All language subtitles for A Black Lady Sketch Show s02e03 Sister, May I Call You Oshun.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,189 [TV static drones] 2 00:00:02,209 --> 00:00:05,179 [bright tone] 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,060 [upbeat percussive music] 4 00:00:08,080 --> 00:00:10,019 [elephant trumpets] 5 00:00:10,039 --> 00:00:11,140 ♪ ♪ 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,039 - Welcome to "Black Table Talk," 7 00:00:13,060 --> 00:00:15,130 the only place on Tariq Nasheed's internet 8 00:00:15,150 --> 00:00:17,160 where we can have an honest conversation. 9 00:00:17,179 --> 00:00:20,050 Today's topic? Women in the workplace. 10 00:00:20,070 --> 00:00:21,170 Why? 11 00:00:21,190 --> 00:00:24,100 I'm your host, Dr. Haddassah Olayinka Ali-Youngman, 12 00:00:24,120 --> 00:00:26,129 pre-PhD, and I'm about to take you 13 00:00:26,149 --> 00:00:28,030 on the overground railroad-- 14 00:00:28,050 --> 00:00:29,219 - [chuckling] How long is this intro? 15 00:00:30,000 --> 00:00:32,100 I'm s--I do not mean to rush you, Queen Haddassah, 16 00:00:32,119 --> 00:00:34,219 but Kaavia has me on a curfew. 17 00:00:35,000 --> 00:00:36,020 - See, see, see, 18 00:00:36,039 --> 00:00:38,009 no, no, no, Gabrielle Union. 19 00:00:38,030 --> 00:00:41,119 Black women babies are not allowed to issue curfews. 20 00:00:41,140 --> 00:00:43,030 Only our original kings can do that. 21 00:00:43,049 --> 00:00:44,140 - Mm, mm. - You know, 22 00:00:44,159 --> 00:00:46,219 Supreme Rahmeek told me to be home by 3:00. 23 00:00:47,000 --> 00:00:48,039 - Oh, is he here? 24 00:00:48,060 --> 00:00:50,130 Can he sign a head wrap for me? 25 00:00:50,149 --> 00:00:51,229 - Unfortunately, no. 26 00:00:52,009 --> 00:00:54,100 He does not fraternize with married women. 27 00:00:54,119 --> 00:00:57,060 Except for me and all eight of his wives. 28 00:00:57,079 --> 00:00:59,130 - Oh, that's very Doug Christie of you guys. 29 00:00:59,149 --> 00:01:01,159 - Anyway, welcome to the show. 30 00:01:01,179 --> 00:01:03,159 It says here now that you're an actress, 31 00:01:03,179 --> 00:01:05,140 an author, a television host, 32 00:01:05,159 --> 00:01:07,060 a fashion designer, and a spokeswoman. 33 00:01:07,079 --> 00:01:09,079 - Thank you. - Why so many jobs, 34 00:01:09,099 --> 00:01:11,069 and how does your husband deal with this betrayal? 35 00:01:11,090 --> 00:01:13,069 - Betrayal? Um... 36 00:01:13,090 --> 00:01:16,069 I think my husband appreciates a woman-- 37 00:01:16,090 --> 00:01:17,150 - Oh. 38 00:01:17,170 --> 00:01:19,019 - I'm sorry. Female. 39 00:01:19,039 --> 00:01:20,129 - Thank you. 40 00:01:20,150 --> 00:01:23,010 - That makes her own money, is incredibly flexible, 41 00:01:23,030 --> 00:01:25,200 and still is able to raise a family. 42 00:01:25,219 --> 00:01:27,079 - I'm glad you said that. 43 00:01:27,099 --> 00:01:29,030 Now, as everybody knows, there are many factors 44 00:01:29,049 --> 00:01:31,189 working towards the destruction of the Black family. 45 00:01:31,210 --> 00:01:33,170 - Mm. - Number one: 46 00:01:33,189 --> 00:01:34,159 wet sneakers. - Mm. 47 00:01:34,180 --> 00:01:36,039 - Number two, working women. 48 00:01:36,060 --> 00:01:38,120 And if you ask-- - Aren't you at work right now? 49 00:01:38,140 --> 00:01:40,120 - I--I don't get paid for this. 50 00:01:40,140 --> 00:01:42,170 I have made no money doing anything. 51 00:01:42,189 --> 00:01:44,069 [upbeat percussive music] 52 00:01:44,090 --> 00:01:46,049 Now, Ms. Gabrielle. - Mm-hmm. 53 00:01:46,069 --> 00:01:48,030 - Let's talk about your professional goals. 54 00:01:48,049 --> 00:01:50,219 - Sure. - With your king, Dwyane Wade. 55 00:01:51,000 --> 00:01:52,229 [lion roars] - Oh, shit. Okay. 56 00:01:53,009 --> 00:01:54,030 Uh-- - Now, how do you feel 57 00:01:54,049 --> 00:01:55,090 about your wife out here 58 00:01:55,109 --> 00:01:57,030 working like a free-range chicken? 59 00:01:57,049 --> 00:02:00,069 - Well, I'm sure my, uh, cardboard king, uh, 60 00:02:00,090 --> 00:02:01,209 would love for me to be home a little bit more-- 61 00:02:01,230 --> 00:02:03,120 - Shh, shh. 62 00:02:03,140 --> 00:02:05,109 Shh-shh. 63 00:02:05,129 --> 00:02:08,080 Earth, let your God speak. 64 00:02:08,099 --> 00:02:12,129 ♪ ♪ 65 00:02:12,150 --> 00:02:13,129 - [softly] Mm-hmm. 66 00:02:13,150 --> 00:02:16,189 ♪ ♪ 67 00:02:16,210 --> 00:02:18,170 You know, my husband-- 68 00:02:18,189 --> 00:02:21,139 nay, God... - Mm. 69 00:02:21,159 --> 00:02:26,139 - You know, he just retired from the universe of the NBA. 70 00:02:26,159 --> 00:02:27,150 - Why would he do that? 71 00:02:27,170 --> 00:02:29,020 Such a lucrative job. 72 00:02:29,039 --> 00:02:31,189 - He--you know, he's a-- he's a little old, and he-- 73 00:02:31,210 --> 00:02:33,090 - How dare you speak about him in that way! 74 00:02:33,110 --> 00:02:35,060 I'm so sorry, cardboard Dwyane Wade. 75 00:02:35,079 --> 00:02:36,069 [lion roars] 76 00:02:36,090 --> 00:02:37,170 Please continue. 77 00:02:37,189 --> 00:02:40,110 - But you know, I have worked my whole career. 78 00:02:40,129 --> 00:02:41,110 - That's the problem. 79 00:02:41,129 --> 00:02:42,219 - But I'm actually fine 80 00:02:43,000 --> 00:02:44,120 being one of the breadwinners in my family. 81 00:02:44,139 --> 00:02:46,189 - Breadwinners? Oh, no! 82 00:02:46,210 --> 00:02:49,060 White people got you thinking bread is a prize! 83 00:02:49,079 --> 00:02:50,110 [upbeat percussive music] Sister... 84 00:02:50,129 --> 00:02:51,199 may I call you Oshun? 85 00:02:51,219 --> 00:02:53,050 - As long as I can have my hand back? 86 00:02:53,069 --> 00:02:55,090 - Oshun, this is not your fault. 87 00:02:55,110 --> 00:02:57,110 Like Lauryn Hill, you've been miseducated 88 00:02:57,129 --> 00:02:59,150 and you're late to the true knowledge. 89 00:02:59,170 --> 00:03:01,030 But we can get you back. Oh, yes. 90 00:03:01,050 --> 00:03:03,189 All you have to do is enroll in my learning center. 91 00:03:03,210 --> 00:03:05,000 Yeah. - Is that-- 92 00:03:05,020 --> 00:03:06,060 is that like a school? 93 00:03:06,080 --> 00:03:08,060 'Cause you need to leave every child behind. 94 00:03:08,080 --> 00:03:09,050 [lion snarls] 95 00:03:09,069 --> 00:03:10,090 [notification chimes] 96 00:03:10,110 --> 00:03:12,080 Oh, I'm sorry. 97 00:03:13,210 --> 00:03:18,039 Did you just send me a Venmo request for $58,000? 98 00:03:18,060 --> 00:03:20,009 - And that's just the first installment. 99 00:03:20,030 --> 00:03:24,030 For another $700,000, you can become a Founding Pharaoh 100 00:03:24,050 --> 00:03:27,009 in the Dr. Haddassah Institute for Elevation, 101 00:03:27,030 --> 00:03:28,210 Conspiritization, Melanization, 102 00:03:29,000 --> 00:03:31,030 and Vitamins. - Vitamins. 103 00:03:31,050 --> 00:03:36,039 So you want me to be a Founding Pharaoh of your pyramid scheme? 104 00:03:36,060 --> 00:03:38,009 No, thanks. - But, but, but, see, see, see, 105 00:03:38,030 --> 00:03:40,069 no, no, no! With your tuition, 106 00:03:40,090 --> 00:03:44,039 you will also receive the singular, sacred text 107 00:03:44,060 --> 00:03:47,039 that will help build your mind to the ultimate level: 108 00:03:47,060 --> 00:03:49,219 "The Earth is Flat and Other Reasons You Shouldn't Vote." 109 00:03:50,000 --> 00:03:51,099 - But people should vote. 110 00:03:51,120 --> 00:03:53,139 - [chuckles] Why? Cast a ballot? 111 00:03:53,159 --> 00:03:54,229 Think about it. 112 00:03:55,009 --> 00:03:57,170 Ballot is just two letters away from bullet. 113 00:03:57,189 --> 00:04:00,020 They want us to kill our community. 114 00:04:00,039 --> 00:04:03,000 - Ma'am, this is a takeout menu. 115 00:04:03,020 --> 00:04:07,000 But if you wanna talk empowering, Black literature? 116 00:04:07,020 --> 00:04:08,110 - Yes, yes! 117 00:04:08,129 --> 00:04:10,009 - Literature. - Literature! 118 00:04:10,030 --> 00:04:12,039 Let's do it! - My "New York Times" 119 00:04:12,060 --> 00:04:16,079 bestselling book, "A Woman Who Actually Farts." 120 00:04:16,100 --> 00:04:18,079 The freedom of flatulence! 121 00:04:18,100 --> 00:04:20,089 Chapter one-- - Get it outta there! 122 00:04:20,110 --> 00:04:22,100 You have disgusted me! 123 00:04:22,120 --> 00:04:23,160 You never told me you were literate! 124 00:04:23,180 --> 00:04:25,089 This is a total abomination! 125 00:04:25,110 --> 00:04:26,220 Until next time... [upbeat percussive music] 126 00:04:27,000 --> 00:04:28,040 This has been "Black Table Talk." 127 00:04:28,060 --> 00:04:30,040 - You didn't think I could read? 128 00:04:30,060 --> 00:04:31,110 - I had hoped not. 129 00:04:31,129 --> 00:04:33,209 Explain yourself. How much can you read? 130 00:04:33,230 --> 00:04:35,069 The whole alphabet? 131 00:04:35,090 --> 00:04:36,220 That's why you only have one husband. 132 00:04:37,000 --> 00:04:38,090 - I've had a couple. 133 00:04:38,110 --> 00:04:39,199 - You know what? Let's talk about that. 134 00:04:39,220 --> 00:04:41,139 - I shouldn't have read in that first marriage. 135 00:04:41,159 --> 00:04:43,090 - Thank you. - It was a book club, 136 00:04:43,110 --> 00:04:45,050 Queen Haddassah. - Oh! 137 00:04:45,069 --> 00:04:46,170 - [sniffles] 138 00:04:46,189 --> 00:04:49,000 - How many books did you get through? 139 00:04:49,019 --> 00:04:50,060 - Dozens. - [gasps] Oh, my-- 140 00:04:50,079 --> 00:04:51,180 [elephant trumpets] 141 00:04:53,120 --> 00:04:55,090 - ♪ Here's a little story 'bout a raw-ass bitch ♪ 142 00:04:55,110 --> 00:04:57,209 ♪ That'll take yo' man like she take that dick ♪ 143 00:04:57,230 --> 00:04:59,209 ♪ She got 99 problems but a bitch ain't one ♪ 144 00:04:59,230 --> 00:05:01,060 ♪ She like strapped street niggas ♪ 145 00:05:01,079 --> 00:05:02,129 ♪ Who gon' run them funds ♪ 146 00:05:02,149 --> 00:05:03,189 ♪ I got a gang of bitches ♪ 147 00:05:03,209 --> 00:05:05,019 ♪ Who gon' see 'bout me ♪ 148 00:05:05,040 --> 00:05:06,100 ♪ Quick to run up in your ♪ 149 00:05:06,120 --> 00:05:07,170 ♪ Shit, ho, one, two, three ♪ 150 00:05:07,189 --> 00:05:09,089 ♪ I still remain untouched ♪ 151 00:05:09,110 --> 00:05:10,149 ♪ I just walk through them hos ♪ 152 00:05:10,170 --> 00:05:12,040 ♪ And drop my nuts ♪ 153 00:05:12,060 --> 00:05:13,110 ♪ Your baby daddy fell in love ♪ 154 00:05:13,129 --> 00:05:14,160 ♪ I just wanted to fuck ♪ 155 00:05:14,180 --> 00:05:15,199 ♪ I just wanted the cash ♪ 156 00:05:15,220 --> 00:05:17,019 ♪ All he wanted was us ♪ 157 00:05:17,040 --> 00:05:18,089 ♪ Take a blunt to the face ♪ 158 00:05:18,110 --> 00:05:19,199 ♪ While he rubbing my butt ♪ 159 00:05:19,220 --> 00:05:21,029 ♪ Countin' money in my panties ♪ 160 00:05:21,050 --> 00:05:22,160 ♪ That shit give me a rush ♪ 161 00:05:22,180 --> 00:05:24,000 ♪ Go, girl, wit' yo' fine ass ♪ 162 00:05:24,019 --> 00:05:25,139 ♪ Get a bag, make 'em mad ♪ 163 00:05:25,160 --> 00:05:27,050 ♪ Bitch, you bad with your fine ass ♪ 164 00:05:27,069 --> 00:05:28,079 ♪ Go, girl, with your fine ass ♪ 165 00:05:28,100 --> 00:05:29,209 ♪ Make a mess ♪ 166 00:05:29,230 --> 00:05:31,120 ♪ You the best wit' yo' fine ass ♪ 167 00:05:31,139 --> 00:05:32,209 ♪ Go, girl, with your fine-- ♪ 168 00:05:36,149 --> 00:05:38,040 ♪ Go, girl, with your fine ass ♪ 169 00:05:38,060 --> 00:05:39,220 ♪ Make a mess, leave 'em pressed ♪ 170 00:05:40,000 --> 00:05:41,139 ♪ You the best let me see you do it ♪ 171 00:05:41,159 --> 00:05:43,090 ♪ Just fly with it, vibe with it ♪ 172 00:05:43,110 --> 00:05:45,189 ♪ Talk to your homegirl, high-five with me ♪ 173 00:05:45,209 --> 00:05:47,050 ♪ Let me see you do it ♪ 174 00:05:48,000 --> 00:05:49,139 [soft dramatic music] 175 00:05:49,159 --> 00:05:51,220 - This must be the laptop Whitley took to Hillman. 176 00:05:52,000 --> 00:05:54,180 - Tch. What kinda '90s dollar bullshit is this? 177 00:05:54,199 --> 00:05:56,009 - Well, turn it on. See what's on it. 178 00:05:56,029 --> 00:05:58,209 - I got it. [button clicking] 179 00:05:58,230 --> 00:06:00,160 ♪ ♪ 180 00:06:00,180 --> 00:06:02,040 - Shit. It's dead. 181 00:06:02,060 --> 00:06:03,069 - Maybe it's not dead. 182 00:06:03,089 --> 00:06:06,129 Maybe it's racist. [chuckles] 183 00:06:06,149 --> 00:06:07,230 - Oh, well. You guys hungry? 184 00:06:08,009 --> 00:06:09,129 I'm happy to make something. 185 00:06:09,149 --> 00:06:10,220 You know I requested an application 186 00:06:11,000 --> 00:06:12,060 from Le Cordon Bleu? 187 00:06:12,079 --> 00:06:14,000 - Yeah, okay. - Hell yeah, we hungry. 188 00:06:14,019 --> 00:06:15,089 - I refuse to be distracted 189 00:06:15,110 --> 00:06:17,230 by that ridiculous piece of information. 190 00:06:18,009 --> 00:06:19,180 Why are you changing the subject? 191 00:06:19,199 --> 00:06:21,069 - 'Cause I can't fix a dead laptop, 192 00:06:21,089 --> 00:06:23,120 but I can fix a protein and two sides. 193 00:06:23,139 --> 00:06:24,129 - We'll take it. - Mm-hmm. 194 00:06:24,149 --> 00:06:26,040 - Suspish. - What? 195 00:06:26,060 --> 00:06:27,149 - She's suspicious. I'm suspicious of her. 196 00:06:27,170 --> 00:06:29,050 She's suspish. - Okay, but why are you 197 00:06:29,069 --> 00:06:31,000 saying it like a detective in a French novel? 198 00:06:31,019 --> 00:06:34,120 - Robin, Skye is our friend. Nobody suspishes her. 199 00:06:34,139 --> 00:06:35,170 - Oh, so we all saying it now? 200 00:06:35,189 --> 00:06:36,230 Everybody's just saying suspish? 201 00:06:37,009 --> 00:06:38,100 - Think about it. She's the one 202 00:06:38,120 --> 00:06:39,230 that brought us to this creepy-ass warehouse 203 00:06:40,009 --> 00:06:42,019 that she "found" before an "apocalypse." 204 00:06:42,040 --> 00:06:43,149 - Put your air quotes away. 205 00:06:43,170 --> 00:06:46,019 There was an apocalypse. We all lived through it. 206 00:06:46,040 --> 00:06:47,110 - Okay. Touché. Fine. 207 00:06:47,129 --> 00:06:48,220 But we're all just supposed to believe 208 00:06:49,000 --> 00:06:50,180 that someone sent this busted-ass laptop 209 00:06:50,199 --> 00:06:52,050 to this abandoned-ass warehouse 210 00:06:52,069 --> 00:06:53,110 with all this cool-ass stuff in it? 211 00:06:53,129 --> 00:06:55,009 - We do believe that. - Yeah. 212 00:06:55,029 --> 00:06:57,129 - That's another thing. We barely know you. 213 00:06:57,149 --> 00:06:59,000 - Y'all know each other. 214 00:06:59,019 --> 00:07:01,110 Y'all played dick, dick, goose with Rodney. 215 00:07:01,129 --> 00:07:02,149 - Nasty. 216 00:07:02,170 --> 00:07:03,209 - Robin, where is this coming from? 217 00:07:03,230 --> 00:07:05,180 You guys know me and I know you. 218 00:07:05,199 --> 00:07:07,110 - Okay. If you know us, prove it. 219 00:07:07,129 --> 00:07:09,000 What's Laci's last name? 220 00:07:09,019 --> 00:07:10,189 - Well, to be fair, I have changed it several times. 221 00:07:10,209 --> 00:07:12,120 - Shh. I want to hear this, too. 222 00:07:12,139 --> 00:07:15,230 - Hmm. Okay, let's see. We met at my hair salon. 223 00:07:16,009 --> 00:07:17,110 Gabrielle referred you. 224 00:07:17,129 --> 00:07:19,040 - 'Cause she was my personal trainer 225 00:07:19,060 --> 00:07:21,129 but her hair was a mess and it was disturbing my workouts. 226 00:07:21,149 --> 00:07:24,069 - So that means your last name is... 227 00:07:24,089 --> 00:07:26,220 [suspenseful music] 228 00:07:27,000 --> 00:07:29,149 Wilson. - You know me! 229 00:07:29,170 --> 00:07:30,189 - Whatever. That was an easy one. 230 00:07:30,209 --> 00:07:32,120 A child could've guessed it. 231 00:07:32,139 --> 00:07:33,199 No offense, Skye-- you know what? 232 00:07:33,220 --> 00:07:35,189 All offense. I don't trust you. 233 00:07:35,209 --> 00:07:37,060 - Look, all I know is 234 00:07:37,079 --> 00:07:38,220 Skye never snatched out my edges. 235 00:07:39,009 --> 00:07:41,100 And frankly, that's all a bitch needs to know, okay? 236 00:07:41,120 --> 00:07:43,129 - Okay, well, if that's all you need to know 237 00:07:43,149 --> 00:07:44,209 and she's gonna be all up in your scalp, 238 00:07:44,230 --> 00:07:46,199 maybe you should know her last name. 239 00:07:46,220 --> 00:07:48,050 Quick. What is it? 240 00:07:48,069 --> 00:07:51,050 [suspenseful music] 241 00:07:51,069 --> 00:07:52,050 ♪ ♪ 242 00:07:52,069 --> 00:07:54,040 - I know it. I know it. 243 00:07:54,060 --> 00:07:55,189 I have it in my phone. 244 00:07:55,209 --> 00:07:57,069 It's Hairstylist. 245 00:07:57,090 --> 00:07:59,029 - Oh! 246 00:07:59,050 --> 00:08:00,170 [quirky upbeat music] 247 00:08:00,189 --> 00:08:03,230 - I have you in my phone as (friend). 248 00:08:05,000 --> 00:08:06,170 [upbeat music] 249 00:08:06,189 --> 00:08:08,160 - Excuse me! 250 00:08:08,180 --> 00:08:10,199 Excuse me, excuse me, excuse me, excuse me, 251 00:08:10,220 --> 00:08:12,189 everybody. Um, thank you 252 00:08:12,209 --> 00:08:15,209 for coming out to another Aisha production. 253 00:08:15,230 --> 00:08:17,120 If you know anything about me, 254 00:08:17,139 --> 00:08:19,050 you know I like to make moments for the 'Gram. 255 00:08:19,069 --> 00:08:20,139 So the way we're gonna reveal 256 00:08:20,160 --> 00:08:22,040 the gender to Ta'Kia's baby is-- 257 00:08:22,060 --> 00:08:24,180 - We're gonna have a pink and a blue monster fight 258 00:08:24,199 --> 00:08:27,069 and then whichever one wins, that's what I'm having. 259 00:08:27,089 --> 00:08:29,209 Ow! [cheers and applause] 260 00:08:29,230 --> 00:08:31,079 Bring it out! [cheers and applause] 261 00:08:31,100 --> 00:08:32,129 - Come on! 262 00:08:32,149 --> 00:08:34,139 [dramatic music] 263 00:08:34,159 --> 00:08:36,210 Okay, I see you, ol' monster! [chuckles] 264 00:08:36,230 --> 00:08:39,039 - ♪ We about to act up ♪ 265 00:08:39,059 --> 00:08:40,100 ♪ On a rampage ♪ 266 00:08:40,120 --> 00:08:43,090 - Get excited, everybody! Yeah! 267 00:08:43,110 --> 00:08:44,169 - Who's gonna win? 268 00:08:44,190 --> 00:08:46,090 - What in the sweet fuck is this? 269 00:08:46,110 --> 00:08:47,129 [music stops] 270 00:08:47,149 --> 00:08:48,230 - Who--who said that? 271 00:08:49,009 --> 00:08:52,149 - Daddy! Chris, say hi to Daddy. 272 00:08:52,169 --> 00:08:53,220 - Huh? 273 00:08:55,200 --> 00:08:57,039 Oh. Sup? 274 00:08:57,059 --> 00:08:59,159 - As the father of these two amazing people, 275 00:08:59,179 --> 00:09:02,059 I just wanna say that this 276 00:09:02,080 --> 00:09:04,230 is the dumbest idea I've ever seen. 277 00:09:05,009 --> 00:09:06,110 But it's none of my business. 278 00:09:06,129 --> 00:09:08,019 - Okay, great, great. 279 00:09:08,039 --> 00:09:09,149 So are we ready to reveal the gender? 280 00:09:09,169 --> 00:09:12,049 - Nah, I'm good. - What? 281 00:09:12,070 --> 00:09:13,169 - That's an A and B conversation. 282 00:09:13,190 --> 00:09:15,210 - It's really not. It's a we conversation. 283 00:09:15,230 --> 00:09:17,149 - My name's Bennett and I ain't in it. 284 00:09:17,169 --> 00:09:19,179 - You don't want to reveal the gender of your grandbaby? 285 00:09:19,200 --> 00:09:21,230 - That's between you and y'all. 286 00:09:22,009 --> 00:09:23,080 - So why are you here? 287 00:09:23,100 --> 00:09:24,190 - I'm not. 288 00:09:24,210 --> 00:09:26,220 Chris! Come here, son. 289 00:09:27,000 --> 00:09:29,200 - Okay. All right, well, everybody over here. 290 00:09:29,220 --> 00:09:31,220 [both laugh] 291 00:09:32,000 --> 00:09:33,139 [crowd oohs] [boxing bell rings] 292 00:09:33,159 --> 00:09:35,139 - Now, what in the slobbering bullshit is this? 293 00:09:35,159 --> 00:09:38,139 You still all broke up over this girl? 294 00:09:38,159 --> 00:09:39,179 - No. 295 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 - You been divorced a year. 296 00:09:40,220 --> 00:09:42,220 It didn't work out. Move on. 297 00:09:43,000 --> 00:09:44,080 ♪ ♪ 298 00:09:44,100 --> 00:09:47,029 All right, look, son. Let me tell you something. 299 00:09:47,049 --> 00:09:50,070 Just 'cause you're with a girl since you were in grade school 300 00:09:50,090 --> 00:09:53,220 and she's amazing and she never did anything 301 00:09:54,000 --> 00:09:58,100 'cept support your struggling, little rap career... 302 00:09:58,120 --> 00:09:59,149 [body thumps] [crowd oohs] 303 00:09:59,169 --> 00:10:01,120 That's no reason to stay with her. 304 00:10:01,139 --> 00:10:03,070 There's a lot of fish in the sea. 305 00:10:03,090 --> 00:10:06,149 A lot of apples in the pie. [chuckles] 306 00:10:06,169 --> 00:10:08,210 Now you good? 307 00:10:08,230 --> 00:10:10,159 - Nala. 308 00:10:10,179 --> 00:10:11,200 - Answer me, boy. 309 00:10:11,220 --> 00:10:13,190 I've reached my time limit of talking. 310 00:10:13,210 --> 00:10:14,190 - Norwegian. 311 00:10:14,210 --> 00:10:16,019 - Don't do it again. 312 00:10:16,039 --> 00:10:17,179 Don't do it again. - A'ight. 313 00:10:17,200 --> 00:10:18,179 Nova Scotia. 314 00:10:18,200 --> 00:10:20,039 Nappy roots. 315 00:10:20,059 --> 00:10:21,100 - Don't say it again. 316 00:10:21,120 --> 00:10:22,230 - North pole. - Give me an answer. 317 00:10:23,009 --> 00:10:24,080 - Night-night. - Seriously. 318 00:10:24,100 --> 00:10:26,019 - Night-night. - Don't--that--don't-- 319 00:10:26,039 --> 00:10:29,000 - [babbles] - Boy, stop playing. 320 00:10:29,019 --> 00:10:30,049 - Naruto. 321 00:10:30,070 --> 00:10:31,090 - What--what'd you say? 322 00:10:31,110 --> 00:10:32,220 - Norah Jones. - One more time. 323 00:10:33,000 --> 00:10:33,230 - ♪ Never too much ♪ 324 00:10:34,009 --> 00:10:35,169 [crowd gasping] 325 00:10:35,190 --> 00:10:36,200 - Don't play with me. 326 00:10:36,220 --> 00:10:38,159 - A'ight, dang. I'm good. 327 00:10:38,179 --> 00:10:40,080 - You okay? - No, no, no, no, no, no, no. 328 00:10:40,100 --> 00:10:42,059 Don't look over here. Nope. Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. 329 00:10:42,080 --> 00:10:45,100 'Scuse me, 'scuse me. Uh, can y'all stop fighting? 330 00:10:45,120 --> 00:10:46,210 It's confusing the monster fight 331 00:10:46,230 --> 00:10:48,129 and we can't have two fights going on at once. 332 00:10:48,149 --> 00:10:50,080 - Oh, my bad. 333 00:10:50,100 --> 00:10:52,009 - Stop looking at me like that. [giggles] 334 00:10:52,029 --> 00:10:53,120 - Dang, Aisha. You got thick. 335 00:10:53,139 --> 00:10:55,000 - I got thick? - Uh-huh. 336 00:10:55,019 --> 00:10:56,090 Let me see you turn around. - Where? [giggles] 337 00:10:56,110 --> 00:10:57,149 [both chuckling] 338 00:10:57,169 --> 00:10:59,210 - You see where. - Chris. [giggling] 339 00:10:59,230 --> 00:11:02,000 We can't be doing this stuff in front of your dad, but-- 340 00:11:02,019 --> 00:11:03,059 - Anybody wondering what kind of baby 341 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 I'm gonna have, or like? 342 00:11:04,100 --> 00:11:05,120 - Oh, okay. My bad, sis. 343 00:11:05,139 --> 00:11:06,139 - Okay. Keep it classy. 344 00:11:06,159 --> 00:11:07,179 All right. 345 00:11:07,200 --> 00:11:09,190 Okay! Nothing happened, no! 346 00:11:09,210 --> 00:11:11,059 - Hold on. Let me ask the kid a question. 347 00:11:11,080 --> 00:11:12,190 - What? - Let me ask you this, La'Kia. 348 00:11:12,210 --> 00:11:14,149 Nigga knocked you up, he got a beard like me? 349 00:11:14,169 --> 00:11:16,139 - He has two beards. - He got two beards like me? 350 00:11:16,159 --> 00:11:18,129 Like your brother? - He's on power. 351 00:11:18,149 --> 00:11:20,139 - Okay. So that's, like, a lot of beards. 352 00:11:20,159 --> 00:11:22,059 I get it. - Can I have one day 353 00:11:22,080 --> 00:11:23,190 that's about me? - You can, baby, you can-- 354 00:11:23,210 --> 00:11:25,139 - No, I'm proud of you. Let me ask you this-- 355 00:11:25,159 --> 00:11:26,179 let me ask you this. 356 00:11:26,200 --> 00:11:28,019 Is that a real baby? - Yes! 357 00:11:28,039 --> 00:11:29,090 - Oh, okay. I didn't know. 358 00:11:29,110 --> 00:11:30,220 - Where would I get a fake baby? 359 00:11:31,000 --> 00:11:32,090 - Okay, stop playing, Chris. Let's get back to it. 360 00:11:32,110 --> 00:11:34,049 - A'ight. - Everybody, thank you. 361 00:11:34,070 --> 00:11:35,179 Continue. 362 00:11:35,200 --> 00:11:37,049 - Blue, where you at? Come on! 363 00:11:37,070 --> 00:11:38,200 - You can do it, B! 364 00:11:38,220 --> 00:11:40,049 - I see what your sister's having, 365 00:11:40,070 --> 00:11:42,070 but don't be too obvious about it. 366 00:11:42,090 --> 00:11:43,200 - Uh-uh! Don't let him do you like that! 367 00:11:43,220 --> 00:11:45,090 ♪ ♪ 368 00:11:45,110 --> 00:11:47,029 - Hit her, blue. - Come on! Girl power! 369 00:11:47,049 --> 00:11:49,049 - There you go! [crowd clamoring] 370 00:11:49,070 --> 00:11:50,149 [cheers and applause] 371 00:11:50,169 --> 00:11:51,230 - It's a--[giggling] - Girl! 372 00:11:52,009 --> 00:11:54,129 I'm having a girl! 373 00:11:54,149 --> 00:11:57,169 - Hey, blue monster's calling 911! 374 00:11:57,190 --> 00:11:59,070 Grab his phone! 375 00:11:59,090 --> 00:12:00,129 Hey, we ain't see shit! 376 00:12:00,149 --> 00:12:02,029 - ♪ We about to act up ♪ 377 00:12:04,009 --> 00:12:05,080 [lyre music] 378 00:12:05,100 --> 00:12:08,009 - How are we the only ones not being served? 379 00:12:08,029 --> 00:12:09,129 What are we? A bunch of lepers? 380 00:12:09,149 --> 00:12:10,230 - Maybe it's a blessing. 381 00:12:11,009 --> 00:12:13,019 I heard somebody found a locust in their salad. 382 00:12:13,039 --> 00:12:14,100 - That's disgusting. 383 00:12:14,120 --> 00:12:17,009 This whole situation is mad disrespectful. 384 00:12:17,029 --> 00:12:19,019 I can't believe they put us at a kiddie table. 385 00:12:19,039 --> 00:12:20,139 There's plenty of room over there. 386 00:12:20,159 --> 00:12:22,100 They're all sitting on one side. 387 00:12:22,120 --> 00:12:23,179 - Word around the manger is 388 00:12:23,200 --> 00:12:26,019 they resurrected this table from the trash. 389 00:12:26,039 --> 00:12:27,120 I don't even know where they got it. 390 00:12:27,139 --> 00:12:29,059 I never even seen a wooden folding table before. 391 00:12:29,080 --> 00:12:31,080 - I don't think they would want me over there anyway. 392 00:12:31,100 --> 00:12:32,230 They won't say it, 393 00:12:33,009 --> 00:12:35,110 but I don't think the Apostles wanna hang with a ho. 394 00:12:35,129 --> 00:12:37,179 - We should be at the big table. 395 00:12:37,200 --> 00:12:40,070 - Ex-ho. Yeah. No, I'm an ex-ho. 396 00:12:40,090 --> 00:12:42,100 - I haven't seen sexism like this 397 00:12:42,120 --> 00:12:44,049 since Leviticus CK's stand-up show. 398 00:12:44,070 --> 00:12:46,080 Look at this. This isn't even a real tablecloth. 399 00:12:46,100 --> 00:12:48,070 It's just a long sheet of papyrus. 400 00:12:48,090 --> 00:12:51,139 And if Paul calls me a disciplette one more time? 401 00:12:51,159 --> 00:12:53,029 - Well, you know I'd rather cut a baby in half 402 00:12:53,049 --> 00:12:56,110 than gossip, but I heard Paul's real name? 403 00:12:56,129 --> 00:12:57,200 Saul. S'Paul must be in 404 00:12:57,220 --> 00:12:59,080 the Witness Redemption Program. 405 00:12:59,100 --> 00:13:01,149 - You mean he's the Saul that got Christians stoned 406 00:13:01,169 --> 00:13:03,059 and not in a puff, puff, pass way? 407 00:13:03,080 --> 00:13:05,070 - Girl, you didn't read it on my parchment, but yes. 408 00:13:05,090 --> 00:13:07,139 - I wish they would let go of my sins as easily. 409 00:13:07,159 --> 00:13:11,009 Just 'cause I smashed a few mens for loaves and fishes 410 00:13:11,029 --> 00:13:13,159 doesn't mean I'll do it again. - Wait, why did you do that? 411 00:13:13,179 --> 00:13:15,200 - Jesus just gives away the loaves and fishes for free. 412 00:13:15,220 --> 00:13:17,129 - Girl, be quiet. You know you slept with somebody 413 00:13:17,149 --> 00:13:18,230 for some loaves and fishes before. 414 00:13:19,009 --> 00:13:20,149 - We don't have to. - They're free. 415 00:13:20,169 --> 00:13:22,090 - That's the one thing you have free in this life. 416 00:13:22,110 --> 00:13:24,090 - Okay, okay, I get it, okay, okay. 417 00:13:24,110 --> 00:13:26,000 - We have literally never done that. 418 00:13:26,019 --> 00:13:27,090 - Didn't you have tea about Peter? 419 00:13:27,110 --> 00:13:28,190 I'm done talking about it. - Oh, yeah. 420 00:13:28,210 --> 00:13:30,100 You know about Peter, right? - Mm-hmm. 421 00:13:30,120 --> 00:13:31,210 - Okay, so before the rooster crows, 422 00:13:31,230 --> 00:13:33,179 he's gonna deny Jesus three times. 423 00:13:33,200 --> 00:13:35,009 Don't that just burn your bush? 424 00:13:35,029 --> 00:13:36,100 - Okay, fine. 425 00:13:36,120 --> 00:13:39,000 Lying with Malachi begat lying with Ishmael, 426 00:13:39,019 --> 00:13:41,080 which begat lying with Agabus. 427 00:13:41,100 --> 00:13:43,070 - No, no. You're not supposed to find joy in it. 428 00:13:43,090 --> 00:13:46,009 - What burns my bush is that we still haven't been served. 429 00:13:46,029 --> 00:13:49,059 I'd go find my waitress, but my dogs are barking. 430 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 Jesus walks a lot. - He do. 431 00:13:51,100 --> 00:13:53,169 - And why do we have to wear the high heel sandals? 432 00:13:53,190 --> 00:13:55,159 - Everyone can't resurrect a new ankle. 433 00:13:55,179 --> 00:13:57,179 - Right? I'm saying. Like, so what? 434 00:13:57,200 --> 00:13:59,139 I parted my legs like the Red Sea. 435 00:13:59,159 --> 00:14:00,220 So what, right? 436 00:14:01,000 --> 00:14:02,080 I turned over a new fig leaf. 437 00:14:02,100 --> 00:14:04,029 - ♪ La-la ♪ - Oh, Lord. Here we go. 438 00:14:04,049 --> 00:14:06,029 - [gasps] Hi, ladies! 439 00:14:06,049 --> 00:14:08,039 - Hey, Mary Magdalene. - Hi, Mary Magdalene. 440 00:14:08,059 --> 00:14:09,169 - I haven't seen you all night. 441 00:14:09,190 --> 00:14:11,190 I've been over there kiki-ing at the big table. 442 00:14:11,210 --> 00:14:14,220 [chuckling] The disciples are so funny. 443 00:14:15,000 --> 00:14:16,070 Oh, you had to be there. 444 00:14:16,090 --> 00:14:17,230 - We're two feet away. - I know. 445 00:14:18,009 --> 00:14:19,169 But you're so much lower. [giggles] 446 00:14:19,190 --> 00:14:20,220 - Last I checked, you were over there 447 00:14:21,000 --> 00:14:22,110 just pouring wine at the table. 448 00:14:22,129 --> 00:14:24,100 You weren't sitting at it. - [scoffing chuckle] 449 00:14:24,120 --> 00:14:26,169 - At least I'm there. [giggles] 450 00:14:26,190 --> 00:14:27,220 Here you go. 451 00:14:28,000 --> 00:14:30,169 ♪ ♪ 452 00:14:30,190 --> 00:14:33,000 Oops. I guess I'm all out. 453 00:14:33,019 --> 00:14:35,210 I could ask JC to make more, but, you know, 454 00:14:36,000 --> 00:14:37,129 it's a dinner, not a magic show. 455 00:14:37,149 --> 00:14:38,230 - [sarcastic chuckle] Could've fooled me. 456 00:14:39,009 --> 00:14:40,029 Look like you trickin' over there. 457 00:14:40,049 --> 00:14:41,090 - Ooh. 458 00:14:41,110 --> 00:14:42,139 - I heard they're not even tipping you. 459 00:14:42,159 --> 00:14:44,169 - Well, I have a tip for you. 460 00:14:44,190 --> 00:14:47,110 Stop writing your little chapters for the New Testament. 461 00:14:47,129 --> 00:14:50,090 Matthew, Mark, Luke, and John got that on lock. 462 00:14:50,110 --> 00:14:51,179 - What? - But he told me 463 00:14:51,200 --> 00:14:53,029 I could write those. You were there 464 00:14:53,049 --> 00:14:54,139 when Jesus said I could. - Those idiots? 465 00:14:54,159 --> 00:14:56,049 They're just gonna copy off each other 466 00:14:56,070 --> 00:14:57,120 and write the same story four times! 467 00:14:57,139 --> 00:14:59,149 - I know. 468 00:14:59,169 --> 00:15:01,049 Geniuses. [giggles] 469 00:15:01,070 --> 00:15:02,139 Oh, and B-T-dubs, 470 00:15:02,159 --> 00:15:04,179 you're not going to be in the company painting, 471 00:15:04,200 --> 00:15:06,190 so stay looking hungry. 472 00:15:06,210 --> 00:15:08,190 You do that well. All right. Bye! 473 00:15:08,210 --> 00:15:11,080 - That's it. I am out. I'm ready to drop my verse 474 00:15:11,100 --> 00:15:12,220 but they not trying to cash these parables 475 00:15:13,000 --> 00:15:13,230 'cause I'm a woman? 476 00:15:14,009 --> 00:15:15,129 Nicodemus, please. 477 00:15:15,149 --> 00:15:17,100 Talking 'bout I'm gonna do a sermon on top of a mount. 478 00:15:17,120 --> 00:15:19,159 Why don't you walk your high heels on up the whole mountain? 479 00:15:19,179 --> 00:15:22,090 This is the last supper I'm doing with them. 480 00:15:22,110 --> 00:15:26,169 ♪ ♪ 481 00:15:28,000 --> 00:15:31,039 So if it's a nuclear event, don't use conditioner. 482 00:15:31,059 --> 00:15:34,200 It binds radioactive material to your hair. 483 00:15:34,220 --> 00:15:36,059 It's basic chemistry. 484 00:15:36,080 --> 00:15:38,019 You went to school for too long. 485 00:15:38,039 --> 00:15:40,100 - I know that, but now it's too late to do anything about it 486 00:15:40,120 --> 00:15:42,110 and now I know all this stuff. 487 00:15:42,129 --> 00:15:44,070 - [yawning] Oh, well. This has been fun. 488 00:15:44,090 --> 00:15:46,149 But, uh, I think I'm gonna pack up some of these rations 489 00:15:46,169 --> 00:15:48,120 and see what's outside. 490 00:15:48,139 --> 00:15:49,139 Who's coming with me? 491 00:15:49,159 --> 00:15:51,039 - Oh, nope. Not me. 492 00:15:51,059 --> 00:15:53,149 I heard that raccoons can survive an apocalypse 493 00:15:53,169 --> 00:15:55,070 and I am not trying to get caught outside 494 00:15:55,090 --> 00:15:57,070 by radioactive raccoons. 495 00:15:57,090 --> 00:15:59,100 - Okay, well, it's still early, so-- 496 00:15:59,120 --> 00:16:00,230 - Yeah, I was actually gonna make everyone cappuccinos, 497 00:16:01,009 --> 00:16:02,220 but it's just an espresso machine. 498 00:16:03,000 --> 00:16:04,110 - Oh, Nespresso? 499 00:16:04,129 --> 00:16:06,120 - No, we need to Nespress-go! 500 00:16:06,139 --> 00:16:08,129 - Robin. - What? 501 00:16:08,149 --> 00:16:10,129 - What is going on? - Ow, ow, ow, ow, ow. 502 00:16:10,149 --> 00:16:13,139 This is just weird, okay? First of all, 503 00:16:13,159 --> 00:16:15,179 you guys woke me up from the dream about my fortified house, 504 00:16:15,200 --> 00:16:17,090 which was very rude, 505 00:16:17,110 --> 00:16:19,110 and then Sky knew the exact number of MREs there are 506 00:16:19,129 --> 00:16:21,210 and now that laptop got me feeling some kind of way. 507 00:16:21,230 --> 00:16:24,110 She got all them zippers on her pants and no pockets. 508 00:16:24,129 --> 00:16:25,210 That's not weird to you? - No. 509 00:16:25,230 --> 00:16:27,230 - You feel me on this. You understand. 510 00:16:28,009 --> 00:16:31,000 You know why you understand? Because you are my friend. 511 00:16:31,019 --> 00:16:32,110 And you know what Skye is? 512 00:16:32,129 --> 00:16:34,059 She's just a woman I shared a dick with. 513 00:16:34,080 --> 00:16:36,049 Not at the same time. Don't make it weird. 514 00:16:36,070 --> 00:16:39,070 And the point is she knows more than she's telling us. 515 00:16:39,090 --> 00:16:41,029 - Okay. I see what this is. 516 00:16:41,049 --> 00:16:42,190 - Thank you. 517 00:16:42,210 --> 00:16:45,019 - You're jealous that you didn't find this place first 518 00:16:45,039 --> 00:16:48,019 and that's a perfectly normal way to feel. 519 00:16:48,039 --> 00:16:50,090 But also at the same time, can you be quiet? 520 00:16:50,110 --> 00:16:52,190 I'm trying to get a coffee. 521 00:16:52,210 --> 00:16:55,039 - So how 'bout we spike these coffees 522 00:16:55,059 --> 00:16:56,220 with something smooth and brown? 523 00:16:57,000 --> 00:16:58,009 - [chuckles] I'm in. 524 00:16:58,029 --> 00:17:00,029 - Oh, bet. Works for me. 525 00:17:00,049 --> 00:17:01,210 - Not in. I don't like coffee, 526 00:17:01,230 --> 00:17:03,000 and I don't like what's going on. 527 00:17:03,019 --> 00:17:05,140 - Speaking of smooth and brown, 528 00:17:05,160 --> 00:17:07,130 I'm gonna make my favorite drink. 529 00:17:07,150 --> 00:17:09,160 It's called the Kevin. 530 00:17:09,180 --> 00:17:12,170 It's simple, but it goes down easy. 531 00:17:12,190 --> 00:17:14,130 [laughter] [metallic clanking] 532 00:17:14,150 --> 00:17:17,049 [suspenseful music] 533 00:17:17,069 --> 00:17:22,059 ♪ ♪ 534 00:17:22,079 --> 00:17:24,059 Oh, shit! 535 00:17:24,079 --> 00:17:25,200 - What the hell? 536 00:17:25,220 --> 00:17:27,009 - What? 537 00:17:27,029 --> 00:17:29,150 - Now this is suspish. - What? 538 00:17:29,170 --> 00:17:31,029 ♪ ♪ 539 00:17:31,049 --> 00:17:33,130 What is this? - [gasps] 540 00:17:33,150 --> 00:17:36,210 - Aisha Lewman, Denise DeCarter? 541 00:17:36,230 --> 00:17:38,140 Who are these people in these passports? 542 00:17:38,160 --> 00:17:39,210 - Wait a minute. 543 00:17:39,230 --> 00:17:43,109 Passports, wigs, meals, gym equipment. 544 00:17:43,130 --> 00:17:46,059 I mean, maybe they use this place for witness protection? 545 00:17:46,079 --> 00:17:48,109 - Uh-uh. No, no, no. I don't fuck with that. 546 00:17:48,130 --> 00:17:50,099 My uncle went into witness protection. 547 00:17:50,119 --> 00:17:51,140 Never saw him again. 548 00:17:51,160 --> 00:17:53,049 - Bitch, that's the whole point. 549 00:17:53,069 --> 00:17:55,180 - Nope. How's a old-ass laptop gonna protect a witness? 550 00:17:55,200 --> 00:17:57,130 - 'Cause it doesn't have a camera. 551 00:17:57,150 --> 00:18:00,099 People in witness protection can't be on FaceTime. 552 00:18:00,119 --> 00:18:02,140 - You know, maybe it's because it doesn't have a camera. 553 00:18:02,160 --> 00:18:05,009 You can't have people in witness protection on FaceTime. 554 00:18:05,029 --> 00:18:06,039 - Ah. - Oh. 555 00:18:06,059 --> 00:18:07,119 - Oh? 556 00:18:07,140 --> 00:18:09,210 So y'all didn't just witness me say that first? 557 00:18:09,230 --> 00:18:12,069 - Okay, fine. I'll stay. - What? 558 00:18:12,089 --> 00:18:13,230 - But only until we figure out this mystery. 559 00:18:14,009 --> 00:18:16,079 Then I'm leaving first thing in the morning. 560 00:18:16,099 --> 00:18:18,109 Not trying to fight night coons anyway. 561 00:18:18,130 --> 00:18:20,140 I heard how it sounded when I said it and I regret it. 562 00:18:20,160 --> 00:18:22,089 [quirky upbeat music] 563 00:18:23,200 --> 00:18:26,230 [thunder cracks and rumbles] 564 00:18:28,009 --> 00:18:29,130 [phone ringing] 565 00:18:29,150 --> 00:18:31,029 - Oh, my God. 566 00:18:31,049 --> 00:18:34,000 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 567 00:18:34,019 --> 00:18:35,089 Hello? 568 00:18:35,109 --> 00:18:37,069 - LeeLee, it's Isaac from the gym. 569 00:18:37,089 --> 00:18:38,160 What you gonna do tonight? 570 00:18:38,180 --> 00:18:41,019 - Oh, nothing. Just doing algebra. 571 00:18:41,039 --> 00:18:43,009 - No, you're not. Uh, so can I come through? 572 00:18:43,029 --> 00:18:44,160 [thunder claps] 573 00:18:44,180 --> 00:18:46,109 I mean, if you busy or whatever, that's fine. 574 00:18:46,130 --> 00:18:47,170 - No! 575 00:18:47,190 --> 00:18:49,049 Uh, n-nah. [clears throat softly] 576 00:18:49,069 --> 00:18:51,170 Gimme 30 minutes. - I'll be there in five. 577 00:18:51,190 --> 00:18:53,140 - Even better! [chuckles] 578 00:18:54,160 --> 00:18:56,009 Damn you, Isaac, 579 00:18:56,029 --> 00:18:58,140 and your D'Angelo "How Does It Feel" dick arrow. 580 00:18:58,160 --> 00:19:00,000 [phone slaps on couch] [thunder claps] 581 00:19:00,019 --> 00:19:01,130 [tense jazz music] 582 00:19:01,150 --> 00:19:04,130 [clicks tongue] Come on, Hairy J. Blige. 583 00:19:04,150 --> 00:19:08,049 ♪ ♪ 584 00:19:08,069 --> 00:19:11,069 Damn, I did the bottom when I should've did the top! 585 00:19:11,089 --> 00:19:13,150 ♪ ♪ 586 00:19:13,170 --> 00:19:15,069 I am not my hair. 587 00:19:15,089 --> 00:19:16,089 [doorbell chimes] 588 00:19:16,109 --> 00:19:18,140 [screams] [thunder claps] 589 00:19:18,160 --> 00:19:20,230 - Okay, I see you got the day-to-night leggings. 590 00:19:21,009 --> 00:19:22,009 - [chuckles] You see me? 591 00:19:22,029 --> 00:19:23,079 - Little head wrap situation. 592 00:19:23,099 --> 00:19:24,119 - Oh! Oh. [giggles] 593 00:19:24,140 --> 00:19:26,150 Stop. You play too much. 594 00:19:26,170 --> 00:19:28,089 - I play like Colin Kaepernick. 595 00:19:28,109 --> 00:19:29,220 Psych. They won't let him play. 596 00:19:30,000 --> 00:19:32,059 - Oh! - You hella nimble, too? 597 00:19:32,079 --> 00:19:34,180 - Yeah. - Yeah, trap yoga paying off. 598 00:19:34,200 --> 00:19:36,099 What other positions you know, hmm? 599 00:19:36,119 --> 00:19:38,089 - Oh! Man down! [electricity zaps] 600 00:19:38,109 --> 00:19:39,200 - I can barely see you. 601 00:19:39,220 --> 00:19:42,200 - Oh, no. - Mm, but I can feel you. 602 00:19:42,220 --> 00:19:44,220 - I'm about to ride you like a bench, 603 00:19:45,000 --> 00:19:46,230 and I ain't got no game. 604 00:19:47,009 --> 00:19:48,150 [yelps] - What? 605 00:19:48,170 --> 00:19:51,089 - Ooh, I get cold so fast. 606 00:19:51,109 --> 00:19:53,059 My anemia and shit. 607 00:19:53,079 --> 00:19:55,000 - Okay. Got that. 608 00:19:55,019 --> 00:19:56,049 - I got skinny blood. 609 00:19:56,069 --> 00:19:58,079 - It's all right. I can warm you up. 610 00:19:58,099 --> 00:20:00,049 [soft tense music] 611 00:20:00,069 --> 00:20:01,099 Oh, my God. 612 00:20:01,119 --> 00:20:03,049 ♪ ♪ 613 00:20:03,069 --> 00:20:05,009 You are... 614 00:20:05,029 --> 00:20:07,009 are so beautiful. 615 00:20:07,029 --> 00:20:09,009 [sexy jazz music] Like Holly Berry. 616 00:20:09,029 --> 00:20:11,230 - I think you mean Halle. - Yeah, that's what I said. 617 00:20:12,009 --> 00:20:14,170 I wish you could see what I see. 618 00:20:14,190 --> 00:20:15,200 Look at that. [shutter clicks] 619 00:20:15,220 --> 00:20:17,029 God damn. 620 00:20:17,049 --> 00:20:18,230 Tell me that ain't a dime right there. 621 00:20:19,009 --> 00:20:22,019 - Yeah, 10¢ sounds about right. 622 00:20:22,039 --> 00:20:23,190 [soft tense music] - Uh-uh. Hold up. 623 00:20:23,210 --> 00:20:25,069 Hold up, hold up. Don't swipe. 624 00:20:25,089 --> 00:20:27,039 No, it's--it's-- no, that's fine. 625 00:20:27,059 --> 00:20:28,180 - Okay. 626 00:20:28,200 --> 00:20:30,109 [thunder claps] 627 00:20:30,130 --> 00:20:32,220 [tense musical spikes] 628 00:20:33,000 --> 00:20:34,140 What the hell, Isaac? 629 00:20:34,160 --> 00:20:37,220 Please tell me you are on the street team for Kanekalon. 630 00:20:38,000 --> 00:20:39,019 - Okay. 631 00:20:39,039 --> 00:20:40,140 I love Black women's hair 632 00:20:40,160 --> 00:20:42,069 when it's in a state of transition, all right? 633 00:20:42,089 --> 00:20:43,230 It's why I didn't call you for five weeks. 634 00:20:44,009 --> 00:20:46,019 I had to wait for your new growth to come in. 635 00:20:46,039 --> 00:20:48,200 - You have a kink kink? 636 00:20:48,220 --> 00:20:51,180 Couldn't you just be a serial killer or something? 637 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 - Black women are always talking about how society 638 00:20:53,220 --> 00:20:56,119 doesn't see the beauty in their natural hair, right? 639 00:20:56,140 --> 00:20:58,220 I am here telling you how dope you are, LeeLee. 640 00:20:59,000 --> 00:21:01,109 Just like this. 641 00:21:01,130 --> 00:21:03,200 This wonderful, wonderful new growth. 642 00:21:03,220 --> 00:21:06,089 Come here. [sexy jazz music] 643 00:21:06,109 --> 00:21:07,180 Let's start over. 644 00:21:07,200 --> 00:21:10,119 - Okay. - Can you and me start over? 645 00:21:10,140 --> 00:21:13,069 I'ma take you out, I'll wine and dine you, 646 00:21:13,089 --> 00:21:15,039 a nice dinner, you can pick whatever you want. 647 00:21:15,059 --> 00:21:17,170 Talking about gyros, anything. 648 00:21:17,190 --> 00:21:18,220 - [gasps softly] 649 00:21:19,000 --> 00:21:20,160 announcer: DoorDash. 650 00:21:20,180 --> 00:21:22,119 We got gyros or anything. 651 00:21:22,140 --> 00:21:24,140 - [sniffs deeply] Oh, a little dry patch. 652 00:21:24,160 --> 00:21:26,049 - Oh, oh! 653 00:21:28,170 --> 00:21:31,150 [quirky upbeat music] 654 00:21:31,170 --> 00:21:33,140 - [whistles] Sky, Darling. 655 00:21:33,160 --> 00:21:35,190 Can you fix my wig? 656 00:21:35,210 --> 00:21:37,210 [chortling laughter] 657 00:21:37,230 --> 00:21:41,089 - Oh, sweetie, mm-mm. I don't do hair anymore. 658 00:21:41,109 --> 00:21:43,140 - Tuh! - Are you serious? 659 00:21:43,160 --> 00:21:46,099 [tense music] 660 00:21:46,119 --> 00:21:48,089 Take your wig off and say that. - Uh-oh. 661 00:21:48,109 --> 00:21:50,200 - Yeah. For real. How am I gonna do hair? 662 00:21:50,220 --> 00:21:52,200 My tools and bundles got raptured. 663 00:21:52,220 --> 00:21:54,170 - Your who did what now? 664 00:21:54,190 --> 00:21:55,200 [chuckles softly] 665 00:21:55,220 --> 00:21:57,039 [clears throat] 666 00:21:57,059 --> 00:21:59,140 [slaps table loudly] I agree with Robin. 667 00:21:59,160 --> 00:22:03,079 This heifer is suspish. 668 00:22:04,220 --> 00:22:07,210 [upbeat music] 669 00:22:07,230 --> 00:22:09,019 ♪ ♪ 670 00:22:09,039 --> 00:22:11,019 - Carry out for Portia Coché, please. 671 00:22:11,039 --> 00:22:12,230 Thank you! 672 00:22:13,009 --> 00:22:15,220 ♪ ♪ 673 00:22:16,000 --> 00:22:17,099 [dramatic notes] 674 00:22:17,119 --> 00:22:18,079 Oh. 675 00:22:18,099 --> 00:22:20,220 [suspenseful music] 676 00:22:21,000 --> 00:22:22,059 I'm sorry. 677 00:22:22,079 --> 00:22:24,119 Why did you only give me one set of plastic wear? 678 00:22:24,140 --> 00:22:26,009 - My apologies. 679 00:22:26,029 --> 00:22:27,140 I'd like to make your day better by offering you 680 00:22:27,160 --> 00:22:30,059 another complimentary free set on the house. 681 00:22:30,079 --> 00:22:31,069 ♪ ♪ 682 00:22:31,089 --> 00:22:32,200 - No. That is not the point. 683 00:22:32,220 --> 00:22:35,069 Why didn't you just ask how many sets of plastic wear 684 00:22:35,089 --> 00:22:37,049 instead of just giving me one? 685 00:22:37,069 --> 00:22:38,210 - Thank you for your gift of feedback. 686 00:22:38,230 --> 00:22:40,170 When you ordered one entrée, I shouldn't have assumed. 687 00:22:40,190 --> 00:22:43,210 - No. Oh. I'm sorry. You just assumed I was single? 688 00:22:43,230 --> 00:22:46,049 - No, no, no, no, no, no. I would never assume that. 689 00:22:46,069 --> 00:22:49,150 No, you look super taken. Like, overly taken, actually. 690 00:22:49,170 --> 00:22:51,079 - Uh-uh! Now you calling me a ho? 691 00:22:51,099 --> 00:22:54,019 - [softly] Um... - [stuttering angrily] 692 00:22:54,039 --> 00:22:55,190 - Dilan, July is slipping away. 693 00:22:55,210 --> 00:22:57,140 I'm sincerely sorry, ma'am. 694 00:22:57,160 --> 00:22:59,210 - Oh, no! Ma'am? 695 00:22:59,230 --> 00:23:02,069 Do I look like someone's mother to you? 696 00:23:02,089 --> 00:23:03,190 [scoffs] 697 00:23:03,210 --> 00:23:04,190 Huh? 698 00:23:04,210 --> 00:23:06,049 [head hits wall] 699 00:23:06,069 --> 00:23:08,160 - Well, if you're not somebody's mother, uh, 700 00:23:08,180 --> 00:23:11,109 you should be. - Oh, wow, wow, wow. 701 00:23:11,130 --> 00:23:14,089 Wow, wow, wow, wow, wow, wow. 702 00:23:14,109 --> 00:23:15,210 Wow. 703 00:23:15,230 --> 00:23:17,150 Now you calling me out 'cause I don't have any kids, huh? 704 00:23:17,170 --> 00:23:18,190 Uh-huh? 705 00:23:18,210 --> 00:23:20,079 So now I'm starring in a Tyler Perry movie 706 00:23:20,099 --> 00:23:21,180 about a professional Black woman with a great career 707 00:23:21,200 --> 00:23:23,059 and expendable income to eat out every night 708 00:23:23,079 --> 00:23:25,039 but doesn't have a man and a family of her own? 709 00:23:25,059 --> 00:23:26,220 Well, let me tell you what. - [whimpers] 710 00:23:27,000 --> 00:23:30,000 - I can write that script bad all by myself. 711 00:23:30,019 --> 00:23:32,230 - Okay, um, I hear you and I see you 712 00:23:33,009 --> 00:23:36,009 and I fear you and I'd do anything to make this right, 713 00:23:36,029 --> 00:23:38,099 so, um, please, please allow me 714 00:23:38,119 --> 00:23:40,200 to offer you 10% off of your meal. 715 00:23:40,220 --> 00:23:42,130 - [laughing] Oh! 716 00:23:42,150 --> 00:23:44,180 Now I need a--now--now--I-- 717 00:23:44,200 --> 00:23:46,059 now, I need a handout? 718 00:23:46,079 --> 00:23:47,079 You think just because 719 00:23:47,099 --> 00:23:48,150 I haven't paid off my student loans 720 00:23:48,170 --> 00:23:50,190 and probably never will that I'm poor? 721 00:23:50,210 --> 00:23:51,230 Ha-ha! Let me tell you something. 722 00:23:52,009 --> 00:23:53,130 It's called "good debt." 723 00:23:53,150 --> 00:23:55,150 - Oh, stupid Dilon. Stupid! 724 00:23:55,170 --> 00:23:57,170 I'm truly sorry if my poor customer service 725 00:23:57,190 --> 00:23:59,079 caused you any frustration. [tense notes] 726 00:23:59,099 --> 00:24:01,079 I mean, you have every right to be happy. 727 00:24:01,099 --> 00:24:03,059 Look at you. You're all fabulous and 40. 728 00:24:03,079 --> 00:24:05,079 [soft tense music] 729 00:24:05,099 --> 00:24:07,059 - Whoo! 730 00:24:07,079 --> 00:24:08,230 Whoo! 731 00:24:09,009 --> 00:24:10,180 40? Frustrated? 732 00:24:10,200 --> 00:24:13,019 I have never been any of those things. 733 00:24:13,039 --> 00:24:14,230 My life is perfect. And let me tell you what. 734 00:24:15,009 --> 00:24:18,009 This is just a snack on my way to my beautiful home 735 00:24:18,029 --> 00:24:19,130 where my man... 736 00:24:19,150 --> 00:24:21,230 Dilantre also lives. 737 00:24:22,009 --> 00:24:23,150 - Of course, miss. 738 00:24:23,170 --> 00:24:26,039 - And he is just tired from a long day of working at NASA. 739 00:24:26,059 --> 00:24:28,160 - Very, very hard job. - It is very hard. 740 00:24:28,180 --> 00:24:29,190 And you know what else? 741 00:24:29,210 --> 00:24:30,210 I'm just over here being selfish 742 00:24:30,230 --> 00:24:32,000 only ordering food for myself. 743 00:24:32,019 --> 00:24:33,119 He hates that about me. 744 00:24:33,140 --> 00:24:34,180 You know what? 745 00:24:34,200 --> 00:24:36,200 Give me a number two, a number seven, 746 00:24:36,220 --> 00:24:39,069 a number nine, a number 18. Write it down. 747 00:24:39,089 --> 00:24:40,230 - Mm-hmm. My pleasure. - Mm-hmm. 748 00:24:41,009 --> 00:24:42,049 - Two, seven, nine? 749 00:24:42,069 --> 00:24:44,000 - And a number 18. And you know what? 750 00:24:44,019 --> 00:24:46,180 Add a number 11. That's Dilantre's favorite. 751 00:24:46,200 --> 00:24:48,140 And also, I'm very rich! 752 00:24:48,160 --> 00:24:50,160 - Okay, got it. And your order will be right up. 753 00:24:50,180 --> 00:24:53,039 And I'm so sorry again. I'm so, so sorry. 754 00:24:53,059 --> 00:24:55,059 - Hmph! Calling me single, 755 00:24:55,079 --> 00:24:57,099 singularly focused on being dope? Hmph! 756 00:24:57,119 --> 00:24:59,019 Broke? Ooh! 757 00:24:59,039 --> 00:25:01,200 I own several guest towels and a KitchenAid stand mixer! 758 00:25:01,220 --> 00:25:04,200 - Oh, I got another lady to buy up the entire kitchen. 759 00:25:04,220 --> 00:25:06,039 [takes excited deep breath] 760 00:25:06,059 --> 00:25:08,019 We'll be back in the black in no time. 761 00:25:08,039 --> 00:25:09,140 Uh, Dilantre? [snorts] 762 00:25:09,160 --> 00:25:10,210 Really? [door opens] 763 00:25:10,230 --> 00:25:13,059 [chimes jingling] 764 00:25:13,079 --> 00:25:14,170 - Hey. 765 00:25:14,190 --> 00:25:16,210 Did you get number 11? You know that's my favorite. 766 00:25:16,230 --> 00:25:20,099 [upbeat music] 767 00:26:21,119 --> 00:26:24,000 - You know, people should vote. - Why? 768 00:26:24,019 --> 00:26:26,140 So white people can make mayonnaise the national food? 769 00:26:26,160 --> 00:26:28,170 No, thank you. When were you gonna tell me? 770 00:26:28,190 --> 00:26:31,000 - That I could read? - Yes. 771 00:26:31,019 --> 00:26:32,130 - I just--I just assumed. 772 00:26:32,150 --> 00:26:34,130 - Who taught you? How many letters? 773 00:26:34,150 --> 00:26:35,119 How many words? 774 00:26:35,140 --> 00:26:37,079 Read this first line. 775 00:26:37,099 --> 00:26:38,160 - The Earth is flat. 776 00:26:38,180 --> 00:26:40,109 - Oh, and you're quick with it, too. I-- 777 00:26:40,130 --> 00:26:43,009 - You play too much. - I play like 778 00:26:43,029 --> 00:26:45,200 every light-skinned actor in a Tyler Perry stage production. 779 00:26:45,220 --> 00:26:47,200 - Oh, don't--don't. - Na... 780 00:26:47,220 --> 00:26:49,230 omi Campbell. "The Notebook." 781 00:26:50,009 --> 00:26:54,009 - Stop it right here, you hear me? Stop it. 782 00:26:54,029 --> 00:26:55,220 - 1985. 783 00:26:56,000 --> 00:26:57,180 That was a good year. 784 00:26:57,200 --> 00:26:59,150 - Talking 'bout they was gonna write the 11th commandment. 785 00:26:59,170 --> 00:27:01,200 [drawn-out scoffing laugh] 786 00:27:01,220 --> 00:27:03,109 Where? 787 00:27:03,130 --> 00:27:05,009 [chuckles] Period. 788 00:27:05,029 --> 00:27:06,039 - [laughs] 789 00:27:06,059 --> 00:27:08,059 - You never thought. - Stop. 790 00:27:08,079 --> 00:27:10,119 - ♪ Never too much ♪ 791 00:27:10,140 --> 00:27:12,069 - [laughing] I'm sorry. 792 00:27:12,089 --> 00:27:13,150 - And they have food. You have nothing. 793 00:27:13,170 --> 00:27:14,230 - You know we don't have anything 794 00:27:15,009 --> 00:27:16,009 'cause you supposed to bring it. 795 00:27:16,029 --> 00:27:17,160 - Well, did you leave 796 00:27:17,180 --> 00:27:19,069 your sacrificial lamb with the bouncer at the front? 797 00:27:19,089 --> 00:27:20,210 - We couldn't afford one. - Did you get a ticket 798 00:27:20,230 --> 00:27:22,029 for your food? I don't see tickets for food. 799 00:27:22,049 --> 00:27:23,089 - Why did you invite us to this 800 00:27:23,109 --> 00:27:24,109 if we were supposed to do all that? 801 00:27:24,130 --> 00:27:25,140 - I invited you? - Mary. 802 00:27:25,160 --> 00:27:27,000 - Maybe that was my assistant. 803 00:27:27,019 --> 00:27:28,130 - I fell down a mound of olives in those. 804 00:27:28,150 --> 00:27:30,119 I can't walk on water or land with those. 805 00:27:30,140 --> 00:27:32,000 You remember the snake in the Garden of Eden? 806 00:27:32,019 --> 00:27:34,039 He made those shoes. - Wait, I'm sorry. 807 00:27:34,059 --> 00:27:35,069 You feel down a mound of olives? 808 00:27:35,089 --> 00:27:37,099 [laughter] 58305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.