 01:09:13,679
...to pay for shoes or schoolbooks,
so my Aunt Pauline sold off the quilt...
832
01:09:13,760 --> 01:09:15,910
...to the woman she worked for.
833
01:09:16,600 --> 01:09:22,198
The woman paid Aunt Pauline $12,
and hung our quilt on her wall.
834
01:09:23,720 --> 01:09:26,394
Where did you get
this marvelous piece?
835
01:09:26,920 --> 01:09:29,753
Pauline sold it to me 10 years ago.
836
01:09:30,560 --> 01:09:32,233
I got it for a steal.
837
01:09:32,360 --> 01:09:37,230
I felt like whatever I knew
of the life before was now gone.
838
01:09:38,560 --> 01:09:41,200
Anna, would you serve the next course?
839
01:09:43,800 --> 01:09:46,872
Don't let that son of mine
just laze around here all summer.
840
01:09:46,960 --> 01:09:48,758
I expect him to do some honest work.
841
01:09:48,840 --> 01:09:52,037
Don't worry.
We'll have him cleaning out the stables.
842
01:09:52,120 --> 01:09:53,519
Come on now.
843
01:09:54,320 --> 01:09:56,880
We'll think of something for him to do.
845
01:10:05,400 --> 01:10:06,799
Hello, Anna.
846
01:10:16,040 --> 01:10:18,077
It's okay, we can talk as equals.
847
01:10:18,400 --> 01:10:21,756
I don't believe
in that servant-master sort of thing.
848
01:10:22,480 --> 01:10:24,710
You think I thought you were my master?
849
01:10:26,320 --> 01:10:27,355
No, I--
850
01:10:27,440 --> 01:10:31,115
Maybe I just didn't answer you
because I wanted to be left alone.
851
01:10:33,600 --> 01:10:34,795
Touché.
852
01:10:36,280 --> 01:10:37,600
Excuse me?
853
01:10:38,000 --> 01:10:40,674
It's a French expression.
855
01:10:49,360 --> 01:10:51,317
So, what are you looking at?
856
01:10:53,000 --> 01:10:57,039
Pegasus, Andromeda, Cassiopeia...
857
01:10:58,800 --> 01:11:00,279
...Hercules...
858
01:11:01,000 --> 01:11:04,516
...the Herdsman with the star Arcturus
in his knee, and--
859
01:11:11,600 --> 01:11:12,749
Sorry.
860
01:11:15,600 --> 01:11:16,874
You cold?
861
01:11:17,760 --> 01:11:19,034
I'm okay.
862
01:11:20,400 --> 01:11:23,995
I once took my coat off,
and put it around this girl...
863
01:11:25,880 --> 01:11:29,077
...and she told me she could feel
the heat from my body...
864
01:11:30,160 --> 01:11:31,559
...still in the lining.
865
01:11:36,360 --> 01:11:37,759
You feel it?
866
01:11:39,200 --> 01:11:41,191
Yeah, it's there.
868
01:11:59,000 --> 01:12:01,310
You ever been with a boy before?
869
01:12:05,960 --> 01:12:07,280
This okay?
871
01:12:15,680 --> 01:12:17,034
You scared?
872
01:12:17,880 --> 01:12:19,109
Of what?
874
01:12:44,280 --> 01:12:46,351
This is your quilt now, Anna.
875
01:12:46,960 --> 01:12:49,918
And you must tell the stories to your child.
876
01:12:51,600 --> 01:12:55,116
Won't you get in trouble?
I'll pay her back the money.
877
01:12:56,800 --> 01:13:00,111
It was arranged for me to stay
with the Rubens family...
878
01:13:00,200 --> 01:13:04,956
...where I would do housework and mending
while I waited for the birth of my baby.
879
01:13:05,360 --> 01:13:10,480
And it was there that I first met
your Grandma Hy, and your Aunt Glady Joe.
880
01:13:11,040 --> 01:13:12,633
Hy, Glady Joe...
881
01:13:13,320 --> 01:13:15,709
...the church has sent us over another girl.
882
01:13:16,640 --> 01:13:19,758
She will be staying with us until it's her time.
883
01:13:19,920 --> 01:13:24,471
And, as usual, I expect both of
you to treat her with kindness and tolerance.
884
01:13:26,520 --> 01:13:29,956
Now, Anna is a Negro
so we must be especially nice to her.
885
01:13:30,040 --> 01:13:33,396
Hyacinth, would you
put down the magazine, please?
886
01:13:34,920 --> 01:13:36,149
Quit it.
887
01:13:37,160 --> 01:13:40,039
Glady Joe, why don't you show Anna her room?
891
01:13:56,840 --> 01:13:59,309
Anna, it's Glady Joe. Are you in there?
892
01:14:02,960 --> 01:14:06,430
I was wondering if you'd ever read this.
It's called Wuthering Heights.
893
01:14:06,520 --> 01:14:09,558
Would you like to borrow it?
It's the best book I've ever read.
894
01:14:12,120 --> 01:14:13,349
0h. my gosh!
895
01:14:13,440 --> 01:14:14,839
This is very artistic.
896
01:14:14,960 --> 01:14:18,635
How long have you been doing this?
All my family's women quilt.
897
01:14:19,880 --> 01:14:21,996
Gee, I'd love to learn how to do that.
898
01:14:23,120 --> 01:14:28,559
Hy plays the piano, but I haven't, as yet,
found an outlet for my artistic expression.
899
01:14:33,800 --> 01:14:36,997
I've been reading about injustice and slavery
in America...
900
01:14:37,080 --> 01:14:39,435
...and it just makes me want to cry.
901
01:14:39,520 --> 01:14:42,273
Everyone says how great
Thomas Jefferson was...
902
01:14:42,360 --> 01:14:44,829
...but he owned slaves just like the rest of them.
903
01:14:44,920 --> 01:14:47,434
I brought this up with my teacher
and she says to me:
904
01:14:47,520 --> 01:14:50,114
"Well, Glady Joe,
everybody owned slaves back then.
905
01:14:50,200 --> 01:14:51,759
"It was considered normal."
906
01:14:51,840 --> 01:14:54,480
Can you believe that? What a dimwit!
907
01:14:54,560 --> 01:14:56,676
I swear this world is filled with ignorami.
908
01:14:56,760 --> 01:15:00,037
Look, I gotta finish this quilt for my baby, and...
909
01:15:00,760 --> 01:15:02,353
...I'm kind of in a hurry.
910
01:15:03,040 --> 01:15:04,519
Oh, all right.
911
01:15:08,680 --> 01:15:10,557
I'll leave this book for you.
912
01:15:11,480 --> 01:15:13,039
Tell me how you like it.
915
01:15:27,120 --> 01:15:28,235
Anna?
916
01:15:34,960 --> 01:15:37,156
You're sewing crooked. Do it again.
918
01:15:47,360 --> 01:15:48,509
Glady?
919
01:15:49,120 --> 01:15:50,076
Mother!
921
01:16:01,800 --> 01:16:03,677
You look much better, dear.
922
01:16:04,080 --> 01:16:05,753
I made this for the baby.
923
01:16:10,600 --> 01:16:11,635
Now, Anna...
924
01:16:11,720 --> 01:16:15,076
...some ladies from the church
will be coming to see you today.
925
01:16:15,600 --> 01:16:17,750
I'm not giving them my baby.
926
01:16:18,360 --> 01:16:20,510
I'm raising Marianna myself.
927
01:16:22,160 --> 01:16:25,710
But, Anna, don't you want
what's best for the child--
928
01:16:25,920 --> 01:16:27,274
Yes, ma'am.
929
01:16:28,480 --> 01:16:30,551
That's why I'm keeping her.
930
01:16:31,120 --> 01:16:34,556
As Marianna grew,
I told her the story from the quilt.
931
01:16:35,080 --> 01:16:38,835
And I came to realize,
I had become part of that story, too.
932
01:16:39,600 --> 01:16:41,511
It wasn't the love of a husband...
933
01:16:41,600 --> 01:16:45,753
...I was meant to find,
but the love of my daughter.
934
01:16:52,080 --> 01:16:53,912
Oh, God, look at that!
935
01:16:56,960 --> 01:16:58,951
ANNA: I never liked full moons.
936
01:16:59,720 --> 01:17:03,190
They give people an excuse to do foolish things.
937
01:17:05,840 --> 01:17:08,958
I'm young. I'm supposed to do foolish things.
938
01:17:09,040 --> 01:17:12,078
And spend the rest of your life paying for them?
939
01:17:14,200 --> 01:17:18,194
It's better than spending the rest of my life
wondering what I missed.
940
01:17:21,120 --> 01:17:23,760
I'd rather wonder than kick myself.
941
01:17:27,080 --> 01:17:29,276
I'd rather kick myself.
942
01:17:31,360 --> 01:17:32,430
Fine.
943
01:17:32,920 --> 01:17:37,118
You will end up with a deeply-sore backside.
947
01:19:27,480 --> 01:19:30,598
This is Eric
who made perfumes in Provence.
948
01:19:32,880 --> 01:19:35,190
Michel, the Frenchman.
949
01:19:35,640 --> 01:19:37,631
Fisherman from Marseille.
950
01:19:39,280 --> 01:19:43,114
Paco. Paco raised bulls in Spain.
951
01:19:44,120 --> 01:19:48,591
Luciano, who did marvelous things
with olive oil.
953
01:19:51,920 --> 01:19:54,196
I was a wild thing.
954
01:19:54,280 --> 01:19:56,430
All these men trying to tie me down.
955
01:19:56,880 --> 01:20:00,874
"Marry me," in five different languages.
956
01:20:04,960 --> 01:20:07,429
I refuse to be tied down to anyone.
957
01:20:09,880 --> 01:20:11,632
Good. Good for you.
958
01:20:12,720 --> 01:20:14,279
You think so?
959
01:20:14,360 --> 01:20:17,273
Are you kidding?
To have that kind of courage?
960
01:20:17,840 --> 01:20:19,877
Especially someone from your generation.
961
01:20:21,280 --> 01:20:23,794
Really?
FINN: Yeah, what they don't tell us...
962
01:20:24,280 --> 01:20:29,275
...is that marriage is an anachronistic institution
created for the sole convenience of the father...
963
01:20:29,360 --> 01:20:33,513
...who needs to pass off his daughters
over to the care of another man, like:
964
01:20:33,760 --> 01:20:37,116
"Here, here, she eats too much.
Take her off my hands."
965
01:20:37,200 --> 01:20:40,511
But now that we've gotten our independence...
966
01:20:40,600 --> 01:20:44,673
...that we earn our own livings,
there's no purpose in being someone's wife.
967
01:20:45,520 --> 01:20:49,115
Why can't we love
as many people as we want in a lifetime?
968
01:20:49,480 --> 01:20:54,714
Monogamy is really a very unnatural state
that's been forced on us for centuries...
969
01:20:54,800 --> 01:20:56,791
...by screwed-up religious leaders...
970
01:20:56,880 --> 01:20:59,998
...who are completely out of touch
with their own sexuality.
971
01:21:00,160 --> 01:21:01,673
You know what I mean?
972
01:21:02,000 --> 01:21:04,913
Have you been talking to your fiancé
about any of this?
973
01:21:08,040 --> 01:21:10,316
All right, let me ask you this:
974
01:21:11,200 --> 01:21:14,352
If you had to choose
between marrying a lover or marrying...
975
01:21:15,880 --> 01:21:19,510
...a friend, who would you chose?
977
01:21:24,680 --> 01:21:26,751
I would marry my soul mate.
978
01:21:30,240 --> 01:21:31,560
Who is it?
979
01:21:34,040 --> 01:21:36,475
He's the only man I don't have a picture of.
980
01:21:38,600 --> 01:21:40,671
I don't even know his name.
981
01:21:42,640 --> 01:21:44,074
Mademoiselle?
982
01:21:44,480 --> 01:21:45,470
I was in Pan's.
983
01:21:45,560 --> 01:21:46,550
Merci.
984
01:21:46,600 --> 01:21:50,798
Ihad just turned 30
and my latest love affair was over.
985
01:21:52,320 --> 01:21:57,156
The stranger sat down at my table
and ordered me some cake...
986
01:21:57,320 --> 01:21:59,834
...whiIe I cried into his handkerchief.
987
01:22:01,080 --> 01:22:04,118
Before long I told him about my broken heart...
988
01:22:04,520 --> 01:22:08,991
...then he told me about his poetry
and his thoughts on love.
990
01:22:12,080 --> 01:22:14,151
The afternoon became night.
991
01:22:14,920 --> 01:22:19,391
I knew he had somewhere else to go,
but I found myself...
992
01:22:19,600 --> 01:22:21,238
...asking him to have dinner with me.
993
01:22:21,320 --> 01:22:23,038
Then have dinner with me.
994
01:22:24,560 --> 01:22:28,599
Look, I already have a dinner to go to,
with my wife.
995
01:22:31,400 --> 01:22:33,471
This is what I wrote today.
996
01:22:33,560 --> 01:22:37,155
As he left,
he gave me one of his poems.
998
01:22:51,760 --> 01:22:52,830
Read it.
999
01:22:54,760 --> 01:22:56,956
"Young lovers seek perfection.
1000
01:22:57,280 --> 01:23:00,557
"Old lovers learn the art
of sewing shreds together.
1001
01:23:00,960 --> 01:23:04,157
"And of seeing beauty
in a multiplicity of patches."
1003
01:23:19,520 --> 01:23:21,272
You better get home.
1004
01:23:21,800 --> 01:23:23,518
I think the weather's changing.
1005
01:23:42,680 --> 01:23:43,750
Mom?
1006
01:23:45,720 --> 01:23:46,835
Babe!
1007
01:23:50,200 --> 01:23:52,316
Hi.
Hey.
1008
01:23:52,400 --> 01:23:53,834
I thought that was you.
1009
01:24:17,200 --> 01:24:18,190
What?
1010
01:24:22,320 --> 01:24:25,073
Your father and I are getting remarried.
1011
01:24:26,040 --> 01:24:27,155
What?
1012
01:24:29,680 --> 01:24:31,796
Your father and I are getting remarried.
1013
01:24:31,920 --> 01:24:33,069
Since when?
1014
01:24:33,480 --> 01:24:34,470
Well....
1015
01:24:34,760 --> 01:24:38,594
We ran into each other, a couple months ago...
1016
01:24:38,720 --> 01:24:41,712
...and thought we'd have dinner.
You know, catch up.
1017
01:24:42,000 --> 01:24:45,311
It just turned into one of those...
1018
01:24:45,400 --> 01:24:47,038
...wild things...
1019
01:24:47,200 --> 01:24:49,157
...and we closed the restaurant.
1020
01:24:49,240 --> 01:24:50,230
And then...
1021
01:24:50,960 --> 01:24:55,431
...we took a long walk and pretty soon
we were making out in the moonlight.
1022
01:24:55,520 --> 01:24:57,670
Look, I got goosebumps.
1023
01:24:57,800 --> 01:25:00,269
- Does Grandma know?
- Yeah.
1024
01:25:00,480 --> 01:25:02,517
What does she think?
1025
01:25:02,840 --> 01:25:04,717
She's fine about it.
1026
01:25:04,800 --> 01:25:07,679
Was Dad planning
on letting me know about this?
1027
01:25:07,760 --> 01:25:11,355
No. He wanted me to tell you first.
And we want you to come to the wedding.
1028
01:25:12,280 --> 01:25:13,634
Thanks.
1029
01:25:17,680 --> 01:25:19,876
That's an odd response.
1030
01:25:20,880 --> 01:25:24,316
Well, Mom, give me a minute here.
1031
01:25:25,600 --> 01:25:29,639
You can't expect me to make an instant switch
after telling me my whole life...
1032
01:25:29,720 --> 01:25:31,472
...what an asshole my dad is.
1033
01:25:31,560 --> 01:25:34,916
Honey, he was. And so was I.
1034
01:25:35,640 --> 01:25:37,199
But we've forgiven each other.
1035
01:25:37,480 --> 01:25:41,030
It would've been nice if you had done
this forgiving thing 20 years ago.
1036
01:25:41,120 --> 01:25:43,191
We couldn't. We had to grow up a lot.
1037
01:25:43,280 --> 01:25:47,319
In the meantime, I get to grow up
with you telling me that marriage is bullshit.
1038
01:25:47,400 --> 01:25:49,550
I never said that.
Yes, you did.
1039
01:25:49,640 --> 01:25:51,551
- You did say that, Mom.
- No.
1040
01:25:51,640 --> 01:25:53,677
You did, Mom.
No, I didn't.
1041
01:25:53,760 --> 01:25:56,593
We were sitting in your kitchen
a couple months ago...
1042
01:25:56,680 --> 01:25:59,399
...and you were pouring me that awful,
that Bachnia....
1043
01:25:59,480 --> 01:26:00,311
Bancha.
1044
01:26:00,400 --> 01:26:04,109
...Banachia tea and you said,
I remember your exact words....
1045
01:26:04,200 --> 01:26:07,272
You said that lifetime commitments
were impossible to keep...
1046
01:26:07,360 --> 01:26:10,034
...and that serial monogamy
was the only way to go.
1047
01:26:11,800 --> 01:26:16,317
- Why would I say such a bizarre thing?
- You say things like that all the time.
1048
01:26:16,560 --> 01:26:19,996
Well, I've changed my mind.
1049
01:26:21,600 --> 01:26:24,592
Do you have any idea
how crazy you've made me?
1050
01:26:25,000 --> 01:26:28,959
- Then you shouldn't listen to me.
- It's too late.
1051
01:26:30,040 --> 01:26:31,917
The imprint's been made. I'm a mess.
1052
01:26:32,000 --> 01:26:35,231
Give it a break. You're not a mess.
1053
01:26:35,320 --> 01:26:37,550
And for a 26-year-old...
1054
01:26:37,920 --> 01:26:40,196
I was a mess.
1055
01:26:40,920 --> 01:26:43,230
At least you know what you want.
1056
01:26:44,080 --> 01:26:45,479
No, I don't.
1057
01:26:49,840 --> 01:26:53,390
Yes, you do. You'rejust scared.
1058
01:26:54,680 --> 01:26:57,035
Maybe I've been a flake...
1059
01:26:57,120 --> 01:27:00,078
...and you want to tie me up
and do a slide show of my crimes.
1060
01:27:00,160 --> 01:27:04,279
Fine. But then move on and live your life.
1061
01:27:10,920 --> 01:27:11,990
Mom.
1062
01:27:12,360 --> 01:27:13,475
What?
1063
01:27:18,320 --> 01:27:19,913
Do you like Sam?
1064
01:27:21,280 --> 01:27:22,998
Yes.
1065
01:27:23,680 --> 01:27:25,318
I do. I like him a lot.
1066
01:27:28,000 --> 01:27:29,673
So, why don't you ever tell me?
1067
01:27:30,040 --> 01:27:32,190
'Cause it shouldn't matter what I think.
1068
01:27:34,880 --> 01:27:36,996
I've been fooling around on him.
1069
01:27:37,720 --> 01:27:40,553
Don't be stupid, Finn.
I know. I know.
1070
01:27:46,360 --> 01:27:48,112
Don't ever tell him.
1074
01:28:37,960 --> 01:28:39,633
What in the world?
1075
01:28:52,600 --> 01:28:54,557
Shut the door, Mom!
1078
01:32:51,480 --> 01:32:56,077
Finny, here, I found these inside.
I'll help you out here, honey.
1079
01:32:56,560 --> 01:32:58,631
I'm never gonna find them all.
1080
01:32:58,720 --> 01:33:00,791
I didn't even make a copy.
1081
01:33:01,480 --> 01:33:04,359
That's a year and a half of my life, gone.
1082
01:33:07,520 --> 01:33:09,909
I hope you're not saying that you're giving up?
1083
01:33:10,000 --> 01:33:11,877
Grandma, my notes are everywhere.
1084
01:33:11,960 --> 01:33:14,952
I'd have to go back and rewrite it,
reconstruct the whole thing.
1085
01:33:15,040 --> 01:33:16,838
I just can't do that.
1086
01:33:17,120 --> 01:33:21,159
You think it's easier to start all over again
with something else?
1087
01:33:23,360 --> 01:33:25,078
I don't know. Yes.
1088
01:33:29,680 --> 01:33:33,958
How nice to be so unattached to something.
1094
01:35:19,400 --> 01:35:21,710
- Just stay in your truck, Leon.
- Why?
1095
01:35:21,800 --> 01:35:25,236
Because if you don't,
then I'm gonna have to kiss you.
1096
01:36:01,880 --> 01:36:06,113
That summer the Grasse Quilting Bee
did something they'd never done before.
1097
01:36:06,200 --> 01:36:08,874
Anna called everyone back
and wouldn't let them go home...
1098
01:36:08,960 --> 01:36:10,837
...until they finished the quilt.
1099
01:36:10,920 --> 01:36:16,438
They all worked 73 straight hours
sustained by Anna's will and gallons oficed tea.
1101
01:36:54,480 --> 01:36:55,629
Glady?
1102
01:36:57,560 --> 01:36:58,391
Mother!
1103
01:37:06,640 --> 01:37:08,278
That's good work.
1104
01:37:48,920 --> 01:37:49,955
Quit it.
1105
01:37:59,320 --> 01:38:00,640
Thank you.
1106
01:38:39,280 --> 01:38:44,229
You know, you're not
as attractive as I thought you were.
1107
01:38:46,960 --> 01:38:48,553
Well, thank you.
1108
01:39:33,840 --> 01:39:37,356
Did you get the pages that I found in my yard?
1109
01:39:37,440 --> 01:39:40,273
- I gave them to your grandma.
- Yeah. Thank you.
1110
01:39:41,600 --> 01:39:43,989
They were wrinkled so I ironed them out.
1111
01:39:44,200 --> 01:39:46,237
I singed one of the pages.
1112
01:39:46,440 --> 01:39:48,875
I think you're only missing a word or two.
1113
01:39:49,120 --> 01:39:51,031
Okay. That's fine.
1114
01:39:51,880 --> 01:39:54,599
It's really good, what I read so far.
1115
01:39:54,680 --> 01:39:57,115
I'd like to read the whole thing
when you're done.
1116
01:39:58,680 --> 01:40:00,193
You're a good writer.
1117
01:40:02,320 --> 01:40:03,640
Thank you.
1118
01:40:07,280 --> 01:40:08,759
I was a diver.
1119
01:40:11,080 --> 01:40:12,275
I know.
1127
01:44:01,480 --> 01:44:02,595
Finn.
1128
01:44:04,200 --> 01:44:08,353
I'm sorry. I'm early.
I was gonna wait until everybody got--
1130
01:44:37,680 --> 01:44:40,718
I'll tell you what makes me happy
about marrying Sam.
1131
01:44:40,800 --> 01:44:43,713
I know our marriage has
as good a chance of being wonderful...
1132
01:44:43,800 --> 01:44:45,837
...as it does of missing the mark.
1133
01:44:45,920 --> 01:44:50,756
However, I'm banking on ourlove for each other
to weigh a bit heavier on the wonderful side.
1134
01:44:51,360 --> 01:44:56,275
As Anna says about making a quilt,
“You must choose your combination carefully.
1135
01:44:56,680 --> 01:45:01,311
“The right choices will enhance your quilt,
the wrong choices will dull the colors...
1136
01:45:01,400 --> 01:45:03,471
“...hide their original beauty.
1137
01:45:03,800 --> 01:45:05,916
“There are no rules you can follow.
1138
01:45:06,000 --> 01:45:09,356
“You have to go by instinct,
and you have to be brave."75544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.