Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,999
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,790
I'm gonna figure out a way out of this.
3
00:00:03,810 --> 00:00:07,120
A way that doesn't include
JW, Rand, or even Daddy.
4
00:00:07,140 --> 00:00:09,379
It's just gonna be you and
me when this is all over.
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,760
You are the cancer on this house.
6
00:00:13,740 --> 00:00:16,570
Sheriff Wagy ordered me
to put you in the ground.
7
00:00:16,580 --> 00:00:18,349
- Get in the damn car.
- Wagy.
8
00:00:18,350 --> 00:00:20,349
You should have
put her down when I told you to.
9
00:00:20,350 --> 00:00:22,389
Is it his? Looks like it's been painted.
10
00:00:22,390 --> 00:00:24,059
Yeah. But he missed a spot.
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,189
_
12
00:00:25,190 --> 00:00:27,969
My business associate.
He's got a secret room.
13
00:00:27,970 --> 00:00:29,859
All his records would be in there.
14
00:00:29,860 --> 00:00:31,250
Steve was Phoebe's father.
15
00:00:31,260 --> 00:00:33,200
I stuck a screwdriver into his skull.
16
00:00:33,210 --> 00:00:34,609
We need to get to that freezer.
17
00:00:34,610 --> 00:00:36,530
It's gone. They must have found it.
18
00:00:36,540 --> 00:00:37,839
We've been trying to
ping Scarlet's cell.
19
00:00:37,840 --> 00:00:39,520
We've got a signal. I'm coming with you.
20
00:00:39,530 --> 00:00:40,829
No. Not an option.
21
00:00:40,830 --> 00:00:42,579
I know him.
22
00:00:42,580 --> 00:00:43,999
Did you hear something?
23
00:01:04,100 --> 00:01:07,079
What do we do?
24
00:01:07,080 --> 00:01:09,710
I need to you to listen to
me and do exactly as I say.
25
00:01:09,720 --> 00:01:10,729
Do you understand?
26
00:01:10,730 --> 00:01:12,760
- It's too late.
- No, it's not, Scarlet.
27
00:01:12,770 --> 00:01:13,770
Listen to me.
28
00:01:13,780 --> 00:01:14,990
There's a hard drive taped
29
00:01:15,000 --> 00:01:16,900
underneath the bathroom sink at home.
30
00:01:16,910 --> 00:01:18,819
- I don't understand.
- Don't worry.
31
00:01:18,820 --> 00:01:20,240
I have a plan.
32
00:01:22,410 --> 00:01:23,659
Ronald Pergman!
33
00:01:23,660 --> 00:01:25,329
This is the federal marshals!
34
00:01:25,330 --> 00:01:26,859
We have a warrant for your arrest!
35
00:01:26,860 --> 00:01:28,829
And there's a name in
there... John Milton.
36
00:01:28,830 --> 00:01:31,850
Call him up and tell
him, "I ate the fruit."
37
00:01:31,860 --> 00:01:33,089
Okay.
38
00:01:36,840 --> 00:01:38,719
Ronald Pergman!
39
00:01:45,510 --> 00:01:48,310
Love is a strange and dangerous thing.
40
00:01:48,320 --> 00:01:50,260
It is a ring of fire,
41
00:01:50,270 --> 00:01:51,850
and now we must jump through it.
42
00:01:51,860 --> 00:01:53,219
Let's do this.
43
00:01:56,570 --> 00:01:57,579
Stay back!
44
00:01:57,580 --> 00:01:59,600
Come out with your hands up!
45
00:01:59,610 --> 00:02:01,239
Any closer and she gets hurt!
46
00:02:01,240 --> 00:02:03,739
Don't make this worse
than it needs to be!
47
00:02:03,740 --> 00:02:04,869
Let her go!
48
00:02:06,140 --> 00:02:08,180
Ronald Pergman!
49
00:02:09,870 --> 00:02:11,690
Come out with your hands up!
50
00:02:13,550 --> 00:02:15,160
- Let her go!
- Go.
51
00:02:15,170 --> 00:02:17,250
Help me! Help me!
52
00:02:17,260 --> 00:02:19,259
- You're okay. You're okay.
- Oh, my God!
53
00:02:19,260 --> 00:02:20,429
You're okay.
54
00:02:25,310 --> 00:02:26,730
Miss me?
55
00:02:26,740 --> 00:02:28,180
Drop it!
56
00:02:29,500 --> 00:02:30,860
Drop it!
57
00:02:41,950 --> 00:02:47,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
58
00:02:49,830 --> 00:02:51,309
Ready to get out of Lochsa?
59
00:02:51,310 --> 00:02:53,130
Not quite.
60
00:02:54,880 --> 00:02:58,450
Well, unfortunately,
it's out of my jurisdiction,
61
00:02:58,460 --> 00:03:00,429
so the state's stepping in.
They'll take it from here.
62
00:03:00,430 --> 00:03:01,610
Good work.
63
00:03:01,620 --> 00:03:03,180
We're gonna need a statement from you,
64
00:03:03,210 --> 00:03:04,469
and the recording you made.
65
00:03:04,470 --> 00:03:05,810
Of course.
66
00:03:06,600 --> 00:03:07,809
What's gonna happen to them?
67
00:03:07,810 --> 00:03:10,300
They're gonna go for a long
ride up to the capital,
68
00:03:10,320 --> 00:03:12,799
pending the investigation
into what happened here.
69
00:03:12,800 --> 00:03:14,400
Then justice.
70
00:03:16,600 --> 00:03:17,689
You wanna help me?
71
00:03:17,690 --> 00:03:19,530
Thought you'd never ask.
72
00:03:23,660 --> 00:03:24,939
Hey, Wagy.
73
00:03:34,380 --> 00:03:35,499
Enjoy the ride.
74
00:03:44,890 --> 00:03:47,099
When you search, you're
gonna find more bodies.
75
00:03:47,100 --> 00:03:49,850
This whole ranch is a crime scene.
76
00:03:52,350 --> 00:03:54,319
Starting to seem like you
might take up the mantle,
77
00:03:54,320 --> 00:03:56,269
- even before I retire.
- Mm.
78
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
That again?
79
00:03:57,280 --> 00:03:59,000
Come on. You'd make a
great sheriff, Jenny.
80
00:03:59,020 --> 00:04:00,570
You keep proving that to me.
81
00:04:00,580 --> 00:04:01,999
Whether you've proven that to yourself
82
00:04:02,000 --> 00:04:03,190
is another question, I guess.
83
00:04:03,200 --> 00:04:04,349
Just one second.
84
00:04:04,350 --> 00:04:05,920
This is Tubb.
85
00:04:07,230 --> 00:04:08,440
When?
86
00:04:09,190 --> 00:04:10,679
Okay, I'm on my way.
87
00:04:10,680 --> 00:04:12,930
You two are gonna wanna
hightail it back to Helena.
88
00:04:12,940 --> 00:04:13,950
What happened?
89
00:04:13,960 --> 00:04:16,039
There's been a break
in the Pergman case.
90
00:04:23,940 --> 00:04:26,469
I'll need to see a doctor.
91
00:04:27,510 --> 00:04:29,469
Is there anything else you want?
92
00:04:29,470 --> 00:04:31,188
I sense some sarcasm.
93
00:04:31,190 --> 00:04:32,820
Oh, no, no.
94
00:04:32,840 --> 00:04:35,460
I'm deeply concerned for
your well-being, Ronald.
95
00:04:35,470 --> 00:04:37,660
Human bites are twice as likely
96
00:04:37,680 --> 00:04:40,019
to become infected as animal bites.
97
00:04:40,020 --> 00:04:43,030
Break the skin, and
the bad things get out.
98
00:04:44,800 --> 00:04:45,859
You think you know me?
99
00:04:45,860 --> 00:04:47,990
Oh. I would never presume that.
100
00:04:48,640 --> 00:04:51,120
For your information,
I do better around women.
101
00:04:51,130 --> 00:04:53,950
Will Cassie Dewell and
Jenny Hoyt be joining us?
102
00:04:53,960 --> 00:04:56,440
An interrogation team
is already on its way.
103
00:04:56,450 --> 00:04:59,459
I'd rather talk to you,
Cassie, and Jenny.
104
00:04:59,460 --> 00:05:01,750
Well, you're in no position
to dictate terms.
105
00:05:03,180 --> 00:05:05,260
I think you'll discover
there's still many things
106
00:05:05,280 --> 00:05:07,040
I can be helpful with.
107
00:05:07,050 --> 00:05:08,830
Okay.
108
00:05:08,840 --> 00:05:10,099
But with Cassie and Jenny present,
109
00:05:10,100 --> 00:05:11,919
there's no telling how
much you might learn.
110
00:05:28,820 --> 00:05:30,580
Take 'em.
111
00:05:31,500 --> 00:05:33,370
What for?
112
00:05:34,620 --> 00:05:37,830
I'm just gonna stand here until you do.
113
00:05:50,060 --> 00:05:52,559
Do you remember the day
we got married, Horst?
114
00:05:52,560 --> 00:05:54,629
Yep.
115
00:05:54,630 --> 00:05:57,680
It rained, and ants got in the cake.
116
00:05:59,730 --> 00:06:00,900
That's right.
117
00:06:01,760 --> 00:06:05,960
Did you know that my
mother spent three weeks
118
00:06:05,980 --> 00:06:08,030
making roses out of bobbin lace
119
00:06:08,040 --> 00:06:09,409
- for my dress?
- Water.
120
00:06:09,410 --> 00:06:11,319
And the night before the ceremony,
121
00:06:11,320 --> 00:06:13,779
she asked me to put on that dress.
122
00:06:13,780 --> 00:06:16,310
Swallow, sweetheart.
123
00:06:16,320 --> 00:06:20,160
And there I stood, a bride.
124
00:06:26,510 --> 00:06:29,790
I was so happy and so hopeful,
125
00:06:29,800 --> 00:06:33,720
and when she pinned that lace
on my dress, she poked me,
126
00:06:33,740 --> 00:06:36,679
and she said I was making
the mistake of my life.
127
00:06:46,450 --> 00:06:49,740
But I figured she must have been lying
128
00:06:49,760 --> 00:06:51,949
or jealous or something,
129
00:06:51,950 --> 00:06:54,590
because what kind of a
woman in her right mind
130
00:06:54,620 --> 00:06:57,039
would spend so much hard work...
131
00:06:57,040 --> 00:07:00,960
... on something she didn't believe in?
132
00:07:01,780 --> 00:07:02,830
But now I get it.
133
00:07:05,250 --> 00:07:07,919
Now I understand.
134
00:07:09,640 --> 00:07:11,410
I gave you everything.
135
00:07:12,980 --> 00:07:15,279
I gave you everything.
136
00:07:19,680 --> 00:07:23,070
And, Horst, I ain't got
nothing left to give you.
137
00:07:36,200 --> 00:07:37,470
Mother.
138
00:07:44,790 --> 00:07:46,820
It's over. Come on.
139
00:07:49,020 --> 00:07:50,750
Mm.
140
00:07:50,760 --> 00:07:52,480
Time to clean up.
141
00:07:52,500 --> 00:07:54,509
- Yes.
- Mm-hmm.
142
00:07:54,510 --> 00:07:56,759
I'll grab a broom and a dustpan,
143
00:07:56,760 --> 00:08:00,219
and then we will go have
a nice self-care day.
144
00:08:00,220 --> 00:08:03,370
Get our nails done, discuss the future.
145
00:08:06,370 --> 00:08:09,109
I'd like that.
146
00:08:09,110 --> 00:08:10,629
Yeah.
147
00:08:20,900 --> 00:08:22,010
Where is he?
148
00:08:22,020 --> 00:08:23,820
We're holding him in
the interrogation room.
149
00:08:23,840 --> 00:08:25,440
You okay?
150
00:08:25,460 --> 00:08:28,199
Yeah. I just...
151
00:08:28,200 --> 00:08:29,749
I just can't believe we got him.
152
00:08:29,750 --> 00:08:31,599
Hmm.
153
00:08:31,600 --> 00:08:33,280
He tried escaping out the back door,
154
00:08:33,300 --> 00:08:35,640
but Jerrie had him right in her sights.
155
00:08:35,660 --> 00:08:37,479
Thanks.
156
00:08:37,480 --> 00:08:39,809
- What happens now?
- Now you get some rest,
157
00:08:39,810 --> 00:08:41,059
and we make that son of a bitch pay.
158
00:08:41,060 --> 00:08:44,099
That was very brave of
you to face him like that.
159
00:08:44,100 --> 00:08:45,680
Good work.
160
00:08:46,440 --> 00:08:48,480
I'm gonna call Grace and
Danielle and let them know.
161
00:08:51,230 --> 00:08:52,619
He give you anything yet?
162
00:08:52,620 --> 00:08:55,609
Well, apparently, he was
dating Mary's sister, Scarlet.
163
00:08:55,610 --> 00:08:57,409
Copped to killing the man
we found in the basement,
164
00:08:57,410 --> 00:08:59,279
who, as you know, fathered her child.
165
00:08:59,280 --> 00:09:00,380
Scarlet's here.
166
00:09:00,400 --> 00:09:01,999
I'm gonna get her statement
and send her home.
167
00:09:02,000 --> 00:09:04,749
She's pretty rattled, as
I'm sure you can imagine.
168
00:09:04,750 --> 00:09:06,669
She have any idea who Ronald is?
169
00:09:06,670 --> 00:09:09,139
Says she thought his name was Arthur.
170
00:09:09,140 --> 00:09:11,130
Met him three months
ago through her sister.
171
00:09:11,800 --> 00:09:13,380
I need to talk to her.
172
00:09:14,060 --> 00:09:16,949
He took me down into the basement.
173
00:09:16,950 --> 00:09:20,549
Saw that the freezer
wasn't there, and then...
174
00:09:20,550 --> 00:09:23,960
he turned into a different person.
175
00:09:23,970 --> 00:09:26,730
It's okay. We're almost done.
176
00:09:27,800 --> 00:09:30,959
He told me he killed Steve,
177
00:09:30,960 --> 00:09:33,319
and I didn't understand.
178
00:09:33,320 --> 00:09:35,439
Did he tell you why?
179
00:09:35,440 --> 00:09:38,550
No. No, he kept going on and on
180
00:09:38,570 --> 00:09:41,039
about how he'd been following me,
181
00:09:41,040 --> 00:09:45,499
how he wanted to clear a
path so that I could be his.
182
00:09:45,500 --> 00:09:48,370
We have reason to believe
Ronald kidnapped your sister.
183
00:09:51,000 --> 00:09:52,749
W-Why would he do that?
184
00:09:52,750 --> 00:09:54,879
Do you know what Mary's
relationship was with Ronald?
185
00:09:54,880 --> 00:09:58,669
All my sister ever said
is that she knew Arthur...
186
00:09:58,670 --> 00:10:00,769
sorry, no...
187
00:10:00,770 --> 00:10:03,809
... Ronald from work.
188
00:10:03,810 --> 00:10:06,120
She introduced me to
him three months ago.
189
00:10:14,160 --> 00:10:15,780
Is she dead?
190
00:10:17,080 --> 00:10:18,109
We don't know.
191
00:10:19,630 --> 00:10:21,460
We're gonna do everything
we can to find her.
192
00:10:21,480 --> 00:10:23,659
I left that man alone with my daughter.
193
00:10:23,660 --> 00:10:25,350
I know. I know. But you're safe,
194
00:10:25,360 --> 00:10:26,399
- your daughter's safe...
- Oh, my God.
195
00:10:26,400 --> 00:10:28,659
... and we're gonna make
sure it stays that way.
196
00:10:28,660 --> 00:10:31,499
Go home. Be with her.
197
00:10:31,500 --> 00:10:32,509
Are you sure?
198
00:10:32,510 --> 00:10:34,409
Yes, we'll pick this up later.
199
00:10:34,410 --> 00:10:35,880
Okay, thank you.
200
00:10:48,220 --> 00:10:50,859
How could she not know?
201
00:10:50,860 --> 00:10:53,189
People tend to see
what they want to see.
202
00:10:53,190 --> 00:10:54,479
The sister?
203
00:10:54,480 --> 00:10:56,180
We're digging deeper into her background
204
00:10:56,200 --> 00:10:57,739
to see when Ronald
crossed paths with her.
205
00:10:57,740 --> 00:10:59,529
Scarlet's lucky to be alive.
206
00:10:59,530 --> 00:11:00,659
When do you start questioning him?
207
00:11:00,660 --> 00:11:01,670
We.
208
00:11:03,250 --> 00:11:05,250
Ronald's made it clear
that your presence
209
00:11:05,260 --> 00:11:06,870
might make him more helpful.
210
00:11:07,640 --> 00:11:09,869
I... He's playing games.
211
00:11:09,870 --> 00:11:12,879
That could be, but we
gotta start early tomorrow.
212
00:11:12,880 --> 00:11:14,600
Interview team's flying in from Denver,
213
00:11:14,620 --> 00:11:17,089
and once they get here, I hand it off.
214
00:11:17,090 --> 00:11:19,160
Can we see him?
215
00:11:19,750 --> 00:11:21,469
Yeah.
216
00:11:45,130 --> 00:11:47,580
_
217
00:12:13,280 --> 00:12:15,850
And there's a name in
there... John Milton.
218
00:12:21,440 --> 00:12:23,280
"I ate the fruit."
219
00:12:48,750 --> 00:12:50,880
Well, we got Ronald.
220
00:12:50,900 --> 00:12:52,509
Yeah.
221
00:12:52,510 --> 00:12:54,130
Denise called me.
222
00:12:54,140 --> 00:12:56,060
She told me what happened.
223
00:13:00,150 --> 00:13:01,180
Are you okay?
224
00:13:02,500 --> 00:13:04,200
I am now.
225
00:13:05,440 --> 00:13:09,650
So, it's... it's all over?
226
00:13:09,660 --> 00:13:11,420
Yeah.
227
00:13:11,440 --> 00:13:14,240
Well, we still have to question
him about the missing women,
228
00:13:14,260 --> 00:13:16,460
but, yeah, it's over.
229
00:13:17,050 --> 00:13:18,960
He's gonna die in prison.
230
00:13:20,420 --> 00:13:22,049
I'm really proud of you, Mom.
231
00:13:26,180 --> 00:13:27,470
What?
232
00:13:29,920 --> 00:13:31,470
Nothing.
233
00:13:33,280 --> 00:13:36,800
You know you can talk to me, right?
234
00:13:41,660 --> 00:13:45,029
It's just this case in Lochsa...
235
00:13:45,030 --> 00:13:47,169
it made me realize how much has changed
236
00:13:47,170 --> 00:13:49,699
since your father died
237
00:13:49,700 --> 00:13:52,869
and how I have not been there for you.
238
00:13:53,940 --> 00:13:55,080
Mom...
239
00:13:55,950 --> 00:14:00,349
Maybe it's better just to sit still
240
00:14:00,350 --> 00:14:03,440
and to feel everything.
241
00:14:03,450 --> 00:14:05,219
Good and bad.
242
00:14:05,220 --> 00:14:07,360
Otherwise, you're just running from it.
243
00:14:07,380 --> 00:14:09,140
You are not running from anything.
244
00:14:09,160 --> 00:14:10,970
I was.
245
00:14:11,660 --> 00:14:13,960
But not anymore, sweetheart.
246
00:14:13,970 --> 00:14:15,440
I promise you.
247
00:14:17,010 --> 00:14:18,360
I promise.
248
00:14:21,700 --> 00:14:23,819
Want some dinner with that wine?
249
00:14:26,940 --> 00:14:29,319
- Okay.
- Of course I do.
250
00:14:32,850 --> 00:14:35,659
If you think you can figure
me out, you're wrong.
251
00:14:35,660 --> 00:14:37,619
The one thing I've
learned above all else
252
00:14:37,620 --> 00:14:41,789
is that we're all strangers,
even to ourselves.
253
00:14:41,790 --> 00:14:44,629
So, if you think watching me's
going to give you some insight
254
00:14:44,630 --> 00:14:47,550
into what makes me tick, you're wrong.
255
00:14:49,500 --> 00:14:52,639
My mother used to tell me I
would never amount to anything,
256
00:14:52,640 --> 00:14:55,269
that all I'd ever be
is a tiny, silly man
257
00:14:55,270 --> 00:14:57,020
who couldn't control his urges.
258
00:14:57,040 --> 00:14:58,849
Well, she sounds like a smart woman.
259
00:14:58,850 --> 00:15:00,869
Too smart for her own good.
260
00:15:00,870 --> 00:15:02,839
Turns out she was wrong.
261
00:15:02,840 --> 00:15:04,630
Dead wrong.
262
00:15:04,640 --> 00:15:07,649
Another smart thing my
mother used to say is,
263
00:15:07,650 --> 00:15:10,490
"You catch more flies
with honey than vinegar".
264
00:15:11,420 --> 00:15:12,780
What do you want?
265
00:15:13,350 --> 00:15:15,239
Would you extend me a kindness, Marshal?
266
00:15:15,240 --> 00:15:16,880
Why would I do that?
267
00:15:16,890 --> 00:15:20,500
If you practice kindness with me,
268
00:15:20,520 --> 00:15:22,250
perhaps I'll return the favor.
269
00:15:24,380 --> 00:15:26,400
Would you play me a song?
270
00:15:27,870 --> 00:15:29,970
"Chances Are" by Johnny Mathis.
271
00:15:33,380 --> 00:15:35,600
All you have to do is
play it on your phone.
272
00:15:37,600 --> 00:15:40,850
Tomorrow, I'll tell you
what it means to me.
273
00:15:54,720 --> 00:16:00,969
? Chances are 'cause
I wear a silly grin ?
274
00:16:00,970 --> 00:16:06,930
? The moment you come into view ?
275
00:16:06,940 --> 00:16:09,620
? Chances are you think ?
276
00:16:09,640 --> 00:16:15,349
? That I'm in love with you ?
277
00:16:15,350 --> 00:16:17,320
What is the frequency, Kenneth?
278
00:16:17,340 --> 00:16:18,810
? Guess you feel you'll always be ?
279
00:16:18,820 --> 00:16:20,760
I, um...
280
00:16:20,780 --> 00:16:22,800
Ah!
281
00:16:22,810 --> 00:16:25,759
Okay.
282
00:16:25,760 --> 00:16:29,460
? And if you think you could ?
283
00:16:30,860 --> 00:16:32,569
What is the frequency, Kenneth?
284
00:16:32,570 --> 00:16:34,560
I ate the fruit.
285
00:16:34,580 --> 00:16:36,490
Please don't hang up.
286
00:16:36,500 --> 00:16:37,990
Stand by.
287
00:16:38,000 --> 00:16:40,509
What? Ah.
288
00:16:41,810 --> 00:16:45,249
? The chances are ?
289
00:16:45,250 --> 00:16:47,349
Your call cannot be completed as dialed.
290
00:16:47,350 --> 00:16:52,210
? Awfully good ?
291
00:17:02,380 --> 00:17:04,979
- Morning.
- Hey.
292
00:17:04,980 --> 00:17:06,879
Your dad told me I'd find you here.
293
00:17:06,880 --> 00:17:08,749
- Mm.
- Can I pet her?
294
00:17:08,750 --> 00:17:10,989
Uh, you can, but she might bite.
295
00:17:10,990 --> 00:17:13,360
Mm. Guess I'll just have
to charm her, then.
296
00:17:17,360 --> 00:17:20,539
I'm sorry I didn't return
your texts last night.
297
00:17:20,540 --> 00:17:23,020
Oh, yeah. Thanks to you,
I had to drink alone.
298
00:17:24,060 --> 00:17:25,249
Raincheck?
299
00:17:26,550 --> 00:17:28,789
Yeah, we'll see. What
are you doing here?
300
00:17:28,790 --> 00:17:31,629
Figured we could carpool.
Better for the environment.
301
00:17:31,630 --> 00:17:35,060
That, and, uh, I don't
know. I was curious.
302
00:17:35,080 --> 00:17:36,129
About what?
303
00:17:36,130 --> 00:17:38,629
Well, you're a difficult person
to get to know, Cassie.
304
00:17:38,630 --> 00:17:40,599
That's not the compliment
I was expecting.
305
00:17:40,600 --> 00:17:43,379
I think you make it difficult in
order to weed out the people
306
00:17:43,380 --> 00:17:44,640
who don't deserve to know you.
307
00:17:45,360 --> 00:17:47,590
I suspect most people
fall into that category.
308
00:17:47,600 --> 00:17:52,020
Maybe I do, too. But... here I am.
309
00:17:52,040 --> 00:17:53,689
Trying my luck.
310
00:17:53,690 --> 00:17:57,950
- Well, I-I-I did ask you for a drink.
- True.
311
00:18:00,020 --> 00:18:01,949
Mm.
312
00:18:01,950 --> 00:18:04,240
Well...
313
00:18:04,250 --> 00:18:09,520
... maybe when this Ronald thing...
is over, we can try again.
314
00:18:10,570 --> 00:18:12,040
I'd like that.
315
00:18:13,940 --> 00:18:15,459
You know he's not
gonna give us anything.
316
00:18:15,460 --> 00:18:16,710
Oh, I bet he does.
317
00:18:16,720 --> 00:18:18,089
He can't help himself.
318
00:18:18,090 --> 00:18:21,229
I'll tell you what... loser pays
for the raincheck drinks.
319
00:18:22,350 --> 00:18:25,139
You are on. I love a bet.
320
00:18:28,680 --> 00:18:31,419
Ah, big day today!
321
00:18:31,420 --> 00:18:32,769
You get any sleep last night?
322
00:18:32,770 --> 00:18:34,120
Mm.
323
00:18:34,140 --> 00:18:35,980
Barely. You?
324
00:18:35,990 --> 00:18:38,149
Actually, for the first
time in a while, I did.
325
00:18:38,150 --> 00:18:41,629
Okay, here you go. I pulled
the case file for Legarski
326
00:18:41,630 --> 00:18:43,890
and all the intel we
had on the syndicate,
327
00:18:43,900 --> 00:18:46,070
- like you asked.
- Thank you.
328
00:18:48,010 --> 00:18:50,579
Hey, would you look into
Scarlet Leyendecker as well?
329
00:18:50,580 --> 00:18:52,690
- What for?
- I don't know.
330
00:18:52,700 --> 00:18:54,239
Just a feeling.
331
00:18:54,240 --> 00:18:56,630
Just take a peep, see if anything pops.
332
00:18:56,640 --> 00:18:58,420
Oh. Incoming.
333
00:19:01,970 --> 00:19:03,750
Knock, knock. Hi.
334
00:19:03,760 --> 00:19:05,360
Didn't expect to see you.
335
00:19:05,370 --> 00:19:07,280
Oh, I just finished up
with my lawyer nearby,
336
00:19:07,290 --> 00:19:09,179
and I thought I'd bring
you some cupcakes.
337
00:19:09,180 --> 00:19:11,099
A token of my appreciation.
338
00:19:11,100 --> 00:19:12,869
Aren't they cute?
339
00:19:12,870 --> 00:19:14,609
Little sugary white lions.
340
00:19:14,610 --> 00:19:17,440
Your father kidnapped me
and tried to have me killed.
341
00:19:18,310 --> 00:19:20,900
Well... he's dead.
342
00:19:22,210 --> 00:19:25,410
Sorry. I thought you might've heard.
343
00:19:26,450 --> 00:19:29,539
No. I-I haven't. What happened?
344
00:19:29,540 --> 00:19:30,939
We don't know.
345
00:19:30,940 --> 00:19:33,239
Woke up, and there he was on the floor,
346
00:19:33,240 --> 00:19:36,179
staring up at that damn stuffed elk.
347
00:19:36,180 --> 00:19:38,679
Doctor said he wasn't in pain.
348
00:19:38,680 --> 00:19:40,530
Funny how things work out.
349
00:19:40,540 --> 00:19:41,839
I don't think Blake would agree.
350
00:19:41,840 --> 00:19:45,050
No. No, he wouldn't.
351
00:19:45,060 --> 00:19:47,469
But you cleared his name. You know that.
352
00:19:47,470 --> 00:19:49,710
You know, Rosie went in
and amended her statement
353
00:19:49,720 --> 00:19:51,060
with the interim sheriff.
354
00:19:53,110 --> 00:19:54,939
So there's something to celebrate.
355
00:19:54,940 --> 00:19:57,440
You know you could have stopped
your father and brother.
356
00:19:59,070 --> 00:20:02,930
I did, and you helped me.
357
00:20:02,940 --> 00:20:04,410
If you ever get back up to Lochsa,
358
00:20:04,420 --> 00:20:06,109
you always have a place to stay.
359
00:20:06,110 --> 00:20:08,390
There's gonna be some big
changes once the dust settles.
360
00:20:08,400 --> 00:20:10,960
I don't think I'm gonna
be up there anytime soon.
361
00:20:12,730 --> 00:20:14,360
Well, I owe you one.
362
00:20:15,730 --> 00:20:17,380
Now, you have a good day.
363
00:20:19,020 --> 00:20:20,480
I will.
364
00:20:20,490 --> 00:20:21,720
- Goodbye.
- Mm-hmm.
365
00:20:28,270 --> 00:20:30,309
No one's eating these.
366
00:20:35,640 --> 00:20:36,850
Mom?
367
00:20:39,280 --> 00:20:40,620
Oh.
368
00:20:41,860 --> 00:20:42,899
Ah.
369
00:20:47,990 --> 00:20:49,079
You're acting funny.
370
00:20:49,080 --> 00:20:50,830
Why would you say that?
371
00:20:52,500 --> 00:20:55,460
Is it because of Arthur's secret?
372
00:20:58,810 --> 00:21:00,090
What are you talking about?
373
00:21:00,700 --> 00:21:02,450
I'm not supposed to tell.
374
00:21:02,460 --> 00:21:04,020
I'm your mother.
375
00:21:04,040 --> 00:21:06,429
You can tell me anything.
That's how it works.
376
00:21:08,740 --> 00:21:13,439
I saw him burying something
on the camping trip.
377
00:21:13,440 --> 00:21:17,479
He said it was a deer, but
it didn't look like a deer.
378
00:21:19,270 --> 00:21:22,169
If Arthur said it was a deer,
379
00:21:22,170 --> 00:21:24,969
then it was a deer, okay?
380
00:21:24,970 --> 00:21:26,859
Okay.
381
00:21:28,160 --> 00:21:29,720
When is he coming back?
382
00:21:29,740 --> 00:21:31,040
_
383
00:21:31,950 --> 00:21:34,240
Time for school. Come on.
384
00:21:43,570 --> 00:21:44,800
I feel so important.
385
00:21:44,810 --> 00:21:47,090
Ronald, I can assure you,
when the FBI gets here
386
00:21:47,100 --> 00:21:49,010
and takes over, it won't be so much fun.
387
00:21:49,620 --> 00:21:51,529
So we should get to work.
388
00:21:51,530 --> 00:21:54,980
I do have some requests before
we get down to the nitty-gritty.
389
00:21:55,880 --> 00:21:58,400
That is, if you want to know about
State Trooper Rick Legarski
390
00:21:58,420 --> 00:21:59,559
and his little operation.
391
00:21:59,560 --> 00:22:00,690
What are you asking for?
392
00:22:01,410 --> 00:22:03,009
The marshal knows.
393
00:22:03,010 --> 00:22:05,940
He wants the death
penalty off the table.
394
00:22:06,700 --> 00:22:09,249
That is, if you want to
know about the syndicate.
395
00:22:09,250 --> 00:22:13,049
Truth is, is I was just a middle man.
396
00:22:13,050 --> 00:22:14,759
Rick treated me like a mushroom.
397
00:22:14,760 --> 00:22:16,480
He kept me in the dark
and fed me doo-doo.
398
00:22:16,490 --> 00:22:18,749
We'll get back to that. What did
you do with Mary Leyendecker?
399
00:22:18,750 --> 00:22:20,169
Mary, Mary, quite contrary...
400
00:22:20,170 --> 00:22:21,790
Where is she, Ronald?
401
00:22:23,010 --> 00:22:24,310
Did you know that last night,
402
00:22:24,320 --> 00:22:27,420
Marshal Lindor extended me a kindness?
403
00:22:28,140 --> 00:22:31,639
And because I'm a man of my word,
I shall return that kindness.
404
00:22:44,470 --> 00:22:47,089
- _
- It's a two-for-one.
405
00:22:47,090 --> 00:22:48,949
Mary and Kelli.
406
00:22:48,950 --> 00:22:51,360
Who knows what you might find...
407
00:23:13,290 --> 00:23:14,349
Can I help you?
408
00:23:14,350 --> 00:23:15,930
You called for some help?
409
00:23:17,260 --> 00:23:19,560
I'm sorry. I think you have
the wrong address.
410
00:23:20,560 --> 00:23:22,550
No.
411
00:23:22,560 --> 00:23:24,240
I don't think I do.
412
00:23:34,060 --> 00:23:35,080
Where is it?
413
00:23:36,220 --> 00:23:38,570
I don't know what you're talking about.
414
00:23:44,710 --> 00:23:49,450
Where. Is. The hard drive?
415
00:23:49,460 --> 00:23:51,149
It's in the kitchen.
416
00:23:51,150 --> 00:23:53,119
It's in the kitchen.
Please don't hurt me.
417
00:23:57,140 --> 00:24:00,030
Kelli was my special one.
418
00:24:00,040 --> 00:24:01,389
We're talking about Mary.
419
00:24:01,390 --> 00:24:03,359
How are these two women related?
420
00:24:03,360 --> 00:24:05,690
I can show you, if you'll
let me take you to her.
421
00:24:08,540 --> 00:24:10,980
Who knows? There were so many.
422
00:24:10,990 --> 00:24:12,700
I used to have a system.
423
00:24:12,710 --> 00:24:15,730
I'd write down their name and
one nice thing about them.
424
00:24:15,740 --> 00:24:18,349
A dimple.
425
00:24:18,350 --> 00:24:20,250
The way their eyes trembled.
426
00:24:22,080 --> 00:24:25,840
The way they whimpered for help.
427
00:24:25,850 --> 00:24:30,450
- Did they cry?
- Where. Is. Mary?
428
00:24:30,460 --> 00:24:33,020
Answer the damn question.
429
00:24:33,040 --> 00:24:36,340
If you find Kelli, you'll find
Mary and perhaps more.
430
00:24:36,350 --> 00:24:38,009
This could be a real jackpot.
431
00:24:38,010 --> 00:24:39,290
Okay. Where?
432
00:24:39,300 --> 00:24:40,930
I have to show you.
433
00:24:40,940 --> 00:24:43,960
Such a shame to keep them waiting.
434
00:24:43,970 --> 00:24:47,189
Well, that reminds me of
this one time I found a cat.
435
00:24:47,190 --> 00:24:49,509
My mother... she didn't like pets.
436
00:24:49,510 --> 00:24:51,540
She had allergies.
437
00:24:51,550 --> 00:24:53,070
So I lured in a stray
438
00:24:53,080 --> 00:24:55,179
and trapped it in a
cage in the basement.
439
00:24:55,180 --> 00:24:57,970
It was my little secret.
440
00:24:57,980 --> 00:25:00,330
I'd sneak down to feed it,
441
00:25:00,340 --> 00:25:03,880
and one time, it bit me,
and the bite got infected,
442
00:25:03,890 --> 00:25:06,859
and my mother... she
started asking questions.
443
00:25:06,860 --> 00:25:08,459
So you know what I did?
444
00:25:10,530 --> 00:25:12,469
I did nothing.
445
00:25:12,470 --> 00:25:14,129
I just left the cat in the basement...
446
00:25:14,130 --> 00:25:16,439
no food, no water.
447
00:25:16,440 --> 00:25:18,719
An experiment of sorts, just to
see how long it could live...
448
00:25:18,720 --> 00:25:22,059
Where is this headed?
What are you doing?
449
00:25:22,060 --> 00:25:23,140
That depends on you.
450
00:25:24,560 --> 00:25:26,689
That's enough, Ronnie.
451
00:25:26,690 --> 00:25:29,319
Where's Mary?
452
00:25:29,320 --> 00:25:31,589
Tell us where she is now.
453
00:25:31,590 --> 00:25:35,489
I have. To show. You!
454
00:25:47,830 --> 00:25:49,869
Thank you for your help.
455
00:25:49,870 --> 00:25:51,769
Just so you know, Ronald made a copy.
456
00:25:51,770 --> 00:25:52,880
They all say that.
457
00:25:52,890 --> 00:25:54,839
He keeps it in a storage locker.
458
00:25:54,840 --> 00:25:56,049
You want to shoot me?
459
00:25:56,050 --> 00:25:58,130
Go ahead. Take that chance.
460
00:25:58,140 --> 00:25:59,880
I'm sure your friends will be pleased
461
00:25:59,890 --> 00:26:01,599
when Ronald hands over the backup drive.
462
00:26:01,600 --> 00:26:04,649
Get him, get the drive.
463
00:26:04,650 --> 00:26:07,319
Or do I need to call John Milton,
464
00:26:07,320 --> 00:26:08,599
tell him I ate more fruit?
465
00:26:10,390 --> 00:26:12,689
You have no idea what this is, do you?
466
00:26:12,690 --> 00:26:16,779
Ronald told me a lot
of interesting things.
467
00:26:16,780 --> 00:26:20,469
Your problem is you have no
idea who you're dealing with.
468
00:26:20,470 --> 00:26:21,949
I'm not just a mom.
469
00:26:21,950 --> 00:26:24,230
But you don't want to find out.
470
00:26:24,240 --> 00:26:26,280
But go ahead.
471
00:26:37,970 --> 00:26:40,170
Popular kid, I'm told.
472
00:26:40,180 --> 00:26:42,759
Sociable.
473
00:26:42,760 --> 00:26:45,559
I was more the, uh, loner type myself.
474
00:26:45,560 --> 00:26:46,930
Keep my daughter out of this.
475
00:26:46,940 --> 00:26:49,310
It's too late for that.
476
00:26:50,040 --> 00:26:51,460
Are you ready?
477
00:26:52,900 --> 00:26:55,739
- We go now.
- Wait, now?
478
00:26:55,740 --> 00:26:57,939
I-I have to wait for my daughter
to get home from school.
479
00:26:57,940 --> 00:27:00,359
We've already made arrangements
to pick her up later.
480
00:27:00,360 --> 00:27:02,739
We're not gonna put her
at risk in the meantime.
481
00:27:11,920 --> 00:27:14,489
This just got weird.
482
00:27:14,490 --> 00:27:16,370
Her records have been expunged.
483
00:27:17,660 --> 00:27:19,590
- What?
- Scarlet's records are sealed.
484
00:27:19,600 --> 00:27:22,339
All of them. And it gets weirder.
485
00:27:29,070 --> 00:27:30,550
I don't trust this.
486
00:27:31,880 --> 00:27:34,789
Look, there's a chance
Mary and this girl Kelli
487
00:27:34,790 --> 00:27:35,943
might still be alive.
488
00:27:35,944 --> 00:27:38,189
It's small, I know, but
we can't rule it out.
489
00:27:38,190 --> 00:27:40,239
Time isn't on our side. We gotta move.
490
00:27:40,240 --> 00:27:43,390
This is a man who lured us into
a house full of explosives.
491
00:27:43,400 --> 00:27:45,620
- He's always one step ahead.
- It's happening.
492
00:27:46,700 --> 00:27:48,200
The choice is yours.
493
00:27:49,370 --> 00:27:50,789
What do you think?
494
00:27:50,790 --> 00:27:52,690
I think we should play it out.
495
00:27:52,700 --> 00:27:54,410
They could be alive.
496
00:27:56,110 --> 00:27:58,169
Okay. You ride with him.
497
00:27:58,170 --> 00:27:59,219
I'll ride with Tubb.
498
00:27:59,220 --> 00:28:00,629
The more manpower, the better,
499
00:28:00,630 --> 00:28:04,930
and for the record,
I don't trust any of this.
500
00:28:08,770 --> 00:28:11,290
It's a beautiful day
in the neighborhood.
501
00:28:27,760 --> 00:28:29,869
Tell the truth, Marshal.
502
00:28:29,870 --> 00:28:33,019
Johnny Mathis stays
with you, doesn't it?
503
00:28:33,020 --> 00:28:35,169
Uh, no. Not really.
504
00:28:35,170 --> 00:28:38,659
It's like he's singing
about a better world.
505
00:28:38,660 --> 00:28:41,550
A happy place where men
pin flowers on dresses
506
00:28:41,560 --> 00:28:43,889
and everybody's desires are made real.
507
00:28:43,890 --> 00:28:46,699
Still waiting for you to tell
me the meaning behind it.
508
00:28:48,310 --> 00:28:50,630
Rick Legarski was a big music guy.
509
00:28:50,640 --> 00:28:52,180
Did you know that, Cassie?
510
00:28:52,190 --> 00:28:54,139
Not much for romance, though.
511
00:28:54,140 --> 00:28:55,969
Poor Merrilee.
512
00:28:55,970 --> 00:28:57,479
Couldn't see the good thing he had.
513
00:28:57,480 --> 00:28:59,319
We differ in that regard.
514
00:28:59,320 --> 00:29:01,529
That so?
515
00:29:01,530 --> 00:29:03,519
Do you know he has a brother?
516
00:29:03,520 --> 00:29:06,670
A twin, as a matter of fact.
517
00:29:06,680 --> 00:29:08,410
I know all sorts of things.
518
00:29:09,090 --> 00:29:11,069
Maybe when we get to
know each other better,
519
00:29:11,070 --> 00:29:12,580
I'll tell you some more fun facts.
520
00:29:16,000 --> 00:29:17,099
We're putting a lunatic
521
00:29:17,100 --> 00:29:18,699
in the driver's seat
of this investigation.
522
00:29:18,700 --> 00:29:20,390
How does that even make sense?
523
00:29:20,400 --> 00:29:22,869
Lindor outranks us both.
524
00:29:22,870 --> 00:29:24,499
- He knows what he's doing.
- Yeah.
525
00:29:24,500 --> 00:29:26,690
And we'll keep our feelers out.
526
00:29:29,270 --> 00:29:30,550
What's up?
527
00:29:30,560 --> 00:29:32,850
We did some digging on Scarlet,
and you know something?
528
00:29:32,860 --> 00:29:35,400
You're right. Um, it is odd.
529
00:29:35,410 --> 00:29:36,840
Odd how?
530
00:29:36,850 --> 00:29:40,229
Well, her record has
been completely erased,
531
00:29:40,230 --> 00:29:42,449
which is not an easy
thing to do, by the way.
532
00:29:42,450 --> 00:29:43,949
So there's nothing?
533
00:29:43,950 --> 00:29:45,359
Not quite nothing.
534
00:29:45,360 --> 00:29:46,759
Whoever expunged her records
535
00:29:46,760 --> 00:29:48,860
didn't search for copies
in the other departments.
536
00:29:48,870 --> 00:29:51,040
So we were able to find one.
537
00:29:51,050 --> 00:29:52,079
And?
538
00:29:52,080 --> 00:29:54,500
Scarlet had a brief stint
539
00:29:54,510 --> 00:29:57,190
in a facility for the criminally insane
540
00:29:57,200 --> 00:29:58,960
when she was only 16 years old.
541
00:29:59,970 --> 00:30:01,239
For what?
542
00:30:01,240 --> 00:30:03,260
We called, but that's
privileged information.
543
00:30:03,270 --> 00:30:05,509
We're gonna need a warrant to
find out any more than that.
544
00:30:05,510 --> 00:30:07,350
Got it. Thank you.
545
00:30:07,360 --> 00:30:08,850
I knew it. I knew it.
546
00:30:08,860 --> 00:30:10,979
Something about Scarlet was off.
547
00:30:12,400 --> 00:30:13,830
You've got good instincts.
548
00:30:15,640 --> 00:30:17,180
I didn't say anything.
549
00:30:27,070 --> 00:30:30,569
Keys are in the ignition.
You are to wait inside.
550
00:30:30,570 --> 00:30:32,069
Do you understand?
551
00:30:32,070 --> 00:30:33,199
Until when?
552
00:30:33,200 --> 00:30:35,939
Until however long it takes.
553
00:30:35,940 --> 00:30:37,500
Let me see your phone.
554
00:30:45,580 --> 00:30:47,080
Hey!
555
00:30:55,470 --> 00:30:57,560
You use this one from now on.
556
00:31:19,940 --> 00:31:21,030
He say what's in there?
557
00:31:21,040 --> 00:31:23,610
No, just that there's a surprise.
558
00:31:23,620 --> 00:31:24,919
I don't like this.
559
00:31:24,920 --> 00:31:27,059
Go on in. I'll stand watch out here.
560
00:31:28,190 --> 00:31:30,870
Come on, now. Don't be afraid.
561
00:31:49,070 --> 00:31:50,360
It's in here.
562
00:32:10,090 --> 00:32:11,550
What the hell is this?
563
00:32:11,560 --> 00:32:14,000
Well, it was my happy place,
564
00:32:14,840 --> 00:32:17,080
and then some unexpected clouds came.
565
00:32:17,100 --> 00:32:18,470
I don't see Mary.
566
00:32:19,140 --> 00:32:20,310
Or Kelli.
567
00:32:21,310 --> 00:32:23,290
Kelli's here.
568
00:32:31,530 --> 00:32:32,780
Keep going.
569
00:32:36,940 --> 00:32:39,540
I didn't mean for it to end like this.
570
00:32:39,550 --> 00:32:42,310
I kept waiting for her
to see my love for her.
571
00:32:42,320 --> 00:32:44,470
But she was stubborn and willful,
572
00:32:44,480 --> 00:32:46,130
and Legarski found out about her
573
00:32:46,140 --> 00:32:47,479
and he wanted me to hand her over,
574
00:32:47,480 --> 00:32:49,450
but I couldn't do that.
575
00:32:50,110 --> 00:32:52,720
Kelli was my secret heart.
576
00:32:54,820 --> 00:32:56,240
What did you do to her?
577
00:32:56,250 --> 00:32:57,850
Nothing.
578
00:32:58,727 --> 00:33:01,480
I did nothing to her.
579
00:33:01,490 --> 00:33:03,519
Just like the stray cat.
580
00:33:03,520 --> 00:33:05,270
I stopped coming.
581
00:33:06,400 --> 00:33:09,589
We used to sit right there
and listen to music.
582
00:33:09,590 --> 00:33:13,279
I thought she would come to me in time.
583
00:33:13,280 --> 00:33:18,039
Sometimes, I would sit
outside and listen for her.
584
00:33:18,040 --> 00:33:19,330
Then one day, I heard...
585
00:33:20,150 --> 00:33:21,440
Where is she?
586
00:33:21,970 --> 00:33:23,999
Would you like to play
the hot/cold game?
587
00:33:24,000 --> 00:33:25,749
It's a shame to waste
such a beautiful day.
588
00:33:25,750 --> 00:33:28,140
Did you do the same to
Mary as you did to Kelli?
589
00:33:28,160 --> 00:33:29,700
Colder. Very cold.
590
00:33:30,490 --> 00:33:32,620
Games aren't part of the deal.
591
00:33:32,630 --> 00:33:35,919
You played me a song,
592
00:33:35,920 --> 00:33:37,509
and I showed you Kelli.
593
00:33:37,510 --> 00:33:39,469
I'm done letting you lead us around.
594
00:33:39,470 --> 00:33:40,679
Field trip's over.
595
00:33:51,180 --> 00:33:53,639
Officer Hollins will wait here.
Forensics are on their way.
596
00:33:53,640 --> 00:33:56,910
Great. Let's get Ronald back
and finish questioning.
597
00:34:00,120 --> 00:34:02,050
- What is it?
- This was too easy.
598
00:34:02,060 --> 00:34:04,410
Yeah. Voluntarily
giving up his secrets...
599
00:34:04,420 --> 00:34:05,459
it doesn't feel like Ronald.
600
00:34:05,460 --> 00:34:08,169
Listen, if Mary's nearby,
we will find her.
601
00:34:13,920 --> 00:34:21,179
? Chances are 'cause
I wear a silly grin ?
602
00:34:21,180 --> 00:34:25,390
? The moment you come into view ?
603
00:34:27,380 --> 00:34:34,550
? Chances are you think
that I'm in love with you ?
604
00:34:37,590 --> 00:34:38,890
Cassie!
605
00:34:38,900 --> 00:34:40,490
Aah!
606
00:34:48,820 --> 00:34:50,749
Tubb!
607
00:34:52,340 --> 00:34:54,230
- Talk to me.
- I'm okay. You?
608
00:34:54,240 --> 00:34:55,549
- Yeah.
- Okay. Good.
609
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Get down!
610
00:35:12,260 --> 00:35:13,270
Whoa!
611
00:35:14,460 --> 00:35:16,320
Ah! Ah!
612
00:35:18,560 --> 00:35:20,859
Mark? Lindor?
613
00:35:22,740 --> 00:35:23,820
He doesn't look so hot.
614
00:35:23,830 --> 00:35:25,029
Shut up!
615
00:35:30,070 --> 00:35:31,999
- Hang in there.
- Yeah.
616
00:35:39,290 --> 00:35:41,509
Oh, my God!
617
00:35:54,310 --> 00:35:59,640
You. Don't. Learn!
618
00:36:21,520 --> 00:36:23,679
Come on, let's go! Move!
619
00:36:23,680 --> 00:36:25,840
Let's go. Move.
620
00:36:33,390 --> 00:36:34,400
Hey!
621
00:36:40,820 --> 00:36:42,319
Come on, let's go.
622
00:36:54,010 --> 00:36:55,570
Oh, my God! Jenny, Jenny!
623
00:36:55,580 --> 00:36:56,819
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
624
00:36:56,820 --> 00:36:58,279
Jenny! Jenny! Look at me.
625
00:36:58,280 --> 00:36:59,819
Look at me, look at me, look at me!
626
00:36:59,820 --> 00:37:01,710
You're gonna stay with me.
You understand?
627
00:37:01,720 --> 00:37:03,629
You're gonna stay with me, understand?
628
00:37:03,630 --> 00:37:04,759
Jenny, look at me, look at me.
You're gonna stay...
629
00:37:04,760 --> 00:37:07,170
Let's move! Handcuff keys
are in the truck! Let's go!
630
00:37:07,180 --> 00:37:08,830
Stay with me. Will you
keep looking at me?
631
00:37:08,840 --> 00:37:11,559
I need someone. I need help!
632
00:37:11,560 --> 00:37:13,060
I need help!
633
00:37:13,080 --> 00:37:15,130
Jenny! Jenny!
634
00:37:15,140 --> 00:37:17,350
Jenny please.
635
00:37:17,360 --> 00:37:20,399
Jenny, Jenny.
636
00:37:20,400 --> 00:37:21,469
Jenny, stay with me!
637
00:37:21,470 --> 00:37:22,830
Jenny, look at me, look at me.
638
00:37:22,840 --> 00:37:23,859
You have to look at me!
639
00:37:23,860 --> 00:37:27,079
No! No! No! Jenny!
640
00:37:51,320 --> 00:37:52,599
Are you okay?
641
00:37:52,600 --> 00:37:54,230
- I'm dandy.
- Let's go.
642
00:37:54,780 --> 00:37:56,780
- I missed you.
- I missed you.
643
00:38:03,690 --> 00:38:07,179
Your new life... passports, IDs.
644
00:38:07,180 --> 00:38:09,710
There are some clothes in
the back there for you, too.
645
00:38:09,720 --> 00:38:12,480
Study it. We'll be at the
border in three hours.
646
00:38:13,660 --> 00:38:14,900
Uh, wait, what about Phoebe?
647
00:38:14,910 --> 00:38:16,780
We have to get my daughter.
648
00:38:16,790 --> 00:38:19,110
- Not anymore.
- What?
649
00:38:19,120 --> 00:38:22,170
- Too messy.
- No, you promised.
650
00:38:24,780 --> 00:38:25,980
It's her daughter.
651
00:38:25,990 --> 00:38:27,740
We can't just leave her behind.
652
00:38:28,440 --> 00:38:30,290
What kind of people do you think we are?
653
00:38:30,300 --> 00:38:31,710
Not my call.
654
00:38:31,720 --> 00:38:33,009
No.
655
00:38:33,010 --> 00:38:35,809
No, no, no, no, no! Turn around!
656
00:38:35,810 --> 00:38:38,099
- Turn around now!
- It's okay. It's okay.
657
00:38:38,100 --> 00:38:41,270
I can't do this. I can't do it.
658
00:38:45,260 --> 00:38:46,530
Get the wheel.
659
00:39:03,700 --> 00:39:06,209
You okay? Are you alright?
660
00:39:09,010 --> 00:39:10,229
Get him.
661
00:39:10,230 --> 00:39:12,430
- What?
- Get him.
662
00:39:13,190 --> 00:39:14,509
No, I'm coming with you.
663
00:39:14,510 --> 00:39:16,700
Go get him.
664
00:39:28,930 --> 00:39:29,949
Tubb?
665
00:40:30,840 --> 00:40:32,720
Hey! Hey! Hey!
666
00:41:13,050 --> 00:41:17,039
_
667
00:41:17,040 --> 00:41:22,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.