Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,068
ROSIE: The fear is always the same.
2
00:00:04,433 --> 00:00:06,233
I lie down in my bed.
3
00:00:06,268 --> 00:00:09,637
Mark leans over me.
4
00:00:09,672 --> 00:00:12,806
I look into his eyes, and I feel safe.
5
00:00:12,842 --> 00:00:15,409
And then he kisses me,
6
00:00:15,444 --> 00:00:18,077
and the whole world...
7
00:00:18,112 --> 00:00:20,112
goes black.
8
00:00:22,517 --> 00:00:24,316
(gasps)
9
00:00:24,352 --> 00:00:25,885
I'm trapped.
10
00:00:25,921 --> 00:00:27,654
I... I can't breathe.
11
00:00:27,689 --> 00:00:29,822
(screaming) I'm screaming as loud as I can,
12
00:00:29,858 --> 00:00:31,223
but no one can hear me.
13
00:00:38,050 --> 00:00:40,517
Except this time something changed.
14
00:00:43,119 --> 00:00:45,086
It was a miracle, Doctor.
15
00:00:45,125 --> 00:00:47,773
I conquered my phobia.
16
00:00:47,808 --> 00:00:49,340
That is wonderful news, Rosie.
17
00:00:49,376 --> 00:00:50,775
I'm so happy for you.
18
00:00:50,793 --> 00:00:52,875
I know this journey
19
00:00:52,910 --> 00:00:55,145
hasn't always been easy, but
20
00:00:55,168 --> 00:00:57,692
you persevered. Takes a lot of courage.
21
00:00:57,733 --> 00:00:58,899
That's my Rosie.
22
00:01:00,218 --> 00:01:01,718
Strongest person I know.
23
00:01:01,753 --> 00:01:02,674
Hmm.
24
00:01:02,705 --> 00:01:06,355
Well, for so long, I
thought I was crazy.
25
00:01:06,390 --> 00:01:08,697
You had a condition: feretrophobia.
26
00:01:08,735 --> 00:01:11,002
Remember, call it by its
name. Take away its power.
27
00:01:12,230 --> 00:01:14,063
My feretrophobia.
28
00:01:14,098 --> 00:01:17,699
I bet not many of your patients
come to you with this one.
29
00:01:17,735 --> 00:01:19,034
MARK: I bet not many of
30
00:01:19,070 --> 00:01:20,970
his patients were locked
in a cupboard as a kid.
31
00:01:22,773 --> 00:01:26,475
(screaming)
32
00:01:26,510 --> 00:01:29,478
VINCENT: Rosie, your father's
death opened up a lot of old wounds.
33
00:01:29,513 --> 00:01:32,046
The terror that he inflicted
on you as a child...
34
00:01:32,082 --> 00:01:34,816
That kind of trauma
lingers in your blood
35
00:01:34,851 --> 00:01:37,051
long after the inciting
incident has passed.
36
00:01:37,087 --> 00:01:40,188
I didn't think I could
bear to go to his funeral.
37
00:01:41,091 --> 00:01:43,321
But you were right.
38
00:01:43,342 --> 00:01:45,976
When the lid closed down on him,
39
00:01:46,008 --> 00:01:49,063
I felt like I was finally free.
40
00:01:50,315 --> 00:01:52,448
You fixed me, Doctor.
41
00:01:52,477 --> 00:01:54,602
I remember, when you first came in here,
42
00:01:54,637 --> 00:01:56,737
you couldn't even look
at a picture of a coffin.
43
00:01:56,773 --> 00:01:59,307
And look how far you've come.
44
00:01:59,342 --> 00:02:00,975
You put in the work.
45
00:02:00,998 --> 00:02:04,244
The many tough hours of
systematic desensitization,
46
00:02:04,280 --> 00:02:06,447
building from that
image to the cemetery,
47
00:02:06,482 --> 00:02:08,683
coffins under your
feet, and then finally
48
00:02:08,718 --> 00:02:10,351
stepping into that mortuary and facing
49
00:02:10,386 --> 00:02:12,286
the real source of
your fear: your father.
50
00:02:13,933 --> 00:02:15,933
I'm so proud of you.
51
00:02:19,228 --> 00:02:21,128
(Rosie chuckles)
52
00:02:21,163 --> 00:02:22,662
(sighs)
53
00:02:24,700 --> 00:02:26,200
Whew.
54
00:02:31,039 --> 00:02:33,039
(sighs)
55
00:02:38,480 --> 00:02:40,279
I've got a surprise for you.
56
00:02:40,315 --> 00:02:41,614
What?
57
00:02:41,650 --> 00:02:43,550
Be right back.
58
00:02:55,529 --> 00:02:57,529
(sighs)
59
00:02:58,599 --> 00:03:00,566
(muffled grunting in distance)
60
00:03:00,601 --> 00:03:02,568
(muffled clattering)
61
00:03:02,603 --> 00:03:04,066
Mark?
62
00:03:17,518 --> 00:03:18,649
(screaming)
63
00:03:18,685 --> 00:03:20,986
No, don't... don't you touch her!
64
00:03:21,021 --> 00:03:23,554
- Mark! (screaming)
- Honey, it'll be okay!
65
00:03:23,590 --> 00:03:24,722
- No!
- No! Mark!
66
00:03:24,763 --> 00:03:26,076
Mark!
67
00:03:26,102 --> 00:03:27,234
What are you doing?!
68
00:03:27,269 --> 00:03:28,401
No, don't!
69
00:03:28,421 --> 00:03:29,887
- No! No!
- Just let her go!
70
00:03:29,915 --> 00:03:31,178
- Let her go!
- No!
71
00:03:31,205 --> 00:03:32,704
- Let her go!
- No! No!
72
00:03:32,732 --> 00:03:33,932
No!
73
00:03:33,967 --> 00:03:37,435
(grunting, screaming)
74
00:03:37,470 --> 00:03:39,103
Let me go! No!
75
00:03:39,138 --> 00:03:41,105
No! No!
76
00:03:41,140 --> 00:03:43,207
(screaming)
77
00:03:43,242 --> 00:03:45,009
(power tool whirring)
78
00:03:45,044 --> 00:03:46,277
No!
79
00:03:46,301 --> 00:03:48,913
No! No!
80
00:03:48,948 --> 00:03:50,548
(screaming)
81
00:03:53,786 --> 00:03:55,786
(power tool whirring)
82
00:03:57,890 --> 00:03:59,890
(both screaming)
83
00:04:06,065 --> 00:04:08,632
♪ ♪
84
00:04:35,093 --> 00:04:37,961
♪ ♪
85
00:05:03,720 --> 00:05:06,788
♪ ♪
86
00:05:10,443 --> 00:05:15,982
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
87
00:05:16,107 --> 00:05:19,440
(sirens wailing, indistinct
police radio chatter)
88
00:05:27,662 --> 00:05:29,662
(crying)
89
00:05:36,837 --> 00:05:38,437
(floorboard creaks)
90
00:05:41,776 --> 00:05:43,242
(sniffles)
91
00:05:43,277 --> 00:05:46,511
I'm in so much trouble, aren't I?
92
00:05:46,547 --> 00:05:48,145
Actually, no.
93
00:05:48,169 --> 00:05:50,325
We have a stand-your-ground
law here in Michigan.
94
00:05:50,351 --> 00:05:52,718
You saw a dark figure
coming into your house,
95
00:05:52,747 --> 00:05:54,345
you felt threatened.
96
00:05:54,388 --> 00:05:56,465
You have every right to defend yourself.
97
00:05:58,827 --> 00:06:00,794
(footsteps approaching)
98
00:06:00,824 --> 00:06:02,327
Finally got Ozzie to sleep.
99
00:06:02,362 --> 00:06:04,162
Is he okay?
100
00:06:04,197 --> 00:06:06,164
He must be so traumatized.
101
00:06:06,199 --> 00:06:08,090
I killed a man in front of his eyes.
102
00:06:08,113 --> 00:06:09,367
In self-defense.
103
00:06:09,402 --> 00:06:11,415
A-Absolutely.
104
00:06:11,446 --> 00:06:13,672
It was, it was pitch black.
105
00:06:13,707 --> 00:06:15,373
You didn't know who he was.
106
00:06:15,408 --> 00:06:16,775
The power grid is still down.
107
00:06:16,810 --> 00:06:19,110
W-We may be under attack
by ISIS, you know...
108
00:06:19,145 --> 00:06:20,644
And the clowns.
109
00:06:21,747 --> 00:06:23,781
They were all over the
house, terrorizing us.
110
00:06:23,816 --> 00:06:26,017
- Ozzie will tell you that.
- Listen, Mr. Morales
111
00:06:26,052 --> 00:06:27,411
was already a person of interest.
112
00:06:27,426 --> 00:06:29,705
That's why we liked him for
the murder at your restaurant.
113
00:06:29,707 --> 00:06:31,856
So it's no surprise to
me that that kind of man
114
00:06:31,891 --> 00:06:34,359
would be a threat to a woman
alone in the house at night
115
00:06:34,394 --> 00:06:36,594
with a young boy.
116
00:06:36,629 --> 00:06:38,502
Now, does that make sense?
117
00:06:40,232 --> 00:06:41,198
(loud electrical thump)
118
00:06:41,233 --> 00:06:42,766
(gasps) Oh, God, I'm sorry.
119
00:06:42,802 --> 00:06:44,101
I'm really sorry.
120
00:06:44,134 --> 00:06:45,814
(sighs)
121
00:06:45,830 --> 00:06:48,138
Look, I'm sure you have nothing
to worry about, but I have to
122
00:06:48,140 --> 00:06:51,074
take this gun in case the
D.A. decides to press charges.
123
00:06:53,312 --> 00:06:55,445
It's not your fault.
124
00:06:55,481 --> 00:06:57,614
It is not your fault, babe.
125
00:06:59,584 --> 00:07:02,486
I keep seeing Oz's face.
126
00:07:02,521 --> 00:07:04,054
He was standing right behind me.
127
00:07:04,089 --> 00:07:05,322
He saw everything.
128
00:07:05,357 --> 00:07:08,491
(sniffles)
129
00:07:08,527 --> 00:07:10,259
Even with all the
counseling in the world,
130
00:07:10,294 --> 00:07:12,061
how is he ever gonna get over this?
131
00:07:12,096 --> 00:07:13,429
I think what we hope for
132
00:07:13,464 --> 00:07:17,400
is he finds a way to live with it.
133
00:07:17,435 --> 00:07:20,102
My question is: Can you?
134
00:07:25,919 --> 00:07:27,410
God, I'm so sorry.
135
00:07:27,445 --> 00:07:28,911
- I'm so stupid.
- No, no. Stop it.
136
00:07:28,946 --> 00:07:30,586
It... I shouldn't have
sent him over there
137
00:07:30,614 --> 00:07:31,914
in the middle of a blackout.
138
00:07:31,949 --> 00:07:33,982
I should have come home
to you myself, and...
139
00:07:34,018 --> 00:07:35,151
(crowd chanting)
140
00:07:35,175 --> 00:07:39,088
CROWD: No justice, no
peace! No justice, no peace!
141
00:07:39,123 --> 00:07:40,689
Shit.
142
00:07:40,724 --> 00:07:42,190
Get down.
143
00:07:42,225 --> 00:07:45,711
Bob, I'm outside local
eatery The Butchery on Main,
144
00:07:45,735 --> 00:07:48,530
where just a week ago one
employee was found murdered.
145
00:07:48,566 --> 00:07:50,131
Activists gathered earlier today
146
00:07:50,167 --> 00:07:52,133
to protest the death of a second man,
147
00:07:52,169 --> 00:07:55,971
unarmed restaurant worker and
father of three, Pedro Morales,
148
00:07:56,006 --> 00:07:58,673
who was gunned down Wednesday
night by his employer,
149
00:07:58,708 --> 00:08:02,009
restaurant co-owner
Allyson Mayfair-Richards.
150
00:08:02,045 --> 00:08:05,037
This latest scandal comes at
a time of increasing tension
151
00:08:05,052 --> 00:08:07,315
in this normally peaceful
community, beginning with
152
00:08:07,317 --> 00:08:10,618
the shocking murder-suicide of
Councilman Chang and his wife.
153
00:08:10,653 --> 00:08:12,620
Police are reporting
a threefold increase
154
00:08:12,655 --> 00:08:14,622
in calls to 911.
155
00:08:14,657 --> 00:08:17,959
Now it seems the collective rage
and suspicion of this community
156
00:08:17,994 --> 00:08:21,128
has a focus, and it's a woman
whose critics are calling
157
00:08:21,163 --> 00:08:22,730
"a lesbian George Zimmerman."
158
00:08:22,765 --> 00:08:24,065
CROWD: No justice, no peace!
159
00:08:24,100 --> 00:08:25,633
Justice for Pedro!
160
00:08:25,668 --> 00:08:28,335
No justice, no peace!
161
00:08:28,370 --> 00:08:29,738
ALLY: Ivy, just go,
162
00:08:29,759 --> 00:08:31,449
- before they see us.
- Go?
163
00:08:31,472 --> 00:08:32,639
I can't go.
164
00:08:32,674 --> 00:08:34,899
I mean, we still have a business.
165
00:08:34,915 --> 00:08:37,644
We still have employees.
166
00:08:37,679 --> 00:08:40,314
Fuck.
167
00:08:40,349 --> 00:08:43,484
No justice, no peace!
No justice, no peace!
168
00:08:43,519 --> 00:08:45,486
- No justice...
- I'm gonna sneak in the back.
169
00:08:45,521 --> 00:08:47,354
No, no, no, no, no.
Come on, come on, don't.
170
00:08:47,386 --> 00:08:48,855
Just let's go home.
171
00:08:48,890 --> 00:08:51,057
- Just come with me. Let's just go.
- Ally, Ally, Ally.
172
00:08:51,093 --> 00:08:52,358
Seriously, you go home.
173
00:08:52,393 --> 00:08:55,361
I'll call you later.
174
00:08:55,396 --> 00:08:57,563
I'm sorry, but, babe, I...
175
00:08:57,599 --> 00:08:59,599
- Okay?
- Okay.
176
00:09:11,802 --> 00:09:12,867
(gasps)
177
00:09:12,896 --> 00:09:14,696
I-I just want to tell
you how incredibly brave
178
00:09:14,715 --> 00:09:16,515
I think you are.
179
00:09:18,153 --> 00:09:19,519
There's a lot of admirable traits
180
00:09:19,554 --> 00:09:21,586
one can possess, but courage...
181
00:09:21,622 --> 00:09:23,255
That has to be the most rare.
182
00:09:23,290 --> 00:09:25,223
You didn't do anything wrong.
183
00:09:25,259 --> 00:09:27,648
You were protecting
yourself and your family.
184
00:09:27,679 --> 00:09:30,095
Never apologize for that.
185
00:09:31,632 --> 00:09:32,734
Forget about this mob.
186
00:09:32,750 --> 00:09:35,021
- I'm gonna take care of them for you.
- What?
187
00:09:35,060 --> 00:09:36,868
- Don't worry about...
- What do you mean?
188
00:09:36,903 --> 00:09:38,537
Don't worry about that.
189
00:09:38,572 --> 00:09:41,105
Just keep living your truth.
190
00:09:41,141 --> 00:09:42,599
And, please...
191
00:09:44,811 --> 00:09:46,578
have a nice day.
192
00:09:48,782 --> 00:09:50,782
♪ ♪
193
00:10:14,640 --> 00:10:16,273
(knocking)
194
00:10:19,978 --> 00:10:21,978
(knocking continues)
195
00:10:28,286 --> 00:10:29,652
Shit.
196
00:10:30,655 --> 00:10:32,689
Hello?
197
00:10:32,725 --> 00:10:35,025
We heard about what happened.
198
00:10:35,060 --> 00:10:36,359
Yeah.
199
00:10:36,394 --> 00:10:39,029
Um, I appreciate your concern,
200
00:10:39,064 --> 00:10:41,865
but I don't really want
any company right now.
201
00:10:41,900 --> 00:10:43,522
Yeah.
202
00:10:43,538 --> 00:10:46,469
How does it feel to
exercise your white privilege
203
00:10:46,504 --> 00:10:48,938
and execute people of
color with impunity?
204
00:10:48,973 --> 00:10:50,005
What?
205
00:10:50,041 --> 00:10:51,608
I gave you a gun to protect yourself,
206
00:10:51,643 --> 00:10:53,042
and you used it to commit murder?
207
00:10:53,914 --> 00:10:55,914
You make me feel dirty.
208
00:10:55,950 --> 00:10:58,314
Why are you wearing sombreros?
209
00:10:58,350 --> 00:11:01,117
Why? Because this is obviously
210
00:11:01,152 --> 00:11:03,285
how you see people of Latin descent.
211
00:11:03,320 --> 00:11:05,724
Hey, did you know that
I did 23andMe, and that
212
00:11:05,747 --> 00:11:08,994
I'm ten percent Mexican? Does
that make you want to kill me?!
213
00:11:09,928 --> 00:11:11,094
I want my gun back.
214
00:11:11,129 --> 00:11:13,487
The police have your gun.
215
00:11:13,515 --> 00:11:16,041
You saw a beautiful brown face
216
00:11:16,073 --> 00:11:18,467
and immediately thought "home invader."
217
00:11:18,502 --> 00:11:21,069
(Harrison scoffs) You're no progressive.
218
00:11:21,104 --> 00:11:24,033
You people are insane.
219
00:11:24,072 --> 00:11:25,307
- Oh, yeah?
- Yeah.
220
00:11:25,342 --> 00:11:26,752
Do you want to know what's insane?
221
00:11:26,767 --> 00:11:28,087
Do you like Taco Bell?
222
00:11:28,119 --> 00:11:30,845
Here, why don't you take these
coupons, and you can wallow
223
00:11:30,881 --> 00:11:33,888
in your white appropriation
of Hispanic culture!
224
00:11:33,903 --> 00:11:36,317
You don't belong here.
225
00:11:36,352 --> 00:11:39,364
We want racists out of our neighborhood.
226
00:11:39,411 --> 00:11:41,355
Your neighborhood?
227
00:11:42,282 --> 00:11:44,248
We were here first.
228
00:11:44,268 --> 00:11:46,769
Tell that to the Native Americans.
229
00:11:46,805 --> 00:11:49,666
Get off my porch.
230
00:11:49,705 --> 00:11:52,199
This isn't the end of it, you bitch!
231
00:11:52,234 --> 00:11:54,702
ALLY: I'm telling you, it was a threat.
232
00:11:54,737 --> 00:11:57,104
I don't feel safe with those
people across the street.
233
00:11:57,139 --> 00:11:59,774
You didn't feel safe
before either, baby.
234
00:11:59,809 --> 00:12:01,202
Oh, shit.
235
00:12:02,958 --> 00:12:04,291
In what officials are now calling
236
00:12:04,308 --> 00:12:05,707
an act of self-defense.
237
00:12:05,735 --> 00:12:07,501
But protests continue today
238
00:12:07,538 --> 00:12:09,019
in front of the couple's restaurant,
239
00:12:09,046 --> 00:12:10,578
The Butchery on Main.
240
00:12:10,588 --> 00:12:13,566
Protestors demanding
what they call justice.
241
00:12:13,588 --> 00:12:15,355
New developments tonight in Redford,
242
00:12:15,390 --> 00:12:18,525
as a young couple thought to
be missing has been found dead.
243
00:12:18,560 --> 00:12:21,861
Beverly Hope is live at the
scene with the latest. Beverly.
244
00:12:21,896 --> 00:12:24,531
Bob, the residents of
this bedroom community
245
00:12:24,566 --> 00:12:27,734
are in a state of shock tonight
after the grisly discovery
246
00:12:27,769 --> 00:12:30,537
of two bodies in this house behind me.
247
00:12:30,572 --> 00:12:33,272
The owners of the home
had not responded to calls
248
00:12:33,308 --> 00:12:34,874
for over a week.
249
00:12:34,909 --> 00:12:37,756
Police were finally summoned
to the home, and what they found
250
00:12:37,787 --> 00:12:42,748
has left law enforcement
baffled and frankly frightened.
251
00:12:42,783 --> 00:12:45,151
Two bodies in the early
stages of decomposition
252
00:12:45,186 --> 00:12:48,554
were discovered in the home,
sealed in burial caskets.
253
00:12:48,589 --> 00:12:51,879
Also found in the home,
this disturbing symbol.
254
00:12:51,918 --> 00:12:54,402
SAMUELS: We do know they were
both alive when they went in.
255
00:12:54,428 --> 00:12:56,562
BEVERLY: The symbol painted
above the crime scene...
256
00:12:56,597 --> 00:12:58,964
Is it true that the same
smiley face was found
257
00:12:58,999 --> 00:13:00,642
in the home of Councilman Chang?
258
00:13:00,673 --> 00:13:02,234
I can't comment on that.
259
00:13:02,269 --> 00:13:04,737
BEVERLY: Were the deaths of
Councilman Chang and his wife
260
00:13:04,772 --> 00:13:06,157
really a murder-suicide,
261
00:13:06,191 --> 00:13:09,259
or is there a serial
killer loose in our midst?
262
00:13:09,282 --> 00:13:12,410
Coming to you from a
neighborhood gripped in fear,
263
00:13:12,445 --> 00:13:14,913
this is Beverly Hope reporting.
264
00:13:14,948 --> 00:13:16,614
Christ.
265
00:13:16,649 --> 00:13:18,783
The world is going insane.
266
00:13:18,818 --> 00:13:20,818
(engine revving loudly outside)
267
00:13:28,461 --> 00:13:30,137
(engine rumbling)
268
00:13:30,162 --> 00:13:32,162
ALLY: What the hell?
269
00:13:38,204 --> 00:13:41,138
♪ ♪
270
00:14:03,429 --> 00:14:05,429
Babe?
271
00:14:12,507 --> 00:14:14,407
♪ ♪
272
00:14:20,073 --> 00:14:21,291
Ally?
273
00:14:29,887 --> 00:14:31,921
♪ ♪
274
00:14:57,781 --> 00:15:00,082
Oh, my God.
275
00:15:00,117 --> 00:15:02,117
(flies buzzing)
276
00:15:09,722 --> 00:15:13,027
No, this wasn't one bird.
This was 30, at least.
277
00:15:13,062 --> 00:15:14,863
(man speaking indistinctly over phone)
278
00:15:14,898 --> 00:15:17,599
N-No, it... (sighs) it looked like
279
00:15:17,634 --> 00:15:19,901
a Chemlawn truck, but it was black.
280
00:15:19,936 --> 00:15:21,603
We saw it last night.
281
00:15:23,672 --> 00:15:25,099
Okay.
282
00:15:25,130 --> 00:15:27,308
Thank you.
283
00:15:27,343 --> 00:15:29,576
The township says they didn't sanction
284
00:15:29,612 --> 00:15:32,546
any chemical trucks last night,
but they're looking into it.
285
00:15:32,581 --> 00:15:34,882
Looking into it. Well, that's bullshit.
286
00:15:34,917 --> 00:15:36,583
They're probably in on it.
287
00:15:36,619 --> 00:15:39,409
Using citizens like
lab rats in some sick
288
00:15:39,432 --> 00:15:42,228
chemical weapons test,
mind-control experiments.
289
00:15:42,253 --> 00:15:45,291
- (door opens)
- Ally? Ivy?
290
00:15:45,327 --> 00:15:46,915
What the hell are you doing here?
291
00:15:46,939 --> 00:15:48,853
IVY: I-I... I called her over.
292
00:15:48,877 --> 00:15:50,767
Why? Why?
293
00:15:50,801 --> 00:15:53,935
She abandoned me, Ivy.
294
00:15:53,971 --> 00:15:56,728
I begged you to stay.
295
00:15:56,755 --> 00:15:59,030
I know. And I'm really sorry.
296
00:15:59,062 --> 00:16:00,696
I just kind of freaked, you know?
297
00:16:00,722 --> 00:16:03,423
If I would've known what was
going to happen, I would...
298
00:16:03,451 --> 00:16:05,050
It... it was a terrible night.
299
00:16:06,548 --> 00:16:08,481
But it wasn't Winter's fault.
300
00:16:12,554 --> 00:16:14,306
I'm sorry.
301
00:16:16,307 --> 00:16:19,175
It's probably better
that you weren't here.
302
00:16:19,205 --> 00:16:21,994
She's here now.
303
00:16:22,030 --> 00:16:24,463
She's here for our son.
304
00:16:29,470 --> 00:16:31,303
So I'm not fired?
305
00:16:31,338 --> 00:16:32,874
Of course not.
306
00:16:32,896 --> 00:16:34,517
No.
307
00:16:34,554 --> 00:16:37,609
Oh, thank God. When I
saw that guy outside,
308
00:16:37,644 --> 00:16:39,678
I figured you were
interviewing for my replacement.
309
00:16:39,713 --> 00:16:41,796
- What guy?
- I don't know.
310
00:16:41,809 --> 00:16:43,898
He said he was here because of an ad.
311
00:16:43,927 --> 00:16:45,393
I let him in. I hope that's okay.
312
00:16:45,420 --> 00:16:46,653
You let him in?
313
00:16:47,947 --> 00:16:49,346
Winter, go find Oz.
314
00:16:51,524 --> 00:16:52,891
Oh, my God!
315
00:16:52,926 --> 00:16:54,559
- (gasps)
- Hey, ladies,
316
00:16:54,595 --> 00:16:56,061
oh, I hope you're hungry.
317
00:16:56,096 --> 00:16:57,966
- (groans)
- I'm calling the police.
318
00:16:57,999 --> 00:16:59,545
Whoa! Oh, uh, hold on.
319
00:16:59,566 --> 00:17:01,332
Your ad said that you wanted this.
320
00:17:01,367 --> 00:17:02,967
Our ad? What ad?
321
00:17:03,002 --> 00:17:05,202
Yeah, you-you guys have to
be the horny lesbians, right?
322
00:17:05,205 --> 00:17:07,427
I mean, I-I know this is
the right address, so...
323
00:17:07,446 --> 00:17:10,550
Put your goddamn clothes
on and get the fuck out.
324
00:17:10,577 --> 00:17:12,643
Wait.
325
00:17:12,678 --> 00:17:14,645
Oh, shit, I get the... I get it.
326
00:17:14,680 --> 00:17:16,481
This is your thing?
327
00:17:16,516 --> 00:17:18,917
You lure men over here just to
get them all... all amped up,
328
00:17:18,942 --> 00:17:20,141
and then you humiliate them?!
329
00:17:20,167 --> 00:17:22,319
Stay away from us, fucker.
330
00:17:22,354 --> 00:17:24,822
I came to get my dick
sucked. So who's first?
331
00:17:24,857 --> 00:17:27,190
Get out, or I will kill you!
332
00:17:27,226 --> 00:17:28,281
(clothes rustling)
333
00:17:28,321 --> 00:17:29,860
God, you bitch!
334
00:17:31,515 --> 00:17:33,081
(panting)
335
00:17:33,102 --> 00:17:34,534
(door slams)
336
00:17:38,759 --> 00:17:43,962
"Searching for stud with stamina
to satisfy two horny lesbians."
337
00:17:43,990 --> 00:17:46,709
Ivy, this is our address.
338
00:17:46,745 --> 00:17:49,487
What kind of monster
would do this to us?
339
00:17:49,522 --> 00:17:51,422
"Caucasians preferred.
340
00:17:51,442 --> 00:17:53,442
Latin lovers need not apply."
341
00:17:56,018 --> 00:17:58,554
You know exactly who did this.
342
00:18:08,040 --> 00:18:11,590
VINCENT: Yeah, here it is.
"Searching for stud with stamina
343
00:18:11,610 --> 00:18:13,814
to satisfy two horny lesbians.
344
00:18:13,829 --> 00:18:15,867
Don't call. Don't write.
345
00:18:15,902 --> 00:18:19,916
Just show up hard as a rock
and ready to fill our guts."
346
00:18:19,963 --> 00:18:21,372
ALLY (over speakerphone):
Yeah, we keep taking it down,
347
00:18:21,374 --> 00:18:23,975
and they keep putting it back
up with slightly different text.
348
00:18:24,010 --> 00:18:26,444
Look, I know that I am
supposed to be responsible
349
00:18:26,479 --> 00:18:28,679
for all of the positive
and negative energies
350
00:18:28,715 --> 00:18:30,981
- that come into my life.
- Who told you that?
351
00:18:31,016 --> 00:18:32,617
ALLY: Well, I don't know. Instagram?
352
00:18:32,652 --> 00:18:36,256
My point is that my side
of the street is clean here.
353
00:18:36,287 --> 00:18:37,655
How can you be sure
354
00:18:37,690 --> 00:18:39,803
- they placed the ad?
- ALLY: Because I just know.
355
00:18:39,834 --> 00:18:42,784
They're not well.
Mentally, they're fucked-up.
356
00:18:42,814 --> 00:18:44,280
Well, this is awful.
357
00:18:44,316 --> 00:18:47,330
I want to acknowledge the
trauma that you're going through.
358
00:18:47,366 --> 00:18:48,999
Oh, I appreciate that.
359
00:18:49,034 --> 00:18:51,401
After the election and
everything that's happened,
360
00:18:51,428 --> 00:18:54,830
I just don't have the buffering
capacity to handle this.
361
00:18:54,874 --> 00:18:56,740
Well, we need to make a plan here.
362
00:18:56,776 --> 00:19:00,477
First, I will help you get
on the phone with the company
363
00:19:00,512 --> 00:19:01,845
to get the ad taken down.
364
00:19:01,881 --> 00:19:02,845
Okay.
365
00:19:02,876 --> 00:19:05,335
Second, you need evidence that
these people are doing this
366
00:19:05,358 --> 00:19:06,757
so you can press charges.
367
00:19:06,799 --> 00:19:08,266
This is harassment.
368
00:19:08,277 --> 00:19:10,811
At least file a police
report right away.
369
00:19:10,858 --> 00:19:11,988
Okay.
370
00:19:12,023 --> 00:19:14,157
Any idea why they're targeting you?
371
00:19:14,192 --> 00:19:16,660
Well, yeah. They think I'm a racist.
372
00:19:16,695 --> 00:19:18,146
Everybody thinks I'm a racist.
373
00:19:18,172 --> 00:19:20,521
Do you understand the specific
pain of someone like me
374
00:19:20,550 --> 00:19:22,617
being accused of that?
375
00:19:22,654 --> 00:19:24,400
I mean, I remember when I was eight...
376
00:19:24,435 --> 00:19:26,842
Or I don't know, maybe it
was nine... yes, it was nine,
377
00:19:26,860 --> 00:19:28,145
because that was the year
we moved from Tampa...
378
00:19:28,147 --> 00:19:30,178
- I'm sorry. We're out of time.
- ALLY: Wait.
379
00:19:30,208 --> 00:19:31,194
Dr. Vincent, I...
380
00:19:31,209 --> 00:19:33,943
I think we should maybe have
an emergency session tomorrow.
381
00:19:33,978 --> 00:19:35,211
I'm concerned, Ally.
382
00:19:35,246 --> 00:19:36,845
Your phobias are at least
383
00:19:36,880 --> 00:19:38,781
partially responsible for your actions
384
00:19:38,816 --> 00:19:40,382
the night of the shooting.
385
00:19:40,418 --> 00:19:43,352
And as your stress
increases, they will increase.
386
00:19:43,387 --> 00:19:45,253
And I want to make sure that you
387
00:19:45,289 --> 00:19:47,356
and the people around you are safe.
388
00:19:47,391 --> 00:19:49,024
Well, what are you suggesting?
389
00:19:49,059 --> 00:19:50,592
Maybe an inpatient facility
390
00:19:50,628 --> 00:19:52,861
for a couple weeks
till things calm down?
391
00:19:52,896 --> 00:19:54,529
Purely voluntary...
It won't be something
392
00:19:54,564 --> 00:19:55,841
you have to disclose.
393
00:19:55,871 --> 00:19:58,606
Absolutely not. I have
a son to raise, a wife,
394
00:19:58,635 --> 00:20:00,936
a business. I am dealing with this.
395
00:20:00,971 --> 00:20:03,038
In my own way, not perfectly, I know.
396
00:20:03,073 --> 00:20:05,573
But I-I am about to go
speak to the protestors.
397
00:20:05,608 --> 00:20:06,942
No. Terrible idea.
398
00:20:06,977 --> 00:20:08,710
Why is that a terrible idea?
399
00:20:08,745 --> 00:20:09,588
These are my people.
400
00:20:09,619 --> 00:20:12,038
I understand why they are so upset.
401
00:20:12,081 --> 00:20:14,914
I think once I clear up this
misunderstanding about Pedro...
402
00:20:14,929 --> 00:20:16,250
I was just, I was actually calling you
403
00:20:16,252 --> 00:20:18,219
so I could go over
what I was going to say.
404
00:20:18,254 --> 00:20:21,322
People are projecting a
lot of their own anxiety
405
00:20:21,358 --> 00:20:24,592
and anger onto you.
406
00:20:24,627 --> 00:20:26,060
Just be careful.
407
00:20:26,095 --> 00:20:27,261
Thank you.
408
00:20:27,296 --> 00:20:28,595
Talk soon.
409
00:20:31,334 --> 00:20:33,829
(crowd chanting)
410
00:20:33,866 --> 00:20:35,098
MAN: Look, there she is!
411
00:20:35,137 --> 00:20:37,304
- WOMEN: That's her!
- No justice, no peace!
412
00:20:37,340 --> 00:20:39,406
Justice for Pedro!
413
00:20:39,441 --> 00:20:42,308
I am not the enemy! I am one of you!
414
00:20:42,344 --> 00:20:44,778
CROWD: no peace! No justice, no peace!
415
00:20:44,813 --> 00:20:46,646
- I am one of you!
- No justice, no peace!
416
00:20:46,682 --> 00:20:48,749
- Please move!
- No justice, no peace!
417
00:20:48,784 --> 00:20:49,816
(horn honks)
418
00:20:49,852 --> 00:20:51,951
Move, motherfuckers!
419
00:20:51,987 --> 00:20:53,253
- (horn honking)
- Come on!
420
00:20:53,288 --> 00:20:54,421
Justice for Pedro!
421
00:20:54,456 --> 00:20:58,191
- Move! Move!
- (horn honking)
422
00:20:58,226 --> 00:20:59,625
- Justice for Pedro!
- Move!
423
00:20:59,660 --> 00:21:01,960
- No justice, no peace! Justice for Pedro!
- Enough.
424
00:21:01,996 --> 00:21:04,596
(chanting stops abruptly)
425
00:21:04,631 --> 00:21:06,631
♪ ♪
426
00:21:15,175 --> 00:21:18,810
I told you I would take care of you.
427
00:21:18,845 --> 00:21:20,645
And I did.
428
00:21:24,484 --> 00:21:25,960
Have a nice day.
429
00:21:36,329 --> 00:21:38,229
- OZ: Mom.
- Okay.
430
00:21:38,264 --> 00:21:40,387
- Mama, look.
- (Ally sighs)
431
00:21:40,416 --> 00:21:41,957
Oh, sweetie.
432
00:21:41,991 --> 00:21:43,551
How cute.
433
00:21:43,602 --> 00:21:45,569
Uh, Winter, I'm sorry.
434
00:21:45,604 --> 00:21:47,638
I don't think we ever
had the conversation,
435
00:21:47,673 --> 00:21:50,206
but we have a strict no
pets rule in this house.
436
00:21:50,242 --> 00:21:51,875
Ally's very sensitive to dander.
437
00:21:51,911 --> 00:21:53,127
Well, we all are.
438
00:21:53,161 --> 00:21:54,394
So I think it's best if you,
439
00:21:54,416 --> 00:21:56,046
you know, just take him back home.
440
00:21:56,081 --> 00:21:57,213
He's not my guinea pig,
441
00:21:57,249 --> 00:21:58,649
he's Oz's.
442
00:21:58,684 --> 00:22:01,184
- His name is Mr. Guinea.
- ALLY: Sweetie.
443
00:22:01,219 --> 00:22:03,554
Come on. You know we don't
like cisnormative pet names.
444
00:22:03,589 --> 00:22:05,989
Why do you have rules about pet
names if you never have pets?
445
00:22:07,241 --> 00:22:09,186
It's the principle.
446
00:22:09,228 --> 00:22:10,773
But he's a boy.
447
00:22:10,807 --> 00:22:12,687
IVY: This was a very nice gesture,
448
00:22:12,730 --> 00:22:15,165
but, uh, I really wish you had asked us
449
00:22:15,200 --> 00:22:17,500
before bringing Oz a gift like this.
450
00:22:17,535 --> 00:22:19,602
I didn't give it to him; the
lady from across the street
451
00:22:19,604 --> 00:22:21,202
with the funny hats brought him over.
452
00:22:21,241 --> 00:22:23,840
She said to tell you
it's a peace offering.
453
00:22:23,875 --> 00:22:25,441
What did I tell you?
454
00:22:25,477 --> 00:22:26,876
- What did I tell you?
- I know.
455
00:22:26,911 --> 00:22:28,889
Ozzie, seriously,
you're not keeping him.
456
00:22:28,920 --> 00:22:30,583
You're not gonna keep him. Put him down.
457
00:22:30,609 --> 00:22:31,842
Put him back in his cage.
458
00:22:32,823 --> 00:22:35,991
Sweetheart, you just have to
trust mommy on this one, okay?
459
00:22:36,025 --> 00:22:38,688
Okay? Please say your good-byes.
460
00:22:38,723 --> 00:22:42,174
I wish I could say my good-byes to you.
461
00:22:43,961 --> 00:22:45,361
IVY: Hey, Oz.
462
00:22:45,396 --> 00:22:47,229
Ozzie.
463
00:22:52,603 --> 00:22:54,036
IVY: He didn't mean it.
464
00:22:54,071 --> 00:22:56,237
He...
465
00:22:56,272 --> 00:22:59,538
Those people are psychopaths.
466
00:22:59,574 --> 00:23:01,407
They know that it was an accident!
467
00:23:01,429 --> 00:23:03,344
I'm the least racist
person they've ever met!
468
00:23:03,346 --> 00:23:05,480
I know. I-I'm calling them right now.
469
00:23:05,516 --> 00:23:07,148
Give me the phone. I'm gonna do it.
470
00:23:07,183 --> 00:23:08,884
I am doing this.
471
00:23:08,919 --> 00:23:11,753
I'll be damned if they're
gonna do this to us.
472
00:23:16,826 --> 00:23:18,590
WOMAN (over TV): Hey, what the...?
473
00:23:18,623 --> 00:23:20,208
MAN: He's not invited back.
474
00:23:20,231 --> 00:23:22,031
Not after what he did to you.
475
00:23:22,057 --> 00:23:23,764
WOMAN: You don't know him like I do.
476
00:23:23,766 --> 00:23:25,766
(phone vibrating, beeping)
477
00:23:28,838 --> 00:23:30,303
Hello.
478
00:23:30,339 --> 00:23:31,906
Listen, asshole!
479
00:23:31,941 --> 00:23:34,737
I know what your game is
giving our son that rat.
480
00:23:34,760 --> 00:23:36,237
Yeah, it's not that complicated.
481
00:23:36,252 --> 00:23:37,997
I don't like you, but I like your kid.
482
00:23:38,033 --> 00:23:39,413
Yeah, that's really charming,
483
00:23:39,448 --> 00:23:41,455
but you knew I wasn't
gonna let him keep it.
484
00:23:41,471 --> 00:23:43,283
So you're trying to
drive a wedge between us,
485
00:23:43,285 --> 00:23:45,285
- and it's not gonna work.
- His name is Mr. Guinea.
486
00:23:45,287 --> 00:23:46,975
That boy needs a man in his life,
487
00:23:46,998 --> 00:23:48,444
and some diversity.
488
00:23:48,459 --> 00:23:50,865
He's drowning in white privilege
and estrogen over there.
489
00:23:50,912 --> 00:23:52,025
Oh, my God.
490
00:23:52,061 --> 00:23:54,027
I mean, it's fine to have
two moms, but at least get him
491
00:23:54,029 --> 00:23:55,962
- a Manny.
- Give me the phone.
492
00:23:58,467 --> 00:24:00,010
Hello, lez.
493
00:24:00,049 --> 00:24:02,835
I think you're a horrible racist.
494
00:24:02,871 --> 00:24:05,271
(line beeps)
495
00:24:05,306 --> 00:24:07,306
That bitch hung up on me.
496
00:24:08,810 --> 00:24:10,977
(truck engine rumbling)
497
00:24:11,012 --> 00:24:13,179
You got to be shitting me.
498
00:24:15,383 --> 00:24:17,283
(door opens)
499
00:24:17,318 --> 00:24:19,851
Stop! Stop!
500
00:24:19,887 --> 00:24:22,288
Stop! I am a citizen
of the United States,
501
00:24:22,323 --> 00:24:24,357
and I demand to see your permit!
502
00:24:24,396 --> 00:24:27,059
What chemicals are you
spraying into our air?!
503
00:24:27,095 --> 00:24:29,061
The public has a right to know!
504
00:24:29,097 --> 00:24:30,563
Stop!
505
00:24:30,598 --> 00:24:32,431
IVY: Ally!
506
00:24:35,335 --> 00:24:38,303
Ally! Ally!
507
00:24:38,338 --> 00:24:40,639
Ally! Oh, my God.
508
00:24:40,674 --> 00:24:42,641
Breathe. Okay, okay.
509
00:24:42,676 --> 00:24:44,876
Breathe, breathe.
510
00:24:44,912 --> 00:24:46,211
(panting)
511
00:24:46,246 --> 00:24:47,879
Did you see that?
512
00:24:47,915 --> 00:24:50,058
Those assholes were gonna run me over.
513
00:24:50,097 --> 00:24:52,063
Ally...
514
00:24:52,091 --> 00:24:54,024
you're bleeding.
515
00:24:56,590 --> 00:24:58,590
♪ ♪
516
00:25:12,138 --> 00:25:14,138
Pinky up.
517
00:25:20,246 --> 00:25:22,579
Tell me what you're afraid of.
518
00:25:22,615 --> 00:25:24,048
Okay.
519
00:25:26,051 --> 00:25:28,018
Can I be honest?
520
00:25:28,053 --> 00:25:30,521
(sighs)
521
00:25:30,556 --> 00:25:33,257
I'm afraid that Sonja
522
00:25:33,292 --> 00:25:35,259
on The Real Housewives of New York
523
00:25:35,294 --> 00:25:37,093
has a drinking problem.
524
00:25:39,475 --> 00:25:40,540
Ow.
525
00:25:40,570 --> 00:25:42,932
Are you going to waste my time?!
526
00:25:42,968 --> 00:25:45,727
Do you understand how
valuable my time is?!
527
00:25:45,766 --> 00:25:48,266
How much it means that I'm
here doing this for you?!
528
00:25:48,301 --> 00:25:50,769
This is a revolution!
529
00:26:11,929 --> 00:26:14,730
I'm sorry.
530
00:26:14,765 --> 00:26:16,732
I hide behind my humor.
531
00:26:16,767 --> 00:26:20,235
Stop anesthetizing yourself.
532
00:26:20,270 --> 00:26:21,798
Know your pain.
533
00:26:28,277 --> 00:26:29,877
(exhales)
534
00:26:39,956 --> 00:26:42,457
Now tell me, are you afraid
535
00:26:42,492 --> 00:26:46,094
that you're 40 and childless?
536
00:26:46,129 --> 00:26:50,164
Are you afraid that
you will die unloved?
537
00:26:50,208 --> 00:26:53,308
Are you afraid
538
00:26:53,336 --> 00:26:56,465
that you will never be
penetrated by a man again?
539
00:26:59,475 --> 00:27:01,943
Yes.
540
00:27:01,978 --> 00:27:03,611
All of it.
541
00:27:03,646 --> 00:27:07,348
I'm afraid the man I love
is turning against me.
542
00:27:07,383 --> 00:27:09,850
He is.
543
00:27:09,885 --> 00:27:11,452
I would.
544
00:27:11,487 --> 00:27:13,153
You're so fucking irritating.
545
00:27:17,192 --> 00:27:20,227
He has a friend now.
546
00:27:20,262 --> 00:27:22,963
And they whisper about
me and share looks.
547
00:27:22,998 --> 00:27:25,665
You're afraid you're nothing.
548
00:27:26,996 --> 00:27:29,970
You're afraid you're shit.
549
00:27:30,005 --> 00:27:34,540
Stop saying "sorry."
550
00:27:34,576 --> 00:27:37,051
For anything.
551
00:27:37,067 --> 00:27:39,935
That makes you nothing.
552
00:27:39,973 --> 00:27:45,184
Everything is somebody
else's fault from now on.
553
00:27:47,255 --> 00:27:49,155
Do you understand?
554
00:27:49,190 --> 00:27:51,857
You want to be somebody?
555
00:27:51,893 --> 00:27:53,871
You want to matter?
556
00:27:53,912 --> 00:27:58,785
Then you make the world wrong.
557
00:28:06,993 --> 00:28:09,287
When do you get the results
back from your blood test?
558
00:28:09,321 --> 00:28:11,287
They said a week.
559
00:28:12,785 --> 00:28:14,651
I'm sure they'll be fine.
560
00:28:14,686 --> 00:28:15,929
I don't know.
561
00:28:15,952 --> 00:28:18,488
I swallowed a mouthful of
whatever they were spraying.
562
00:28:18,524 --> 00:28:20,090
I can still taste it.
563
00:28:20,126 --> 00:28:22,959
Well, this should take care of that.
564
00:28:24,963 --> 00:28:29,466
Just try to leave your worries
and the world outside the door.
565
00:28:29,501 --> 00:28:31,784
Tonight's about our family, right?
566
00:28:38,811 --> 00:28:41,277
(laughter, indistinct conversation)
567
00:28:41,313 --> 00:28:42,979
ALLY: Wow.
568
00:28:43,014 --> 00:28:45,181
(both laughing)
569
00:28:46,954 --> 00:28:48,784
Mmm.
570
00:28:48,820 --> 00:28:50,653
Mmm.
571
00:28:50,688 --> 00:28:52,521
No. You already had that one.
572
00:28:52,557 --> 00:28:55,670
Yeah. Well, I'm gonna
try it some more. Mmm.
573
00:28:55,696 --> 00:28:58,229
Why isn't anybody trying
the mint green tea?
574
00:28:58,256 --> 00:29:00,362
Because it's mint green tea.
575
00:29:00,397 --> 00:29:02,349
Very right.
576
00:29:02,381 --> 00:29:04,032
You are so my child.
577
00:29:04,068 --> 00:29:05,501
- (grunts)
- I couldn't have said it
578
00:29:05,536 --> 00:29:06,635
better myself.
579
00:29:06,671 --> 00:29:08,136
You guys, it's good.
580
00:29:08,172 --> 00:29:10,473
- Okay, you know...
- What? It's yummy.
581
00:29:10,500 --> 00:29:12,366
- Let me try it.
- Okay, thank you.
582
00:29:14,273 --> 00:29:16,106
(laughs) It's...
583
00:29:20,273 --> 00:29:22,139
That's delicious.
584
00:29:22,180 --> 00:29:23,852
- All right.
- So good.
585
00:29:23,887 --> 00:29:25,387
Okay, all right.
586
00:29:25,422 --> 00:29:26,388
I mean, you guys...
587
00:29:26,423 --> 00:29:28,024
Actually, really, I mean it.
588
00:29:28,043 --> 00:29:30,540
- Why don't you try it?
- (chuckles)
589
00:29:33,029 --> 00:29:35,229
(both laugh)
590
00:29:35,264 --> 00:29:37,371
- See? Pretty good stuff.
- It was good, it was good.
591
00:29:37,399 --> 00:29:38,931
- Pretty tasty, right?
- It's good.
592
00:29:38,965 --> 00:29:41,068
I'm sorry about what I said.
593
00:29:41,104 --> 00:29:43,505
I know we can't keep Mr. Guinea,
594
00:29:43,540 --> 00:29:46,332
but can we just find him a good home?
595
00:29:52,440 --> 00:29:54,540
He already has a good home.
596
00:29:54,583 --> 00:29:56,050
With you.
597
00:29:56,085 --> 00:29:57,051
Wait.
598
00:29:57,086 --> 00:29:59,186
You mean...
599
00:29:59,222 --> 00:30:00,521
I can keep him?
600
00:30:00,556 --> 00:30:01,688
(whispers): Yes.
601
00:30:01,724 --> 00:30:03,524
(laughs)
602
00:30:03,559 --> 00:30:05,970
Do I not get any sugar
for that at all? Nothing?
603
00:30:06,007 --> 00:30:07,806
Thank you, thank you!
604
00:30:07,827 --> 00:30:09,560
You're welcome.
605
00:30:15,070 --> 00:30:17,270
(sighs)
606
00:30:17,305 --> 00:30:20,940
I'm gonna tell Mr. Guinea
we're gonna keep him.
607
00:30:20,975 --> 00:30:22,708
(groans)
608
00:30:22,744 --> 00:30:24,444
That was pretty great of you.
609
00:30:24,479 --> 00:30:25,711
What changed your mind?
610
00:30:25,747 --> 00:30:27,176
Must have been the ice cream.
611
00:30:27,205 --> 00:30:28,904
I realized I was licked.
612
00:30:28,916 --> 00:30:30,215
- (both laugh)
- No.
613
00:30:30,254 --> 00:30:32,052
- I thought that was pretty good.
- No.
614
00:30:32,087 --> 00:30:33,586
I thought it was pretty good.
615
00:30:33,621 --> 00:30:34,720
OZ: Moms.
616
00:30:34,756 --> 00:30:36,288
Look.
617
00:30:38,593 --> 00:30:40,392
(door opens)
618
00:30:40,428 --> 00:30:41,994
- Wait. Ozzie!
- Oz!
619
00:30:42,030 --> 00:30:44,063
Oz! Oz!
620
00:30:44,098 --> 00:30:47,934
Mr. Guinea, I can keep you.
621
00:30:47,969 --> 00:30:49,101
(microwave beeping)
622
00:30:49,136 --> 00:30:50,436
Oh, no.
623
00:30:50,471 --> 00:30:51,903
OZ: Mr. Guinea!
624
00:30:51,939 --> 00:30:54,005
(Ally and Ivy scream)
625
00:30:56,944 --> 00:31:00,579
IVY (quietly): Ally. Ally.
626
00:31:00,614 --> 00:31:01,913
Ally, what are you doing?
627
00:31:01,949 --> 00:31:03,082
OZ: What's going on?
628
00:31:03,117 --> 00:31:04,916
Ozzie, it's okay.
629
00:31:04,952 --> 00:31:06,418
Ally.
630
00:31:06,454 --> 00:31:07,819
Ally.
631
00:31:07,854 --> 00:31:09,821
Ally.
632
00:31:09,856 --> 00:31:11,856
(panting)
633
00:31:13,627 --> 00:31:15,426
IVY: Ally, what the hell are you doing?!
634
00:31:15,462 --> 00:31:16,995
(calls): Hello?
635
00:31:17,030 --> 00:31:19,464
I know you're here. Your car's outside.
636
00:31:19,499 --> 00:31:22,467
IVY: You can't just walk
into someone's house!
637
00:31:22,502 --> 00:31:24,202
You are scaring Oz.
638
00:31:24,237 --> 00:31:25,479
Please.
639
00:31:25,510 --> 00:31:28,190
The cops are gonna arrest
you for breaking and entering.
640
00:31:28,232 --> 00:31:29,499
HARRISON: What are you doing?
641
00:31:30,510 --> 00:31:31,775
(grunts) Oh!
642
00:31:31,811 --> 00:31:32,776
Oh, my...!
643
00:31:32,812 --> 00:31:34,145
HARRISON: Oh! That's assault!
644
00:31:34,180 --> 00:31:35,679
What the hell are you doing?!
645
00:31:35,715 --> 00:31:37,181
- You want some, too, bitch?!
- IVY: Hey!
646
00:31:37,183 --> 00:31:39,016
Hey! You're acting
like a goddamn lunatic!
647
00:31:39,051 --> 00:31:41,451
How the hell did you
get into our house?! Huh?
648
00:31:41,487 --> 00:31:43,487
What is your game here?
649
00:31:43,522 --> 00:31:45,656
Look, I know that you want to punish me.
650
00:31:45,691 --> 00:31:47,890
You think I'm a murderer,
you think I'm a racist.
651
00:31:47,910 --> 00:31:49,710
You come over to our house in sombreros.
652
00:31:49,750 --> 00:31:51,316
You put our address on Craigslist.
653
00:31:51,330 --> 00:31:54,031
A small part of me feels
like I deserve that.
654
00:31:54,066 --> 00:31:55,666
But this?
655
00:31:55,701 --> 00:31:56,867
This?
656
00:31:56,902 --> 00:31:58,419
Look at my son!
657
00:31:58,458 --> 00:32:00,470
Look at him!
658
00:32:00,506 --> 00:32:02,372
What kind of sick people
659
00:32:02,407 --> 00:32:03,973
gives a sweet, innocent boy a new pet
660
00:32:04,009 --> 00:32:05,908
and then just kills it
right in front of him?!
661
00:32:05,944 --> 00:32:08,011
Did something happen to Mr. Guinea?
662
00:32:08,046 --> 00:32:10,393
I am not going to roll
over and take this anymore.
663
00:32:10,424 --> 00:32:12,982
I am done telling myself to calm down,
664
00:32:13,018 --> 00:32:15,051
that I am damaged, crazy.
665
00:32:15,086 --> 00:32:16,877
I am not crazy and I am not weak.
666
00:32:16,924 --> 00:32:19,315
You people are terrorizing my family,
667
00:32:19,354 --> 00:32:21,190
and it stops now.
668
00:32:21,225 --> 00:32:24,661
You have some nerve waltzing over here,
669
00:32:24,696 --> 00:32:26,863
viciously attacking my husband,
670
00:32:26,898 --> 00:32:29,999
and then telling us that
we're terrorizing you?
671
00:32:30,035 --> 00:32:32,586
- I should have you arrested!
- Go ahead and try.
672
00:32:32,617 --> 00:32:33,869
I can't wait to show the cops
673
00:32:33,904 --> 00:32:36,238
that creepy smiley face you
painted on our front door
674
00:32:36,274 --> 00:32:38,507
after you broke into it.
675
00:32:38,543 --> 00:32:41,243
You found a smiley face
painted on your door?
676
00:32:41,279 --> 00:32:44,107
You've been marked by the killer.
677
00:32:44,135 --> 00:32:45,768
ALLY: Oh, please.
678
00:32:45,825 --> 00:32:47,716
OZ: Mama, is that true?
679
00:32:49,053 --> 00:32:51,252
ALLY: No. No, sweetheart,
680
00:32:51,288 --> 00:32:52,921
it's not true.
681
00:32:52,956 --> 00:32:55,757
These people saw that face on the news
682
00:32:55,793 --> 00:32:57,693
and then painted it on our front door
683
00:32:57,728 --> 00:32:58,894
just to scare us.
684
00:32:58,929 --> 00:33:01,396
We did not, Ally, believe me.
685
00:33:01,431 --> 00:33:02,630
(panting)
686
00:33:04,634 --> 00:33:06,367
Listen to me, sweetheart.
687
00:33:06,403 --> 00:33:09,204
If you come to my house
688
00:33:09,239 --> 00:33:11,439
and bother me or my family again,
689
00:33:11,474 --> 00:33:13,524
I will kill you both.
690
00:33:24,620 --> 00:33:26,553
You have lost your goddamn mind.
691
00:33:26,589 --> 00:33:28,055
What were you thinking, hitting him?
692
00:33:28,091 --> 00:33:29,223
Threatening to kill them?
693
00:33:29,258 --> 00:33:30,925
If they sue us, we are screwed.
694
00:33:30,960 --> 00:33:32,793
We could lose everything.
695
00:33:32,829 --> 00:33:33,961
(panting)
696
00:33:33,996 --> 00:33:35,629
This is exhausting.
697
00:33:35,664 --> 00:33:37,631
Ally, this...
698
00:33:37,666 --> 00:33:40,601
this thing you're becoming,
this is not the person I married.
699
00:33:40,636 --> 00:33:42,238
I don't know what you want me to say
700
00:33:42,261 --> 00:33:43,759
I-I have been sensitive to your fears.
701
00:33:43,761 --> 00:33:45,339
I've dealt with the mental imbalances.
702
00:33:45,341 --> 00:33:47,140
I even tolerated the fact that you voted
703
00:33:47,175 --> 00:33:49,576
for Jill fucking Stein
instead of Hillary.
704
00:33:49,612 --> 00:33:51,144
You said you weren't
gonna bring that up again.
705
00:33:51,146 --> 00:33:52,579
But-but this is...
706
00:33:52,615 --> 00:33:54,647
this is affecting our child.
707
00:33:54,682 --> 00:33:56,449
- That I will not tolerate.
- OZ: Moms.
708
00:33:56,484 --> 00:33:58,451
Look.
709
00:34:07,996 --> 00:34:09,629
Should we tell them?
710
00:34:12,634 --> 00:34:14,900
They probably painted it themselves.
711
00:34:17,004 --> 00:34:18,369
What if something happens?
712
00:34:18,401 --> 00:34:20,038
Oh, fuck them.
713
00:34:22,310 --> 00:34:24,310
Oz, let's go back inside.
714
00:34:29,150 --> 00:34:31,150
♪ ♪
715
00:34:38,893 --> 00:34:41,526
(truck engine rumbling)
716
00:34:44,531 --> 00:34:46,564
(brakes squeak)
717
00:34:51,765 --> 00:34:55,119
Hey! What the hell are you doing?!
718
00:34:55,159 --> 00:34:57,592
Get off my property!
719
00:34:57,620 --> 00:35:00,120
What the hell are you
spraying on my lawn?!
720
00:35:00,140 --> 00:35:03,308
Who the hell are you, asshole?
Show your goddamn face!
721
00:35:04,929 --> 00:35:08,152
Take off your goddamn
mask and show your face!
722
00:35:08,188 --> 00:35:09,854
Hey, who do you work for?
723
00:35:09,889 --> 00:35:11,222
Huh?
724
00:35:11,257 --> 00:35:12,656
Halliburton?
725
00:35:12,692 --> 00:35:14,725
Monsanto? I want to
speak to your supervisor!
726
00:35:14,760 --> 00:35:16,159
Who the hell are you people?!
727
00:35:16,195 --> 00:35:17,728
Huh?
728
00:35:21,534 --> 00:35:23,867
♪ ♪
729
00:35:33,590 --> 00:35:37,485
KAI: What was your first
homosexual experience?
730
00:35:37,519 --> 00:35:40,219
My older sister's boyfriend.
731
00:35:41,757 --> 00:35:45,138
She was passed out, and...
he came into my room,
732
00:35:45,171 --> 00:35:47,505
and we jerked each other off.
733
00:35:48,896 --> 00:35:50,562
Why didn't you blow him?
734
00:35:50,598 --> 00:35:52,197
I did a few days later.
735
00:35:52,232 --> 00:35:54,867
And then I prematurely ejaculated.
736
00:35:56,370 --> 00:35:59,537
What's your biggest regret?
737
00:35:59,572 --> 00:36:02,340
That I married my fag hag.
738
00:36:02,376 --> 00:36:04,042
Do you wish she was dead?
739
00:36:04,077 --> 00:36:05,176
No.
740
00:36:05,212 --> 00:36:06,651
That's horrible.
741
00:36:09,950 --> 00:36:12,017
I love her.
742
00:36:12,052 --> 00:36:13,618
I mean, I'm afraid I'm going to have
743
00:36:13,653 --> 00:36:15,363
to spend the rest of my life with her,
744
00:36:15,386 --> 00:36:16,888
but I don't want her to die.
745
00:36:16,923 --> 00:36:19,557
Just say it.
746
00:36:21,060 --> 00:36:23,594
Feel how it feels.
747
00:36:30,804 --> 00:36:32,269
Yeah.
748
00:36:33,472 --> 00:36:35,639
I wish she were dead.
749
00:36:37,310 --> 00:36:39,310
♪ ♪
750
00:36:48,587 --> 00:36:51,387
Don't you see that it is all connected?
751
00:36:51,423 --> 00:36:53,222
The clowns in the supermarket.
752
00:36:53,258 --> 00:36:54,290
Roger's murder.
753
00:36:54,326 --> 00:36:55,992
Then the accident with Pedro.
754
00:36:56,027 --> 00:37:00,063
Those disgusting sex ads on Craigslist.
755
00:37:00,098 --> 00:37:02,265
Then Mr. Guinea in the microwave.
756
00:37:03,435 --> 00:37:05,468
It's the neighbors from hell.
757
00:37:05,503 --> 00:37:07,437
They're responsible.
758
00:37:08,473 --> 00:37:11,107
Has your partner exhibited
759
00:37:11,142 --> 00:37:12,665
any recent signs of psychosis?
760
00:37:12,712 --> 00:37:14,310
Don't talk to her as if I'm not here.
761
00:37:14,346 --> 00:37:16,612
You can ask me.
762
00:37:16,647 --> 00:37:19,449
And the answer is no, I am not crazy!
763
00:37:19,484 --> 00:37:21,684
And I will prove it.
764
00:37:22,787 --> 00:37:24,419
This...
765
00:37:24,455 --> 00:37:26,789
is what's left of Mr. Guinea.
766
00:37:29,293 --> 00:37:30,960
(phone vibrating, beeping)
767
00:37:32,830 --> 00:37:34,296
We have a problem.
768
00:37:34,331 --> 00:37:36,765
I sent a picture of
the Smiley Face graffiti
769
00:37:36,801 --> 00:37:39,601
to our forensic team, and
it appears to be authentic.
770
00:37:39,636 --> 00:37:40,768
So we've been marked?
771
00:37:40,804 --> 00:37:42,937
I'm concerned.
772
00:37:42,973 --> 00:37:44,672
But I do feel like we have
773
00:37:44,708 --> 00:37:47,809
to set up some surveillance,
just as a precaution.
774
00:37:47,844 --> 00:37:49,978
OZ (in distance): Shit! Shit! Shit!
775
00:37:50,014 --> 00:37:51,046
Excuse us.
776
00:37:57,353 --> 00:37:58,452
Oz?
777
00:37:58,488 --> 00:37:59,487
Ozzie?
778
00:37:59,523 --> 00:38:00,955
You okay? Oh, God.
779
00:38:00,991 --> 00:38:02,957
I'm sorry, I did something terrible.
780
00:38:02,993 --> 00:38:05,106
Oh, sweetie, you scared us.
781
00:38:05,138 --> 00:38:07,128
I clicked on a link.
782
00:38:07,163 --> 00:38:09,330
- Oh, honey.
- That's not a big deal.
783
00:38:09,365 --> 00:38:12,366
- I set the parental controls.
- I unset it.
784
00:38:12,402 --> 00:38:15,403
I saw you type in the password: "Clownz"
785
00:38:15,427 --> 00:38:16,337
with a "Z."
786
00:38:16,372 --> 00:38:18,672
Okay, well, thank you for being honest,
787
00:38:18,707 --> 00:38:20,141
but you can't do that.
788
00:38:20,176 --> 00:38:21,542
Okay? You're grounded.
789
00:38:21,577 --> 00:38:23,710
Turn it off, and no computer for a week.
790
00:38:23,746 --> 00:38:27,455
- That's the problem... I can't turn it off.
- So, sweetie, you have a virus.
791
00:38:27,487 --> 00:38:29,729
It's not the end of the world.
What were you looking at...
792
00:38:29,731 --> 00:38:30,716
Don't.
793
00:38:30,719 --> 00:38:32,819
Come on, honey, we need to see it.
794
00:38:32,855 --> 00:38:33,942
No, you don't.
795
00:38:33,981 --> 00:38:35,488
Let us see it.
796
00:38:35,524 --> 00:38:36,690
Now.
797
00:38:41,864 --> 00:38:43,697
(panting)
798
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
(whispers): Ivy.
799
00:38:49,271 --> 00:38:50,336
Ivy, Ivy...
800
00:38:50,372 --> 00:38:52,238
Ivy, wait.
801
00:38:52,274 --> 00:38:54,040
(gasps)
802
00:38:54,943 --> 00:38:56,676
Jesus Christ!
803
00:38:56,711 --> 00:38:58,308
You're having an affair
with the babysitter?
804
00:38:58,310 --> 00:39:00,443
No. No, I am not.
805
00:39:00,485 --> 00:39:02,448
(trembling): It's on video!
806
00:39:02,483 --> 00:39:04,016
She's fingering you
807
00:39:04,052 --> 00:39:06,719
- in the tub.
- Ivy, I would never do that to you.
808
00:39:06,754 --> 00:39:10,355
Okay? Don't you see that
someone was in our house?
809
00:39:10,391 --> 00:39:12,592
Someone put a camera in our bathroom.
810
00:39:12,627 --> 00:39:14,359
I told you it is all connected.
811
00:39:14,395 --> 00:39:16,395
What if Winter is working
with the neighbors?
812
00:39:16,430 --> 00:39:18,230
What if it's a setup? I am telling you,
813
00:39:18,265 --> 00:39:20,365
they are trying to tear
us apart. It is them!
814
00:39:20,401 --> 00:39:22,367
No, it's you!
815
00:39:22,410 --> 00:39:24,943
You cheated!
816
00:39:24,972 --> 00:39:27,206
- You betrayed our family.
- No, no.
817
00:39:27,241 --> 00:39:29,074
- Listen to me!
- Is there a problem here?
818
00:39:29,110 --> 00:39:31,042
ALLY: Uh...
819
00:39:31,078 --> 00:39:32,544
it's-it's really
820
00:39:32,580 --> 00:39:34,045
none of your business.
821
00:39:34,081 --> 00:39:35,546
Ma'am?
822
00:39:35,582 --> 00:39:36,781
I'm fine.
823
00:39:40,117 --> 00:39:41,833
I'm leaving, too. With Oz.
824
00:39:41,854 --> 00:39:43,588
I'm not spending another
night here with you.
825
00:39:43,590 --> 00:39:46,057
- I'm not... I'm not...
- Ivy, Ivy, I'm... Please!
826
00:39:46,093 --> 00:39:47,759
(whispers): Listen to me.
827
00:39:47,794 --> 00:39:49,127
Please don't go.
828
00:39:49,162 --> 00:39:50,961
Please don't leave me here alone.
829
00:39:50,997 --> 00:39:52,763
You should call Winter.
830
00:39:54,767 --> 00:39:58,269
And if that smiley face on
the door is what the cop said,
831
00:39:58,304 --> 00:40:00,438
you'll have plenty of company.
832
00:40:01,774 --> 00:40:03,386
(door slams)
833
00:40:03,430 --> 00:40:05,465
- Let's go, Oz!
- Ivy, please,
834
00:40:05,478 --> 00:40:06,810
(whispers): please, don't do this.
835
00:40:06,812 --> 00:40:09,013
- (footsteps approaching)
- (mouthing)
836
00:40:12,652 --> 00:40:15,085
Why isn't Mama coming with us?
837
00:40:15,121 --> 00:40:18,122
Uh, she needs to stay
home and do some thinking.
838
00:40:18,157 --> 00:40:19,957
It's my fault,
839
00:40:19,992 --> 00:40:22,425
- isn't it?
- No.
840
00:40:22,461 --> 00:40:24,261
No, it is not your fault.
841
00:40:24,296 --> 00:40:26,296
And I will see you really soon.
842
00:40:26,331 --> 00:40:28,765
Okay? So don't worry.
843
00:40:28,800 --> 00:40:30,267
(laughs)
844
00:40:30,302 --> 00:40:32,769
- (sirens approaching)
- (whispers): I love you.
845
00:40:32,804 --> 00:40:34,437
(tires screech)
846
00:40:34,473 --> 00:40:35,705
Jesus.
847
00:40:37,509 --> 00:40:40,276
- (siren chirps)
- HARRISON: No!
848
00:40:40,311 --> 00:40:42,278
I told you, I don't know what happened!
849
00:40:42,313 --> 00:40:45,035
I didn't do anything! I was asleep!
850
00:40:45,082 --> 00:40:47,283
Ozzie, we need you to stay here, okay?
851
00:40:47,318 --> 00:40:49,786
Just stay right here.
I will be right back.
852
00:40:49,821 --> 00:40:50,987
HARRISON: No!
853
00:40:51,022 --> 00:40:52,354
That's bullshit!
854
00:40:52,390 --> 00:40:53,956
I told you, I don't know what happened!
855
00:40:53,992 --> 00:40:55,457
I was asleep!
856
00:40:55,493 --> 00:40:57,125
And I roll over,
857
00:40:57,161 --> 00:40:58,960
and then I'm wet and
sticky, and then I...
858
00:40:58,996 --> 00:41:00,829
I get up, and then I'm covered
859
00:41:00,864 --> 00:41:02,631
- in blood!
- Sir, try to calm down.
860
00:41:02,667 --> 00:41:03,999
No, I can't calm down!
861
00:41:04,034 --> 00:41:05,801
You need to calm up!
862
00:41:05,836 --> 00:41:07,403
You need to get to my level!
863
00:41:07,438 --> 00:41:09,142
You need to get agitated!
864
00:41:11,175 --> 00:41:13,008
She's the one.
865
00:41:13,043 --> 00:41:15,711
She's the killer.
866
00:41:15,746 --> 00:41:18,146
What did you do, you crazy bitch?
867
00:41:18,182 --> 00:41:20,348
What kind of Gone
Girl shit are you up to?
868
00:41:20,375 --> 00:41:22,623
Why don't you stay away from
me, you maniac!
869
00:41:22,678 --> 00:41:24,186
Oh, yeah? Where's Meadow?!
870
00:41:24,221 --> 00:41:26,521
What did you do to my Meadow?!
871
00:41:27,725 --> 00:41:29,191
- No!
- No! Let me go!
872
00:41:29,226 --> 00:41:31,359
Let me go! It's her!
873
00:41:31,394 --> 00:41:32,493
It's her! We should...
874
00:41:32,529 --> 00:41:33,928
we should go back inside.
875
00:41:36,199 --> 00:41:38,499
Where's Ozzie?
876
00:41:38,535 --> 00:41:40,901
Ivy, where's Ozzie?
877
00:41:40,937 --> 00:41:42,837
Oz...
878
00:41:42,872 --> 00:41:44,339
(grunts)
879
00:41:44,374 --> 00:41:45,406
Ivy.
880
00:41:45,442 --> 00:41:46,573
HARRISON: Let me go!
881
00:41:48,774 --> 00:41:49,940
Ozzie?
882
00:41:52,414 --> 00:41:54,215
- Ozzie!
- Ozzie!
883
00:41:56,015 --> 00:41:57,180
Oz?
884
00:42:02,924 --> 00:42:05,392
♪ ♪
885
00:42:10,486 --> 00:42:15,046
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
60839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.