Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,771 --> 00:01:17,033
Kyle?
4
00:01:18,904 --> 00:01:20,080
Kyle!
5
00:01:27,217 --> 00:01:28,392
Gas...
6
00:01:33,702 --> 00:01:35,182
Oh my god!
7
00:01:38,272 --> 00:01:40,274
No, honey...
8
00:01:41,579 --> 00:01:43,929
Come on, get up!
9
00:01:43,973 --> 00:01:45,670
We've gotta go, we've
got to get out of here.
10
00:01:45,714 --> 00:01:47,194
Come on.
11
00:01:48,282 --> 00:01:50,414
You got it, come on!
No honey, come on!
12
00:01:50,458 --> 00:01:51,981
We've got to
get out of here.
13
00:01:53,330 --> 00:01:54,592
Here, use me.
14
00:01:57,291 --> 00:01:58,292
Come on!
15
00:02:00,294 --> 00:02:02,470
Baby, no!
16
00:02:06,517 --> 00:02:09,607
[Screaming]
Where's my baby?
17
00:02:16,919 --> 00:02:19,051
Okay, now for the hard part.
18
00:02:19,095 --> 00:02:22,664
Taking what we've practiced
in class here today,
19
00:02:22,707 --> 00:02:25,232
and applying it
in the real world.
20
00:02:27,190 --> 00:02:28,148
Namaste.
21
00:02:33,936 --> 00:02:36,417
Thank you so much everyone.
22
00:02:39,202 --> 00:02:41,161
Wow, I hope my future husband
23
00:02:41,204 --> 00:02:42,684
looks at me that way
five years later.
24
00:02:42,727 --> 00:02:44,207
Is it that obvious?
25
00:02:44,251 --> 00:02:47,036
Come on Romeo, these drinks
aren't gonna mix themselves.
26
00:02:48,603 --> 00:02:51,171
[blending]
27
00:03:01,093 --> 00:03:03,444
One "Kyle Power"
just how you like it.
28
00:03:04,227 --> 00:03:05,272
Thank you, honey.
29
00:03:10,102 --> 00:03:11,713
You know, that
could be you.
30
00:03:11,756 --> 00:03:12,888
I know.
31
00:03:12,931 --> 00:03:15,238
You guys still
talking about it?
32
00:03:15,282 --> 00:03:16,718
Yeah, we're talking.
33
00:03:16,761 --> 00:03:18,198
It's just that we
spent so much time
34
00:03:18,241 --> 00:03:20,287
focusing on this place
after the accident.
35
00:03:20,330 --> 00:03:21,592
Oh, I know.
36
00:03:21,636 --> 00:03:24,160
Go-Go's wasn't always going.
37
00:03:24,204 --> 00:03:26,771
But, it is now,
just saying.
38
00:03:26,815 --> 00:03:28,469
Whoa, are you okay?
39
00:03:28,512 --> 00:03:30,079
Yeah, just got dizzy.
40
00:03:30,122 --> 00:03:31,472
Okay well, sit down.
41
00:03:35,780 --> 00:03:37,608
You know what
this could mean?
42
00:03:37,652 --> 00:03:39,741
Hey, you okay?
43
00:03:39,784 --> 00:03:41,133
Yeah, I'm okay.
44
00:03:41,177 --> 00:03:42,047
You sure?
45
00:03:43,092 --> 00:03:45,007
I'll sub for you,
okay?
46
00:03:45,050 --> 00:03:47,488
Hey, why don't we take
the rest of the day off?
47
00:03:47,531 --> 00:03:48,576
They got it here.
48
00:03:49,533 --> 00:03:51,187
-Yeah, okay.
-Good.
49
00:03:59,587 --> 00:04:01,893
Thank you for
seeing me today.
50
00:04:01,937 --> 00:04:02,894
I appreciate it.
51
00:04:04,809 --> 00:04:08,291
As I'm sure you're
probably seeing there,
52
00:04:08,335 --> 00:04:10,772
it was two years ago
today that the accident
53
00:04:10,815 --> 00:04:12,252
took my unborn baby.
54
00:04:13,905 --> 00:04:16,212
It says here that you had
an emergency hysterectomy
55
00:04:16,256 --> 00:04:18,301
that night to save your life?
56
00:04:18,345 --> 00:04:22,305
Yes, which is why adoption
is my only option.
57
00:04:22,349 --> 00:04:24,786
Yes well, regarding
your application--
58
00:04:24,829 --> 00:04:29,225
I know I'm recently divorced
and that's not always ideal,
59
00:04:29,269 --> 00:04:31,662
but I assure you I can provide
a loving home.
60
00:04:35,144 --> 00:04:36,537
Is there anything you left out
61
00:04:36,580 --> 00:04:39,148
about your relationship
with your ex-husband?
62
00:04:43,370 --> 00:04:44,675
Well...
63
00:04:45,676 --> 00:04:47,678
As I'm sure you
can imagine,
64
00:04:47,722 --> 00:04:50,551
the accident took quite
a toll on our marriage.
65
00:04:52,161 --> 00:04:54,946
Having a baby meant
everything to him.
66
00:04:54,990 --> 00:04:57,035
And your ex-husband
is Dave Moore?
67
00:04:57,079 --> 00:04:57,993
Yes.
68
00:05:00,691 --> 00:05:02,302
Ms. Moore, you do
understand that we have
69
00:05:02,345 --> 00:05:05,914
an extensive screening
process for our applicants?
70
00:05:05,957 --> 00:05:09,265
And it appears that you
have a domestic abuse charge
71
00:05:09,309 --> 00:05:11,833
brought against
you by Dave Moore,
72
00:05:11,876 --> 00:05:14,139
which is a felony.
73
00:05:15,358 --> 00:05:19,319
Yes, but I assure you
that was nothing.
74
00:05:19,362 --> 00:05:22,365
The neighbors, they heard us
arguing and called the cops.
75
00:05:22,409 --> 00:05:23,758
Right.
76
00:05:23,801 --> 00:05:26,500
It also says he needed
medical attention.
77
00:05:29,067 --> 00:05:30,547
I don't recall that.
78
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
And that he filed a
restraining order against you?
79
00:05:35,813 --> 00:05:40,383
Please, I have
to have a baby, okay?
80
00:05:40,427 --> 00:05:43,517
I have money,
I can pay you--
81
00:05:43,560 --> 00:05:45,693
Yes, I see your
financial records
82
00:05:45,736 --> 00:05:47,085
and I understand
that you received
83
00:05:47,129 --> 00:05:49,261
a substantial
inheritance last year.
84
00:05:49,305 --> 00:05:52,221
Then you know that I can
give a child a great life.
85
00:05:52,264 --> 00:05:53,570
It's not a problem.
86
00:05:56,312 --> 00:05:58,880
Ms. Moore, with a
history of domestic abuse
87
00:05:58,923 --> 00:06:01,578
and a felony on your record,
88
00:06:01,622 --> 00:06:04,102
you will never be
able to adopt a baby.
89
00:06:04,146 --> 00:06:08,803
Not with our agency,
not with any agency.
90
00:06:08,846 --> 00:06:10,935
Wait...
91
00:06:10,979 --> 00:06:13,634
You're not understanding.
92
00:06:13,677 --> 00:06:17,072
My baby was taken
from me, okay?
93
00:06:17,115 --> 00:06:18,900
And if I can give
Dave another baby,
94
00:06:18,943 --> 00:06:20,510
I know we can
be a family again
95
00:06:20,554 --> 00:06:21,859
and be happy like
we were going to--
96
00:06:21,903 --> 00:06:24,166
Ms. Moore,
we're done here.
97
00:06:24,209 --> 00:06:25,950
No! This isn't my fault!
98
00:06:25,994 --> 00:06:28,605
Ms. Moore, you
need to calm down!
99
00:06:28,649 --> 00:06:32,304
We were going to be happy
and she took my baby!
100
00:06:32,348 --> 00:06:33,958
She took my baby from me!
101
00:06:34,002 --> 00:06:36,308
I will call the police
if you don't settle down.
102
00:06:41,749 --> 00:06:43,272
Now who took your baby?
103
00:06:46,928 --> 00:06:48,190
Amber Smith.
104
00:07:03,292 --> 00:07:04,685
A juicery?
105
00:07:04,728 --> 00:07:06,034
Kyle, I love it.
106
00:07:06,077 --> 00:07:08,863
Good, because we break
ground next month!
107
00:07:08,906 --> 00:07:10,691
A month?
108
00:07:10,734 --> 00:07:12,344
There's so much to do...
109
00:07:19,787 --> 00:07:22,137
[tires screeching]
110
00:07:32,060 --> 00:07:33,409
You can't sleep?
111
00:07:34,976 --> 00:07:36,673
I think you were right.
112
00:07:38,762 --> 00:07:41,199
All this talk about us
having a baby and...
113
00:07:43,332 --> 00:07:45,639
That poor woman lost hers.
114
00:07:47,728 --> 00:07:50,470
You know how I feel,
115
00:07:50,513 --> 00:07:53,255
but if you want to wait,
we can wait.
116
00:07:54,604 --> 00:07:56,563
I'm just grateful
I didn't lose you.
117
00:07:59,653 --> 00:08:00,958
It was a miracle.
118
00:08:02,830 --> 00:08:05,441
No, I don't want to wait.
119
00:08:05,485 --> 00:08:07,095
We've waited long enough.
120
00:08:08,749 --> 00:08:10,664
Let's make our own
little miracle.
121
00:08:17,584 --> 00:08:19,411
Reverse your warrior.
122
00:08:20,587 --> 00:08:22,719
Just focusing
on the breath...
123
00:08:25,417 --> 00:08:27,245
Back to warrior two.
124
00:08:28,377 --> 00:08:29,596
Beautiful class.
125
00:08:31,554 --> 00:08:36,080
Great, and now extended side
angle pose.
126
00:08:38,082 --> 00:08:40,345
Class, I think I need--
127
00:08:44,262 --> 00:08:46,308
Amber, can you hear me?
128
00:08:47,309 --> 00:08:48,266
Come here.
129
00:08:49,398 --> 00:08:50,399
Rest your head.
130
00:08:50,442 --> 00:08:52,749
Just breathe okay?
Just breathe.
131
00:08:56,579 --> 00:08:58,450
We need an ambulance
immediately!
132
00:09:30,526 --> 00:09:31,571
Excuse me.
133
00:09:39,709 --> 00:09:40,928
The good news is
134
00:09:40,971 --> 00:09:42,973
it's nothing to be
too concerned about.
135
00:09:43,017 --> 00:09:45,497
You passed out due to a
drop in your blood sugar.
136
00:09:46,716 --> 00:09:49,806
And the better news
is it's due to the fact
137
00:09:49,850 --> 00:09:52,679
that you are two
months pregnant.
138
00:09:52,722 --> 00:09:54,028
Congratulations!
139
00:09:54,071 --> 00:09:55,246
Really?
140
00:09:57,466 --> 00:09:58,380
Wow.
141
00:10:16,790 --> 00:10:18,139
[Amber]
Right now, all I feel
142
00:10:18,182 --> 00:10:19,793
is pure happiness!
143
00:10:19,836 --> 00:10:21,055
[Kyle]
We should celebrate.
144
00:10:21,098 --> 00:10:22,360
A nice dinner somewhere?
145
00:10:22,404 --> 00:10:25,712
You, me, and a boy...
or girl!
146
00:10:28,323 --> 00:10:29,629
Oh my god.
147
00:10:31,239 --> 00:10:32,153
Oh my god...
148
00:10:33,415 --> 00:10:34,329
Nice work.
149
00:10:46,515 --> 00:10:47,559
[camera snap]
150
00:10:58,788 --> 00:11:01,878
Hi, I was interested
in volunteering.
151
00:11:01,922 --> 00:11:02,966
Oh that's great,
152
00:11:03,010 --> 00:11:04,359
we're always looking
for extra help.
153
00:11:05,447 --> 00:11:07,057
Fill these out and
I'll get you all set up.
154
00:11:07,101 --> 00:11:07,928
Thank you.
155
00:11:16,110 --> 00:11:17,372
Dinner is served, madame.
156
00:11:17,415 --> 00:11:20,723
No, sit right down
and don't move a muscle.
157
00:11:20,767 --> 00:11:23,944
As of right now I'm
officially spoiling you
158
00:11:23,987 --> 00:11:26,903
for the next, I don't know,
seven months?
159
00:11:26,947 --> 00:11:28,818
Even more than
you already do.
160
00:11:32,779 --> 00:11:35,825
And for my own little
passion project,
161
00:11:35,869 --> 00:11:38,306
I figured we could document
the whole process.
162
00:11:39,568 --> 00:11:41,048
Yeah, video diary?
163
00:11:41,091 --> 00:11:42,919
Why not?
Starting now!
164
00:11:42,963 --> 00:11:44,878
Action, beautiful Amber!
165
00:11:44,921 --> 00:11:47,358
Okay first thing's first,
166
00:11:47,402 --> 00:11:48,490
alcohol free?
167
00:11:48,533 --> 00:11:50,100
For our future olympic champion?
168
00:11:50,144 --> 00:11:51,101
Of course!
169
00:11:52,059 --> 00:11:53,625
Okay, so...
170
00:11:53,669 --> 00:11:55,366
I've been thinking
about it.
171
00:11:57,586 --> 00:12:00,197
Katelynn...
Katie for short.
172
00:12:00,241 --> 00:12:01,242
I love it.
173
00:12:02,243 --> 00:12:04,724
What if it's a boy?
174
00:12:04,767 --> 00:12:05,812
Jonathan...
175
00:12:06,943 --> 00:12:07,944
After my dad.
176
00:12:09,816 --> 00:12:11,121
That's great.
177
00:12:11,165 --> 00:12:12,035
Really?
178
00:12:12,079 --> 00:12:14,777
Yeah... that was easy.
179
00:12:14,821 --> 00:12:16,474
What else you got?
180
00:12:16,518 --> 00:12:17,737
How about a toast?
181
00:12:19,390 --> 00:12:21,305
To my incredibly
beautiful wife Amber,
182
00:12:21,349 --> 00:12:22,306
I am so lucky.
183
00:12:40,368 --> 00:12:41,195
Hi!
184
00:12:42,718 --> 00:12:45,852
I was interested in
renting your guest house.
185
00:12:45,895 --> 00:12:47,114
Well, I've already rented it
186
00:12:47,157 --> 00:12:49,464
to this nice young
college girl, yesterday.
187
00:12:51,858 --> 00:12:53,903
I was just about
to take those down.
188
00:12:55,209 --> 00:12:56,297
Okay.
189
00:12:56,340 --> 00:12:58,125
Is there nothing we could do?
190
00:12:58,168 --> 00:12:59,779
Maybe I could pay extra?
191
00:12:59,822 --> 00:13:01,606
She's already moving
some things in.
192
00:13:01,650 --> 00:13:02,956
She paid in cash.
193
00:13:07,134 --> 00:13:09,397
Well, thank you...
194
00:13:09,440 --> 00:13:11,529
Maybe we'll still
work something out,
195
00:13:11,573 --> 00:13:12,617
you never know.
196
00:13:12,661 --> 00:13:13,488
Absolutely.
197
00:13:13,531 --> 00:13:14,619
Thank you, have a nice day.
198
00:13:14,663 --> 00:13:15,490
Bye!
199
00:14:26,909 --> 00:14:28,780
I've got it, thank you.
200
00:14:28,824 --> 00:14:30,434
Right, sorry.
201
00:14:30,478 --> 00:14:31,871
I just wanted to talk.
202
00:14:31,914 --> 00:14:33,350
My name is Jessica.
203
00:14:33,394 --> 00:14:35,091
Okay, about what?
204
00:14:35,135 --> 00:14:36,397
Wait a second,
205
00:14:36,440 --> 00:14:38,442
were you just with
Charlotte at my new place?
206
00:14:38,486 --> 00:14:40,140
Yes.
207
00:14:40,183 --> 00:14:43,621
What would it take for you
to drop out of your lease?
208
00:14:43,665 --> 00:14:45,885
So you followed me here?
209
00:14:45,928 --> 00:14:48,061
I could pay your rent
for the year.
210
00:14:48,104 --> 00:14:49,627
No, I don't need money.
211
00:14:49,671 --> 00:14:51,934
Now can you please leave?
You're creeping me out.
212
00:14:51,978 --> 00:14:53,805
There has to be a way
we can work this out.
213
00:14:53,849 --> 00:14:55,982
I could find you
another place, or...
214
00:14:56,025 --> 00:14:58,201
No, I can walk to
my classes from there.
215
00:14:58,245 --> 00:15:00,508
You're seriously
freaking me out, now leave!
216
00:15:00,551 --> 00:15:01,509
Oh!
217
00:15:37,545 --> 00:15:39,155
My name is Devon,
218
00:15:39,199 --> 00:15:41,636
and I'm at 844 West Knoll.
219
00:15:41,679 --> 00:15:44,987
There's a strange man at my door
and he won't go away.
220
00:15:45,031 --> 00:15:46,858
Oh no, he's coming!
221
00:16:12,841 --> 00:16:14,756
All right, so if you
just want to file these
222
00:16:14,799 --> 00:16:15,975
by the patient's last name?
223
00:16:16,018 --> 00:16:17,977
Of course.
Right over there.
224
00:16:19,630 --> 00:16:21,589
And hey, do you think
you could watch the floor
225
00:16:21,632 --> 00:16:22,546
for like five minutes?
226
00:16:22,590 --> 00:16:23,417
Sure.
227
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
There he is...
228
00:16:28,726 --> 00:16:30,598
if only I wasn't married.
229
00:16:54,578 --> 00:17:00,062
[quietly crying]
230
00:17:02,064 --> 00:17:03,196
Bad news?
231
00:17:06,503 --> 00:17:08,027
I'm two months pregnant...
232
00:17:09,593 --> 00:17:12,074
and I don't know
what I'm going to do.
233
00:17:15,295 --> 00:17:17,036
There's no guy in the picture?
234
00:17:18,776 --> 00:17:20,648
No... no guy.
235
00:17:22,389 --> 00:17:25,218
No money, no family.
236
00:17:27,437 --> 00:17:29,831
I can't afford
to raise this baby.
237
00:17:31,789 --> 00:17:36,316
And I could never even think
about the alternative, either.
238
00:17:36,359 --> 00:17:38,013
What about adoption?
239
00:17:40,189 --> 00:17:43,497
I'd have to quit my job
to get through the pregnancy.
240
00:17:45,847 --> 00:17:47,762
And then how would I survive?
241
00:17:50,678 --> 00:17:53,115
You said you were
two months along?
242
00:17:54,899 --> 00:17:55,813
Yes.
243
00:17:58,207 --> 00:18:00,383
Maybe we can
help each other.
244
00:18:00,427 --> 00:18:01,471
What's your name?
245
00:18:03,952 --> 00:18:04,953
I'm Taylor.
246
00:18:05,867 --> 00:18:07,477
It's very nice to
meet you, Taylor.
247
00:18:07,521 --> 00:18:08,435
I'm Jessica.
248
00:18:14,528 --> 00:18:15,877
[door knocking]
249
00:18:16,791 --> 00:18:17,835
Come in!
250
00:18:22,492 --> 00:18:23,493
Hi.
251
00:18:23,537 --> 00:18:24,538
Oh, hi.
252
00:18:25,539 --> 00:18:26,801
I just wanted
to check on you
253
00:18:26,844 --> 00:18:28,846
and make sure
everything was okay.
254
00:18:28,890 --> 00:18:31,719
I'm still a little troubled
with what happened to Devon.
255
00:18:33,764 --> 00:18:36,419
And the police said it
was just a random attack?
256
00:18:36,463 --> 00:18:37,638
Yeah.
257
00:18:37,681 --> 00:18:39,553
Oh my god, that poor girl.
258
00:18:39,596 --> 00:18:41,337
So much life ahead of her.
259
00:18:41,381 --> 00:18:42,251
It's so sad.
260
00:18:43,992 --> 00:18:45,733
Anyhow, are you doing okay?
261
00:18:45,776 --> 00:18:47,213
I am, thank you.
262
00:18:47,256 --> 00:18:49,040
If there's anything I can
get for you, just let me know.
263
00:18:49,084 --> 00:18:50,041
-I will.
-All right.
264
00:18:50,085 --> 00:18:51,086
Good night.
265
00:19:05,796 --> 00:19:08,669
Come on, come on...
266
00:19:09,583 --> 00:19:11,324
Oh, it looks amazing!
267
00:19:12,325 --> 00:19:14,370
It was supposed
to be a surprise!
268
00:19:14,414 --> 00:19:15,632
It's almost there, wait.
269
00:19:17,330 --> 00:19:18,766
I want to get your
reaction on camera.
270
00:19:18,809 --> 00:19:19,767
Okay.
271
00:19:19,810 --> 00:19:20,768
Come on...
272
00:19:20,811 --> 00:19:22,161
Action Amber!
273
00:19:23,597 --> 00:19:26,426
Oh, it looks amazing!
274
00:19:26,469 --> 00:19:27,775
So much better.
275
00:19:29,298 --> 00:19:32,040
Why don't you put that
thing down and come here?
276
00:19:55,542 --> 00:19:56,412
What?
277
00:19:57,892 --> 00:19:58,893
Is something there?
278
00:19:58,936 --> 00:20:00,155
No, nevermind.
279
00:20:00,199 --> 00:20:01,200
I thought I saw something.
280
00:20:01,243 --> 00:20:03,114
Hey, are you okay?
281
00:20:03,158 --> 00:20:04,072
Yeah.
282
00:20:05,595 --> 00:20:06,596
Where were we?
283
00:20:11,210 --> 00:20:13,777
Are you sure you don't want me
to come to the doctor with you?
284
00:20:13,821 --> 00:20:14,865
Positive.
285
00:20:14,909 --> 00:20:16,737
Go-Go's needs you
more than I do.
286
00:20:16,780 --> 00:20:18,217
What would I do without you?
287
00:20:33,928 --> 00:20:35,756
726 Apache Ave, right?
288
00:20:35,799 --> 00:20:37,584
You ordered a crib?
289
00:20:37,627 --> 00:20:39,368
Yeah but there
must be a mistake,
290
00:20:39,412 --> 00:20:41,196
I got that crib yesterday.
291
00:20:41,240 --> 00:20:45,026
Oh okay, let me just look,
one second.
292
00:20:46,680 --> 00:20:48,029
That crib is mine!
293
00:20:49,378 --> 00:20:51,250
Oh, that explains it.
294
00:20:51,293 --> 00:20:52,294
Oh boy.
295
00:20:56,864 --> 00:20:57,778
Amber Smith?
296
00:21:00,389 --> 00:21:01,390
Do I know you?
297
00:21:02,957 --> 00:21:04,393
It's Jessica Moore.
298
00:21:06,482 --> 00:21:08,397
Right, from the accident.
299
00:21:10,617 --> 00:21:13,881
I'm sorry,
that was two years.
300
00:21:13,924 --> 00:21:15,883
Just over, actually.
301
00:21:15,926 --> 00:21:17,537
But we did only meet once.
302
00:21:19,147 --> 00:21:21,976
Is everything okay,
are you--
303
00:21:22,019 --> 00:21:25,196
Great actually,
we're doing great.
304
00:21:25,240 --> 00:21:28,330
Kyle and I tried to contact
you after the accident,
305
00:21:28,374 --> 00:21:30,289
but the lawyers
discouraged it, so--
306
00:21:30,332 --> 00:21:31,812
I have a lot
of deliveries.
307
00:21:31,855 --> 00:21:33,161
I'm so sorry,
308
00:21:33,204 --> 00:21:36,033
I probably put in
the wrong address.
309
00:21:36,077 --> 00:21:39,515
Yeah, I put in Apache Ave,
not Apache Court.
310
00:21:39,559 --> 00:21:41,169
That's my fault.
311
00:21:41,212 --> 00:21:42,823
I guess I'll meet
you around there.
312
00:21:42,866 --> 00:21:44,085
Thank you.
313
00:21:44,128 --> 00:21:46,000
Yeah it's just right
there around the corner,
314
00:21:46,043 --> 00:21:47,218
a couple of houses down.
315
00:21:47,262 --> 00:21:48,394
Got it.
316
00:21:48,437 --> 00:21:50,352
So you just moved
in a few doors down?
317
00:21:50,396 --> 00:21:54,313
Yeah, my husband
Dave and I,
318
00:21:54,356 --> 00:21:56,706
we just took,
you know Charlotte?
319
00:21:56,750 --> 00:21:58,099
Her guest house.
320
00:21:58,142 --> 00:21:59,666
Oh yeah.
321
00:21:59,709 --> 00:22:03,626
I know it's small, but he's
at work all the time, so...
322
00:22:03,670 --> 00:22:04,627
Wow.
323
00:22:06,063 --> 00:22:10,241
Small world, but other
than that everything is fine?
324
00:22:10,285 --> 00:22:13,244
We are, we're
doing wonderfully.
325
00:22:13,288 --> 00:22:15,595
In fact, we have
a baby on the way.
326
00:22:15,638 --> 00:22:18,728
Oh, that's amazing!
327
00:22:18,772 --> 00:22:21,470
Oh no, we're adopting.
328
00:22:21,514 --> 00:22:22,863
I'm not able to carry.
329
00:22:25,866 --> 00:22:26,823
I'm sorry.
330
00:22:26,867 --> 00:22:27,781
Yeah.
331
00:22:27,824 --> 00:22:29,696
Hey, you guys
should come by
332
00:22:29,739 --> 00:22:31,785
when my husband
gets back in town.
333
00:22:31,828 --> 00:22:33,177
You can finally meet him,
334
00:22:33,221 --> 00:22:35,615
and our circumstances
have worked out,
335
00:22:35,658 --> 00:22:36,442
it'd be great.
336
00:22:36,485 --> 00:22:37,965
I can ask Kyle.
337
00:22:38,008 --> 00:22:41,055
Oh don't worry,
there's no pressure.
338
00:22:41,098 --> 00:22:43,753
Well, I better go
get that crib, huh?
339
00:22:43,797 --> 00:22:45,233
Good seeing you, neighbor.
340
00:22:45,276 --> 00:22:46,365
Yeah, you too.
341
00:22:47,453 --> 00:22:48,323
Okay.
342
00:22:49,629 --> 00:22:50,499
Hey Jessica?
343
00:22:51,500 --> 00:22:52,371
Yeah?
344
00:22:53,850 --> 00:22:56,418
How long did you say you've
been in the guest house?
345
00:22:56,462 --> 00:22:59,856
Oh, I'm just getting
in there today.
346
00:22:59,900 --> 00:23:01,945
I figured I'd start with
the baby stuff first, though.
347
00:23:01,989 --> 00:23:02,946
It's more fun.
348
00:23:04,208 --> 00:23:05,122
Right.
349
00:23:05,514 --> 00:23:07,124
Bye, see you.
350
00:23:07,168 --> 00:23:07,995
Bye!
351
00:23:21,487 --> 00:23:24,054
All right,
this one's for you.
352
00:23:24,098 --> 00:23:26,361
It's so exciting, the first time
you get to see the baby.
353
00:23:26,405 --> 00:23:27,580
Yeah, but I
promised my husband
354
00:23:27,623 --> 00:23:29,190
I wouldn't look
at it without him.
355
00:23:29,233 --> 00:23:31,279
Okay, good luck with that.
356
00:23:31,322 --> 00:23:33,150
So we'll see you back
in a couple weeks?
357
00:23:33,194 --> 00:23:34,369
Yes.
358
00:23:34,413 --> 00:23:36,153
Do you think we'll
know the sex by then?
359
00:23:36,197 --> 00:23:37,720
You'll be at the end
of your first trimester,
360
00:23:37,764 --> 00:23:39,330
so I think so.
361
00:23:39,374 --> 00:23:42,508
Can you fill this out for me
and bring it back with you?
362
00:23:42,551 --> 00:23:43,378
Yes.
363
00:23:43,422 --> 00:23:44,466
It's a little questionnaire.
364
00:23:44,510 --> 00:23:45,511
Thank you.
365
00:23:52,082 --> 00:23:52,996
Amber?
366
00:23:55,869 --> 00:23:57,436
You work for Dr. Welch?
367
00:23:57,479 --> 00:24:00,090
Kind of, I'm a volunteer.
368
00:24:00,134 --> 00:24:01,701
Wow, first, you move
in down the street
369
00:24:01,744 --> 00:24:03,529
and now you work
for my doctor?
370
00:24:03,572 --> 00:24:05,487
Really? He's your doctor?
371
00:24:05,531 --> 00:24:08,229
Actually I'm just a volunteer,
but what are the odds?
372
00:24:08,272 --> 00:24:09,143
That's crazy!
373
00:24:09,186 --> 00:24:10,971
Yeah, I can't believe it.
374
00:24:11,014 --> 00:24:12,799
I'm so excited because
Dr. Welch just told me
375
00:24:12,842 --> 00:24:14,496
my birth mother's due date.
376
00:24:14,540 --> 00:24:17,151
It's seven months
from last week.
377
00:24:17,194 --> 00:24:19,719
Were you just here
for your annual?
378
00:24:19,762 --> 00:24:21,851
Uh, no.
379
00:24:21,895 --> 00:24:23,462
Is everything okay?
380
00:24:25,072 --> 00:24:28,771
Yeah, actually Kyle
and I are pregnant, too.
381
00:24:28,815 --> 00:24:32,122
And our due date is also
seven months from now.
382
00:24:32,166 --> 00:24:33,907
Okay, this is
getting out of control.
383
00:24:33,950 --> 00:24:35,561
This is more than
a coincidence now.
384
00:24:35,604 --> 00:24:37,476
It's like we're living
parallel lives.
385
00:24:37,519 --> 00:24:39,303
-Yeah, it's crazy.
-Yeah.
386
00:24:39,347 --> 00:24:41,610
We should grab lunch sometime.
387
00:24:41,654 --> 00:24:44,091
You know what, between the
pregnancy and the studio,
388
00:24:44,134 --> 00:24:47,616
I don't know.
Amber, it's just lunch.
389
00:24:47,660 --> 00:24:50,097
I think it would be good
for the both of us, and...
390
00:24:52,360 --> 00:24:53,622
It would be great,
we should do it.
391
00:24:53,666 --> 00:24:56,712
We should have lunch.
392
00:24:56,756 --> 00:24:57,844
Yeah, you're right.
393
00:24:57,887 --> 00:24:59,672
We haven't talked
about things, have we?
394
00:25:01,151 --> 00:25:02,762
How about next week?
395
00:25:02,805 --> 00:25:04,459
Okay, sure.
396
00:25:04,503 --> 00:25:05,329
Great.
397
00:25:26,350 --> 00:25:27,526
Oh, wow.
398
00:25:27,569 --> 00:25:29,179
We made that?
399
00:25:29,223 --> 00:25:30,790
It's hard to believe, right?
400
00:25:30,833 --> 00:25:32,531
I'm definitely coming to the
next doctor's appointment,
401
00:25:32,574 --> 00:25:33,619
no matter what.
402
00:25:36,143 --> 00:25:39,276
Oh my gosh, so exciting!
403
00:25:39,320 --> 00:25:41,278
That's amazing.
404
00:25:41,322 --> 00:25:43,237
And I want you guys to
know that you're all set
405
00:25:43,280 --> 00:25:46,153
to have your cupcake
cook-off at the bakery.
406
00:25:46,196 --> 00:25:48,024
Thank you, I'll let
the group know.
407
00:25:48,068 --> 00:25:49,069
Perfect!
408
00:25:49,112 --> 00:25:50,244
And is your lovely
mother coming?
409
00:25:50,287 --> 00:25:51,245
Is she back yet?
410
00:25:51,288 --> 00:25:52,507
No, almost.
411
00:25:52,551 --> 00:25:54,770
She's in the middle
of a six month cruise,
412
00:25:54,814 --> 00:25:57,773
teaching the tango to a group
of tourists as we speak.
413
00:25:57,817 --> 00:25:59,122
Of course she is.
414
00:25:59,166 --> 00:26:01,385
Well, she told my dad
that even after he was gone,
415
00:26:01,429 --> 00:26:03,039
she would still live
her life to the fullest.
416
00:26:03,083 --> 00:26:05,172
But she'll be back as soon
as the cruise is over.
417
00:26:05,215 --> 00:26:07,087
Okay well, I look
forward to seeing her.
418
00:26:07,130 --> 00:26:08,697
It's been way too long.
419
00:26:08,741 --> 00:26:10,220
Thanks, bye.
420
00:26:10,264 --> 00:26:14,050
Okay, so tell me
everything the doctor said?
421
00:26:14,094 --> 00:26:16,879
Well, the visit with
the doctor went great.
422
00:26:16,923 --> 00:26:18,620
Okay, I hear a but coming...
423
00:26:20,274 --> 00:26:22,493
I ran into
Jessica Moore today.
424
00:26:24,060 --> 00:26:26,497
The woman from
the accident?
425
00:26:26,541 --> 00:26:27,455
Yeah.
426
00:26:27,498 --> 00:26:29,065
At the doctor's office?
427
00:26:29,109 --> 00:26:31,111
Yeah, she volunteers there.
428
00:26:32,416 --> 00:26:33,722
Small world.
429
00:26:33,766 --> 00:26:36,551
Yeah, that's what I said
and it gets even smaller.
430
00:26:36,595 --> 00:26:39,249
She moved into
Charlotte's guest house.
431
00:26:39,293 --> 00:26:41,338
Seriously?
432
00:26:41,382 --> 00:26:43,340
The same woman who blamed
you for the accident
433
00:26:43,384 --> 00:26:45,647
and for her losing
her unborn baby?
434
00:26:45,691 --> 00:26:48,781
Yeah, she seems like she's
doing really well though.
435
00:26:48,824 --> 00:26:51,218
[phone ringing]
436
00:26:51,261 --> 00:26:52,872
We've got to finish
this conversation,
437
00:26:52,915 --> 00:26:54,351
but I gotta take this.
438
00:26:54,395 --> 00:26:56,049
Is that your
new boyfriend?
439
00:26:56,092 --> 00:26:58,878
Stop, it's only
been three dates.
440
00:26:58,921 --> 00:27:00,444
Four after tonight!
441
00:27:04,100 --> 00:27:06,276
So how was it,
seeing Jessica?
442
00:27:07,364 --> 00:27:09,192
It was okay.
443
00:27:09,236 --> 00:27:10,498
She seems to
be doing well.
444
00:27:11,804 --> 00:27:13,936
There was another
coincidence.
445
00:27:13,980 --> 00:27:15,634
She's also having a baby.
446
00:27:17,636 --> 00:27:18,680
Really?
447
00:27:18,724 --> 00:27:19,986
They're adopting.
448
00:27:22,075 --> 00:27:23,206
Well, good for them.
449
00:27:23,250 --> 00:27:25,034
It looks like she's
finally moving on.
450
00:27:25,078 --> 00:27:26,514
Yeah.
451
00:27:26,557 --> 00:27:28,821
I told her I would
have lunch with her.
452
00:27:29,822 --> 00:27:32,520
You really think
that's a good idea?
453
00:27:32,563 --> 00:27:35,001
I didn't, but I think
the more I see her happy,
454
00:27:35,044 --> 00:27:37,568
the more I can move
on from that night.
455
00:27:39,092 --> 00:27:40,789
Maybe you're right.
456
00:27:40,833 --> 00:27:41,964
I hope so.
457
00:27:42,008 --> 00:27:43,183
I hope so, too.
458
00:27:53,149 --> 00:27:54,977
How do I know
that you're going
459
00:27:55,021 --> 00:27:57,066
to follow through
with the plan?
460
00:28:02,550 --> 00:28:03,594
Taylor...
461
00:28:04,770 --> 00:28:08,643
Having a baby means
everything to me.
462
00:28:08,687 --> 00:28:09,862
I'll adopt yours
463
00:28:09,905 --> 00:28:12,734
and I'll pay all costs
of your pregnancy.
464
00:28:12,778 --> 00:28:14,736
It's a win-win
for both of us.
465
00:28:17,652 --> 00:28:21,438
We just can't start the legal
stuff until we get closer, okay?
466
00:28:21,482 --> 00:28:24,441
You want me to keep pretending
that we're doing this legally?
467
00:28:24,485 --> 00:28:25,878
Yes.
468
00:28:25,921 --> 00:28:27,967
In fact, there's someone
I'm going to need you to meet
469
00:28:28,010 --> 00:28:30,970
and it is very important
that they believe that, too.
470
00:28:31,013 --> 00:28:32,928
Can you do that?
471
00:28:37,846 --> 00:28:39,761
Okay... yeah.
472
00:28:43,678 --> 00:28:44,679
And Taylor?
473
00:28:46,333 --> 00:28:48,117
Take care of that baby.
474
00:29:01,609 --> 00:29:05,178
Having a baby does
mean everything to me.
475
00:29:05,221 --> 00:29:06,962
Just not your baby.
476
00:29:14,535 --> 00:29:16,319
-Thank you.
-Thank you.
477
00:29:21,107 --> 00:29:22,238
Jessica...
478
00:29:23,718 --> 00:29:24,763
I'm sorry.
479
00:29:26,852 --> 00:29:29,942
I know we can never
take that day back.
480
00:29:29,985 --> 00:29:30,899
I know.
481
00:29:33,772 --> 00:29:36,862
You know, I blamed
you at the time.
482
00:29:38,864 --> 00:29:44,173
But that was me desperately
looking for answers.
483
00:29:46,872 --> 00:29:49,831
And I'm the one
that's sorry.
484
00:29:51,180 --> 00:29:53,269
I'm just glad you're
doing so well now.
485
00:29:54,531 --> 00:29:56,185
It took me a while,
486
00:29:56,229 --> 00:29:59,449
but I've learned
to accept that
487
00:29:59,493 --> 00:30:01,887
what happened
that night was fate.
488
00:30:01,930 --> 00:30:04,150
And I see now that...
489
00:30:05,107 --> 00:30:08,110
All of it has led
to this baby.
490
00:30:10,939 --> 00:30:13,594
Oh, speaking of babies...
491
00:30:13,637 --> 00:30:15,770
I made you something
for yours.
492
00:30:15,814 --> 00:30:16,684
Really?
493
00:30:16,727 --> 00:30:17,598
Yes.
494
00:30:20,775 --> 00:30:22,255
What is it?
495
00:30:28,914 --> 00:30:30,741
It's beautiful!
496
00:30:31,917 --> 00:30:34,571
And so thoughtful,
you made this?
497
00:30:34,615 --> 00:30:36,530
Well, you'd be surprised
what you can accomplish
498
00:30:36,573 --> 00:30:38,967
when you spend a lot
of your time alone.
499
00:30:40,926 --> 00:30:42,841
Is Dave coming home soon?
500
00:30:43,885 --> 00:30:47,280
This was going to be one
of his longer weeks away,
501
00:30:47,323 --> 00:30:50,239
but it looks like he's
going to be home this week.
502
00:30:50,283 --> 00:30:52,502
We'll have to have you
over for dinner then.
503
00:30:52,546 --> 00:30:54,504
Wow, that would be lovely!
504
00:30:54,548 --> 00:30:56,332
We can compare
sonogram pictures.
505
00:30:56,376 --> 00:30:57,856
Right.
506
00:30:57,899 --> 00:31:00,641
Are you close with
your birth mother?
507
00:31:00,684 --> 00:31:02,382
Taylor, yes.
508
00:31:02,425 --> 00:31:05,211
She is a sweet young girl.
509
00:31:06,690 --> 00:31:10,303
The whole process
was initially trying,
510
00:31:10,346 --> 00:31:12,000
but we found our match.
511
00:31:13,959 --> 00:31:16,091
It's sad to me
how many people
512
00:31:16,135 --> 00:31:18,485
aren't qualified
to be mothers.
513
00:31:18,528 --> 00:31:21,053
And at no fault of their own.
514
00:31:23,185 --> 00:31:27,015
Listen, we started a group
for expecting mothers
515
00:31:27,059 --> 00:31:30,627
and we're having a cupcake
baking competition
516
00:31:30,671 --> 00:31:32,542
if you're free
tomorrow afternoon?
517
00:31:32,586 --> 00:31:35,067
Even though I'm
not actually carrying?
518
00:31:35,110 --> 00:31:36,807
You'll be just
as much a mommy
519
00:31:36,851 --> 00:31:38,679
as much as the
rest of us, right?
520
00:31:38,722 --> 00:31:42,857
Right... thank you.
521
00:31:42,901 --> 00:31:44,641
I really appreciate
the invite
522
00:31:44,685 --> 00:31:48,558
and thank you for today.
523
00:31:48,602 --> 00:31:50,430
I...
524
00:31:50,473 --> 00:31:53,737
I feel like we've been brought
back together for a reason.
525
00:31:55,000 --> 00:31:56,175
Me too.
526
00:32:19,459 --> 00:32:20,373
You must be Jessica.
527
00:32:20,416 --> 00:32:21,896
I am.
528
00:32:21,940 --> 00:32:23,550
Don?
529
00:32:23,593 --> 00:32:25,987
Yes, and I'm all yours.
530
00:32:26,945 --> 00:32:29,034
The agency told me you
were more attractive
531
00:32:29,077 --> 00:32:32,646
than most of my
clientele, but wow.
532
00:32:34,213 --> 00:32:36,084
This is gonna be fun.
533
00:32:36,128 --> 00:32:37,520
Look, I'm not
looking for fun.
534
00:32:37,564 --> 00:32:40,306
I'm looking for a husband.
535
00:32:40,349 --> 00:32:42,047
Not really my line of work.
536
00:32:42,090 --> 00:32:43,613
I'm the guy that gives wives
537
00:32:43,657 --> 00:32:45,267
the night off from
their husbands.
538
00:32:45,311 --> 00:32:46,355
Well I'm assuming,
539
00:32:46,399 --> 00:32:47,704
given the line of
work that you're in,
540
00:32:47,748 --> 00:32:49,358
you don't morally
object to doing
541
00:32:49,402 --> 00:32:51,143
extra favors
for extra money?
542
00:32:52,361 --> 00:32:53,884
Everything has a price.
543
00:32:53,928 --> 00:32:55,451
What did you have in mind?
544
00:32:55,495 --> 00:32:59,020
Some sort of husband role
playing or something like that?
545
00:32:59,064 --> 00:33:01,762
Actually yes, that's
exactly what I meant.
546
00:33:04,808 --> 00:33:06,288
So what's my new name?
547
00:33:07,768 --> 00:33:08,987
Dave Moore.
548
00:33:10,727 --> 00:33:12,642
Sounds good.
549
00:33:12,686 --> 00:33:15,210
Now all I have to do is find
out what makes you purr.
550
00:33:15,254 --> 00:33:16,559
Mrs. Moore.
551
00:33:20,259 --> 00:33:23,305
Like I said, this
is business only.
552
00:33:26,439 --> 00:33:28,528
Your job is simple:
553
00:33:28,571 --> 00:33:30,921
you're going to pretend
to be my husband.
554
00:33:30,965 --> 00:33:36,188
We'll go on in-person visits
on occasion, take pictures.
555
00:33:36,231 --> 00:33:37,580
That's it?
556
00:33:37,624 --> 00:33:39,017
That's it.
557
00:33:39,060 --> 00:33:41,149
You just can't leave town
for the next seven months
558
00:33:41,193 --> 00:33:44,718
and you need to make me
your priority when needed.
559
00:33:44,761 --> 00:33:47,460
Oh, and I'm going to need
you to take off your profile
560
00:33:47,503 --> 00:33:49,288
from the service database.
561
00:33:49,331 --> 00:33:52,204
We can't let anybody know
who you actually are.
562
00:33:54,075 --> 00:33:55,424
By the way,
that's half now
563
00:33:55,468 --> 00:33:57,383
and half when
the job is done.
564
00:33:59,080 --> 00:34:01,387
Lady, for that
amount of money,
565
00:34:01,430 --> 00:34:04,390
I'll swing from the
chandelier in a night suit.
566
00:34:04,433 --> 00:34:05,869
I'll bet you will.
567
00:34:07,610 --> 00:34:08,829
One question.
568
00:34:11,223 --> 00:34:12,789
Why seven months?
569
00:34:16,315 --> 00:34:18,491
Because that's
when I get my baby.
570
00:34:43,864 --> 00:34:45,474
[bangs on the window]
571
00:34:50,784 --> 00:34:53,526
Hi, you're Jessica Moore,
right?
572
00:34:53,569 --> 00:34:55,223
Yes...
573
00:34:55,267 --> 00:34:56,920
You probably don't remember me.
574
00:34:56,964 --> 00:34:59,227
I was at the hospital
with Amber Smith
575
00:34:59,271 --> 00:35:02,012
the night of the accident.
576
00:35:02,056 --> 00:35:03,013
Oh.
577
00:35:04,189 --> 00:35:06,495
Yeah, right.
578
00:35:06,539 --> 00:35:09,107
She told me that you recently
bumped into each other
579
00:35:09,150 --> 00:35:11,457
and that you moved in by her?
580
00:35:11,500 --> 00:35:13,807
I did, yeah.
581
00:35:15,330 --> 00:35:19,204
Amber's my best friend,
she tells me everything.
582
00:35:19,247 --> 00:35:22,946
She also told me that your
husband is away a lot.
583
00:35:22,990 --> 00:35:24,731
He is, unfortunately.
584
00:35:27,212 --> 00:35:29,083
Look, I overheard
your conversation
585
00:35:29,127 --> 00:35:31,085
inside with that guy.
586
00:35:31,129 --> 00:35:33,653
I heard and saw everything.
587
00:35:36,003 --> 00:35:38,527
What a weirdo, right?
588
00:35:38,571 --> 00:35:39,963
When people find
out you have money
589
00:35:40,007 --> 00:35:41,704
they'll try anything
to extort you.
590
00:35:43,445 --> 00:35:44,359
Right.
591
00:35:45,404 --> 00:35:47,667
Like I said...
592
00:35:47,710 --> 00:35:49,973
Amber is my best friend.
593
00:35:50,017 --> 00:35:52,498
And I also tell
her everything.
594
00:35:55,196 --> 00:35:57,981
Are you threatening me?
595
00:35:58,025 --> 00:36:00,462
When Amber told me
that you showed up
596
00:36:00,506 --> 00:36:02,377
and moved in by her,
597
00:36:02,421 --> 00:36:05,293
I found it way
too coincidental.
598
00:36:05,337 --> 00:36:08,731
I guess my instinct
was right.
599
00:36:08,775 --> 00:36:10,168
Have a good night.
600
00:36:33,103 --> 00:36:34,931
♪ Tango music
601
00:36:34,975 --> 00:36:36,716
Mom, are you
even listening?
602
00:36:36,759 --> 00:36:38,805
Of course, my angel.
603
00:36:38,848 --> 00:36:40,633
Our final competition
is tomorrow night
604
00:36:40,676 --> 00:36:42,852
and you know I have
a rep to keep.
605
00:36:42,896 --> 00:36:44,593
Are you drinking
your drinks?
606
00:36:44,637 --> 00:36:46,813
Taking care of yourself
and your little one?
607
00:36:46,856 --> 00:36:48,380
Yes, Mom.
608
00:36:48,423 --> 00:36:52,906
Good, because a healthy body
equals a healthy mind.
609
00:36:52,949 --> 00:36:53,820
I know.
610
00:36:53,863 --> 00:36:55,561
Kyle's taking good care of me.
611
00:36:55,604 --> 00:36:56,649
And Nicole.
612
00:36:57,998 --> 00:37:00,435
Good, that's what
I like to hear.
613
00:37:00,479 --> 00:37:01,828
You know, if I had known
614
00:37:01,871 --> 00:37:04,004
you had my first
grandchild in the oven,
615
00:37:04,047 --> 00:37:05,701
I never would have
taken this gig.
616
00:37:06,659 --> 00:37:10,576
It's okay, you'll be home in
plenty of time for the birth.
617
00:37:10,619 --> 00:37:14,101
And then after that,
it's full on Grandma duty.
618
00:37:14,144 --> 00:37:16,059
Hey, who are you
calling grandma?
619
00:37:18,627 --> 00:37:19,759
[text message ping]
620
00:37:31,379 --> 00:37:34,077
Okay, the last vote is in.
621
00:37:34,121 --> 00:37:35,905
And the winner is...
622
00:37:36,950 --> 00:37:37,864
Sloane.
623
00:37:38,908 --> 00:37:40,736
[laughing and clapping]
624
00:37:40,780 --> 00:37:42,042
That's a relief.
625
00:37:42,085 --> 00:37:43,696
I'm really gonna need
those extra free classes
626
00:37:43,739 --> 00:37:45,785
to work off all
these cupcakes.
627
00:37:46,742 --> 00:37:47,656
[phone ringing]
628
00:37:47,700 --> 00:37:49,571
Oh, excuse me,
it's my husband.
629
00:37:55,490 --> 00:37:57,362
Your new friend seems lovely.
630
00:37:57,405 --> 00:37:58,363
Yeah.
631
00:37:59,538 --> 00:38:01,235
I'm just shocked
Niole's not here yet,
632
00:38:01,279 --> 00:38:02,584
I'm really starting
to worry about her.
633
00:38:02,628 --> 00:38:04,325
Didn't she have a
hot date last night?
634
00:38:04,369 --> 00:38:05,761
Maybe she opted
out of the cupcakes
635
00:38:05,805 --> 00:38:08,286
and into a very hot body
to lie next to.
636
00:38:08,329 --> 00:38:09,939
Yeah, maybe...
637
00:38:14,074 --> 00:38:16,032
You've followed your first
assignment, Dave...
638
00:38:16,076 --> 00:38:17,295
and they bought it.
639
00:38:17,338 --> 00:38:19,297
And you're going to
have another one soon.
640
00:38:21,734 --> 00:38:23,953
Yeah, I've got to go.
641
00:38:23,997 --> 00:38:25,259
Bye.
642
00:38:25,303 --> 00:38:28,218
What does Jessica's husband
do for a living?
643
00:38:28,262 --> 00:38:30,090
He's in shipping,
he's hardly ever home.
644
00:38:30,133 --> 00:38:31,396
That's gotta be hard.
645
00:38:32,832 --> 00:38:34,224
Hey, wait for me.
646
00:38:34,921 --> 00:38:36,444
[phone ringing]
647
00:38:36,488 --> 00:38:37,576
Finally.
648
00:38:40,492 --> 00:38:43,321
Is this Amber Smith,
of Go-Go's yoga studio?
649
00:38:45,366 --> 00:38:46,846
Yeah.
650
00:38:46,889 --> 00:38:50,589
This is concerning your
employee Nicole Patterson.
651
00:38:50,632 --> 00:38:51,894
Is she okay?
652
00:38:51,938 --> 00:38:54,027
I'm sorry to have
to tell you Ms. Smith,
653
00:38:54,070 --> 00:38:55,724
but her body was found
last night
654
00:38:55,768 --> 00:38:58,336
in the parking lot
at a downtown bar.
655
00:38:58,379 --> 00:39:00,338
We'd like to ask
you a couple of questions...
656
00:39:01,208 --> 00:39:02,905
They just have
the make of the tire,
657
00:39:02,949 --> 00:39:06,561
which the detective said
is a very common type.
658
00:39:06,605 --> 00:39:09,608
Nicole's date's
alibi checks out.
659
00:39:09,651 --> 00:39:12,306
And with no security
cameras in the parking lot,
660
00:39:12,350 --> 00:39:14,352
it's almost impossible for them.
661
00:39:16,005 --> 00:39:19,748
Honey, I know this a
special appointment for us,
662
00:39:19,792 --> 00:39:23,186
but what's a few
more days, huh?
663
00:39:23,230 --> 00:39:26,102
I want to find out today.
664
00:39:26,146 --> 00:39:28,322
And if it's a girl,
665
00:39:28,366 --> 00:39:30,280
I want to name her Nicole.
666
00:39:32,282 --> 00:39:33,327
It's a deal.
667
00:39:35,111 --> 00:39:36,504
It's going to be fine.
668
00:39:37,592 --> 00:39:38,767
You're going to be fine.
669
00:39:46,645 --> 00:39:48,429
Are you all excited?
670
00:39:48,473 --> 00:39:49,517
A little nervous.
671
00:40:00,920 --> 00:40:02,269
Heartbeat is strong.
672
00:40:05,315 --> 00:40:08,231
And it looks like...
673
00:40:08,275 --> 00:40:09,450
it's a boy!
674
00:40:10,495 --> 00:40:11,931
Baby Jonathan.
675
00:40:17,197 --> 00:40:18,720
Baby...
676
00:40:18,764 --> 00:40:20,896
This is so exciting!
677
00:40:22,724 --> 00:40:24,030
Jonathan!
678
00:40:26,424 --> 00:40:27,686
Okay, I have to get going
679
00:40:27,729 --> 00:40:29,427
but I'll see you
guys out there.
680
00:40:29,470 --> 00:40:30,471
Congratulations!
681
00:40:34,344 --> 00:40:37,217
For a second there, I forgot
who the real mommy was.
682
00:40:37,260 --> 00:40:38,784
Okay, congratulations.
683
00:40:38,827 --> 00:40:40,307
I will leave you
to this moment.
684
00:40:40,350 --> 00:40:41,221
Thank you!
685
00:40:41,264 --> 00:40:42,440
You're very welcome.
686
00:40:45,094 --> 00:40:46,008
I love you.
687
00:40:46,052 --> 00:40:47,009
I love you.
688
00:40:48,271 --> 00:40:50,839
So Angie Clark, she
belongs in this section.
689
00:40:50,883 --> 00:40:52,145
Why is that?
690
00:40:52,188 --> 00:40:54,669
Well, she needs
special attention.
691
00:40:56,192 --> 00:40:59,021
She's mentally unstable
and unfit to be a mother.
692
00:40:59,065 --> 00:41:01,241
She's giving up the baby
right after delivery.
693
00:41:01,284 --> 00:41:02,285
Really?
694
00:41:05,680 --> 00:41:07,987
Hey, Dr. Welch would
like to see you
695
00:41:08,030 --> 00:41:09,902
both back in about
a month, okay?
696
00:41:09,945 --> 00:41:11,294
-You're all set.
-Thanks.
697
00:41:11,338 --> 00:41:12,470
Hey you two.
698
00:41:12,513 --> 00:41:13,688
Hey Jessica.
699
00:41:13,732 --> 00:41:15,473
I'll see you later today?
700
00:41:15,516 --> 00:41:16,474
I'll see you later.
701
00:41:36,363 --> 00:41:39,584
So mentally unstable that
she gives up her own baby?
702
00:41:56,688 --> 00:41:58,603
Time to update your file, Amber.
703
00:42:21,321 --> 00:42:24,716
When we dock in Barcelona,
I'm on the first flight home.
704
00:42:24,759 --> 00:42:25,934
No need to worry,
705
00:42:25,978 --> 00:42:27,719
I'll be there to help you
and the studio
706
00:42:27,762 --> 00:42:29,547
during your last trimester.
707
00:42:29,590 --> 00:42:33,463
Thanks mom, you're always
there when I need you.
708
00:42:33,507 --> 00:42:36,597
And you will always be there
when your baby needs you.
709
00:42:41,080 --> 00:42:42,472
Okay, ladies first.
710
00:42:42,516 --> 00:42:43,952
Man, you rock
those burgers!
711
00:42:43,996 --> 00:42:46,302
It's all about
the propane.
712
00:42:46,346 --> 00:42:48,914
So tell us, how did
you guys meet?
713
00:42:48,957 --> 00:42:50,524
Yeah.
714
00:42:50,568 --> 00:42:51,917
You want to tell it,
or should I?
715
00:42:51,960 --> 00:42:54,267
I'm glad you guys are
finally meeting him, but--
716
00:42:54,310 --> 00:42:56,530
Yeah, it's good
to finally meet you.
717
00:42:56,574 --> 00:42:57,879
Spill the beans.
718
00:42:57,923 --> 00:43:00,447
All right so she walked in
wearing this black dress--
719
00:43:00,490 --> 00:43:02,449
Uh-oh!
720
00:43:02,492 --> 00:43:05,844
The whole place stops
and looks at her.
721
00:43:05,887 --> 00:43:08,847
You had that tall dark
and handsome thing,
722
00:43:08,890 --> 00:43:10,326
like don't come
near me or I'll--
723
00:43:10,370 --> 00:43:12,111
Yeah, girls like a bad boy.
724
00:43:12,154 --> 00:43:13,939
It's a good thing.
725
00:43:13,982 --> 00:43:16,028
I was curious.
726
00:43:16,071 --> 00:43:17,682
Okay, well I guess
it worked out.
727
00:43:17,725 --> 00:43:18,813
I mean, she likes me...
728
00:43:25,951 --> 00:43:27,735
[door knocking]
729
00:43:33,132 --> 00:43:35,438
Oh honey, look at you!
730
00:43:35,482 --> 00:43:37,615
I'm so glad you're here.
731
00:43:37,658 --> 00:43:38,659
Me too.
732
00:43:40,705 --> 00:43:43,664
Hey, the reinforcements
have arrived!
733
00:43:45,057 --> 00:43:46,014
Hi honey.
734
00:43:48,538 --> 00:43:50,540
No no, I got it.
735
00:43:50,584 --> 00:43:52,238
-Get comfortable.
-Thank you.
736
00:43:52,281 --> 00:43:54,414
So, tell me everything.
737
00:43:56,068 --> 00:43:57,635
There you are!
738
00:43:59,332 --> 00:44:00,289
Hey.
739
00:44:00,333 --> 00:44:01,639
Hi.
740
00:44:01,682 --> 00:44:03,336
Morgan, what a
pleasant surprise.
741
00:44:03,379 --> 00:44:04,729
Where's Kyle?
742
00:44:04,772 --> 00:44:07,514
He's at the studio,
so it's just us girls today.
743
00:44:07,557 --> 00:44:09,690
I guess I'm going to have
to get used to holding my own
744
00:44:09,734 --> 00:44:11,953
with a group of
strong women and baby talk,
745
00:44:11,997 --> 00:44:13,694
with the little one
on the way, right?
746
00:44:13,738 --> 00:44:15,957
Have we met before?
747
00:44:16,001 --> 00:44:18,090
I don't think so.
748
00:44:18,133 --> 00:44:19,831
You seem familiar.
749
00:44:19,874 --> 00:44:23,704
Not sure how, I'm pretty much
away non-stop these days.
750
00:44:23,748 --> 00:44:25,488
He's here just long enough
for me to remember
751
00:44:25,532 --> 00:44:27,708
how great he is,
and then he's off again.
752
00:44:27,752 --> 00:44:29,623
Life as a business man.
753
00:44:29,667 --> 00:44:30,929
You're in shipping, right?
754
00:44:30,972 --> 00:44:32,670
Yeah, international mostly.
755
00:44:32,713 --> 00:44:35,585
In fact, I'm off
to Shanghai tomorrow.
756
00:44:35,629 --> 00:44:37,805
Speaking of which,
don't we have some serious
757
00:44:37,849 --> 00:44:39,851
baby shower business
to discuss?
758
00:44:39,894 --> 00:44:42,157
Yes, my mom was
just filling me in.
759
00:44:42,201 --> 00:44:44,638
Saturday is going
to be so great.
760
00:44:44,682 --> 00:44:48,990
Thank you girls for making
my pregnancy so special.
761
00:44:49,034 --> 00:44:49,948
Thank you, sir.
762
00:44:51,079 --> 00:44:53,038
Wonderful.
763
00:44:53,081 --> 00:44:55,040
Thirsty.
764
00:44:55,083 --> 00:44:56,955
Salud.
765
00:44:56,998 --> 00:44:58,086
Chin-chin.
766
00:45:06,747 --> 00:45:08,793
Oh, boy.
767
00:45:08,836 --> 00:45:12,448
Well, I guess I'll see
you two at the baby shower.
768
00:45:12,492 --> 00:45:14,363
Have fun in
Shanghai, Dave.
769
00:45:14,407 --> 00:45:17,497
And remember, if you can
make it to that little market
770
00:45:17,540 --> 00:45:19,717
in the Yu Gardens district,
you'll be glad you did.
771
00:45:19,760 --> 00:45:21,675
I will, thank you Morgan.
772
00:45:21,719 --> 00:45:26,114
I'm pretty excited, it's
actually my first trip to Japan.
773
00:45:26,158 --> 00:45:28,290
You mean China, right?
774
00:45:28,334 --> 00:45:30,031
What did I say?
775
00:45:30,075 --> 00:45:31,946
You said Japan, dear.
776
00:45:33,731 --> 00:45:35,733
Okay, see you all later.
777
00:45:39,954 --> 00:45:42,609
I couldn't place it, but...
778
00:45:42,652 --> 00:45:43,871
you promise not to judge me?
779
00:45:43,915 --> 00:45:45,264
What?
780
00:45:45,307 --> 00:45:46,874
The whole time he
was sitting there,
781
00:45:46,918 --> 00:45:49,529
I had this feeling
that I knew Dave.
782
00:45:49,572 --> 00:45:52,010
I knew him from somewhere.
783
00:45:52,053 --> 00:45:54,012
You remember my friend
Shirley, right?
784
00:45:54,055 --> 00:45:57,102
Shirley...
785
00:46:04,283 --> 00:46:05,806
Wild Shirley?
786
00:46:05,850 --> 00:46:08,461
Of course I remember
Wild Shirley.
787
00:46:08,504 --> 00:46:11,812
Well, over a few drinks,
she made a suggestion
788
00:46:11,856 --> 00:46:14,423
of something that
worked for her.
789
00:46:14,467 --> 00:46:17,644
You're talking about
online dating?
790
00:46:17,687 --> 00:46:19,689
Sort of.
791
00:46:19,733 --> 00:46:22,518
It had been so long since
your father's passing,
792
00:46:22,562 --> 00:46:25,739
Shirley encouraged me to...
793
00:46:25,783 --> 00:46:27,523
How do I say this?
794
00:46:27,567 --> 00:46:28,698
Pay for a date.
795
00:46:29,874 --> 00:46:31,527
Like an escort?
796
00:46:31,571 --> 00:46:33,181
Technically yes,
797
00:46:33,225 --> 00:46:35,618
but I was just looking
for a handsome younger man
798
00:46:35,662 --> 00:46:37,925
to spend some time with,
799
00:46:37,969 --> 00:46:40,188
and if anything
else happened,
800
00:46:40,232 --> 00:46:41,799
then that would
be fine, too.
801
00:46:41,842 --> 00:46:43,670
Okay Mom, I don't
want to hear it.
802
00:46:43,713 --> 00:46:45,890
Don't worry, I didn't
go through with it.
803
00:46:45,933 --> 00:46:48,806
But we did view some guys
on the escort site
804
00:46:48,849 --> 00:46:50,590
and that face
definitely belonged
805
00:46:50,633 --> 00:46:53,158
to the guy Shirley
had been seeing,
806
00:46:53,201 --> 00:46:54,768
if you know what I mean.
807
00:46:55,943 --> 00:46:58,903
What? Are you sure?
808
00:46:58,946 --> 00:47:00,861
Yes, I specifically
remember him
809
00:47:00,905 --> 00:47:03,081
because his profile
had his birthday
810
00:47:03,124 --> 00:47:05,039
and it was the same as mine.
811
00:47:05,083 --> 00:47:07,389
Anyway, like I said, I
couldn't go through with it,
812
00:47:07,433 --> 00:47:08,651
but that was him.
813
00:47:08,695 --> 00:47:10,915
She showed me his
profile several times.
814
00:47:10,958 --> 00:47:12,699
I'm sure of it.
815
00:47:12,742 --> 00:47:16,485
Mom, I think I would know
if my closest friend's husband
816
00:47:16,529 --> 00:47:18,313
was lying about
who he really was,
817
00:47:18,357 --> 00:47:20,141
not to mention an escort.
818
00:47:20,185 --> 00:47:22,361
Would you, honey?
819
00:47:22,404 --> 00:47:25,973
I love you and I always
support your decisions,
820
00:47:26,017 --> 00:47:29,107
but you have to admit
everything with Jessica
821
00:47:29,150 --> 00:47:32,240
has been such a
huge coincidence.
822
00:47:32,284 --> 00:47:35,853
I know, that's what makes
our relationship so special.
823
00:47:36,984 --> 00:47:40,074
She moves in down
the street from you
824
00:47:40,118 --> 00:47:44,470
and magically you're both
having babies at the same time?
825
00:47:44,513 --> 00:47:46,602
Don't you think that's odd?
826
00:47:46,646 --> 00:47:48,648
Of course I've thought
of this too,
827
00:47:48,691 --> 00:47:52,130
but she's been nothing
but supportive.
828
00:47:52,173 --> 00:47:54,915
Listen to me,
that man who was here
829
00:47:54,959 --> 00:47:57,048
is not just some
traveling businessman
830
00:47:57,091 --> 00:47:59,877
who doesn't know
his Asian countries.
831
00:47:59,920 --> 00:48:01,704
What I'm trying to say is,
832
00:48:01,748 --> 00:48:04,882
do you really know
who Jessica Moore is?
833
00:48:54,844 --> 00:48:56,281
This is crazy.
834
00:48:56,324 --> 00:48:57,804
What am I doing?
835
00:49:03,070 --> 00:49:04,158
This is you, Blanche!
836
00:49:04,202 --> 00:49:05,899
Yes, this is me.
837
00:49:05,943 --> 00:49:08,336
[laughing]
838
00:49:08,380 --> 00:49:10,164
-That was close!
-Not so close.
839
00:49:13,037 --> 00:49:14,255
Note quite.
840
00:49:26,093 --> 00:49:30,837
The winner of "Guess
Mommy's Belly Size" is...
841
00:49:30,880 --> 00:49:31,969
Jessica!
842
00:49:35,407 --> 00:49:36,364
Great!
843
00:49:36,408 --> 00:49:38,105
[camera beeping]
844
00:49:38,149 --> 00:49:39,802
I need to replace the battery.
845
00:49:39,846 --> 00:49:41,021
I'll be right back.
846
00:49:41,065 --> 00:49:42,588
I've got some great stuff.
847
00:49:42,631 --> 00:49:43,893
You know what?
If you don't mind,
848
00:49:43,937 --> 00:49:47,375
I think I'd like baby
Jonathan to have this.
849
00:49:47,419 --> 00:49:50,074
Are you sure?
That's so thoughtful.
850
00:49:50,117 --> 00:49:51,901
Yeah, umm...
851
00:49:51,945 --> 00:49:53,991
I'll just take it to his room.
852
00:49:58,125 --> 00:49:59,083
You next!
853
00:50:01,433 --> 00:50:03,087
[laughing]
854
00:50:20,582 --> 00:50:25,892
[phone vibrating]
855
00:50:26,980 --> 00:50:29,591
I thought I told you
not to ask for me at work.
856
00:50:29,635 --> 00:50:32,246
I know, I'm sorry
I'm just...
857
00:50:32,290 --> 00:50:33,987
I'm getting scared.
858
00:50:34,031 --> 00:50:35,423
I haven't heard from you
859
00:50:35,467 --> 00:50:38,600
or received anything
from you lately
860
00:50:38,644 --> 00:50:41,168
and I'm gonna have to
start making other plans
861
00:50:41,212 --> 00:50:43,170
if we don't start
the adoption process.
862
00:50:43,214 --> 00:50:44,824
Are you threatening me?
863
00:50:44,867 --> 00:50:46,086
No.
864
00:50:46,130 --> 00:50:49,089
No, I'm just scared.
865
00:50:49,133 --> 00:50:52,919
Do you have any idea
where you would be without me?
866
00:50:54,268 --> 00:50:55,574
I know.
867
00:50:57,097 --> 00:51:00,274
Taylor, meet me
at the park tomorrow
868
00:51:00,318 --> 00:51:03,451
and I'll have your last payment
and everything we need.
869
00:51:05,453 --> 00:51:07,107
Okay.
870
00:51:07,151 --> 00:51:08,152
You promise?
871
00:51:09,849 --> 00:51:10,937
I promise.
872
00:52:12,346 --> 00:52:15,828
Just think, in few months
he'll finally be here.
873
00:52:15,871 --> 00:52:17,525
Yeah.
874
00:52:17,569 --> 00:52:20,615
I love him so much already.
875
00:52:20,659 --> 00:52:22,617
I love you so much.
876
00:52:26,012 --> 00:52:28,014
My baby boy.
877
00:52:30,843 --> 00:52:33,237
We'll be a family again soon.
878
00:52:34,934 --> 00:52:39,112
And I'll be your mommy,
baby Jonathan.
879
00:52:39,156 --> 00:52:40,809
What did you just say?
880
00:52:40,853 --> 00:52:41,854
Amber...
881
00:52:44,465 --> 00:52:46,250
You'll be Jonathan's mommy?
882
00:52:46,293 --> 00:52:48,904
I, umm... I was saying that
883
00:52:48,948 --> 00:52:51,211
Jonathan has such
a special mommy.
884
00:52:51,255 --> 00:52:52,865
Meaning you, of course.
885
00:52:55,259 --> 00:52:57,739
Jessica, why did you
give your prize to my son
886
00:52:57,783 --> 00:53:00,046
when you have your own
little boy on the way?
887
00:53:01,743 --> 00:53:03,441
I was trying
to be thoughtful.
888
00:53:03,484 --> 00:53:05,573
I mean, this is
your baby shower.
889
00:53:05,617 --> 00:53:08,141
But shouldn't
your son come first?
890
00:53:11,275 --> 00:53:12,798
Fine, I'll take it back.
891
00:53:12,841 --> 00:53:13,799
I'm sorry.
892
00:53:17,368 --> 00:53:19,283
No, I'm sorry.
893
00:53:19,326 --> 00:53:21,285
This isn't about the piggy bank.
894
00:53:21,328 --> 00:53:23,374
Okay, what is it about?
895
00:53:25,332 --> 00:53:29,249
You have been wonderful
to me during my pregnancy.
896
00:53:29,293 --> 00:53:32,252
But is it possible you
feel closer to my child
897
00:53:32,296 --> 00:53:35,864
than your own because of how
much time we've spent together?
898
00:53:37,910 --> 00:53:40,391
I don't think that's the case.
899
00:53:40,434 --> 00:53:43,916
What are you trying to say?
900
00:53:43,959 --> 00:53:47,789
I just don't want your
feelings to be confused.
901
00:53:47,833 --> 00:53:49,878
After these babies are born,
I don't want you to feeling
902
00:53:49,922 --> 00:53:54,405
like you're losing yet
another child because of me.
903
00:53:59,236 --> 00:54:01,890
Losing your baby?
904
00:54:04,806 --> 00:54:08,375
Amber, are you sure this
isn't the hormones talking,
905
00:54:08,419 --> 00:54:11,639
because that sounds crazy.
906
00:54:11,683 --> 00:54:14,860
I love my son, trust me.
907
00:54:19,299 --> 00:54:20,953
[knocking]
908
00:54:20,996 --> 00:54:23,303
Everybody is waiting
to open presents.
909
00:54:23,347 --> 00:54:24,435
Oh...
910
00:54:27,264 --> 00:54:28,308
Of course.
911
00:54:38,492 --> 00:54:40,799
Bye ladies, drive safe.
912
00:54:44,324 --> 00:54:46,587
Just think, the next
time we see each other,
913
00:54:46,631 --> 00:54:49,634
these two are going to be
out in the real world with us.
914
00:54:49,677 --> 00:54:52,114
It truly is a miracle.
915
00:54:54,160 --> 00:54:55,335
I'll see you soon.
916
00:54:55,379 --> 00:54:56,423
Thank you for coming.
917
00:54:56,467 --> 00:54:57,990
Of course, bye.
918
00:54:59,383 --> 00:55:00,949
Bye Sloane!
919
00:55:03,125 --> 00:55:05,302
Need some help?
Yes, thank you.
920
00:55:07,913 --> 00:55:10,872
Blanche, we've been
friends for, what?
921
00:55:10,916 --> 00:55:12,657
More years than I
care to remember.
922
00:55:16,748 --> 00:55:18,750
What's going on?
923
00:55:18,793 --> 00:55:21,143
What are your
thoughts on Jessica?
924
00:55:22,362 --> 00:55:25,844
Well, I think she's been
really supportive of Amber.
925
00:55:25,887 --> 00:55:28,803
It does appear that way.
926
00:55:28,847 --> 00:55:31,284
Blanche, when you hire
someone at the bakery,
927
00:55:31,328 --> 00:55:33,373
you run background
checks, right?
928
00:55:33,417 --> 00:55:35,244
Yeah, of course.
929
00:55:35,288 --> 00:55:37,116
Do you think you could
run a background check
930
00:55:37,159 --> 00:55:40,467
on Dave Moore,
Jessica's husband?
931
00:55:40,511 --> 00:55:42,643
Really?
932
00:55:42,687 --> 00:55:46,125
When a mother is concerned,
there are no limits.
933
00:55:46,168 --> 00:55:47,866
Yes, of course.
934
00:55:47,909 --> 00:55:50,172
Well, all I need
is his date of birth.
935
00:55:50,216 --> 00:55:51,260
I have it.
936
00:55:51,304 --> 00:55:52,784
It's 12/29/74.
937
00:55:52,827 --> 00:55:54,046
Wait...
938
00:55:54,089 --> 00:55:56,004
Why do you have it?
939
00:55:56,048 --> 00:55:58,398
That's a long story.
940
00:55:58,442 --> 00:56:02,097
Okay well, the program is
on my computer at the bakery.
941
00:56:02,141 --> 00:56:03,360
I was going to
head over there
942
00:56:03,403 --> 00:56:05,362
to clean up anyways,
since we're closed.
943
00:56:05,405 --> 00:56:08,277
But why don't I
just take off now?
944
00:56:08,321 --> 00:56:10,149
-I owe you.
-Yes, you do.
945
00:56:12,325 --> 00:56:13,500
If I get news,
I'll call you.
946
00:56:13,544 --> 00:56:14,501
-Thank you.
-Bye.
947
00:56:56,848 --> 00:56:58,284
All right...
948
00:57:00,329 --> 00:57:03,332
Let's see what we've
got going on here.
949
00:57:12,559 --> 00:57:14,866
Dave Moore...
950
00:57:21,002 --> 00:57:22,656
I always knew you were nosy!
951
00:57:53,252 --> 00:57:55,036
This will come in handy.
952
00:58:23,500 --> 00:58:25,458
No, please...
953
00:58:25,502 --> 00:58:28,766
I promise I won't
tell anyone!
954
00:58:28,809 --> 00:58:30,332
I know you won't.
955
00:58:42,519 --> 00:58:45,391
[phone vibrating]
956
00:58:48,916 --> 00:58:51,353
Dinner is about ready.
957
00:58:53,094 --> 00:58:54,356
What just happened?
958
00:58:57,316 --> 00:58:59,579
Our accident attorney
just told me
959
00:58:59,623 --> 00:59:03,583
that Jessica and Dave
are no longer married.
960
00:59:04,976 --> 00:59:08,501
And Dave filed a
restraining order against her.
961
00:59:08,545 --> 00:59:10,503
Then who's the guy
we let into our home
962
00:59:10,547 --> 00:59:11,983
and around our family?
963
00:59:13,898 --> 00:59:16,422
I think he's an escort.
964
00:59:16,465 --> 00:59:19,381
Shirley apparently
used his services.
965
00:59:19,425 --> 00:59:21,383
An escort?
966
00:59:21,427 --> 00:59:23,908
Why didn't you
tell me this?
967
00:59:23,951 --> 00:59:25,736
I didn't want
to believe it.
968
00:59:28,477 --> 00:59:31,089
Kyle, why would Jessica lie
969
00:59:31,132 --> 00:59:33,439
about her relationship
with Dave?
970
00:59:33,482 --> 00:59:36,573
Think how long the lie
must have been going on.
971
00:59:36,616 --> 00:59:39,880
If you can't trust her,
you can't be around her.
972
00:59:39,924 --> 00:59:40,794
Yeah.
973
00:59:40,838 --> 00:59:44,885
[phone vibrating]
974
00:59:44,929 --> 00:59:46,452
We'll get to
the bottom of this
975
00:59:46,495 --> 00:59:49,107
but for now,
I'd just avoid her.
976
00:59:49,150 --> 00:59:50,064
Yeah.
977
00:59:53,851 --> 00:59:55,461
Come on, let's eat.
978
00:59:56,984 --> 01:00:00,771
Hey, can you send down the blood
work for Sabrina Thompson?
979
01:00:00,814 --> 01:00:03,034
Yeah, that'd be good.
980
01:00:03,077 --> 01:00:04,339
Okay, thanks.
981
01:00:09,606 --> 01:00:11,390
Thanks for staying so late.
982
01:00:11,433 --> 01:00:12,565
No problem.
983
01:00:12,609 --> 01:00:13,653
I'll see you tomorrow.
984
01:00:13,697 --> 01:00:14,741
Yeah, bye.
985
01:01:45,310 --> 01:01:46,485
Blanche?
986
01:01:48,617 --> 01:01:49,706
Blanche?
987
01:01:54,798 --> 01:01:55,842
No...
988
01:01:57,017 --> 01:01:58,062
Blanche?
989
01:02:13,077 --> 01:02:14,731
What's going on?
990
01:02:14,774 --> 01:02:16,341
Blanche is dead!
991
01:02:16,384 --> 01:02:17,342
What?
992
01:02:17,385 --> 01:02:19,126
Blanche?
993
01:02:19,170 --> 01:02:23,261
I went to the bakery
and she was murdered.
994
01:02:23,304 --> 01:02:24,828
I called the police.
995
01:02:24,871 --> 01:02:27,352
This is my fault.
996
01:02:27,395 --> 01:02:28,919
Mom, they said
it was a burglary.
997
01:02:28,962 --> 01:02:30,790
Blanche was there
on her day off.
998
01:02:30,834 --> 01:02:32,226
There's no way they
could have known.
999
01:02:32,270 --> 01:02:34,315
Blanche was there
because of me.
1000
01:02:34,359 --> 01:02:37,449
I asked her to do me a favor.
1001
01:02:37,492 --> 01:02:39,103
What?
1002
01:02:39,146 --> 01:02:40,582
I'm ashamed to say.
1003
01:02:40,626 --> 01:02:41,758
Mom...
1004
01:02:43,498 --> 01:02:48,242
I asked her to do a background
check on Dave Moore.
1005
01:02:48,286 --> 01:02:51,158
And then you never heard
from her again, did you?
1006
01:02:51,202 --> 01:02:53,639
I'm so sorry I asked her
to do that.
1007
01:02:53,682 --> 01:02:55,032
Morgan, you can't
blame yourself.
1008
01:02:55,075 --> 01:02:59,036
From what we learned,
your instincts were right on.
1009
01:02:59,079 --> 01:03:00,385
Kyle's totally right,
1010
01:03:00,428 --> 01:03:02,126
there's no way you could have--
1011
01:03:02,169 --> 01:03:03,780
[pained scream]
1012
01:03:03,823 --> 01:03:05,390
Oh honey, what is it?
1013
01:03:05,433 --> 01:03:07,044
Talk to me.
1014
01:03:07,087 --> 01:03:09,220
Contractions.
1015
01:03:09,263 --> 01:03:10,612
Just breathe...
1016
01:03:10,656 --> 01:03:11,831
Oh my god.
1017
01:03:15,574 --> 01:03:17,097
Could this be it?
1018
01:03:17,141 --> 01:03:20,013
Let's get you to the
doctor's office and find out.
1019
01:03:21,362 --> 01:03:22,494
Slowly, slowly...
1020
01:03:23,930 --> 01:03:25,366
[phone dialling]
1021
01:03:25,410 --> 01:03:27,325
This is Jessica Moore,
leave me a message.
1022
01:03:27,368 --> 01:03:28,848
[beep]
1023
01:03:28,892 --> 01:03:31,459
You said you would be here.
1024
01:03:31,503 --> 01:03:34,375
You said you would
take care of my baby.
1025
01:03:56,354 --> 01:03:57,659
Perfect.
1026
01:03:57,703 --> 01:04:00,097
[phone vibrating]
1027
01:04:05,493 --> 01:04:08,627
[phone dialling]
1028
01:04:08,670 --> 01:04:11,108
You said you would be here.
1029
01:04:11,151 --> 01:04:14,328
You said you would
take care of my baby.
1030
01:04:14,372 --> 01:04:18,332
Sorry kid, you no
longer work into the plan.
1031
01:04:20,944 --> 01:04:23,250
They're called Braxton-Hicks
contractions.
1032
01:04:24,904 --> 01:04:27,211
It's a common condition
of pregnancy at this stage.
1033
01:04:27,254 --> 01:04:29,300
There's nothing to worry about.
1034
01:04:29,343 --> 01:04:31,345
You're still right on track
for Jonathan's due date
1035
01:04:31,389 --> 01:04:32,477
in a couple of weeks.
1036
01:04:32,520 --> 01:04:34,348
It seemed so real.
1037
01:04:36,350 --> 01:04:39,266
Well, sometimes stress
can bring them on.
1038
01:04:39,310 --> 01:04:43,227
My advice would
be to take it easy.
1039
01:04:43,270 --> 01:04:44,576
So she's totally fine?
1040
01:04:44,619 --> 01:04:45,533
Yes.
1041
01:04:47,057 --> 01:04:50,103
See babe, you can still go
to your product rep meeting.
1042
01:04:50,147 --> 01:04:52,236
This is a little
more important.
1043
01:04:52,279 --> 01:04:53,498
I'm fine, really.
1044
01:04:53,541 --> 01:04:55,630
You get going.
1045
01:04:55,674 --> 01:04:56,980
She can drive herself?
1046
01:04:57,023 --> 01:04:58,198
Of course.
1047
01:04:58,242 --> 01:05:00,157
I'm fine, you go.
1048
01:05:00,200 --> 01:05:01,288
You sure?
1049
01:05:01,332 --> 01:05:02,420
Okay.
1050
01:05:02,463 --> 01:05:05,292
Take the keys,
I'll Uber over there.
1051
01:05:05,336 --> 01:05:07,294
I love you, thank you.
1052
01:05:07,338 --> 01:05:08,687
You're welcome.
1053
01:05:11,603 --> 01:05:15,433
Remember Amber, try not to get
too worked up over anything.
1054
01:05:15,476 --> 01:05:17,696
Stay relaxed.
1055
01:05:17,739 --> 01:05:19,176
I'll try.
1056
01:05:19,219 --> 01:05:20,960
Yeah.
1057
01:05:21,004 --> 01:05:22,440
I'll see you
in a little bit.
1058
01:05:22,483 --> 01:05:23,484
Okay.
1059
01:05:39,718 --> 01:05:40,632
Thank you.
1060
01:05:42,242 --> 01:05:43,374
Taylor?
1061
01:05:45,202 --> 01:05:46,203
Hey...
1062
01:05:48,118 --> 01:05:49,989
You okay?
1063
01:05:50,033 --> 01:05:51,860
No, I'm not.
1064
01:05:53,514 --> 01:05:54,646
Are you having
second thoughts
1065
01:05:54,689 --> 01:05:56,909
about putting the
baby up for adoption?
1066
01:05:56,953 --> 01:05:58,302
It's not that.
1067
01:05:59,912 --> 01:06:02,436
Is there something
wrong with the baby?
1068
01:06:02,480 --> 01:06:03,916
The baby is fine.
1069
01:06:03,960 --> 01:06:06,527
She's perfect, in fact.
1070
01:06:06,571 --> 01:06:09,095
It's my life
that's a mess.
1071
01:06:10,705 --> 01:06:12,316
You said she's perfect.
1072
01:06:12,359 --> 01:06:14,840
I thought you were
carrying a boy?
1073
01:06:14,883 --> 01:06:20,106
No, that's just what she
wanted everyone to believe.
1074
01:06:20,150 --> 01:06:21,629
But...
1075
01:06:21,673 --> 01:06:24,850
now that she's
screwed me over,
1076
01:06:24,893 --> 01:06:27,026
I can be honest.
1077
01:06:27,070 --> 01:06:29,115
Who screwed you over?
1078
01:06:29,159 --> 01:06:31,248
Jessica.
1079
01:06:31,291 --> 01:06:33,685
She ruined everything.
1080
01:06:35,556 --> 01:06:38,646
Listen, I need you to
tell me what she did.
1081
01:06:52,008 --> 01:06:53,357
Stay calm.
1082
01:06:59,493 --> 01:07:02,366
[phone dialling]
1083
01:07:02,409 --> 01:07:04,063
You've reached
Kyle's voicemail.
1084
01:07:04,107 --> 01:07:05,673
You know what to do.
1085
01:07:05,717 --> 01:07:06,979
[beep]
1086
01:07:12,680 --> 01:07:15,553
I hope Amber loves
this surprise.
1087
01:07:15,596 --> 01:07:18,947
Thanks again for letting
me use the space.
1088
01:07:18,991 --> 01:07:20,471
You can play it
back from here,
1089
01:07:20,514 --> 01:07:22,081
right before my battery died.
1090
01:07:27,695 --> 01:07:30,698
All right, the cupcake contest
is a special event.
1091
01:07:32,744 --> 01:07:34,267
-Hey.
-Hi.
1092
01:07:34,311 --> 01:07:36,443
I got your text, does this mean
you're leaving me already?
1093
01:07:36,487 --> 01:07:38,663
I had another
commitment come up
1094
01:07:38,706 --> 01:07:40,665
and I had to re-arrange
my schedule,
1095
01:07:40,708 --> 01:07:42,754
but I so appreciate
working with you.
1096
01:07:42,797 --> 01:07:44,190
Bring it in!
1097
01:07:47,106 --> 01:07:49,108
I was hoping to catch
Dr. Welch before he left.
1098
01:07:49,152 --> 01:07:50,849
I just wanted to say thank you.
1099
01:07:50,892 --> 01:07:52,068
Yeah, of course.
1100
01:07:52,111 --> 01:07:53,504
He just finished with
his last patient,
1101
01:07:53,547 --> 01:07:54,853
but let me go check
the office.
1102
01:07:54,896 --> 01:07:55,723
Can you watch this?
1103
01:07:55,767 --> 01:07:56,898
Yeah, totally cool.
1104
01:08:46,078 --> 01:08:47,514
Jessica?
1105
01:09:15,238 --> 01:09:16,239
Jessica.
1106
01:09:18,806 --> 01:09:21,244
What a pleasant surprise.
1107
01:09:21,287 --> 01:09:24,116
We have some unfinished
business to attend to.
1108
01:09:24,160 --> 01:09:26,162
We do?
1109
01:09:26,205 --> 01:09:28,338
Since I no longer volunteer
at the hospital,
1110
01:09:28,381 --> 01:09:29,817
I figured we could
do something about
1111
01:09:29,861 --> 01:09:32,385
the undeniable attraction
we have for each other.
1112
01:09:32,429 --> 01:09:33,691
You quit?
1113
01:09:33,734 --> 01:09:35,345
I did.
1114
01:09:35,388 --> 01:09:37,173
Now let's get you out
of that coat.
1115
01:09:37,216 --> 01:09:38,435
Hey, hey...
1116
01:09:38,478 --> 01:09:41,089
Look, Jessica...
1117
01:09:41,133 --> 01:09:44,005
you're definitely right
about my attraction to you,
1118
01:09:44,049 --> 01:09:45,398
but one of us
still works here
1119
01:09:45,442 --> 01:09:48,401
and I'm technically
still on the clock.
1120
01:09:48,445 --> 01:09:49,446
Oh.
1121
01:09:49,489 --> 01:09:50,708
Yeah.
1122
01:09:50,751 --> 01:09:52,884
Are you not going to
make this easy on me?
1123
01:09:56,714 --> 01:09:58,716
I'm glad you came.
1124
01:09:58,759 --> 01:10:00,239
I'm glad I came, too.
1125
01:10:03,286 --> 01:10:05,375
Do you like surprises?
1126
01:10:07,333 --> 01:10:08,508
Depends.
1127
01:10:10,293 --> 01:10:12,556
Why don't you
close your eyes?
1128
01:10:14,558 --> 01:10:16,255
Close your eyes!
1129
01:10:16,299 --> 01:10:18,214
Come here.
1130
01:10:18,257 --> 01:10:19,519
Close them.
1131
01:10:26,483 --> 01:10:29,529
Oww! What did you just do?
1132
01:10:31,096 --> 01:10:32,489
What is that?
1133
01:10:38,799 --> 01:10:40,671
This is my favorite piece.
1134
01:10:40,714 --> 01:10:42,977
Get all of this,
this is great.
1135
01:10:44,892 --> 01:10:48,244
I did some of the decorating.
1136
01:10:48,287 --> 01:10:49,332
Okay...
1137
01:10:53,684 --> 01:10:55,033
What the hell?
1138
01:10:56,556 --> 01:10:58,776
Up top, can you zoom in on that?
1139
01:11:01,605 --> 01:11:02,693
Jessica!
1140
01:11:03,694 --> 01:11:05,261
I've gotta go.
1141
01:11:15,227 --> 01:11:17,577
[door knocking]
1142
01:11:23,453 --> 01:11:24,889
Hi, Amber.
1143
01:11:24,932 --> 01:11:26,151
Jessica.
1144
01:11:27,761 --> 01:11:30,329
You here to
tell me the truth?
1145
01:11:30,373 --> 01:11:32,418
Okay come here,
I'll tell you.
1146
01:11:34,638 --> 01:11:35,943
What are you doing?
1147
01:11:37,075 --> 01:11:39,077
It's okay.
1148
01:11:39,120 --> 01:11:40,644
This won't hurt the baby.
1149
01:11:51,002 --> 01:11:52,743
Now you sit tight.
1150
01:11:53,918 --> 01:11:56,355
It's a very exciting time.
1151
01:11:58,662 --> 01:11:59,619
Okay...
1152
01:12:41,835 --> 01:12:42,793
Amber!
1153
01:12:45,317 --> 01:12:46,274
Amber?
1154
01:12:50,670 --> 01:12:51,802
Amber!
1155
01:13:13,650 --> 01:13:16,130
Hey, come on.
1156
01:13:16,174 --> 01:13:17,305
Wake up!
1157
01:13:19,525 --> 01:13:20,352
Whoa--
1158
01:13:20,396 --> 01:13:22,702
Let's go, get out.
1159
01:13:22,746 --> 01:13:24,051
Get out of the car!
1160
01:13:33,670 --> 01:13:34,932
That way.
1161
01:13:34,975 --> 01:13:37,935
Jessica, what did you do?
1162
01:13:37,978 --> 01:13:40,067
Now, I said!
1163
01:13:41,939 --> 01:13:45,899
You are going to listen
to me from here on out!
1164
01:13:45,943 --> 01:13:47,597
Or I'll shoot you.
1165
01:13:50,643 --> 01:13:51,949
Now go.
1166
01:13:53,254 --> 01:13:55,343
Let's go, come on!
1167
01:14:01,262 --> 01:14:03,569
The bag, put the bag down!
1168
01:14:03,613 --> 01:14:04,962
Put it down!
1169
01:14:11,316 --> 01:14:12,926
Get her.
1170
01:14:12,970 --> 01:14:14,711
Get her up on the bed.
1171
01:14:16,495 --> 01:14:19,716
Pick her up and put her there.
1172
01:14:23,110 --> 01:14:24,851
Careful with her.
1173
01:14:41,346 --> 01:14:43,479
Okay, back away.
1174
01:14:45,481 --> 01:14:47,439
Just back away from her!
1175
01:14:48,701 --> 01:14:50,224
Jessica...
1176
01:14:50,268 --> 01:14:51,835
Don't move.
1177
01:14:55,491 --> 01:14:57,014
Take it.
1178
01:14:57,057 --> 01:14:59,190
Take it from me.
1179
01:14:59,233 --> 01:15:01,018
What is this?
1180
01:15:02,628 --> 01:15:03,847
[laughing]
1181
01:15:03,890 --> 01:15:06,197
That's Malnoxin.
1182
01:15:06,240 --> 01:15:09,679
A little something I
picked up from the hospital.
1183
01:15:09,722 --> 01:15:12,725
You know you should
really watch your volunteers
1184
01:15:12,769 --> 01:15:15,946
a little more closely.
1185
01:15:15,989 --> 01:15:17,251
Malnoxin?
1186
01:15:19,384 --> 01:15:21,647
You...
1187
01:15:21,691 --> 01:15:23,649
You want me to induce labor?
1188
01:15:24,998 --> 01:15:25,956
Yes.
1189
01:15:27,392 --> 01:15:30,830
And then I want you to
deliver the baby, okay?
1190
01:15:31,918 --> 01:15:32,702
Jessica, just--
1191
01:15:32,745 --> 01:15:34,399
Get your hand down!
1192
01:15:34,442 --> 01:15:36,009
Get your hand down
and you do it.
1193
01:15:36,053 --> 01:15:37,010
Do it!
1194
01:15:58,728 --> 01:16:00,556
Come on.
1195
01:16:09,652 --> 01:16:11,001
I'm sorry, Amber.
1196
01:17:34,388 --> 01:17:35,433
Kyle!
1197
01:17:49,708 --> 01:17:50,883
You got it, come on!
1198
01:17:50,927 --> 01:17:52,058
No honey, come on.
1199
01:17:52,102 --> 01:17:53,669
We've got to get out here.
1200
01:17:54,974 --> 01:17:56,497
Here, use me.
1201
01:17:58,761 --> 01:17:59,849
Come on.
1202
01:18:01,894 --> 01:18:03,809
Baby, no!
1203
01:18:06,899 --> 01:18:10,294
Where's my baby?
1204
01:18:56,122 --> 01:18:57,820
Miss Smith?
1205
01:18:57,863 --> 01:19:00,823
Hello Amber,
how are you feeling?
1206
01:19:05,131 --> 01:19:06,829
I'm okay now.
1207
01:19:08,613 --> 01:19:10,180
She took my baby.
1208
01:19:11,485 --> 01:19:12,704
I have to find her.
1209
01:19:12,748 --> 01:19:14,271
Your baby?
1210
01:19:14,314 --> 01:19:16,795
I have to find my child.
1211
01:19:16,839 --> 01:19:19,929
It says here that you suffer
from schizophrenic episodes,
1212
01:19:19,972 --> 01:19:21,495
do you understand
what that means?
1213
01:19:21,539 --> 01:19:23,062
Yes.
1214
01:19:23,106 --> 01:19:24,760
But no, that's not me.
1215
01:19:24,803 --> 01:19:26,587
That must not be my file.
1216
01:19:26,631 --> 01:19:29,765
This file is from Dr. Welch's
office downstairs
1217
01:19:29,808 --> 01:19:32,550
and Amber Smith is your name.
1218
01:19:32,593 --> 01:19:34,334
I remember you.
1219
01:19:35,161 --> 01:19:39,252
Listen, I need you to
find Dr. Welch, right now!
1220
01:19:39,296 --> 01:19:41,341
Unfortunately we haven't
been able to locate him
1221
01:19:41,385 --> 01:19:44,083
and that's why I'm here.
1222
01:19:44,127 --> 01:19:47,608
Sometimes a biological parent
will feel extreme emotion,
1223
01:19:47,652 --> 01:19:51,656
even mental confusion
after giving up a child.
1224
01:19:51,699 --> 01:19:54,137
I didn't see any
medications in your file,
1225
01:19:54,180 --> 01:19:55,529
is there anything
that I should--
1226
01:19:55,573 --> 01:19:59,185
I'm not medicated and
I didn't give up my baby!
1227
01:19:59,229 --> 01:20:01,231
I would love to give you
something to help you relax.
1228
01:20:01,274 --> 01:20:02,710
I don't want to relax--
1229
01:20:02,754 --> 01:20:03,842
Amber--
1230
01:20:03,886 --> 01:20:05,061
Where is my husband?
1231
01:20:05,104 --> 01:20:06,584
Let me give something
to keep you calm.
1232
01:20:06,627 --> 01:20:07,759
Is that alright?
1233
01:20:07,803 --> 01:20:10,631
Doctor, please.
1234
01:20:10,675 --> 01:20:12,285
My husband?
1235
01:20:14,244 --> 01:20:18,248
Because of extreme swelling due
to a massive blow to the head,
1236
01:20:18,291 --> 01:20:21,686
it was necessary to put him
in a medically induced coma.
1237
01:20:21,729 --> 01:20:24,863
The neurologist will have
more results in the morning.
1238
01:20:24,907 --> 01:20:25,995
I'm so sorry.
1239
01:20:27,431 --> 01:20:29,389
I'm going to go check on him.
1240
01:20:29,433 --> 01:20:32,262
And I will find out everything
I can about you.
1241
01:20:32,305 --> 01:20:33,306
I'll be back shortly.
1242
01:20:33,350 --> 01:20:35,656
Just try to stay calm, okay?
1243
01:20:36,657 --> 01:20:37,658
Okay.
1244
01:20:47,712 --> 01:20:50,758
Mama's gonna buy
you a mockingbird.
1245
01:20:50,802 --> 01:20:54,240
And if that mockingbird
don't sing,
1246
01:20:54,284 --> 01:20:58,070
mama's gonna buy
you a diamond ring.
1247
01:21:26,925 --> 01:21:27,708
Hey!
1248
01:21:27,752 --> 01:21:28,796
Amber!
1249
01:21:28,840 --> 01:21:30,059
I heard you were
admitted last night.
1250
01:21:30,102 --> 01:21:31,669
Why are you even out of bed?
You need rest.
1251
01:21:31,712 --> 01:21:33,584
I need your help
is what I need, okay?
1252
01:21:33,627 --> 01:21:36,282
Jessica Moore tried
to blow up my house
1253
01:21:36,326 --> 01:21:39,546
with Kyle and I inside,
after she took my baby.
1254
01:21:39,590 --> 01:21:40,983
What are you talking about?
1255
01:21:41,026 --> 01:21:42,898
She took my son.
1256
01:21:42,941 --> 01:21:44,551
And now I need to find him.
1257
01:21:44,595 --> 01:21:45,944
I know this sounds crazy,
1258
01:21:45,988 --> 01:21:47,337
I know it does.
1259
01:21:47,380 --> 01:21:49,861
But you check my medical file.
1260
01:21:49,905 --> 01:21:53,082
Jessica changed it to
make me sound crazy.
1261
01:21:53,125 --> 01:21:54,735
I'm not crazy.
1262
01:21:54,779 --> 01:21:56,607
Okay yeah, this
doesn't make sense.
1263
01:21:56,650 --> 01:21:59,349
Let me go find Dr. Davis and
we'll get this taken care of.
1264
01:21:59,392 --> 01:22:01,220
But you need to rest, okay?
1265
01:22:01,264 --> 01:22:02,047
Okay.
1266
01:22:02,091 --> 01:22:03,179
Great, stay here.
1267
01:22:03,222 --> 01:22:04,354
I will.
1268
01:22:23,764 --> 01:22:32,991
[car unlocking]
1269
01:22:36,038 --> 01:22:38,257
[baby crying]
1270
01:22:38,301 --> 01:22:40,912
Oh, hi!
1271
01:22:40,956 --> 01:22:43,697
Hi my sweet angel.
1272
01:22:48,572 --> 01:22:50,748
Okay, are you ready
to meet daddy?
1273
01:22:50,791 --> 01:22:52,880
Let's go meet daddy,
come on.
1274
01:23:06,111 --> 01:23:07,939
I know.
1275
01:23:07,983 --> 01:23:08,896
Almost.
1276
01:23:14,467 --> 01:23:16,339
[door knocking]
1277
01:23:23,781 --> 01:23:26,218
Hi baby, I'm back.
1278
01:23:27,393 --> 01:23:30,483
Last I recall, you
weren't allowed 500 feet
1279
01:23:30,527 --> 01:23:32,659
within me or this house.
1280
01:23:32,703 --> 01:23:33,878
Did you forget?
1281
01:23:35,097 --> 01:23:37,925
I know, but I did it.
1282
01:23:37,969 --> 01:23:39,536
You did what?
1283
01:23:39,579 --> 01:23:41,625
And whose baby is that?
1284
01:23:42,887 --> 01:23:44,802
I found a way
to fix our family.
1285
01:23:44,845 --> 01:23:45,933
Oh my god.
1286
01:23:47,152 --> 01:23:49,111
Whose baby is that, Jessica?
1287
01:23:51,678 --> 01:23:52,853
It's okay!
1288
01:23:52,897 --> 01:23:55,204
Jess, answer me!
1289
01:23:55,247 --> 01:23:56,770
He's our baby.
1290
01:23:58,120 --> 01:23:59,208
That's impossible.
1291
01:23:59,251 --> 01:24:00,644
I don't know what
is going on here,
1292
01:24:00,687 --> 01:24:02,733
but you've obviously
gone off the deep end.
1293
01:24:02,776 --> 01:24:04,648
Look, we need to
get whoever's baby
1294
01:24:04,691 --> 01:24:06,824
that is back to their mother.
1295
01:24:06,867 --> 01:24:07,955
Come on!
1296
01:24:16,181 --> 01:24:17,182
Jess!
1297
01:24:18,227 --> 01:24:20,403
What are you doing?
1298
01:24:20,446 --> 01:24:22,796
I thought you would be happy.
1299
01:24:22,840 --> 01:24:25,451
I'm sorry, I'm
calling the police.
1300
01:24:25,495 --> 01:24:27,540
I wouldn't do that
if I were you.
1301
01:24:27,584 --> 01:24:29,194
Whoa.
1302
01:24:29,238 --> 01:24:30,239
Jess.
1303
01:24:30,282 --> 01:24:31,414
Hand it over.
1304
01:24:31,457 --> 01:24:32,545
Okay.
1305
01:24:32,589 --> 01:24:33,503
Give it to me!
1306
01:24:33,546 --> 01:24:35,200
Relax...
1307
01:24:35,244 --> 01:24:36,158
It's yours.
1308
01:24:38,769 --> 01:24:41,728
Now let's try this again, okay?
1309
01:24:42,990 --> 01:24:44,079
Okay.
1310
01:24:56,700 --> 01:24:58,093
Jessica?
1311
01:25:00,182 --> 01:25:01,183
[banging]
1312
01:25:01,226 --> 01:25:03,576
Amber, calm down!
1313
01:25:03,620 --> 01:25:04,882
Where's Jessica?
1314
01:25:04,925 --> 01:25:05,926
Is everything okay?
1315
01:25:05,970 --> 01:25:06,753
No!
1316
01:25:06,797 --> 01:25:08,059
Do you know where she is?
1317
01:25:08,103 --> 01:25:10,496
She gave me her
last month's rent today.
1318
01:25:10,540 --> 01:25:13,020
She said she was moving home.
1319
01:25:13,064 --> 01:25:14,196
Did she give you a check?
1320
01:25:14,239 --> 01:25:15,501
Yes, it's in my purse.
1321
01:25:15,545 --> 01:25:16,589
I'll get it.
1322
01:25:20,506 --> 01:25:21,855
Jessica and Dave Moore.
1323
01:25:21,899 --> 01:25:24,075
The address is on there.
1324
01:25:24,119 --> 01:25:26,947
648 North Willow Drive.
1325
01:25:26,991 --> 01:25:29,254
Will you call the police
and send them to this address?
1326
01:25:29,298 --> 01:25:30,821
Why?
1327
01:25:30,864 --> 01:25:32,388
She took my baby!
1328
01:25:36,653 --> 01:25:39,351
Jessica, you're
going to prison.
1329
01:25:40,918 --> 01:25:44,356
Did you ever think how we
could possibly be a family
1330
01:25:44,400 --> 01:25:46,532
if you're serving
a life sentence?
1331
01:25:46,576 --> 01:25:49,274
Jessica, think about it!
1332
01:26:03,941 --> 01:26:05,943
Why are you being like this?
1333
01:26:08,554 --> 01:26:11,383
We could be a family now.
1334
01:26:11,427 --> 01:26:13,864
This can work now.
1335
01:26:15,082 --> 01:26:16,345
No it can't.
1336
01:26:18,173 --> 01:26:19,870
There's just one thing.
1337
01:26:24,875 --> 01:26:26,268
That's my baby.
1338
01:26:33,797 --> 01:26:35,886
Okay, all right...
1339
01:26:44,634 --> 01:26:47,202
It's a horrible feeling...
1340
01:26:48,246 --> 01:26:49,378
Isn't it?
1341
01:26:52,163 --> 01:26:55,210
Not being able to be there
1342
01:26:55,253 --> 01:26:57,473
for your child.
1343
01:26:59,779 --> 01:27:02,869
Oh you believe me,
1344
01:27:02,913 --> 01:27:06,046
I know exactly what
that feels like.
1345
01:27:07,657 --> 01:27:11,443
I'm so sorry you had
to go through this.
1346
01:27:11,487 --> 01:27:12,531
I am.
1347
01:27:14,098 --> 01:27:17,144
I'm so sorry your car skidded
through that intersection.
1348
01:27:18,972 --> 01:27:23,107
But Jonathan is my baby.
1349
01:27:26,328 --> 01:27:28,417
No.
1350
01:27:28,460 --> 01:27:31,115
No, he's our baby.
1351
01:27:33,335 --> 01:27:37,121
Jessica, put the gun down.
1352
01:27:37,164 --> 01:27:40,211
Don't make this worse
for yourself, okay?
1353
01:27:40,255 --> 01:27:41,386
It's not fair.
1354
01:27:45,608 --> 01:27:47,305
Why do you get to be a mommy?
1355
01:27:50,743 --> 01:27:52,832
I want to be a mommy!
1356
01:28:00,623 --> 01:28:05,323
But you took that from me!
1357
01:28:06,672 --> 01:28:08,500
You took it!
1358
01:28:10,546 --> 01:28:14,332
And now, I'm taking him
from you!
1359
01:28:54,503 --> 01:28:56,156
[glass shattering]
1360
01:29:03,120 --> 01:29:10,301
[baby crying]
1361
01:29:10,345 --> 01:29:12,303
Shhh.
1362
01:29:15,350 --> 01:29:17,221
My baby boy.
1363
01:29:19,963 --> 01:29:21,834
My baby boy...
1364
01:29:23,096 --> 01:29:29,320
[police sirens approaching]
1365
01:29:32,628 --> 01:29:34,238
Do you want some cake?
1366
01:29:34,281 --> 01:29:35,457
Yeah, let's have some cake.
1367
01:29:35,500 --> 01:29:37,633
Ladies and gentlemen,
it's cake time!
1368
01:29:37,676 --> 01:29:40,113
Come on over and
get some cake, guys.
1369
01:29:40,157 --> 01:29:42,246
All right buddy, I'm going
to leave this running.
1370
01:29:42,289 --> 01:29:44,291
You want to blow
out your candle?
1371
01:29:44,335 --> 01:29:47,643
This is going to be the
best birthday you ever had.
1372
01:29:47,686 --> 01:29:48,774
Here it is.
1373
01:29:50,254 --> 01:29:51,647
All right, here we go.
1374
01:29:51,690 --> 01:29:54,737
The candle is officially lit.
1375
01:29:54,780 --> 01:29:57,174
One, two, three.
1376
01:29:57,217 --> 01:30:00,264
♪ Happy birthday to you
1377
01:30:00,307 --> 01:30:03,659
♪ Happy birthday to you
1378
01:30:03,702 --> 01:30:07,619
♪ Happy birthday,
dear Jonathan ♪
1379
01:30:07,663 --> 01:30:11,318
♪ Happy birthday to you
1380
01:30:11,362 --> 01:30:14,365
[clapping]
86016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.