Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,338 --> 00:00:05,557
Drink this, it'll
calm your nerves.
2
00:00:05,642 --> 00:00:07,842
And when you're ready,
3
00:00:07,894 --> 00:00:10,195
I'll cast a little
spell for you.
4
00:00:10,279 --> 00:00:13,982
Help you sleep
through the night.
5
00:00:14,033 --> 00:00:16,318
I'm ashamed...
6
00:00:16,369 --> 00:00:20,572
to show you my weakness.
7
00:00:20,657 --> 00:00:23,024
I might have shed a
tear or two myself
8
00:00:23,076 --> 00:00:24,576
if I'd lost everyone I had.
9
00:00:24,661 --> 00:00:28,880
No, it's not that.
10
00:00:28,965 --> 00:00:32,033
I'm over 300 years old.
11
00:00:32,085 --> 00:00:36,004
Everyone I done ever met done
followed after the Grim Reaper.
12
00:00:36,055 --> 00:00:38,724
Some willingly.
13
00:00:38,808 --> 00:00:41,843
Others kicking and scratching.
14
00:00:41,894 --> 00:00:44,312
I taught myself long ago
15
00:00:44,380 --> 00:00:46,765
not to waste tears for the dead.
16
00:00:49,352 --> 00:00:52,187
It's your kindness
17
00:00:52,238 --> 00:00:54,740
that has touched my soul.
18
00:00:56,609 --> 00:01:00,078
I feel like I've been
alone for so long,
19
00:01:00,163 --> 00:01:03,782
it's a relief
to have found an equal.
20
00:01:03,866 --> 00:01:07,569
Even if that person come
in the guise of an enemy.
21
00:01:11,541 --> 00:01:15,293
We have so much to talk about.
22
00:01:17,580 --> 00:01:20,098
But not tonight.
23
00:01:20,183 --> 00:01:22,684
Tomorrow we'll draw
the battle lines.
24
00:01:22,752 --> 00:01:26,188
After you've rested.
25
00:01:50,129 --> 00:01:53,281
Wake up. Your master calls.
26
00:01:53,332 --> 00:01:56,585
Laveau.
27
00:01:58,254 --> 00:02:02,340
Tonight's the night
you pay me my due.
28
00:02:02,425 --> 00:02:04,009
Not now.
29
00:02:04,093 --> 00:02:05,644
Please.
30
00:02:05,728 --> 00:02:07,145
It's been a hard day.
31
00:02:07,230 --> 00:02:08,847
Hard days...
32
00:02:08,931 --> 00:02:11,983
deserve a harder night.
33
00:02:16,972 --> 00:02:19,825
You drink my torment like wine.
34
00:02:22,812 --> 00:02:26,481
Why you here
in the house of your enemy?
35
00:02:26,532 --> 00:02:28,867
I've come to seek
a lasting truce.
36
00:02:28,951 --> 00:02:30,985
Not before you deal
with my terms.
37
00:02:31,037 --> 00:02:33,488
I want what's coming to me.
Tonight.
38
00:02:33,539 --> 00:02:35,590
Once a year,
39
00:02:35,658 --> 00:02:38,159
you must pay my price.
40
00:02:38,211 --> 00:02:41,429
It's the bargain
you made so long ago.
41
00:03:21,420 --> 00:03:23,555
Ma'am?
42
00:03:23,639 --> 00:03:26,091
Ma'am? Ma'am, it's
the middle of the night.
43
00:03:26,175 --> 00:03:28,426
You'll have to come back
during visiting hours.
44
00:03:30,062 --> 00:03:31,897
Open the door.
45
00:04:22,064 --> 00:04:25,734
I can't let you leave the
hospital with that baby, ma'am.
46
00:04:25,785 --> 00:04:29,103
Mama's had a hard day.
Put the baby down on the ground
47
00:04:29,155 --> 00:04:31,373
and step away from it.
Don't mess with me.
48
00:04:31,440 --> 00:04:33,375
I need this baby.
49
00:04:33,442 --> 00:04:35,610
Put the goddamn
baby down. Now!
50
00:04:35,661 --> 00:04:39,113
I warned you.
51
00:04:49,175 --> 00:04:52,961
Shut up.
52
00:04:53,012 --> 00:04:56,264
I'll give
you something to cry about.
53
00:05:51,170 --> 00:06:01,817
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
54
00:06:02,057 --> 00:06:03,697
The police have identified
a man seen here
55
00:06:03,799 --> 00:06:05,685
in this video
surveillance footage.
56
00:06:05,805 --> 00:06:07,642
- If anyone has any information...
- It's my fault.
57
00:06:07,693 --> 00:06:09,944
All of it.
58
00:06:11,480 --> 00:06:14,348
I told him I was filing
for divorce.
59
00:06:14,400 --> 00:06:16,818
He was so angry.
60
00:06:16,869 --> 00:06:19,120
He was determined to be a hero.
61
00:06:19,187 --> 00:06:22,490
He had this look on his face.
62
00:06:22,541 --> 00:06:24,859
I should've seen it.
63
00:06:24,910 --> 00:06:26,411
It ain't on you.
64
00:06:26,495 --> 00:06:28,579
It's on me.
65
00:06:28,664 --> 00:06:30,465
I hired him.
66
00:06:30,532 --> 00:06:33,084
What are you talking about?
67
00:06:33,168 --> 00:06:36,537
Your husband
68
00:06:36,588 --> 00:06:38,890
was a Witch Hunter.
69
00:06:38,974 --> 00:06:41,559
Showed up at my place,
runnin' his mouth
70
00:06:41,643 --> 00:06:42,760
'bout how he been
killing witches
71
00:06:42,845 --> 00:06:45,379
his whole life,
72
00:06:45,431 --> 00:06:47,982
'bout how he had
all this access,
73
00:06:48,049 --> 00:06:49,817
how his mother-in-law
was the Supreme.
74
00:06:49,885 --> 00:06:53,438
Ooh, he hated your ass.
75
00:06:53,522 --> 00:06:56,607
But he gave me a
fair price, so...
76
00:06:56,692 --> 00:07:00,278
You were
my sworn enemy.
77
00:07:00,362 --> 00:07:02,663
You hired him to kill me?
78
00:07:02,731 --> 00:07:04,582
To kill my girls?
Uh-huh.
79
00:07:04,666 --> 00:07:07,034
But he was too soft
on you, he couldn't do it.
80
00:07:07,086 --> 00:07:08,669
He was tryin'
to protect you, all right.
81
00:07:08,737 --> 00:07:10,088
From me.
82
00:07:10,172 --> 00:07:13,091
Lucky for y'all
he was a stone fool.
83
00:07:21,550 --> 00:07:23,751
You're not just blind,
84
00:07:23,802 --> 00:07:25,970
you are willfully blind.
85
00:07:28,423 --> 00:07:31,476
You married Hank to prove
some childish point
86
00:07:31,560 --> 00:07:34,562
and brought a viper
into this sacred house.
87
00:07:34,613 --> 00:07:37,815
It's all water
under the bridge now, mama.
88
00:07:39,100 --> 00:07:41,101
Come on, come on, come on.
89
00:07:41,153 --> 00:07:44,822
Hank was not some...
90
00:07:44,907 --> 00:07:46,958
lone assassin with a grudge.
91
00:07:47,042 --> 00:07:50,661
Witch Hunters never act alone.
92
00:07:52,280 --> 00:07:53,581
They are part
93
00:07:53,632 --> 00:07:55,333
of an ancient order of men
94
00:07:55,417 --> 00:07:57,335
whose sole purpose
95
00:07:57,419 --> 00:08:00,171
is to rid the world of witches.
96
00:08:00,255 --> 00:08:02,790
Black or white.
97
00:08:02,841 --> 00:08:05,059
Now w...
98
00:08:05,126 --> 00:08:07,812
We don't have to waste our time
99
00:08:07,896 --> 00:08:10,765
with worker bees,
what we have to do
100
00:08:10,816 --> 00:08:14,018
is to find the hive.
101
00:08:17,689 --> 00:08:19,941
Excuse me.
102
00:08:23,028 --> 00:08:24,829
...while the search continues
103
00:08:24,913 --> 00:08:28,449
for the newborn baby that was
kidnapped from St. Ignatius.
104
00:08:34,423 --> 00:08:37,592
♪ And it all comes down
to you. ♪
105
00:08:43,298 --> 00:08:44,515
What a lovely shawl.
106
00:08:44,600 --> 00:08:47,351
You keep your distance.
107
00:08:48,670 --> 00:08:50,438
I know your game, lady.
108
00:08:50,505 --> 00:08:51,973
Oh.
Slit my throat like you did Maddy
109
00:08:52,024 --> 00:08:53,774
or the stake like Myrtle.
110
00:08:53,842 --> 00:08:56,477
Don't bother.
I've surrounded myself
111
00:08:56,528 --> 00:09:00,347
with the white spirit light
to protect me.
112
00:09:00,399 --> 00:09:03,034
And even if you do
put me down...
113
00:09:03,118 --> 00:09:06,487
I've already made plans
on how to bring myself back.
114
00:09:06,538 --> 00:09:08,990
Well, now why would I...
115
00:09:09,041 --> 00:09:11,242
want to hurt you?
116
00:09:11,326 --> 00:09:12,793
Of all the girls in the house,
117
00:09:12,861 --> 00:09:15,496
you are the only one
118
00:09:15,547 --> 00:09:17,798
worth a damn, magic-wise.
119
00:09:17,866 --> 00:09:19,033
Bullshit.
120
00:09:19,084 --> 00:09:21,002
Your daughter, she...
121
00:09:21,053 --> 00:09:23,254
she told me how it works
122
00:09:23,338 --> 00:09:25,640
with the Supreme.
123
00:09:25,707 --> 00:09:27,541
You can keep your powers.
124
00:09:27,593 --> 00:09:31,262
But I don't think
you fully appreciate
125
00:09:31,346 --> 00:09:33,397
the power of the throne.
126
00:09:36,685 --> 00:09:39,186
It's a skeleton key.
127
00:09:39,238 --> 00:09:42,240
Anything you wish for
in the world.
128
00:09:44,243 --> 00:09:49,080
The Supremacy comes with a great
deal of power and influence.
129
00:09:49,164 --> 00:09:52,750
You are going to know
the world, and what's more...
130
00:09:52,834 --> 00:09:56,570
they are all
going to want to know you.
131
00:09:58,707 --> 00:10:01,042
You know, I was talking
to an old friend of mine
132
00:10:01,093 --> 00:10:03,177
the other day,
telling her all about you.
133
00:10:03,244 --> 00:10:06,380
She just begged me to come
have a sit-down with you.
134
00:10:06,431 --> 00:10:07,965
She's a White Witch.
135
00:10:08,050 --> 00:10:11,719
And try as I may
I cannot get her
136
00:10:11,770 --> 00:10:14,639
to play in the shadows with me.
137
00:10:24,432 --> 00:10:25,432
Who are you?
138
00:10:28,654 --> 00:10:29,787
You must be Misty.
139
00:10:31,290 --> 00:10:32,740
I'm Stevie Nicks.
140
00:10:36,962 --> 00:10:38,612
Is she all right?
141
00:10:41,416 --> 00:10:43,250
You owe me five bucks.
142
00:10:43,302 --> 00:10:46,420
I told you she was
gonna do that. Mwah.
143
00:10:46,471 --> 00:10:47,922
Well, that was
a morbid field trip.
144
00:10:47,973 --> 00:10:49,674
Queenie's dead.
145
00:10:49,758 --> 00:10:52,560
We don't know that. They
haven't released the names.
146
00:10:52,627 --> 00:10:54,095
She could be at
the Souplantation.
147
00:10:54,146 --> 00:10:56,314
You know how that bitch
loves a bottomless bowl.
148
00:10:56,398 --> 00:10:58,149
Should we go to the morgue?
149
00:10:58,233 --> 00:11:00,101
No.
No.
150
00:11:00,152 --> 00:11:03,470
For witches, you guys
are such squares.
151
00:11:06,158 --> 00:11:10,068
♪ Rhiannon rings like
a bell through the night ♪
152
00:11:10,188 --> 00:11:14,949
♪ And wouldn't you
love to love her? ♪
153
00:11:15,000 --> 00:11:18,819
♪ She rules her life
like a bird in flight ♪
154
00:11:18,870 --> 00:11:24,324
♪ And who will be her lover?
155
00:11:24,376 --> 00:11:27,211
♪ All your life you've never
156
00:11:27,295 --> 00:11:33,384
♪ Seen a woman
taken by the wind ♪
157
00:11:33,468 --> 00:11:35,720
♪ Would you stay
158
00:11:35,804 --> 00:11:38,439
♪ If she promised
to you Heaven? ♪
159
00:11:38,506 --> 00:11:41,859
♪ Would you even win?
160
00:11:43,845 --> 00:11:46,731
♪ Would you ever win?
161
00:11:48,483 --> 00:11:50,901
♪ Oh, Rhiannon, you cry
162
00:11:50,986 --> 00:11:53,687
♪ But then she's gone,
and your life ♪
163
00:11:53,739 --> 00:11:57,191
♪ Knows no answer
164
00:11:57,242 --> 00:11:59,076
♪ And your life
165
00:11:59,161 --> 00:12:02,046
♪ Knows no answer
166
00:12:02,130 --> 00:12:03,881
♪ And he says
167
00:12:03,965 --> 00:12:06,667
♪ Rhiannon
168
00:12:07,919 --> 00:12:11,255
♪ He says, Rhiannon...
169
00:12:12,874 --> 00:12:14,514
♪ He says, Rhiannon
I'm a huge Eminem fan.
170
00:12:14,542 --> 00:12:16,310
When's he get here?
171
00:12:16,377 --> 00:12:17,678
Marshall?
172
00:12:17,729 --> 00:12:19,930
You're not his type.
173
00:12:20,015 --> 00:12:22,216
And more importantly...
174
00:12:22,267 --> 00:12:24,935
you're not the next Supreme.
175
00:12:26,488 --> 00:12:28,522
♪ Rhiannon
176
00:12:30,225 --> 00:12:31,275
♪ Rhiannon...
177
00:12:31,359 --> 00:12:33,060
What about the Seven Wonders?
178
00:12:33,111 --> 00:12:36,730
I have no doubt
she'll pass every one.
179
00:12:44,005 --> 00:12:47,625
♪ You still cry out for her
180
00:12:47,709 --> 00:12:50,077
♪ Rhiannon
181
00:12:53,048 --> 00:12:55,216
♪ Dreams unwind
182
00:12:55,267 --> 00:12:57,885
♪ Love's a state of mind
183
00:13:01,857 --> 00:13:03,257
♪ Dreams unwind
184
00:13:03,308 --> 00:13:06,560
♪ Your love's a state of mind.
185
00:13:18,623 --> 00:13:20,825
That was amazing.
186
00:13:20,909 --> 00:13:22,827
Thank you, honey.
She wrote it in ten minutes.
187
00:13:22,911 --> 00:13:24,444
She heard the name Rhiannon,
188
00:13:24,496 --> 00:13:26,456
and she got inspired, sat
down and wrote the song.
189
00:13:26,498 --> 00:13:27,414
I know everything about you.
190
00:13:27,466 --> 00:13:28,666
I'm honored, Misty.
191
00:13:28,750 --> 00:13:30,117
Thank you.
Did I get
192
00:13:30,168 --> 00:13:32,786
the shawl twirl right? I real...
I want to get it right.
193
00:13:32,838 --> 00:13:35,306
Perfect. It was perfect.
Thank you.
194
00:13:35,390 --> 00:13:38,142
But let me show you something.
195
00:13:38,144 --> 00:13:39,260
One twirl.
Okay.
196
00:13:39,311 --> 00:13:40,344
Oh.
197
00:13:41,763 --> 00:13:43,397
That way.
198
00:13:43,464 --> 00:13:45,432
Okay.
Whoo!
199
00:13:48,136 --> 00:13:49,737
So...
200
00:13:49,804 --> 00:13:51,822
this shawl has
201
00:13:51,907 --> 00:13:55,075
danced across
the stages of the world,
202
00:13:55,143 --> 00:13:56,476
and now it's yours.
203
00:13:57,299 --> 00:13:58,377
And good luck
204
00:13:58,497 --> 00:13:59,887
with the Seven Wonders.
205
00:14:00,007 --> 00:14:02,964
Thank you, thank you,
Stevie, thank you.
206
00:14:04,189 --> 00:14:07,091
That swamp bitch can't even
spell her own name,
207
00:14:07,142 --> 00:14:08,397
and now she gets
the keys to the kingdom?
208
00:14:08,512 --> 00:14:10,280
I mean, I came back
from the dead.
209
00:14:10,348 --> 00:14:12,380
Yeah, Misty brought you back.
210
00:14:14,052 --> 00:14:15,821
I could be the Supreme.
211
00:14:15,941 --> 00:14:19,390
Yeah, the mind reading's a real
party trick, Mumbles the Clown.
212
00:14:19,474 --> 00:14:21,175
My powers are growing.
213
00:14:21,226 --> 00:14:23,477
I can do mind control.
214
00:14:23,544 --> 00:14:25,429
Prove it.
215
00:14:25,513 --> 00:14:28,399
Put out that cigarette.
216
00:14:28,483 --> 00:14:30,734
Now stick it in your vagina.
217
00:14:30,969 --> 00:14:33,132
Nan, stop!
218
00:14:33,252 --> 00:14:35,823
Both of you skanks, enough!
219
00:14:35,890 --> 00:14:37,191
And by the way,
220
00:14:37,242 --> 00:14:38,725
you can't be the Supreme--
221
00:14:38,777 --> 00:14:40,360
you've got a heart murmur.
222
00:14:40,412 --> 00:14:42,896
Hm. Not anymore, bitch.
223
00:14:42,947 --> 00:14:44,870
My little trip
to the afterlife cured it.
224
00:14:44,990 --> 00:14:46,359
I don't believe you.
225
00:14:53,865 --> 00:14:56,760
It's true.
226
00:14:56,845 --> 00:14:59,463
It was clearly my destiny
to die and be reborn,
227
00:14:59,583 --> 00:15:01,465
just like our Lord and Savior.
228
00:15:01,549 --> 00:15:02,949
So let's schedule
the Seven Wonders,
229
00:15:03,018 --> 00:15:07,068
me versus Misty, and we'll see
who the next goddamn Supreme is.
230
00:15:20,295 --> 00:15:21,259
Okay,
231
00:15:21,379 --> 00:15:23,617
so who is he?
Harrison Renard.
232
00:15:23,849 --> 00:15:27,568
CEO of the Delphi Trust,
an asset management company.
233
00:15:27,653 --> 00:15:29,454
One of the richest
men in the country.
234
00:15:29,521 --> 00:15:31,289
And...
235
00:15:31,356 --> 00:15:33,825
apparently, my father-in-law.
236
00:15:37,412 --> 00:15:39,747
I thought Hank
didn't have any family.
237
00:15:39,832 --> 00:15:41,415
No.
238
00:15:41,500 --> 00:15:44,702
What Hank didn't have
were any customers.
239
00:15:44,753 --> 00:15:46,921
No real ones, anyway.
240
00:15:47,005 --> 00:15:49,707
You're sure this man
is Hank's father?
241
00:15:49,758 --> 00:15:51,375
Renard.
242
00:15:51,426 --> 00:15:54,178
The French word
for "fox."
243
00:15:55,547 --> 00:15:57,899
And this.
244
00:15:57,983 --> 00:16:01,185
Important men
get their pictures taken.
245
00:16:01,236 --> 00:16:03,604
His name really was Hank.
246
00:16:03,689 --> 00:16:05,055
Well, Henry.
247
00:16:05,107 --> 00:16:07,859
Henry Renard, the only son
248
00:16:07,910 --> 00:16:09,560
of Harrison Renard.
249
00:16:09,611 --> 00:16:11,496
So, tell me about
this company, Delphi.
250
00:16:11,563 --> 00:16:13,197
It grew out of the Renard's
251
00:16:13,248 --> 00:16:14,448
family business.
252
00:16:14,533 --> 00:16:16,567
They used to be carpenters,
253
00:16:16,618 --> 00:16:19,704
furniture builders,
dating back to the colonies.
254
00:16:19,755 --> 00:16:21,339
Salem.
Now they specialize
255
00:16:21,406 --> 00:16:22,740
in private equity.
256
00:16:22,791 --> 00:16:24,125
Last year they managed
257
00:16:24,209 --> 00:16:25,960
over $50 billion in assets.
258
00:16:26,044 --> 00:16:28,129
So, where do we find them?
Corporate headquarters
259
00:16:28,213 --> 00:16:31,048
are in Atlanta.
Hell, that ain't nothin' but a hop.
260
00:16:31,099 --> 00:16:33,935
- So what we waitin' on?
- Well, before we hop
261
00:16:34,019 --> 00:16:37,471
on our broomsticks,
let's think this through.
262
00:16:37,556 --> 00:16:40,441
This is a multibillion-dollar
corporation.
263
00:16:40,526 --> 00:16:43,260
We have to be smart about this.
264
00:16:43,312 --> 00:16:44,729
They pray
to one god--
265
00:16:44,780 --> 00:16:47,698
a green, merciless god.
266
00:16:47,766 --> 00:16:50,368
Money. So we cut off
their supply,
267
00:16:50,435 --> 00:16:53,404
bring them to their knees,
268
00:16:53,455 --> 00:16:55,940
make them crawl to us
and beg for mercy.
269
00:16:55,991 --> 00:16:58,042
Here, I can do that.
270
00:16:58,109 --> 00:17:00,044
I want to help.
271
00:17:00,111 --> 00:17:01,379
No.
272
00:17:01,446 --> 00:17:02,997
You're tainted.
273
00:17:03,081 --> 00:17:05,082
You let them get
inside your head.
274
00:17:05,133 --> 00:17:06,634
We can fight about this
for the next ten years,
275
00:17:06,718 --> 00:17:08,586
but right now I want
to help you.
276
00:17:08,637 --> 00:17:09,921
No!
277
00:17:12,140 --> 00:17:14,959
Don't you understand anything?
278
00:17:15,010 --> 00:17:17,311
You can't help me.
279
00:17:17,396 --> 00:17:19,730
You can't help anyone.
280
00:17:19,798 --> 00:17:22,400
You're worthless, hopeless.
281
00:17:22,467 --> 00:17:24,301
Get out of my sight.
282
00:17:52,547 --> 00:17:54,599
Come to me, Hecate.
283
00:17:54,666 --> 00:17:57,718
Mother of Angels...
284
00:17:57,803 --> 00:18:01,138
Cosmic World Soul.
285
00:18:08,113 --> 00:18:08,980
Comminuet,
286
00:18:09,031 --> 00:18:11,515
infirmabitur,
287
00:18:11,566 --> 00:18:13,183
submergetur.
288
00:18:13,235 --> 00:18:14,819
Praecipita,
289
00:18:14,870 --> 00:18:18,155
strangulare...
290
00:18:18,206 --> 00:18:20,625
percusserite...
291
00:18:20,692 --> 00:18:22,359
in corde
292
00:18:22,411 --> 00:18:24,378
suo proposito.
293
00:18:28,216 --> 00:18:30,001
Comminuet...
294
00:18:30,052 --> 00:18:31,502
infirmabitur...
295
00:18:32,838 --> 00:18:35,539
...submergetur.
296
00:18:35,590 --> 00:18:36,924
Praecipita...
297
00:18:37,009 --> 00:18:38,509
strangulare...
298
00:18:38,560 --> 00:18:40,227
percusserite...
299
00:18:40,312 --> 00:18:41,729
in corde
300
00:18:41,813 --> 00:18:42,813
suo...
301
00:18:42,881 --> 00:18:44,231
proposito.
302
00:18:55,226 --> 00:18:57,394
Bring them to me
in a weakened state.
303
00:18:57,446 --> 00:19:00,031
Make me strong and cunning,
so that I may destroy...
304
00:19:02,034 --> 00:19:04,201
Are you all right?
305
00:19:04,252 --> 00:19:06,454
Yeah.
306
00:19:06,538 --> 00:19:09,507
No.
307
00:19:09,574 --> 00:19:11,408
I'm fine.
308
00:19:13,411 --> 00:19:15,129
Madison can't be the Supreme.
309
00:19:15,213 --> 00:19:17,214
She's selfish
and she's a whore.
310
00:19:17,265 --> 00:19:20,017
I didn't realize this before,
but we can't survive on our own.
311
00:19:20,085 --> 00:19:22,136
The sisterhood
protects each of us.
312
00:19:22,220 --> 00:19:24,722
If I was the Supreme,
I would only do good.
313
00:19:24,773 --> 00:19:28,592
I believe that. You don't have
a mean bone in your body.
314
00:19:28,643 --> 00:19:31,228
Maybe you're the kind
of leader we need.
315
00:19:31,279 --> 00:19:33,147
I think they moved Luke.
316
00:19:33,231 --> 00:19:34,982
I can't hear him.
317
00:19:35,067 --> 00:19:36,650
Can I help you?
318
00:19:36,735 --> 00:19:39,120
Yes. Uh, we're here
to see Luke Ramsey.
319
00:19:43,658 --> 00:19:44,658
I'm so sorry.
320
00:19:44,743 --> 00:19:46,827
Luke died yesterday.
321
00:19:46,912 --> 00:19:47,995
I want to see him.
322
00:19:48,080 --> 00:19:49,797
The mortuary came
323
00:19:49,881 --> 00:19:51,782
and took the body away.
324
00:19:51,833 --> 00:19:53,801
I want to say good-bye.
325
00:19:57,005 --> 00:19:59,340
What is that hideous smell?
326
00:19:59,424 --> 00:20:01,342
Rattle viper sperm incense.
327
00:20:01,426 --> 00:20:03,460
Clear all
328
00:20:03,512 --> 00:20:05,730
the bad spirits out of here.
329
00:20:05,797 --> 00:20:07,064
Get rid
330
00:20:07,132 --> 00:20:09,433
of their evil intentions.
331
00:20:11,403 --> 00:20:15,773
It's not evil intentions
that's making me sick.
332
00:20:15,824 --> 00:20:17,108
Jadoo toona.
333
00:20:17,159 --> 00:20:19,693
One of these girls is emerging
334
00:20:19,778 --> 00:20:22,663
as the new Supreme,
and as her powers grow,
335
00:20:22,748 --> 00:20:25,032
so does the cancer.
336
00:20:25,117 --> 00:20:27,868
I ain't ready
to say good-bye to you.
337
00:20:27,953 --> 00:20:31,172
We still got work to do.
338
00:20:34,876 --> 00:20:37,211
Have you ever been in love,
339
00:20:37,295 --> 00:20:39,597
Marie?
340
00:20:39,664 --> 00:20:41,832
What has she done to you?
341
00:20:44,803 --> 00:20:47,054
Long time ago.
342
00:20:48,273 --> 00:20:51,442
I found love for the first time,
343
00:20:51,509 --> 00:20:54,678
and it's given me the
passion to keep fighting.
344
00:20:56,148 --> 00:20:57,731
You can help me live, Marie.
345
00:21:00,368 --> 00:21:03,070
I wish I could.
346
00:21:03,155 --> 00:21:05,322
You know the secret.
347
00:21:05,373 --> 00:21:09,376
You gave it to that despicable,
torturing racist.
348
00:21:09,461 --> 00:21:11,796
I gave her a vial of my tears.
349
00:21:11,863 --> 00:21:14,915
If I gave it to you,
you'd still be bald and weak
350
00:21:15,000 --> 00:21:19,003
and living out your last days
over and over for all eternity.
351
00:21:21,640 --> 00:21:24,842
Who... gave it to you?
352
00:21:24,893 --> 00:21:27,394
I don't think
you're ready for that.
353
00:21:28,847 --> 00:21:30,764
Tell me your secret.
354
00:21:34,402 --> 00:21:37,221
I sold my soul...
355
00:21:37,272 --> 00:21:39,440
to Papa Legba.
356
00:21:40,992 --> 00:21:43,861
You conjured him or...
357
00:21:43,912 --> 00:21:46,330
he just appeared?
358
00:21:49,701 --> 00:21:51,785
Mmm...
359
00:21:51,870 --> 00:21:55,756
I thought I was
the shit back then.
360
00:21:57,542 --> 00:22:00,678
I had just come into my prime,
361
00:22:00,745 --> 00:22:03,964
and my magic was strong.
362
00:22:04,049 --> 00:22:06,267
Shockingly strong.
363
00:22:07,886 --> 00:22:10,804
I was pregnant,
364
00:22:10,889 --> 00:22:13,757
and I did not acceptthe idea of death.
365
00:22:13,808 --> 00:22:15,943
I was invincible.
366
00:22:19,531 --> 00:22:22,099
Papa must've heard me.
367
00:22:22,150 --> 00:22:24,735
Showed up one night,
368
00:22:24,786 --> 00:22:29,439
said, "You can haveeternal life, Marie.
369
00:22:29,491 --> 00:22:31,876
"I come to you once a year,
370
00:22:31,943 --> 00:22:36,080
and you give me what I want."
371
00:22:36,131 --> 00:22:39,833
I thought he meantsome kind of sexual favors.
372
00:22:39,918 --> 00:22:43,220
Seemed simple enoughat the time.
373
00:22:43,288 --> 00:22:47,091
I wished for it;it came true.
374
00:22:47,142 --> 00:22:50,644
Unknowingly, I made a dealforged in Hell.
375
00:22:51,980 --> 00:22:54,481
Papa...
376
00:22:54,566 --> 00:22:57,434
Motherhood looks good
on you, Mambo.
377
00:22:57,485 --> 00:23:00,187
You'd make a beautiful mother.
378
00:23:00,272 --> 00:23:02,656
But...
379
00:23:02,741 --> 00:23:04,692
children ain't
in the cards for you.
380
00:23:11,366 --> 00:23:15,035
N-No. No.
381
00:23:15,120 --> 00:23:17,171
Not my baby.
382
00:23:17,255 --> 00:23:19,840
Take it back, Papa.
383
00:23:21,293 --> 00:23:23,127
Take it back.
384
00:23:23,178 --> 00:23:24,678
Take the spell back.
385
00:23:24,763 --> 00:23:27,164
I can be mortal again.
386
00:23:27,215 --> 00:23:29,049
Take it back.
Now, you know
387
00:23:29,134 --> 00:23:31,268
that ain't how it works, sugar.
388
00:23:31,336 --> 00:23:33,270
Give the child to me.
389
00:23:33,338 --> 00:23:35,889
I want my innocent soul.
390
00:24:09,975 --> 00:24:12,209
Does he still come to you?
391
00:24:12,260 --> 00:24:15,346
Mm-hmm. Once a year.
392
00:24:15,397 --> 00:24:17,881
What does he want?
You asking for him
393
00:24:17,932 --> 00:24:20,550
to come and see you?
'Cause the thing about him is,
394
00:24:20,602 --> 00:24:25,272
if you want him bad
enough, he'll hear you.
395
00:24:26,691 --> 00:24:29,076
Try and get some sleep now.
396
00:24:29,160 --> 00:24:32,112
Just close your eyes
and forget about that for now.
397
00:25:25,633 --> 00:25:27,801
Damn.
398
00:25:27,886 --> 00:25:29,470
This kabob's
some kind of tasty.
399
00:25:31,423 --> 00:25:33,140
Thanks for treating.
400
00:25:33,224 --> 00:25:34,641
Get used to it.
401
00:25:34,726 --> 00:25:36,560
If you really are
the next Supreme,
402
00:25:36,627 --> 00:25:38,429
pretty soon,
you'll be drowning in merch.
403
00:25:38,480 --> 00:25:40,630
Merch?
404
00:25:40,682 --> 00:25:43,517
Merchandise. Swag.
The cookies.
405
00:25:43,601 --> 00:25:45,486
You know.
406
00:25:45,570 --> 00:25:48,489
No, I'm not sure I do.
407
00:25:48,573 --> 00:25:50,140
Stevie gave you the shawl.
408
00:25:50,191 --> 00:25:52,025
Fiona gave you Stevie.
409
00:25:52,110 --> 00:25:54,361
Making you feel like
Supremely hot shit
410
00:25:54,446 --> 00:25:55,863
when the fact is,
411
00:25:55,947 --> 00:25:58,315
now you owe them both.
412
00:25:58,366 --> 00:26:00,701
You are cynical.
413
00:26:00,785 --> 00:26:03,420
And I don't think
the White Witch or
414
00:26:03,488 --> 00:26:05,038
the Supreme need
my kind of help.
415
00:26:05,123 --> 00:26:06,924
Maybe not today.
416
00:26:06,991 --> 00:26:08,959
But a year from now,
you're on the throne,
417
00:26:09,010 --> 00:26:12,496
they're in deep shit,
the phone rings, and,
418
00:26:12,547 --> 00:26:14,498
"Hey, girlfriend,
it's Auntie Stevie.
419
00:26:14,549 --> 00:26:17,101
Need some mojo. You still
looking like my album cover?"
420
00:26:17,168 --> 00:26:18,668
Everything's transactional.
421
00:26:18,720 --> 00:26:21,021
Guy buys you dinner,
he expects a blow job.
422
00:26:21,106 --> 00:26:22,639
Welcome to earth.
423
00:26:22,690 --> 00:26:25,359
Hey, are you trying to say
that Stevie was working me?
424
00:26:25,443 --> 00:26:28,028
Players only love you
when they're playing.
425
00:26:28,113 --> 00:26:30,013
No.
426
00:26:30,064 --> 00:26:32,349
No, I know what
you're trying to do.
427
00:26:32,400 --> 00:26:34,701
Mess me up,
make me doubt myself.
428
00:26:34,786 --> 00:26:37,788
You think I'm stupid
because of where I came from.
429
00:26:37,855 --> 00:26:40,741
Well, I'm not so easily bought,
430
00:26:40,825 --> 00:26:43,127
and I ain't that easily fooled.
431
00:26:43,194 --> 00:26:45,496
Thanks for the lunch.
432
00:26:48,699 --> 00:26:51,084
You're right.
I do think you're stupid.
433
00:26:51,169 --> 00:26:53,837
You want to change my opinion?
434
00:26:53,888 --> 00:26:56,039
Let me show you something.
435
00:27:07,852 --> 00:27:10,270
Enchant these guys, would you?
436
00:27:10,355 --> 00:27:12,322
We just need a minute.
437
00:27:20,365 --> 00:27:23,733
So, what did you
want to show me?
438
00:27:23,785 --> 00:27:26,119
That I'm just
as powerful as you.
439
00:27:26,204 --> 00:27:28,789
Prove it.
440
00:27:53,031 --> 00:27:55,432
See?
441
00:27:55,483 --> 00:27:57,067
You're powerful.
I'm powerful.
442
00:27:57,118 --> 00:27:59,236
I don't need you.
443
00:27:59,287 --> 00:28:01,572
I just want to be your friend.
444
00:28:01,623 --> 00:28:03,657
Now lose that ugly shawl.
445
00:28:03,741 --> 00:28:05,075
Are you insane?
446
00:28:05,126 --> 00:28:06,543
This came direct from Stevie.
447
00:28:06,611 --> 00:28:07,944
She probably has a bargain bin
448
00:28:07,996 --> 00:28:09,796
in her basement
with 20 more just like it
449
00:28:09,881 --> 00:28:11,965
to hand out when she needs
to make someone feel special.
450
00:28:12,050 --> 00:28:15,168
Stevie would never do that.
451
00:28:16,804 --> 00:28:18,722
Lose the shawl.
452
00:28:18,789 --> 00:28:21,425
Drop it in the casket.
453
00:28:21,476 --> 00:28:23,393
Let the part of you
454
00:28:23,461 --> 00:28:27,464
that's just an imitation
of some other witch die.
455
00:28:27,515 --> 00:28:30,183
Give life to you.
456
00:28:30,268 --> 00:28:33,604
The one...
457
00:28:33,655 --> 00:28:37,074
true...
458
00:28:37,141 --> 00:28:39,443
Misty Day.
459
00:29:08,306 --> 00:29:10,840
Stupid bitch.
460
00:29:15,530 --> 00:29:18,348
Coffee break's over, boys.
461
00:29:44,200 --> 00:29:45,968
We're just going
to pay our respects.
462
00:29:46,035 --> 00:29:47,936
You can't mention Luke's dad,
or anything like that, right?
463
00:29:48,004 --> 00:29:49,821
- I'm not stupid. - We need to know the
name of the mortuary.
464
00:29:49,906 --> 00:29:52,124
Once we find out, we can get
Misty to help us bring him back.
465
00:29:52,208 --> 00:29:55,043
And I can be with Luke forever.
466
00:29:57,330 --> 00:30:00,666
I think the fondest memory
467
00:30:00,750 --> 00:30:04,119
I have of Luke was
when he was nine.
468
00:30:04,170 --> 00:30:06,555
He had made the most
469
00:30:06,622 --> 00:30:09,141
adorable little cross
out of driftwood.
470
00:30:09,225 --> 00:30:10,642
Where's his body?
471
00:30:12,729 --> 00:30:16,315
I think she meant to ask, where
do you plan to have the funeral?
472
00:30:16,399 --> 00:30:17,766
Well, there will be a
service in our church, but
473
00:30:17,817 --> 00:30:20,435
Luke is here... now.
474
00:30:24,807 --> 00:30:27,159
I had him cremated.
475
00:30:27,243 --> 00:30:28,694
Ashes to ashes, dust to dust.
476
00:30:28,778 --> 00:30:31,163
You... bitch!
477
00:30:31,247 --> 00:30:33,815
I think it's time for us to go.
478
00:30:33,866 --> 00:30:36,418
You killed him
with that pillow.
479
00:30:36,485 --> 00:30:39,204
What are you talking about? What
are you talking about?!
480
00:30:42,458 --> 00:30:43,709
Nan, what are you doing?
481
00:30:43,793 --> 00:30:44,676
Let her go!
482
00:30:46,629 --> 00:30:47,329
Stop!
483
00:30:52,001 --> 00:30:56,221
She has to pay!
484
00:30:56,306 --> 00:30:57,005
Nan!
485
00:31:00,643 --> 00:31:04,029
You have to be... cleansed.
486
00:31:06,849 --> 00:31:07,983
Nan!
487
00:31:22,698 --> 00:31:24,666
Could you please
stop playing for a minute?
488
00:31:24,717 --> 00:31:27,135
I need to focus.
489
00:31:27,203 --> 00:31:28,637
No, no, no. Sit.
490
00:31:28,704 --> 00:31:31,673
Listen to the celestial tones.
491
00:31:37,397 --> 00:31:39,731
What is that thing?
492
00:31:39,816 --> 00:31:42,017
It's hideous and weird.
493
00:31:42,068 --> 00:31:44,102
Don't be a hater, dear.
494
00:31:44,187 --> 00:31:47,722
It's a theremin.
495
00:31:47,774 --> 00:31:49,241
I cannot tell you
496
00:31:49,325 --> 00:31:51,443
how playing this instrument
soothes my soul
497
00:31:51,527 --> 00:31:53,078
in tempestuous times.
498
00:31:54,530 --> 00:31:58,116
Nothing could soothe my soul.
499
00:31:58,201 --> 00:32:00,919
I have nothing
to offer this coven anymore.
500
00:32:02,922 --> 00:32:05,290
Who am I?
501
00:32:05,375 --> 00:32:07,575
What do I do?
502
00:32:07,627 --> 00:32:09,961
You buck up, is what you do!
503
00:32:10,046 --> 00:32:11,930
Face reality headlong
504
00:32:12,015 --> 00:32:14,433
and carry on.
But how?
505
00:32:14,517 --> 00:32:18,937
I have no one,
and my powers are gone.
506
00:32:19,022 --> 00:32:21,556
Your salad dressing
is absolutely magical.
507
00:32:21,607 --> 00:32:23,025
Maybe you could bottle it.
508
00:32:23,092 --> 00:32:24,759
Cordelia's Conjured
509
00:32:24,811 --> 00:32:27,195
Coriander Condiment.
510
00:32:27,263 --> 00:32:29,264
Or if you'd like
a little getaway,
511
00:32:29,315 --> 00:32:31,733
maybe a job as a hostess
on a cruise ship.
512
00:32:31,784 --> 00:32:34,304
You've got a lovely personality,
and you're always well-groomed.
513
00:32:34,370 --> 00:32:36,104
Myrtle,
514
00:32:36,155 --> 00:32:38,573
are you trying
to push me over the edge?
515
00:32:38,624 --> 00:32:41,410
I'm trying to give you une demitasse de realite, darling.
516
00:32:41,461 --> 00:32:43,111
Let's be honest.
517
00:32:43,162 --> 00:32:45,714
Living in Fiona's shadow
is a challenge.
518
00:32:45,781 --> 00:32:49,134
What are your options when
your mother's Hillary Clinton?
519
00:32:49,218 --> 00:32:52,220
Between us chickens, no matter
how hard I worked at it,
520
00:32:52,288 --> 00:32:54,089
I never felt special, either.
521
00:32:54,140 --> 00:32:56,291
But with my reemergence
from the flames--
522
00:32:56,342 --> 00:32:58,343
look at me, I'm fabulous!
Reinvigorated!
523
00:32:58,428 --> 00:33:01,463
One never knows what the
universe has in store for us!
524
00:33:01,514 --> 00:33:03,765
Oh, stop!
Stop talking!
525
00:33:03,816 --> 00:33:07,185
You are insane! My God!
526
00:33:07,270 --> 00:33:09,271
I am an absolute failure.
527
00:33:09,322 --> 00:33:10,972
Everything that Fiona says
528
00:33:11,023 --> 00:33:12,824
is true!
529
00:33:12,909 --> 00:33:14,809
I don't belong here anymore.
I don't belong anywhere!
530
00:33:14,861 --> 00:33:16,161
Oh!
531
00:33:19,832 --> 00:33:21,616
Oh!
532
00:33:21,667 --> 00:33:25,337
Oh!
533
00:33:25,421 --> 00:33:28,173
They've just suspended
trading on our stock.
534
00:33:28,257 --> 00:33:29,958
We lost 50%
535
00:33:30,009 --> 00:33:32,344
of our value in ten minutes.
536
00:33:32,428 --> 00:33:34,996
We've been in business
over 180 years.
537
00:33:35,047 --> 00:33:38,350
Now... I give us a week.
538
00:33:38,434 --> 00:33:41,720
Vultures are waiting to strip
the flesh from our bones.
539
00:33:41,804 --> 00:33:43,772
SEC has nothing on us.
540
00:33:43,839 --> 00:33:45,273
Nothing!
541
00:33:45,341 --> 00:33:46,892
You get our people on the phone.
542
00:33:46,976 --> 00:33:48,527
Call... call the senator.
543
00:33:48,611 --> 00:33:50,145
Call... what's his name?
Bernanke.
544
00:33:50,196 --> 00:33:51,646
I've been trying all day.
545
00:33:51,697 --> 00:33:54,116
Nobody is coming near us.
546
00:33:54,183 --> 00:33:57,018
It's like a tornado
ripped through this company.
547
00:33:57,069 --> 00:33:59,287
There's nothing natural
about this.
548
00:33:59,355 --> 00:34:04,826
It's time we finally
deal with those witches.
549
00:34:12,034 --> 00:34:14,369
Papa Legba,
550
00:34:14,420 --> 00:34:17,038
ouvirier barrier
551
00:34:17,089 --> 00:34:19,341
pour moi.
552
00:34:20,876 --> 00:34:25,013
Papa Legba,
553
00:34:25,064 --> 00:34:28,049
ouvirier barrier...
554
00:34:29,819 --> 00:34:32,771
...pour moi.
555
00:34:32,855 --> 00:34:35,557
Papa Legba,
556
00:34:35,608 --> 00:34:38,026
ouvirier barrier pour moi
557
00:34:38,077 --> 00:34:40,745
agoe.
558
00:34:40,830 --> 00:34:47,536
Papa Legba, ouvirier barrierpour moi agoe.
559
00:34:47,587 --> 00:34:52,841
Oh... Papa Legba,
560
00:34:52,908 --> 00:34:56,044
ouvirier barrier...
561
00:34:58,965 --> 00:35:02,217
...pour moi agoe.
562
00:35:07,974 --> 00:35:10,091
Papa Legba,
563
00:35:10,142 --> 00:35:14,196
ouvirier barrier
564
00:35:14,263 --> 00:35:19,901
pour moi agoe.
565
00:35:19,952 --> 00:35:22,404
Papa Legba,
566
00:35:22,455 --> 00:35:25,490
ouvirier barrier...
567
00:35:33,299 --> 00:35:36,251
You broke out the good stuff.
568
00:35:42,425 --> 00:35:45,560
I don't want to die.
569
00:35:45,628 --> 00:35:47,512
Same as everyone.
570
00:35:47,597 --> 00:35:51,600
I am not the same as everyone.
571
00:35:51,651 --> 00:35:56,071
This could be a big-ticket night
for you, Papa.
572
00:35:56,138 --> 00:35:58,640
I'm queen of the witches.
573
00:36:00,660 --> 00:36:03,478
I don't give a wet donkey's shit
about your title.
574
00:36:03,529 --> 00:36:06,081
I shine to only one thing:
575
00:36:06,148 --> 00:36:09,367
your soul.
576
00:36:12,455 --> 00:36:14,873
Then let's talk business.
577
00:36:16,825 --> 00:36:19,461
I give you my soul,
578
00:36:19,512 --> 00:36:23,131
and what do you give me
in return?
579
00:36:23,182 --> 00:36:24,633
Freedom from death.
580
00:36:28,504 --> 00:36:32,390
I want terms defined.
581
00:36:32,475 --> 00:36:35,443
Life everlasting.
582
00:36:35,511 --> 00:36:37,145
No aging,
583
00:36:37,196 --> 00:36:40,949
no decrepitude
584
00:36:41,016 --> 00:36:42,651
forever.
585
00:36:42,702 --> 00:36:44,736
Just like that.
586
00:36:44,820 --> 00:36:46,121
Just like that?
587
00:36:46,188 --> 00:36:50,241
In exchange, you
provide services.
588
00:36:50,326 --> 00:36:52,794
One night a year, on the
date of my choosing.
589
00:36:52,861 --> 00:36:54,746
No refusal ever.
590
00:36:54,830 --> 00:36:57,582
What kind of services?
591
00:36:57,667 --> 00:36:59,701
For instance,
592
00:36:59,752 --> 00:37:01,219
would you cripple
593
00:37:01,304 --> 00:37:03,371
your daughter?
Today?
594
00:37:03,422 --> 00:37:05,390
Absolutely.
595
00:37:05,474 --> 00:37:07,258
Murder an innocent?
596
00:37:07,343 --> 00:37:09,644
Someone you love.
597
00:37:09,712 --> 00:37:12,597
Whatever it takes.
598
00:37:12,682 --> 00:37:14,265
Then...
599
00:37:14,350 --> 00:37:17,435
we have a deal.
600
00:37:17,520 --> 00:37:19,738
Seal it.
601
00:37:40,292 --> 00:37:43,378
The deal is off.
602
00:37:43,429 --> 00:37:46,798
Why?
You have nothing to sell.
603
00:37:46,882 --> 00:37:50,251
You have no soul.
604
00:38:07,203 --> 00:38:10,271
Bum luck, baby.
605
00:38:10,322 --> 00:38:12,157
No sale.
606
00:38:14,293 --> 00:38:16,578
I'll get my immortality.
607
00:38:16,629 --> 00:38:19,280
All we got to do is find
608
00:38:19,331 --> 00:38:23,051
the young girl
that's taking you down.
609
00:38:23,118 --> 00:38:25,086
Haven't you heard?
610
00:38:25,137 --> 00:38:28,423
I have no soul.
611
00:38:35,130 --> 00:38:37,128
I'll just kill 'em all.
612
00:38:44,856 --> 00:38:47,074
Maybe you are the Supreme.
613
00:38:47,159 --> 00:38:49,961
I mean, the way you
got inside her head,
614
00:38:50,028 --> 00:38:53,080
only ever seen Fiona do that.
615
00:38:53,165 --> 00:38:55,883
Fiona's a bitch.
616
00:38:55,968 --> 00:38:58,753
I'm gonna be a nice Supreme.
617
00:39:02,207 --> 00:39:04,558
I hear something.
618
00:39:06,478 --> 00:39:09,347
Yeah. You always
hear something.
619
00:39:43,598 --> 00:39:45,683
What you doing?
620
00:39:45,750 --> 00:39:47,385
I heard it crying.
That's impossible.
621
00:39:47,436 --> 00:39:50,521
That closet was...
622
00:39:50,588 --> 00:39:52,756
Oh.
623
00:39:52,808 --> 00:39:55,726
You the clairvoyant.
624
00:39:55,777 --> 00:39:58,595
You stole this baby to kill it.
You don't know what you talking about.
625
00:39:58,647 --> 00:39:59,763
Now give it here.
626
00:39:59,815 --> 00:40:01,399
Eat my shit.
627
00:40:01,450 --> 00:40:03,701
I'm the next Supreme.
628
00:40:03,768 --> 00:40:06,937
I just killed the woman next
door with my powers just now,
629
00:40:06,988 --> 00:40:10,908
and I will kill you.
630
00:40:10,959 --> 00:40:12,576
What is going on here?
Oh.
631
00:40:12,627 --> 00:40:14,995
She say she the next Supreme.
632
00:40:15,080 --> 00:40:16,947
Say she done killed
633
00:40:16,998 --> 00:40:19,050
the neighbor lady.
Oh, great.
634
00:40:19,117 --> 00:40:21,285
Now we'll have more
cops on our trail.
635
00:40:21,336 --> 00:40:23,671
Whose baby is that?
Mine.
636
00:40:23,755 --> 00:40:25,506
Check the skin tone.
637
00:40:25,590 --> 00:40:26,790
She stole it.
638
00:40:26,842 --> 00:40:27,758
She's gonna kill it.
639
00:40:27,809 --> 00:40:30,061
This girl is out of line.
640
00:40:30,128 --> 00:40:31,962
Nan, hand the baby
641
00:40:32,013 --> 00:40:33,264
back to her,
642
00:40:33,315 --> 00:40:35,299
or I'll make you do it.
643
00:40:40,989 --> 00:40:43,274
Now leave.
644
00:40:45,777 --> 00:40:48,195
You have blood on your hands.
645
00:40:48,280 --> 00:40:50,948
The both of you.
646
00:40:57,255 --> 00:40:59,790
Now, that girl is dangerous.
647
00:40:59,841 --> 00:41:01,375
Yes, she is.
648
00:41:01,460 --> 00:41:03,294
So whose is it really?
649
00:41:03,345 --> 00:41:05,662
It's for Papa.
650
00:41:05,714 --> 00:41:08,332
Every year,
his requests get worse,
651
00:41:08,383 --> 00:41:10,801
but you gonna come to find out.
652
00:41:10,852 --> 00:41:13,554
No.
653
00:41:13,638 --> 00:41:17,057
We couldn't come to terms.
654
00:41:21,363 --> 00:41:25,449
I barely remember
my baby's face.
655
00:41:25,517 --> 00:41:29,286
So when I look at this child,
656
00:41:29,354 --> 00:41:32,523
I feel like she mine.
657
00:41:32,574 --> 00:41:35,993
But Papa's coming.
He needs
658
00:41:36,044 --> 00:41:39,296
the soul of an innocent.
659
00:41:42,167 --> 00:41:44,535
Well,
660
00:41:44,586 --> 00:41:46,587
perhaps we can...
661
00:41:46,671 --> 00:41:51,041
kill two birds with one stone.
662
00:41:51,092 --> 00:41:52,510
Oh, Christ.
663
00:41:52,561 --> 00:41:53,511
I didn't think
she was this strong.
664
00:41:53,562 --> 00:41:54,929
Never!
665
00:41:56,898 --> 00:41:58,215
Stop making such a fuss.
666
00:41:58,266 --> 00:42:00,317
You're not the first witch
to be drowned.
667
00:42:05,857 --> 00:42:08,742
I was very clear.
668
00:42:11,913 --> 00:42:14,281
No substitutions.
669
00:42:14,366 --> 00:42:15,533
Papa,
670
00:42:15,584 --> 00:42:16,750
you asked for a soul.
671
00:42:16,835 --> 00:42:18,118
I give you one.
672
00:42:18,203 --> 00:42:20,254
You must provide an innocent.
673
00:42:20,338 --> 00:42:21,872
She's innocent.
674
00:42:21,923 --> 00:42:23,740
Mostly.
675
00:42:23,792 --> 00:42:26,410
She killed the neighbor,
but the bitch had it coming.
676
00:42:26,461 --> 00:42:30,297
Oh, come on, Papa, huh?
677
00:42:30,382 --> 00:42:33,300
Be a sport.
678
00:42:34,469 --> 00:42:37,754
You two together?
679
00:42:37,806 --> 00:42:40,057
Big trouble.
680
00:42:42,277 --> 00:42:44,562
Come, child.
681
00:42:51,436 --> 00:42:54,839
Do I have to wear this outfit
for all eternity?
682
00:42:54,906 --> 00:42:57,374
Not at all.
683
00:42:57,442 --> 00:43:00,828
You will find the other side
is filled with treats for a girl
684
00:43:00,912 --> 00:43:01,996
like you.
685
00:43:04,749 --> 00:43:08,469
Anywhere is better than here.
686
00:43:42,871 --> 00:43:45,706
That's so beautiful.
687
00:43:45,790 --> 00:43:49,159
I've always loved that song,
Stevie.
688
00:43:53,831 --> 00:43:56,550
The perfect ending
689
00:43:56,635 --> 00:43:58,969
to a long day.
690
00:44:04,859 --> 00:44:11,732
♪ Has anyone ever written
anything for you ♪
691
00:44:15,403 --> 00:44:19,873
♪ In all your darkest hours
692
00:44:19,958 --> 00:44:27,331
♪ Did you ever hear me sing?
693
00:44:27,382 --> 00:44:33,137
♪ Listen to me now
694
00:44:33,204 --> 00:44:38,976
♪ You know I'd rather be alone
695
00:44:39,043 --> 00:44:43,180
♪ Than be without you
696
00:44:43,231 --> 00:44:47,851
♪ Don't you know
697
00:44:54,242 --> 00:44:56,910
♪ Has anyone ever given
698
00:44:56,995 --> 00:45:01,582
♪ Anything to you
699
00:45:04,586 --> 00:45:09,039
♪ In all your darkest sorrow
700
00:45:09,090 --> 00:45:14,428
♪ Did you ever
just give it back? ♪
701
00:45:18,600 --> 00:45:24,104
♪ Well, I have
702
00:45:24,189 --> 00:45:29,109
♪ I have given that to you
703
00:45:29,194 --> 00:45:32,229
♪ And if that's all
704
00:45:32,280 --> 00:45:37,234
♪ All I ever do
705
00:45:37,285 --> 00:45:44,658
♪ I want you to remember me
706
00:45:46,944 --> 00:45:50,881
♪ Mm.
707
00:45:50,948 --> 00:45:56,837
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
47314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.