Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,351 --> 00:00:05,309
I'm gonna figure out
a way out of this.
2
00:00:05,483 --> 00:00:08,443
A way that doesn't include
JW, Rand, or even Daddy.
3
00:00:08,617 --> 00:00:10,619
It's just gonna be you and me
when this is all over.
4
00:00:10,793 --> 00:00:12,795
You are the cancer
on this house.
5
00:00:12,969 --> 00:00:15,624
[ Sirens wailing ]
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,974
Sheriff Wagy ordered me
to put you in the ground.
7
00:00:18,148 --> 00:00:20,281
Get in the damn car.
Jenny: Wagy.
8
00:00:20,455 --> 00:00:21,760
Sheriff Wagy:
You should have put her down
when I told you to.
9
00:00:21,934 --> 00:00:23,632
Cassie: Is it his?
Looks like it's been painted.
10
00:00:23,806 --> 00:00:25,982
Yeah.
But he missed a spot.
11
00:00:26,156 --> 00:00:27,418
Ronald:
My business associate.
12
00:00:27,592 --> 00:00:29,159
He's got
a secret room.
13
00:00:29,333 --> 00:00:30,987
All his records
would be in there.
14
00:00:31,161 --> 00:00:32,641
Steve was
Phoebe's father.
15
00:00:32,815 --> 00:00:34,599
I stuck a screwdriver
into his skull.
16
00:00:34,773 --> 00:00:35,905
We need to get to
that freezer.
17
00:00:36,079 --> 00:00:37,950
It's gone.
They must have found it.
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,300
We've been trying to ping
Scarlet's cell.
19
00:00:39,474 --> 00:00:40,779
We've got a signal.
I'm coming with you.
20
00:00:40,953 --> 00:00:42,129
No.
Not an option.
21
00:00:42,303 --> 00:00:44,131
I know him.
[ Brakes squeal ]
22
00:00:44,305 --> 00:00:45,436
Did you hear something?
23
00:00:45,610 --> 00:00:52,139
♪♪♪
24
00:00:52,313 --> 00:00:56,665
♪♪♪
25
00:00:56,839 --> 00:01:02,062
♪ Rake at the moon
where the river flows ♪
26
00:01:02,236 --> 00:01:05,195
♪ Stray from the heart
the more that you know ♪
27
00:01:05,369 --> 00:01:08,372
[ Breathing heavily ]
What do we do?
28
00:01:08,546 --> 00:01:10,853
I need to you to listen to me
and do exactly as I say.
29
00:01:11,027 --> 00:01:12,202
Do you understand?
30
00:01:12,376 --> 00:01:13,943
It's too late.
No, it's not, Scarlet.
31
00:01:14,117 --> 00:01:15,292
Listen to me.
32
00:01:15,466 --> 00:01:16,815
There's a hard drive
taped underneath
33
00:01:16,989 --> 00:01:18,513
the bathroom sink at home.
34
00:01:18,687 --> 00:01:19,818
I don't understand.
Don't worry.
35
00:01:19,992 --> 00:01:21,429
I have a plan.
36
00:01:23,779 --> 00:01:25,215
Ronald Pergman!
37
00:01:25,389 --> 00:01:26,651
[ Muffled ]
This is the federal marshals!
38
00:01:26,825 --> 00:01:28,131
We have a warrant
for your arrest!
39
00:01:28,305 --> 00:01:30,307
And there's a name in there --
John Milton.
40
00:01:30,481 --> 00:01:33,005
Call him up and tell him,
"I ate the fruit."
41
00:01:33,180 --> 00:01:34,050
Okay.
42
00:01:34,224 --> 00:01:38,010
♪♪♪
43
00:01:38,185 --> 00:01:39,621
Ronald Pergman!
44
00:01:39,795 --> 00:01:46,889
♪♪♪
45
00:01:47,063 --> 00:01:49,587
Love is a strange
and dangerous thing.
46
00:01:49,761 --> 00:01:51,241
It is a ring of fire,
47
00:01:51,415 --> 00:01:52,721
and now we must
jump through it.
48
00:01:52,895 --> 00:01:54,505
Let's do this.
49
00:01:54,679 --> 00:01:55,680
♪♪♪
50
00:01:55,854 --> 00:01:57,552
[ Screams ]
51
00:01:57,726 --> 00:01:59,162
Stay back!
[ Electricity crackling ]
52
00:01:59,336 --> 00:02:00,816
[ Screams ]
Come out
with your hands up!
53
00:02:00,990 --> 00:02:02,731
Any closer
and she gets hurt!
[ Screams ]
54
00:02:02,905 --> 00:02:04,776
Don't make this worse
than it needs to be!
55
00:02:04,950 --> 00:02:05,734
[ Screams ]
Let her go!
56
00:02:05,908 --> 00:02:07,692
[ Breathing heavily ]
57
00:02:07,866 --> 00:02:10,956
Ronald Pergman!
58
00:02:11,131 --> 00:02:13,698
Come out
with your hands up!
59
00:02:13,872 --> 00:02:14,569
[ Screams ]
[ Electricity crackles ]
60
00:02:14,743 --> 00:02:16,092
Let her go!
61
00:02:16,266 --> 00:02:18,225
Go.
[ Crying ] Help me!
Help me!
62
00:02:18,399 --> 00:02:19,574
You're okay.
You're okay.
63
00:02:19,748 --> 00:02:21,402
Oh, my God!
You're okay.
64
00:02:21,576 --> 00:02:23,360
[ Sobbing ]
65
00:02:26,711 --> 00:02:28,583
Miss me?
66
00:02:28,757 --> 00:02:30,585
Drop it!
67
00:02:30,759 --> 00:02:33,065
Drop it!
68
00:02:33,240 --> 00:02:35,242
[ Taser clatters ]
69
00:02:35,416 --> 00:02:37,940
♪♪♪
70
00:02:38,114 --> 00:02:39,942
[ Handcuffs clicking ]
71
00:02:40,116 --> 00:02:48,777
♪♪♪
72
00:02:48,951 --> 00:02:50,605
[ Indistinct conversations ]
73
00:02:50,779 --> 00:02:52,607
Ready to get out
of Lochsa?
74
00:02:52,781 --> 00:02:54,086
Not quite.
75
00:02:56,263 --> 00:02:58,439
Tubb:
Well, unfortunately,
76
00:02:58,613 --> 00:03:00,615
it's out of my jurisdiction,
so the state's stepping in.
77
00:03:00,789 --> 00:03:01,746
They'll take it from here.
78
00:03:01,920 --> 00:03:03,270
Good work.
79
00:03:03,444 --> 00:03:04,314
We're gonna need a statement
from you,
80
00:03:04,488 --> 00:03:05,620
and the recording you made.
81
00:03:05,794 --> 00:03:06,925
Of course.
82
00:03:08,275 --> 00:03:09,711
What's gonna happen
to them?
83
00:03:09,885 --> 00:03:11,452
They're gonna go for a long ride
up to the capital,
84
00:03:11,626 --> 00:03:13,976
pending the investigation
into what happened here.
85
00:03:14,150 --> 00:03:15,282
Then justice.
86
00:03:17,849 --> 00:03:18,807
You wanna help me?
87
00:03:18,981 --> 00:03:20,374
Thought you'd never ask.
88
00:03:24,291 --> 00:03:25,422
Cassie: Hey, Wagy.
89
00:03:25,596 --> 00:03:35,650
♪♪♪
90
00:03:35,824 --> 00:03:37,304
Enjoy the ride.
91
00:03:37,478 --> 00:03:46,356
♪♪♪
92
00:03:46,530 --> 00:03:48,402
When you search,
you're gonna find more bodies.
93
00:03:48,576 --> 00:03:50,839
This whole ranch
is a crime scene.
94
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
Starting to seem like you might
take up the mantle,
95
00:03:55,583 --> 00:03:56,671
even before I retire.
[ Chuckles ]
96
00:03:56,845 --> 00:03:58,586
Mm. That again?
97
00:03:58,760 --> 00:04:00,152
Come on. You'd make
a great sheriff, Jenny.
98
00:04:00,327 --> 00:04:01,980
You keep proving that
to me.
99
00:04:02,154 --> 00:04:03,155
Whether you've proven that
to yourself
100
00:04:03,330 --> 00:04:04,461
is another question,
I guess.
101
00:04:04,635 --> 00:04:05,854
[ Cellphone rings ]
Just one second.
102
00:04:06,028 --> 00:04:08,335
[ Cellphone beeps ]
This is Tubb.
103
00:04:08,509 --> 00:04:10,511
When?
104
00:04:10,685 --> 00:04:12,295
Okay, I'm on my way.
[ Cellphone beeps ]
105
00:04:12,469 --> 00:04:14,428
You two are gonna wanna
hightail it back to Helena.
106
00:04:14,602 --> 00:04:16,995
What happened?
There's been a break
in the Pergman case.
107
00:04:17,169 --> 00:04:25,177
♪♪♪
108
00:04:25,352 --> 00:04:27,571
I'll need to see a doctor.
109
00:04:27,745 --> 00:04:28,920
♪♪♪
110
00:04:29,094 --> 00:04:30,574
Is there anything else
you want?
111
00:04:30,748 --> 00:04:32,228
I sense some sarcasm.
112
00:04:32,402 --> 00:04:34,099
Oh, no, no.
113
00:04:34,274 --> 00:04:37,102
I'm deeply concerned
for your well-being, Ronald.
114
00:04:37,277 --> 00:04:38,713
Human bites are
twice as likely
115
00:04:38,887 --> 00:04:41,237
to become infected
as animal bites.
116
00:04:41,411 --> 00:04:44,240
Break the skin,
and the bad things get out.
117
00:04:45,937 --> 00:04:47,069
You think you know me?
118
00:04:47,243 --> 00:04:49,071
Oh. I would never
presume that.
119
00:04:50,246 --> 00:04:53,075
For your information,
I do better around women.
120
00:04:53,249 --> 00:04:55,077
Will Cassie Dewell
and Jenny Hoyt be joining us?
121
00:04:55,251 --> 00:04:58,385
An interrogation team
is already on its way.
122
00:04:58,559 --> 00:05:00,778
I'd rather talk to you,
Cassie, and Jenny.
123
00:05:00,952 --> 00:05:02,867
Well, you're in no position
to dictate terms.
124
00:05:04,565 --> 00:05:06,349
I think you'll discover
there's still many things
125
00:05:06,523 --> 00:05:08,220
I can be helpful with.
126
00:05:08,395 --> 00:05:09,744
[ Chuckles ]
Okay.
127
00:05:09,918 --> 00:05:11,441
But with Cassie and Jenny
present,
128
00:05:11,615 --> 00:05:13,225
there's no telling
how much you might learn.
129
00:05:13,400 --> 00:05:15,924
♪♪♪
130
00:05:16,098 --> 00:05:17,752
[ Door buzzes ]
131
00:05:17,926 --> 00:05:24,715
♪♪♪
132
00:05:30,068 --> 00:05:31,592
Take 'em.
133
00:05:32,723 --> 00:05:34,290
What for?
134
00:05:36,248 --> 00:05:38,903
I'm just gonna stand here
until you do.
135
00:05:49,784 --> 00:05:51,351
[ Exhales sharply ]
136
00:05:51,525 --> 00:05:53,701
Do you remember the day
we got married, Horst?
137
00:05:53,875 --> 00:05:56,094
Yep.
138
00:05:56,268 --> 00:05:58,923
It rained,
and ants got in the cake.
139
00:05:59,097 --> 00:06:00,925
[ Chuckles ]
140
00:06:01,099 --> 00:06:03,014
That's right.
141
00:06:03,188 --> 00:06:07,367
Did you know that my mother
spent three weeks
142
00:06:07,541 --> 00:06:09,456
making roses out of bobbin lace
for my dress?
[ Coughs ]
143
00:06:09,630 --> 00:06:10,805
Water.
144
00:06:10,979 --> 00:06:12,546
And the night before
the ceremony,
145
00:06:12,720 --> 00:06:15,026
she asked me
to put on that dress.
146
00:06:15,200 --> 00:06:17,289
[ Coughing ]
Swallow, sweetheart.
147
00:06:17,464 --> 00:06:21,468
And there I stood,
a bride.
148
00:06:21,642 --> 00:06:23,121
[ Coughing ]
149
00:06:23,295 --> 00:06:27,822
♪♪♪
150
00:06:27,996 --> 00:06:31,478
I was so happy
and so hopeful,
151
00:06:31,652 --> 00:06:35,133
and when she pinned that lace
on my dress, she poked me,
152
00:06:35,307 --> 00:06:37,788
and she said I was making
the mistake of my life.
153
00:06:37,962 --> 00:06:40,269
[ Gasping ]
154
00:06:40,443 --> 00:06:45,709
♪♪♪
155
00:06:45,883 --> 00:06:47,842
[ Gasps sharply ]
156
00:06:48,016 --> 00:06:50,192
But I figured
she must have been
157
00:06:50,366 --> 00:06:53,195
lying or jealous
or something,
158
00:06:53,369 --> 00:06:55,676
because what kind of a woman
in her right mind
159
00:06:55,850 --> 00:06:58,330
would spend
so much hard work...
160
00:06:58,505 --> 00:07:01,986
[ Gasping ]
...on something
she didn't believe in?
161
00:07:02,160 --> 00:07:02,813
♪♪♪
162
00:07:02,987 --> 00:07:05,033
But now I get it.
163
00:07:05,207 --> 00:07:06,687
[ Gasping ]
164
00:07:06,861 --> 00:07:09,167
Now I understand.
165
00:07:09,341 --> 00:07:10,865
[ Breathing heavily ]
166
00:07:11,039 --> 00:07:12,693
I gave you everything.
167
00:07:14,477 --> 00:07:16,392
I gave you everything.
168
00:07:16,566 --> 00:07:21,179
♪♪♪
169
00:07:21,353 --> 00:07:24,356
And, Horst, I ain't got nothing
left to give you.
170
00:07:24,531 --> 00:07:26,184
[ Breathes sharply ]
171
00:07:28,752 --> 00:07:29,927
[ Exhales sharply ]
172
00:07:30,101 --> 00:07:37,544
♪♪♪
173
00:07:37,718 --> 00:07:38,588
Mother.
174
00:07:38,762 --> 00:07:45,900
♪♪♪
175
00:07:46,074 --> 00:07:48,206
It's over.
Come on.
176
00:07:50,470 --> 00:07:53,516
Mm.
Time to clean up.
177
00:07:53,690 --> 00:07:55,779
Yes.
Mm-hmm.
178
00:07:55,953 --> 00:07:58,086
I'll grab a broom
and a dustpan,
179
00:07:58,260 --> 00:08:01,306
and then we will go have
a nice self-care day.
180
00:08:01,481 --> 00:08:04,701
Get our nails done,
discuss the future.
181
00:08:07,704 --> 00:08:10,185
I'd like that.
182
00:08:10,359 --> 00:08:11,882
Yeah.
183
00:08:12,056 --> 00:08:17,105
♪♪♪
184
00:08:23,067 --> 00:08:24,504
[ Telephone rings in distance ]
Where is he?
185
00:08:24,678 --> 00:08:25,156
We're holding him
in the interrogation room.
186
00:08:25,330 --> 00:08:26,549
You okay?
187
00:08:26,723 --> 00:08:29,465
Yeah. I just...
188
00:08:29,639 --> 00:08:30,771
I just can't believe
we got him.
189
00:08:30,945 --> 00:08:32,947
-[ Sighs ]
-Hmm.
190
00:08:33,121 --> 00:08:34,514
He tried escaping
out the back door,
191
00:08:34,688 --> 00:08:36,603
but Jerrie had him
right in her sights.
192
00:08:36,777 --> 00:08:38,822
Thanks.
193
00:08:38,996 --> 00:08:41,172
What happens now?
Now you get some rest,
194
00:08:41,346 --> 00:08:42,870
and we make
that son of a bitch pay.
195
00:08:43,044 --> 00:08:44,959
That was very brave of you
to face him like that.
196
00:08:45,133 --> 00:08:47,527
Good work.
197
00:08:47,701 --> 00:08:49,572
I'm gonna call Grace and
Danielle and let them know.
198
00:08:52,575 --> 00:08:54,098
He give you anything yet?
199
00:08:54,272 --> 00:08:56,797
Well, apparently, he was dating
Mary's sister, Scarlet.
200
00:08:56,971 --> 00:08:58,494
Copped to killing the man
we found in the basement,
201
00:08:58,668 --> 00:09:00,452
who, as you know,
fathered her child.
202
00:09:00,627 --> 00:09:02,106
Scarlet's here.
203
00:09:02,280 --> 00:09:03,847
I'm gonna get her statement
and send her home.
204
00:09:04,021 --> 00:09:05,980
She's pretty rattled,
as I'm sure you can imagine.
205
00:09:06,154 --> 00:09:08,025
She have any idea
who Ronald is?
206
00:09:08,199 --> 00:09:10,375
Says she thought his name
was Arthur.
207
00:09:10,550 --> 00:09:12,813
Met him three months ago
through her sister.
208
00:09:12,987 --> 00:09:15,119
I need to talk to her.
209
00:09:15,293 --> 00:09:18,383
He took me down
into the basement.
210
00:09:18,558 --> 00:09:21,865
Saw that the freezer
wasn't there, and then...
211
00:09:22,039 --> 00:09:24,128
he turned into
a different person.
212
00:09:24,302 --> 00:09:25,477
[ Sighs ]
213
00:09:25,652 --> 00:09:27,741
It's okay.
We're almost done.
214
00:09:29,351 --> 00:09:32,136
[ Voice breaking ]
He told me he killed Steve,
215
00:09:32,310 --> 00:09:34,443
and I didn't understand.
216
00:09:34,617 --> 00:09:37,185
Did he tell you why?
217
00:09:37,359 --> 00:09:39,709
No. No, he kept
going on and on
218
00:09:39,883 --> 00:09:42,494
about how
he'd been following me,
219
00:09:42,669 --> 00:09:46,716
how he wanted to clear a path
so that I could be his.
220
00:09:46,890 --> 00:09:49,371
We have reason to believe
Ronald kidnapped your sister.
221
00:09:52,200 --> 00:09:53,897
W-Why would he do that?
222
00:09:54,071 --> 00:09:56,247
Do you know what Mary's
relationship was with Ronald?
223
00:09:56,421 --> 00:09:59,903
All my sister ever said
is that she knew Arthur --
224
00:10:00,077 --> 00:10:01,818
sorry, no -- [sniffles]
225
00:10:01,992 --> 00:10:04,865
...Ronaldfrom work.
226
00:10:05,039 --> 00:10:07,128
She introduced me to him
three months ago.
227
00:10:10,522 --> 00:10:13,395
[ Breathing heavily ]
228
00:10:15,353 --> 00:10:16,790
Is she dead?
229
00:10:18,618 --> 00:10:20,881
We don't know.
[ Inhales sharply ]
230
00:10:21,055 --> 00:10:22,534
We're gonna do everything we can
to find her.
231
00:10:22,709 --> 00:10:24,928
[ Sobs ] I left that man alone
with my daughter.
232
00:10:25,102 --> 00:10:27,583
I know. I know. But you're safe,
your daughter's safe...
Oh, my God.
233
00:10:27,757 --> 00:10:29,411
...and we're gonna make sure
it stays that way.
234
00:10:29,585 --> 00:10:30,717
[ Sobs ]
235
00:10:30,891 --> 00:10:32,719
Lindor: Go home.
Be with her.
236
00:10:32,893 --> 00:10:34,024
Are you sure?
237
00:10:34,198 --> 00:10:35,591
Yes, we'll pick this up
later.
238
00:10:35,765 --> 00:10:38,246
Okay, thank you.
[ Breathes deeply ]
239
00:10:38,420 --> 00:10:41,162
[ Knock on glass ]
240
00:10:41,945 --> 00:10:43,730
♪♪♪
241
00:10:43,904 --> 00:10:49,387
[ Door opens, closes ]
242
00:10:49,561 --> 00:10:52,086
How could she not know?
243
00:10:52,260 --> 00:10:54,262
People tend to see
what they want to see.
244
00:10:54,436 --> 00:10:55,829
[ Sighs ]
The sister?
245
00:10:56,003 --> 00:10:57,308
We're digging deeper
into her background
246
00:10:57,482 --> 00:10:58,745
to see when Ronald
crossed paths with her.
247
00:10:58,919 --> 00:11:00,485
Scarlet's lucky
to be alive.
248
00:11:00,660 --> 00:11:01,573
When do you start
questioning him?
249
00:11:01,748 --> 00:11:02,662
We.
250
00:11:04,576 --> 00:11:06,317
Ronald's made it clear
that your presence
251
00:11:06,491 --> 00:11:08,580
might make him
more helpful.
252
00:11:08,755 --> 00:11:11,018
I -- He's playing games.
253
00:11:11,192 --> 00:11:14,151
That could be, but we gotta
start early tomorrow.
254
00:11:14,325 --> 00:11:15,675
Interview team's
flying in from Denver,
255
00:11:15,849 --> 00:11:17,981
and once they get here,
I hand it off.
256
00:11:18,155 --> 00:11:20,767
[ Sighs ]
Can we see him?
257
00:11:20,941 --> 00:11:22,464
Yeah.
258
00:11:22,638 --> 00:11:31,560
♪♪♪
259
00:11:31,734 --> 00:11:39,263
♪♪♪
260
00:11:39,437 --> 00:11:40,961
[ Breathing quickly ]
261
00:11:41,135 --> 00:11:42,919
[ Door creaks ]
262
00:11:43,093 --> 00:11:48,490
♪♪♪
263
00:11:56,150 --> 00:11:58,587
[ Mouse clicks ]
264
00:11:58,761 --> 00:12:00,502
[ Whirring ]
265
00:12:00,676 --> 00:12:02,460
[ Mouse clicks ]
266
00:12:02,634 --> 00:12:04,158
[ Mouse clicks ]
267
00:12:11,165 --> 00:12:12,340
[ Mouse clicks ]
268
00:12:14,559 --> 00:12:17,519
And there's a name in there --
John Milton.
269
00:12:17,693 --> 00:12:22,524
♪♪♪
270
00:12:22,698 --> 00:12:24,700
"I ate the fruit."
271
00:12:24,874 --> 00:12:34,666
♪♪♪
272
00:12:47,375 --> 00:12:48,376
[ Smooches ]
273
00:12:49,856 --> 00:12:52,032
Well, we got Ronald.
274
00:12:52,206 --> 00:12:53,685
Yeah.
275
00:12:53,860 --> 00:12:55,078
Denise called me.
276
00:12:55,252 --> 00:12:57,777
She told me
what happened.
277
00:13:01,519 --> 00:13:02,564
Are you okay?
278
00:13:02,738 --> 00:13:05,219
[ Sighs ] I am now.
279
00:13:07,003 --> 00:13:10,659
So, it's --
it's all over?
280
00:13:10,833 --> 00:13:12,617
Yeah.
281
00:13:12,792 --> 00:13:15,229
Well, we still have to question
him about the missing women,
282
00:13:15,403 --> 00:13:17,361
but, yeah, it's over.
283
00:13:18,275 --> 00:13:20,060
He's gonna die in prison.
284
00:13:21,757 --> 00:13:23,063
I'm really proud
of you, Mom.
285
00:13:23,237 --> 00:13:27,371
♪♪♪
286
00:13:27,545 --> 00:13:28,416
What?
287
00:13:30,940 --> 00:13:32,072
Nothing.
288
00:13:34,639 --> 00:13:37,729
You know
you can talk to me, right?
289
00:13:37,904 --> 00:13:42,909
♪♪♪
290
00:13:43,083 --> 00:13:46,086
It's just this case
in Lochsa --
291
00:13:46,260 --> 00:13:48,262
it made me realize
how much has changed
292
00:13:48,436 --> 00:13:50,960
since your father died
293
00:13:51,134 --> 00:13:53,745
and how I have not
been there for you.
294
00:13:53,920 --> 00:13:54,921
♪♪♪
295
00:13:55,095 --> 00:13:56,183
Mom...
296
00:13:57,401 --> 00:14:01,449
Maybe it's better
just to sit still
297
00:14:01,623 --> 00:14:04,408
and to feel everything.
298
00:14:04,582 --> 00:14:07,020
Good and bad.
299
00:14:07,194 --> 00:14:08,456
Otherwise,
you're just running from it.
300
00:14:08,630 --> 00:14:10,240
You are not running
from anything.
301
00:14:10,414 --> 00:14:12,939
I was.
302
00:14:13,113 --> 00:14:14,941
But not anymore,
sweetheart.
303
00:14:15,115 --> 00:14:16,290
I promise you.
304
00:14:18,248 --> 00:14:19,946
I promise.
305
00:14:22,774 --> 00:14:23,993
[ Clicks tongue ]
306
00:14:24,167 --> 00:14:25,081
Want some dinner
with that wine?
307
00:14:25,255 --> 00:14:27,954
[ Laughs ]
[ Chuckles ]
308
00:14:28,128 --> 00:14:30,521
Okay.
Of course I do.
309
00:14:30,695 --> 00:14:31,783
[ Chuckles, sniffles ]
310
00:14:31,958 --> 00:14:34,177
♪♪♪
311
00:14:34,351 --> 00:14:37,006
If you think you can
figure me out, you're wrong.
312
00:14:37,180 --> 00:14:38,834
The one thing I've learned
above all else
313
00:14:39,008 --> 00:14:43,317
is that we're all strangers,
even to ourselves.
314
00:14:43,491 --> 00:14:45,841
So, if you think watching me's
going to give you some insight
315
00:14:46,015 --> 00:14:50,672
into what makes me tick,
you're wrong.
316
00:14:50,846 --> 00:14:54,154
My mother used to tell me I
would never amount to anything,
317
00:14:54,328 --> 00:14:56,373
that all I'd ever be
is a tiny, silly man
318
00:14:56,547 --> 00:14:58,332
who couldn't control
his urges.
319
00:14:58,506 --> 00:14:59,986
Well, she sounds like
a smart woman.
320
00:15:00,160 --> 00:15:01,944
Too smart
for her own good.
321
00:15:02,118 --> 00:15:03,859
Turns out she was wrong.
322
00:15:04,033 --> 00:15:05,861
Dead wrong.
323
00:15:06,035 --> 00:15:09,343
Another smart thing
my mother used to say is,
324
00:15:09,517 --> 00:15:12,607
"You catch more flies
with honey than vinegar".
325
00:15:12,781 --> 00:15:14,522
What do you want?
326
00:15:14,696 --> 00:15:16,350
Would you extend me a kindness,
Marshal?
327
00:15:16,524 --> 00:15:17,960
Why would I do that?
328
00:15:18,134 --> 00:15:21,833
If you practice kindness
with me,
329
00:15:22,008 --> 00:15:23,183
perhaps
I'll return the favor.
330
00:15:26,142 --> 00:15:29,189
Would you play me
a song?
331
00:15:29,363 --> 00:15:31,191
"Chances Are"
by Johnny Mathis.
332
00:15:34,716 --> 00:15:36,631
All you have to do
is play it on your phone.
333
00:15:38,938 --> 00:15:41,984
Tomorrow, I'll tell you
what it means to me.
334
00:15:49,383 --> 00:15:50,906
[ Sighs ]
335
00:15:51,080 --> 00:15:52,429
[ Johnny Mathis's "Chances Are"
plays]
336
00:15:52,603 --> 00:15:55,563
♪♪♪
337
00:15:55,737 --> 00:16:02,265
♪ Chances are
'cause I wear a silly grin ♪
338
00:16:02,439 --> 00:16:08,315
♪ The moment
you come into view ♪
339
00:16:08,489 --> 00:16:13,363
♪ Chances are you think
that I'm in love with you ♪
340
00:16:13,537 --> 00:16:16,584
[ Line ringing]
341
00:16:16,758 --> 00:16:18,499
Man: What is the frequency,
Kenneth?
342
00:16:18,673 --> 00:16:19,935
♪ Guess you feel
you'll always be ♪
343
00:16:20,109 --> 00:16:22,068
I, um...
[ Line disconnects]
344
00:16:22,242 --> 00:16:24,157
Ah!
[ Dial tone]
345
00:16:24,331 --> 00:16:26,724
Okay.
[ Cellphone buttons beeping ]
346
00:16:26,898 --> 00:16:28,291
[ Line ringing]
347
00:16:28,465 --> 00:16:30,380
♪ And if you think you could ♪
348
00:16:30,554 --> 00:16:32,339
[ Line ringing]
349
00:16:32,513 --> 00:16:33,557
Man: What is the frequency,
Kenneth?
350
00:16:33,731 --> 00:16:35,646
I ate the fruit.
351
00:16:35,820 --> 00:16:37,735
Please don't hang up.
352
00:16:37,909 --> 00:16:39,215
Stand by.
[ Line disconnects]
353
00:16:39,389 --> 00:16:41,739
What? Ah.
[ Dial tone]
354
00:16:41,913 --> 00:16:42,871
[ Cellphone buttons beeping ]
355
00:16:43,045 --> 00:16:46,614
♪ The chances are ♪
356
00:16:46,788 --> 00:16:48,485
Woman: Your call cannot be
completed as dialed.
357
00:16:48,659 --> 00:16:53,316
[ Breathing heavily ]
♪ Awfully good ♪
358
00:16:53,490 --> 00:16:55,101
[ Cellphone beeps ]
359
00:17:00,236 --> 00:17:02,499
♪♪♪
360
00:17:02,673 --> 00:17:03,674
[ Horse whinnies ]
361
00:17:03,848 --> 00:17:06,155
-Morning.
-Hey.
362
00:17:06,329 --> 00:17:08,070
Your dad told me
I'd find you here.
363
00:17:08,244 --> 00:17:10,116
Mm.
Can I pet her?
364
00:17:10,290 --> 00:17:12,466
Uh, you can,
but she might bite.
365
00:17:12,640 --> 00:17:14,555
Mm. Guess I'll just have to
charm her, then.
366
00:17:15,599 --> 00:17:16,426
[ Horse whinnies ]
367
00:17:16,600 --> 00:17:18,515
♪♪♪
368
00:17:18,689 --> 00:17:21,823
I'm sorry I didn't
return your texts last night.
369
00:17:21,997 --> 00:17:24,043
Oh, yeah. Thanks to you,
I had to drink alone.
370
00:17:25,348 --> 00:17:26,480
Raincheck?
371
00:17:26,654 --> 00:17:27,829
♪♪♪
372
00:17:28,003 --> 00:17:30,049
Yeah, we'll see.
What are you doing here?
373
00:17:30,223 --> 00:17:33,182
Figured we could carpool.
Better for the environment.
374
00:17:33,356 --> 00:17:34,966
That, and, uh,
I don't know.
375
00:17:35,141 --> 00:17:37,534
I was curious.
About what?
376
00:17:37,708 --> 00:17:39,971
Well, you're a difficult person
to get to know, Cassie.
377
00:17:40,146 --> 00:17:41,886
That's not the compliment
I was expecting.
378
00:17:42,061 --> 00:17:44,324
I think you make it difficult
in order to weed out the people
379
00:17:44,498 --> 00:17:46,500
who don't deserve
to know you.
380
00:17:46,674 --> 00:17:48,719
I suspect most people
fall into that category.
381
00:17:48,893 --> 00:17:53,202
Maybe I do, too.
But...here I am.
382
00:17:53,376 --> 00:17:54,725
Trying my luck.
383
00:17:54,899 --> 00:17:58,294
Well, I-I-I didask you
for a drink.
384
00:17:58,468 --> 00:18:01,123
True.
385
00:18:01,297 --> 00:18:03,125
Mm.
386
00:18:03,299 --> 00:18:05,519
Well...
[ Horse whinnies ]
387
00:18:05,693 --> 00:18:08,391
...maybe when this
Ronald thing...
388
00:18:08,565 --> 00:18:10,045
is over,
we can try again.
389
00:18:11,786 --> 00:18:13,179
I'd like that.
390
00:18:15,529 --> 00:18:16,573
You know he's not gonna
give us anything.
391
00:18:16,747 --> 00:18:18,184
Oh, I bet he does.
392
00:18:18,358 --> 00:18:19,402
He can't help himself.
393
00:18:19,576 --> 00:18:21,230
I'll tell you what --
394
00:18:21,404 --> 00:18:23,537
loser pays
for the raincheck drinks.
[ Scoffs ]
395
00:18:23,711 --> 00:18:25,495
You are on.
396
00:18:25,669 --> 00:18:26,670
I love a bet.
397
00:18:26,844 --> 00:18:27,671
[ Both laugh ]
398
00:18:27,845 --> 00:18:29,673
[ Door creaks ]
399
00:18:29,847 --> 00:18:32,676
Ah, big day today!
400
00:18:32,850 --> 00:18:34,069
You get any sleep
last night?
401
00:18:34,243 --> 00:18:37,420
Mm. Barely. You?
402
00:18:37,594 --> 00:18:39,857
Actually, for the first time
in a while, I did.
403
00:18:40,031 --> 00:18:42,773
Okay, here you go. I pulled
the case file for Legarski
404
00:18:42,947 --> 00:18:45,080
and all the intel we had
on the syndicate,
405
00:18:45,254 --> 00:18:47,082
like you asked.
Thank you.
406
00:18:49,606 --> 00:18:51,695
Hey, would you look into
Scarlet Leyendecker as well?
407
00:18:51,869 --> 00:18:53,044
What for?
408
00:18:53,219 --> 00:18:55,438
I don't know.
Just a feeling.
409
00:18:55,612 --> 00:18:56,918
Just take a peep,
see if anything pops.
410
00:18:57,092 --> 00:18:59,529
[ Door opens ]
Oh. Incoming.
411
00:19:03,229 --> 00:19:04,882
Knock, knock. Hi.
412
00:19:05,056 --> 00:19:06,493
Didn't expect
to see you.
413
00:19:06,667 --> 00:19:08,451
Oh, I just finished up
with my lawyer nearby,
414
00:19:08,625 --> 00:19:10,584
and I thought
I'd bring you some cupcakes.
415
00:19:10,758 --> 00:19:12,586
A token of my appreciation.
416
00:19:12,760 --> 00:19:13,935
Aren't they cute?
417
00:19:14,109 --> 00:19:16,111
Little sugary white lions.
418
00:19:16,285 --> 00:19:19,462
Your father kidnapped me
and tried to have me killed.
419
00:19:19,636 --> 00:19:22,073
Well...he's dead.
[ Lid closes ]
420
00:19:23,597 --> 00:19:24,772
Sorry.
I thought you might've heard.
421
00:19:24,946 --> 00:19:26,426
[ Lid clicks ]
422
00:19:27,862 --> 00:19:29,690
No. I-I haven't.
423
00:19:29,864 --> 00:19:30,734
What happened?
424
00:19:30,908 --> 00:19:32,345
We don't know.
425
00:19:32,519 --> 00:19:34,434
Woke up, and there he was
on the floor,
426
00:19:34,608 --> 00:19:37,393
staring up at
that damn stuffed elk.
427
00:19:37,567 --> 00:19:40,004
Doctor said
he wasn't in pain.
428
00:19:40,179 --> 00:19:41,615
[ Clears throat ]
Funny how things work out.
429
00:19:41,789 --> 00:19:43,399
I don't think Blake
would agree.
430
00:19:43,573 --> 00:19:46,272
No. No, he wouldn't.
431
00:19:46,446 --> 00:19:49,492
But you cleared his name.
You know that.
432
00:19:49,666 --> 00:19:50,798
You know, Rosie went in
and amended her statement
433
00:19:50,972 --> 00:19:52,147
with the interim sheriff.
434
00:19:54,454 --> 00:19:57,108
So there's something
to celebrate.
435
00:19:57,283 --> 00:20:00,155
You know you could have stopped
your father and brother.
436
00:20:00,329 --> 00:20:04,290
I did,
and you helped me.
437
00:20:04,464 --> 00:20:05,552
If you ever get back up
to Lochsa,
438
00:20:05,726 --> 00:20:07,510
you always have
a place to stay.
439
00:20:07,684 --> 00:20:09,382
There's gonna be some big
changes once the dust settles.
440
00:20:09,556 --> 00:20:12,167
I don't think I'm gonna be
up there anytime soon.
441
00:20:13,951 --> 00:20:15,431
Well, I owe you one.
442
00:20:16,954 --> 00:20:18,304
Now, you have a good day.
443
00:20:20,523 --> 00:20:21,785
I will.
444
00:20:21,959 --> 00:20:24,310
Goodbye.
Mm-hmm.
445
00:20:29,663 --> 00:20:31,360
No one's eating these.
446
00:20:31,534 --> 00:20:33,493
[ Alarm beeping ]
447
00:20:33,667 --> 00:20:36,626
♪♪♪
448
00:20:36,800 --> 00:20:37,801
Mom?
449
00:20:37,975 --> 00:20:40,282
[ Beeping continues ]
450
00:20:40,456 --> 00:20:41,762
Oh.
451
00:20:43,503 --> 00:20:44,634
Ah.
452
00:20:44,808 --> 00:20:47,507
[ Clattering ]
453
00:20:47,681 --> 00:20:49,030
[ Beeping stops ]
454
00:20:49,204 --> 00:20:50,684
You're acting funny.
455
00:20:50,858 --> 00:20:51,859
Why would you say that?
456
00:20:53,861 --> 00:20:56,342
Is it because of
Arthur's secret?
457
00:21:00,041 --> 00:21:01,825
What are you
talking about?
458
00:21:01,999 --> 00:21:03,523
I'm not supposed to tell.
459
00:21:03,697 --> 00:21:06,221
I'm your mother.
You can tell me anything.
460
00:21:06,395 --> 00:21:07,527
That's how it works.
461
00:21:07,701 --> 00:21:10,094
♪♪♪
462
00:21:10,269 --> 00:21:14,708
I saw him burying something
on the camping trip.
463
00:21:14,882 --> 00:21:16,187
He said it was a deer,
464
00:21:16,362 --> 00:21:18,538
but it didn't
look like a deer.
465
00:21:18,712 --> 00:21:20,322
♪♪♪
466
00:21:20,496 --> 00:21:23,238
If Arthur said
it was a deer,
467
00:21:23,412 --> 00:21:26,067
then it was a deer,
okay?
468
00:21:26,241 --> 00:21:27,808
Okay.
[ Cellphone chimes ]
469
00:21:27,982 --> 00:21:29,331
♪♪♪
470
00:21:29,505 --> 00:21:31,159
When is he coming back?
471
00:21:33,204 --> 00:21:35,381
Time for school.
Come on.
472
00:21:35,555 --> 00:21:40,560
♪♪♪
473
00:21:44,912 --> 00:21:46,435
I feel so important.
474
00:21:46,609 --> 00:21:48,307
Ronald, I can assure you,
when the FBI gets here
475
00:21:48,481 --> 00:21:50,744
and takes over,
it won't be so much fun.
476
00:21:50,918 --> 00:21:52,789
So we should get to work.
477
00:21:52,963 --> 00:21:57,098
I do have some requests before
we get down to the nitty-gritty.
478
00:21:57,272 --> 00:21:58,926
That is,
if you want to know about
479
00:21:59,100 --> 00:22:00,449
State Trooper Rick Legarski
and his little operation.
480
00:22:00,623 --> 00:22:02,582
What are you asking for?
481
00:22:02,756 --> 00:22:04,410
The marshal knows.
482
00:22:04,584 --> 00:22:07,064
He wants the death penalty
off the table.
483
00:22:08,283 --> 00:22:10,459
That is, if you want to know
about the syndicate.
484
00:22:10,633 --> 00:22:14,158
Truth is,
is I was just a middle man.
485
00:22:14,333 --> 00:22:16,073
Rick treated me
like a mushroom.
486
00:22:16,247 --> 00:22:17,901
He kept me in the dark
and fed me doo-doo.
487
00:22:18,075 --> 00:22:19,381
We'll get back to that.
488
00:22:19,555 --> 00:22:20,643
What did you do
with Mary Leyendecker?
489
00:22:20,817 --> 00:22:21,601
Mary, Mary,
quite contrary --
490
00:22:21,775 --> 00:22:22,863
Where is she, Ronald?
491
00:22:24,299 --> 00:22:25,605
Did you know that
last night,
492
00:22:25,779 --> 00:22:28,390
Marshal Lindor extended me
a kindness?
493
00:22:29,478 --> 00:22:30,784
And because
I'm a man of my word,
494
00:22:30,958 --> 00:22:32,568
I shall return that kindness.
495
00:22:32,742 --> 00:22:39,575
♪♪♪
496
00:22:39,749 --> 00:22:46,147
♪♪♪
497
00:22:46,321 --> 00:22:48,105
It's a two-for-one.
498
00:22:48,279 --> 00:22:50,194
Mary andKelli.
499
00:22:50,369 --> 00:22:52,414
Who knows
what you might find...
500
00:22:52,588 --> 00:22:56,984
♪♪♪
501
00:23:00,770 --> 00:23:02,903
[ Knock on door ]
502
00:23:14,523 --> 00:23:15,481
Can I help you?
503
00:23:15,655 --> 00:23:18,484
You called for some help?
504
00:23:18,658 --> 00:23:20,573
I'm sorry. I think you have
the wrong address.
505
00:23:21,878 --> 00:23:23,793
No.
506
00:23:23,967 --> 00:23:25,665
I don't think I do.
507
00:23:29,712 --> 00:23:35,457
♪♪♪
508
00:23:35,631 --> 00:23:37,590
Where is it?
509
00:23:37,764 --> 00:23:39,461
I don't know
what you're talking about.
510
00:23:39,635 --> 00:23:43,509
♪♪♪
511
00:23:43,683 --> 00:23:45,685
[ Breathing heavily ]
512
00:23:45,859 --> 00:23:47,861
Where.
513
00:23:48,035 --> 00:23:48,992
Is.
514
00:23:49,166 --> 00:23:51,125
The hard drive?
515
00:23:51,299 --> 00:23:52,648
It's in the kitchen.
516
00:23:52,822 --> 00:23:54,171
It's in the kitchen.
Please don't hurt me.
517
00:23:54,345 --> 00:23:56,130
[ Breathing heavily ]
518
00:23:58,349 --> 00:24:01,440
Kelli was my special one.
519
00:24:01,614 --> 00:24:04,573
We're talking about Mary.
How are these two women related?
520
00:24:04,747 --> 00:24:07,010
I can show you, if you'll let me
take you to her.
521
00:24:09,926 --> 00:24:11,928
Who knows?
There were so many.
522
00:24:12,102 --> 00:24:14,061
I used to have a system.
523
00:24:14,235 --> 00:24:17,325
I'd write down their name
and one nice thing about them.
524
00:24:17,499 --> 00:24:19,545
A dimple.
525
00:24:19,719 --> 00:24:21,024
The way their eyes trembled.
526
00:24:23,897 --> 00:24:26,682
The way they whimpered
for help.
527
00:24:26,856 --> 00:24:27,770
Did they cry?
528
00:24:27,944 --> 00:24:29,380
Where.
529
00:24:29,555 --> 00:24:30,425
Is.
530
00:24:30,599 --> 00:24:31,731
Mary?
531
00:24:31,905 --> 00:24:34,560
Answer the damn question.
532
00:24:34,734 --> 00:24:37,519
If you find Kelli, you'll find
Mary and perhaps more.
533
00:24:37,693 --> 00:24:38,912
This could be
a real jackpot.
534
00:24:39,086 --> 00:24:40,435
Okay. Where?
535
00:24:40,609 --> 00:24:42,611
I have to show you.
536
00:24:42,785 --> 00:24:45,266
Such a shame
to keep them waiting.
537
00:24:45,440 --> 00:24:48,791
Well, that reminds me of
this one time I found a cat.
538
00:24:48,965 --> 00:24:50,706
My mother --
she didn't like pets.
539
00:24:50,880 --> 00:24:52,752
She had allergies.
540
00:24:52,926 --> 00:24:54,275
So I lured in a stray
541
00:24:54,449 --> 00:24:56,233
and trapped it in a cage
in the basement.
542
00:24:56,407 --> 00:24:59,062
It was my little secret.
543
00:24:59,236 --> 00:25:01,587
I'd sneak down to feed it,
544
00:25:01,761 --> 00:25:05,155
and one time, it bit me,
and the bite got infected,
545
00:25:05,329 --> 00:25:07,941
and my mother --
she started asking questions.
546
00:25:08,115 --> 00:25:09,420
So you know what I did?
547
00:25:09,595 --> 00:25:11,553
♪♪♪
548
00:25:11,727 --> 00:25:13,773
I did nothing.
549
00:25:13,947 --> 00:25:15,122
I just left the cat
in the basement --
550
00:25:15,296 --> 00:25:17,690
no food, no water.
551
00:25:17,864 --> 00:25:20,301
An experiment of sorts, just to
see how long it could live --
552
00:25:20,475 --> 00:25:22,999
Where is this headed?
What are you doing?
553
00:25:23,173 --> 00:25:24,479
That depends on you.
554
00:25:25,959 --> 00:25:27,787
That's enough, Ronnie.
555
00:25:27,961 --> 00:25:30,441
Where's Mary?
556
00:25:30,616 --> 00:25:32,574
Tell us
where she is now.
557
00:25:32,748 --> 00:25:33,967
I have.
558
00:25:34,141 --> 00:25:35,098
To show.
559
00:25:35,272 --> 00:25:36,665
You!
560
00:25:36,839 --> 00:25:39,276
[ Breathing heavily ]
561
00:25:45,631 --> 00:25:49,156
♪♪♪
562
00:25:49,330 --> 00:25:51,158
Thank you for your help.
563
00:25:51,332 --> 00:25:52,812
Just so you know,
Ronald made a copy.
564
00:25:52,986 --> 00:25:54,117
They all say that.
565
00:25:54,291 --> 00:25:56,163
He keeps it
in a storage locker.
566
00:25:56,337 --> 00:25:58,034
You want to shoot me?
Go ahead.
567
00:25:58,208 --> 00:25:59,688
Take that chance.
568
00:25:59,862 --> 00:26:01,124
I'm sure your friends
will be pleased
569
00:26:01,298 --> 00:26:03,126
when Ronald hands over
the backup drive.
570
00:26:03,300 --> 00:26:05,955
Get him, get the drive.
571
00:26:06,129 --> 00:26:08,479
Or do I need to
call John Milton,
572
00:26:08,654 --> 00:26:09,480
tell him
I ate more fruit?
573
00:26:09,655 --> 00:26:11,657
[ Scoffs ]
574
00:26:11,831 --> 00:26:14,007
You have no idea what this is,
do you?
575
00:26:14,181 --> 00:26:17,924
Ronald told me a lot
of interesting things.
576
00:26:18,098 --> 00:26:21,667
Your problem is you have no idea
who you're dealing with.
577
00:26:21,841 --> 00:26:23,320
I'm not just a mom.
578
00:26:23,494 --> 00:26:25,018
But you don't
want to find out.
579
00:26:25,192 --> 00:26:26,497
But go ahead.
580
00:26:26,672 --> 00:26:32,503
♪♪♪
581
00:26:32,678 --> 00:26:34,462
[ Gun snaps into holster ]
582
00:26:34,636 --> 00:26:39,685
♪♪♪
583
00:26:39,859 --> 00:26:41,861
Popular kid, I'm told.
584
00:26:42,035 --> 00:26:43,863
Sociable.
[ Breathes sharply ]
585
00:26:44,037 --> 00:26:46,866
I was more the, uh,
loner type myself.
586
00:26:47,040 --> 00:26:47,910
Keep my daughter
out of this.
587
00:26:48,084 --> 00:26:50,217
It's too late for that.
588
00:26:51,261 --> 00:26:53,916
Are you ready?
589
00:26:54,090 --> 00:26:55,570
We go now.
590
00:26:55,744 --> 00:26:57,267
Wait, now?
591
00:26:57,441 --> 00:26:59,182
I-I have to wait for my daughter
to get home from school.
592
00:26:59,356 --> 00:27:01,402
We've already made arrangements
to pick her up later.
593
00:27:01,576 --> 00:27:03,665
We're not gonna put her at risk
in the meantime.
594
00:27:03,839 --> 00:27:13,240
♪♪♪
595
00:27:13,414 --> 00:27:15,764
This just got weird.
596
00:27:15,938 --> 00:27:17,244
Her records
have been expunged.
597
00:27:17,418 --> 00:27:18,941
♪♪♪
598
00:27:19,115 --> 00:27:20,421
What?
Scarlet's records
are sealed.
599
00:27:20,595 --> 00:27:22,597
All of them.
600
00:27:22,771 --> 00:27:23,554
And it gets weirder.
601
00:27:23,729 --> 00:27:30,213
♪♪♪
602
00:27:30,387 --> 00:27:31,606
I don't trust this.
603
00:27:33,390 --> 00:27:35,871
Look, there's a chance
Mary and this girl Kelli
604
00:27:36,045 --> 00:27:37,525
might still be alive.
605
00:27:37,699 --> 00:27:39,875
It's small, I know,
but we can't rule it out.
606
00:27:40,049 --> 00:27:41,660
Time isn't on our side.
We gotta move.
607
00:27:41,834 --> 00:27:44,445
This is a man who lured us into
a house full of explosives.
608
00:27:44,619 --> 00:27:45,576
He's always
one step ahead.
609
00:27:45,751 --> 00:27:46,621
It's happening.
610
00:27:47,753 --> 00:27:50,407
The choice is yours.
611
00:27:50,581 --> 00:27:51,974
What do you think?
612
00:27:52,148 --> 00:27:53,889
I think we should
play it out.
613
00:27:54,063 --> 00:27:55,543
They could be alive.
614
00:27:55,717 --> 00:27:57,414
♪♪♪
615
00:27:57,588 --> 00:27:59,112
Okay.
You ride with him.
616
00:27:59,286 --> 00:28:00,330
I'll ride with Tubb.
617
00:28:00,504 --> 00:28:01,984
The more manpower,
the better,
618
00:28:02,158 --> 00:28:05,945
and for the record,
I don't trust any of this.
619
00:28:10,253 --> 00:28:12,429
It's a beautiful day
in the neighborhood.
620
00:28:12,603 --> 00:28:16,695
♪♪♪
621
00:28:21,569 --> 00:28:28,968
♪♪♪
622
00:28:29,142 --> 00:28:31,144
Ronald:
Tell the truth, Marshal.
623
00:28:31,318 --> 00:28:34,103
Johnny Mathis stays with you,
doesn't it?
624
00:28:34,277 --> 00:28:36,453
Uh, no.
Not really.
625
00:28:36,627 --> 00:28:39,892
It's like he's singing about
a better world.
626
00:28:40,066 --> 00:28:42,677
A happy place where
men pin flowers on dresses
627
00:28:42,851 --> 00:28:45,071
and everybody's desires
are made real.
628
00:28:45,245 --> 00:28:47,638
Still waiting for you to tell me
the meaning behind it.
629
00:28:47,813 --> 00:28:49,336
♪♪♪
630
00:28:49,510 --> 00:28:51,642
Rick Legarski
was a big music guy.
631
00:28:51,817 --> 00:28:53,470
Did you know that, Cassie?
632
00:28:53,644 --> 00:28:55,037
Not much for romance,
though.
633
00:28:55,211 --> 00:28:57,213
Poor Merrilee.
634
00:28:57,387 --> 00:28:58,606
Couldn't see the good thing
he had.
635
00:28:58,780 --> 00:29:00,303
We differ in that regard.
636
00:29:00,477 --> 00:29:02,697
[ Scoffs ] That so?
637
00:29:02,871 --> 00:29:04,699
Do you know
he has a brother?
638
00:29:04,873 --> 00:29:07,963
A twin,
as a matter of fact.
639
00:29:08,137 --> 00:29:10,183
I know all sorts of things.
640
00:29:10,357 --> 00:29:12,228
Maybe when we get to know
each other better,
641
00:29:12,402 --> 00:29:14,448
I'll tell you
some more fun facts.
642
00:29:17,233 --> 00:29:18,495
Jenny:
We're putting a lunatic
643
00:29:18,669 --> 00:29:19,975
in the driver's seat
of this investigation.
644
00:29:20,149 --> 00:29:21,672
How does that
even make sense?
645
00:29:21,847 --> 00:29:24,197
Lindor outranks us both.
646
00:29:24,371 --> 00:29:25,676
He knows what he's doing.
Yeah.
647
00:29:25,851 --> 00:29:27,678
And we'll keep
our feelers out.
648
00:29:27,853 --> 00:29:30,377
[ Cellphone rings ]
649
00:29:30,551 --> 00:29:32,118
What's up?
650
00:29:32,292 --> 00:29:34,033
We did some digging on Scarlet,
and you know something?
651
00:29:34,207 --> 00:29:36,513
You're right.
Um, it is odd.
652
00:29:36,687 --> 00:29:38,428
Jenny: Odd how?
653
00:29:38,602 --> 00:29:41,518
Well, her record has been
completely erased,
654
00:29:41,692 --> 00:29:43,564
which is not an easy thing
to do, by the way.
655
00:29:43,738 --> 00:29:44,913
So there's nothing?
656
00:29:45,087 --> 00:29:46,393
Not quite nothing.
657
00:29:46,567 --> 00:29:48,047
Whoever expunged
her records
658
00:29:48,221 --> 00:29:50,179
didn't search for copies
in the other departments.
659
00:29:50,353 --> 00:29:51,920
So we were able
to find one.
660
00:29:52,094 --> 00:29:53,400
And?
661
00:29:53,574 --> 00:29:55,619
Scarlet had a brief stint
662
00:29:55,794 --> 00:29:58,274
in a facility
for the criminally insane
663
00:29:58,448 --> 00:30:01,016
when she was
only 16 years old.
664
00:30:01,190 --> 00:30:02,496
For what?
665
00:30:02,670 --> 00:30:04,541
We called, but that's
privileged information.
666
00:30:04,715 --> 00:30:06,587
We're gonna need a warrant
to find out any more than that.
667
00:30:06,761 --> 00:30:08,589
Got it. Thank you.
[ Cellphone beeps ]
668
00:30:08,763 --> 00:30:10,112
I knew it.
I knew it.
669
00:30:10,286 --> 00:30:12,027
Something about Scarlet
was off.
670
00:30:12,201 --> 00:30:13,637
♪♪♪
671
00:30:13,812 --> 00:30:16,031
You've got
good instincts.
672
00:30:16,205 --> 00:30:18,077
[ Chuckles ]
I didn't say anything.
673
00:30:18,251 --> 00:30:20,993
♪♪♪
674
00:30:23,734 --> 00:30:25,258
[ Brakes squeal ]
675
00:30:25,432 --> 00:30:28,348
[ Gearshift clicks,
engine shuts off ]
676
00:30:28,522 --> 00:30:31,568
Keys are in the ignition.
You are to wait inside.
677
00:30:31,742 --> 00:30:33,092
Do you understand?
678
00:30:33,266 --> 00:30:34,267
Until when?
679
00:30:34,441 --> 00:30:36,922
Until however long
it takes.
680
00:30:37,096 --> 00:30:38,445
Let me see your phone.
681
00:30:46,801 --> 00:30:48,585
Hey!
[ Phone shattering ]
682
00:30:48,759 --> 00:30:49,978
[ Exhales sharply ]
683
00:30:50,152 --> 00:30:52,241
[ Plastic snapping ]
684
00:30:56,767 --> 00:30:58,465
You use this one
from now on.
685
00:31:00,075 --> 00:31:07,778
♪♪♪
686
00:31:07,953 --> 00:31:10,607
[ Engine starts ]
687
00:31:10,781 --> 00:31:11,782
[ Gearshift clicks ]
688
00:31:11,957 --> 00:31:18,659
♪♪♪
689
00:31:18,833 --> 00:31:20,791
[ Brakes squeal, vehicle doors
opening and closing ]
690
00:31:20,966 --> 00:31:22,315
He say what's in there?
691
00:31:22,489 --> 00:31:24,665
No, just that
there's a surprise.
692
00:31:24,839 --> 00:31:26,145
I don't like this.
693
00:31:26,319 --> 00:31:28,103
Go on in.
I'll stand watch out here.
694
00:31:28,277 --> 00:31:29,322
♪♪♪
695
00:31:29,496 --> 00:31:31,802
Come on, now.
Don't be afraid.
696
00:31:31,977 --> 00:31:41,682
♪♪♪
697
00:31:41,856 --> 00:31:43,423
[ Leg chains rattling ]
698
00:31:43,597 --> 00:31:49,995
♪♪♪
699
00:31:50,169 --> 00:31:52,214
It's in here.
700
00:31:52,388 --> 00:31:58,220
♪♪♪
701
00:31:58,394 --> 00:32:04,313
♪♪♪
702
00:32:04,487 --> 00:32:06,533
[ Women groaning and coughing ]
703
00:32:06,707 --> 00:32:11,712
♪♪♪
704
00:32:11,886 --> 00:32:13,018
What the hell is this?
705
00:32:13,192 --> 00:32:16,108
Well, it wasmy happy place,
706
00:32:16,282 --> 00:32:17,936
and then some
unexpected clouds came.
707
00:32:18,110 --> 00:32:19,459
Lindor:
I don't see Mary.
708
00:32:20,416 --> 00:32:21,200
Or Kelli.
709
00:32:22,549 --> 00:32:23,854
Kelli's here.
710
00:32:24,029 --> 00:32:28,685
♪♪♪
711
00:32:28,859 --> 00:32:31,384
[ Breathing heavily ]
712
00:32:32,689 --> 00:32:33,821
Keep going.
713
00:32:37,085 --> 00:32:38,391
[ Breathes sharply ]
714
00:32:38,565 --> 00:32:40,697
I didn't mean for it
to end like this.
715
00:32:40,871 --> 00:32:43,265
I kept waiting for her
to see my love for her.
716
00:32:43,439 --> 00:32:45,572
But she was stubborn
and willful,
717
00:32:45,746 --> 00:32:47,095
and Legarski found out
about her
718
00:32:47,269 --> 00:32:48,618
and he wanted me
to hand her over,
719
00:32:48,792 --> 00:32:51,099
but I couldn't do that.
720
00:32:51,273 --> 00:32:53,014
Kelli was my secret heart.
721
00:32:55,930 --> 00:32:57,366
What did you do to her?
722
00:32:57,540 --> 00:32:58,889
Nothing.
723
00:33:00,456 --> 00:33:02,415
I did nothing to her.
724
00:33:02,589 --> 00:33:04,678
Just like the stray cat.
725
00:33:04,852 --> 00:33:06,201
I stopped coming.
726
00:33:07,811 --> 00:33:10,771
We used to sit right there
and listen to music.
727
00:33:10,945 --> 00:33:14,601
I thought she would
come to me in time.
728
00:33:14,775 --> 00:33:19,084
Sometimes, I would sit outside
and listen for her.
729
00:33:19,258 --> 00:33:20,955
Then one day,
I heard...
730
00:33:21,129 --> 00:33:23,305
Where is she?
731
00:33:23,479 --> 00:33:25,264
Would you like to play
the hot/cold game?
732
00:33:25,438 --> 00:33:27,309
It's a shame to waste
such a beautiful day.
733
00:33:27,483 --> 00:33:29,442
Did you do the same to Mary
as you did to Kelli?
734
00:33:29,616 --> 00:33:31,618
Colder. Very cold.
735
00:33:31,792 --> 00:33:34,099
Games aren't part
of the deal.
736
00:33:34,273 --> 00:33:36,927
You played me a song,
737
00:33:37,102 --> 00:33:38,973
and I showed you Kelli.
738
00:33:39,147 --> 00:33:40,714
I'm done letting you
lead us around.
739
00:33:40,888 --> 00:33:41,758
Field trip's over.
740
00:33:41,932 --> 00:33:43,543
[ Chains rattling ]
741
00:33:43,717 --> 00:33:47,112
♪♪♪
742
00:33:53,161 --> 00:33:54,423
Tubb: Officer Hollins
will wait here.
743
00:33:54,597 --> 00:33:55,903
Forensics
are on their way.
Great.
744
00:33:56,077 --> 00:33:58,210
Let's get Ronald back
and finish questioning.
745
00:34:01,474 --> 00:34:03,302
What is it?
This was too easy.
746
00:34:03,476 --> 00:34:05,608
Yeah. Voluntarily
giving up his secrets --
747
00:34:05,782 --> 00:34:07,219
it doesn't feel
like Ronald.
748
00:34:07,393 --> 00:34:09,482
Listen, if Mary's nearby,
we will find her.
749
00:34:09,656 --> 00:34:10,787
♪♪♪
750
00:34:10,961 --> 00:34:12,485
[ Sighs ]
751
00:34:12,659 --> 00:34:15,879
♪♪♪
752
00:34:16,054 --> 00:34:22,321
♪ Chances are
'cause I wear a silly grin ♪
753
00:34:22,495 --> 00:34:26,325
♪ The moment
you come into view ♪
754
00:34:28,762 --> 00:34:35,682
♪ Chances are you think
that I'm in love with you ♪
755
00:34:39,033 --> 00:34:39,642
Cassie!
[ Brakes squeal ]
756
00:34:39,816 --> 00:34:40,600
Aah!
757
00:34:40,774 --> 00:34:42,167
[ Crashing ]
758
00:34:43,820 --> 00:34:45,996
[ Engine revving ]
759
00:34:46,171 --> 00:34:47,476
[ Glass shattering ]
760
00:34:47,650 --> 00:34:48,651
[ Shouting ]
761
00:34:48,825 --> 00:34:49,783
[ Metal screeching ]
762
00:34:49,957 --> 00:34:51,915
Tubb!
763
00:34:52,090 --> 00:34:53,743
[ Tires screech ]
[ Breathing heavily ]
764
00:34:53,917 --> 00:34:55,310
Talk to me.
I'm okay. You?
765
00:34:55,484 --> 00:34:56,877
Yeah.
Okay. Good.
766
00:34:57,051 --> 00:35:04,537
♪♪♪
767
00:35:04,711 --> 00:35:06,539
[ Coughs ]
768
00:35:06,713 --> 00:35:08,889
[ Groans ]
769
00:35:09,063 --> 00:35:10,586
[ Breathing heavily ]
770
00:35:10,760 --> 00:35:13,372
Get down!
[ Gunfire ]
771
00:35:13,546 --> 00:35:14,199
Whoa!
772
00:35:16,201 --> 00:35:17,811
Ah! Ah!
773
00:35:19,726 --> 00:35:21,858
Mark? Lindor?
774
00:35:22,032 --> 00:35:23,860
[ Gunfire continues ]
775
00:35:24,034 --> 00:35:24,731
He doesn't look so hot.
776
00:35:24,905 --> 00:35:26,036
Shut up!
777
00:35:26,211 --> 00:35:27,864
[ Groaning ]
778
00:35:28,038 --> 00:35:31,259
[ Gunfire continues ]
779
00:35:31,433 --> 00:35:33,392
[ Breathing heavily ]
Hang in there.
Yeah.
780
00:35:33,566 --> 00:35:38,353
♪♪♪
781
00:35:38,527 --> 00:35:40,442
[ Grunting ]
782
00:35:40,616 --> 00:35:42,618
Oh, my God!
[ Grunting ]
783
00:35:42,792 --> 00:35:44,533
[ Gunfire continues ]
784
00:35:44,707 --> 00:35:53,455
♪♪♪
785
00:35:53,629 --> 00:35:55,718
[ Grunting ]
786
00:35:55,892 --> 00:35:57,372
You.
787
00:35:57,546 --> 00:35:59,940
Don't.
788
00:36:00,114 --> 00:36:01,463
Learn!
789
00:36:01,637 --> 00:36:03,378
[ Gasping ]
790
00:36:03,552 --> 00:36:04,858
[ Gunshots ]
791
00:36:05,032 --> 00:36:06,599
[ Gasps ]
792
00:36:06,773 --> 00:36:14,955
♪♪♪
793
00:36:15,129 --> 00:36:17,087
[ Gunshot ]
794
00:36:17,262 --> 00:36:18,654
[ Strains ]
795
00:36:18,828 --> 00:36:20,700
[ Gunshots ]
796
00:36:23,181 --> 00:36:25,270
Come on, let's go!
Move!
797
00:36:25,444 --> 00:36:26,749
[ Inhales deeply ]
Let's go. Move.
798
00:36:26,923 --> 00:36:28,447
[ Coughs ]
799
00:36:31,145 --> 00:36:32,973
[ Breathing heavily ]
800
00:36:34,627 --> 00:36:35,976
Hey!
801
00:36:36,150 --> 00:36:37,760
[ Gunshot ]
802
00:36:37,934 --> 00:36:39,719
[ Deep breathing echoes ]
803
00:36:39,893 --> 00:36:42,504
♪♪♪
804
00:36:42,678 --> 00:36:43,679
Come on, let's go.
805
00:36:43,853 --> 00:36:46,595
[ Gasping ]
806
00:36:46,769 --> 00:36:48,641
[ Breathing shakily ]
807
00:36:48,815 --> 00:36:55,169
♪♪♪
808
00:36:55,343 --> 00:36:56,649
Oh, my God!
Jenny, Jenny!
809
00:36:56,823 --> 00:36:58,303
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
810
00:36:58,477 --> 00:36:59,608
Jenny! Jenny!
Look at me.
[ Gasping ]
811
00:36:59,782 --> 00:37:01,175
Look at me, look at me,
look at me!
812
00:37:01,349 --> 00:37:02,872
You're gonna stay with me.
You understand?
813
00:37:03,046 --> 00:37:04,570
You're gonna stay with me,
understand?
814
00:37:04,744 --> 00:37:06,136
Jenny, look at me, look at me.
You're gonna stay...
815
00:37:06,311 --> 00:37:07,268
Let's move!
Handcuff keys are in the truck!
816
00:37:07,442 --> 00:37:08,748
Let's go!
817
00:37:08,922 --> 00:37:10,184
Stay with me.
Will you keep looking at me?
818
00:37:10,358 --> 00:37:12,839
[ Sobbing ] I need someone.
I need help!
819
00:37:13,013 --> 00:37:13,970
I need help!
[ Engine starts ]
820
00:37:14,144 --> 00:37:16,495
Jenny! Jenny!
821
00:37:16,669 --> 00:37:19,237
Jenny
[sobbing] please.
822
00:37:19,411 --> 00:37:21,369
Jenny, Jenny.
[ Indistinct crying ]
823
00:37:21,543 --> 00:37:22,718
Jenny, stay with me!
824
00:37:22,892 --> 00:37:23,850
Jenny, look at me,
look at me.
825
00:37:24,024 --> 00:37:24,894
You have to look at me!
826
00:37:25,068 --> 00:37:28,202
No! No! No!
Jenny!
827
00:37:28,376 --> 00:37:35,688
♪♪♪
828
00:37:45,611 --> 00:37:48,701
[ Truck brakes hiss
and engine shuts off ]
829
00:37:52,182 --> 00:37:53,706
Are you okay?
830
00:37:53,880 --> 00:37:56,056
I'm dandy.
Let's go.
831
00:37:56,230 --> 00:37:57,884
I missed you.
I missed you.
832
00:38:00,713 --> 00:38:02,628
[ Engine revving ]
833
00:38:05,108 --> 00:38:08,634
Your new life --
passports, IDs.
834
00:38:08,808 --> 00:38:10,592
There are some clothes
in the back there for you, too.
835
00:38:10,766 --> 00:38:12,072
Study it.
836
00:38:12,246 --> 00:38:14,596
We'll be at the border
in three hours.
837
00:38:14,770 --> 00:38:17,860
Uh, wait, what about Phoebe?
We have to get my daughter.
838
00:38:18,034 --> 00:38:19,601
Not anymore.
839
00:38:19,775 --> 00:38:21,560
What?
Too messy.
840
00:38:21,734 --> 00:38:23,257
No, you promised.
841
00:38:26,260 --> 00:38:29,611
It's her daughter.
We can't just leave her behind.
842
00:38:29,785 --> 00:38:31,352
What kind of people
do you think we are?
843
00:38:31,526 --> 00:38:33,354
Not my call.
844
00:38:33,528 --> 00:38:34,616
No.
845
00:38:34,790 --> 00:38:36,705
No, no, no, no, no!
Turn around!
846
00:38:36,879 --> 00:38:37,924
Turn around now!
847
00:38:38,098 --> 00:38:39,099
It's okay.
It's okay.
848
00:38:39,273 --> 00:38:40,622
I can't do this.
849
00:38:40,796 --> 00:38:42,058
I can't do it.
850
00:38:46,585 --> 00:38:48,238
Get the wheel.
851
00:38:48,413 --> 00:38:50,763
♪♪♪
852
00:38:50,937 --> 00:38:51,590
[ Seat belt clicks softly ]
853
00:38:51,764 --> 00:38:53,722
♪♪♪
854
00:38:53,896 --> 00:38:55,985
[ Grunting ]
855
00:38:56,159 --> 00:38:58,466
[ Heart's "Crazy on You" plays ]
856
00:38:58,640 --> 00:39:00,729
♪♪♪
857
00:39:00,903 --> 00:39:02,862
[ Grunting ]
858
00:39:03,036 --> 00:39:04,951
♪♪♪
859
00:39:05,125 --> 00:39:07,475
You okay?
Are you alright?
860
00:39:07,649 --> 00:39:10,348
♪ If we still have time,
we might still get by ♪
861
00:39:10,522 --> 00:39:11,914
♪ Every time I think about it,
I wanna cry ♪
Get him.
862
00:39:12,088 --> 00:39:14,395
What?
Get him.
863
00:39:14,569 --> 00:39:15,744
No,
I'm coming with you.
864
00:39:15,918 --> 00:39:17,920
Go get him.
865
00:39:18,094 --> 00:39:22,925
♪ No way to breathe easy,
no time to be young ♪
866
00:39:23,099 --> 00:39:27,626
♪♪♪
867
00:39:27,800 --> 00:39:29,976
[ Telephone rings ]
868
00:39:30,150 --> 00:39:31,760
Tubb?
869
00:39:31,934 --> 00:39:33,371
♪ But I tell myself that
I was doin' all right ♪
870
00:39:33,545 --> 00:39:35,982
♪ There's nothin' left to do
at night ♪
871
00:39:36,156 --> 00:39:39,159
♪ But go crazy on you ♪
872
00:39:39,333 --> 00:39:41,770
[ Door closes ]
♪ Crazy on you ♪
873
00:39:41,944 --> 00:39:43,381
[ Engine revving ]
874
00:39:43,555 --> 00:39:49,648
♪ Let me go crazy,
crazy on you, oh ♪
875
00:39:49,822 --> 00:39:53,303
♪ My love is the evenin' breeze
touchin' your skin ♪
876
00:39:53,478 --> 00:39:56,872
♪ The gentle, sweet singin'
of leaves in the wind ♪
877
00:39:57,046 --> 00:40:00,441
♪ The whisper that calls
after you in the night ♪
878
00:40:00,615 --> 00:40:01,964
♪ And kisses your ear ♪
879
00:40:02,138 --> 00:40:08,493
♪ In the early moonlight ♪
880
00:40:08,667 --> 00:40:11,670
[ Siren wailing ]
881
00:40:11,844 --> 00:40:15,151
♪ And you don't need to wonder,
you're doing fine ♪
882
00:40:15,325 --> 00:40:18,503
♪ My love, the pleasure's mine ♪
883
00:40:18,677 --> 00:40:21,462
♪ Let me go crazy on you ♪
884
00:40:21,636 --> 00:40:25,858
♪ Crazy on you ♪
885
00:40:26,032 --> 00:40:29,339
♪ Let me go crazy,
crazy on you ♪
886
00:40:29,514 --> 00:40:31,516
[ Engine revving ]
♪ Oh ♪
887
00:40:31,690 --> 00:40:33,996
Hey! Hey! Hey!
888
00:40:34,170 --> 00:40:37,435
♪ Wild man's world
is cryin' in pain ♪
889
00:40:37,609 --> 00:40:41,090
♪ What you gonna do
when everybody's insane? ♪
890
00:40:41,264 --> 00:40:44,354
♪ So afraid of one
who's so afraid of you ♪
891
00:40:44,529 --> 00:40:52,188
♪ What you gonna do? ♪
892
00:40:52,362 --> 00:40:53,886
♪♪♪
893
00:40:54,060 --> 00:41:01,546
♪ Ooh ♪
894
00:41:01,720 --> 00:41:04,549
♪ Crazy on you ♪
895
00:41:04,723 --> 00:41:08,074
♪ Crazy on you ♪
896
00:41:08,248 --> 00:41:14,036
♪ Let me go crazy,
crazy on you, oh ♪
897
00:41:14,210 --> 00:41:17,344
♪♪♪
898
00:41:22,871 --> 00:41:25,395
--Captions by VITAC--
899
00:41:25,570 --> 00:41:33,795
♪♪♪
900
00:41:33,969 --> 00:41:42,238
♪♪♪
901
00:41:42,412 --> 00:41:50,508
♪♪♪
60366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.