Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,307
Previously on "Clarice"...Catherine?
2
00:00:03,351 --> 00:00:05,266
How are you out there
in the world?
3
00:00:05,309 --> 00:00:06,441
We're different people.
4
00:00:06,484 --> 00:00:07,572
[ Receiver slams ][ Gasps ]
5
00:00:07,616 --> 00:00:08,965
Ma'am, I think
we should go get her.
6
00:00:09,009 --> 00:00:11,402
I'm afraid Catherine's gonna
go do something rash.
7
00:00:11,446 --> 00:00:13,970
If she could make it past
the elevator, I'd be worried.
8
00:00:14,014 --> 00:00:16,407
Clarice: Angela Bird,
Tess Laughty, Sandra Bishop.
9
00:00:16,451 --> 00:00:19,106
They were not random victims
of a serial killer.
10
00:00:19,149 --> 00:00:21,021
Those women were whistleblowers.
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,153
Karolina Savich was
here on a student visa
12
00:00:23,197 --> 00:00:25,155
sponsored by
Global Health Horizons.
13
00:00:25,199 --> 00:00:26,983
It's a charity
run by a Tyson Conway.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,289
He's her emergency contact.
15
00:00:28,332 --> 00:00:30,160
I brought Karolina Savich
over here.
16
00:00:30,204 --> 00:00:32,032
We can always try
to help people,
17
00:00:32,075 --> 00:00:34,164
but we never really get
the final say.
18
00:00:34,208 --> 00:00:35,600
Krendler:
DNA says you were right.
19
00:00:35,644 --> 00:00:37,646
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
20
00:00:37,689 --> 00:00:40,170
the night Marilyn Felker
killed herself.
21
00:00:40,214 --> 00:00:43,043
Pull your team off what went
down on the Anacostia River,
22
00:00:43,086 --> 00:00:44,435
the three dead women.
23
00:00:46,481 --> 00:00:48,483
[ Wheels squeaking ]
24
00:00:48,526 --> 00:00:49,962
Krendler:
Three dead whistleblowers.
25
00:00:50,006 --> 00:00:51,355
Now another dead woman.
26
00:00:51,399 --> 00:00:53,618
All with connections
to Joe Hudlin.
27
00:00:53,662 --> 00:00:55,881
What's Hudlin
connect them to?
28
00:00:55,925 --> 00:00:58,362
Well, we might know.
We dug into Tyson Conway.
29
00:00:58,406 --> 00:01:01,191
His not-for-profit?
Guess who his major donor is.
30
00:01:01,235 --> 00:01:05,369
Conway's dad. Founder and CEO
of Alastor Pharmaceuticals.
31
00:01:05,413 --> 00:01:06,762
The makers of Reprisol.
32
00:01:06,805 --> 00:01:08,894
The drug
Karolina Savich took.
33
00:01:08,938 --> 00:01:11,462
Clarke: I found an Alastor
drug rep I can leverage.
34
00:01:11,506 --> 00:01:14,944
She's got a green-card boyfriend
dodging a drug charge.
35
00:01:14,987 --> 00:01:17,599
Really? You're leaning
on his immigration status?
36
00:01:17,642 --> 00:01:21,603
Hey, working a C.I. is an art.
They don't teach it at Quantico.
37
00:01:21,646 --> 00:01:23,822
It's all in finding
their thumbscrews.
38
00:01:23,866 --> 00:01:27,130
♪♪
39
00:01:27,174 --> 00:01:30,655
Starling.
Work Conway.
40
00:01:30,699 --> 00:01:33,267
See if he'll give us access
to his dad's company.
41
00:01:33,310 --> 00:01:34,616
I'll keep working Hudlin --
42
00:01:34,659 --> 00:01:36,444
or letting him think
he's working me.
43
00:01:36,487 --> 00:01:38,750
See if I can suss out
his connection to Karolina.
44
00:01:38,794 --> 00:01:40,491
You two, map the case.
45
00:01:40,535 --> 00:01:43,451
Everything we've learned
since we waded into the river.
46
00:01:43,494 --> 00:01:46,193
Walk the path, see what
we missed the first time.
47
00:01:46,236 --> 00:01:47,716
Sir.Yep.
48
00:01:47,759 --> 00:01:51,459
Seriously.
Find some leverage on Conway.
49
00:01:51,502 --> 00:01:53,156
There comes a point
when staying silent
50
00:01:53,200 --> 00:01:55,289
costs more
than telling the truth.
51
00:01:55,332 --> 00:01:57,160
Clarke: Mm-hmm.
52
00:01:57,204 --> 00:02:00,685
♪♪
53
00:02:00,729 --> 00:02:02,034
[ Sighs ]
54
00:02:02,078 --> 00:02:03,079
[ Phone ringing ]
55
00:02:03,123 --> 00:02:05,037
Catherine: Bea? Bea!
56
00:02:05,081 --> 00:02:06,909
[ Ringing continues ]
57
00:02:06,952 --> 00:02:09,912
Bea, are you gonna
get the phone?![ Beep, click ]
58
00:02:09,955 --> 00:02:12,393
Man: Hi. This is a message
for Catherine.
59
00:02:12,436 --> 00:02:14,134
It's Ned.
60
00:02:14,177 --> 00:02:17,876
It's been a long --
Sorry. It's been so long.
61
00:02:17,920 --> 00:02:20,401
I was wondering how you are.
62
00:02:20,444 --> 00:02:24,100
Anyway, maybe you want to grab
a cup of coffee or something.
63
00:02:24,144 --> 00:02:26,189
[ Beep ]Ned?
64
00:02:26,233 --> 00:02:28,974
Hi.
65
00:02:29,018 --> 00:02:31,499
It's me.
66
00:02:31,542 --> 00:02:33,762
Ty: No, Ledja's already been
in the States a year.
67
00:02:33,805 --> 00:02:35,372
She's been staffed
at a hospital.
68
00:02:35,416 --> 00:02:37,200
She wants her children
to join her now.
69
00:02:37,244 --> 00:02:40,334
Your failure to grant approval
is the issue.
70
00:02:40,377 --> 00:02:42,423
No, you may not call me back.
71
00:02:42,466 --> 00:02:45,339
I'm staying on this phone
all week.
72
00:02:45,382 --> 00:02:46,557
Can you help me
stay on this phone?
73
00:02:46,601 --> 00:02:48,255
Assistant:
All week. Got it.
74
00:02:48,298 --> 00:02:50,822
Sorry. Um, INS.
75
00:02:50,866 --> 00:02:52,520
Can I get you
a coffee or...?
76
00:02:52,563 --> 00:02:54,130
No, I'm fine.
Thank you.
77
00:02:54,174 --> 00:02:56,828
I just wanted to ask a few
more questions about Karolina.
78
00:02:56,872 --> 00:02:59,091
S-Sure.
79
00:03:04,401 --> 00:03:07,099
Did you know the baby Karolina
was carrying had birth defects?
80
00:03:07,143 --> 00:03:09,885
That's too bad.
81
00:03:09,928 --> 00:03:12,061
She must have been
so afraid.
82
00:03:12,104 --> 00:03:15,369
She was taking a drug her doctor
prescribed her called Reprisol.
83
00:03:15,412 --> 00:03:17,849
It's an anti--I know what Reprisol is.
84
00:03:17,893 --> 00:03:20,504
My dad is Nils Hagen.
His company makes it.
85
00:03:20,548 --> 00:03:22,376
Do you know a man
named Joe Hudlin?
86
00:03:22,419 --> 00:03:24,552
Yeah, he works
for my father.
87
00:03:24,595 --> 00:03:26,554
Well, I was hoping that
you could give us some insight
88
00:03:26,597 --> 00:03:28,120
into your father's
company...
89
00:03:28,164 --> 00:03:30,732
and your father and maybe
what Hudlin does for him.
90
00:03:30,775 --> 00:03:32,734
Look, you're overestimating
the amount of insight
91
00:03:32,777 --> 00:03:34,736
I have into
my father's business.
92
00:03:34,779 --> 00:03:35,911
Oh?
93
00:03:35,954 --> 00:03:37,739
We didn't meet
till I was 14.
94
00:03:37,782 --> 00:03:39,567
[ Chuckles ]
95
00:03:39,610 --> 00:03:42,570
I was, as they say...
96
00:03:42,613 --> 00:03:43,919
an oversight.
97
00:03:43,962 --> 00:03:45,399
Is that
what they call it?
98
00:03:45,442 --> 00:03:47,749
Growing up, it was
just me and my mom.
99
00:03:47,792 --> 00:03:49,272
I didn't even know
who my dad was.
100
00:03:49,316 --> 00:03:51,143
Anytime I asked her,
she would just say,
101
00:03:51,187 --> 00:03:54,103
"Me, Tyson. I'm your dad.
And your mom."
102
00:03:54,146 --> 00:03:56,410
Why? Why did she
keep it from you?
103
00:03:56,453 --> 00:03:59,891
I don't know.
I had what I needed.
104
00:03:59,935 --> 00:04:03,721
We were dirt poor,
but I had what I needed.
105
00:04:03,765 --> 00:04:05,462
Still, you wonder.
106
00:04:05,506 --> 00:04:06,550
♪♪
107
00:04:06,594 --> 00:04:07,899
Was I...
108
00:04:07,943 --> 00:04:09,510
Cast off?
109
00:04:11,468 --> 00:04:13,470
Doing the work I do,
I-I-I've learned
110
00:04:13,514 --> 00:04:16,038
to steer clear of, uh,
self-pity, but, yeah.
111
00:04:17,561 --> 00:04:21,130
Anyway, when I was, uh, 14,
my mother got sick.
112
00:04:21,173 --> 00:04:25,308
A lung infection, then sepsis,
and then she died.
113
00:04:25,352 --> 00:04:26,918
Suddenly.
114
00:04:26,962 --> 00:04:29,921
I was the only family
she had.
115
00:04:29,965 --> 00:04:32,576
And then, suddenly,
he appeared.
116
00:04:32,620 --> 00:04:34,752
How?
How did he find you?
117
00:04:34,796 --> 00:04:37,755
He's a powerful man.
He -- He --
118
00:04:37,799 --> 00:04:40,410
He kept looking for me
until he found me.
119
00:04:40,454 --> 00:04:42,543
♪♪
120
00:04:42,586 --> 00:04:46,416
There he was.
I had nobody, and then...
121
00:04:46,460 --> 00:04:48,026
You had a father.
122
00:04:48,070 --> 00:04:50,246
And you don't want
to mess that up.
123
00:04:50,290 --> 00:04:52,988
I'm sorry.
You're easy to talk to.
124
00:04:53,031 --> 00:04:54,642
Must make you
good at your job.
125
00:04:54,685 --> 00:04:57,688
But, honestly, I just
don't think I can help you.
126
00:04:57,732 --> 00:05:00,387
♪♪
127
00:05:00,430 --> 00:05:01,779
I wish I could.
128
00:05:01,823 --> 00:05:03,825
♪♪
129
00:05:03,868 --> 00:05:07,437
Agent Carter was refused
a routine transfer
130
00:05:07,481 --> 00:05:09,352
when his dad
was dying of cancer.
131
00:05:09,396 --> 00:05:12,573
That's 15 acts of discrimination
against Black agents.
132
00:05:12,616 --> 00:05:14,662
How many complaints does
this lawyer want to see
133
00:05:14,705 --> 00:05:16,011
before he'll take our case?
134
00:05:16,054 --> 00:05:17,665
And is it bad
I've never heard of him?
135
00:05:17,708 --> 00:05:20,624
George Castillo.
Used to be an agent at the Bu.
136
00:05:20,668 --> 00:05:23,192
He's not big, but he's our guy.
You'll see.
137
00:05:23,235 --> 00:05:24,367
We're meeting at 2:00.
138
00:05:24,411 --> 00:05:25,673
At 2:00?Mm.
139
00:05:25,716 --> 00:05:27,109
I have to be on duty.
140
00:05:27,152 --> 00:05:28,850
Oh, Evans --
141
00:05:28,893 --> 00:05:32,332
someone left a brochure for
life insurance on his desk...
142
00:05:32,375 --> 00:05:33,985
for accidental death.
143
00:05:34,029 --> 00:05:35,683
Clear threat
of bodily harm.
144
00:05:35,726 --> 00:05:37,293
Mm-hmm.
145
00:05:37,337 --> 00:05:39,339
Carlisle --
his fellow agents
146
00:05:39,382 --> 00:05:42,385
pasted a cut-out of a chimp
over his son's photo.
147
00:05:42,429 --> 00:05:45,432
His 8-year-old.
148
00:05:45,475 --> 00:05:47,216
I would've walked out
right then.
149
00:05:51,568 --> 00:05:52,917
[ Papers thud ]
150
00:05:54,441 --> 00:05:57,966
If you ever have kids,
how long are you gonna let them
151
00:05:58,009 --> 00:06:01,709
be kids before you give them
the truth about this country?
152
00:06:01,752 --> 00:06:05,756
♪♪
153
00:06:05,800 --> 00:06:08,150
Carlisle needed his salary,
his pension.
154
00:06:08,193 --> 00:06:10,239
They knew it.
155
00:06:10,282 --> 00:06:11,414
They don't want us to run.
156
00:06:11,458 --> 00:06:13,068
They want us to suffer.
157
00:06:13,111 --> 00:06:14,809
Mm-hmm.
158
00:06:14,852 --> 00:06:16,550
♪♪
159
00:06:16,593 --> 00:06:19,770
This is enough, right?
For the lawyer?
160
00:06:19,814 --> 00:06:21,946
I feel invigorated
because we have so many
161
00:06:21,990 --> 00:06:23,731
that I want to scream.
162
00:06:23,774 --> 00:06:25,994
'Cause we have so many.
163
00:06:27,648 --> 00:06:29,345
Get someone to cover you
at 2:00.
164
00:06:29,389 --> 00:06:30,955
[ Sighs ]
165
00:06:30,999 --> 00:06:33,305
I'll fake a hernia
or something.
166
00:06:33,349 --> 00:06:36,308
Can I watch?
That sounds funny.
167
00:06:36,352 --> 00:06:39,007
[ Chuckles ]
168
00:06:39,050 --> 00:06:41,313
[ Chuckling ]
169
00:06:41,357 --> 00:06:47,276
♪ The itsy bitsy spider
climbed up the water spout ♪
170
00:06:47,319 --> 00:06:51,280
♪ Down came the rain
And washed the spider out ♪
171
00:06:51,323 --> 00:06:55,110
♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪Catherine?
172
00:06:55,153 --> 00:06:56,764
♪ And the itsy bitsy
spider ♪
173
00:06:56,807 --> 00:06:58,592
Catherine. Nugget.
174
00:06:58,635 --> 00:06:59,941
[ Distorted conversations ]
175
00:06:59,984 --> 00:07:02,726
[ Horn honking ]
176
00:07:02,770 --> 00:07:06,208
[Echoing] Nugget,
what're you doing out here?
177
00:07:06,251 --> 00:07:08,166
[ Horn honks in distance ]
178
00:07:08,210 --> 00:07:09,733
[ Sobbing ]
Oh, oh!
179
00:07:09,777 --> 00:07:12,040
Bea, I thought I could
leave the house to meet Ned.
180
00:07:12,083 --> 00:07:13,345
I thought I'd make it.
181
00:07:13,389 --> 00:07:15,609
[ Sobbing ]
182
00:07:18,481 --> 00:07:21,484
♪♪
183
00:07:21,528 --> 00:07:24,618
♪ There's power in the blood
184
00:07:24,661 --> 00:07:27,142
♪♪
185
00:07:27,185 --> 00:07:34,628
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
186
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
♪♪
187
00:07:42,505 --> 00:07:44,115
Clarice:
Angela Bird, Tess Laughty,
188
00:07:44,159 --> 00:07:45,726
and Sandra Bishop
were interviewed
189
00:07:45,769 --> 00:07:46,988
by Rebecca Clark-Sherman...
190
00:07:47,031 --> 00:07:50,513
and then murdered
by a hired killer.
191
00:07:50,557 --> 00:07:53,560
Esquivel: Karl Wellig, who was
then offed in our own house
192
00:07:53,603 --> 00:07:56,476
by two more posing
as a lawyer and a fake cop.
193
00:07:56,519 --> 00:07:58,478
Is there any movement
on ID'ing these guys?
194
00:07:58,521 --> 00:08:01,568
Off a fake name
and two sketches? No.
195
00:08:01,611 --> 00:08:04,658
We've run them past every agency
in the area, and nothing.
196
00:08:04,701 --> 00:08:06,616
Okay, so, they led us
to the lead physician
197
00:08:06,660 --> 00:08:09,837
of the victims' clinical trials,
Marilyn Felker.
198
00:08:09,880 --> 00:08:13,362
Ah. Who kills herself
because she's being framed
199
00:08:13,405 --> 00:08:16,191
for her involvement with
the whistleblowers' deaths.
200
00:08:16,234 --> 00:08:18,323
Most likely by...
201
00:08:18,367 --> 00:08:19,977
Joe Hudlin.
202
00:08:20,021 --> 00:08:21,805
Ah. With
Hudlin and Meriwether.
203
00:08:21,849 --> 00:08:23,807
Alastor Pharmaceuticals'
fixer-lawyer.
204
00:08:23,851 --> 00:08:25,679
Joe Hudlin.
205
00:08:25,722 --> 00:08:26,854
[ Breathes sharply ]
206
00:08:26,897 --> 00:08:28,029
Hmm.
207
00:08:28,072 --> 00:08:29,987
[ Pager buzzes, beeps ]
208
00:08:30,031 --> 00:08:32,250
Oh, shoot. I have to
cancel something.
209
00:08:33,425 --> 00:08:35,558
Is it your, uh,
medical examiner?
210
00:08:35,602 --> 00:08:36,690
You see, I never
should have told you.
211
00:08:36,733 --> 00:08:38,039
[ Laughs ]
I knew it.
212
00:08:38,082 --> 00:08:41,346
Nope. I mean, I'm just saying.
Two years?
213
00:08:41,390 --> 00:08:43,523
Where I come from,
that is married.
214
00:08:43,566 --> 00:08:44,698
♪♪
215
00:08:44,741 --> 00:08:46,221
Mm.
216
00:08:46,264 --> 00:08:49,746
♪♪
217
00:08:49,790 --> 00:08:51,661
I'm sorry.
I didn't mean to --It's fine.
218
00:08:51,705 --> 00:08:53,097
That --
It's fine.
219
00:08:53,141 --> 00:08:54,751
Okay.
[ Clears throat ]
220
00:08:56,448 --> 00:08:59,713
I'm sorry. I -- Look.
I'll talk about it.
221
00:08:59,756 --> 00:09:01,410
I just...
222
00:09:01,453 --> 00:09:03,630
I just don't want
to hear about it.
223
00:09:03,673 --> 00:09:05,980
Yeah. Okay.
224
00:09:06,023 --> 00:09:10,593
♪♪
225
00:09:10,637 --> 00:09:12,203
Clarke: Ah, you must
be doing all right,
226
00:09:12,247 --> 00:09:14,597
from the look of that Mercedes
you pulled up in.
227
00:09:14,641 --> 00:09:15,903
Or is that pharma money?
228
00:09:15,946 --> 00:09:18,122
Naomi: It's called
a stocking bonus.
229
00:09:18,166 --> 00:09:20,211
Alastor hired me
to encourage doctors
230
00:09:20,255 --> 00:09:22,083
to prescribe their drugs.
231
00:09:22,126 --> 00:09:25,782
We get triple our commission
if a clinic exceeds their quota.
232
00:09:25,826 --> 00:09:28,176
Tell me what
that comes out to.
233
00:09:28,219 --> 00:09:32,354
♪♪
234
00:09:32,397 --> 00:09:35,139
Whoa!
You get that bonus...
235
00:09:35,183 --> 00:09:36,358
on every drug?
[ Chuckles ]
236
00:09:36,401 --> 00:09:38,708
No, no. Just one.
237
00:09:38,752 --> 00:09:40,667
Reprisol.
238
00:09:40,710 --> 00:09:43,713
It's in stage 4 trials,
so they can't advertise yet,
239
00:09:43,757 --> 00:09:46,629
but we can get doctors
to prescribe it.
240
00:09:46,673 --> 00:09:48,022
The stuff
does everything --
241
00:09:48,065 --> 00:09:50,372
muscle relaxant,
anti-anxiety,
242
00:09:50,415 --> 00:09:52,940
anti-migraine,
anti-inflammatory.
243
00:09:52,983 --> 00:09:54,811
It sells itself.
244
00:09:54,855 --> 00:09:56,770
I'm making bank.
245
00:09:56,813 --> 00:09:58,598
Hmm.
246
00:09:58,641 --> 00:10:02,210
I'm gonna need some samples
of Reprisol. [ Laughs ]
247
00:10:02,253 --> 00:10:04,647
Who's this woman
who signs your check?
248
00:10:04,691 --> 00:10:08,085
♪♪
249
00:10:08,129 --> 00:10:11,088
Julia Lawson?
How do I contact her?
250
00:10:11,132 --> 00:10:14,004
Look. Maybe
this is a bad idea.
251
00:10:14,048 --> 00:10:17,138
No, no, no.
[ Chuckles ] It's not.
252
00:10:17,181 --> 00:10:19,662
This is my career,
you know?
253
00:10:19,706 --> 00:10:21,185
I shouldn't mess with it.
254
00:10:21,229 --> 00:10:23,405
I think I'm done.
255
00:10:23,448 --> 00:10:26,016
No, Naomi.
You're not done.
256
00:10:26,060 --> 00:10:28,323
Unless you want your boyfriend
on the next boat
257
00:10:28,366 --> 00:10:31,761
back to Australia, you're done
when I say you're done.
258
00:10:31,805 --> 00:10:33,328
[ Sighs ]
259
00:10:33,371 --> 00:10:35,417
I know.
It's no fun for me, either.
260
00:10:36,940 --> 00:10:40,465
Catherine: I thought...
I could do it.
261
00:10:40,509 --> 00:10:42,467
You'll get there,
Nugget.
262
00:10:42,511 --> 00:10:44,992
You've already taken
the first step.
263
00:10:45,035 --> 00:10:47,081
That's huge.
264
00:10:47,124 --> 00:10:49,170
Ned called.
Did he, now?
265
00:10:49,213 --> 00:10:51,041
I can call him back.
266
00:10:51,085 --> 00:10:54,262
Maybe we can try again.
Tonight. [ Sniffles ]
267
00:10:54,305 --> 00:10:56,612
Maybe just let Ned be.
268
00:10:56,656 --> 00:10:58,396
We had been talking
about marriage when --
269
00:10:58,440 --> 00:11:00,311
He abandoned you.
270
00:11:01,486 --> 00:11:03,140
[ Sniffles ]
271
00:11:03,184 --> 00:11:06,187
You said you'd help me.
272
00:11:06,230 --> 00:11:09,407
Will you take me?
Please?
273
00:11:11,801 --> 00:11:13,716
Let's talk to your mum.
274
00:11:13,760 --> 00:11:17,111
Please. Don't tell Mom.
275
00:11:17,154 --> 00:11:20,680
She'll -- [ Sighs ]
She'll ruin it.
276
00:11:20,723 --> 00:11:23,508
Somehow,
hearing his voice,
277
00:11:23,552 --> 00:11:27,121
it felt like...
normal again.
278
00:11:27,164 --> 00:11:29,558
It felt like...
279
00:11:29,601 --> 00:11:32,343
before.
280
00:11:32,387 --> 00:11:33,867
[ Sighs ]
Please.
281
00:11:33,910 --> 00:11:36,391
I just want
to feel normal again.
282
00:11:36,434 --> 00:11:39,133
[ Sniffles ]
283
00:11:40,221 --> 00:11:43,050
You led the Hispanic agents
discrimination complaint
284
00:11:43,093 --> 00:11:44,747
when you were
at the Bureau.
285
00:11:44,791 --> 00:11:47,228
That was a massive win.It was.
286
00:11:47,271 --> 00:11:48,795
What you didn't hear
287
00:11:48,838 --> 00:11:51,754
is that after the suit,
the harassment,
288
00:11:51,798 --> 00:11:53,800
the situation
became unbearable.
289
00:11:53,843 --> 00:11:55,976
Within a year,
most of us left.
290
00:11:56,019 --> 00:11:59,762
The Bureau that we loved --
that we fought for...
291
00:11:59,806 --> 00:12:02,069
it wasn't there anymore.
292
00:12:02,112 --> 00:12:03,461
Not for us.
293
00:12:03,505 --> 00:12:06,247
[ Indistinct conversations ]
294
00:12:06,290 --> 00:12:08,075
So you regret it.
Yes.
295
00:12:08,118 --> 00:12:12,601
I wanted to retire there.
But would I do it again? Yes.
296
00:12:12,644 --> 00:12:14,603
'Cause it was
the right fight.
297
00:12:16,648 --> 00:12:18,085
Now, what's yourstake?
298
00:12:18,128 --> 00:12:20,304
I lost a promotion
to a clueless, feckless
299
00:12:20,348 --> 00:12:21,784
hack of a white man.
300
00:12:21,828 --> 00:12:23,220
The hell you say?
301
00:12:25,135 --> 00:12:26,789
You know
the Cody Phelps case?
302
00:12:26,833 --> 00:12:29,487
Sure. The serial guy.
Mm-hmm.
303
00:12:29,531 --> 00:12:30,793
I thought Clarice Starling
did the --
304
00:12:30,837 --> 00:12:32,534
With Ardelia.
305
00:12:32,577 --> 00:12:34,754
Without Ardelia,
it'd still be a cold case.
306
00:12:37,147 --> 00:12:39,149
Is that true?Well, yes.
307
00:12:39,193 --> 00:12:42,457
Starling and I investigated.
We took him down together.
308
00:12:42,500 --> 00:12:46,809
He was in mycuffs.
My DNA research found the guy.
309
00:12:46,853 --> 00:12:49,986
Then I got put back
on cold-case duty.
310
00:12:50,030 --> 00:12:53,990
My work secured the funding
to continue the DNA research,
311
00:12:54,034 --> 00:12:56,297
but they put a white male
colleague in charge of me,
312
00:12:56,340 --> 00:13:00,301
and I have to train him,
because he knows...nothing.
313
00:13:00,344 --> 00:13:02,999
♪♪
314
00:13:03,043 --> 00:13:04,435
I know it's tricky
to quantify.
315
00:13:04,479 --> 00:13:07,395
No, actually.
That's the case.
316
00:13:07,438 --> 00:13:09,092
The feckless hack
is the case?
317
00:13:09,136 --> 00:13:11,791
No, no, no.
Starling is.
318
00:13:13,444 --> 00:13:17,231
She's the FBI's poster girl.
She's tabloid red meat.
319
00:13:17,274 --> 00:13:20,495
If she's in the story,
people will pick up the paper.
320
00:13:20,538 --> 00:13:23,585
By comparing you two, we hit
the FBI where people see them.
321
00:13:23,628 --> 00:13:25,195
♪♪
322
00:13:25,239 --> 00:13:27,981
Okay.
323
00:13:28,024 --> 00:13:30,766
If you'll step up --
if you make Clarice Starling
324
00:13:30,810 --> 00:13:33,856
your lead complaint --
I'll take your case.
325
00:13:33,900 --> 00:13:35,075
And I'll win it.
326
00:13:35,118 --> 00:13:42,473
♪♪
327
00:13:43,605 --> 00:13:44,954
Clarke:
Where's the boss?
328
00:13:44,998 --> 00:13:46,738
Meeting with Hudlin.
329
00:13:46,782 --> 00:13:49,089
I just saw my drug rep,
who bought a Benz
330
00:13:49,132 --> 00:13:53,310
with the ridiculous bonuses
she gets from pushing Reprisol.
331
00:13:53,354 --> 00:13:56,661
Hmm. Well, if it's the same drug
from the original trial,
332
00:13:56,705 --> 00:13:58,576
they would have known
it caused birth defects.
333
00:14:00,013 --> 00:14:01,971
Her paycheck
has the name of someone
334
00:14:02,015 --> 00:14:04,365
from accounting and sales
and distribution --
335
00:14:04,408 --> 00:14:05,845
Julia Lawson.
336
00:14:05,888 --> 00:14:09,674
Follow the money.
Go on. Go detect.
337
00:14:09,718 --> 00:14:12,764
Julia Lawson.
Go find her. Go.
338
00:14:14,114 --> 00:14:16,551
Hudlin: Mandy will
receive this today.
339
00:14:16,594 --> 00:14:18,422
You filed for
an ex parte order?
340
00:14:18,466 --> 00:14:21,425
Well, even if the judge doesn't
grant it, it's gonna help us.
341
00:14:21,469 --> 00:14:23,384
Mandy is not an
"imminent danger" to our kids.
342
00:14:23,427 --> 00:14:24,733
She would never hurt them.
343
00:14:24,776 --> 00:14:27,214
Hey, I promised
I would get you custody.
344
00:14:27,257 --> 00:14:29,433
[ Sighs ]
This is gonna kill her.
345
00:14:29,477 --> 00:14:30,870
[ Paper settles on desk ]
346
00:14:30,913 --> 00:14:33,002
She's already dead.
347
00:14:33,046 --> 00:14:35,396
It helps if you
think of it like that.
348
00:14:35,439 --> 00:14:37,006
The woman you love
is gone,
349
00:14:37,050 --> 00:14:40,053
and she's been replaced
by a ruthless, hateful bitch
350
00:14:40,096 --> 00:14:42,055
who wants to take
your children.
351
00:14:42,098 --> 00:14:43,708
Can you see that?
352
00:14:43,752 --> 00:14:48,452
I'm constantly surprised
at what I can do lately. Hmm.
353
00:14:50,237 --> 00:14:52,935
You know anything
about this woman?
354
00:14:52,979 --> 00:14:54,806
Karolina Savich.
355
00:14:54,850 --> 00:14:57,940
♪♪
356
00:14:57,984 --> 00:14:59,768
I thought we had
an understanding, Paul.
357
00:14:59,811 --> 00:15:01,248
This crossed my desk,
358
00:15:01,291 --> 00:15:03,250
and your name was
in connection with her.
359
00:15:03,293 --> 00:15:08,037
Now, I'm trying to be
a team player here, but...
360
00:15:08,081 --> 00:15:09,909
that came to me
361
00:15:09,952 --> 00:15:11,954
from an Assistant
U.S. Attorney.
362
00:15:11,998 --> 00:15:15,697
♪♪
363
00:15:15,740 --> 00:15:18,961
I do pro bono immigration work
for a non-profit.
364
00:15:19,005 --> 00:15:20,963
That's why
my name was there.
365
00:15:21,007 --> 00:15:23,270
Why is the DOJ looking at her?
How did she die?
366
00:15:23,313 --> 00:15:24,706
I was gonna ask youthat.
367
00:15:24,749 --> 00:15:27,187
Maybe you should just do
what's asked of you.
368
00:15:27,230 --> 00:15:28,405
♪♪
369
00:15:28,449 --> 00:15:29,885
Make it go away.
370
00:15:29,929 --> 00:15:32,235
[ Chuckles ]
371
00:15:33,628 --> 00:15:37,327
I know. Look.
It's -- It's not forever.
372
00:15:37,371 --> 00:15:39,634
♪♪
373
00:15:39,677 --> 00:15:41,070
What's in there?
374
00:15:41,114 --> 00:15:45,292
♪♪
375
00:15:45,335 --> 00:15:49,122
Paul, our case depends
on you taking the high road.
376
00:15:49,165 --> 00:15:50,427
You gonna tell on me?
377
00:15:51,994 --> 00:15:53,343
[ Inhales deeply ]
378
00:15:55,650 --> 00:15:57,043
[ Glasses clink lightly ]
379
00:15:57,086 --> 00:15:59,959
16-year-old single malt.[ Liquid pouring ]
380
00:16:00,002 --> 00:16:02,222
♪♪
381
00:16:02,265 --> 00:16:05,007
[ Stopper clacks ]
382
00:16:05,051 --> 00:16:08,315
[ Engine idling,
engine shuts off ]
383
00:16:09,707 --> 00:16:11,057
[ Vehicle doors slam shut ]
384
00:16:11,100 --> 00:16:14,190
Esquivel:
Excuse me? Julia Lawson?
385
00:16:15,887 --> 00:16:18,281
We're with the FBI.
Can we talk to you a second?
386
00:16:18,325 --> 00:16:21,154
Sorry to bother you at home.
We tried to call at work, but --
387
00:16:21,197 --> 00:16:24,809
I had a doctor's appointment.
I'm sorry. What's this about?
388
00:16:24,853 --> 00:16:26,333
Is there some place
we could talk?
389
00:16:26,376 --> 00:16:28,639
Um, right here's good.
390
00:16:28,683 --> 00:16:31,468
You're a senior accountant
at Alastor Pharmaceuticals?
391
00:16:31,512 --> 00:16:32,948
That's right.
392
00:16:32,992 --> 00:16:34,863
We wondered if you could
answer some questions
393
00:16:34,906 --> 00:16:36,952
about the drug Reprisol.
394
00:16:36,996 --> 00:16:40,347
That's proprietary information.
I-I can't discuss it.
395
00:16:40,390 --> 00:16:41,870
Who's this?
396
00:16:41,913 --> 00:16:43,176
They're from the FBI.
397
00:16:43,219 --> 00:16:45,178
They're asking questions
about work.
398
00:16:45,221 --> 00:16:48,268
This is, um --
This is my roommate, Erin.
399
00:16:50,009 --> 00:16:51,532
She doesn't have to
speak with you.
400
00:16:51,575 --> 00:16:53,316
Erin's right,
Julia, you don't.
401
00:16:53,360 --> 00:16:55,405
But if you change
your mind...
402
00:16:58,713 --> 00:17:00,976
This is her.
It's Clarice Starling.
403
00:17:01,020 --> 00:17:03,892
♪♪
404
00:17:03,935 --> 00:17:07,287
Can you please leave? Now.
Do we need to call a lawyer?
405
00:17:07,330 --> 00:17:09,985
No, no, no. No.
It's okay.
406
00:17:10,029 --> 00:17:11,900
Thank you
for your time.
407
00:17:11,943 --> 00:17:13,380
What was that about?
408
00:17:13,423 --> 00:17:14,946
♪♪
409
00:17:14,990 --> 00:17:16,600
Excuse me?
410
00:17:18,646 --> 00:17:20,256
Three women are dead.
411
00:17:20,300 --> 00:17:22,084
They were in a clinical trial
for Reprisol.
412
00:17:22,128 --> 00:17:24,826
All three had children
with birth defects,
413
00:17:24,869 --> 00:17:27,089
and when they tried to speak up,
they were murdered.
414
00:17:27,133 --> 00:17:29,570
Look at Reprisol,
and if you can help
415
00:17:29,613 --> 00:17:33,965
get justice for these women,
then, please -- call me.
416
00:17:34,009 --> 00:17:42,409
♪♪
417
00:17:42,452 --> 00:17:44,063
[ Keys jingling,
vehicle doors opening ]
418
00:17:49,285 --> 00:17:51,548
Krendler: Hudlin said he was in
the middle of a big acquisition.
419
00:17:51,592 --> 00:17:55,161
There were files with
the Whitfield & Webb logo.
420
00:17:55,204 --> 00:17:57,511
Is Alastor Pharmaceuticals
in the middle of a buyout?
421
00:17:57,554 --> 00:17:59,687
Suddenly, a lot of things
start to make sense.
422
00:17:59,730 --> 00:18:02,168
Like why they'd make an old,
failed clinical trial
423
00:18:02,211 --> 00:18:03,517
just disappear.
424
00:18:03,560 --> 00:18:05,345
And why Tyson Conway's
unwilling to talk
425
00:18:05,388 --> 00:18:06,607
about his father's company.
426
00:18:06,650 --> 00:18:09,175
Get back
to that sales rep.
427
00:18:09,218 --> 00:18:11,699
Starling, get this accountant
on our payroll.
428
00:18:13,179 --> 00:18:16,660
Um, sir, I'm not sure
how easy that will be.
429
00:18:16,704 --> 00:18:17,661
She had
some resistance --
430
00:18:17,705 --> 00:18:19,098
Overcome it.
431
00:18:19,141 --> 00:18:20,577
Sir.
432
00:18:20,621 --> 00:18:22,666
Murray, hang on.
433
00:18:22,710 --> 00:18:24,842
Hudlin needed me
under his thumb.
434
00:18:24,886 --> 00:18:27,802
I wanted to get him comfortable,
so to get him talking,
435
00:18:27,845 --> 00:18:29,325
I let him knock me
off the wagon.
436
00:18:30,761 --> 00:18:32,285
Yeah.
437
00:18:32,328 --> 00:18:36,071
Can't tell my sponsor why,
obviously, so I'm telling you.
438
00:18:36,115 --> 00:18:37,899
Okay?
439
00:18:38,682 --> 00:18:42,164
Whatever you're about to say
is a load of crap.
440
00:18:42,208 --> 00:18:44,993
You're a good agent. You could
find another way to crack him.
441
00:18:45,036 --> 00:18:48,736
I am going to suggest
that you saw a side door
442
00:18:48,779 --> 00:18:50,433
because you wanted a drink.
443
00:18:50,477 --> 00:18:53,175
And even if that's
not true,
444
00:18:53,219 --> 00:18:56,309
well, you'd better damn well
act like it is.
445
00:18:56,352 --> 00:18:59,573
♪♪
446
00:18:59,616 --> 00:19:01,879
[ Papers shuffling ]
447
00:19:01,923 --> 00:19:04,099
[ Indistinct conversations ]
448
00:19:04,143 --> 00:19:11,715
♪♪
449
00:19:11,759 --> 00:19:19,593
♪♪
450
00:19:19,636 --> 00:19:22,813
Garrett: So?
What's the verdict, Mapp?
451
00:19:22,857 --> 00:19:25,468
Are you gonna call George?
Tell him yes?
452
00:19:25,512 --> 00:19:27,209
I can't throw her
under the bus.
453
00:19:27,253 --> 00:19:29,037
It's not about Clarice.
454
00:19:29,080 --> 00:19:30,473
And I've got news for you --
455
00:19:30,517 --> 00:19:32,475
you're pullingher
under the bus,
456
00:19:32,519 --> 00:19:34,521
because you're already
under it.
457
00:19:34,564 --> 00:19:36,044
You and a hundred
other agents --
458
00:19:36,087 --> 00:19:38,351
She didn't sign up
for this.
459
00:19:38,394 --> 00:19:40,831
Neither did you.
460
00:19:40,875 --> 00:19:42,398
Neither did I.
461
00:19:42,442 --> 00:19:45,009
We all signed up
for the same FBI.
462
00:19:45,053 --> 00:19:48,709
We deserve our victories.
T-This is our shot.
463
00:19:48,752 --> 00:19:50,885
You are our shot.
464
00:19:50,928 --> 00:19:53,540
And if your friend
doesn't understand,
465
00:19:53,583 --> 00:19:56,238
I'm not sure what
you're trying to protect.
466
00:19:56,282 --> 00:20:03,506
♪♪
467
00:20:03,550 --> 00:20:07,510
Clarice: So, Joe Hudlin
connects us to Karolina Savich.
468
00:20:07,554 --> 00:20:09,730
Esquivel: Yeah, who had
Reprisol in her system
469
00:20:09,773 --> 00:20:12,254
and was carrying a baby
with birth defects,
470
00:20:12,298 --> 00:20:14,387
just like
our River Murders.
471
00:20:14,430 --> 00:20:17,825
So...is she a noisy eater?
What's the problem?
472
00:20:18,956 --> 00:20:21,568
You pivot from murder
to my love life.
473
00:20:21,611 --> 00:20:23,439
[ Scoffs ] Healthy.
474
00:20:24,788 --> 00:20:26,399
And it's not her. Mnh.
475
00:20:26,442 --> 00:20:29,619
She's great.
She's a good person.
476
00:20:29,663 --> 00:20:32,535
Bet a coroner makes
for some pretty spicy
dinner conversation.
477
00:20:32,579 --> 00:20:34,537
[ Chuckles ]
478
00:20:34,581 --> 00:20:37,627
Yeah, we met when
she first moved here.
479
00:20:37,671 --> 00:20:39,368
Two years ago.
480
00:20:39,412 --> 00:20:42,328
She'd been a paramedic
in Killeen, Texas.
481
00:20:44,025 --> 00:20:46,288
Oh, I'm so sorry.
482
00:20:46,332 --> 00:20:48,595
She worked the Luby's Cafeteria
shooting.
483
00:20:48,638 --> 00:20:50,640
25 dead.
27 injured.
484
00:20:50,684 --> 00:20:53,426
♪♪
485
00:20:53,469 --> 00:20:55,776
She still wakes up
crying sometimes.
486
00:20:55,819 --> 00:20:58,257
♪♪
487
00:20:58,300 --> 00:21:02,130
All those people.
The senselessness.
488
00:21:02,173 --> 00:21:04,088
"How could someone be so cold?"
she says.
489
00:21:04,132 --> 00:21:06,134
"How can he be
so destructive?"
490
00:21:06,177 --> 00:21:10,486
♪♪
491
00:21:10,530 --> 00:21:13,184
You've never told her
you were a sniper in the Army.
492
00:21:13,228 --> 00:21:15,012
"Were"?
[ Scoffs ]
493
00:21:15,056 --> 00:21:16,710
Krendler still calls me
his "Sniper-guy."
494
00:21:16,753 --> 00:21:18,146
Clarke calls me "Killer."
495
00:21:18,189 --> 00:21:19,756
But she only knows
a part of you.
496
00:21:19,800 --> 00:21:21,584
Yeah, well, she's not
gonna like the other part.
497
00:21:21,628 --> 00:21:23,325
♪♪
498
00:21:23,369 --> 00:21:25,022
Does anyone know
all of you?
499
00:21:26,459 --> 00:21:29,113
Julia: I think you might just be
overreacting a little bit.
500
00:21:29,157 --> 00:21:31,986
I'm just afraid that you're
gonna start talking to the FBI
501
00:21:32,029 --> 00:21:33,422
and throw away your job.
502
00:21:33,466 --> 00:21:35,337
I didn't say that!
I --
503
00:21:35,381 --> 00:21:37,600
I just said that the stuff
I found was weird.
504
00:21:37,644 --> 00:21:39,036
But why --
505
00:21:39,080 --> 00:21:41,038
H-How does it concern you?[ Dishes clatter ]
506
00:21:41,082 --> 00:21:44,651
It concerns me because they
told us that women died, Erin.
507
00:21:44,694 --> 00:21:47,001
[ Both sigh ]
508
00:21:47,044 --> 00:21:51,222
♪♪
509
00:21:51,266 --> 00:21:53,834
Am I supposed to...
unhear that?
510
00:21:53,877 --> 00:21:55,792
I'm supposed to un-find
what I found?
511
00:21:55,836 --> 00:21:57,794
I'm sick.
512
00:21:57,838 --> 00:22:00,406
And uninsurable.
513
00:22:00,449 --> 00:22:03,191
And we have insurance,
and we have a house,
514
00:22:03,234 --> 00:22:05,933
and those things
are dependent on your job.
515
00:22:05,976 --> 00:22:07,674
♪♪
516
00:22:07,717 --> 00:22:09,850
If we lose it all...
517
00:22:09,893 --> 00:22:11,199
[ Sighs ]
518
00:22:11,242 --> 00:22:12,635
Now I sound like
a selfish bitch
519
00:22:12,679 --> 00:22:14,333
who doesn't care
about anyone but herself.
520
00:22:14,376 --> 00:22:15,682
No. Honey.
521
00:22:15,725 --> 00:22:17,510
Ugh.
No.
522
00:22:17,553 --> 00:22:19,990
[ Sighs ] I know.
523
00:22:20,034 --> 00:22:22,210
♪♪
524
00:22:22,253 --> 00:22:24,865
People like us
don't get those things.
525
00:22:24,908 --> 00:22:28,521
Look at our friends.
526
00:22:28,564 --> 00:22:30,479
I haven't decided
that I'll do it yet.
527
00:22:30,523 --> 00:22:32,568
[ Voice breaking ]
Yes, you have.
528
00:22:35,092 --> 00:22:37,312
Just promise me this.
529
00:22:37,356 --> 00:22:39,967
Tell Starling
what she did.
530
00:22:40,010 --> 00:22:41,403
N--
Tell her.
531
00:22:41,447 --> 00:22:43,449
Make sure she knows.
532
00:22:43,492 --> 00:22:45,364
You want to stand up
for other people?
533
00:22:45,407 --> 00:22:46,713
♪♪
534
00:22:46,756 --> 00:22:48,889
Start by standing up
for yourself.
535
00:22:48,932 --> 00:22:56,636
♪♪
536
00:22:56,679 --> 00:22:57,724
Yeah.
537
00:22:57,767 --> 00:23:04,165
♪♪
538
00:23:04,208 --> 00:23:08,909
[ Mellow rock music
playing over speakers ]
539
00:23:08,952 --> 00:23:11,433
I'm okay.
Thank you.
540
00:23:11,477 --> 00:23:12,913
[ Chuckles ]
541
00:23:12,956 --> 00:23:14,654
♪♪
542
00:23:14,697 --> 00:23:17,047
[ Inhales deeply ]
543
00:23:17,091 --> 00:23:20,050
♪♪
544
00:23:20,094 --> 00:23:21,574
[ Door creaks lightly ]
545
00:23:21,617 --> 00:23:23,402
[ Indistinct conversations ]
546
00:23:23,445 --> 00:23:25,839
[ Door creaks lightly ]
547
00:23:25,882 --> 00:23:27,841
Ned: Cat.
548
00:23:27,884 --> 00:23:36,502
♪♪
549
00:23:36,545 --> 00:23:38,025
Ned.
550
00:23:38,068 --> 00:23:40,201
Catherine.
551
00:23:40,244 --> 00:23:42,551
[ Ned exhales shakily ]
552
00:23:42,595 --> 00:23:45,249
♪♪
553
00:23:45,293 --> 00:23:48,601
[ Breathes deeply ]
554
00:23:52,256 --> 00:23:53,475
Clarke:
You're not going home?
555
00:23:53,519 --> 00:23:55,216
Finishing some stuff.
556
00:23:55,259 --> 00:23:57,305
Too many bars
between here and there?
557
00:23:59,002 --> 00:24:01,744
[ Phones ringing in distance ]
558
00:24:04,051 --> 00:24:06,793
You don't have to sit
and watch me like a Spaniel.
559
00:24:06,836 --> 00:24:08,359
Woof.
560
00:24:09,535 --> 00:24:11,711
[ Knock on door ]Clarice: Sir?
561
00:24:11,754 --> 00:24:15,497
Hey, it's a party.
How'd it go with the accountant?
562
00:24:15,541 --> 00:24:17,499
You lean on her?
You make her your C.I.?
563
00:24:17,543 --> 00:24:19,675
I'm not gonna lean on her.
564
00:24:19,719 --> 00:24:21,416
[ Pager buzzes ]Sir, I haven't
been back yet --
565
00:24:21,460 --> 00:24:23,200
Clarke:
Speak of the devil.
566
00:24:23,244 --> 00:24:25,942
It's the lovely Naomi.
"911."
567
00:24:27,335 --> 00:24:28,815
You good?
568
00:24:28,858 --> 00:24:30,469
I'm good.
569
00:24:31,557 --> 00:24:34,777
Starling. I need you to go
back to the accountant.
570
00:24:34,821 --> 00:24:36,953
Find out if there's anything
to this buyout thing.
571
00:24:36,997 --> 00:24:39,565
She seems to have
a problem with me.
572
00:24:39,608 --> 00:24:40,957
Specifically.
573
00:24:41,001 --> 00:24:42,959
Why?
I have no idea.
574
00:24:43,003 --> 00:24:44,744
Secretary: Excuse me.
Mr. Krendler?
575
00:24:44,787 --> 00:24:47,311
Ms. Starling, you have
a visitor. Julia Lawson?
576
00:24:47,355 --> 00:24:48,487
♪♪
577
00:24:57,017 --> 00:24:58,801
What made you
change your mind?
578
00:24:58,845 --> 00:25:02,718
Um, I -- I haven't,
but I brought you this.
579
00:25:02,762 --> 00:25:03,937
[ Door closes ]
580
00:25:03,980 --> 00:25:05,460
Would you like a seat?
581
00:25:05,504 --> 00:25:06,940
Uh, no.
Okay.
582
00:25:06,983 --> 00:25:08,637
Can you tell me
what this is?
583
00:25:08,681 --> 00:25:11,945
There is a discrepancy
in how we paid the CRO.
584
00:25:11,988 --> 00:25:14,338
It's -- It's all in here.
585
00:25:14,382 --> 00:25:15,775
The FBI has accountants,
right?
586
00:25:15,818 --> 00:25:17,820
I mean, i-isn't that
how you got Capone?
587
00:25:24,653 --> 00:25:25,915
Was there something else?
588
00:25:25,959 --> 00:25:27,482
Yes.
589
00:25:27,526 --> 00:25:29,049
Is it about the murder?
No.
590
00:25:29,092 --> 00:25:32,269
The NDAs they make us sign, th--
[Scoffs] They'll ruin me.
591
00:25:32,313 --> 00:25:33,619
I-I can't so much
as confirm --
592
00:25:33,662 --> 00:25:36,143
It's okay. It's -- It's okay.
You haven't.
593
00:25:36,186 --> 00:25:38,058
I brought it up.
594
00:25:38,101 --> 00:25:41,104
So, what was it?
The thing you have to say?
595
00:25:41,148 --> 00:25:42,584
Is it about me?
596
00:25:42,628 --> 00:25:44,107
It's about...
597
00:25:44,151 --> 00:25:45,631
♪♪
598
00:25:45,674 --> 00:25:47,502
...Buffalo Bill.
599
00:25:47,546 --> 00:25:51,158
♪♪
600
00:25:51,201 --> 00:25:53,334
[ Scraping ]
601
00:25:53,377 --> 00:25:55,423
Ned: It's just so nice
to see you, Cat.
602
00:25:55,466 --> 00:25:57,947
I just, uh --
603
00:25:57,991 --> 00:25:59,775
You look fantastic.
[ Chuckles ]
604
00:25:59,819 --> 00:26:01,821
I've lost
a lot of weight.
605
00:26:01,864 --> 00:26:04,693
Sure, but that's not it.
You've always been beautiful.
606
00:26:04,737 --> 00:26:05,912
Always.
607
00:26:05,955 --> 00:26:08,958
But you look...
[ Laughs ]
608
00:26:09,002 --> 00:26:11,787
I'm just happy to see
that you're healthy, is all.
609
00:26:11,831 --> 00:26:17,793
♪♪
610
00:26:17,837 --> 00:26:20,187
I am so sorry, Cat.
611
00:26:20,230 --> 00:26:21,318
What do you mean?
612
00:26:21,362 --> 00:26:23,277
I wasn't prepared.
[ Stammers ]
613
00:26:23,320 --> 00:26:27,455
I-I-I didn't known anyone that
went through anything like that.
614
00:26:27,498 --> 00:26:31,285
I -- I-I didn't know how
to be there f-for you.
615
00:26:31,328 --> 00:26:33,156
Yeah, it's, uh...
616
00:26:33,200 --> 00:26:34,418
♪♪
617
00:26:34,462 --> 00:26:35,942
It's not a regular thing.
618
00:26:35,985 --> 00:26:37,596
But it's okay.
No, it's not.
619
00:26:37,639 --> 00:26:39,989
If I could just go back,
I-I would be --
620
00:26:40,033 --> 00:26:41,208
It's fine.
621
00:26:41,251 --> 00:26:42,731
Really. It's fine.
622
00:26:42,775 --> 00:26:44,472
No, I would have been
better for you.
623
00:26:44,515 --> 00:26:46,517
I-I would have stayed
with you.
624
00:26:48,345 --> 00:26:51,871
Well, you're here now.
It's okay.
625
00:26:51,914 --> 00:26:53,612
Moving on, right?
626
00:26:53,655 --> 00:26:56,179
[ Sighs ] Right.
627
00:26:57,441 --> 00:27:00,662
So, what's next for you?
628
00:27:02,272 --> 00:27:05,145
Going back to school
was always the plan.
629
00:27:05,188 --> 00:27:06,668
I've been looking
at Parsons.
630
00:27:06,712 --> 00:27:08,017
[ Chuckles ]
631
00:27:08,061 --> 00:27:10,803
You and I always
talked about RISD.
632
00:27:10,846 --> 00:27:12,674
You are so talented.
633
00:27:12,718 --> 00:27:14,720
Any place would be lucky
to have you.
634
00:27:14,763 --> 00:27:16,678
Shut up.[ Both laugh ]
635
00:27:16,722 --> 00:27:23,206
♪♪
636
00:27:23,250 --> 00:27:25,687
I'm really happy
you called.
637
00:27:25,731 --> 00:27:27,167
♪♪
638
00:27:27,210 --> 00:27:28,777
I've been thinking
about you.
639
00:27:29,952 --> 00:27:32,433
Yeah.
640
00:27:32,476 --> 00:27:33,739
Yeah.
Me, too, obviously.
641
00:27:33,782 --> 00:27:35,523
I just wanted to make sure
that you were --
642
00:27:35,566 --> 00:27:37,351
And thank you...
643
00:27:37,394 --> 00:27:39,440
for wearing
my favorite sweater.
644
00:27:39,483 --> 00:27:44,575
♪♪
645
00:27:44,619 --> 00:27:46,273
What's wrong?
646
00:27:46,316 --> 00:27:48,275
[ Sighs ] Cat...
647
00:27:48,318 --> 00:27:50,407
I, um...
648
00:27:50,451 --> 00:27:53,976
I think I might have given you
the wrong impression here.
649
00:27:55,456 --> 00:27:57,327
What do you mean?
650
00:27:59,068 --> 00:28:01,767
Whatever it is you have
to say to me, it'll be okay.
651
00:28:01,810 --> 00:28:02,985
Um...
652
00:28:06,989 --> 00:28:09,557
That case...
653
00:28:09,600 --> 00:28:12,952
and, um, all the press
that came with it --
654
00:28:12,995 --> 00:28:17,478
the -- your TV interview,
the magazine covers --
655
00:28:17,521 --> 00:28:20,220
it created a story.
656
00:28:20,263 --> 00:28:22,788
Um, a story that did
a lot of damage for me.
657
00:28:22,831 --> 00:28:24,659
[ Sighs ]
658
00:28:26,052 --> 00:28:29,011
Buffalo Bill was clearly
659
00:28:29,055 --> 00:28:31,492
a m-- a monster,
a-a-a killer,
660
00:28:31,535 --> 00:28:34,495
and I don't know
what their story was,
661
00:28:34,538 --> 00:28:37,150
but they got labeled
transsexual.
662
00:28:37,193 --> 00:28:40,414
And whether it's true or not,
that word was then
663
00:28:40,457 --> 00:28:43,765
in everyheadline,
664
00:28:43,809 --> 00:28:45,332
every story,
665
00:28:45,375 --> 00:28:48,378
every gruesome
tabloid photo
666
00:28:48,422 --> 00:28:51,773
right next to
"murderer," "maniac."
667
00:28:51,817 --> 00:28:53,993
"Psycho skins women,
668
00:28:54,036 --> 00:28:56,169
driven mad
by transsexual desire."
669
00:28:56,212 --> 00:28:59,912
That was the front page
of the Baltimore Herald.
670
00:28:59,955 --> 00:29:02,566
Overnight, suddenly, the biggest
story on everyone's minds
671
00:29:02,610 --> 00:29:05,787
was that transsexuals
were monsters.
672
00:29:05,831 --> 00:29:09,356
And this affected you
personally?
673
00:29:10,618 --> 00:29:12,663
Clarice...
674
00:29:12,707 --> 00:29:15,188
I'm transsexual.
675
00:29:15,231 --> 00:29:16,711
And...
676
00:29:16,755 --> 00:29:19,409
I have to keep that part
of myself hidden
677
00:29:19,453 --> 00:29:23,631
because I could
lose my job.
678
00:29:23,674 --> 00:29:26,373
My life.
679
00:29:26,416 --> 00:29:28,549
I have to hide who I am
680
00:29:28,592 --> 00:29:31,987
because of stories
like Buffalo Bill.
681
00:29:32,031 --> 00:29:34,816
And at the center
of all of those was...
682
00:29:34,860 --> 00:29:36,687
you.
683
00:29:39,038 --> 00:29:41,954
You made my life harder.
684
00:29:41,997 --> 00:29:46,610
♪♪
685
00:29:46,654 --> 00:29:49,744
I didn't write those articles.
I didn't say those things.
686
00:29:49,788 --> 00:29:53,008
No, but the press
were listening to you.
687
00:29:53,052 --> 00:29:55,402
And people like me
don't have a voice.
688
00:29:55,445 --> 00:29:58,057
You had the power
to say something,
689
00:29:58,100 --> 00:30:02,235
and...you never did.
690
00:30:03,976 --> 00:30:06,239
So I needed to say
something now.
691
00:30:09,372 --> 00:30:11,026
[ Sniffles ]
692
00:30:11,070 --> 00:30:15,248
You know, being silent,
it's...
693
00:30:15,291 --> 00:30:18,120
it's like purgatory.
694
00:30:18,164 --> 00:30:21,820
You're never reallyliving
one truth or the other.
695
00:30:24,213 --> 00:30:26,476
[ Sniffles ]
I, um...
696
00:30:26,520 --> 00:30:29,828
just needed you to know,
you know?
697
00:30:29,871 --> 00:30:32,047
What your silence
can do.
698
00:30:32,091 --> 00:30:35,485
♪♪
699
00:30:35,529 --> 00:30:37,357
I have to get these back
tonight,
700
00:30:37,400 --> 00:30:40,490
so you need
to make copies.
701
00:30:40,534 --> 00:30:45,539
♪♪
702
00:30:45,582 --> 00:30:50,587
♪♪
703
00:30:50,631 --> 00:30:52,981
Ned:
We met in Chemistry.
704
00:30:53,025 --> 00:30:55,157
She was, um --
705
00:30:55,201 --> 00:30:57,856
Anyway, we're kind of
seeing each other now.
706
00:30:57,899 --> 00:31:00,902
Right. Okay.
707
00:31:00,946 --> 00:31:04,079
But I-I told her that I couldn't
commit to anything until I --
708
00:31:04,123 --> 00:31:05,515
Until you cut me loose.
709
00:31:05,559 --> 00:31:06,952
Until I knew
you were okay.
710
00:31:06,995 --> 00:31:08,649
Until you were absolved.
711
00:31:08,692 --> 00:31:10,433
No.
I came here.
712
00:31:10,477 --> 00:31:13,306
I haven't left the house
in a year.
713
00:31:13,349 --> 00:31:16,962
I left for you.
So you could ask forgiveness?
714
00:31:17,005 --> 00:31:18,528
Cat.
715
00:31:18,572 --> 00:31:20,661
You weren't there
when I needed you.
716
00:31:20,704 --> 00:31:24,665
But it's okay.
I never expected you to be.
717
00:31:24,708 --> 00:31:26,841
I knew it very early.
718
00:31:26,885 --> 00:31:30,105
The way you held my hand
so gentle.
719
00:31:30,149 --> 00:31:32,629
Almost...weak.
720
00:31:32,673 --> 00:31:34,718
♪♪
721
00:31:34,762 --> 00:31:36,895
Like how you touched me
in bed.
722
00:31:38,679 --> 00:31:41,812
I thought, "This is someone
I'll have to carry."
723
00:31:43,553 --> 00:31:45,468
I accepted it.
724
00:31:45,512 --> 00:31:48,907
How you pouted when you thought
I didn't like your play.
725
00:31:48,950 --> 00:31:52,084
Or the blizzard.
When we camped in Oakridge?
726
00:31:52,127 --> 00:31:53,433
When I gave you my coat?
727
00:31:53,476 --> 00:31:55,609
You said
you were warm enough.
728
00:31:55,652 --> 00:31:58,264
Yes.
That is what I said.
729
00:31:58,307 --> 00:32:00,788
And now you're here
730
00:32:00,831 --> 00:32:04,835
before you attach yourself
to someone else
731
00:32:04,879 --> 00:32:09,666
hoping I'll disprove
what you already know.
732
00:32:09,710 --> 00:32:11,668
What she'll find out.
733
00:32:11,712 --> 00:32:14,976
♪♪
734
00:32:15,020 --> 00:32:18,762
This is not a man
you can count on.
735
00:32:18,806 --> 00:32:22,418
♪♪
736
00:32:22,462 --> 00:32:24,725
This is not a man.
737
00:32:24,768 --> 00:32:28,163
♪♪
738
00:32:28,207 --> 00:32:29,556
I'd like you to go.
739
00:32:31,253 --> 00:32:33,690
I just --I would like you to go!
740
00:32:33,734 --> 00:32:35,214
[ Piercing music ]
741
00:32:35,257 --> 00:32:40,610
♪♪
742
00:32:40,654 --> 00:32:43,439
[ Amplified sounds echoing ]
743
00:32:43,483 --> 00:32:46,094
[ Register dings ]
744
00:32:46,138 --> 00:32:50,577
[ Dog barking ]
745
00:32:50,620 --> 00:32:52,971
♪♪
746
00:32:53,014 --> 00:32:55,886
[ Fan blades thumping ]
747
00:32:55,930 --> 00:32:57,671
♪♪
748
00:32:57,714 --> 00:32:59,716
[ Distorted male scream ]
749
00:32:59,760 --> 00:33:02,632
Ruth:
You're okay, sweetheart.
750
00:33:02,676 --> 00:33:06,027
I'm here.
Bea told me where to find you.
751
00:33:06,071 --> 00:33:07,681
[ Sniffles ]
752
00:33:07,724 --> 00:33:09,726
You're okay.
753
00:33:12,903 --> 00:33:14,818
You're okay, sweetheart.
754
00:33:14,862 --> 00:33:18,170
♪♪
755
00:33:18,213 --> 00:33:21,260
Let's go home, okay?
We'll go home.
756
00:33:22,826 --> 00:33:25,264
Yes, please.
757
00:33:25,307 --> 00:33:27,527
[ Jazz music plays
over speakers ]
758
00:33:27,570 --> 00:33:32,445
♪♪
759
00:33:32,488 --> 00:33:35,056
[ Vehicle departs ]
760
00:33:35,100 --> 00:33:38,973
♪♪
761
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
[ Engine idling ]
762
00:33:44,674 --> 00:33:45,893
Wait. Wait.
763
00:33:45,936 --> 00:33:48,896
Hey!
764
00:33:48,939 --> 00:33:51,899
Naomi? Naomi!
765
00:33:51,942 --> 00:33:57,774
♪♪
766
00:33:57,818 --> 00:34:03,693
♪♪
767
00:34:03,737 --> 00:34:04,781
Damn it!
768
00:34:09,699 --> 00:34:13,094
♪♪
769
00:34:13,138 --> 00:34:14,530
Might have been
an overdose.
770
00:34:14,574 --> 00:34:17,838
Tell me you think for one minute
she paged you "911"
771
00:34:17,881 --> 00:34:20,754
and then just decided to take
a lethal amount of Reprisol.
772
00:34:20,797 --> 00:34:23,235
Hudlin made the River Murders
look like a serial killer.
773
00:34:23,278 --> 00:34:25,106
He made Wellig
look like a stroke.
774
00:34:25,150 --> 00:34:27,152
Rebecca Clark-Sherman
was gonna be a suicide.
775
00:34:27,195 --> 00:34:28,762
It has all been
misdirection.
776
00:34:28,805 --> 00:34:30,329
♪♪
777
00:34:30,372 --> 00:34:33,680
Krendler: She's right.
This feels like a message.
778
00:34:33,723 --> 00:34:35,464
Hudlin's way of telling me
he knows we're investigating
779
00:34:35,508 --> 00:34:37,031
without confessing
to a murder.
780
00:34:37,075 --> 00:34:39,642
He's a fixer.
We need inside Alastor.
781
00:34:39,686 --> 00:34:42,123
Your accountant --She helped us out,
but now she's done.
782
00:34:42,167 --> 00:34:44,517
We're not putting Julia Lawson
in the line of fire.
783
00:34:44,560 --> 00:34:47,346
Well, I got some leverage
on our Julia.
784
00:34:47,389 --> 00:34:49,130
Her background check
only goes back
785
00:34:49,174 --> 00:34:52,525
a little over five years
then disappears.
786
00:34:52,568 --> 00:34:53,917
Our accountant
is a transves--
787
00:34:53,961 --> 00:34:56,181
Stop.
Stop it right there.
788
00:34:56,224 --> 00:34:58,270
You do not know what you're
talking about, and I am not --
789
00:34:58,313 --> 00:34:59,749
You're not what?!
Gonna do your job?!
790
00:34:59,793 --> 00:35:01,360
I am not gonna
blackmail someone!
Hey!
791
00:35:01,403 --> 00:35:03,405
And don't tell me you are
pushing this out of anything
792
00:35:03,449 --> 00:35:06,191
other than guilt that you
just got a woman killed.
793
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
You want Hudlin?!
794
00:35:07,670 --> 00:35:09,542
She was your responsibility!Enough. Murray. Enough!
795
00:35:10,673 --> 00:35:12,806
Yes, sir.
796
00:35:17,811 --> 00:35:19,726
[ Sighs ]
Find anything new?
797
00:35:22,772 --> 00:35:24,861
I think
you dropped the ball.
798
00:35:24,905 --> 00:35:27,603
Look, Hudlin led us
to Karolina,
799
00:35:27,647 --> 00:35:30,911
who was sponsored here
in the States by Tyson Conway,
800
00:35:30,954 --> 00:35:34,306
whose dad owns
Alastor Pharmaceuticals.
801
00:35:34,349 --> 00:35:37,309
Tyson is our way to Nils,
and you let up.
802
00:35:37,352 --> 00:35:41,704
I think you need to push him.
Lean on him, like Clarke said.
803
00:35:41,748 --> 00:35:45,055
Find out what's important to him
and use it.
804
00:35:51,061 --> 00:35:53,151
She's known you
almost two years.
Oh, my God.
805
00:35:53,194 --> 00:35:55,196
You seriously think
she won't see the difference
806
00:35:55,240 --> 00:35:57,329
between a soldier
and a mass killer?
807
00:35:57,372 --> 00:36:00,158
There are days I don't.
That was a joke.
808
00:36:00,201 --> 00:36:02,725
Mostly.
809
00:36:02,769 --> 00:36:05,902
You're in purgatory.
Keeping your mouth shut.
810
00:36:05,946 --> 00:36:07,339
What?
811
00:36:07,382 --> 00:36:09,428
You need her
to accept you,
812
00:36:09,471 --> 00:36:12,953
but she never can until
you tell her who that is.
813
00:36:12,996 --> 00:36:14,563
Tell her.
814
00:36:14,607 --> 00:36:16,435
How do I do that?
815
00:36:16,478 --> 00:36:18,567
You're a pretty smart guy.
816
00:36:18,611 --> 00:36:23,224
♪♪
817
00:36:23,268 --> 00:36:25,400
I'll go back to Conway.
818
00:36:25,444 --> 00:36:31,101
♪♪
819
00:36:31,145 --> 00:36:33,626
[ Mellow rock music
playing over speakers ]
820
00:36:33,669 --> 00:36:38,979
♪♪
821
00:36:39,022 --> 00:36:40,372
[ Knocking ]
822
00:36:40,415 --> 00:36:42,417
Ty: Back here!
823
00:36:42,461 --> 00:36:44,550
♪♪
824
00:36:44,593 --> 00:36:46,900
Agent Starling.
Hello.
825
00:36:46,943 --> 00:36:49,424
I hope
it's not a bad time.No.
826
00:36:49,468 --> 00:36:51,774
Do you want to come in?
827
00:36:51,818 --> 00:36:54,647
I can't. I can't. I just --
I just wanted to ask y--
828
00:36:54,690 --> 00:36:56,997
♪♪
829
00:36:57,040 --> 00:36:58,781
[ Laughs ]
830
00:36:58,825 --> 00:37:00,392
Ahh. Uh...
831
00:37:00,435 --> 00:37:03,830
[ Laughs ]
I'm here to, um...
832
00:37:03,873 --> 00:37:05,179
lean on you.
833
00:37:06,572 --> 00:37:08,400
I'm here to use
some leverage --
834
00:37:08,443 --> 00:37:10,358
use something important
to you --
835
00:37:10,402 --> 00:37:12,491
to try and coerce you
into helping us, but --
836
00:37:12,534 --> 00:37:14,101
That sounds --
Yeah.
837
00:37:14,144 --> 00:37:16,843
I don't want to do that,
because...
838
00:37:18,758 --> 00:37:21,326
I know what's important
to you,
839
00:37:21,369 --> 00:37:23,589
and I think we both
want the same thing.
840
00:37:23,632 --> 00:37:26,200
We want to know
who your father is.
841
00:37:28,202 --> 00:37:31,292
I think you spent years
coloring in the lines
842
00:37:31,336 --> 00:37:34,295
of what little you knew
about him...
843
00:37:34,339 --> 00:37:36,297
wondering what he's like.
844
00:37:36,341 --> 00:37:39,169
What he'd think of who you are,
of every decision you ever made.
845
00:37:39,213 --> 00:37:40,519
And now you get to know.
846
00:37:40,562 --> 00:37:42,434
And what's more, he approves.
[ Chuckles ]
847
00:37:42,477 --> 00:37:45,611
♪♪
848
00:37:45,654 --> 00:37:47,308
I lost my dad
when I was little,
849
00:37:47,352 --> 00:37:49,310
so I can imagine
how that must feel.
850
00:37:49,354 --> 00:37:50,964
I'm sorry.
851
00:37:51,007 --> 00:37:52,574
Thank you.
852
00:37:52,618 --> 00:37:56,970
But I need your help.
And I think you need mine.
853
00:37:58,841 --> 00:38:00,278
I think your father
is associated
854
00:38:00,321 --> 00:38:02,976
with some
very, very bad people.
855
00:38:03,019 --> 00:38:04,978
Everyone I've met on this trail
who's crossed with him
856
00:38:05,021 --> 00:38:07,154
has paid a price --
some with their lives --
857
00:38:07,197 --> 00:38:09,330
and I just want to make sure
that you don't get hurt.
858
00:38:09,374 --> 00:38:14,857
♪♪
859
00:38:14,901 --> 00:38:17,643
You know
where to find me.
860
00:38:17,686 --> 00:38:27,479
♪♪
861
00:38:27,522 --> 00:38:28,871
Julia.
862
00:38:31,831 --> 00:38:33,049
Mr. Hudlin.
863
00:38:33,093 --> 00:38:34,616
[ Drawer closes ]
Hi.
864
00:38:34,660 --> 00:38:37,010
Um, is there
something you need?
865
00:38:37,053 --> 00:38:40,230
No. I just wanted
to say I took a look
866
00:38:40,274 --> 00:38:42,537
at the due-diligence prep
and the audit stuff.
867
00:38:42,581 --> 00:38:44,147
Terrific.
Very tight.
868
00:38:44,191 --> 00:38:47,803
Ah. [ Sighs ]
Uh, well...thank you.
869
00:38:51,677 --> 00:38:53,461
Uh, was there
something else you --
870
00:38:53,505 --> 00:38:54,810
You sure are here late.
871
00:38:54,854 --> 00:38:57,857
Yep, yes.
Uh, lots to go through.
872
00:38:57,900 --> 00:39:00,076
For the merger.
873
00:39:01,948 --> 00:39:03,602
Anyway,
I just wanted to say
874
00:39:03,645 --> 00:39:05,952
you're doing great work,
Gordon.
875
00:39:08,128 --> 00:39:09,999
I-I-I'm sorry.
Um...
876
00:39:10,043 --> 00:39:12,567
Uh, what --
what did you say?
877
00:39:12,611 --> 00:39:15,788
I said,
"Great work, Julia."
878
00:39:15,831 --> 00:39:17,746
See you soon.
879
00:39:19,966 --> 00:39:21,359
Oh, God.
880
00:39:22,316 --> 00:39:24,274
[ Elevator door sliding closed ]
881
00:39:24,318 --> 00:39:26,451
[ Mellow rock music plays
on radio ]
882
00:39:26,494 --> 00:39:28,278
What's this?
883
00:39:28,322 --> 00:39:30,846
Sit down.
[ Clears throat ] Please.
884
00:39:32,979 --> 00:39:34,284
What are we drinking to?
885
00:39:35,416 --> 00:39:37,375
Friendship.
886
00:39:37,418 --> 00:39:38,506
♪♪
887
00:39:38,550 --> 00:39:39,942
[ Glasses clink ]
888
00:39:39,986 --> 00:39:47,210
♪♪
889
00:39:47,254 --> 00:39:49,604
I'm going to file a racial
discrimination complaint
890
00:39:49,648 --> 00:39:53,782
against the FBI...
with the EEOC.
891
00:39:53,826 --> 00:39:56,698
[ Exhales deeply ]
892
00:39:56,742 --> 00:39:58,178
Okay.
893
00:39:58,221 --> 00:40:01,529
You are included
in my complaint.
894
00:40:01,573 --> 00:40:02,835
By name.
895
00:40:02,878 --> 00:40:09,842
♪♪
896
00:40:09,885 --> 00:40:11,409
Is it about
the Phelps case?
897
00:40:11,452 --> 00:40:13,236
Yes.
898
00:40:13,280 --> 00:40:18,328
♪♪
899
00:40:18,372 --> 00:40:21,506
Please say something.
900
00:40:21,549 --> 00:40:24,204
♪♪
901
00:40:24,247 --> 00:40:27,468
I'm thinking.
902
00:40:27,512 --> 00:40:29,252
Today, I keep finding out
I hurt people
903
00:40:29,296 --> 00:40:30,819
without knowing
I did it.
904
00:40:30,863 --> 00:40:34,780
You never hurt me.
The Bureau did.
905
00:40:36,085 --> 00:40:38,740
But using your example
and your fame
906
00:40:38,784 --> 00:40:41,482
and your name
will help the suit.
907
00:40:41,526 --> 00:40:43,223
And the Coalition.
908
00:40:43,266 --> 00:40:45,660
And a lot of people
who are counting on me.
909
00:40:45,704 --> 00:40:47,053
It's true.
910
00:40:47,096 --> 00:40:49,838
We should be rising
on the same tide.
911
00:40:49,882 --> 00:40:51,274
I'm sorry.
912
00:40:51,318 --> 00:40:55,235
Don't apologize to me.
I'm about to ruin your life.
913
00:40:55,278 --> 00:41:00,196
♪♪
914
00:41:00,240 --> 00:41:02,590
[ Glasses clink ]
915
00:41:02,634 --> 00:41:04,940
♪♪
916
00:41:04,984 --> 00:41:07,639
[ Phone ringing ]
917
00:41:07,682 --> 00:41:09,118
Oh.
918
00:41:09,162 --> 00:41:11,556
[ Dusts hands ]
919
00:41:11,599 --> 00:41:13,383
[ Beep ]
920
00:41:13,427 --> 00:41:14,602
Hello?
921
00:41:14,646 --> 00:41:17,300
Catherine:
I went outside today.
922
00:41:17,344 --> 00:41:18,519
Uh, Catherine.
923
00:41:18,563 --> 00:41:20,086
That's good.
924
00:41:20,129 --> 00:41:21,783
To a coffee shop.
925
00:41:21,827 --> 00:41:23,916
It wasn't much.
I just...
926
00:41:23,959 --> 00:41:25,395
wanted you to know that.
927
00:41:25,439 --> 00:41:26,614
That's good.
That's good.
928
00:41:26,658 --> 00:41:28,181
I'm happy for you.
I know that wasn't easy.
929
00:41:28,224 --> 00:41:30,792
I just had to
take action, right?
930
00:41:30,836 --> 00:41:32,664
Not just keep hiding.
931
00:41:32,707 --> 00:41:35,362
You can't just keep
hiding from this.
932
00:41:35,405 --> 00:41:37,364
From what Bill
did to us.
933
00:41:37,407 --> 00:41:39,192
Right?
934
00:41:39,235 --> 00:41:42,108
I just wanted
to say thanks.
935
00:41:42,151 --> 00:41:45,024
You kind of...
inspired me.
936
00:41:45,067 --> 00:41:46,416
That's good.
937
00:41:46,460 --> 00:41:48,723
Catherine,
is everything all right?
938
00:41:48,767 --> 00:41:51,770
Everything's fine.
Good night, Clarice.
939
00:41:51,813 --> 00:41:59,212
♪♪
940
00:41:59,255 --> 00:42:06,654
♪♪
941
00:42:06,698 --> 00:42:10,005
♪♪
942
00:42:19,058 --> 00:42:28,589
♪♪
943
00:42:28,633 --> 00:42:31,200
♪♪
64976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.