All language subtitles for Allie Haze - My Sister s Hot Friend

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:06,050 Napisy stworzone ze s艂uchu by: .:艢wierszczyk69:. 2 00:00:06,050 --> 00:00:12,400 Specjalnie dla urzytkownik贸w: www.pornoonline.com.pl 3 00:00:12,400 --> 00:00:15,270 Mi艂ego seansu:) 4 00:00:15,270 --> 00:00:22,850 Wi臋cej napis贸w do film贸w XXX tutaj: https://av-subs.alwaysdata.net/index.php https://chomikuj.pl/swierszczyk_69 5 00:00:22,850 --> 00:00:27,940 Kontakt: swierszczyk6969@gmail.com 6 00:00:32,720 --> 00:00:35,100 - Cze艣膰! - Cze艣膰! 7 00:00:35,100 --> 00:00:37,670 Co tu robisz? Gdzie jest Brienne?{what are you doing here, where's bran} 8 00:00:37,670 --> 00:00:40,800 Zostan臋 tutaj na troch臋.{i'm staying here for a little bit} 9 00:00:40,800 --> 00:00:45,150 Dop贸ki nie znajd臋 sobie nowego mieszkania, zosta艂am eksmitowana. Brienne jest w pracy.{i aren't tell i find any place, i got evicted Brienne's at work though} 10 00:00:45,150 --> 00:00:49,000 - C贸藕, to dziwna sprawa jak na ciebie, co? - Co?{well that's a strange concept for you huh what} 11 00:00:50,800 --> 00:00:57,200 - Praca i popijasz moje piwo. - Dlaczego zawsze musisz by膰 takim palantem, zawsze by艂am dla ciebie mi艂a.{work enjoy my beer, why do you always have to be such a jerk, i've always been nice to you} 12 00:00:59,100 --> 00:01:06,020 Niewa偶ne, ten ha艂as wok贸艂 ciebie i ta wzruszaj膮ca historia i chcesz, aby wszyscy ci wsp贸艂czuli.{whatever you had this noise are some sob story and you want everyone to feel sorry for you} 13 00:01:07,000 --> 00:01:11,520 - Niewa偶ne, chcesz zap艂aty za piwo, to p贸jd臋 po moj膮 torebk臋. - Nie, nie, pij 艣mia艂o.{whatever you only pay for the beer i'll go get my purse, no, no drink up} 14 00:01:11,520 --> 00:01:14,470 "M贸j dom jest twoim domem"{me casa su casa} 15 00:01:16,720 --> 00:01:20,150 Dlaczego nie masz na sobie koszulki? Zawsze tak chodzisz?{why have a shirt on you always walk around like that} 16 00:01:20,150 --> 00:01:23,100 Zawsze kr臋cisz si臋 w pobli偶u, bo chcesz by膰 zer偶ni臋ta?{you always walk around you want to get fucked} 17 00:01:23,100 --> 00:01:29,170 Hej, nie wiem w czym masz problem, ale nie mo偶esz tak do mnie m贸wi膰! Wybacz, 偶e pij臋 twoje cenne piwo.{i don't know what your problem is but you can't talk to me like that, sorry i drink your precious beer} 18 00:01:29,770 --> 00:01:37,020 Jak m贸wi膮: "Dupsko, paliwo, zio艂o, nikt nie je藕dzi za darmo."{and like they say, ask gas grass nobody rides for free} 19 00:01:39,220 --> 00:01:43,920 Chcesz, 偶ebym possa艂a ci fiuta za to piwo, zgoda, ale nie przelec臋 si臋 z tob膮.{you want me to suck your cock for the beer fine but i'm not fucking you} 20 00:01:43,920 --> 00:01:45,770 Sko艅czy艂a艣?{are you done with that one} 21 00:01:48,220 --> 00:01:50,820 Pozwol臋 ci przelecie膰 mnie za dwa.{i'll let you fuck me for two} 22 00:01:51,970 --> 00:01:57,620 Co powiesz na to... Przelec臋 si臋 z tob膮, je艣li dasz mi ca艂y ten sze艣ciopak.{how about this i'll fuck you if you give me the whole six pack in there} 23 00:01:57,620 --> 00:02:03,670 Ale Brienne nied艂ugo wr贸ci do domu, wi臋c musimy to zrobi膰 tu i teraz.{but Briana's gonna be home soon so we got to do it right here right now} 24 00:26:34,600 --> 00:26:37,000 O m贸j Bo偶e. 25 00:26:48,770 --> 00:26:51,920 Zosta艂 ma艂y ba艂agan. 26 00:26:53,900 --> 00:26:59,400 - Nie masz tam jeszcze piwa? - O tak.{don''t you having up beer} 27 00:26:59,400 --> 00:27:00,700 Dzi臋ki 28 00:27:00,700 --> 00:27:01,800 Zas艂u偶y艂a艣. 29 00:27:04,950 --> 00:27:11,620 - Nabra艂e艣 apetytu? - Jasne, wi臋c jakie piwo chcesz jutro?{-so did you work up an appetite you sure did, so it kind of beers you want tomorrow} 30 00:27:11,620 --> 00:27:14,950 Nie wiem. My艣la艂am nad belgijskim piwem.{i don't know i was thinking Belgian beer} 31 00:27:14,950 --> 00:27:19,150 Dobra, lepiej jednak wymy艣l jakie艣 nowe sztuczki, je艣li chcesz te z najwy偶szej p贸艂ki.{all right well you better come up with some new tricks if you want that top shelf} 32 00:27:20,650 --> 00:27:24,320 Nie masz poj臋cia, jakie sztuczki mam jeszcze w zanadrzu.{you have no idea what kind of tricks i have up my sleeve } 33 00:27:34,200 --> 00:27:36,200 KONIEC 4354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.