Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,673
Previously on Debris...
2
00:00:06,715 --> 00:00:09,801
I'm going to miss you
when you're gone, Bryan.
3
00:00:11,302 --> 00:00:13,346
Cease fire! Cease fire!
4
00:00:13,388 --> 00:00:15,598
I know about Asalah.
5
00:00:17,350 --> 00:00:19,602
I don't know why
this happened to you.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,397
I just know that I don't
want it to happen again.
7
00:00:22,439 --> 00:00:24,357
INFLUX.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,359
They are actively seeking
9
00:00:26,401 --> 00:00:28,820
a very dangerous
piece of Debris.
10
00:00:28,862 --> 00:00:32,157
They believed that I was the
only one that can find it.
11
00:00:32,198 --> 00:00:33,450
What does it do?
12
00:00:33,491 --> 00:00:36,202
I don't quite remember.
13
00:00:36,244 --> 00:00:38,371
Ferris just sent me
the Laghari files.
14
00:00:38,413 --> 00:00:40,623
That memory.
15
00:00:40,665 --> 00:00:42,042
Why?
16
00:00:42,083 --> 00:00:45,337
I think all the
Debris may be connected.
17
00:00:45,378 --> 00:00:47,797
They chose you for a reason.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,718
No.
19
00:00:51,760 --> 00:00:53,219
- No.
20
00:00:53,261 --> 00:00:55,430
- No.
21
00:00:55,472 --> 00:00:58,141
- Twenty-four... Hang on.
22
00:00:58,183 --> 00:01:02,145
Uh, four-five, two-twenty-two.
23
00:01:02,187 --> 00:01:03,688
And that was it.
24
00:01:03,730 --> 00:01:05,565
Oh, man, I'm losing
my mind here.
25
00:01:05,607 --> 00:01:09,319
Uh, give me a call back when
you get the authorization.
26
00:01:25,126 --> 00:01:28,922
What the heck are you
27
00:01:28,963 --> 00:01:31,675
doing over here?
28
00:01:54,698 --> 00:01:57,492
Kelso! Kelso!
29
00:03:11,983 --> 00:03:13,943
Yes, yes, I come in peace.
30
00:04:08,790 --> 00:04:10,917
Hey, George.
Hey, Dad.
31
00:04:12,210 --> 00:04:13,420
Hey.
32
00:04:16,214 --> 00:04:17,716
What is this place?
33
00:04:17,757 --> 00:04:20,427
It was used to
transmit news reports
34
00:04:20,468 --> 00:04:23,596
to the Allied nations
during World War Two.
35
00:04:23,638 --> 00:04:26,016
Voice of America?
Yes, yes.
36
00:04:26,057 --> 00:04:29,769
And also shortwave radio
communication with spies,
37
00:04:29,811 --> 00:04:34,566
and now its signal boosting
capabilities or servers, well...
38
00:04:34,607 --> 00:04:37,444
Dad, I got you some new clothes.
39
00:04:37,485 --> 00:04:39,821
Oh, I don't need them.
40
00:04:39,863 --> 00:04:43,283
It's, uh, more for us, really.
41
00:04:43,324 --> 00:04:46,161
Oh, well, um, is that for me?
42
00:04:46,202 --> 00:04:47,912
Yes.
43
00:04:47,954 --> 00:04:50,290
- Laghari's files are on here.
- Complete?
44
00:04:50,331 --> 00:04:53,043
Yeah. That's what Ferris said.
45
00:04:53,084 --> 00:04:55,563
That's a lot on there. It's gonna
take you a while to get through...
46
00:04:55,587 --> 00:04:58,340
No, no, no. I know what I need.
47
00:04:58,381 --> 00:05:00,508
These boxes need to
go inside, George?
48
00:05:00,550 --> 00:05:04,179
Yes. Yes, please.
I need them all.
49
00:05:04,220 --> 00:05:07,807
Driving across the country by yourself
wasn't the smartest thing to do.
50
00:05:07,849 --> 00:05:09,476
There are people
looking for you.
51
00:05:09,517 --> 00:05:11,478
I know, I know.
52
00:05:11,519 --> 00:05:14,898
I'm perfectly capable
of protecting myself.
53
00:05:14,939 --> 00:05:19,652
- Besides, I had to.
- Why?
54
00:05:19,694 --> 00:05:22,655
It came to me at Garcia's.
55
00:05:22,697 --> 00:05:24,240
I remember what it does,
56
00:05:24,282 --> 00:05:26,534
the piece that
we're looking for.
57
00:05:26,576 --> 00:05:30,914
See, INFLUX believes that
it can create a kind of map,
58
00:05:30,955 --> 00:05:33,333
showing the location
of all the Debris,
59
00:05:33,375 --> 00:05:37,379
every piece on the
face of the earth.
60
00:05:37,420 --> 00:05:39,464
This is what I've
been telling you.
61
00:05:39,506 --> 00:05:42,300
The race for Debris and
the power that it holds,
62
00:05:42,342 --> 00:05:43,843
and it could end here,
63
00:05:43,885 --> 00:05:45,679
if INFLUX gets this piece first.
64
00:05:45,720 --> 00:05:49,391
It's a good thing I know
what I'm talking about, hmm?
65
00:05:51,101 --> 00:05:53,812
What I'm going to do is
hack into the satellites
66
00:05:53,853 --> 00:05:57,774
operated by the European Space
Agency's so-called Swarm...
67
00:05:57,816 --> 00:05:59,859
The Earth Observation System...
68
00:05:59,901 --> 00:06:03,488
And reconfigure them to
collect the data I need.
69
00:06:03,530 --> 00:06:07,742
See, the piece of Debris that we're looking
for could be anywhere in North America,
70
00:06:07,784 --> 00:06:11,037
but I need to acquire the
high-altitude satellite data,
71
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
if I have any chance
of finding it.
72
00:06:13,081 --> 00:06:16,543
And can the Swarm
satellites even detect it?
73
00:06:16,584 --> 00:06:19,796
When INFLUX was forcing
me to make the scanner,
74
00:06:19,838 --> 00:06:22,841
they told me that the
signal they're looking for
75
00:06:22,882 --> 00:06:26,219
is as a result of a
unique interaction
76
00:06:26,261 --> 00:06:29,597
between the piece and,
uh, magnetic fields,
77
00:06:29,639 --> 00:06:32,767
and that Swarm can detect.
78
00:06:32,809 --> 00:06:35,311
So if you recalibrate the Swarm,
79
00:06:35,353 --> 00:06:37,939
then you can find the anomalies
in the Earth's magnetic field?
80
00:06:37,981 --> 00:06:39,107
Exactly.
81
00:06:39,149 --> 00:06:42,110
I'm following you, George.
82
00:06:42,152 --> 00:06:44,738
So then why are Dr. Laghari's
files important?
83
00:06:44,779 --> 00:06:46,698
They're a road map
for me, you see.
84
00:06:46,740 --> 00:06:50,076
Before I brought
Dr. Laghari into Orbital,
85
00:06:50,118 --> 00:06:52,579
he spent years working
on calculations
86
00:06:52,620 --> 00:06:56,249
to interpret
magnetic field data.
87
00:06:56,291 --> 00:07:01,004
Mathematical calculations
that I can't remember.
88
00:07:01,046 --> 00:07:03,340
But with this, I'll be
able to determine exactly
89
00:07:03,381 --> 00:07:07,093
where the piece will
warp the magnetic field.
90
00:07:11,598 --> 00:07:14,184
I'm going to get the
rest of the boxes.
91
00:07:14,225 --> 00:07:16,186
I'll be back in a minute.
92
00:07:21,649 --> 00:07:25,695
Dad, I think it's really great
that you're remembering well now.
93
00:07:25,737 --> 00:07:29,115
I just need to know
when you remember.
94
00:07:29,157 --> 00:07:33,536
We need to know if you remember
why Maddox wants you dead.
95
00:07:35,205 --> 00:07:39,959
Well, I have been
thinking about that, and
96
00:07:40,001 --> 00:07:44,130
maybe it's because he fears
what he can't control.
97
00:07:44,172 --> 00:07:46,466
What do you mean, he fears
what he can't control?
98
00:07:46,508 --> 00:07:51,096
He works for government.
That's what governments do.
99
00:07:51,137 --> 00:07:55,016
Even our own, the
subjugation of India,
100
00:07:55,058 --> 00:07:57,936
the colonization, I mean,
right here in the U.S.,
101
00:07:57,977 --> 00:08:00,605
the massacre at Wounded Knee,
102
00:08:00,647 --> 00:08:02,315
the Japanese internment camps.
103
00:08:02,357 --> 00:08:05,527
I mean, do I need to go on?
104
00:08:05,568 --> 00:08:10,740
Governments are created to
serve the public interest.
105
00:08:10,782 --> 00:08:15,495
And everywhere, inevitably,
they serve their own,
106
00:08:15,537 --> 00:08:19,499
and people are left to suffer.
107
00:08:19,541 --> 00:08:20,917
Please, sweetheart,
108
00:08:20,959 --> 00:08:25,547
be careful with this
so-called coalition.
109
00:08:26,881 --> 00:08:27,881
I know.
110
00:08:30,635 --> 00:08:35,015
I believe in Bryan, but Orbital
111
00:08:35,056 --> 00:08:37,392
doesn't feel like
a coalition at all.
112
00:08:37,434 --> 00:08:40,020
Smart girl.
113
00:08:41,229 --> 00:08:43,898
- Hey, we got to go.
114
00:08:43,940 --> 00:08:45,859
- What's wrong?
- Tom called.
115
00:08:45,900 --> 00:08:48,319
There's been a Debris
incident back at Orbital.
116
00:09:00,457 --> 00:09:03,376
Lost power, and the entire
facility had to be evacuated.
117
00:09:03,418 --> 00:09:06,546
There's still eight technicians
unaccounted for in the hangar area.
118
00:09:06,588 --> 00:09:09,090
- How many pieces are affected?
- We don't know yet.
119
00:09:09,132 --> 00:09:12,969
Got CCTV of what happened
before the alarms went off.
120
00:09:13,011 --> 00:09:14,363
Debris went right
through the wall,
121
00:09:14,387 --> 00:09:16,139
connected with the ship.
122
00:09:16,181 --> 00:09:17,950
- That wall's the lockup warehouse?
Yeah.
123
00:09:17,974 --> 00:09:19,893
So the power went
down soon afterward,
124
00:09:19,934 --> 00:09:21,704
so all the footage we tried
getting from there is black.
125
00:09:21,728 --> 00:09:23,355
Any theories?
126
00:09:23,396 --> 00:09:25,857
We think INFLUX is
doing something with Debris.
127
00:09:25,899 --> 00:09:29,069
If what you suggest is true,
that the Debris is all connected,
128
00:09:29,110 --> 00:09:31,529
then whatever they're doing
could have triggered this
129
00:09:31,571 --> 00:09:33,490
from literally
anywhere on earth.
130
00:09:33,531 --> 00:09:34,616
Has anyone been inside?
131
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
Chin has a team standing by.
132
00:09:37,035 --> 00:09:38,912
Let's suit up.
133
00:09:41,289 --> 00:09:43,750
Chin for Bryan, come in.
134
00:09:43,792 --> 00:09:45,752
Go for Bryan.
135
00:09:45,794 --> 00:09:48,254
Be advised
Corridor C is clear.
136
00:09:48,296 --> 00:09:50,924
Copy that. We're
entering Corridor D, over.
137
00:10:05,271 --> 00:10:07,941
Hey.
138
00:10:07,982 --> 00:10:10,360
Looks like they're in some
sort of trance-like state.
139
00:10:10,402 --> 00:10:14,322
Base Camp, we've located five
of the missing techs. Stand by.
140
00:10:22,205 --> 00:10:24,582
Clocking in at a 230.
141
00:10:24,624 --> 00:10:26,876
Yeah.
142
00:10:37,595 --> 00:10:39,347
Let's spread out.
143
00:10:53,528 --> 00:10:56,781
Got one deceased
male, massive head trauma.
144
00:11:04,247 --> 00:11:06,291
Straight through.
145
00:11:06,332 --> 00:11:08,460
Bryan, we've
got something.
146
00:11:16,343 --> 00:11:18,678
- Hey, check this out.
Huh.
147
00:11:18,720 --> 00:11:21,973
Bryan, what's this?
148
00:11:29,022 --> 00:11:33,193
Hey, what
are you guys doing?
149
00:11:35,111 --> 00:11:37,030
Hold on a second.
Hey, hold on a second.
150
00:11:37,072 --> 00:11:38,948
What were you doing? Do
you know where you are?
151
00:11:38,990 --> 00:11:42,869
Zimmer? Zimmer, can you hear me?
152
00:11:42,911 --> 00:11:45,997
Hello? What were you doing here?
153
00:11:47,832 --> 00:11:50,460
- They're all under the same influence.
Yeah.
154
00:11:50,502 --> 00:11:52,438
Let's get them with the
others, keep them out of here.
155
00:11:52,462 --> 00:11:54,547
We're gonna move you out
of here. Do you understand?
156
00:11:54,589 --> 00:11:57,217
Got it.
157
00:11:57,258 --> 00:11:59,469
Bryan, look at this.
158
00:12:03,890 --> 00:12:07,227
The cases, they're all crushed.
159
00:12:07,268 --> 00:12:09,896
Well, where's the
Debris that was in them?
160
00:12:26,287 --> 00:12:28,415
Whoa.
161
00:12:28,456 --> 00:12:31,042
- What happened?
- Careful! Careful.
162
00:12:31,084 --> 00:12:32,460
Stay on the other side.
163
00:12:33,837 --> 00:12:35,296
It looks like it
just passed through
164
00:12:35,338 --> 00:12:39,092
some sort of invisible
pocket right here.
165
00:12:39,134 --> 00:12:41,511
The Debris is being ripped out
166
00:12:41,553 --> 00:12:45,140
as it passes through from the
inside and then spat out over here.
167
00:12:45,181 --> 00:12:47,892
Is that why
they're lining them up
168
00:12:47,934 --> 00:12:49,853
and putting them there?
169
00:12:49,894 --> 00:12:52,355
They're selecting
Debris for a reason.
170
00:13:01,823 --> 00:13:04,200
Hold on.
171
00:13:04,242 --> 00:13:05,744
Remember what we saw in Ohio.
172
00:13:05,785 --> 00:13:08,955
Entire dimensions can
exist within a 2-D square.
173
00:13:08,997 --> 00:13:10,665
But these are
passing through it.
174
00:13:10,707 --> 00:13:13,543
But without the Debris.
175
00:13:13,585 --> 00:13:14,586
Where'd it go?
176
00:13:30,727 --> 00:13:33,855
Any changes?
So far they're unresponsive.
177
00:13:33,897 --> 00:13:35,732
Where's the Debris going?
178
00:13:35,774 --> 00:13:38,485
We think it's some sort
of pocket dimension.
179
00:13:38,526 --> 00:13:40,570
Is it connected to what
happened in the hangar?
180
00:13:40,612 --> 00:13:43,031
- You think that's what initiated it?
- It was first.
181
00:13:43,073 --> 00:13:44,949
The situation team is
setting up the N-U's
182
00:13:44,991 --> 00:13:47,911
to try and stop everything
from progressing any further.
183
00:13:47,952 --> 00:13:49,245
How's Zimmer doing?
184
00:13:49,287 --> 00:13:51,081
Temp is 98.2.
185
00:13:51,122 --> 00:13:52,457
Pulse 82, normal.
186
00:14:04,636 --> 00:14:09,766
Whoa. There is a strong gravitational
pull coming from inside.
187
00:14:09,808 --> 00:14:11,851
What do you think is happening?
188
00:14:11,893 --> 00:14:13,436
I don't know.
189
00:14:13,478 --> 00:14:15,438
The Debris pieces
aren't going anywhere.
190
00:14:15,480 --> 00:14:18,608
It's possible they're being
contained inside the Seam.
191
00:14:18,650 --> 00:14:23,279
It's large enough to create a
detectable gravitational pull.
192
00:14:23,321 --> 00:14:25,615
It seems to be
taking one piece at a time.
193
00:14:25,657 --> 00:14:28,743
- Is it assembling it something?
- I don't know.
194
00:14:28,785 --> 00:14:32,163
Well, let's hope the N-U's
will neutralize whatever's in there.
195
00:14:32,205 --> 00:14:33,790
- Dialed in.
- All right.
196
00:14:33,832 --> 00:14:35,000
Let's shut it down, guys.
197
00:14:47,178 --> 00:14:49,472
It's not working.
Trying to recalibrate.
198
00:14:51,016 --> 00:14:53,184
It's okay, lay back.
199
00:14:54,644 --> 00:14:56,813
Hey, what's
happening? Calm down.
200
00:14:56,855 --> 00:14:59,166
He's tachycardic. He
could stroke out or have an MI.
201
00:14:59,190 --> 00:15:00,376
- Calm down. Why?
- I don't know!
202
00:15:00,400 --> 00:15:02,152
- Why? Hey!
- I don't know!
203
00:15:02,193 --> 00:15:04,505
I've dumped 15 CCs of sedative
into him, and it's done nothing.
204
00:15:04,529 --> 00:15:05,798
Breathe right
now. I need you to relax.
205
00:15:05,822 --> 00:15:07,657
Bryan! Bryan!
206
00:15:07,699 --> 00:15:09,576
- Zimmer!
- Bryan!
207
00:15:09,617 --> 00:15:11,244
Hey, hey, hey!
208
00:15:11,286 --> 00:15:13,621
Hold him, hold
him, hold him, hey.
209
00:15:18,209 --> 00:15:20,128
Let him go, let
him go, let him go.
210
00:15:23,423 --> 00:15:26,092
Let them go. Let them go.
211
00:15:28,720 --> 00:15:30,388
Go with him, go with him.
212
00:15:53,370 --> 00:15:55,222
- What?
Maybe there's too many different pieces.
213
00:15:55,246 --> 00:15:57,874
With all the different signatures
in there, it can't zero in.
214
00:15:57,916 --> 00:16:00,001
That's a really good idea.
215
00:16:00,043 --> 00:16:02,754
Mark, I need you to inventory
all the empty cases.
216
00:16:02,796 --> 00:16:05,465
I want to know which pieces
are being pulled into the Seam,
217
00:16:05,507 --> 00:16:07,467
and then we can crosscheck
with the case report.
218
00:16:07,509 --> 00:16:09,570
And that way, we can figure out if
there's anything that might connect them.
219
00:16:09,594 --> 00:16:11,471
- That does sound about right.
- Careful.
220
00:16:16,768 --> 00:16:17,768
Bryan.
221
00:16:19,771 --> 00:16:22,023
Bryan, what are you doing?
222
00:16:22,065 --> 00:16:24,109
I need your help. Come on.
223
00:16:37,622 --> 00:16:41,376
Let's secure this
room. Lock the doors.
224
00:16:43,878 --> 00:16:48,049
They must be bound by proximity
to this thing somehow.
225
00:16:48,091 --> 00:16:50,176
- Yeah. Makes no sense.
- No.
226
00:16:50,218 --> 00:16:54,514
Hey, the N-U's,
they didn't work.
227
00:16:56,599 --> 00:16:59,102
I'm gonna go check the ship.
228
00:16:59,144 --> 00:17:00,311
Okay.
229
00:17:09,112 --> 00:17:10,321
Oh, come on.
230
00:17:35,972 --> 00:17:37,265
Hello.
231
00:17:53,865 --> 00:17:56,284
Agent Jones?
Yeah.
232
00:17:56,326 --> 00:17:58,596
We've cataloged every piece
that's been pulled into the Seam so far.
233
00:17:58,620 --> 00:18:00,890
Some of the pieces involved
manipulation of thermodynamics,
234
00:18:00,914 --> 00:18:03,833
others affected botanical gene
expression and acoustical distortion.
235
00:18:03,875 --> 00:18:06,753
But it seems they aren't being
used for any of those functions.
236
00:18:06,795 --> 00:18:08,672
There's no commonalities
between any of them.
237
00:18:08,713 --> 00:18:11,299
Wildly varying sizes, textures,
238
00:18:11,341 --> 00:18:13,468
Laghari signatures
all over the map.
239
00:18:13,510 --> 00:18:15,345
I don't understand.
240
00:18:15,387 --> 00:18:20,058
These Debris pieces were
brought together for a reason.
241
00:18:20,100 --> 00:18:23,103
Maybe we should try and get
these cases out of here.
242
00:18:23,144 --> 00:18:25,897
The Seam can't take
what's not here.
243
00:18:25,939 --> 00:18:27,607
All right, let's do it.
244
00:18:30,402 --> 00:18:32,195
Grab the other side.
245
00:18:34,531 --> 00:18:36,991
Whoa! Lester! Lester! Hey!
246
00:18:37,033 --> 00:18:39,744
Hey! Hey! Can you hear me?
247
00:18:41,246 --> 00:18:43,790
Now take it up slowly. Oh
my goodness, what happened?
248
00:18:43,832 --> 00:18:46,835
Are you okay? Lester, hey!
249
00:18:46,876 --> 00:18:49,713
Oh, my goodness.
250
00:18:52,090 --> 00:18:54,009
Whoa! Whoa! Hey!
251
00:18:54,050 --> 00:18:56,302
No, Lester!
252
00:18:58,013 --> 00:19:00,390
Hey.
253
00:19:00,432 --> 00:19:03,268
Lester, where are you going?
254
00:19:11,860 --> 00:19:13,528
Why do you think
the affected techs
255
00:19:13,570 --> 00:19:15,071
can touch the cases
but Chin couldn't?
256
00:19:15,113 --> 00:19:18,742
I don't know. Because
they're a part of it?
257
00:19:18,783 --> 00:19:22,078
What did you find with
the ship in the hangar?
258
00:19:22,120 --> 00:19:24,914
I didn't find anything.
It's the same as it's been.
259
00:19:24,956 --> 00:19:27,751
There's no excess
Laghari signatures.
260
00:19:27,792 --> 00:19:31,087
So if the event started
there, it's not there anymore.
261
00:19:31,129 --> 00:19:34,758
What if it's building something
inside the Seam to destroy us?
262
00:19:34,799 --> 00:19:36,885
I'm not sure that we can
get out of this, Bryan.
263
00:19:36,926 --> 00:19:38,486
Oh, we're going
to figure it out.
264
00:19:38,511 --> 00:19:42,390
I can't comprehend what
is going on in there.
265
00:19:42,432 --> 00:19:46,853
We're not meant to. We thought we were in
control, but maybe we need to acknowledge
266
00:19:46,895 --> 00:19:51,608
that we are in the presence of
something bigger and stronger than us.
267
00:19:54,069 --> 00:19:56,488
And impossibly unknowable.
268
00:19:57,822 --> 00:20:00,283
It's just moving so fast.
269
00:20:00,325 --> 00:20:03,995
Hey! What is wrong with him?
270
00:20:04,037 --> 00:20:06,414
Arturo! Look at me! Chin up!
271
00:20:12,337 --> 00:20:13,505
He's dead.
272
00:20:16,216 --> 00:20:19,094
How long before the same
thing happens to the rest of them?
273
00:20:32,148 --> 00:20:33,316
Nice.
274
00:20:33,358 --> 00:20:39,155
There you go.
275
00:21:15,191 --> 00:21:18,653
The signatures of the
pieces that it's selecting,
276
00:21:18,695 --> 00:21:21,072
what can you tell me about them?
277
00:21:21,114 --> 00:21:24,492
It's random signatures... 933,
278
00:21:24,534 --> 00:21:28,621
467, 311, 233.
279
00:21:28,663 --> 00:21:29,748
That's not random.
280
00:21:29,789 --> 00:21:31,291
That's a series of ratios;
281
00:21:31,332 --> 00:21:33,710
A half, a third, a quarter.
282
00:21:33,752 --> 00:21:35,587
It's a harmonic sequence.
283
00:21:35,628 --> 00:21:37,547
Oh, God. Yes, yes, yes.
284
00:21:37,589 --> 00:21:39,341
Of course.
285
00:21:39,382 --> 00:21:43,094
Finola, prolonged exposure
to Laghari harmonics
286
00:21:43,136 --> 00:21:45,221
can cause catastrophic
brain damage.
287
00:21:45,263 --> 00:21:47,265
That would explain what
happened to Zimmer.
288
00:21:47,307 --> 00:21:48,350
Right.
289
00:21:48,391 --> 00:21:49,434
The Seam.
290
00:21:49,476 --> 00:21:51,519
You have to focus on that.
291
00:21:51,561 --> 00:21:55,565
It could widen. It could swallow
up everything in its path.
292
00:21:55,607 --> 00:21:58,234
It could emit a kinetic pulse
293
00:21:58,276 --> 00:22:00,195
that can throw the
earth off its axis.
294
00:22:00,236 --> 00:22:03,573
The N-U's, they
weren't effective?
295
00:22:03,615 --> 00:22:06,326
No. They weren't
effective at all.
296
00:22:06,368 --> 00:22:11,247
All right, the N-U's were designed
to contain Debris emissions.
297
00:22:11,289 --> 00:22:14,668
If you reverse the
polarity, that could create
298
00:22:14,709 --> 00:22:16,002
an energy fence.
299
00:22:16,044 --> 00:22:19,255
So like, um,
protective force field
300
00:22:19,297 --> 00:22:20,941
to stop the new pieces
from passing through?
301
00:22:20,965 --> 00:22:22,842
Yes. Exactly. That
could interrupt
302
00:22:22,884 --> 00:22:24,260
and suspend the process.
303
00:22:24,302 --> 00:22:26,221
At least I'll give
you some time to
304
00:22:26,262 --> 00:22:28,056
try to figure out how
to stop this thing.
305
00:22:28,098 --> 00:22:29,808
- Right.
- Just go back
306
00:22:29,849 --> 00:22:32,018
and see if reversing
the polarity works,
307
00:22:32,060 --> 00:22:33,812
- all right?
- Okay.
308
00:22:33,853 --> 00:22:37,816
And Finola, be careful.
309
00:22:53,998 --> 00:22:56,042
Wait, what's that noise?
310
00:22:56,084 --> 00:22:57,919
It started just
a few minutes ago
311
00:22:57,961 --> 00:23:00,255
after the last
case got sucked in.
312
00:23:00,296 --> 00:23:03,842
Whatever the Seam is doing,
it's getting near completion.
313
00:23:03,883 --> 00:23:05,969
You have any ideas?
314
00:23:06,011 --> 00:23:07,363
Yeah. I'm not
sure it's going to work,
315
00:23:07,387 --> 00:23:09,180
but it is worth a try.
316
00:23:09,222 --> 00:23:11,349
We need to reverse the
polarity on the N-U's
317
00:23:11,391 --> 00:23:13,031
to stop any more new
pieces from entering.
318
00:23:13,059 --> 00:23:14,619
That would externalize
the energy field.
319
00:23:14,644 --> 00:23:17,063
The whole point of the
N-U's is containment.
320
00:23:17,105 --> 00:23:18,985
Yes. But we have to stop
the rest of those cases
321
00:23:19,024 --> 00:23:21,359
from joining whatever
is being assembled.
322
00:23:21,401 --> 00:23:23,361
This might be our best chance.
323
00:23:31,703 --> 00:23:33,246
Yeah.
324
00:23:33,288 --> 00:23:35,457
I'm zeroed in. We're stable.
325
00:23:35,498 --> 00:23:38,418
Okay. Great. Shut it down?
326
00:23:38,460 --> 00:23:40,128
Prepare to recalibrate.
327
00:23:40,170 --> 00:23:41,671
Recalibrating now.
328
00:23:42,797 --> 00:23:46,634
Reversing polarity,
powering up again.
329
00:23:58,897 --> 00:24:01,316
Oh. Good job.
330
00:24:01,358 --> 00:24:05,362
Three-eleven. Second
harmonic ratio.
331
00:24:08,740 --> 00:24:11,326
- What was that?
- What is it?
332
00:24:11,368 --> 00:24:14,329
There's a second
Laghari reading... 467.
333
00:24:14,371 --> 00:24:18,083
- Finola...
- There's something happening below us.
334
00:24:26,383 --> 00:24:29,427
Security is disabled.
It should be open.
335
00:24:45,068 --> 00:24:46,695
What is this place?
336
00:24:46,736 --> 00:24:48,697
Never been down here.
337
00:24:51,783 --> 00:24:55,161
Wow.
338
00:24:55,203 --> 00:24:59,040
Looks like there was some
sort of an explosion here.
339
00:25:05,880 --> 00:25:08,800
Oh, there it is.
340
00:25:10,635 --> 00:25:11,845
Wow.
341
00:25:15,640 --> 00:25:17,225
This is interesting.
342
00:25:20,437 --> 00:25:22,564
These are schematics.
343
00:25:22,605 --> 00:25:26,443
They're turning out
a bomb using Debris.
344
00:25:26,484 --> 00:25:28,403
This is a weapons lab.
345
00:25:28,445 --> 00:25:31,906
Orbital is weaponizing
the Debris.
346
00:25:31,948 --> 00:25:33,783
I'm not surprised.
347
00:25:33,825 --> 00:25:35,201
They were gonna
do it eventually.
348
00:25:35,243 --> 00:25:37,370
So this experiment...
349
00:25:37,412 --> 00:25:40,623
It might have
triggered the event.
350
00:25:40,665 --> 00:25:44,502
Did Maddox know about this and
then just say it was INFLUX?
351
00:25:57,849 --> 00:26:00,769
Bryan. Oh my God.
352
00:26:00,810 --> 00:26:02,687
What?
353
00:26:02,729 --> 00:26:05,315
This is my father's notes.
354
00:26:08,151 --> 00:26:10,945
They are engineering
355
00:26:10,987 --> 00:26:14,324
all of these weapons
using my father's work!
356
00:26:24,709 --> 00:26:29,214
I'm must ask you this. To
your theory about INFLUX
357
00:26:29,255 --> 00:26:31,257
being responsible
for all of this,
358
00:26:31,299 --> 00:26:34,469
what part did you play?
359
00:26:34,511 --> 00:26:38,306
Because I know
what you're doing.
360
00:26:38,348 --> 00:26:40,225
You've been to the
lab on the sub floor.
361
00:26:40,266 --> 00:26:43,186
Is this why you're here?
362
00:26:43,228 --> 00:26:45,271
Because you're worried
that we would find it?
363
00:26:45,313 --> 00:26:47,273
'Cause you know what?
From what I saw,
364
00:26:47,315 --> 00:26:49,818
it could have triggered
this whole event.
365
00:26:49,859 --> 00:26:53,446
Finola, no one in our classified
division has been doing any testing,
366
00:26:53,488 --> 00:26:55,532
so no, we are not
responsible for it.
367
00:26:55,573 --> 00:26:58,993
But you are
weaponizing the Debris.
368
00:26:59,035 --> 00:27:02,497
To deter potential adversaries
from attacking the United States,
369
00:27:02,539 --> 00:27:05,709
from attacking our allies, from
attacking our vital interests.
370
00:27:05,750 --> 00:27:08,461
The Chinese are doing it,
the Russians are doing it.
371
00:27:08,503 --> 00:27:10,505
And you know what? The
Brits are doing it.
372
00:27:12,340 --> 00:27:17,178
Did my father know that you
were using his work for this?
373
00:27:17,220 --> 00:27:20,390
No, he didn't.
374
00:27:20,432 --> 00:27:21,891
Not at first.
375
00:27:21,933 --> 00:27:23,059
But he did find out.
376
00:27:23,101 --> 00:27:25,812
And what did he feel about it?
377
00:27:25,854 --> 00:27:27,981
Pretty much the same way you do.
378
00:27:28,023 --> 00:27:30,191
Finola, I know how
personal this is for you,
379
00:27:30,233 --> 00:27:31,669
but you have to understand
men like your father,
380
00:27:31,693 --> 00:27:34,320
they're like pieces
of Debris themselves,
381
00:27:34,362 --> 00:27:36,364
useful in the right hands,
382
00:27:36,406 --> 00:27:38,158
dangerous in the wrong hands.
383
00:27:38,199 --> 00:27:40,660
Orbital had no choice but
to follow this direction,
384
00:27:40,702 --> 00:27:43,329
because if we didn't do it,
someone else would have done it.
385
00:27:43,371 --> 00:27:46,666
In fact, Finola,
someone else did do it.
386
00:27:46,708 --> 00:27:50,545
It's exactly what INFLUX has
been doing with your father,
387
00:27:50,587 --> 00:27:54,007
so I know you know how vital
it is that we find him.
388
00:27:54,049 --> 00:27:56,176
I know you feel that way.
389
00:27:56,217 --> 00:28:01,598
You don't know anything
about what I feel.
390
00:28:01,639 --> 00:28:07,687
My father took his
life for all of this.
391
00:28:25,497 --> 00:28:27,749
Cain. Cain!
392
00:28:29,876 --> 00:28:31,378
Hey, hey, hey, hey, look!
393
00:28:31,419 --> 00:28:33,672
Stop! Just stop!
394
00:28:33,713 --> 00:28:36,299
Bryan! Bryan, they're
leaving the boardroom!
395
00:28:36,341 --> 00:28:37,759
We can't hold them back.
396
00:28:37,801 --> 00:28:38,986
They're trying to get
back to the lockup.
397
00:28:39,010 --> 00:28:40,428
I'm almost there.
398
00:28:40,470 --> 00:28:41,805
Bryan, I'm
on my way back.
399
00:28:45,225 --> 00:28:47,477
Hey! We need some help.
400
00:28:47,519 --> 00:28:49,354
Hey, hey, get him, get him.
401
00:28:49,396 --> 00:28:51,481
Hey, hey!
Hey, hey, hey! I got him.
402
00:28:51,523 --> 00:28:53,566
Hey, hey! Hey!
Hey! Stop!
403
00:28:53,608 --> 00:28:55,819
They're after the N-U's.
404
00:29:00,073 --> 00:29:03,201
Chin! Chin! Get up! Hey!
405
00:29:03,243 --> 00:29:06,121
Let's get these guys back
to the boardroom right now.
406
00:29:07,288 --> 00:29:09,165
What have we got?
407
00:29:09,207 --> 00:29:11,477
The leakage from their
ears is cerebral spinal fluid,
408
00:29:11,501 --> 00:29:13,753
must have been massive
intracranial pressure.
409
00:29:13,795 --> 00:29:15,189
There was
necrotic cell death,
410
00:29:15,213 --> 00:29:17,257
like the cells
literally exploded.
411
00:29:17,298 --> 00:29:18,675
What could cause that?
412
00:29:18,717 --> 00:29:20,552
Chemical agents or
ultrasound or...
413
00:29:20,593 --> 00:29:23,763
Harmonic frequencies in
the Laghari spectrum?
414
00:29:23,805 --> 00:29:25,473
Yes, that's possible.
415
00:30:04,929 --> 00:30:05,930
No.
416
00:31:38,606 --> 00:31:40,650
Why?
417
00:32:24,444 --> 00:32:26,446
Morrison.
418
00:32:28,406 --> 00:32:29,741
What do you want, Ash?
419
00:32:29,783 --> 00:32:32,452
I'm sick. I need
to see a doctor.
420
00:32:38,166 --> 00:32:39,501
Open 108.
421
00:32:43,421 --> 00:32:44,798
Out.
422
00:32:55,642 --> 00:32:57,686
What the hell?
423
00:33:04,150 --> 00:33:05,586
We need to get him
to an emergency room.
424
00:33:05,610 --> 00:33:07,737
He's got something inside him.
425
00:33:07,779 --> 00:33:09,614
Told you I was sick.
426
00:33:13,159 --> 00:33:14,577
That's it.
427
00:33:14,619 --> 00:33:18,581
Let's get the keys
for these cuffs
428
00:33:18,623 --> 00:33:20,083
out of this belt, shall we?
429
00:33:21,251 --> 00:33:22,877
Need to get in there.
430
00:33:22,919 --> 00:33:26,464
Six-eight-six-eight-zero-eight.
431
00:33:26,506 --> 00:33:29,050
- Go on.
432
00:33:31,177 --> 00:33:33,805
Let's try a new CSX
sample, expose it to Laghari waves,
433
00:33:33,847 --> 00:33:35,324
- try to replicate the effect.
Yes, Doctor.
434
00:33:35,348 --> 00:33:37,392
Okay. When you're done
here, let me know.
435
00:33:37,434 --> 00:33:40,103
I'll take it to the boardroom,
where we're keeping the techs.
436
00:33:48,862 --> 00:33:49,862
Hey.
437
00:33:54,409 --> 00:33:55,660
What's wrong?
438
00:33:58,747 --> 00:34:00,790
I saw Mariel Caldwell.
439
00:34:00,832 --> 00:34:03,710
What are you talking about?
440
00:34:03,752 --> 00:34:06,588
The Debris manifested
her for me.
441
00:34:06,629 --> 00:34:09,007
- What?
- She appeared.
442
00:34:09,049 --> 00:34:10,800
Yeah.
443
00:34:10,842 --> 00:34:12,469
Remember when I told
you in my memory
444
00:34:12,510 --> 00:34:14,596
she came to me and
I asked her why?
445
00:34:14,637 --> 00:34:18,725
Why she needed me to relive
that memory in Afghanistan?
446
00:34:18,767 --> 00:34:22,103
And I put my hand out, but
you... you pulled me back
447
00:34:22,145 --> 00:34:24,522
before I could grab it.
448
00:34:24,564 --> 00:34:25,899
She did it again.
449
00:34:28,401 --> 00:34:31,488
But this time...
450
00:34:31,529 --> 00:34:33,740
I touched her.
451
00:34:33,782 --> 00:34:37,035
And in that moment, I
understood everything,
452
00:34:37,077 --> 00:34:39,788
without a single
word being spoken.
453
00:34:39,829 --> 00:34:42,999
What did you understand?
454
00:34:43,041 --> 00:34:46,628
I understood it
wanted to comprehend
455
00:34:46,670 --> 00:34:50,298
my need to protect people.
456
00:34:50,340 --> 00:34:51,633
Why would it do that?
457
00:34:51,675 --> 00:34:54,344
I don't know. It sought me out.
458
00:34:54,386 --> 00:34:57,472
And we need to let the Seam
complete what it's doing.
459
00:34:57,514 --> 00:35:00,725
Okay. Listen, I think we
should take you outside
460
00:35:00,767 --> 00:35:02,536
- and just get you checked out.
- I know what I'm saying.
461
00:35:02,560 --> 00:35:04,145
I know how I must
sound right now,
462
00:35:04,187 --> 00:35:05,689
but if we interfere
with this process,
463
00:35:05,730 --> 00:35:07,273
we are going to kill people.
464
00:35:07,315 --> 00:35:09,067
We're not gonna be
able to save them.
465
00:35:09,109 --> 00:35:12,612
I can feel it. I can feel it.
466
00:35:14,614 --> 00:35:18,743
What happened to the man who said we need
to sacrifice the few to save the many?
467
00:35:18,785 --> 00:35:21,579
This isn't you.
468
00:35:21,621 --> 00:35:22,789
I know.
469
00:35:25,375 --> 00:35:28,128
But this is what it's
asking of us right now.
470
00:35:28,169 --> 00:35:30,755
I can't describe it any better.
471
00:35:33,466 --> 00:35:35,510
Not so long ago, you told me
472
00:35:35,552 --> 00:35:37,095
that you were not
scared of the Debris,
473
00:35:37,137 --> 00:35:38,763
that you thought could
change the world.
474
00:35:38,805 --> 00:35:40,140
I thought you were crazy.
475
00:35:42,976 --> 00:35:44,394
But now I understand it.
476
00:35:47,105 --> 00:35:49,315
And that's faith, right?
477
00:35:49,357 --> 00:35:51,026
Yeah.
478
00:35:51,067 --> 00:35:54,404
That's what you've been
telling me all about,
479
00:35:54,446 --> 00:35:58,366
trust in something that you
cannot know for certain.
480
00:35:59,909 --> 00:36:03,496
But we don't know
what it's building.
481
00:36:03,538 --> 00:36:05,331
We don't know.
482
00:36:07,500 --> 00:36:10,420
You're afraid,
483
00:36:10,462 --> 00:36:12,380
and that's not you.
484
00:36:15,050 --> 00:36:18,386
I'm asking you to believe again.
485
00:36:21,681 --> 00:36:25,018
For the first time, I do.
486
00:36:27,604 --> 00:36:29,647
Take that defibrillator
to the middle of the room.
487
00:36:29,689 --> 00:36:33,360
Hurry, hurry. Come
on. Chop chop.
488
00:36:33,401 --> 00:36:34,944
Hurry, hurry, hurry.
489
00:36:34,986 --> 00:36:36,529
Next to this one, closer.
490
00:36:36,571 --> 00:36:37,822
A little bit closer.
491
00:36:37,864 --> 00:36:39,157
That's perfect.
492
00:36:39,199 --> 00:36:40,658
Now go and get that wheelchair.
493
00:36:40,700 --> 00:36:41,910
Hurry!
494
00:36:46,331 --> 00:36:47,874
Power these up.
495
00:36:49,876 --> 00:36:51,062
- This is going to kill you.
- Either do it to me,
496
00:36:51,086 --> 00:36:52,379
or I'll do it to you.
497
00:36:52,420 --> 00:36:53,630
All the way up. Full power.
498
00:36:53,672 --> 00:36:55,840
That one too.
499
00:37:25,036 --> 00:37:27,038
Can I trouble you
for your car keys?
500
00:37:31,543 --> 00:37:33,461
Shut it down.
501
00:37:33,503 --> 00:37:35,255
You sure?
502
00:37:37,549 --> 00:37:39,467
Shut it down.
503
00:38:11,041 --> 00:38:12,208
That was the last one.
504
00:38:13,585 --> 00:38:15,962
No, I don't think so.
505
00:38:17,130 --> 00:38:20,717
The Debris that we
found downstairs
506
00:38:20,759 --> 00:38:23,011
did not initiate this.
507
00:38:23,053 --> 00:38:25,847
It's a piece of the Seam.
It's trying to get...
508
00:38:29,309 --> 00:38:32,062
- Go get me a Nacho.
- Copy that.
509
00:38:56,753 --> 00:38:58,338
We're ready.
510
00:39:01,341 --> 00:39:02,342
Copy.
511
00:39:06,513 --> 00:39:07,513
Do it.
512
00:39:51,224 --> 00:39:54,060
It's the ball of light.
513
00:40:44,235 --> 00:40:47,489
And the techs were
released as soon as it left?
514
00:40:47,530 --> 00:40:51,201
Yes. It's
like nothing happened.
515
00:40:51,242 --> 00:40:53,578
That's utterly amazing.
516
00:40:53,620 --> 00:40:56,956
It was the most
beautiful thing I've ever seen,
517
00:40:56,998 --> 00:41:00,502
but it's just so unsettling not
knowing what happened to it.
518
00:41:05,340 --> 00:41:07,592
Dad, are you listening to me?
519
00:41:07,634 --> 00:41:09,594
I found it.
520
00:41:09,636 --> 00:41:12,013
The piece that we're
looking for, I've found it.
521
00:41:14,224 --> 00:41:16,518
It's in Virginia.
522
00:41:19,145 --> 00:41:21,481
Yeah.
523
00:41:21,523 --> 00:41:22,273
Are you ready?
524
00:41:22,315 --> 00:41:23,650
Is the rest of it here?
525
00:41:23,692 --> 00:41:26,986
It's in the state,
a remote location.
526
00:41:27,028 --> 00:41:29,948
It just got here, we
can do it tomorrow.
527
00:41:29,989 --> 00:41:31,116
Okay.
528
00:41:31,157 --> 00:41:32,367
Let me know when.
529
00:41:32,409 --> 00:41:33,409
I will.
530
00:41:54,264 --> 00:41:56,141
- You're early.
- Turn on the heat.
531
00:41:56,182 --> 00:42:00,228
A burger, a taco,
and a milkshake.
532
00:42:00,270 --> 00:42:02,689
Anything with fats,
meat, and oil.
533
00:42:07,152 --> 00:42:09,404
Otto says George
Jones has identified
534
00:42:09,446 --> 00:42:12,198
the location of the piece.
535
00:42:12,240 --> 00:42:13,783
Man's a genius.
536
00:42:36,639 --> 00:42:39,100
We've put him in
a barometric chamber.
537
00:42:42,562 --> 00:42:44,272
He keeps repeating himself.
538
00:42:44,314 --> 00:42:45,899
He keeps saying the word
539
00:42:45,940 --> 00:42:48,443
"telesphere" over and over.
540
00:42:51,237 --> 00:42:52,781
What is that?
541
00:42:56,493 --> 00:42:58,161
I don't know.
39436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.