Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,012 --> 00:00:59,225
...well, for the dress for Chris.
And you've got this bag, this design...
2
00:00:59,808 --> 00:01:01,351
This. Marvelous finish.
3
00:01:02,478 --> 00:01:03,688
Oh, that's nice.
4
00:01:12,864 --> 00:01:15,240
- Bethann, you look beautiful.
- Thank you.
5
00:01:15,325 --> 00:01:16,825
Gorgeous. You feel comfortable?
6
00:01:16,909 --> 00:01:18,912
- And fashionable.
- And fashionable.
7
00:01:18,995 --> 00:01:19,995
Love that.
8
00:01:20,037 --> 00:01:21,331
Let's see this.
9
00:01:28,045 --> 00:01:30,673
It's beautiful.
You know you're my favorite.
10
00:01:31,882 --> 00:01:33,509
Okay. And go.
11
00:01:43,394 --> 00:01:44,978
Pat. What do you think?
12
00:01:48,691 --> 00:01:51,235
Ladies. Well, what do you think?
13
00:01:58,242 --> 00:02:01,745
Those ladies just dropped
a ton of their husbands' money.
14
00:02:06,376 --> 00:02:08,044
What did they want the most?
15
00:02:08,752 --> 00:02:12,006
The fucking necklace.
16
00:02:14,759 --> 00:02:18,596
I want this.
17
00:02:19,389 --> 00:02:20,973
Whatever you want, darling.
18
00:03:36,174 --> 00:03:37,300
It's perfect.
19
00:03:39,051 --> 00:03:41,572
- You don't understand.
- It's beautiful, Halston.
20
00:03:41,596 --> 00:03:43,305
It really is beautiful.
21
00:03:43,389 --> 00:03:45,098
But I can't manufacture it.
22
00:03:45,182 --> 00:03:48,144
Look, the stopper,
it doesn't go straight in.
23
00:03:48,228 --> 00:03:52,356
Yes, I can see that. I'm not blind, David.
That's what I like about it.
24
00:03:52,439 --> 00:03:54,567
It means we can't make this
in large numbers.
25
00:03:54,651 --> 00:03:58,737
Look, Halston, they have factories,
and they automate repetitive action,
26
00:03:58,820 --> 00:04:02,491
and they have these nozzles
that insert into the bottle straight down.
27
00:04:02,574 --> 00:04:05,995
And the liquid squirts straight in... It...
28
00:04:07,497 --> 00:04:10,707
- They can't do it sideways.
- Because it doesn't go straight down.
29
00:04:10,792 --> 00:04:12,293
- Yes.
- Yes.
30
00:04:12,377 --> 00:04:15,921
The pedantry of this conversation...
Look, this bottle says me.
31
00:04:16,004 --> 00:04:17,714
This bottle says Halston.
32
00:04:17,798 --> 00:04:19,259
It doesn't say Halston.
33
00:04:20,218 --> 00:04:24,305
I mean, which is a whole other thing,
because your name isn't on the bottle.
34
00:04:24,389 --> 00:04:25,889
Because it's a work of art, David.
35
00:04:25,973 --> 00:04:29,644
I didn't want to mar the art.
Look, this is what I want!
36
00:04:29,726 --> 00:04:33,398
Perfume is all about
the eroticism of the bottle.
37
00:04:33,480 --> 00:04:35,250
- And the stopper.
- And the stopper.
38
00:04:35,274 --> 00:04:38,778
Which usually has a glass wand
that comes out of it and is sensual.
39
00:04:38,860 --> 00:04:42,281
It's... Forgive me. It's, uh, you know...
40
00:04:42,865 --> 00:04:43,992
Like a cock.
41
00:04:44,074 --> 00:04:47,577
I was gonna say phallic,
but, yeah, okay, it's a cock.
42
00:04:47,661 --> 00:04:50,581
A woman dips the stopper in...
43
00:04:50,665 --> 00:04:52,125
It's an intimate act.
44
00:04:52,207 --> 00:04:53,543
It's penetrative.
45
00:04:53,625 --> 00:04:56,670
She pulls it out.
It's dripping with fragrance.
46
00:04:56,754 --> 00:04:59,548
She drags it across her wrist
or her neck...
47
00:04:59,632 --> 00:05:03,761
With that bottle,
you're stuck with a stubby little stopper,
48
00:05:03,845 --> 00:05:05,178
and it's at an angle.
49
00:05:05,262 --> 00:05:08,057
I don't know what kind of penetration
you get with that.
50
00:05:08,141 --> 00:05:09,766
This bottle is what I want.
51
00:05:10,393 --> 00:05:11,894
This bottle is what we're doing.
52
00:05:11,978 --> 00:05:15,480
You say it can't be done,
which is absolutely absurd.
53
00:05:15,564 --> 00:05:18,692
What you're really saying is
it's too expensive. So, tell me,
54
00:05:18,776 --> 00:05:20,360
how expensive is it?
55
00:05:20,444 --> 00:05:22,863
It's around $50,000 probably.
56
00:05:22,947 --> 00:05:26,326
They've got to manufacture adapters
that go on the end of the nozzles.
57
00:05:26,408 --> 00:05:28,536
Right, how about this? I'll pay for it.
58
00:05:28,619 --> 00:05:31,538
Halston, put that away.
I will not let the talent pay.
59
00:05:31,622 --> 00:05:34,292
You businesspeople
always say the talent can't pay,
60
00:05:34,375 --> 00:05:36,918
and yet we do, constantly,
61
00:05:37,002 --> 00:05:40,005
in ways you can never
and will never understand.
62
00:05:41,048 --> 00:05:43,425
Now, is this conversation over,
63
00:05:43,509 --> 00:05:47,096
or do you want to talk some more
about how I don't know how to fuck?
64
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
So, Halston,
how are you feeling?
65
00:06:00,485 --> 00:06:01,485
I feel good.
66
00:06:01,903 --> 00:06:03,946
I mean, the money aside, I feel protected.
67
00:06:04,029 --> 00:06:07,240
I feel I'm allowed to be creative,
which is what we talked about.
68
00:06:07,324 --> 00:06:10,911
So, I feel like you kept your promise,
and I'm so appreciative.
69
00:06:10,995 --> 00:06:13,663
Good. Because that's my job.
70
00:06:14,956 --> 00:06:17,334
Now, the clothing line,
71
00:06:17,418 --> 00:06:20,463
that's going like gangbusters, obviously.
72
00:06:20,545 --> 00:06:22,173
And it should hold for a while.
73
00:06:22,255 --> 00:06:25,593
But if you want me
to keep giving you
74
00:06:25,675 --> 00:06:28,805
that space you need
to feel creative and protected,
75
00:06:28,887 --> 00:06:31,473
I need you to give me one thing.
76
00:06:32,682 --> 00:06:33,682
Perfume.
77
00:06:35,478 --> 00:06:37,980
Well, let me think about it
over the holidays.
78
00:06:38,064 --> 00:06:41,608
No, Halston, we need this now.
79
00:06:41,692 --> 00:06:44,487
Norton Simon owns the Max Factor brand.
80
00:06:44,569 --> 00:06:46,906
I called them. They really want to do it.
81
00:06:46,988 --> 00:06:50,951
A Halston fragrance could be huge.
82
00:06:51,034 --> 00:06:52,829
You'd become a household name.
83
00:06:56,749 --> 00:07:01,711
Well, if I'm gonna give you perfume,
David, there's something that I want.
84
00:07:01,795 --> 00:07:03,338
You name it.
85
00:07:03,423 --> 00:07:04,841
An atelier.
86
00:07:04,923 --> 00:07:07,134
A new one. A fancy one.
87
00:07:07,634 --> 00:07:08,845
I've outgrown my studio.
88
00:07:08,927 --> 00:07:12,598
I've seen a place in Olympic Tower
I think I could be creative in.
89
00:07:12,682 --> 00:07:15,350
Felt like I was floating in the clouds.
90
00:07:15,435 --> 00:07:18,019
Well, you knock this one out of the park,
91
00:07:18,103 --> 00:07:19,730
I'll give you anything you want.
92
00:07:31,033 --> 00:07:34,120
- Let's go out. I want to party.
- No, Victor, it's a school night.
93
00:07:34,202 --> 00:07:37,706
Ay, come on. Don't give me that shit.
Since when has that bothered you?
94
00:07:37,790 --> 00:07:39,292
No, I'm serious.
95
00:07:39,375 --> 00:07:42,211
I'm trying to be a responsible adult here.
96
00:07:42,295 --> 00:07:45,298
We can't just go out all night,
any night of the week.
97
00:07:45,380 --> 00:07:47,675
I got two collections to finish tomorrow.
98
00:07:50,343 --> 00:07:51,983
Don't think I don't know what's going on.
99
00:07:52,012 --> 00:07:55,057
What are you talking about, Victor?
I just want to stay in tonight.
100
00:07:55,141 --> 00:07:58,019
Alone is what you're saying.
You like to stay in alone.
101
00:07:58,101 --> 00:07:59,312
Well, I didn't even say that.
102
00:07:59,394 --> 00:08:01,939
Ay, fuck off, Mr. Big Time
famous fucking Halston.
103
00:08:02,023 --> 00:08:04,608
- I see right through you, asshole.
- What are you talking about?
104
00:08:04,692 --> 00:08:06,651
I'm just a rent boy.
That's all you want from me.
105
00:08:06,735 --> 00:08:10,072
Fuck's sake. All I'm saying, Victor,
is I don't want to go out tonight.
106
00:08:10,156 --> 00:08:12,199
Look, that's bullshit, okay?
107
00:08:12,283 --> 00:08:14,494
I fuck you with this big dick,
and you love that.
108
00:08:14,576 --> 00:08:17,788
Then you send me out into the night,
then go back to your perfect life,
109
00:08:17,872 --> 00:08:19,831
you put nice silken sheets on the bed.
110
00:08:19,915 --> 00:08:21,750
I'm not interested in that shit, okay?
111
00:08:21,834 --> 00:08:24,002
- Oh Christ...
- You don't want to be seen with me.
112
00:08:24,086 --> 00:08:27,130
You don't care. I'm just a dick to you.
You want nothing more from me.
113
00:08:28,673 --> 00:08:30,175
Fine. Fine.
114
00:08:30,675 --> 00:08:32,220
I'll fucking go out, then.
115
00:08:34,346 --> 00:08:35,346
Thank you.
116
00:08:40,019 --> 00:08:41,019
But
117
00:08:41,729 --> 00:08:45,899
I'm gonna be home by 1:00 a.m.,
in my own bed.
118
00:08:45,982 --> 00:08:50,278
And, yes, I will sleep alone tonight.
Do you understand?
119
00:08:50,363 --> 00:08:51,197
Mm-hmm.
120
00:08:51,279 --> 00:08:54,533
- I will have one drink and no coke.
- Hmm.
121
00:08:54,616 --> 00:08:56,494
No coke. Of course.
122
00:08:57,161 --> 00:09:00,081
Mmm...
123
00:09:00,831 --> 00:09:02,431
Gentlemen, I'm gonna be blunt.
124
00:09:02,457 --> 00:09:05,961
I know that Max Factor
used to be something
125
00:09:06,044 --> 00:09:08,505
back in the day
when the earth was still cooling.
126
00:09:08,589 --> 00:09:09,756
And it will be again.
127
00:09:09,840 --> 00:09:11,634
But it's not now, right?
128
00:09:12,259 --> 00:09:16,179
I mean, I don't want to be a prick,
but Max Factor, it's tacky, it's common.
129
00:09:16,264 --> 00:09:17,597
You buy it at Woolworth's.
130
00:09:17,682 --> 00:09:19,402
That's sort of the point, Halston.
131
00:09:19,475 --> 00:09:24,272
And the upside, profit-wise,
is just through the roof.
132
00:09:24,355 --> 00:09:26,524
Max Factor, accessible to everybody...
133
00:09:26,606 --> 00:09:28,609
But that's what I'm saying, David.
134
00:09:28,692 --> 00:09:31,653
If everybody can have something,
what's the point in having it?
135
00:09:31,736 --> 00:09:34,782
You can't walk into a dime store
and buy Halston,
136
00:09:34,865 --> 00:09:36,450
and neither should you be able to.
137
00:09:36,951 --> 00:09:38,702
It would destroy its mystique.
138
00:09:39,537 --> 00:09:41,371
And I'm sorry if it sounds snobby...
139
00:09:41,455 --> 00:09:43,874
It does, for the record, sound snobby.
140
00:09:44,792 --> 00:09:47,043
Halston, aren't you from Indiana?
141
00:09:48,044 --> 00:09:49,044
Was.
142
00:09:50,880 --> 00:09:53,134
Max Factor, everything it represents,
143
00:09:53,216 --> 00:09:57,596
its cheap, cellophane-wrapped chintz,
is everything I was running away from.
144
00:09:57,679 --> 00:09:59,056
Fair enough.
145
00:09:59,139 --> 00:10:02,518
But what Max Factor also is, is scale.
146
00:10:02,601 --> 00:10:06,855
The scale on which Max Factor can produce
the Halston signature fragrance
147
00:10:06,938 --> 00:10:09,191
simply cannot be matched
anywhere in the marketplace.
148
00:10:09,274 --> 00:10:14,113
Mike, you're a lovely man, I'm sure,
but you're simply not hearing me.
149
00:10:17,950 --> 00:10:19,576
Let's go for a little walk.
150
00:10:20,201 --> 00:10:23,456
- Bring your coats. Gentlemen, come on.
- Let's take a little walk.
151
00:10:23,538 --> 00:10:25,541
Hmm.
152
00:10:28,210 --> 00:10:30,379
Halston... Oh, thank you.
153
00:10:30,462 --> 00:10:33,758
This is my new home,
just finished this week.
154
00:10:33,841 --> 00:10:35,216
If I'm to do a fragrance,
155
00:10:35,301 --> 00:10:40,472
it must match or exceed
this level of sophistication and taste.
156
00:10:40,556 --> 00:10:43,142
And if it doesn't, I'm not doing it.
157
00:10:43,225 --> 00:10:44,434
End of conversation.
158
00:10:47,647 --> 00:10:48,647
Wow.
159
00:10:49,230 --> 00:10:51,859
It's a marvel.
160
00:10:54,028 --> 00:10:55,488
I see what you're saying now.
161
00:11:12,504 --> 00:11:13,504
Motherfucker.
162
00:11:14,130 --> 00:11:16,634
It's not funny, Victor.
163
00:11:18,760 --> 00:11:19,761
You hate it.
164
00:11:20,888 --> 00:11:23,890
You think it's cold.
Uh, I just think it's the future. It's...
165
00:11:23,974 --> 00:11:25,475
- Halston.
- You...
166
00:11:25,558 --> 00:11:27,436
I love it, okay?
167
00:11:27,519 --> 00:11:30,063
You have the best taste
of anyone I've ever known.
168
00:11:30,147 --> 00:11:32,066
I will move in if you would have me.
169
00:11:32,149 --> 00:11:33,567
Well, I'll have you.
170
00:11:34,150 --> 00:11:36,821
You can use your Oscar
as a doorstop in the bathroom.
171
00:11:38,614 --> 00:11:40,448
Oh. Mmm.
172
00:11:41,325 --> 00:11:43,326
This is so fantastic.
173
00:11:43,411 --> 00:11:47,123
Real food again,
after months in that Mexican hell.
174
00:11:47,831 --> 00:11:49,875
I was beginning to smell
like a shrimp's asshole.
175
00:11:49,959 --> 00:11:52,043
- Liza...
- I'm serious.
176
00:11:52,128 --> 00:11:53,754
All they fed us was shrimp.
177
00:11:54,337 --> 00:11:58,174
And half the movie
takes place on this boat, right?
178
00:11:59,009 --> 00:12:01,553
And the boat smelled so bad. Ugh.
179
00:12:01,636 --> 00:12:04,181
Gene Hackman refused to go below deck.
180
00:12:04,264 --> 00:12:07,518
Burt and I went down there
just to see what the fucking smell was.
181
00:12:08,018 --> 00:12:09,729
Bilge, they call it.
182
00:12:09,812 --> 00:12:11,605
It's like this rotten brown slop.
183
00:12:11,688 --> 00:12:14,734
Honestly, I thought about vomiting
just to improve the odor.
184
00:12:14,817 --> 00:12:16,985
Sweetheart, you gotta stop.
I'm trying to eat.
185
00:12:17,068 --> 00:12:18,403
Sorry.
186
00:12:20,029 --> 00:12:22,490
Mmm. Who cooked this? Was it you?
187
00:12:23,868 --> 00:12:24,868
21.
188
00:12:26,036 --> 00:12:27,580
What?
189
00:12:27,663 --> 00:12:32,293
Oh, well, honey,
you are full-time fancy now.
190
00:12:32,375 --> 00:12:35,629
I am. I just call them up,
and I tell them who I am,
191
00:12:35,712 --> 00:12:39,383
and, lo and behold, ten minutes later,
a three-course meal arrives.
192
00:12:39,466 --> 00:12:42,260
The chef himself
wheels it across the street in a cart.
193
00:12:42,344 --> 00:12:45,181
- The plates, the silverware, everything.
- No.
194
00:12:45,806 --> 00:12:47,265
Mmm.
195
00:12:47,767 --> 00:12:49,769
Okay, so if I'm gonna move in...
196
00:12:49,851 --> 00:12:52,687
...what are we gonna do about Ed?
197
00:12:52,772 --> 00:12:55,106
- Oh, objection. Leading the witness.
- Mm-hmm.
198
00:12:56,484 --> 00:13:00,488
No, Ed's fine.
He's doing the windows now. Ed's Ed.
199
00:13:00,571 --> 00:13:02,740
And what about Victor? Where's he?
200
00:13:02,822 --> 00:13:04,450
I couldn't handle Victor tonight.
201
00:13:04,533 --> 00:13:06,534
It's like welcoming a really intense,
202
00:13:06,619 --> 00:13:09,955
really localized weather pattern
into one's home.
203
00:13:10,038 --> 00:13:13,333
No, honestly,
tonight I just wanted to relax
204
00:13:13,417 --> 00:13:18,963
and enjoy a... a Michelin-starred meal
in my new home with the woman I love.
205
00:13:19,048 --> 00:13:20,799
- Mmm
- Hmm.
206
00:13:24,970 --> 00:13:25,971
Halston...
207
00:13:28,182 --> 00:13:30,142
I'm getting married.
208
00:13:32,269 --> 00:13:33,269
To whom?
209
00:13:33,312 --> 00:13:35,147
To Jack. Who do you think?
210
00:13:35,230 --> 00:13:37,441
Oh, of course, sweetheart.
211
00:13:38,399 --> 00:13:39,860
That's wonderful.
212
00:13:39,943 --> 00:13:40,985
Yeah?
213
00:13:42,321 --> 00:13:44,447
So, you're not moving in.
214
00:13:44,948 --> 00:13:47,993
Honey, what is wrong?
215
00:13:48,661 --> 00:13:50,287
Oh, I just got scared.
216
00:13:53,999 --> 00:13:56,668
You're gonna get married,
and I'm never gonna see you again.
217
00:13:56,751 --> 00:13:58,336
That's never gonna happen.
218
00:13:59,296 --> 00:14:01,923
Okay? I promise.
219
00:14:05,177 --> 00:14:06,177
Good.
220
00:14:24,321 --> 00:14:26,573
Halston, where'd you go?
221
00:14:28,075 --> 00:14:29,075
No, I'm here.
222
00:14:32,245 --> 00:14:34,914
I'm just thinking about
the wedding dress I'm gonna make you.
223
00:14:35,749 --> 00:14:37,375
Really?
224
00:14:38,210 --> 00:14:41,504
Honey, you're the best. Oh!
225
00:14:44,341 --> 00:14:48,553
So, Dorothy's daughter
is marrying the Tin Man's son?
226
00:14:51,097 --> 00:14:53,267
It's like a gay wet dream had a wet dream.
227
00:14:56,895 --> 00:14:58,898
Mmm,
why don't we put Liza in yellow?
228
00:14:58,980 --> 00:15:01,817
Like she's
the fucking yellow brick road.
229
00:15:01,900 --> 00:15:03,568
But I didn't say that.
230
00:15:03,652 --> 00:15:04,652
No way.
231
00:15:05,111 --> 00:15:08,197
- Here, we give her a long train...
- Oh... Yeah, a long train.
232
00:15:08,282 --> 00:15:10,868
- And some ruby slippers. Oh please.
- No.
233
00:15:10,951 --> 00:15:13,287
Elsa, can you get me some silk?
234
00:15:13,370 --> 00:15:16,123
Yellow silk? The crĂŞpe de chine, I think.
235
00:15:16,206 --> 00:15:17,625
Thank you, my love.
236
00:15:18,458 --> 00:15:19,960
Oh, I'm... I'm loving that.
237
00:15:21,419 --> 00:15:23,504
You don't think it's too on the nose?
238
00:15:23,588 --> 00:15:26,359
With a little dog in a basket?
239
00:15:26,383 --> 00:15:28,217
What about a suit?
240
00:15:28,302 --> 00:15:30,763
I mean, a gown...
She already done that.
241
00:15:30,846 --> 00:15:35,433
But a double-breasted jacket in yellow?
She could pull it off.
242
00:15:35,517 --> 00:15:38,854
- Elsa, my love.
- Elsa, you're a genius.
243
00:15:38,937 --> 00:15:42,357
Elsa, my love, go get us some more vodka.
244
00:15:43,067 --> 00:15:44,943
Excuse me, I'm not your fucking maid.
245
00:15:45,027 --> 00:15:48,905
Victor, get some money out of my jacket,
and go out and buy whatever you need.
246
00:15:48,989 --> 00:15:50,783
You think I don't have my own money?
247
00:15:50,865 --> 00:15:52,451
I'm not saying you don't.
248
00:15:52,533 --> 00:15:54,953
We're working. You're being an asshole.
249
00:15:55,037 --> 00:15:58,248
- Look. Here, I think with a tuxedo lapel...
- Hmm.
250
00:15:58,331 --> 00:15:59,491
- Hmm.
- Hmm?
251
00:16:02,418 --> 00:16:05,004
Hello, everyone. My name is Halston.
252
00:16:05,089 --> 00:16:06,631
I am very full of myself.
253
00:16:06,715 --> 00:16:08,341
I am always working.
254
00:16:08,424 --> 00:16:09,969
I am very important,
255
00:16:10,052 --> 00:16:12,804
and I like to make fun of Victor
and call him an asshole...
256
00:16:12,888 --> 00:16:14,056
...when clearly...
257
00:16:14,639 --> 00:16:17,600
...I'm the fucking asshole!
258
00:16:18,644 --> 00:16:19,644
Victor...
259
00:16:20,812 --> 00:16:21,812
Victor!
260
00:16:24,817 --> 00:16:25,692
Victor...
261
00:16:25,775 --> 00:16:26,902
Fuck you.
262
00:16:26,985 --> 00:16:31,698
- What is the matter with you?
- Nothing.
263
00:16:31,782 --> 00:16:32,783
Victor...
264
00:16:34,576 --> 00:16:35,928
I wanna go to the wedding with you.
265
00:16:35,952 --> 00:16:39,456
We're all going to the wedding.
Elsa, Joe, you, all the girls...
266
00:16:39,539 --> 00:16:41,179
Listen to me, Halston.
267
00:16:41,207 --> 00:16:45,211
I want to go to the wedding with you.
268
00:16:45,962 --> 00:16:48,881
- On your arm.
- Victor, you're blacked out.
269
00:16:50,676 --> 00:16:52,885
You know what else? From now on,
270
00:16:54,053 --> 00:16:56,389
when I fuck you, it's on me.
271
00:16:56,472 --> 00:16:58,633
I'm not gonna charge you anymore.
272
00:16:58,683 --> 00:17:01,562
Oh, but that's
what's fun about it, Victor.
273
00:17:01,644 --> 00:17:05,106
I love that you're rough trade.
It's what gets me hard.
274
00:17:05,190 --> 00:17:06,442
Well, guess what.
275
00:17:07,483 --> 00:17:10,153
I'm not just
some fucking prostitute, okay?
276
00:17:10,237 --> 00:17:14,074
I'm more than that. I'm an artist.
I'm an amazing artist, baby.
277
00:17:14,157 --> 00:17:16,160
And I should be more than that to you.
278
00:17:17,118 --> 00:17:19,997
So, from now on, I'm your man.
279
00:17:20,079 --> 00:17:22,458
- Do you understand that?
- Yeah.
280
00:17:22,540 --> 00:17:23,791
- Yeah?
- Yeah.
281
00:17:23,875 --> 00:17:25,044
Okay.
282
00:17:25,126 --> 00:17:28,380
So, how about you let your man
283
00:17:28,463 --> 00:17:31,508
take you home
and fuck the shit out of you?
284
00:17:37,013 --> 00:17:39,849
Hey, Elsa, my love, it's Halston.
285
00:17:39,932 --> 00:17:43,394
I am going home now
to let Victor, my man, fuck me.
286
00:17:43,479 --> 00:17:45,855
Fuck...
287
00:17:57,910 --> 00:17:59,869
- May I take your coat?
- Yes. Thank you.
288
00:18:04,625 --> 00:18:07,211
So, I suppose you must be my nose.
289
00:18:09,671 --> 00:18:13,258
You'll have to explain to me
your fascination with orchids.
290
00:18:13,342 --> 00:18:16,636
They hardly require an explanation.
They're beautiful.
291
00:18:17,805 --> 00:18:19,431
And they have no smell.
292
00:18:21,682 --> 00:18:22,682
Very telling.
293
00:18:23,184 --> 00:18:25,354
- Halston.
- Adèle.
294
00:18:25,436 --> 00:18:27,021
And who do you work for, Adèle?
295
00:18:27,105 --> 00:18:29,732
A company called
International Flavor and Fragrances.
296
00:18:29,817 --> 00:18:32,193
- But Max Factor has just asked me...
- You work for me.
297
00:18:33,237 --> 00:18:38,534
If we're to design a fragrance together,
then you work for Halston, not Max Factor.
298
00:18:43,163 --> 00:18:46,333
Before we begin, I'm gonna ask you
to put out your cigarette.
299
00:18:46,916 --> 00:18:49,752
Oh, you can ask, darling,
but that's not gonna happen.
300
00:18:59,637 --> 00:19:03,307
All fragrances
are a mixture of three notes.
301
00:19:04,351 --> 00:19:07,729
The base, the heart, and the top.
302
00:19:08,313 --> 00:19:11,650
The top, uh,
I like to think of it as the present.
303
00:19:11,732 --> 00:19:14,987
It's ephemeral.
It's here, and then it's gone.
304
00:19:15,069 --> 00:19:16,070
The heart.
305
00:19:16,154 --> 00:19:18,824
Uh, the heart is
the core of the fragrance.
306
00:19:18,906 --> 00:19:20,867
It's the soul of the perfume.
307
00:19:20,951 --> 00:19:22,786
It's what holds it all together.
308
00:19:23,452 --> 00:19:26,999
But I like to start with the bottom note.
The base note.
309
00:19:27,082 --> 00:19:30,376
The base note is the most important.
310
00:19:30,460 --> 00:19:32,296
It is about the past.
311
00:19:32,378 --> 00:19:34,798
So, as we develop our language together,
312
00:19:34,882 --> 00:19:39,260
I'm going to be asking you
to recall things from your life.
313
00:19:39,344 --> 00:19:45,933
Smells, yes,
but also, uh, feelings, memories.
314
00:19:54,067 --> 00:19:55,903
Well, that smells like cow manure.
315
00:19:57,613 --> 00:19:59,072
That's interesting.
316
00:19:59,655 --> 00:20:01,575
Uh, that is an oud.
317
00:20:02,201 --> 00:20:04,076
It's a heavy, musky scent.
318
00:20:04,161 --> 00:20:06,038
It's, uh, ancient.
319
00:20:06,538 --> 00:20:08,539
It's from the agar tree.
It's not cow manure,
320
00:20:09,165 --> 00:20:12,251
but it's interesting
that's what it conjured for you.
321
00:20:14,796 --> 00:20:18,049
There are no wrong answers, Halston.
It's just a process.
322
00:20:18,133 --> 00:20:20,885
Well, that's all the process
I can give you for one day.
323
00:20:20,969 --> 00:20:24,096
Can't have Halston ladies walking around
smelling like cows, now, can we?
324
00:20:24,181 --> 00:20:27,183
Let's put another meeting on the books.
Mohammed?
325
00:20:27,267 --> 00:20:31,145
When we do meet again, I'd like for you
to have thought about a few things.
326
00:20:31,230 --> 00:20:32,855
Oh, I get homework?
327
00:20:32,940 --> 00:20:33,940
Nothing difficult.
328
00:20:34,566 --> 00:20:37,736
Just three words from your past.
329
00:20:40,154 --> 00:20:41,198
Yes, all right.
330
00:20:41,280 --> 00:20:43,425
Tell me I'm doing the right thing.
331
00:20:43,450 --> 00:20:47,746
Repeat after me.
I am gonna marry the man of my year...
332
00:20:48,454 --> 00:20:49,873
- Halston...
- Say it.
333
00:20:52,834 --> 00:20:56,046
I am gonna marry the man
of my year.
334
00:20:56,128 --> 00:20:57,838
And I am gonna celebrate it.
335
00:20:59,508 --> 00:21:01,134
And I am gonna celebrate it.
336
00:21:03,261 --> 00:21:04,346
Mwah.
337
00:21:04,429 --> 00:21:06,682
And you are so mean!
338
00:21:06,765 --> 00:21:08,016
- Come on.
- Come on.
339
00:21:08,099 --> 00:21:10,978
I now pronounce you
husband and wife.
340
00:21:14,397 --> 00:21:15,273
Whoo!
341
00:21:18,151 --> 00:21:19,987
- Brava!
- Liza!
342
00:21:28,369 --> 00:21:29,496
Whoo!
343
00:21:44,219 --> 00:21:46,512
Oh, you're beautiful!
You're gorgeous.
344
00:21:49,057 --> 00:21:50,683
Ah, don't worry.
345
00:21:51,351 --> 00:21:52,769
I could take care of you.
346
00:21:54,395 --> 00:21:55,521
I'll be your new Liza.
347
00:21:55,605 --> 00:21:59,067
No, no, no, no.
Don't count on it, darling. That's my job.
348
00:22:03,404 --> 00:22:04,948
What's your next word?
349
00:22:05,824 --> 00:22:06,824
Grass.
350
00:22:07,826 --> 00:22:09,869
Hmm.
351
00:22:10,746 --> 00:22:11,747
Cut grass?
352
00:22:12,873 --> 00:22:15,041
Like a freshly mowed lawn?
353
00:22:15,959 --> 00:22:16,959
No.
354
00:22:18,502 --> 00:22:20,130
No, spring grass,
355
00:22:21,088 --> 00:22:24,259
peeking up through the mud
after the first thaw.
356
00:22:26,010 --> 00:22:27,054
Daffodils.
357
00:22:28,680 --> 00:22:31,266
And what does
the smell of daffodil make you feel?
358
00:22:32,099 --> 00:22:33,101
Innocence.
359
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
Comfort.
360
00:22:42,861 --> 00:22:44,320
Oh, I like that.
361
00:22:44,403 --> 00:22:45,989
- It's very lovely.
- Mmm.
362
00:22:46,073 --> 00:22:48,700
Citrusy. Very light.
363
00:22:49,617 --> 00:22:51,243
But it needs a bottom note.
364
00:23:02,963 --> 00:23:03,882
What is that?
365
00:23:03,964 --> 00:23:05,092
Leather.
366
00:23:09,011 --> 00:23:10,555
What would you add to it?
367
00:23:11,138 --> 00:23:12,138
Soap.
368
00:23:12,973 --> 00:23:14,351
- Hmm.
- Or...
369
00:23:16,603 --> 00:23:18,105
a shaving cream.
370
00:23:24,944 --> 00:23:26,320
You did a good job.
371
00:23:29,240 --> 00:23:31,367
What do those smells
make you feel?
372
00:23:34,287 --> 00:23:35,329
Closeness.
373
00:23:36,705 --> 00:23:38,791
What the hell are these?
374
00:23:39,625 --> 00:23:40,710
Acceptance.
375
00:23:42,503 --> 00:23:46,465
Hallie Mae, you can't mother him,
or he's gonna end up like a sissy boy.
376
00:23:46,549 --> 00:23:48,300
You want him to end up a sissy boy?
377
00:23:48,384 --> 00:23:50,010
Stop!
378
00:23:59,855 --> 00:24:01,522
I know this is difficult,
379
00:24:02,566 --> 00:24:04,483
but we are doing good work here.
380
00:24:07,278 --> 00:24:09,196
Come back later in the week.
381
00:24:11,450 --> 00:24:13,201
Halston.
382
00:24:14,536 --> 00:24:17,497
Next time,
you will bring some scents to me.
383
00:24:17,580 --> 00:24:18,623
Yes?
384
00:24:22,919 --> 00:24:24,921
Lucy, I'm home!
385
00:24:30,093 --> 00:24:31,093
What's going on?
386
00:24:31,135 --> 00:24:32,929
I'm cooking for you. Huh?
387
00:24:33,637 --> 00:24:35,848
Arepas venezolanas.
388
00:24:35,932 --> 00:24:37,976
I'm not tricking you. Come.
389
00:24:40,436 --> 00:24:41,436
Come.
390
00:24:52,281 --> 00:24:54,366
I wish you weren't afraid of me, darling.
391
00:24:56,577 --> 00:24:57,577
Hmm?
392
00:24:58,788 --> 00:25:01,124
Everybody around you, you want loyalty.
393
00:25:01,875 --> 00:25:04,461
Huh? But you want them to do
exactly what you say.
394
00:25:05,045 --> 00:25:06,045
And I'm not like that.
395
00:25:06,755 --> 00:25:09,758
I say no to you because I'm...
396
00:25:09,840 --> 00:25:11,634
I'm not loyal like I'm blind.
397
00:25:12,635 --> 00:25:13,635
I am loyal.
398
00:25:15,638 --> 00:25:18,182
But I am myself.
399
00:25:19,183 --> 00:25:20,268
Do you understand?
400
00:25:26,148 --> 00:25:27,148
Like this.
401
00:25:28,359 --> 00:25:30,237
Huh? Like this?
402
00:25:31,153 --> 00:25:32,905
No, no, no, no. In my eyes.
403
00:25:37,826 --> 00:25:38,827
Feel it.
404
00:25:40,579 --> 00:25:41,579
One team.
405
00:25:41,957 --> 00:25:42,957
You and me.
406
00:25:52,717 --> 00:25:54,885
Why do you do that?
Why do you push me away like that?
407
00:25:54,970 --> 00:25:59,140
I'm not pushing you away. I'm exhausted.
I had a very... a very difficult day.
408
00:25:59,223 --> 00:26:02,810
This is your problem. You think
you're the only one who's exhausted.
409
00:26:02,894 --> 00:26:07,065
You know what's exhausting? Being this.
Being an artist and nobody knows.
410
00:26:07,147 --> 00:26:09,025
We could be a team, Halston. You and me.
411
00:26:09,108 --> 00:26:11,569
But, no, you treat me
like I'm your dirty piece of ass.
412
00:26:11,653 --> 00:26:14,405
I can't do it.
I can't deal with you. Get out.
413
00:26:15,656 --> 00:26:18,367
So, I make dinner for you,
and you kick me out. Huh?
414
00:26:18,451 --> 00:26:20,452
Call Ed over.
Have a nice fucking dinner with him.
415
00:26:20,537 --> 00:26:23,038
Jesus Christ!
I don't give a fuck about Ed!
416
00:26:26,792 --> 00:26:28,836
I love you, Halston. Tell me you love me.
417
00:26:28,920 --> 00:26:32,007
- Just get the fuck out of the house.
- Fuck you, Halston. I love you.
418
00:26:32,089 --> 00:26:33,089
Tell me...
419
00:26:34,300 --> 00:26:35,509
Tell me you love me.
420
00:26:36,802 --> 00:26:38,680
I can't.
421
00:26:43,684 --> 00:26:45,936
Okay. Okay.
422
00:26:53,278 --> 00:26:54,278
Victor.
423
00:26:55,488 --> 00:26:56,780
Don't leave me.
424
00:26:57,324 --> 00:26:59,576
Victor, don't leave me. Please.
425
00:27:02,912 --> 00:27:03,912
Please.
426
00:27:06,374 --> 00:27:09,044
Please! Please! Please!
427
00:27:10,586 --> 00:27:14,590
Okay, I'm sorry. I'm sorry, baby.
I shouldn't have pushed you like that.
428
00:27:14,673 --> 00:27:17,218
I'm sorry. I'm right here. I'm here.
429
00:27:17,301 --> 00:27:18,301
I'm right here.
430
00:27:22,140 --> 00:27:23,307
The Halston Woman.
431
00:27:23,892 --> 00:27:26,269
Confident. Beautiful.
432
00:27:26,353 --> 00:27:27,729
Twenty-eight to 45,
433
00:27:27,811 --> 00:27:31,900
average household income $38,000,
enjoys the finer things.
434
00:27:31,982 --> 00:27:35,444
Loves a night out
but adores a night at home.
435
00:27:35,528 --> 00:27:38,280
On her nightstand, Chanel No. 5.
436
00:27:38,365 --> 00:27:41,826
And Charlie, the fragrance to beat.
437
00:27:41,910 --> 00:27:42,993
How will we do it?
438
00:27:43,077 --> 00:27:44,077
No.
439
00:27:46,080 --> 00:27:50,085
All right. Uh, no to what? The bottle?
440
00:27:50,167 --> 00:27:51,044
Okay, sure.
441
00:27:51,126 --> 00:27:53,171
We have lots of options. Hold on.
442
00:27:53,253 --> 00:27:54,588
No.
443
00:27:55,214 --> 00:27:56,257
Okay.
444
00:27:56,340 --> 00:27:57,675
No.
445
00:27:57,759 --> 00:27:59,677
Halston, you didn't even look at that one.
446
00:28:01,179 --> 00:28:02,638
You gotta play ball here, Halston.
447
00:28:05,724 --> 00:28:08,519
No. No.
448
00:28:08,603 --> 00:28:09,603
No.
449
00:28:11,480 --> 00:28:12,481
No.
450
00:28:13,357 --> 00:28:14,357
No.
451
00:28:15,109 --> 00:28:16,109
No.
452
00:28:18,028 --> 00:28:18,946
No.
453
00:28:19,029 --> 00:28:20,906
Halston, can I have a word?
454
00:28:20,990 --> 00:28:21,990
No.
455
00:28:22,909 --> 00:28:24,743
The necklace, yes, what about it?
456
00:28:24,827 --> 00:28:27,122
- Can you make it in glass?
- Sure.
457
00:28:27,204 --> 00:28:29,415
But, Halston, darling,
458
00:28:30,040 --> 00:28:32,711
I give you your bottle, and what?
459
00:28:32,794 --> 00:28:33,627
What do I get?
460
00:28:33,711 --> 00:28:37,464
Well, I spoke with Walter Hoving today
at Tiffany,
461
00:28:37,548 --> 00:28:43,262
and he's interested
in hiring you as his in-house designer.
462
00:28:43,846 --> 00:28:45,013
That's it?
463
00:28:45,097 --> 00:28:46,598
Didn't you hear what I said?
464
00:28:47,099 --> 00:28:51,395
Okay, I give you your perfume bottle,
and you give me an interview someplace?
465
00:28:51,479 --> 00:28:52,771
What the fuck is wrong with you?
466
00:28:52,855 --> 00:28:54,648
But I also bought you
467
00:28:54,732 --> 00:28:57,152
a very expensive fur coat.
468
00:28:57,818 --> 00:29:01,780
It's arctic fox. Wait till you see it.
469
00:29:01,865 --> 00:29:02,699
It's beautiful.
470
00:29:02,781 --> 00:29:05,117
Wow! Incredible, Halston.
471
00:29:05,201 --> 00:29:07,077
A coat? Why, you're a saint.
472
00:29:07,162 --> 00:29:08,788
All right, stop.
473
00:29:08,872 --> 00:29:11,039
Okay, I'm giving you my apartment.
474
00:29:15,795 --> 00:29:17,212
I'll pay the rent.
475
00:29:17,297 --> 00:29:18,923
You can stay here for free.
476
00:29:20,174 --> 00:29:21,259
Tell me the truth.
477
00:29:22,384 --> 00:29:23,678
This is you being kind,
478
00:29:23,761 --> 00:29:25,805
or you keeping me close
so you can control me?
479
00:29:25,888 --> 00:29:28,098
I'm keeping you close
so I can control you.
480
00:29:30,977 --> 00:29:32,228
Va bene.
481
00:29:32,311 --> 00:29:33,311
Fine.
482
00:29:34,105 --> 00:29:35,272
We have a deal.
483
00:29:35,355 --> 00:29:36,355
Good.
484
00:29:40,153 --> 00:29:41,613
It's very common,
485
00:29:42,822 --> 00:29:44,240
what happened last time.
486
00:29:46,826 --> 00:29:51,705
Smell is a sense that, in humans,
is most tied to memory.
487
00:29:53,082 --> 00:29:56,294
Intimacy, both previous and current.
488
00:29:57,336 --> 00:30:00,048
So you had some strong feelings,
489
00:30:00,131 --> 00:30:02,008
which means you are doing the work.
490
00:30:03,593 --> 00:30:04,803
And for that, I thank you.
491
00:30:04,885 --> 00:30:09,348
Well, I should thank you, really.
I don't need to see my analyst anymore.
492
00:30:09,432 --> 00:30:12,101
I can just come here
and smell one of your little blotters,
493
00:30:12,184 --> 00:30:14,520
and I can break down any time I like.
494
00:30:14,604 --> 00:30:15,814
Good for me, really.
495
00:30:20,567 --> 00:30:26,324
I think I have some... emotional blocks
that need to be worked on.
496
00:30:29,410 --> 00:30:32,121
- You had some homework.
- Yes.
497
00:30:33,413 --> 00:30:36,750
You were wrong
when you said the orchid has no fragrance.
498
00:30:44,550 --> 00:30:46,845
This one's called Lady of the Night.
499
00:30:47,720 --> 00:30:51,974
That's reminiscent of, uh, freesia,
or lily of the valley.
500
00:30:52,057 --> 00:30:53,308
And it's rare.
501
00:30:54,602 --> 00:30:56,270
Rarified is good.
502
00:30:57,646 --> 00:30:58,856
Mmm.
503
00:31:00,107 --> 00:31:01,107
Also,
504
00:31:02,359 --> 00:31:04,695
we have tobacco.
505
00:31:04,778 --> 00:31:07,073
I've smelled this
in a lot of men's colognes,
506
00:31:07,155 --> 00:31:09,200
but never in a woman's fragrance.
507
00:31:09,284 --> 00:31:10,492
It's sweet.
508
00:31:11,661 --> 00:31:13,913
They process the tobacco with sugar.
509
00:31:13,997 --> 00:31:15,414
I find it so comforting.
510
00:31:15,498 --> 00:31:17,125
It's...
511
00:31:17,208 --> 00:31:19,167
...like a loaf of bread baking in an oven.
512
00:31:19,251 --> 00:31:22,797
Oh, that's fascinating.
I love that, Halston. I love that.
513
00:31:24,757 --> 00:31:26,718
- And I have one more.
- That's lovely.
514
00:31:36,184 --> 00:31:37,353
Is it a jockstrap?
515
00:31:37,436 --> 00:31:38,436
Yes.
516
00:31:39,188 --> 00:31:40,480
It's not mine.
517
00:31:40,565 --> 00:31:42,400
It belongs to my lover, Victor.
518
00:31:43,108 --> 00:31:45,319
Now, perhaps you don't want
to smell this one.
519
00:31:45,403 --> 00:31:46,570
Give it to me.
520
00:32:30,365 --> 00:32:31,574
Halston...
521
00:32:33,992 --> 00:32:37,579
you are a born parfumier.
522
00:32:40,040 --> 00:32:41,792
Halston Perfume.
523
00:32:43,877 --> 00:32:45,253
Sensuous.
524
00:32:46,088 --> 00:32:47,548
Extravagant.
525
00:32:48,674 --> 00:32:50,050
Captivating.
526
00:32:53,429 --> 00:32:55,682
Pure Halston perfume.
527
00:32:57,307 --> 00:33:00,519
Now available to you
at finer department stores.
528
00:33:01,395 --> 00:33:02,605
We're sold out.
529
00:33:02,689 --> 00:33:04,356
We sold out before noon.
530
00:33:04,440 --> 00:33:07,652
A lot of people are buying it
just for the bottle.
531
00:33:11,321 --> 00:33:12,573
Well, thank you.
532
00:33:18,704 --> 00:33:21,499
- What do you think about you and me?
- What do you mean?
533
00:33:22,000 --> 00:33:24,042
I think you know what I mean.
534
00:33:24,126 --> 00:33:25,795
No, honestly, I don't.
535
00:33:32,384 --> 00:33:33,635
Oh, darling.
536
00:33:34,429 --> 00:33:35,762
I love you, Halston.
537
00:33:35,846 --> 00:33:37,347
I love you too.
538
00:33:38,598 --> 00:33:41,560
It's... It's just not how I am.
539
00:33:41,644 --> 00:33:42,769
You know that.
540
00:33:44,146 --> 00:33:45,522
I know. I know.
541
00:33:45,605 --> 00:33:48,317
I just had to give it a try.
542
00:33:49,693 --> 00:33:52,070
You're the only man
who ever understood me.
543
00:33:52,154 --> 00:33:53,655
Who ever even tried.
544
00:33:55,407 --> 00:33:56,826
I'm Halston.
545
00:33:56,909 --> 00:33:59,162
I'm excited to tell you about my new line
546
00:33:59,244 --> 00:34:02,414
of luxurious Ultrasuede luggage
by Hartmann.
547
00:34:03,082 --> 00:34:07,045
At last, Halston's got himself
a new set of luggage.
548
00:34:08,378 --> 00:34:10,213
Hello, I'm Halston.
549
00:34:10,297 --> 00:34:12,550
If there's one thing
I love putting my feet on
550
00:34:12,632 --> 00:34:15,677
at the end of a day,
it's a Karastan carpet.
551
00:34:15,762 --> 00:34:17,429
Look at the quality.
552
00:34:17,512 --> 00:34:20,224
Halston carpets for today and tomorrow.
553
00:34:20,307 --> 00:34:22,434
Hello, I'm Halston.
554
00:34:22,518 --> 00:34:25,730
And I'm pleased to announce
a new line of high fashion.
555
00:34:25,813 --> 00:34:27,856
Now, when you fly with Braniff Airlines,
556
00:34:27,940 --> 00:34:31,152
everything from the seats to the uniforms
to the slippers on your feet
557
00:34:31,235 --> 00:34:32,778
will be designed by yours truly.
558
00:34:32,862 --> 00:34:36,657
Hello, I'm Halston.
The future is bright and very now.
559
00:34:36,740 --> 00:34:40,327
So your new Halston
sunglasses will always meet the moment.
560
00:34:40,411 --> 00:34:42,163
See the modern world clearly.
561
00:34:42,246 --> 00:34:44,623
Halston for your today.
562
00:34:44,706 --> 00:34:46,833
Halston for your every day.
563
00:34:46,918 --> 00:34:48,920
Halston for your world.
564
00:34:49,545 --> 00:34:52,672
I guess a mea culpa is in order.
565
00:34:53,673 --> 00:34:57,385
Here is the $50,000 you gave us,
with interest.
566
00:34:57,469 --> 00:34:58,471
Thank you.
567
00:34:58,971 --> 00:35:01,766
David, Michael, thank you.
It's very big of you.
568
00:35:01,849 --> 00:35:03,601
Halston, there's not much to say.
569
00:35:03,684 --> 00:35:07,188
Halston fragrance
is the biggest worldwide success
570
00:35:07,271 --> 00:35:09,898
in the history of worldwide success.
571
00:35:09,981 --> 00:35:14,277
It exceeded all expectations.
Thank you.
572
00:35:15,237 --> 00:35:16,237
Thank you.
573
00:35:16,655 --> 00:35:17,739
I'll walk you out.
574
00:35:19,492 --> 00:35:23,829
By the way, I do intend
to create a fragrance for men.
575
00:35:23,913 --> 00:35:27,333
I'm seeing the final prototype
for the bottle at the end of the month.
576
00:35:27,416 --> 00:35:28,835
But I must warn you,
577
00:35:29,418 --> 00:35:31,503
it's rather a challenging bottle.
578
00:35:31,586 --> 00:35:34,840
It's a large male penis.
579
00:35:38,552 --> 00:35:39,469
Kidding.
580
00:35:39,554 --> 00:35:42,139
Jesus Christ.
581
00:35:42,849 --> 00:35:46,434
I mean, honestly, if Halston made it,
it would probably sell.
582
00:35:46,518 --> 00:35:49,188
And, David, you did say
if my fragrance was a success,
583
00:35:49,271 --> 00:35:50,940
I could have anything I wanted.
584
00:35:51,023 --> 00:35:54,235
Halston, hand to God, anything you want.
585
00:35:54,318 --> 00:35:55,360
Good.
586
00:36:00,574 --> 00:36:01,992
- Good morning.
- Morning.
587
00:36:02,076 --> 00:36:04,744
Sorry, we need an answer today
on the sock line.
588
00:36:04,829 --> 00:36:06,496
Men's or women's?
589
00:36:06,581 --> 00:36:07,581
Either.
590
00:36:08,166 --> 00:36:09,166
Both.
591
00:36:13,128 --> 00:36:15,463
- Good morning, everybody.
- Good morning, Halston.
592
00:36:15,547 --> 00:36:16,547
Ah, Victor.
593
00:36:17,090 --> 00:36:18,217
Away with you.
594
00:36:19,217 --> 00:36:21,512
We're going out tonight.
Go home, take a disco nap.
595
00:36:21,596 --> 00:36:23,556
I just got here. What's a disco nap?
596
00:36:23,639 --> 00:36:28,643
I've been telling you about it all week.
It's opening night, baby. Studio 54.
597
00:36:28,728 --> 00:36:31,271
Andy's gonna be there, Bianca, Liza.
598
00:36:32,690 --> 00:36:34,900
Papi, Victor Hugo's gonna be there.
599
00:36:34,983 --> 00:36:37,485
Well, I can't.
I've got too much on my plate.
600
00:36:37,570 --> 00:36:41,282
Boring. Ay, why don't you
come sit in your rocking chair, Grandma?
601
00:36:41,364 --> 00:36:43,451
I'm gonna get your blanket
and your kitty cat.
602
00:36:43,534 --> 00:36:45,494
Oh, stop.
603
00:36:45,577 --> 00:36:47,121
Maybe I'll see you there.
604
00:36:47,996 --> 00:36:50,373
It's like you're trying to make me happy.
605
00:36:50,458 --> 00:36:52,418
Hmm. Maybe us happy?
606
00:36:52,501 --> 00:36:53,920
I like that.
607
00:36:54,003 --> 00:36:55,213
- Halston?
- Sorry, Ed.
608
00:36:55,795 --> 00:36:57,797
- Don't.
- Ed, I don't have time.
609
00:36:58,632 --> 00:37:01,510
- You're going to make the time.
- You can't just barge in here.
610
00:37:01,594 --> 00:37:04,472
Yeah, that's what everyone tells me.
Your secretary, everyone.
611
00:37:04,554 --> 00:37:06,849
- I'm not ever allowed to see you.
- That's not true.
612
00:37:06,932 --> 00:37:08,184
Bullshit, Halston!
613
00:37:08,266 --> 00:37:11,019
Every passing day,
every new product you put out,
614
00:37:11,103 --> 00:37:13,396
it just gets harder and harder
to get to you.
615
00:37:14,148 --> 00:37:15,733
Barrier after barrier.
616
00:37:15,815 --> 00:37:18,110
Well, that's what it means
to be a success, Ed.
617
00:37:18,193 --> 00:37:20,320
I'm not even a person anymore.
I'm a brand.
618
00:37:20,403 --> 00:37:23,949
And that brand needs me
to find time to be creative, to think.
619
00:37:24,659 --> 00:37:26,452
Halston's in building mode.
620
00:37:27,577 --> 00:37:28,996
What more is there to build?
621
00:37:29,079 --> 00:37:30,164
Socks.
622
00:37:30,873 --> 00:37:31,873
Evidently.
623
00:37:35,585 --> 00:37:37,295
We need to talk about Victor.
624
00:37:38,255 --> 00:37:40,675
I do your window displays, Halston.
That's my job.
625
00:37:40,757 --> 00:37:43,344
Now Victor seems to think it's his.
626
00:37:48,181 --> 00:37:49,684
It's a crime scene.
627
00:37:49,766 --> 00:37:53,019
Victor turned my display
into a violent crime scene.
628
00:37:53,603 --> 00:37:55,398
What exactly are you asking me, Ed?
629
00:37:55,898 --> 00:37:57,692
I'm asking you to choose.
630
00:37:59,235 --> 00:38:00,235
Victor
631
00:38:01,320 --> 00:38:02,153
or me.
632
00:38:02,237 --> 00:38:03,447
I choose Victor.
633
00:38:05,490 --> 00:38:06,742
- Halston?
- Yes.
634
00:38:06,826 --> 00:38:09,244
Sorry, they're here
with the bottle for the men's fragrance.
635
00:38:09,327 --> 00:38:11,414
Send them in. Thank you, Sassy.
636
00:38:32,059 --> 00:38:34,353
♪ Spring affair ♪
637
00:38:40,400 --> 00:38:44,572
♪ Ooh, something's coming over me ♪
638
00:38:44,655 --> 00:38:48,826
♪ Ooh, I think it's got a hold on me ♪
639
00:38:48,909 --> 00:38:51,911
♪ You got me, you got me ♪
640
00:38:53,204 --> 00:38:57,293
♪ Ooh, just the man I hoped you'd be ♪
641
00:38:57,376 --> 00:39:01,088
♪ Ooh, just the man to set me free ♪
642
00:39:02,547 --> 00:39:04,550
♪ You got me ♪
643
00:39:05,384 --> 00:39:07,677
♪ You got me ♪
644
00:39:09,847 --> 00:39:12,432
♪ Spring affair ♪
645
00:39:14,018 --> 00:39:16,353
♪ Spring affair ♪
646
00:39:18,313 --> 00:39:23,110
♪ Spring affair
And we've got something new ♪
647
00:39:24,235 --> 00:39:25,653
♪ Oh, yeah ♪
648
00:39:26,572 --> 00:39:28,949
♪ Spring affair ♪
649
00:39:30,909 --> 00:39:35,914
♪ Spring affair
And we've got something new ♪
650
00:39:37,123 --> 00:39:38,708
♪ Oh, yeah ♪
651
00:39:38,793 --> 00:39:42,128
♪ Me and you, oh, baby... ♪
652
00:39:42,213 --> 00:39:44,255
Halston! Halston!
653
00:39:51,931 --> 00:39:56,393
♪ Ooh, guess I'm falling much too fast ♪
654
00:39:56,476 --> 00:40:00,021
♪ Ooh, I hope this love is gonna last ♪
655
00:40:00,106 --> 00:40:01,856
♪ I've fallen ♪
656
00:40:04,568 --> 00:40:08,739
♪ Ooh, the feeling's getting
Really strong ♪
657
00:40:08,822 --> 00:40:12,659
♪ Ooh, you give me strength to carry on ♪
658
00:40:12,742 --> 00:40:14,327
♪ I've fallen ♪
659
00:40:16,996 --> 00:40:18,666
♪ I've fallen ♪
660
00:40:21,335 --> 00:40:23,336
♪ Spring affair ♪
661
00:40:25,547 --> 00:40:27,757
♪ Spring affair ♪
662
00:40:29,717 --> 00:40:34,639
♪ Spring affair, and I'm hung up on you ♪
663
00:40:51,072 --> 00:40:53,951
♪ It's a spring affair ♪
664
00:40:59,539 --> 00:41:02,460
♪ It's a spring affair ♪
665
00:41:24,523 --> 00:41:28,652
♪ Ooh, you're the sunshine in my life ♪
666
00:41:28,735 --> 00:41:32,530
♪ Ooh, how you come on shining bright ♪
667
00:41:32,614 --> 00:41:35,409
- ♪ You got me ♪
- ♪ You got me ♪
668
00:41:37,036 --> 00:41:41,248
♪ Ooh, feeling's gonna grow and grow ♪
669
00:41:41,331 --> 00:41:45,335
♪ Ooh, let your loving river flow ♪
670
00:41:45,418 --> 00:41:48,047
- ♪ You got me ♪
- ♪ You got me ♪
671
00:41:49,005 --> 00:41:50,840
♪ You got all of me ♪
672
00:41:50,925 --> 00:41:52,300
♪ You got me ♪
673
00:41:53,885 --> 00:41:56,137
♪ Spring affair ♪
674
00:41:58,181 --> 00:42:00,184
♪ Spring affair ♪
675
00:42:02,353 --> 00:42:07,440
♪ Spring affair
And we've got something new ♪
676
00:42:08,400 --> 00:42:09,652
♪ Oh yeah ♪
677
00:42:10,277 --> 00:42:11,737
♪ With you ♪
678
00:42:12,487 --> 00:42:14,822
♪ Oh, baby ♪
679
00:42:23,331 --> 00:42:27,545
♪ Ooh, guess I'm falling much too fast ♪
680
00:42:27,628 --> 00:42:31,422
♪ Ooh, I hope this love is gonna last ♪
681
00:42:31,507 --> 00:42:32,840
♪ I've fallen ♪
682
00:42:35,969 --> 00:42:40,099
♪ Ooh, the feeling's getting
Really strong ♪
683
00:42:40,181 --> 00:42:44,143
♪ Ooh, you give me strength to carry on ♪
684
00:42:44,228 --> 00:42:45,521
♪ I've fallen ♪
685
00:42:48,606 --> 00:42:50,858
♪ Spring affair ♪
686
00:42:52,860 --> 00:42:54,862
♪ Spring affair ♪
687
00:42:57,074 --> 00:43:02,204
♪ Spring affair, and I'm hung up on you ♪
688
00:43:05,416 --> 00:43:07,710
♪ Spring affair ♪
689
00:43:09,628 --> 00:43:12,088
♪ Spring affair ♪
690
00:43:13,047 --> 00:43:16,092
♪ Whoa, spring affair ♪
691
00:43:16,175 --> 00:43:19,972
♪ And we've got something new ♪
51274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.