Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:04,370
Why do you want it? Do it!
2
00:00:04,413 --> 00:00:06,763
I wouldn't
be standing here
3
00:00:06,807 --> 00:00:08,548
if Alicia didn't stick
her neck out for me.
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,680
Now, you and the
folks you came here with
5
00:00:10,724 --> 00:00:14,554
destroyed everything we
have been working toward.
6
00:00:14,597 --> 00:00:16,512
Years of work.
7
00:00:16,556 --> 00:00:17,948
You destroyed it!
8
00:00:19,515 --> 00:00:21,256
What do you want?
9
00:00:21,300 --> 00:00:23,389
To save you, Alicia.
10
00:00:23,432 --> 00:00:25,304
I don't need saving.
11
00:00:25,347 --> 00:00:28,220
I know you don't believe in
this, but you will.
12
00:00:34,182 --> 00:00:35,986
Intensive care
units across the country
13
00:00:36,010 --> 00:00:37,968
are reaching capacity,
14
00:00:38,012 --> 00:00:41,102
and hospital morgues are
filling at an alarming rate.
15
00:00:41,146 --> 00:00:43,800
Medical and government
officials are joining forces
16
00:00:43,844 --> 00:00:47,500
to try to quell what is
quickly becoming an epidemic.
17
00:00:47,543 --> 00:00:50,024
We are hearing
report after report
18
00:00:50,068 --> 00:00:52,244
of grisly attacks in hospitals
19
00:00:52,287 --> 00:00:56,074
by patients who are no longer
in control of their faculties.
20
00:00:56,117 --> 00:00:59,729
We are seeing sick people no
longer seeking medical care
21
00:00:59,773 --> 00:01:01,992
because of violence
erupting from patients
22
00:01:02,036 --> 00:01:04,430
no longer in their right minds.
23
00:01:06,000 --> 00:01:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
24
00:01:35,200 --> 00:01:37,158
No!
25
00:01:37,202 --> 00:01:38,594
No!
26
00:01:38,638 --> 00:01:40,770
No! Oh, God!
27
00:01:43,295 --> 00:01:46,776
No! No!
28
00:01:51,520 --> 00:01:54,001
Come on! Let's go!
29
00:01:56,786 --> 00:01:58,005
Don't be afraid, George.
30
00:01:58,048 --> 00:02:00,050
Don't be afraid.
31
00:02:00,094 --> 00:02:03,053
Remember, the end
is the beginning.
32
00:02:03,097 --> 00:02:05,665
You're about to be
given a new life.
33
00:02:05,708 --> 00:02:09,277
You actually believe all the
bullshit you spew, Maddox?
34
00:02:09,321 --> 00:02:10,887
Get it all out.
35
00:02:10,931 --> 00:02:13,890
You'll be walking
this walk soon enough.
36
00:02:27,600 --> 00:02:29,254
Oh.
37
00:02:31,604 --> 00:02:33,388
Ah.
38
00:02:52,581 --> 00:02:55,671
Guards! Guards!
Open the door!
39
00:02:55,715 --> 00:02:57,543
Hey! Stop!
40
00:03:06,769 --> 00:03:09,076
Aah!
41
00:03:09,119 --> 00:03:11,557
Aah! Aah!
42
00:03:47,201 --> 00:03:49,334
I was right. I was right.
43
00:03:49,377 --> 00:03:51,553
I just needed to be patient.
44
00:03:56,166 --> 00:03:59,300
It's not bullshit, Hayes.
45
00:03:59,344 --> 00:04:02,216
It's revelation.
46
00:04:02,260 --> 00:04:05,306
Oh, God.
47
00:04:26,414 --> 00:04:28,982
You have
been here before.
48
00:04:29,025 --> 00:04:33,421
You have lived
this moment before.
49
00:04:33,465 --> 00:04:36,381
We don't want to
believe that, do we?
50
00:04:36,424 --> 00:04:39,949
We don't want to
accept the circularity.
51
00:04:39,993 --> 00:04:45,041
But believe me when I tell you,
my friends, we are in a loop.
52
00:04:45,085 --> 00:04:47,000
You have been here before.
53
00:04:47,043 --> 00:04:51,874
You have lived
this moment before.
54
00:04:51,918 --> 00:04:54,616
We don't want to
believe that, do we?
55
00:04:54,660 --> 00:04:56,575
You have been here before.
56
00:04:56,618 --> 00:04:59,578
You have lived
this moment before.
57
00:04:59,621 --> 00:05:00,883
...before.
58
00:05:00,927 --> 00:05:02,624
We are in a loop.
59
00:05:02,668 --> 00:05:04,626
We are in a loop.
60
00:05:04,670 --> 00:05:05,453
In a loop.
61
00:05:05,497 --> 00:05:06,367
In a loop.
62
00:05:06,411 --> 00:05:07,977
In a loop.
63
00:05:11,285 --> 00:05:14,984
This world wears its
ugliness on its sleeve.
64
00:05:15,028 --> 00:05:16,682
It has told us who it is.
65
00:05:16,725 --> 00:05:19,598
Are you ready to
accept his word?
66
00:05:19,641 --> 00:05:21,687
Accept the pattern.
67
00:05:21,730 --> 00:05:23,428
Or break it.
68
00:05:23,471 --> 00:05:26,256
Wecan break it.
69
00:05:26,300 --> 00:05:28,998
We must break it,
70
00:05:29,042 --> 00:05:31,523
or we're doomed to repeat it.
71
00:05:33,307 --> 00:05:35,788
You have been here before.
72
00:05:35,831 --> 00:05:38,878
You have lived
this moment before.
73
00:05:40,532 --> 00:05:42,882
We don't want to
believe that, do we?
74
00:05:42,925 --> 00:05:46,407
This world wears its
ugliness on its sleeve.
75
00:05:46,451 --> 00:05:48,496
It has told us who it is.
76
00:05:48,540 --> 00:05:51,020
And it leaves us
with a choice.
77
00:05:51,064 --> 00:05:53,066
Accept the pattern.
78
00:05:53,109 --> 00:05:54,937
Or break it. Or break it.
79
00:05:54,981 --> 00:05:57,940
Wecan break it.
80
00:05:57,984 --> 00:06:02,031
We must break it, or
we're doomed to repeat it.
81
00:06:16,524 --> 00:06:18,526
You stopped sending
your errand boy.
82
00:06:18,570 --> 00:06:20,223
You stopped eating your beans.
83
00:06:23,226 --> 00:06:25,490
This wasn't my preferred
84
00:06:25,533 --> 00:06:28,144
method of induction
for you, you know.
85
00:06:28,188 --> 00:06:29,755
Locking me up like a prisoner?
86
00:06:29,798 --> 00:06:31,713
I was locked up myself once.
87
00:06:31,757 --> 00:06:36,065
Oh, I thought it was the
end of the road for me.
88
00:06:36,109 --> 00:06:38,328
Turns out, it
was just the opposite.
89
00:06:38,372 --> 00:06:40,766
I'd hoped that, uh,
90
00:06:40,809 --> 00:06:42,898
it would yield the same
revelation for you.
91
00:06:44,813 --> 00:06:46,336
Sorry to disappoint.
92
00:06:46,380 --> 00:06:48,861
Oh, but I-I do bring good news.
93
00:06:48,904 --> 00:06:50,471
We've found our new home.
94
00:06:50,515 --> 00:06:53,779
The others are packing up
to head there as we speak.
95
00:06:53,822 --> 00:06:56,521
Oh, this place has
served its purpose,
96
00:06:56,564 --> 00:07:01,613
but we needed, eh,
something safer, sturdier,
97
00:07:01,656 --> 00:07:05,355
somewhere we could,
uh, truly begin again.
98
00:07:05,399 --> 00:07:07,314
You know?
99
00:07:07,357 --> 00:07:10,926
Now, before we take our
first steps together, Alicia,
100
00:07:10,970 --> 00:07:15,104
I need some assurances from you
101
00:07:15,148 --> 00:07:17,542
that you are, um...
102
00:07:17,585 --> 00:07:20,501
I don't know, dedicated,
103
00:07:20,545 --> 00:07:23,461
committed to what
we're doing here.
104
00:07:23,504 --> 00:07:25,593
Well, you're not gonna get them.
105
00:07:25,637 --> 00:07:28,814
What am I gonna get from you?
106
00:07:28,857 --> 00:07:30,555
I don't know.
107
00:07:30,598 --> 00:07:32,426
Something you
probably won't like.
108
00:07:33,993 --> 00:07:35,821
We're wasting
our time with her.
109
00:07:35,864 --> 00:07:37,736
Riley. She's never
gonna see the truth.
110
00:07:37,779 --> 00:07:39,999
Riley. Let's end
this right here.
111
00:07:40,042 --> 00:07:41,174
Let's leave her behind.
112
00:07:41,217 --> 00:07:43,219
No. No.
113
00:07:43,263 --> 00:07:45,395
She's coming with me.
114
00:07:45,439 --> 00:07:48,224
Surprising what you pick
up on death row, huh?
115
00:08:07,026 --> 00:08:08,418
Where are you taking her?
116
00:08:13,598 --> 00:08:15,861
I have a personal
matter to attend to.
117
00:08:15,904 --> 00:08:18,385
I want her to accompany me.
118
00:08:18,428 --> 00:08:21,867
Why her?
119
00:08:21,910 --> 00:08:25,392
I would like to get to know
her a bit better, Riley.
120
00:08:25,435 --> 00:08:28,874
I have a feeling she
is going to be critical
121
00:08:28,917 --> 00:08:31,833
for our new beginning.
122
00:08:31,877 --> 00:08:34,532
Don't question me
about her again.
123
00:08:46,848 --> 00:08:48,197
Who are they?
124
00:08:48,241 --> 00:08:50,156
New recruits we picked
up on our scouts.
125
00:08:50,199 --> 00:08:51,810
Welcome, welcome.
126
00:08:51,853 --> 00:08:54,290
You all are gonna see
our new home, huh?
127
00:08:55,683 --> 00:08:57,990
Dakota?
128
00:08:58,033 --> 00:08:59,644
Alicia?
129
00:08:59,687 --> 00:09:01,210
She a friend of yours?
130
00:09:01,254 --> 00:09:02,603
It's not the word I'd use.
131
00:09:02,647 --> 00:09:05,432
She killed someone I knew.
132
00:09:05,475 --> 00:09:07,695
Why?
133
00:09:07,739 --> 00:09:10,655
Something that had to be done.
134
00:09:10,698 --> 00:09:13,266
Have you come to us alone?
135
00:09:13,309 --> 00:09:14,920
No family?
136
00:09:14,963 --> 00:09:16,791
She actually tried
to kill her mother.
137
00:09:18,750 --> 00:09:21,013
Did you succeed?
138
00:09:21,056 --> 00:09:22,449
I didn't.
139
00:09:22,492 --> 00:09:23,929
Someone else did.
140
00:09:23,972 --> 00:09:26,235
A woman
after my own heart.
141
00:09:26,279 --> 00:09:27,628
You hop in. You're
coming with us.
142
00:09:27,672 --> 00:09:29,369
I'm not going anywhere with her.
143
00:09:29,412 --> 00:09:31,850
I'm afraid you're not at
liberty to make that call.
144
00:09:31,893 --> 00:09:34,635
If you're smart, you
wouldn't bring her.
145
00:09:34,679 --> 00:09:36,637
You shouldn't go
with either of them.
146
00:09:36,681 --> 00:09:37,725
Yeah, I'll be fine.
147
00:09:39,553 --> 00:09:41,381
Alright, alright, alright.
148
00:09:50,738 --> 00:09:54,176
Now, if I don't
show up by tomorrow,
149
00:09:54,220 --> 00:09:56,178
you know what to do.
150
00:09:56,222 --> 00:09:58,180
Now, come on. Let's go
see what we got, huh?
151
00:10:01,619 --> 00:10:03,664
Listen, Alicia, this
isn't what it looks like.
152
00:10:03,708 --> 00:10:06,711
It wasn't the last time, either.
153
00:10:06,754 --> 00:10:10,062
This is different.
154
00:10:10,105 --> 00:10:12,281
I went looking for
you in the city.
155
00:10:12,325 --> 00:10:13,868
I followed them on all
their scouting missions
156
00:10:13,892 --> 00:10:15,545
as best as I could,
157
00:10:15,589 --> 00:10:17,654
hoping that you'd be on one
of them, but you weren't,
158
00:10:17,678 --> 00:10:19,985
so I got in with them,
told them I wanted to join.
159
00:10:20,028 --> 00:10:21,377
I came here to help you.
160
00:10:21,421 --> 00:10:23,989
I don't want your help.
161
00:10:24,032 --> 00:10:26,992
I don't need your help.
162
00:10:27,035 --> 00:10:30,735
I left after I heard what
happened underground.
163
00:10:30,778 --> 00:10:32,780
Alicia, it's getting really bad.
164
00:10:32,824 --> 00:10:34,739
Morgan tried to bring
everyone together
165
00:10:34,782 --> 00:10:35,977
to try and figure out
how to beat these people,
166
00:10:36,001 --> 00:10:37,306
but I think it's getting worse.
167
00:10:37,350 --> 00:10:39,744
I'm not listening to you.
168
00:10:39,787 --> 00:10:41,310
I want to make up
for what I did.
169
00:10:41,354 --> 00:10:43,965
I need to, Alicia.
170
00:10:44,009 --> 00:10:46,620
Whether you believe me or not.
171
00:10:46,664 --> 00:10:49,362
I heard them talking about
the place they're going,
172
00:10:49,405 --> 00:10:51,277
that it's stocked
with so many supplies
173
00:10:51,320 --> 00:10:53,627
that they wouldn't even have
to step outside for years.
174
00:10:56,369 --> 00:10:57,805
We can kill him.
175
00:10:57,849 --> 00:11:00,155
He is scary as
hell, but he's old.
176
00:11:00,199 --> 00:11:01,983
We could do it.
177
00:11:02,027 --> 00:11:04,027
You know, he's stupid for
not believing who we are.
178
00:11:07,075 --> 00:11:10,818
There is no we here.
179
00:11:10,862 --> 00:11:12,646
There never will be.
180
00:11:16,868 --> 00:11:18,652
Just stay out of my way.
181
00:11:18,696 --> 00:11:19,847
You want to know
what he's up to,
182
00:11:19,871 --> 00:11:21,394
where it is that he's going,
183
00:11:21,437 --> 00:11:23,439
why he's got those
keys on his necklace.
184
00:11:24,789 --> 00:11:26,399
So, what are you gonna do?
185
00:11:27,574 --> 00:11:29,402
Shall we?
186
00:11:32,405 --> 00:11:34,015
Alright.
187
00:11:54,427 --> 00:11:55,950
This isn't gonna work.
188
00:11:55,994 --> 00:11:57,299
What isn't?
189
00:11:57,343 --> 00:12:00,041
Bringing me out here
is not gonna break me.
190
00:12:00,085 --> 00:12:02,652
I don't understand.
Oh, cut the shit.
191
00:12:02,696 --> 00:12:04,829
I know you listened to all
the recordings Riley made.
192
00:12:04,872 --> 00:12:06,395
Somebody told you
about the stadium?
193
00:12:06,439 --> 00:12:07,875
Who was it? Luciana?
194
00:12:07,919 --> 00:12:09,703
What, the stadium? The
place I used to live.
195
00:12:09,747 --> 00:12:11,400
Oh, with your mother.
196
00:12:11,444 --> 00:12:14,273
The place where you told me
she... she grew the crops?
197
00:12:14,316 --> 00:12:16,884
Oh, you expect me to believe
this is just all a coincidence?
198
00:12:16,928 --> 00:12:18,625
There are no coincidences.
199
00:12:18,668 --> 00:12:20,670
The universe sends us signs,
200
00:12:20,714 --> 00:12:22,498
and it's up to us
to interpret them.
201
00:12:22,542 --> 00:12:24,370
Like what?
202
00:12:24,413 --> 00:12:27,416
Well, I don't think it's an
accident you're here, Sioux.
203
00:12:27,460 --> 00:12:29,679
Sioux? Sioux Falls.
204
00:12:29,723 --> 00:12:32,204
It's my favorite
city in the Dakotas.
205
00:12:32,247 --> 00:12:36,077
But your arrival, or
the timing of it, I...
206
00:12:36,121 --> 00:12:37,818
It's for a reason.
207
00:12:37,862 --> 00:12:39,646
And what's that?
208
00:12:39,689 --> 00:12:42,954
Well, these things tend
to reveal themselves.
209
00:13:02,582 --> 00:13:04,714
Yeah.
210
00:13:04,758 --> 00:13:06,455
Can you give me a hand?
211
00:13:09,502 --> 00:13:10,851
Yeah. Oh.
212
00:13:13,549 --> 00:13:17,553
Oh. Oh.
213
00:13:21,209 --> 00:13:24,560
Oh. Oh.
214
00:13:32,960 --> 00:13:35,006
Hello, Mother.
215
00:13:37,269 --> 00:13:40,620
Mother?
216
00:13:40,663 --> 00:13:43,144
How did she die?
217
00:13:43,188 --> 00:13:47,192
She was taken way
before her time.
218
00:13:47,235 --> 00:13:49,585
No, but that doesn't
mean that she can't be
219
00:13:49,629 --> 00:13:51,065
part of our new beginnings.
220
00:13:59,987 --> 00:14:03,948
When we're finished, all this
221
00:14:03,991 --> 00:14:05,950
will be gone.
222
00:14:19,006 --> 00:14:20,529
This is why you
brought us out here?
223
00:14:20,573 --> 00:14:23,228
To dig up your mother's corpse?
224
00:14:23,271 --> 00:14:26,535
Look, all three of
us have lost mothers,
225
00:14:26,579 --> 00:14:30,757
and I wanted both of you
to help me accompany mine
226
00:14:30,800 --> 00:14:32,150
back to our new home.
227
00:14:32,193 --> 00:14:34,021
Why?
228
00:14:34,065 --> 00:14:37,372
God, I wanted to break these
patterns for such a long time.
229
00:14:37,416 --> 00:14:39,244
I told my mother
I was gonna do it
230
00:14:39,287 --> 00:14:42,203
and wound up in a prison
cell condemned to death.
231
00:14:42,247 --> 00:14:44,336
I thought I'd just
232
00:14:44,379 --> 00:14:45,685
failed.
233
00:14:45,728 --> 00:14:48,775
Every night, in
my... In my cell,
234
00:14:48,818 --> 00:14:52,170
I-I looked at this.
235
00:14:52,213 --> 00:14:54,824
Disgusted with myself
for what I'd done.
236
00:14:54,868 --> 00:14:56,478
I thought I got it wrong.
237
00:14:56,522 --> 00:14:58,132
It was all for nothing.
238
00:14:58,176 --> 00:15:01,005
But then I realized
I wasn't wrong.
239
00:15:01,048 --> 00:15:04,617
I just needed to be patient.
240
00:15:04,660 --> 00:15:06,445
And then
241
00:15:06,488 --> 00:15:08,447
it happened.
242
00:15:08,490 --> 00:15:09,839
What happened?
243
00:15:09,883 --> 00:15:12,059
The world changed, and with it.
244
00:15:12,103 --> 00:15:14,061
my freedom,
245
00:15:14,105 --> 00:15:17,021
and a chance to
reshape the world
246
00:15:17,064 --> 00:15:19,588
into everything I
believed it could be,
247
00:15:19,632 --> 00:15:24,593
where I could preserve
everything I... loved
248
00:15:24,637 --> 00:15:27,683
and destroy everything I didn't.
249
00:15:32,079 --> 00:15:33,927
You think you can do all
that with a pair of keys?
250
00:15:37,693 --> 00:15:39,782
What do they unlock?
251
00:15:39,826 --> 00:15:41,654
Oh.
252
00:15:41,697 --> 00:15:44,439
Our future.
253
00:15:44,483 --> 00:15:46,746
You're really starting
to sound like my mom.
254
00:15:52,926 --> 00:15:55,233
W... Mother!
255
00:15:55,276 --> 00:15:56,843
Oh! Oh, God!
256
00:15:56,886 --> 00:15:58,453
Oh, my God!
257
00:16:01,282 --> 00:16:04,285
Mother.
258
00:16:04,329 --> 00:16:06,374
Oh.
259
00:16:06,418 --> 00:16:08,463
Mother.
260
00:16:10,683 --> 00:16:11,989
It'll be alright.
261
00:16:12,032 --> 00:16:13,642
Would you please come here
262
00:16:13,686 --> 00:16:15,818
and help me get her
back onto the truck?
263
00:16:15,862 --> 00:16:19,257
Please.
264
00:16:20,910 --> 00:16:23,348
Right. Okay. Alright.
265
00:16:23,391 --> 00:16:25,306
There we go.
266
00:16:25,350 --> 00:16:27,221
Teddy. It's okay. What?
267
00:16:30,094 --> 00:16:31,356
Oh. Don't.
268
00:16:31,399 --> 00:16:32,705
You'll draw more.
269
00:16:36,404 --> 00:16:38,363
Take that.
270
00:16:47,676 --> 00:16:49,461
A-ha.
271
00:17:06,434 --> 00:17:09,437
Cole?
272
00:17:09,481 --> 00:17:11,918
Alicia?
273
00:17:11,961 --> 00:17:14,268
Is that you?
274
00:17:14,312 --> 00:17:16,792
I was gonna ask you
the same question.
275
00:17:21,754 --> 00:17:24,409
Who the hell is that?
276
00:17:24,452 --> 00:17:26,498
An old friend.
277
00:17:26,541 --> 00:17:28,108
What kind of old friend?
278
00:17:28,152 --> 00:17:29,762
Her mom
279
00:17:29,805 --> 00:17:32,417
is the only reason I ain't
one of these skinbags.
280
00:17:32,460 --> 00:17:35,115
Your mother, huh?
281
00:17:35,159 --> 00:17:36,725
How's that for a sign?
282
00:17:52,219 --> 00:17:55,004
Riley, are you there?
283
00:17:55,048 --> 00:17:58,051
We are in need of some
roadside assistance.
284
00:18:01,489 --> 00:18:04,536
Riley, do you copy?
285
00:18:04,579 --> 00:18:06,190
Uh...
286
00:18:06,233 --> 00:18:09,193
I'm gonna see if
I fare any better
287
00:18:09,236 --> 00:18:11,195
up the road a bit.
288
00:18:11,238 --> 00:18:13,240
Come on.
289
00:18:15,808 --> 00:18:17,940
I can't believe it's you.
290
00:18:19,203 --> 00:18:22,206
You been on the... the road?
291
00:18:22,249 --> 00:18:24,251
Yeah.
292
00:18:24,295 --> 00:18:27,689
Long time, Alicia.
293
00:18:27,733 --> 00:18:29,430
We spent weeks
looking for you all.
294
00:18:29,474 --> 00:18:31,234
When we didn't find you,
well, we just thought
295
00:18:31,258 --> 00:18:34,827
you must've died
in the fire, too.
296
00:18:34,870 --> 00:18:36,220
Wait, "we"?
297
00:18:36,263 --> 00:18:38,309
Doug. Viv.
298
00:18:38,352 --> 00:18:40,809
Bunch of us from the stadium are
still around thanks to your mom,
299
00:18:40,833 --> 00:18:42,226
what she did.
300
00:18:44,750 --> 00:18:46,273
How's your brother?
301
00:18:51,104 --> 00:18:52,671
I'm sorry.
302
00:18:56,240 --> 00:19:01,027
Luciana, she's still alive.
303
00:19:01,070 --> 00:19:03,725
Victor, too.
304
00:19:03,769 --> 00:19:06,728
Where are they?
305
00:19:06,772 --> 00:19:09,035
Luci lives at the
same place I do.
306
00:19:09,078 --> 00:19:11,298
Victor
307
00:19:11,342 --> 00:19:13,822
went his own way.
308
00:19:13,866 --> 00:19:16,216
He always does.
309
00:19:16,260 --> 00:19:18,871
What you doing out
this way, Alicia?
310
00:19:18,914 --> 00:19:20,220
You must've come from far.
311
00:19:20,264 --> 00:19:23,092
All this gas you're carrying.
312
00:19:23,136 --> 00:19:25,138
You don't see much
of that these days.
313
00:19:29,577 --> 00:19:31,840
Teddy's been stocking up on
some supplies for a while.
314
00:19:31,884 --> 00:19:34,321
Who is he? What's his deal?
315
00:19:34,365 --> 00:19:36,280
I'm still trying
to figure it out.
316
00:19:36,323 --> 00:19:38,369
No signal.
317
00:19:40,632 --> 00:19:43,112
I don't suppose you
know where we could, uh,
318
00:19:43,156 --> 00:19:44,940
find a new car, do you?
319
00:19:49,554 --> 00:19:51,686
There's an old auto
parts shop nearby.
320
00:19:51,730 --> 00:19:53,297
But I wouldn't go
there on your own.
321
00:19:53,340 --> 00:19:54,820
It's not safe around here.
322
00:19:54,863 --> 00:19:56,604
Seen these before.
323
00:19:56,648 --> 00:19:59,172
How they set them for
people passing through.
324
00:20:00,695 --> 00:20:02,567
"They"?
325
00:20:02,610 --> 00:20:05,134
Unsavory types.
326
00:20:05,178 --> 00:20:06,745
Take whatever they want.
327
00:20:06,788 --> 00:20:09,182
I was out on a food run, I
ran into a bunch of them.
328
00:20:09,226 --> 00:20:11,489
Been trying to get back
to my people ever since.
329
00:20:11,532 --> 00:20:14,535
A lot of the dead you see
around here, they killed them,
330
00:20:14,579 --> 00:20:16,537
left them looking
like Swiss cheese.
331
00:20:16,581 --> 00:20:18,322
After they took
what they wanted.
332
00:20:18,365 --> 00:20:19,801
I'll get you where
you need to go.
333
00:20:19,845 --> 00:20:21,412
I know which roads to take.
334
00:20:21,455 --> 00:20:24,110
You don't need to do
that. I believe he does.
335
00:20:27,200 --> 00:20:30,595
Lead the way.
336
00:20:30,638 --> 00:20:33,728
I am gonna need, uh,
your gun, though.
337
00:20:36,949 --> 00:20:38,646
I'm not handing anything to you.
338
00:20:38,690 --> 00:20:40,213
Alright.
339
00:20:40,257 --> 00:20:43,129
Hand it to her, then.
340
00:20:43,172 --> 00:20:45,566
I'm
beginning to trust you.
341
00:20:45,610 --> 00:20:48,221
I just want to make
sure we can trust him.
342
00:20:58,927 --> 00:21:00,668
It's alright.
343
00:21:27,086 --> 00:21:28,957
How long were you locked up?
344
00:21:29,001 --> 00:21:31,395
Mm, almost 30 years.
345
00:21:31,438 --> 00:21:33,222
What did you do to get in there?
346
00:21:33,266 --> 00:21:35,964
Mm, I killed some people
who got in my way,
347
00:21:36,008 --> 00:21:39,185
people who didn't see
the world the way I did.
348
00:21:39,228 --> 00:21:41,013
My mom locked me up.
349
00:21:41,056 --> 00:21:43,145
Did everything she could
to get me away from people.
350
00:21:44,451 --> 00:21:45,887
Did you know any of them?
351
00:21:45,931 --> 00:21:47,672
A few.
352
00:21:47,715 --> 00:21:49,456
Did you feel bad killing them?
353
00:21:49,500 --> 00:21:51,806
Do I detect some guilt
354
00:21:51,850 --> 00:21:55,462
over your own acts
of malice, Sioux?
355
00:21:55,506 --> 00:21:57,421
I only killed people I had to.
356
00:21:57,464 --> 00:22:00,249
So, you knew them, then?
357
00:22:00,293 --> 00:22:03,905
One of them more
than the others.
358
00:22:03,949 --> 00:22:05,559
You know, for a
bit, he was kinda
359
00:22:05,603 --> 00:22:07,126
starting to become like family.
360
00:22:07,169 --> 00:22:10,782
Did you feel bad about
what you did to him?
361
00:22:10,825 --> 00:22:12,436
No.
362
00:22:12,479 --> 00:22:15,439
Didn't really give
me much of a choice.
363
00:22:15,482 --> 00:22:17,397
But when I tell people that,
364
00:22:17,441 --> 00:22:18,920
they look at me
like they're scared.
365
00:22:18,964 --> 00:22:21,270
But from what I can tell,
that's just how things are now.
366
00:22:21,314 --> 00:22:23,708
Oh, but people... Yeah,
you don't frighten people.
367
00:22:23,751 --> 00:22:26,450
I mean, they're frightened
by what you're saying
368
00:22:26,493 --> 00:22:28,103
'cause they know it's the truth.
369
00:22:28,147 --> 00:22:29,453
And you're right.
370
00:22:29,496 --> 00:22:31,455
It is the way of
things now.
371
00:22:31,498 --> 00:22:33,544
This is it.
372
00:22:37,069 --> 00:22:39,724
You got my gun.
373
00:22:39,767 --> 00:22:42,030
We could take him
out. No, I can't.
374
00:22:42,074 --> 00:22:43,312
Not until I know
what he's doing.
375
00:22:43,336 --> 00:22:45,469
But if he's gone,
376
00:22:45,512 --> 00:22:48,950
doesn't seem like there'll
be much to worry about.
377
00:22:48,994 --> 00:22:52,127
He's got a group. If he
doesn't do it, they will.
378
00:22:54,086 --> 00:22:56,610
Any idea what "it" is?
379
00:22:59,787 --> 00:23:02,311
No, I don't know, but it's
gotta be something big.
380
00:23:02,355 --> 00:23:05,880
He and his followers have
been setting up a place,
381
00:23:05,924 --> 00:23:08,535
a bunker, with enough
food to last for years.
382
00:23:11,364 --> 00:23:15,107
You know, you could join us.
383
00:23:15,150 --> 00:23:17,326
After you find out
whatever you need to.
384
00:23:17,370 --> 00:23:18,719
Me, Doug, Viv, and the others,
385
00:23:18,763 --> 00:23:20,286
we got it pretty
good where we're at.
386
00:23:20,329 --> 00:23:21,853
Cole, I can't.
387
00:23:21,896 --> 00:23:25,073
I've been looking for a
way to pay back the favor
388
00:23:25,117 --> 00:23:27,336
for what Madison did for me.
389
00:23:27,380 --> 00:23:30,470
Maybe running into
you... Maybe this is it.
390
00:23:30,514 --> 00:23:32,907
Maybe I finally found it.
391
00:23:57,845 --> 00:24:01,109
Is there a problem?
392
00:24:01,153 --> 00:24:02,894
You remind of her.
393
00:24:04,852 --> 00:24:06,550
Who?
394
00:24:06,593 --> 00:24:08,813
Mother.
395
00:24:08,856 --> 00:24:10,684
My mother.
396
00:24:18,866 --> 00:24:21,347
Have you decided yet
what you're gonna do?
397
00:24:21,390 --> 00:24:24,350
You gonna join us underground?
398
00:24:24,393 --> 00:24:26,831
No, 'cause you're wrong.
399
00:24:28,833 --> 00:24:30,748
Hands up.
400
00:24:37,885 --> 00:24:39,844
Cole?
401
00:24:39,887 --> 00:24:42,847
Those unsavory types?
402
00:24:42,890 --> 00:24:44,892
I'm one of 'em.
403
00:24:48,200 --> 00:24:49,984
You can take them off now.
404
00:24:54,467 --> 00:24:56,382
Viv? Sorry, Alicia.
405
00:24:56,425 --> 00:24:58,384
Doug?
406
00:24:58,427 --> 00:24:59,951
Are you kidding me? No.
407
00:24:59,994 --> 00:25:01,430
We're not.
408
00:25:04,085 --> 00:25:07,349
After her mother
saved your lives?
409
00:25:07,393 --> 00:25:09,613
Yeah, well
410
00:25:09,656 --> 00:25:11,789
maybe she should've let us die.
411
00:25:22,103 --> 00:25:24,889
Wasn't lying when
I said I got attacked.
412
00:25:24,932 --> 00:25:27,152
We all did.
413
00:25:27,195 --> 00:25:30,677
We're the only ones who didn't
get shotgun shells to the gut.
414
00:25:30,721 --> 00:25:33,637
When?
415
00:25:33,680 --> 00:25:35,726
When?
416
00:25:39,164 --> 00:25:41,514
About a week after the
fire at the stadium.
417
00:25:47,694 --> 00:25:50,218
What happened?
418
00:25:50,262 --> 00:25:52,569
We were looking for
a place to hole up,
419
00:25:52,612 --> 00:25:54,658
to regroup so we could
come looking for you,
420
00:25:54,701 --> 00:26:00,446
and Nick, and
Victor and Luciana.
421
00:26:00,489 --> 00:26:03,536
Went into a motel off 78,
422
00:26:03,580 --> 00:26:05,470
and there were some people
in there waiting for us.
423
00:26:05,494 --> 00:26:07,322
They killed most of us.
424
00:26:10,325 --> 00:26:13,154
Who's left?
425
00:26:13,198 --> 00:26:14,591
You're looking at us.
426
00:26:20,727 --> 00:26:23,251
So, you've decided
to do the same thing
427
00:26:23,295 --> 00:26:26,254
to whoever else
crosses your path?
428
00:26:26,298 --> 00:26:27,698
This is what
I've been trying
429
00:26:27,734 --> 00:26:28,842
to get you to
understand, Alicia.
430
00:26:28,866 --> 00:26:31,695
The patterns of the universe.
431
00:26:31,738 --> 00:26:33,958
It's because of
people like you, Cole,
432
00:26:34,001 --> 00:26:36,961
that the world
needs to be destroyed.
433
00:26:37,004 --> 00:26:38,571
Hey.
434
00:26:38,615 --> 00:26:40,442
We ain't proud of
living like this,
435
00:26:40,486 --> 00:26:43,489
but it's all we can do.
436
00:26:43,532 --> 00:26:45,099
We had another way.
437
00:26:45,143 --> 00:26:46,710
And you know
how that ended.
438
00:26:46,753 --> 00:26:50,148
We tried to find you,
to do something more
439
00:26:50,191 --> 00:26:53,064
than just look
out for ourselves.
440
00:26:53,107 --> 00:26:57,068
Then, well, most
of us were gone.
441
00:26:57,111 --> 00:27:00,593
So, we found this way,
and we're still standing.
442
00:27:02,551 --> 00:27:06,730
You became the people we
were always fighting off.
443
00:27:06,773 --> 00:27:08,732
There's always bad
people out there
444
00:27:08,775 --> 00:27:11,996
waiting to make things go south.
445
00:27:12,039 --> 00:27:14,520
That is, south for
you, not for them.
446
00:27:14,563 --> 00:27:17,175
You know how we
can fix it, Alicia?
447
00:27:17,218 --> 00:27:19,133
Getting rid of them.
448
00:27:19,177 --> 00:27:21,614
That seems hard to do
449
00:27:21,658 --> 00:27:23,181
when you're on this
end of my shotgun.
450
00:27:28,012 --> 00:27:29,796
Keep walking, Gramps.
451
00:27:52,079 --> 00:27:54,821
Hey, Alicia.
452
00:27:54,865 --> 00:27:58,607
I didn't come over here to rub
salt in your wounds, but, uh...
453
00:27:58,651 --> 00:28:00,784
I know what you're
thinking right now.
454
00:28:00,827 --> 00:28:03,830
Oh, I highly doubt that.
455
00:28:03,874 --> 00:28:07,051
Eh, you're thinking your...
Your mother died for something,
456
00:28:07,094 --> 00:28:09,053
and all the people she saved
457
00:28:09,096 --> 00:28:12,796
are somewhere out there
living meaningful lives.
458
00:28:12,839 --> 00:28:15,276
But most of them are dead,
459
00:28:15,320 --> 00:28:18,845
and the ones that aren't are
living like bottom feeders.
460
00:28:25,199 --> 00:28:26,635
This is what you want.
461
00:28:26,679 --> 00:28:29,073
Well, I don't want
to see you in pain.
462
00:28:29,116 --> 00:28:31,292
But you don't understand.
463
00:28:31,336 --> 00:28:33,077
We're both after the same thing,
464
00:28:33,120 --> 00:28:35,644
for you to fulfill
your potential.
465
00:28:35,688 --> 00:28:38,082
The more I learn about you,
the more confident I am
466
00:28:38,125 --> 00:28:40,040
that you are the person
I've been looking for.
467
00:28:40,084 --> 00:28:42,826
You're delusional.I...
468
00:28:42,869 --> 00:28:44,653
But... But you don't
know what it is
469
00:28:44,697 --> 00:28:45,785
I'm setting out to do.
470
00:28:45,829 --> 00:28:47,395
No, I have no idea.
471
00:28:47,439 --> 00:28:49,833
I've been trying to
figure that out for weeks,
472
00:28:49,876 --> 00:28:51,182
and I have no clue.
473
00:28:51,225 --> 00:28:53,837
No one does. So, just tell me.
474
00:28:53,880 --> 00:28:55,186
When you're ready.
475
00:28:55,229 --> 00:28:56,883
Cole: Hey.
476
00:28:56,927 --> 00:28:58,667
Now, what is it about
guns pointed at you
477
00:28:58,711 --> 00:29:00,800
makes you think you
can take a break?
478
00:29:00,844 --> 00:29:02,497
We gotta move.
479
00:29:02,541 --> 00:29:04,935
Take the truck. Take
whatever you want in it.
480
00:29:04,978 --> 00:29:07,415
We'll walk out of here
and never both you again.
481
00:29:07,459 --> 00:29:09,069
Right?
482
00:29:09,113 --> 00:29:11,898
Mm, I don't make
promises I can't keep.
483
00:29:11,942 --> 00:29:13,639
No, we tried
playing nice once.
484
00:29:13,682 --> 00:29:15,859
And the assholes we robbed,
485
00:29:15,902 --> 00:29:18,644
they came back and
nearly killed us.
486
00:29:18,687 --> 00:29:20,124
But this place you're headed...
487
00:29:20,167 --> 00:29:22,300
Man, it sounds really nice.
488
00:29:22,343 --> 00:29:24,303
So, you won't mind telling
us exactly where it is.
489
00:29:26,913 --> 00:29:28,436
There's gotta be a map.
490
00:29:28,480 --> 00:29:31,483
Oh, no, you're not gonna
find anything in there.
491
00:29:32,876 --> 00:29:34,747
It's in there, huh?
492
00:29:34,791 --> 00:29:37,141
'Cause I'd be more than happy
to open that up for you.
493
00:29:37,184 --> 00:29:39,273
Cole... Why are you
protecting this asshole?
494
00:29:42,799 --> 00:29:44,409
Where is this
place you're going?
495
00:29:44,452 --> 00:29:45,889
Teddy.
496
00:29:45,932 --> 00:29:48,935
It's okay, Sioux. It's okay.
497
00:29:48,979 --> 00:29:50,894
We've been here
way too long, Cole.
498
00:29:50,937 --> 00:29:52,939
All this noise...
It'll bring more dead.
499
00:29:52,983 --> 00:29:55,333
Forget him, Cole.
We've got a truck.
500
00:29:55,376 --> 00:29:57,161
We've got gas. We've got food.
501
00:29:57,204 --> 00:29:59,163
That's more than we
had this morning.
502
00:29:59,206 --> 00:30:02,775
Nah, this place he's hiding...
It's stocked with supplies.
503
00:30:02,819 --> 00:30:04,690
He's got water, he's got power.
504
00:30:04,733 --> 00:30:06,126
We'll be safe there.
505
00:30:06,170 --> 00:30:08,694
We could live there.
506
00:30:08,737 --> 00:30:09,869
Where is it? Go on.
507
00:30:09,913 --> 00:30:12,480
Kill me. Return me to the earth.
508
00:30:12,524 --> 00:30:14,004
I will live on,
509
00:30:14,047 --> 00:30:16,963
and, uh, someone else will
finish what I started.
510
00:30:22,751 --> 00:30:26,277
I know how to get you to talk.
511
00:30:26,320 --> 00:30:27,844
Move.
512
00:30:29,933 --> 00:30:31,804
Move!
513
00:30:44,991 --> 00:30:47,776
I saw how upset you were
when her body went flying.
514
00:30:47,820 --> 00:30:49,604
Teddy.
515
00:30:54,218 --> 00:30:56,133
What the hell?! I'll
blow her damn head off!
516
00:30:56,176 --> 00:30:58,918
Go on. What kind of
a psycho are you?
517
00:30:58,962 --> 00:31:00,842
Eh, you're the one who's
shooting shotgun shells
518
00:31:00,877 --> 00:31:02,400
into a corpse.
519
00:31:10,364 --> 00:31:12,540
I'm sorry. Oh, don't be.
520
00:31:12,584 --> 00:31:15,935
That's not my mother.
521
00:31:15,979 --> 00:31:18,503
Wait. What did you say?
522
00:31:18,546 --> 00:31:21,506
My mother's buried on the
family farm outside Grapevine.
523
00:31:24,030 --> 00:31:25,945
So, you lied to us? No.
524
00:31:25,989 --> 00:31:27,599
I showed you the truth.
525
00:31:27,642 --> 00:31:29,949
But you were right, Alicia.
526
00:31:29,993 --> 00:31:31,255
I confess.
527
00:31:31,298 --> 00:31:33,822
Our journey here was
not a coincidence.
528
00:31:33,866 --> 00:31:37,478
I was, uh, hoping
to find, um, proof
529
00:31:37,522 --> 00:31:40,307
that all the people that
your mother saved were dead,
530
00:31:40,351 --> 00:31:43,963
but I didn't suspect that I
was gonna find a living one,
531
00:31:44,007 --> 00:31:47,358
which, uh, proves
my point even more.
532
00:31:51,666 --> 00:31:54,060
Fix the tires.
533
00:31:54,104 --> 00:31:55,801
We'll take the truck.
534
00:31:59,370 --> 00:32:02,808
Hey.
535
00:32:02,851 --> 00:32:04,592
I'm sorry, Alicia.
536
00:32:04,636 --> 00:32:06,594
I really am.
537
00:32:06,638 --> 00:32:09,380
I know what your
mother did for us.
538
00:32:09,423 --> 00:32:12,600
So, I'm gonna do something
I normally wouldn't.
539
00:32:12,644 --> 00:32:14,341
Come with us.
540
00:32:14,385 --> 00:32:16,300
I can't.
541
00:32:16,343 --> 00:32:19,694
I have... I have to find
out what they're doing.
542
00:32:19,738 --> 00:32:21,174
Why?
543
00:32:21,218 --> 00:32:23,307
Because people will
die if I don't.
544
00:32:23,350 --> 00:32:25,309
Who? Victor?
545
00:32:25,352 --> 00:32:29,617
Then why isn't he out
here looking for you?
546
00:32:29,661 --> 00:32:31,097
That truck, that gas,
547
00:32:31,141 --> 00:32:32,577
we can get the hell out of here.
548
00:32:34,448 --> 00:32:36,624
We drive smart, we can get
halfway across the county,
549
00:32:36,668 --> 00:32:40,063
far away from
whatever he's doing.
550
00:32:40,106 --> 00:32:42,543
And you know Victor would
be doing the same thing.
551
00:32:47,592 --> 00:32:51,422
I gotta warn you, Alicia,
you don't take me up on this,
552
00:32:51,465 --> 00:32:54,207
we got no choice but
to kill you, too.
553
00:32:58,385 --> 00:33:00,648
Well, I guess that makes my
decision a little easier.
554
00:33:03,477 --> 00:33:04,957
You can go to hell.
555
00:33:06,263 --> 00:33:08,656
On your knees. Now.
556
00:33:11,355 --> 00:33:13,226
I'll make it fast.
557
00:33:24,150 --> 00:33:26,718
One more chance, old man...
558
00:33:26,761 --> 00:33:28,546
Where are you going?
559
00:33:32,289 --> 00:33:34,726
Alright. Doug? Viv?
560
00:33:34,769 --> 00:33:36,380
It's okay.
561
00:33:36,423 --> 00:33:38,338
Everything I
planned will proceed
562
00:33:38,382 --> 00:33:41,385
even without us being present.
563
00:33:41,428 --> 00:33:42,995
Are you really going to do this?
564
00:33:43,039 --> 00:33:45,128
I gave you your out, Alicia.
565
00:33:45,171 --> 00:33:47,130
We'll put you down. Bury you.
566
00:33:47,173 --> 00:33:49,610
Oh, thank you.
567
00:33:49,654 --> 00:33:52,787
You two... Well, you two
can be a warning to others.
568
00:34:02,362 --> 00:34:04,123
Get it over with. We're
about to have visitors.
569
00:34:04,147 --> 00:34:05,409
Viv? Doug?
570
00:34:05,452 --> 00:34:06,932
Look at me. We
can work this out.
571
00:34:06,975 --> 00:34:08,412
It doesn't have to be like this.
572
00:34:08,455 --> 00:34:10,414
Nah, we've heard
that too many times.
573
00:34:10,457 --> 00:34:12,720
I'm sorry, Alicia. I really am.
574
00:34:12,764 --> 00:34:14,505
Oh, they don't
know what we know.
575
00:34:14,548 --> 00:34:16,811
Hey, Cole.
576
00:34:16,855 --> 00:34:20,206
Killing people you know can be
very difficult if you're weak.
577
00:34:20,250 --> 00:34:21,903
Good thing we don't know you.
578
00:34:24,602 --> 00:34:26,169
Move.
579
00:34:40,531 --> 00:34:43,186
Viv. Viv.
580
00:34:45,188 --> 00:34:46,450
You okay? Yeah, you?
581
00:34:46,493 --> 00:34:48,365
I'm gonna miss this.
582
00:34:53,805 --> 00:34:57,200
Don't.I'll shoot you, Alicia.
583
00:34:57,243 --> 00:34:59,332
Kill him! Wait.
584
00:34:59,376 --> 00:35:00,681
Wait.
585
00:35:00,725 --> 00:35:01,595
Shoot him.
586
00:35:01,639 --> 00:35:03,162
Do it!
587
00:35:16,262 --> 00:35:19,439
She died so you
could have a chance.
588
00:35:19,483 --> 00:35:22,225
Alicia, I know you don't want to
get rid of your mother, but...
589
00:35:22,268 --> 00:35:25,010
Shut up! I'm not talking to you!
590
00:35:30,842 --> 00:35:34,062
You were supposed to
make it mean something.
591
00:35:34,106 --> 00:35:35,890
And you threw it all away.
592
00:35:42,288 --> 00:35:44,638
Maybe it's time you
listened to your friend.
593
00:35:47,119 --> 00:35:48,773
Maybe it's time
you just let go...
594
00:36:12,927 --> 00:36:16,540
You know, you're wrong.
595
00:36:16,583 --> 00:36:20,065
You don't have to destroy
everything to make it better.
596
00:36:22,937 --> 00:36:24,548
Just people like him.
597
00:36:51,357 --> 00:36:53,490
Dakota: See? It's not
as hard as you think.
598
00:36:55,970 --> 00:36:58,886
For you.
599
00:36:58,930 --> 00:37:01,367
No, not just for me.
600
00:37:01,411 --> 00:37:03,151
It's just how the
world is working now.
601
00:37:03,195 --> 00:37:05,153
That... That's what I
tried to explain to John.
602
00:37:05,197 --> 00:37:07,547
I just... I wish he'd seen
it the same way we do.
603
00:37:07,591 --> 00:37:09,593
I told you there is no "we".
604
00:37:09,636 --> 00:37:11,508
I didn't want to kill him.
605
00:37:11,551 --> 00:37:12,900
I had to do it.
606
00:37:12,944 --> 00:37:15,947
I want to believe
in something better.
607
00:37:15,990 --> 00:37:17,340
Like your mom did?
608
00:37:18,950 --> 00:37:21,561
I never had that.
609
00:37:21,605 --> 00:37:23,476
No one ever gave me
anything to believe in.
610
00:37:24,956 --> 00:37:26,566
That's not true.
611
00:37:26,610 --> 00:37:28,916
I tried.
612
00:37:28,960 --> 00:37:31,092
And you threw it away,
just like they did.
613
00:37:32,529 --> 00:37:34,313
I'm so proud
of you, Alicia.
614
00:37:34,357 --> 00:37:37,925
You let go of your
past.
615
00:37:37,969 --> 00:37:40,798
You... You... You
aren't afraid to change.
616
00:37:42,408 --> 00:37:45,063
That doesn't mean I'm about
to fall in line behind you.
617
00:37:45,106 --> 00:37:48,196
You're not afraid
to question me.
618
00:37:48,240 --> 00:37:51,199
You really do
remind me of Mother.
619
00:37:51,243 --> 00:37:52,810
Did she think you
were a nutjob, too?
620
00:37:57,684 --> 00:37:59,338
When I was at mortuary school,
621
00:37:59,382 --> 00:38:01,253
when I was trying to figure out
622
00:38:01,297 --> 00:38:04,387
how I could change things,
623
00:38:04,430 --> 00:38:06,345
mother found my
journals and read them.
624
00:38:06,389 --> 00:38:09,043
She saw the part
where I wrote about
625
00:38:09,087 --> 00:38:11,394
why we needed to end everything.
626
00:38:11,437 --> 00:38:12,699
She thought I was sick.
627
00:38:12,743 --> 00:38:14,266
No, no.
628
00:38:14,310 --> 00:38:17,356
"Disturbed" was
the word she used.
629
00:38:17,400 --> 00:38:20,664
She threatened to call
the county social services
630
00:38:20,707 --> 00:38:22,666
and have me committed.
631
00:38:22,709 --> 00:38:25,756
"That'll put an end to your
sick thoughts," she said.
632
00:38:25,799 --> 00:38:28,411
Yeah. "Give
you a new beginning."
633
00:38:28,454 --> 00:38:31,762
Oh, she never knew
how right she was.
634
00:38:31,805 --> 00:38:33,677
I take it you didn't
listen to her.
635
00:38:33,720 --> 00:38:35,113
I killed her.
636
00:38:35,156 --> 00:38:36,984
Buried her in the backyard.
637
00:38:37,028 --> 00:38:39,073
I waited all fall and winter,
638
00:38:39,117 --> 00:38:42,990
worried that s-somebody
was gonna find her body.
639
00:38:43,034 --> 00:38:44,644
And then, when
spring rolled around,
640
00:38:44,688 --> 00:38:47,778
oh, the strangest
thing happened.
641
00:38:47,821 --> 00:38:50,998
The most beautiful
morning glories
642
00:38:51,042 --> 00:38:54,262
sprouted and bloomed
right over her body.
643
00:38:54,306 --> 00:38:57,483
That's when I realized it wasn't
enough just to change things.
644
00:38:57,527 --> 00:38:59,442
That was the first part.
645
00:38:59,485 --> 00:39:02,923
What we needed was
a new beginning.
646
00:39:02,967 --> 00:39:06,449
A world where people
like Mother could thrive,
647
00:39:06,492 --> 00:39:10,235
free from the patterns
of our broken world.
648
00:39:14,065 --> 00:39:16,110
How do you plan
to destroy it all?
649
00:39:16,154 --> 00:39:18,722
Well
650
00:39:18,765 --> 00:39:23,291
you certainly have
earned the truth today.
651
00:39:23,335 --> 00:39:26,294
That key will launch a missile
652
00:39:26,338 --> 00:39:27,948
from a beached submarine
653
00:39:27,992 --> 00:39:31,517
washed ashore in Galveston.
654
00:39:31,561 --> 00:39:34,085
That should do the
job, don't you think?
655
00:39:42,485 --> 00:39:44,051
I think...
656
00:39:49,535 --> 00:39:53,234
That Cole isn't the only
person we need to get rid of
657
00:39:53,278 --> 00:39:54,975
to make things better.
658
00:39:58,152 --> 00:40:00,067
You're gonna have to
get rid of me, too.
659
00:40:10,382 --> 00:40:12,384
What happened to
making things right?
660
00:40:12,428 --> 00:40:15,082
I've been waiting a long
time to get a fresh start.
661
00:40:15,126 --> 00:40:16,799
Thought it was gonna
be with you and Morgan,
662
00:40:16,823 --> 00:40:18,782
but looks like it's gonna
have to be with him.
663
00:40:18,825 --> 00:40:20,784
What a surprise.
I willshoot you!
664
00:40:20,827 --> 00:40:23,351
No, no, it's okay, Sioux.
665
00:40:23,395 --> 00:40:25,112
I mean, she's not gonna
stop what we're doing,
666
00:40:25,136 --> 00:40:26,703
and I want her alive.
667
00:40:33,797 --> 00:40:36,539
Morgan, do you copy?
668
00:40:36,582 --> 00:40:38,497
Is anyone there?
669
00:40:38,541 --> 00:40:40,107
Does anyone hear me?
670
00:40:40,151 --> 00:40:42,370
Hello?
671
00:40:42,414 --> 00:40:43,850
Alicia?
672
00:40:43,894 --> 00:40:46,374
Victor?
673
00:40:46,418 --> 00:40:48,551
Yes, it's Victor. Are you okay?
674
00:40:48,594 --> 00:40:50,509
Can
I trust you?
675
00:40:50,553 --> 00:40:52,511
Of course. What's wrong?
676
00:40:54,513 --> 00:40:55,949
You need to get to Morgan.
677
00:40:55,993 --> 00:40:58,386
Tell him I know what the
keys are, what they're for.
678
00:40:58,430 --> 00:41:00,452
He needs to find a beached
submarine near Galveston.
679
00:41:00,476 --> 00:41:02,478
Don't worry.
It's just Victor.
680
00:41:02,521 --> 00:41:04,064
He'll be getting himself as
far away from here as possible.
681
00:41:05,437 --> 00:41:06,569
No! She would've killed you.
682
00:41:06,612 --> 00:41:07,918
I know.
683
00:41:07,961 --> 00:41:09,746
That's what I was
hoping she would do
684
00:41:09,789 --> 00:41:12,115
because it means you are the
right person for what's to come.
685
00:42:00,666 --> 00:42:04,888
Back in the 1950s,
Uncle Sam built a bunker
686
00:42:04,931 --> 00:42:08,195
beneath this resort for,
uh, government officials
687
00:42:08,239 --> 00:42:10,197
to wait out the, uh,
688
00:42:10,241 --> 00:42:14,419
inevitable destruction
that was coming.
689
00:42:14,462 --> 00:42:16,247
It was long forgotten,
690
00:42:16,290 --> 00:42:18,858
'til Riley found mention of it
691
00:42:18,902 --> 00:42:23,210
in a newspaper article about
the hotel's bankruptcy.
692
00:42:23,254 --> 00:42:24,908
I...
693
00:42:24,951 --> 00:42:27,475
Uncle Sam was smart
about whatwas coming,
694
00:42:27,519 --> 00:42:30,435
just not about when.
695
00:42:30,478 --> 00:42:32,219
What's it like, Riley, hmm?
696
00:42:32,263 --> 00:42:34,004
It's better than The
Holding ever was.
697
00:42:34,047 --> 00:42:36,484
Oh, God. Well, I suppose
I should thank you
698
00:42:36,528 --> 00:42:38,312
for burning our
other place down.
699
00:42:40,532 --> 00:42:41,881
Do they know?
700
00:42:41,925 --> 00:42:43,709
Your followers?
701
00:42:43,753 --> 00:42:45,252
Oh, they just think
they're going to live
702
00:42:45,276 --> 00:42:48,671
in a very well-stocked new home.
703
00:42:48,714 --> 00:42:50,194
Everybody inside?
704
00:42:50,237 --> 00:42:51,499
We're ready.
705
00:42:51,543 --> 00:42:53,153
You... You wait here, Sioux.
706
00:42:53,197 --> 00:42:55,895
I want... I want to show
this to Alicia myself, okay?
707
00:42:55,939 --> 00:42:58,376
It's alright. There's
nothing to worry about.
708
00:43:09,735 --> 00:43:12,172
Oh, I wanted to get
to know you today,
709
00:43:12,216 --> 00:43:14,261
and I'm glad I did
because now I know
710
00:43:14,305 --> 00:43:17,264
you're the one to
finish what I started.
711
00:43:17,308 --> 00:43:19,266
I'm not finishing anything.
712
00:43:22,879 --> 00:43:24,968
The beginning is the end.
713
00:43:25,011 --> 00:43:27,187
I'm the ending, so I
can't be the beginning,
714
00:43:27,231 --> 00:43:28,536
but you can.
715
00:43:28,580 --> 00:43:29,775
What the hell makes
you think that?
716
00:43:29,799 --> 00:43:31,714
Because you can do
what needs to be done
717
00:43:31,757 --> 00:43:33,716
without losing sight
of the one thing
718
00:43:33,759 --> 00:43:36,283
that's gonna be in short
supply once this is all over.
719
00:43:36,327 --> 00:43:38,024
What's that?
720
00:43:40,070 --> 00:43:42,289
Hope.
721
00:43:49,688 --> 00:43:52,125
I told them what you're dong,
and they're gonna stop you!
722
00:43:58,654 --> 00:44:01,526
I know this is hard
to accept, Alicia,
723
00:44:01,569 --> 00:44:03,310
but this is what's happening.
724
00:44:03,354 --> 00:44:07,358
You are going to rebuild
the world from in there.
725
00:44:07,401 --> 00:44:09,708
You and I are very much alike.
726
00:44:09,752 --> 00:44:11,579
I was way ahead of my time
727
00:44:11,623 --> 00:44:15,018
living in a world I
was ill-suited for.
728
00:44:15,061 --> 00:44:17,324
But while I was inside,
the world changed
729
00:44:17,368 --> 00:44:20,414
into a world that was
perfectly suited for me.
730
00:44:20,458 --> 00:44:24,114
That's exactly
what's gonna happen
731
00:44:24,157 --> 00:44:25,768
with you inside.
732
00:44:28,640 --> 00:44:30,773
Good luck, Alicia.
733
00:44:34,820 --> 00:44:37,344
You lock me in here,
734
00:44:37,388 --> 00:44:40,173
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
735
00:44:42,393 --> 00:44:43,786
I know.
736
00:44:43,829 --> 00:44:46,049
That's what I'm counting on.
737
00:44:58,452 --> 00:45:02,456
On the next episode of
"Fear the Walking Dead"...
738
00:45:02,500 --> 00:45:04,589
Things are just
about to get started.
739
00:45:09,725 --> 00:45:11,770
Does everyone know
that they're gonna die?
740
00:45:14,512 --> 00:45:15,948
So, you ready to do this?
741
00:45:17,210 --> 00:45:18,385
How we lookin', Riley?
742
00:45:18,429 --> 00:45:19,386
Two minutes.
743
00:45:33,661 --> 00:45:35,881
Hello.
744
00:45:35,925 --> 00:45:38,797
Oh.
745
00:45:38,841 --> 00:45:41,278
Hello, Mother.
746
00:45:41,321 --> 00:45:44,716
This episode is called "Mother",
and as we start to get into
747
00:45:44,760 --> 00:45:47,588
the episode, the title's
meaning, you know, bears out
748
00:45:47,632 --> 00:45:49,416
pretty... pretty quickly.
749
00:45:49,460 --> 00:45:51,854
It's about Teddy's relationship
with his own mother,
750
00:45:51,897 --> 00:45:55,901
which we find out has a lot
of unusual twists and textures
751
00:45:55,945 --> 00:45:57,860
to it as it goes on.
752
00:45:57,903 --> 00:46:01,341
And on the flip side of that,
Madison looms really large
753
00:46:01,385 --> 00:46:05,302
in this episode, but it's also
a test of Madison's philosophy,
754
00:46:05,345 --> 00:46:09,088
so it's really about how much of
Alicia's mother and how much of.
755
00:46:09,132 --> 00:46:12,483
Teddy's mother inform the
people they've become.
756
00:46:12,526 --> 00:46:15,878
We're seeing sick people no
longer seeking medical care
757
00:46:15,921 --> 00:46:18,097
because of violence
erupting from patients
758
00:46:18,141 --> 00:46:20,621
no longer in their right minds.
759
00:46:22,972 --> 00:46:25,801
I think the clippings mean
something different to...
760
00:46:25,844 --> 00:46:27,933
To Teddy than they
do to Dorie Sr..
761
00:46:27,977 --> 00:46:31,284
I think for Dorie Sr.,
those clips haunt him
762
00:46:31,328 --> 00:46:33,330
and they're a reminder
of what he did
763
00:46:33,373 --> 00:46:35,288
in order to put Teddy away.
764
00:46:35,332 --> 00:46:37,856
As we see now, Teddy's still
out there and it's a failure
765
00:46:37,900 --> 00:46:40,119
of John Dorie Sr.'s,
whereas Teddy, I think,
766
00:46:40,163 --> 00:46:41,860
puts them up there
like a point of pride.
767
00:46:41,904 --> 00:46:44,341
These were his... his steps
towards trying to bring about.
768
00:46:44,384 --> 00:46:46,386
The End is the Beginning.
769
00:46:46,430 --> 00:46:49,389
Remember, the end
is the beginning.
770
00:46:49,433 --> 00:46:51,957
You're about to be
given a new life.
771
00:46:52,001 --> 00:46:55,134
It's almost like the case
from the '70s is playing out
772
00:46:55,178 --> 00:46:57,354
all over again, and, you
know, the question is
773
00:46:57,397 --> 00:46:58,897
whether... whether it's
going to meet the same ending
774
00:46:58,921 --> 00:47:00,792
as it did in the
'70s, or if this time,
775
00:47:00,836 --> 00:47:03,882
Dorie Sr.'s going to
be able to stop him.
776
00:47:07,233 --> 00:47:10,106
There's sparks of
connection between them
777
00:47:10,149 --> 00:47:13,109
from the very moment when
Dakota gets off the bus
778
00:47:13,152 --> 00:47:16,416
and Teddy learns that Dakota
tried to kill her mother
779
00:47:16,460 --> 00:47:18,549
and then did kill John Dorie.
780
00:47:18,592 --> 00:47:20,594
Why?
781
00:47:20,638 --> 00:47:21,900
Something that had to be done.
782
00:47:21,944 --> 00:47:24,511
A woman after my own heart.
783
00:47:24,555 --> 00:47:26,252
You hop in. You're
coming with it.
784
00:47:26,296 --> 00:47:29,342
Right then and there, Teddy
sees a kindred spirit.
785
00:47:29,386 --> 00:47:32,171
From Dakota's perspective,
she's somebody who we've seen
786
00:47:32,215 --> 00:47:34,521
has been looking for a fresh
start, to get out from under.
787
00:47:34,565 --> 00:47:37,437
Virginia's thumb, since the
beginning of the season.
788
00:47:37,481 --> 00:47:41,485
But your arrival...
Or the timing of it...
789
00:47:41,528 --> 00:47:43,313
It's for a reason.
790
00:47:43,356 --> 00:47:44,923
And what's that?
791
00:47:44,967 --> 00:47:48,187
Well, these things tend
to reveal themselves.
792
00:47:48,231 --> 00:47:50,668
Teddy is sort of seeing
her and accepting her
793
00:47:50,711 --> 00:47:53,279
for exactly who she
is, and ultimately,
794
00:47:53,323 --> 00:47:56,369
that's why we later see that
she chooses him over Alicia.
795
00:48:04,856 --> 00:48:06,989
Cole?
796
00:48:07,032 --> 00:48:10,296
I think Alicia is kind of
blown away by the fact that
797
00:48:10,340 --> 00:48:13,604
Cole survived the stadium,
and she sees it as a complete
798
00:48:13,647 --> 00:48:16,694
repudiation of everything
Teddy is talking about.
799
00:48:16,737 --> 00:48:20,654
Her mom is the only reason I
ain't one of these skinbags.
800
00:48:20,698 --> 00:48:23,570
Your mother, huh?
801
00:48:23,614 --> 00:48:25,268
How's that for a sign?
802
00:48:25,311 --> 00:48:28,227
I think her initial gut
reaction to seeing Cole alive
803
00:48:28,271 --> 00:48:30,795
is, "This is a sign from the
universe that the world is
804
00:48:30,838 --> 00:48:33,232
a good place and it doesn't
need to be destroyed,
805
00:48:33,276 --> 00:48:34,712
it needs to be protected."
806
00:48:34,755 --> 00:48:35,843
Teddy's been stocking up
807
00:48:35,887 --> 00:48:36,995
on some supplies for a while.
808
00:48:37,019 --> 00:48:37,976
Who is he?
809
00:48:38,020 --> 00:48:39,499
What's his deal?
810
00:48:39,543 --> 00:48:41,458
I'm still trying
to figure it out.
811
00:48:41,501 --> 00:48:45,114
I think Alicia is someone who
stands by her convictions...
812
00:48:45,157 --> 00:48:48,682
She knows what she believes in
and she's willing to die for it.
813
00:48:48,726 --> 00:48:51,468
She's not going to give over
to Teddy's way of thinking,
814
00:48:51,511 --> 00:48:53,513
and yes, she is fearless.
815
00:48:53,557 --> 00:48:56,690
Before we take our first
steps together, Alicia,
816
00:48:56,734 --> 00:49:01,913
I need some assurances
that you are, um, committed
817
00:49:01,957 --> 00:49:03,219
to what we're doing here.
818
00:49:03,262 --> 00:49:05,134
Well, you're not gonna get them.
819
00:49:05,177 --> 00:49:07,745
She's a strong leader that
just keeps getting stronger.
820
00:49:07,788 --> 00:49:11,140
You know, we're going to see
that trajectory just continue
821
00:49:11,183 --> 00:49:13,794
for her, even as she
meets quite a big setback.
822
00:49:15,361 --> 00:49:16,406
Hands up.
823
00:49:20,627 --> 00:49:22,325
Cole?
824
00:49:22,368 --> 00:49:25,893
It is just a complete
sullying of Madison's legacy,
825
00:49:25,937 --> 00:49:28,548
and, yeah, that hits
Alicia really hard,
826
00:49:28,592 --> 00:49:31,899
but she's able to bounce
back from it and realize
827
00:49:31,943 --> 00:49:33,529
it's a little bit more
complex than that...
828
00:49:33,553 --> 00:49:35,947
That yes, maybe these
people didn't continue to
829
00:49:35,991 --> 00:49:37,775
carry the banner of
what Madison wanted,
830
00:49:37,818 --> 00:49:40,299
but that doesn't mean that
she can't carry it forward
831
00:49:40,343 --> 00:49:42,475
or find something
new within herself...
832
00:49:42,519 --> 00:49:44,738
She died so you
could have a chance.
833
00:49:44,782 --> 00:49:46,436
That still pays
tribute to Madison,
834
00:49:46,479 --> 00:49:50,092
but is something wholly
new and unique to Alicia.
835
00:49:50,135 --> 00:49:52,659
Well, I wanted to get
to know you today,
836
00:49:52,703 --> 00:49:54,313
and I'm glad I did,
because now I know
837
00:49:54,357 --> 00:49:57,664
you're the one to
finish what I started.
838
00:49:57,708 --> 00:49:59,710
I'm not finishing anything.
839
00:49:59,753 --> 00:50:03,192
We've certainly put Alicia
in a very tight spot here.
840
00:50:03,235 --> 00:50:06,325
The way Teddy frames it to
her is "this is a reward."
841
00:50:06,369 --> 00:50:08,980
He is locking her away
so that she'll survive
842
00:50:09,024 --> 00:50:11,374
and be the new beginning.
843
00:50:15,421 --> 00:50:17,771
By locking her away,
everyone else she cares about
844
00:50:17,815 --> 00:50:21,079
is gonna die, and the last
thing she wants is to be
845
00:50:21,123 --> 00:50:24,822
a pawn in this twisted
game... This twisted vision
846
00:50:24,865 --> 00:50:26,911
of what Teddy wants
the future to be.
847
00:50:26,954 --> 00:50:28,695
You lock me in here,
848
00:50:28,739 --> 00:50:32,134
I'm not gonna make the world
the way you want it to be!
849
00:50:34,049 --> 00:50:37,313
I know. That's what
I'm counting on.
850
00:50:37,356 --> 00:50:39,706
We're going to have to see,
as we go into next season,
851
00:50:39,750 --> 00:50:42,318
whether she ends up doing
what Teddy asked her to do
852
00:50:42,361 --> 00:50:46,148
or whether she forges a
path entirely her own.
852
00:50:47,305 --> 00:51:47,596
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7y628
Help other users to choose the best subtitles
60632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.