All language subtitles for 9-1-1s04e12.Treasure Hunt.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,980 --> 00:00:20,310
♪
2
00:00:20,313 --> 00:00:21,480
[BIRD SCREECHES]
3
00:00:27,700 --> 00:00:31,690
Check it out! This one's called
"Artemisia californica."
4
00:00:31,699 --> 00:00:32,992
[PANTING]
5
00:00:33,000 --> 00:00:34,100
Sagebrush.
6
00:00:34,120 --> 00:00:36,536
I liked it better when you
knew the names of dolls.
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,956
Dad, I never played with dolls.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,087
[PANTING]
9
00:00:47,180 --> 00:00:48,790
FRED: Ooh!
10
00:00:50,572 --> 00:00:53,928
[PANTING]
11
00:00:53,929 --> 00:00:57,015
Emma? Where'd you go?
12
00:00:57,016 --> 00:00:59,351
Can you believe this?
13
00:01:02,021 --> 00:01:04,059
Oh, what you got there?
14
00:01:04,060 --> 00:01:06,520
Dad, look. I think
there's a note inside.
15
00:01:06,540 --> 00:01:08,068
Oh. Okay.
16
00:01:09,373 --> 00:01:11,113
Oh.
17
00:01:11,127 --> 00:01:12,990
- Is that blood?
- [PANTING]
18
00:01:15,379 --> 00:01:17,359
Oh, boy.
19
00:01:17,360 --> 00:01:18,870
_
20
00:01:18,900 --> 00:01:22,000
_
21
00:01:22,030 --> 00:01:23,450
_
22
00:01:23,459 --> 00:01:24,907
Do you have a more precise location?
23
00:01:24,908 --> 00:01:26,749
Uh... upstream, I think.
24
00:01:26,750 --> 00:01:28,319
Tell 'em they could be up
near the headwaters, Dad.
25
00:01:28,320 --> 00:01:30,139
Yeah. They could be up
near the headwaters,
26
00:01:30,140 --> 00:01:32,160
but we can't see anything from here.
27
00:01:32,180 --> 00:01:33,360
You can't see the person?
28
00:01:33,380 --> 00:01:35,420
Then, what makes you
think someone's trapped?
29
00:01:37,900 --> 00:01:39,550
We found a message in a bottle.
30
00:01:41,018 --> 00:01:43,099
_
31
00:01:43,100 --> 00:01:46,090
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
32
00:01:47,060 --> 00:01:49,220
PILOT: Dispatch,
this is Fire Rescue One.
33
00:01:49,240 --> 00:01:50,540
We are on the scene.
34
00:01:51,620 --> 00:01:52,820
MADDIE: Copy that, Fire One.
35
00:01:52,821 --> 00:01:54,739
Engine and Rescue 118 are landing now.
36
00:01:54,740 --> 00:01:57,240
Rangers think the bottle may
have come from the headwaters
37
00:01:57,260 --> 00:01:59,410
of the creek, south by
southwest of your position,
38
00:01:59,411 --> 00:02:01,096
near the rocks.
39
00:02:01,097 --> 00:02:02,664
PILOT: Copy that, dispatch.
40
00:02:02,665 --> 00:02:05,909
[DOG BARKING, SNIFFING]
41
00:02:05,910 --> 00:02:09,213
[SIRENS WAILING]
42
00:02:17,880 --> 00:02:20,940
8,000 acres to search.
We could be waiting awhile.
43
00:02:20,960 --> 00:02:22,517
BUCK: Are they sure someone's up there?
44
00:02:22,518 --> 00:02:24,603
That bottle could have been
floating around for months.
45
00:02:24,604 --> 00:02:26,460
HEN: Which would mean
our search and rescue
46
00:02:26,480 --> 00:02:28,439
might become a search and recovery.
47
00:02:28,440 --> 00:02:29,774
Note was written on a receipt.
48
00:02:29,775 --> 00:02:31,192
Rangers checked the date.
49
00:02:31,193 --> 00:02:32,379
It was five days ago.
50
00:02:32,380 --> 00:02:34,560
Sure hope it wasn't their last meal.
51
00:02:35,489 --> 00:02:39,149
PILOT: We see you, Captain
Nash. We're coming in now.
52
00:02:39,150 --> 00:02:40,480
Copy that.
53
00:02:40,500 --> 00:02:42,409
Okay, Chimney, Eddie,
54
00:02:42,410 --> 00:02:43,953
gear up. You're going with them.
55
00:02:43,954 --> 00:02:45,860
Copy that. You'll harness up,
56
00:02:45,880 --> 00:02:48,335
we'll lower you down
so you can grab him.
57
00:02:49,420 --> 00:02:51,255
Cheer up. You can go next time.
58
00:02:57,100 --> 00:03:00,050
BOBBY: Okay, first quadrant
is right over that ridge.
59
00:03:03,100 --> 00:03:04,620
Head up to Devil's Point.
60
00:03:04,640 --> 00:03:07,026
A lot of hikers get stuck up there.
61
00:03:07,027 --> 00:03:08,105
CHIMNEY: Copy that, Cap.
62
00:03:09,189 --> 00:03:11,232
Pretty sure there's a river, too.
63
00:03:11,233 --> 00:03:12,979
It could be where they
threw the bottle in.
64
00:03:12,980 --> 00:03:14,600
EDDIE: I think I see something.
65
00:03:16,860 --> 00:03:18,379
Help! Please!
66
00:03:18,380 --> 00:03:19,800
Down here! Help, please!
67
00:03:19,820 --> 00:03:20,992
CHIMNEY: Okay, we got him.
68
00:03:20,993 --> 00:03:23,495
Let's get in a hover
position right here.
69
00:03:31,378 --> 00:03:33,334
CHIMNEY: Looks like severe dehydration.
70
00:03:33,335 --> 00:03:34,423
He's gonna need this.
71
00:03:35,500 --> 00:03:37,780
- Ready?
- Piece of cake.
72
00:03:37,800 --> 00:03:41,320
PILOT: Be advised, air support
gonna maintain 50 feet.
73
00:03:41,340 --> 00:03:43,000
Lowering rescuer now.
74
00:03:50,270 --> 00:03:51,960
Rescuer at ten feet.
75
00:03:53,901 --> 00:03:55,109
Rescuer on the ground.
76
00:03:55,110 --> 00:03:57,149
I'm Eddie. What's your name?
77
00:03:57,150 --> 00:03:58,920
I'm Clyde.
78
00:03:58,940 --> 00:04:01,639
There's willow trees around here, right?
79
00:04:01,640 --> 00:04:04,640
'Cause if not, I'm gonna
feel pretty dumb.
80
00:04:05,788 --> 00:04:07,760
- You're burning up.
- [GROANS]
81
00:04:07,780 --> 00:04:09,950
Drink this. It's got electrolytes.
82
00:04:09,958 --> 00:04:12,210
How long have you been up here, Clyde?
83
00:04:12,211 --> 00:04:13,419
Five days, maybe?
84
00:04:13,420 --> 00:04:14,922
I'm not sure. [PAINED GROANING]
85
00:04:16,620 --> 00:04:18,801
I was trying to get high
enough to look around,
86
00:04:18,802 --> 00:04:20,177
and then I fell.
87
00:04:20,180 --> 00:04:23,880
I thought I could tough it
out, but I ran out of food
88
00:04:23,900 --> 00:04:25,009
and water.
89
00:04:25,010 --> 00:04:27,980
- Yup. Looks like you broke it.
- [GROANS]
90
00:04:28,000 --> 00:04:29,009
We'll get this splint on you,
91
00:04:29,010 --> 00:04:30,079
and we're gonna get you out of here.
92
00:04:30,080 --> 00:04:31,604
No. No! No, I'm fine.
93
00:04:31,605 --> 00:04:33,439
Just give me some
painkillers or something.
94
00:04:33,440 --> 00:04:36,099
I got a couple more spots
I got to check out,
95
00:04:36,100 --> 00:04:38,260
and I can just ride it out
until I'm done here.
96
00:04:38,280 --> 00:04:40,800
That's a negative, Clyde.
Chim, prep fluids.
97
00:04:40,820 --> 00:04:42,840
- Our guy's gonna need it.
- Oh, man.
98
00:04:42,860 --> 00:04:45,368
- Sir, let's get this on you.
- [GRUNTS]
99
00:04:45,369 --> 00:04:48,329
- We're gonna ride up together.
- [GRUNTS LOUDLY]
100
00:04:48,330 --> 00:04:49,659
Oh, thanks.
101
00:04:49,660 --> 00:04:51,541
CHIMNEY: That's our cue.
Hold steady, Fire One.
102
00:04:51,542 --> 00:04:52,980
I'm bringing him up.
103
00:04:59,603 --> 00:05:03,095
All right, buddy.
We got you. We got you.
104
00:05:08,350 --> 00:05:10,160
PILOT: Dispatch, all souls on board.
105
00:05:10,180 --> 00:05:12,312
Returning to base.
106
00:05:18,777 --> 00:05:22,029
Careful! He's kind of delirious.
Been out there awhile.
107
00:05:22,030 --> 00:05:24,782
- [GROANS]
- Said he injured himself three days ago.
108
00:05:24,783 --> 00:05:27,840
I'm fine. I just want to know
when I can get back up there.
109
00:05:27,860 --> 00:05:29,328
Definitely not today.
110
00:05:29,329 --> 00:05:31,539
Do you have a cell phone?
111
00:05:31,540 --> 00:05:32,980
- Doesn't everyone?
- HEN: Yes.
112
00:05:33,000 --> 00:05:35,126
But most people use it to call for help
113
00:05:35,127 --> 00:05:37,280
instead of putting a
message in a bottle.
114
00:05:37,300 --> 00:05:38,700
Battery died yesterday.
115
00:05:38,720 --> 00:05:41,090
That was two days after
you injured yourself.
116
00:05:41,091 --> 00:05:42,842
I didn't want to leave.
117
00:05:42,843 --> 00:05:44,886
I was so close.
118
00:05:44,887 --> 00:05:47,138
I didn't want anyone else
to find the treasure.
119
00:05:47,139 --> 00:05:51,267
It's mine! The treasure's mine!
120
00:05:51,268 --> 00:05:53,276
Don't tell anyone!
121
00:05:53,277 --> 00:05:55,146
Don't let anyone take it.
122
00:05:55,147 --> 00:05:56,599
It's mine!
123
00:05:56,600 --> 00:05:58,740
The treasure's mine!
124
00:05:59,968 --> 00:06:01,939
Did he say "treasure"?
125
00:06:01,940 --> 00:06:03,760
NEWSMAN: This is Channel
8 with breaking news.
126
00:06:03,780 --> 00:06:06,540
TAYLOR: Hollis Harcourt, the
author of such cult classics
127
00:06:06,560 --> 00:06:09,059
as Agony in Atwater and
Bludgeoned in Burbank,
128
00:06:09,060 --> 00:06:12,159
passed away in his sleep at age 57,
129
00:06:12,160 --> 00:06:15,020
leaving behind an intriguing message
130
00:06:15,040 --> 00:06:16,751
to his loyal fans.
131
00:06:16,752 --> 00:06:22,459
Behold. My final gift to the
citizens of Los Angeles...
132
00:06:22,460 --> 00:06:24,780
a rare and priceless treasure.
133
00:06:24,800 --> 00:06:27,970
Though, if I had to put a
price on it for tax purposes,
134
00:06:27,971 --> 00:06:31,219
I'd call it about $5 million.
135
00:06:31,220 --> 00:06:32,580
Whoa. Five million.
136
00:06:32,600 --> 00:06:34,380
I'm gonna bury this chest
137
00:06:34,400 --> 00:06:36,440
somewhere in the city of Los Angeles.
138
00:06:36,470 --> 00:06:38,700
If you are clever, as I know you are,
139
00:06:38,720 --> 00:06:41,480
one of you will find this chest,
140
00:06:41,500 --> 00:06:43,274
and the treasure will be yours.
141
00:06:43,275 --> 00:06:45,750
TAYLOR: We spoke with
Harcourt's longtime assistant,
142
00:06:45,770 --> 00:06:47,949
Jeremiah Ruiz, moments ago.
143
00:06:47,950 --> 00:06:50,776
Hollis was... passionate.
144
00:06:50,777 --> 00:06:52,906
He had high standards.
145
00:06:52,907 --> 00:06:54,913
But he was a good soul.
146
00:06:54,914 --> 00:06:58,376
He cared about people and their stories.
147
00:06:58,377 --> 00:07:00,039
He will be missed.
148
00:07:00,040 --> 00:07:01,349
TAYLOR: And he won't be forgotten.
149
00:07:01,350 --> 00:07:03,629
At least not any time soon.
150
00:07:03,630 --> 00:07:05,240
According to his final video,
151
00:07:05,270 --> 00:07:07,580
Hollis buried that $5 million treasure
152
00:07:07,600 --> 00:07:08,610
somewhere in the city
153
00:07:08,630 --> 00:07:10,389
that was the setting
for most of his work.
154
00:07:10,390 --> 00:07:12,460
A poem he recited in the video
155
00:07:12,480 --> 00:07:16,087
is said to provide all the
clues needed to locate it.
156
00:07:18,160 --> 00:07:19,989
CHIMNEY: "I walked
along the river's edge,
157
00:07:19,990 --> 00:07:21,880
to hide my secret treasure."
158
00:07:22,700 --> 00:07:24,730
- This poem is terrible.
- BOBBY: "A heron soared,
159
00:07:24,736 --> 00:07:27,859
a gray bridge roared, a bullfrog
croaked 'Good measure.'"
160
00:07:27,860 --> 00:07:28,900
It's less of a poem,
161
00:07:28,907 --> 00:07:31,099
- and more of a riddle.
- Fine. It's a terrible riddle.
162
00:07:31,100 --> 00:07:34,954
HEN: "I stopped beneath a
willow tree in the narrow place.
163
00:07:34,955 --> 00:07:39,625
And then I saw the light beam
fall upon my treasured place."
164
00:07:39,626 --> 00:07:42,254
You know, the guy on the cliff...
he asked me about willow trees.
165
00:07:42,255 --> 00:07:44,300
A real-life treasure hunt.
166
00:07:44,320 --> 00:07:45,829
- Wouldn't it be... ?
- Dangerous.
167
00:07:45,830 --> 00:07:47,079
- Reckless.
- Stupid.
168
00:07:47,080 --> 00:07:50,348
- Probably not even real.
- What if it is?
169
00:07:50,349 --> 00:07:52,193
How cool would it be to find it?
170
00:07:52,194 --> 00:07:55,558
You know, this poem-riddle thing
is getting a lot of traffic.
171
00:07:55,559 --> 00:07:56,725
BOBBY: Yeah, which
means our friend Clyde
172
00:07:56,726 --> 00:07:58,519
is likely not the last emergency
we're gonna see
173
00:07:58,520 --> 00:08:00,249
- from this treasure hunt.
- EDDIE: Your girlfriend's news story's
174
00:08:00,250 --> 00:08:01,309
probably not gonna help out with that.
175
00:08:01,310 --> 00:08:03,180
She's my friend, not my girlfriend,
176
00:08:03,200 --> 00:08:04,859
and she's just doing her job.
177
00:08:04,860 --> 00:08:06,340
Reporting the news.
178
00:08:06,360 --> 00:08:07,479
- Well, tell her to stop.
- [ALARM RINGS]
179
00:08:07,480 --> 00:08:09,839
We got enough work without people
creating their own emergency.
180
00:08:09,840 --> 00:08:11,400
Well, at least it was the midday news.
181
00:08:11,420 --> 00:08:15,620
- Maybe the whole thing dies off.
- Before anyone actually dies.
182
00:08:17,060 --> 00:08:18,760
I guess. [SIGHS]
183
00:08:18,780 --> 00:08:21,289
[PHONE RINGING, VIBRATING]
184
00:08:21,290 --> 00:08:23,140
Uh, hey.
185
00:08:23,170 --> 00:08:25,459
- I just saw you on the TV.
- And I heard a rumor
186
00:08:25,460 --> 00:08:28,020
you guys responded to a
call about a treasure hunter
187
00:08:28,040 --> 00:08:29,673
- in Malibu Creek?
- Yeah.
188
00:08:29,674 --> 00:08:31,620
He didn't find anything, though.
189
00:08:33,180 --> 00:08:36,229
Not that there's anything to find.
190
00:08:36,230 --> 00:08:38,480
I mean, the whole thing's
probably fake, right?
191
00:08:38,500 --> 00:08:40,640
I'm not so sure.
Hollis's assistant confirmed
192
00:08:40,660 --> 00:08:43,189
he saw the treasure himself
before Hollis died.
193
00:08:43,190 --> 00:08:44,753
I didn't see that part on TV.
194
00:08:44,754 --> 00:08:46,276
He wanted to keep it off the record.
195
00:08:46,277 --> 00:08:48,220
In case this thing gets crazy,
196
00:08:48,240 --> 00:08:50,180
he doesn't want anyone
to come looking for him.
197
00:08:50,181 --> 00:08:51,321
So this is real?
198
00:08:51,322 --> 00:08:53,800
There's $5 million out there
199
00:08:53,820 --> 00:08:55,159
just-just waiting to be found?
200
00:08:55,160 --> 00:08:56,620
Looks like it.
201
00:08:56,640 --> 00:08:59,440
You know, uh, I bet
if we compared notes,
202
00:08:59,460 --> 00:09:01,916
we could probably figure out
where he buried that treasure.
203
00:09:01,917 --> 00:09:03,502
You're saying you want to team up?
204
00:09:03,503 --> 00:09:05,280
Look for the treasure together?
205
00:09:05,300 --> 00:09:07,421
We'd be, uh, we'd be
doing a public service.
206
00:09:07,422 --> 00:09:08,547
- Hmm.
- We find it
207
00:09:08,548 --> 00:09:10,759
so no one else has the
chance to get hurt.
208
00:09:10,770 --> 00:09:12,980
Yeah. And I mean, clearly, it's my duty
209
00:09:13,000 --> 00:09:14,100
to keep the city informed.
210
00:09:14,120 --> 00:09:15,763
The sooner that treasure is found,
211
00:09:15,764 --> 00:09:17,807
the safer the city will be.
212
00:09:17,808 --> 00:09:19,099
Everybody wins.
213
00:09:19,100 --> 00:09:20,400
Maybe not everybody.
214
00:09:29,060 --> 00:09:31,460
My final gift to the
citizens of Los Angeles...
215
00:09:31,480 --> 00:09:34,000
- Nuts.
- Please tell me that's not porn
216
00:09:34,010 --> 00:09:35,620
- or sports.
- ROMERO: This?
217
00:09:35,640 --> 00:09:36,980
This is our future.
218
00:09:37,000 --> 00:09:39,780
Apparently, a guy buried $5
million somewhere in the city,
219
00:09:39,800 --> 00:09:41,640
then told people to go out and find it.
220
00:09:41,660 --> 00:09:43,579
ATHENA: I miss the days
when bored rich people
221
00:09:43,580 --> 00:09:44,860
would just name wings of museums
222
00:09:44,880 --> 00:09:47,260
- and hospitals after themselves.
- [LAUGHS]
223
00:09:47,280 --> 00:09:49,900
Have we had a conversation
with this misguided citizen?
224
00:09:49,920 --> 00:09:51,629
Yeah, that's a little hard to do.
225
00:09:51,630 --> 00:09:52,801
He's been dead a week.
226
00:09:52,802 --> 00:09:54,851
Did we post uniforms at his grave site?
227
00:09:55,810 --> 00:09:58,180
You know, that's one of the first places
228
00:09:58,200 --> 00:09:59,399
people are gonna start digging.
229
00:09:59,400 --> 00:10:00,933
Kevin, find out where he's buried.
230
00:10:00,934 --> 00:10:02,476
Send some units. Thanks.
231
00:10:02,477 --> 00:10:04,168
[SCOFFS]
232
00:10:05,930 --> 00:10:07,560
How bad do you think this is gonna get?
233
00:10:07,580 --> 00:10:11,040
Ugh. City's coming out of
a near yearlong lockdown.
234
00:10:11,070 --> 00:10:13,333
Everyone's still a little stir-crazy.
235
00:10:13,334 --> 00:10:15,447
[CHUCKLES] This?
236
00:10:15,448 --> 00:10:17,864
This is gonna send them over the edge.
237
00:10:17,865 --> 00:10:20,720
TAYLOR: The search for
Hollis Harcourt's $5 million
238
00:10:20,740 --> 00:10:23,229
took another turn today
in Topanga Canyon.
239
00:10:23,230 --> 00:10:25,660
This marks the second serious injury
240
00:10:25,680 --> 00:10:27,569
in the so-called treasure hunt.
241
00:10:27,570 --> 00:10:28,920
With local officials reporting
242
00:10:28,940 --> 00:10:31,040
that treasure hunt-related
emergency calls
243
00:10:31,060 --> 00:10:33,089
are climbing every day.
244
00:10:33,090 --> 00:10:35,140
Where did you say the fight is?
245
00:10:35,160 --> 00:10:37,090
WOMAN: Balboa Park. Send someone quick!
246
00:10:37,095 --> 00:10:39,485
- It's getting pretty vicious.
- Are they armed?
247
00:10:39,486 --> 00:10:41,307
Sort of.
248
00:10:41,308 --> 00:10:43,575
♪ Get ya one way or another... ♪
249
00:10:43,576 --> 00:10:47,139
- Hey, hey!
- Put the metal detectors down!
250
00:10:47,140 --> 00:10:49,940
Now! Smart man.
251
00:10:49,950 --> 00:10:52,442
Can't find a treasure
from inside a jail cell.
252
00:10:52,443 --> 00:10:54,900
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
253
00:10:54,920 --> 00:10:56,599
- 911. What's your emergency?
- MAN: Hi.
254
00:10:56,600 --> 00:10:58,420
Can you please send
someone to Griffith Park?
255
00:10:58,440 --> 00:11:00,179
The Western Avenue entrance.
256
00:11:00,180 --> 00:11:02,569
There's some idiot here trying
to dig under the bear statue.
257
00:11:02,570 --> 00:11:04,380
- [YELLING OVER PHONE]
- What was that?
258
00:11:04,400 --> 00:11:06,900
You might want to send
the fire department, too.
259
00:11:06,920 --> 00:11:11,086
♪ And if the lights are all down... ♪
260
00:11:11,087 --> 00:11:12,379
BOBBY: LAFD coming through.
261
00:11:12,380 --> 00:11:15,049
Sir, LAFD is here. Try to stay calm,
262
00:11:15,050 --> 00:11:17,400
and we'll get this statue off of you.
263
00:11:17,420 --> 00:11:19,860
♪ One way or another... ♪
264
00:11:19,880 --> 00:11:22,629
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
265
00:11:22,630 --> 00:11:24,058
ATHENA: Your turn, sir. Drop it.
266
00:11:24,059 --> 00:11:26,393
♪ Or another ♪
267
00:11:26,394 --> 00:11:27,727
- ♪ I'm gonna win ya ♪
- MAN: Cheating bastard!
268
00:11:27,728 --> 00:11:29,849
♪ I'll get ya, I'll get ya... ♪
269
00:11:29,850 --> 00:11:33,100
Not sure it's an X, but that's
definitely gonna leave a mark.
270
00:11:33,120 --> 00:11:34,986
BOBBY: We'll have you out in a sec, sir.
271
00:11:35,000 --> 00:11:36,539
[GRUNTS] I can't believe it wasn't here.
272
00:11:36,540 --> 00:11:40,367
Well, cross Griffith bear
park statue off the list.
273
00:11:41,100 --> 00:11:43,120
JAMAL: Man, I really thought
I was onto something.
274
00:11:43,140 --> 00:11:44,440
Better luck next guess.
275
00:11:44,460 --> 00:11:45,664
- Mm-hmm.
- Thank you.
276
00:11:45,680 --> 00:11:47,689
♪ The lights are all out... ♪
277
00:11:47,690 --> 00:11:50,080
TAYLOR: The latest numbers
show six hospitalizations
278
00:11:50,100 --> 00:11:53,879
and 17 arrests since the
treasure hunt was announced.
279
00:11:53,880 --> 00:11:56,140
It's a hoax! Listen, people,
280
00:11:56,170 --> 00:11:57,820
please stop rising your lives.
281
00:11:57,850 --> 00:11:59,963
Uh, thank you for that
perspective, ma'am.
282
00:11:59,964 --> 00:12:01,220
My husband almost died!
283
00:12:01,240 --> 00:12:02,920
More people are gonna die!
284
00:12:03,750 --> 00:12:05,266
[SIRENS WAILING]
285
00:12:05,267 --> 00:12:07,420
You need to stop! Turn that thing off!
286
00:12:07,440 --> 00:12:09,060
Sir! You cannot dig here!
287
00:12:09,062 --> 00:12:11,940
- No! Everybody back!
- Go, go, go, go.
288
00:12:13,560 --> 00:12:16,020
♪ One way or another ♪
289
00:12:16,040 --> 00:12:17,669
♪ I'm gonna lose ya ♪
290
00:12:17,670 --> 00:12:19,420
♪ I'm gonna give you the slip ♪
291
00:12:19,440 --> 00:12:22,140
♪ A slip of the hip for another ♪
292
00:12:22,141 --> 00:12:23,534
♪ I'm gonna lose ya ♪
293
00:12:23,535 --> 00:12:25,460
♪ I'm gonna trick ya, I'll trick ya ♪
294
00:12:25,480 --> 00:12:27,100
♪ I'll walk down the mall ♪
295
00:12:27,120 --> 00:12:29,416
♪ Stand over by the wall,
where I can see it all... ♪
296
00:12:29,417 --> 00:12:31,920
They never call before they dig.
297
00:12:31,950 --> 00:12:34,440
♪ One way or another,
I'll get ya, I'll get ya ♪
298
00:12:34,470 --> 00:12:37,880
♪ Where I can see it all,
find out who ya call. ♪
299
00:12:37,900 --> 00:12:40,099
EDDIE: You think it's weird that
all the cases are solo acts?
300
00:12:40,100 --> 00:12:41,209
No teams.
301
00:12:41,210 --> 00:12:42,280
Everybody's working alone.
302
00:12:42,300 --> 00:12:44,020
I guess people are greedy,
303
00:12:44,040 --> 00:12:45,520
don't want to share the treasure.
304
00:12:45,540 --> 00:12:47,514
Maybe that's the flaw in their plan.
305
00:12:47,515 --> 00:12:49,400
Two brains are better than one.
306
00:12:50,720 --> 00:12:51,937
What if we worked on it together,
307
00:12:51,938 --> 00:12:53,835
split the $5 million fifty-fifty?
308
00:12:53,836 --> 00:12:57,979
Sorry, I, uh, already
made a deal with Taylor.
309
00:12:57,980 --> 00:12:59,680
[SIGHS]
310
00:12:59,700 --> 00:13:02,156
How would you feel about 33-and-a-third?
311
00:13:02,157 --> 00:13:03,739
Mm.
312
00:13:03,740 --> 00:13:05,620
You need to give him 50% of your cut.
313
00:13:05,640 --> 00:13:06,919
We're not splitting it three ways.
314
00:13:06,920 --> 00:13:09,246
Do you really need the
extra $400K that bad?
315
00:13:09,247 --> 00:13:11,374
I already promised my cameraman
I'd split my half with him.
316
00:13:11,375 --> 00:13:13,340
So we split it four ways.
317
00:13:13,350 --> 00:13:15,540
Okay? It's still more
than a million each.
318
00:13:15,560 --> 00:13:18,339
And 25% of nothing is still nothing.
319
00:13:18,340 --> 00:13:19,640
We're missing something.
320
00:13:19,660 --> 00:13:21,800
EDDIE: I did some research on
the whole willow tree thing.
321
00:13:21,801 --> 00:13:24,887
Do you guys know there's something
called an arroyo willow?
322
00:13:24,888 --> 00:13:26,900
- It's not a tree.
- TAYLOR: More like a shrub.
323
00:13:26,920 --> 00:13:28,266
BOTH: Hard to stop beneath it.
324
00:13:28,270 --> 00:13:30,684
Okay. I'll just be over here, then.
325
00:13:30,685 --> 00:13:32,559
Thinking. By myself.
326
00:13:32,560 --> 00:13:33,569
Go team.
327
00:13:33,570 --> 00:13:34,772
TAYLOR: We still have too many options.
328
00:13:34,773 --> 00:13:36,440
We need more data to
rule some of these out.
329
00:13:36,441 --> 00:13:38,608
Well, I think we know a guy.
330
00:13:38,609 --> 00:13:40,019
[ALARM RINGS]
331
00:13:40,020 --> 00:13:42,860
[GROANS] I wonder how many
dumb treasure hunt calls
332
00:13:42,880 --> 00:13:44,900
- we're gonna get today.
- I know.
333
00:13:44,920 --> 00:13:48,189
It's been crazy, right?
I think we had four yesterday.
334
00:13:48,190 --> 00:13:51,039
Uh, oh, yeah? [SIGHS]
335
00:13:52,240 --> 00:13:53,260
What were they?
336
00:13:53,280 --> 00:13:55,209
Oh. Well, you know,
there's a homeless guy...
337
00:13:55,210 --> 00:13:57,880
[CONTINUES INDISTINCTLY]
338
00:13:57,900 --> 00:13:59,330
CHIMNEY: Feel that, Hen?
339
00:13:59,339 --> 00:14:01,733
Oh, I feel a definite chill.
340
00:14:01,734 --> 00:14:03,949
We've been left out in the cold.
341
00:14:03,950 --> 00:14:06,800
I think it's time we show
them how it's done.
342
00:14:10,893 --> 00:14:14,120
JAMAL: No, sir, the paramedics
are on their way to you now.
343
00:14:14,121 --> 00:14:16,669
- It's not at the observatory.
- Oh...
344
00:14:16,670 --> 00:14:18,573
Who thought that was a good idea?
345
00:14:18,574 --> 00:14:20,401
- MAN: Not it!
- LINDA: Hollis's fifth book,
346
00:14:20,402 --> 00:14:21,679
Stabbed Beneath the Stars.
347
00:14:21,680 --> 00:14:23,779
The murder takes place
at the observatory.
348
00:14:23,780 --> 00:14:25,599
911. What's your emergency?
349
00:14:25,600 --> 00:14:27,276
MAN: There's ants everywhere!
350
00:14:27,277 --> 00:14:29,493
I'm sorry, did you say "ants"?
351
00:14:29,494 --> 00:14:32,480
[SIRENS WAILING]
352
00:14:32,500 --> 00:14:33,539
[HORN HONKS]
353
00:14:33,540 --> 00:14:34,707
[GASPING]
354
00:14:36,835 --> 00:14:38,936
- [SHOUTING]
- Fire ants.
355
00:14:38,937 --> 00:14:40,712
Looks like he stepped
into a whole colony.
356
00:14:40,713 --> 00:14:43,122
- Let's hope he's not allergic.
- Or a good guesser.
357
00:14:43,123 --> 00:14:45,440
Two sections of
inch-and-three-quarter line
358
00:14:45,470 --> 00:14:46,993
with a narrow fog.
359
00:14:46,994 --> 00:14:49,054
Should be enough for us to
knock those ants right off.
360
00:14:49,055 --> 00:14:50,869
- We'll make a water curtain.
- [SHOUTING]
361
00:14:50,870 --> 00:14:52,015
40 psi!
362
00:14:52,016 --> 00:14:54,477
[WATER RUSHING]
363
00:14:57,730 --> 00:15:01,860
[MAN SHOUTING]
364
00:15:04,487 --> 00:15:05,905
Okay, get in there.
365
00:15:06,880 --> 00:15:07,899
[GRUNTING]
366
00:15:07,900 --> 00:15:09,575
You've got to stay still.
Try to stay still.
367
00:15:09,576 --> 00:15:10,936
HEN: Checking airway for swelling.
368
00:15:11,820 --> 00:15:14,159
Bilateral breath sounds
are clear and undiminished.
369
00:15:14,160 --> 00:15:15,415
No stridor noted.
370
00:15:15,420 --> 00:15:17,458
Pushing fluids, 25 of diphenhydramine,
371
00:15:17,459 --> 00:15:18,667
with some epi and solumedrol
372
00:15:18,668 --> 00:15:21,378
- to mitigate this venom reaction.
- [SHOUTING]
373
00:15:21,379 --> 00:15:24,089
- CHIMNEY: Try to stay still.
- And five of morphine for the pain.
374
00:15:24,090 --> 00:15:25,549
BOBBY: All right, let's load him up.
375
00:15:25,550 --> 00:15:27,343
[INSECT BUZZING]
376
00:15:29,340 --> 00:15:31,999
Wonder what made him
want to dig out here.
377
00:15:32,000 --> 00:15:33,016
Guess you'll never know.
378
00:15:35,673 --> 00:15:39,688
Yeah. What did make you
think to dig out here?
379
00:15:39,689 --> 00:15:41,899
[GROANS WEAKLY]
380
00:15:41,900 --> 00:15:45,019
OFFICER: All right,
this way, up the hall.
381
00:15:45,020 --> 00:15:46,659
- MAN: Could we leave yet?
- MAN 2: Hey, you know what?
382
00:15:46,660 --> 00:15:47,920
I know my rights.
383
00:15:47,940 --> 00:15:49,380
It's called the Constitution.
384
00:15:49,410 --> 00:15:50,617
STAFFORD: Hey, Athena.
385
00:15:50,620 --> 00:15:52,659
Picked this one up at the
Melrose Trading Post,
386
00:15:52,660 --> 00:15:54,739
trying to steal a chest from
one of the street vendors.
387
00:15:54,740 --> 00:15:56,497
It was a misunderstanding.
388
00:15:56,498 --> 00:15:58,207
That looked just like
the one on the video.
389
00:15:58,208 --> 00:15:59,665
The markings are very distinctive.
390
00:15:59,666 --> 00:16:01,139
Yeah, she was also
arrested three days ago
391
00:16:01,140 --> 00:16:03,860
at the Beaumont Flea Market...
similar misunderstanding.
392
00:16:03,880 --> 00:16:05,172
Maybe not that distinctive.
393
00:16:05,173 --> 00:16:06,674
MAN: The Manson Tunnel.
394
00:16:07,410 --> 00:16:08,550
You gotta look in the Manson Tunnel.
395
00:16:08,551 --> 00:16:09,886
For a buried treasure?
396
00:16:09,887 --> 00:16:11,012
What treasure?
397
00:16:12,240 --> 00:16:13,700
OFFICER: Okay, time to go.
398
00:16:13,720 --> 00:16:15,620
Let's chat about what's
in the Manson Tunnel.
399
00:16:15,640 --> 00:16:16,949
Okay, let's book her
400
00:16:16,950 --> 00:16:18,936
and hope she doesn't
make bail by Saturday.
401
00:16:18,937 --> 00:16:21,605
I hear Antiques Roadshow
is gonna be in Pasadena.
402
00:16:21,606 --> 00:16:24,273
I'd hate for there to be
another misunderstanding.
403
00:16:24,274 --> 00:16:25,420
STAFFORD: Copy that.
404
00:16:33,870 --> 00:16:34,900
Bobby?
405
00:16:34,920 --> 00:16:38,220
BOBBY: Oh, hey, I, uh, I'm
just making some breakfast.
406
00:16:38,240 --> 00:16:40,619
Oh, sounds great.
407
00:16:40,620 --> 00:16:43,180
Did you have as crazy a shift as I did?
408
00:16:43,200 --> 00:16:44,860
Yeah. Yeah, yeah. Super crazy.
409
00:16:44,880 --> 00:16:46,769
[LAUGHS] I don't know about you,
410
00:16:46,770 --> 00:16:50,148
but I am sick and tired of
these treasure-hunting fools.
411
00:16:50,149 --> 00:16:52,185
[CLATTERING]
412
00:16:56,015 --> 00:16:57,139
What was that?
413
00:16:57,140 --> 00:16:59,150
Uh, it's just a project
that I'm working on.
414
00:16:59,170 --> 00:17:00,270
You want some French toast?
415
00:17:01,270 --> 00:17:02,920
I'm gonna make you some French toast.
416
00:17:05,410 --> 00:17:08,100
♪
417
00:17:08,120 --> 00:17:10,520
A-Athena, you want some...
you want some coffee?
418
00:17:10,540 --> 00:17:12,200
How about some, uh...
you want some eggs?
419
00:17:15,480 --> 00:17:19,400
[SIGHS]: Oh, God. Not you, too.
420
00:17:26,320 --> 00:17:28,780
So, these are the woods,
parks around L.A.
421
00:17:28,800 --> 00:17:31,091
where you find creeks or rivers.
422
00:17:31,092 --> 00:17:33,469
The red pins, that's where
you find willow trees.
423
00:17:33,470 --> 00:17:36,680
Now, the white pins are
where you find herons.
424
00:17:36,700 --> 00:17:38,015
The green, bullfrogs.
425
00:17:38,016 --> 00:17:41,393
I'm not sure what the "gray
bridge roared" means yet.
426
00:17:41,394 --> 00:17:44,334
- I think it might be a metaphor.
- This is very...
427
00:17:44,335 --> 00:17:47,000
- thorough.
- And I'm making some headway.
428
00:17:47,020 --> 00:17:50,319
I think the treasure is
here in Solstice Canyon.
429
00:17:50,320 --> 00:17:52,529
- There is a creek...
- Arrested someone there this morning.
430
00:17:52,530 --> 00:17:54,197
- Uh...
- No treasure.
431
00:17:54,198 --> 00:17:55,782
Damn.
432
00:17:55,783 --> 00:17:57,576
I thought I was really
onto something there.
433
00:17:57,577 --> 00:17:59,369
Guess I'm gonna have to recalibrate.
434
00:17:59,370 --> 00:18:00,495
I think I do, too.
435
00:18:00,496 --> 00:18:02,446
Where did this come from?
436
00:18:02,447 --> 00:18:03,749
What, the whiteboard?
I picked it up at the store
437
00:18:03,750 --> 00:18:05,300
- on the way home.
- No.
438
00:18:05,320 --> 00:18:07,520
[LAUGHS] I mean this sudden desire
439
00:18:07,540 --> 00:18:09,380
to go searching for hidden treasure.
440
00:18:09,410 --> 00:18:12,300
I don't know. I just, I saw
other people looking for it...
441
00:18:12,320 --> 00:18:15,860
and, I mean, it's $5 million...
and I figured, where's the harm?
442
00:18:15,880 --> 00:18:17,479
It's no different than
playing the lottery, right?
443
00:18:17,480 --> 00:18:20,515
No one ever ended up in the
ICU buying a lottery ticket.
444
00:18:20,516 --> 00:18:22,669
There was that one incident
where the two peo...
445
00:18:22,670 --> 00:18:24,309
Okay. Doesn't matter.
446
00:18:24,310 --> 00:18:25,960
I'm not gonna go doing
anything reckless.
447
00:18:25,980 --> 00:18:29,191
I'm not gonna go scaling cliffs
or dig around gas mains.
448
00:18:29,192 --> 00:18:31,151
- This is just dreaming.
- About the money.
449
00:18:31,152 --> 00:18:33,320
What would we do with it?
450
00:18:33,321 --> 00:18:35,775
I thought if I found it,
I would surprise you
451
00:18:35,776 --> 00:18:38,100
with trust funds for the
kids, a new kitchen,
452
00:18:38,120 --> 00:18:39,696
maybe even a whole new house.
453
00:18:39,697 --> 00:18:41,569
I thought we could take that
honeymoon we never had,
454
00:18:41,570 --> 00:18:42,579
see the world.
455
00:18:42,580 --> 00:18:44,998
- Hmm.
- Hell...
456
00:18:44,999 --> 00:18:47,085
we could even decide to retire.
457
00:18:48,340 --> 00:18:49,880
Retire?
458
00:18:49,900 --> 00:18:52,539
- I thought you loved your job.
- I do.
459
00:18:52,540 --> 00:18:54,660
But jobs like ours,
nobody does them forever.
460
00:18:54,680 --> 00:18:57,011
Eventually you hang
it up and go fishing.
461
00:18:57,012 --> 00:19:00,180
Not me. I mean, you can
have your fishing cabin
462
00:19:00,200 --> 00:19:02,549
or whatever at Lake Arrowhead.
463
00:19:02,550 --> 00:19:04,460
We can go up on the weekends.
464
00:19:04,480 --> 00:19:06,645
But I plan to be out on those streets,
465
00:19:06,646 --> 00:19:08,523
until they force me off them.
466
00:19:10,240 --> 00:19:11,980
Somebody almost did.
467
00:19:15,100 --> 00:19:16,980
You nearly died last year, Athena.
468
00:19:16,989 --> 00:19:19,051
I know you don't like to talk about it,
469
00:19:19,052 --> 00:19:20,820
but it was a really close call.
470
00:19:22,000 --> 00:19:24,939
And most people would have at
least thought about quitting.
471
00:19:24,940 --> 00:19:26,373
Retiring.
472
00:19:26,374 --> 00:19:28,909
[SIGHS]: I did. Elaine brought it up.
473
00:19:28,910 --> 00:19:32,300
She wanted me to seriously
consider it, so I did.
474
00:19:32,320 --> 00:19:34,048
And I decided not to.
475
00:19:36,300 --> 00:19:37,760
You never told me that.
476
00:19:37,764 --> 00:19:40,429
Well, I didn't see the point.
The decision was already made.
477
00:19:40,430 --> 00:19:43,014
I mean, what was there
to say? [CHUCKLES]
478
00:19:43,015 --> 00:19:45,498
[ATHENA EXHALES]
479
00:19:45,499 --> 00:19:49,063
So, what was that about
that French toast?
480
00:19:52,859 --> 00:19:55,100
I see you've requested
the Willow Tree Suite.
481
00:19:55,120 --> 00:19:56,820
I think the two of you will enjoy it.
482
00:19:56,821 --> 00:19:58,530
You and your, uh... ?
483
00:19:58,531 --> 00:20:01,346
Oh, uh, boyfriend.
484
00:20:01,347 --> 00:20:03,479
- For now.
- Oh.
485
00:20:03,480 --> 00:20:05,703
Actually, you know, just between us...
486
00:20:05,704 --> 00:20:07,916
I really think this
could be the weekend.
487
00:20:07,917 --> 00:20:09,666
Like the weekend, you know?
488
00:20:09,667 --> 00:20:11,989
I mean, just one last score.
489
00:20:11,990 --> 00:20:16,640
I... I mean, your romantic
setting is, uh...
490
00:20:16,660 --> 00:20:19,274
- I think he'll finally be ready.
- Love it.
491
00:20:19,275 --> 00:20:21,560
I'll send champagne up to the room,
492
00:20:21,580 --> 00:20:22,764
- set the mood.
- [CHUCKLES]
493
00:20:22,765 --> 00:20:24,960
And where is the lucky fella?
494
00:20:24,980 --> 00:20:26,476
He's just outside. Yeah.
495
00:20:26,477 --> 00:20:30,896
Just, you know, getting
our stuff from the car.
496
00:20:30,897 --> 00:20:36,401
Uh, so, um... "River's Edge."
497
00:20:36,402 --> 00:20:37,861
You guys getting a lot of
business lately, or... ?
498
00:20:37,862 --> 00:20:39,989
Actually, it's been, uh, pretty good.
499
00:20:40,810 --> 00:20:43,140
Hey. Why you looking over there?
500
00:20:43,170 --> 00:20:44,599
Willow Tree Suite's that way.
501
00:20:44,600 --> 00:20:45,680
Wasn't over there, babe.
502
00:20:45,700 --> 00:20:47,800
Trust me, I got a nose
for this kind of thing.
503
00:20:47,820 --> 00:20:49,290
I do trust you.
504
00:20:50,300 --> 00:20:52,370
- Hey, babe?
- Yeah, babe?
505
00:20:52,376 --> 00:20:54,503
Look, you know I love
our adventures, right?
506
00:20:54,504 --> 00:20:55,796
Uh-huh.
507
00:20:55,797 --> 00:20:57,709
I was thinking...
508
00:20:57,710 --> 00:20:59,200
like, if we do find this five mil,
509
00:20:59,220 --> 00:21:01,340
maybe we could call it
quits on the schemes.
510
00:21:01,360 --> 00:21:04,080
Check it out! The ground
here is super soft.
511
00:21:04,100 --> 00:21:06,932
- I bet somebody just dug it up.
- Yeah. Okay,
512
00:21:06,933 --> 00:21:08,184
the grass does not look dug-up.
513
00:21:08,185 --> 00:21:11,320
Baby, they're hiding treasure.
It wouldn't look dug-up.
514
00:21:11,350 --> 00:21:13,160
- Okay.
- [CHUCKLES]
515
00:21:13,180 --> 00:21:15,060
There is definitely something down here.
516
00:21:15,080 --> 00:21:16,107
PERCY: Hey!
517
00:21:16,108 --> 00:21:17,859
- Get away from there!
- [RICHIE SIGHS]
518
00:21:17,860 --> 00:21:19,445
Hey, okay, uh, keep digging.
I'll hold him off.
519
00:21:19,446 --> 00:21:22,240
- KEISHA: Digging?
- PERCY: What are you doing?
520
00:21:22,260 --> 00:21:23,406
- Digging on my property?
- Sir...
521
00:21:23,407 --> 00:21:25,296
You can't dig there!
522
00:21:25,297 --> 00:21:27,203
- [RUMBLING, CRACKLING]
- Baby?
523
00:21:28,570 --> 00:21:29,620
[SCREAMS]
524
00:21:29,622 --> 00:21:31,499
Ah, man.
525
00:21:32,769 --> 00:21:35,080
Oh! What is that smell?
526
00:21:35,081 --> 00:21:36,789
[SIREN WAILING]
527
00:21:36,790 --> 00:21:40,000
Septic tank. Roof rusted through.
528
00:21:40,020 --> 00:21:42,380
Woman's been stuck down
there for seven minutes.
529
00:21:42,400 --> 00:21:44,120
A tank like that is
likely full of methane.
530
00:21:44,140 --> 00:21:45,339
We're gonna need some breathable air.
531
00:21:45,340 --> 00:21:46,440
Let's get on it.
532
00:21:46,470 --> 00:21:47,639
What's the name of the woman down there?
533
00:21:47,640 --> 00:21:49,820
- Keisha. She just fell in.
- Okay, gentlemen,
534
00:21:49,840 --> 00:21:50,859
this ground could still give way.
535
00:21:50,860 --> 00:21:52,895
I'm gonna need you to step back.
We don't want you falling in, too.
536
00:21:52,896 --> 00:21:55,549
Keisha, just sit tight. We're
gonna get you out of there.
537
00:21:55,550 --> 00:21:57,849
Not exactly going anywhere.
538
00:21:57,850 --> 00:21:59,151
What were you doing out here?
539
00:21:59,152 --> 00:22:01,237
[CHUCKLES]: Duh.
Digging up the treasure.
540
00:22:02,140 --> 00:22:04,530
- What treasure?
- River's Edge B&B?
541
00:22:04,532 --> 00:22:07,413
Willow Tree Suite? Of course it's here.
542
00:22:09,870 --> 00:22:11,019
It is here, right?
543
00:22:11,020 --> 00:22:13,413
'Cause... otherwise,
she's gonna kill me.
544
00:22:13,414 --> 00:22:15,760
CHIMNEY: Okay, Keisha.
I'm gonna lower a mask to you,
545
00:22:15,770 --> 00:22:17,750
and I need you to put
it on. Can you do that?
546
00:22:17,780 --> 00:22:19,289
Okay, here it comes.
547
00:22:19,290 --> 00:22:21,200
She's already showing
signs of hypoxia, Cap.
548
00:22:21,220 --> 00:22:22,549
We got to get her out
of there before she has
549
00:22:22,550 --> 00:22:24,000
permanent neurological damage.
550
00:22:24,020 --> 00:22:25,279
BOBBY: Okay. Eddie, I want you to extend
551
00:22:25,280 --> 00:22:26,637
the aerial ladder over the hole.
552
00:22:26,650 --> 00:22:28,063
We'll lower Buck down.
He'll pull her out.
553
00:22:28,064 --> 00:22:30,186
Oh, wait. Why me?
554
00:22:30,187 --> 00:22:32,010
I did say you could go next time.
555
00:22:32,011 --> 00:22:34,019
Not the same, man.
556
00:22:34,020 --> 00:22:36,589
BOBBY: That's good. Nice and slow.
557
00:22:36,600 --> 00:22:37,689
Keep it coming.
558
00:22:37,690 --> 00:22:39,524
Okay, about five more feet, Eddie.
559
00:22:39,525 --> 00:22:41,651
Doing okay, Buck?
560
00:22:41,652 --> 00:22:43,529
Well, I'm not looking
forward to this next part.
561
00:22:43,530 --> 00:22:45,880
All right, Keisha, let's
get you out of here.
562
00:22:45,900 --> 00:22:47,840
- [KEISHA GRUNTING]
- Keisha! She's drowning.
563
00:22:47,850 --> 00:22:49,540
She's gone under! I can't see her!
564
00:22:49,560 --> 00:22:51,454
- Get me down there now!
- Eddie, drop him, drop him.
565
00:22:51,455 --> 00:22:52,705
Wh-What's happening?
566
00:22:54,150 --> 00:22:56,200
BUCK: Keisha! Keisha. Keisha.
567
00:22:56,220 --> 00:22:57,959
- I got you.
- [COUGHING]
568
00:22:57,960 --> 00:23:00,084
You're okay. You're okay. I got her!
569
00:23:00,085 --> 00:23:02,240
- [WHIMPERING]
- We'll get you out.
570
00:23:03,200 --> 00:23:05,079
Okay. Guys, get us out of here!
571
00:23:05,080 --> 00:23:06,540
Okay, bring 'em up.
572
00:23:07,511 --> 00:23:10,306
[KEISHA COUGHING]
573
00:23:12,521 --> 00:23:14,226
BUCK: I got her. I got her.
574
00:23:14,227 --> 00:23:15,859
[COUGHS]
575
00:23:15,860 --> 00:23:17,854
Sorry we couldn't find
the five mil, babe.
576
00:23:17,855 --> 00:23:20,100
I don't need the money.
577
00:23:20,120 --> 00:23:21,770
I just need you.
578
00:23:21,776 --> 00:23:23,985
So whatever you're waiting for,
579
00:23:23,986 --> 00:23:25,904
you don't have to wait anymore.
580
00:23:25,905 --> 00:23:28,740
My answer is yes. [CHUCKLES]
581
00:23:28,741 --> 00:23:32,180
Uh, yes what?
582
00:23:32,200 --> 00:23:34,159
Yes, I will marry you.
583
00:23:34,160 --> 00:23:37,166
We can settle down and
start a whole new adventure
584
00:23:37,170 --> 00:23:38,449
as a family.
585
00:23:38,450 --> 00:23:39,960
Oh. [CHUCKLES SOFTLY]
586
00:23:39,980 --> 00:23:44,419
Babe, uh... I thought you knew.
587
00:23:44,420 --> 00:23:48,700
- I am married.
- What?!
588
00:23:48,719 --> 00:23:51,513
You're my adventure. [CHUCKLES]
589
00:23:51,514 --> 00:23:53,391
J-Just on the side.
590
00:23:55,184 --> 00:23:56,352
[SIREN WAILING]
591
00:24:03,320 --> 00:24:05,880
Uh, she wanted some space.
592
00:24:05,889 --> 00:24:08,072
[CHUCKLES]
593
00:24:09,330 --> 00:24:11,950
- [SNIFFING]
- [SIREN WAILING]
594
00:24:11,951 --> 00:24:14,240
Oof. Whew!
595
00:24:14,241 --> 00:24:16,121
Come on.
596
00:24:16,122 --> 00:24:18,791
[SIREN WAILS]
597
00:24:22,680 --> 00:24:24,550
Got a call from the alarm company
598
00:24:24,570 --> 00:24:26,339
- about a break-in?
- They called me, too.
599
00:24:26,340 --> 00:24:29,299
Jeremiah. I was Mr. Harcourt's
personal assistant.
600
00:24:29,300 --> 00:24:30,349
The door was like that when I got here.
601
00:24:30,350 --> 00:24:31,389
I haven't touched a thing.
602
00:24:31,390 --> 00:24:32,879
I figured it was probably
some treasure hunters
603
00:24:32,880 --> 00:24:34,160
- looking for clues.
- Okay.
604
00:24:34,170 --> 00:24:35,433
- Stay here.
- Okay.
605
00:24:49,030 --> 00:24:50,480
This is LAPD.
606
00:24:50,500 --> 00:24:52,116
The door's open. I'm coming in.
607
00:25:02,334 --> 00:25:05,566
♪
608
00:25:05,567 --> 00:25:07,566
[DRAWER OPENS]
609
00:25:07,567 --> 00:25:09,175
[PAPERS RUSTLING]
610
00:25:11,205 --> 00:25:12,428
[DRAWER CLOSES]
611
00:25:13,686 --> 00:25:14,971
LAPD.
612
00:25:14,972 --> 00:25:18,350
Get up slowly. Hands in the air.
613
00:25:23,640 --> 00:25:25,720
What are you doing in my house?
614
00:25:25,740 --> 00:25:27,151
ATHENA: Hollis Harcourt?
615
00:25:28,880 --> 00:25:31,400
Looking mighty good for a dead man.
616
00:25:38,829 --> 00:25:39,913
JEREMIAH: You're alive?
617
00:25:39,914 --> 00:25:41,247
I'm gonna kill you!
618
00:25:41,248 --> 00:25:43,909
Ah. I have not known this man for long,
619
00:25:43,910 --> 00:25:46,160
but I'm confident he's not worth it.
620
00:25:46,180 --> 00:25:47,449
You're such an ass.
621
00:25:47,450 --> 00:25:50,629
What happened to, "He
had such a good soul"?
622
00:25:50,630 --> 00:25:53,120
- And who changed my alarm code?
- JEREMIAH: Oh, I don't know.
623
00:25:53,140 --> 00:25:55,425
Maybe the person who's
not supposed to be dead?
624
00:25:55,426 --> 00:25:57,980
And who was conveniently
left out of the will?
625
00:25:58,000 --> 00:26:00,200
Speaking of that, Mr. Harcourt,
626
00:26:00,220 --> 00:26:02,073
I think you and I need
to have a conversation
627
00:26:02,074 --> 00:26:04,966
about your unexpected return
to the land of the living.
628
00:26:04,967 --> 00:26:06,522
JEREMIAH: 15 years of working
629
00:26:06,523 --> 00:26:08,220
for a solipsistic narcissist...
630
00:26:08,240 --> 00:26:10,440
HOLLIS: Don't let the thesaurus
hit you on the way out!
631
00:26:12,720 --> 00:26:13,939
Sorry for dragging you over here
632
00:26:13,940 --> 00:26:15,654
for nothing, Sergeant,
but as you can see,
633
00:26:15,655 --> 00:26:17,000
there's been no break-in.
634
00:26:17,020 --> 00:26:18,865
Just a simple misunderstanding.
635
00:26:18,866 --> 00:26:20,360
I think your work here is done.
636
00:26:20,380 --> 00:26:22,372
Or perhaps it's just beginning.
637
00:26:22,373 --> 00:26:24,909
Fraud. Filing a false report.
638
00:26:24,910 --> 00:26:28,080
Forging a death certificate.
All crimes, Mr. Harcourt.
639
00:26:28,100 --> 00:26:30,233
And you would be right to arrest me
640
00:26:30,234 --> 00:26:33,400
if I had done even one of those things.
641
00:26:33,420 --> 00:26:34,676
[WHISPERS]: But I didn't.
642
00:26:34,677 --> 00:26:36,719
Simply had my lawyer have my publicist
643
00:26:36,720 --> 00:26:39,140
release a statement, and voilà.
644
00:26:39,170 --> 00:26:42,016
Cue the heartfelt tributes
and outpourings of emotion.
645
00:26:42,017 --> 00:26:45,749
I'm feeling some kind of
emotions myself right now.
646
00:26:45,750 --> 00:26:47,540
And your ridiculous treasure hunt
647
00:26:47,560 --> 00:26:49,680
has the city completely off the rails.
648
00:26:49,700 --> 00:26:51,240
Isn't it great?
649
00:26:51,270 --> 00:26:53,920
Confirms everything I ever
thought about this town.
650
00:26:53,950 --> 00:26:56,319
Full of selfish, greedy morons.
651
00:26:56,320 --> 00:26:58,660
Well, those morons are
dropping like flies.
652
00:26:58,680 --> 00:27:01,220
- You need to call this whole thing off.
- I can't.
653
00:27:01,240 --> 00:27:02,662
I need to find out how it ends.
654
00:27:02,663 --> 00:27:04,874
You buried it. Pretty sure
you know how it ends.
655
00:27:05,940 --> 00:27:07,600
Not the hunt.
656
00:27:07,620 --> 00:27:09,000
[WHISPERS]: The book.
657
00:27:09,860 --> 00:27:11,421
Gutted in Glendale.
658
00:27:11,422 --> 00:27:12,544
It's my next novel.
659
00:27:12,545 --> 00:27:15,020
I've been working on it for two years.
660
00:27:15,040 --> 00:27:16,092
Huge advance.
661
00:27:16,093 --> 00:27:18,450
- [POURS DRINK]
- Already sold the movie rights.
662
00:27:18,460 --> 00:27:20,089
Tom Hanks wants to star.
663
00:27:20,090 --> 00:27:24,460
He loves these, uh, blood
and treasure stories.
664
00:27:24,480 --> 00:27:27,979
Mine is gonna be like The
Da Vinci Code, only bigger.
665
00:27:27,980 --> 00:27:30,431
Just one problem.
666
00:27:31,720 --> 00:27:34,230
I don't know how it ends.
667
00:27:34,236 --> 00:27:37,363
So you buried the treasure...
668
00:27:37,364 --> 00:27:39,489
To find my ending.
669
00:27:39,490 --> 00:27:41,749
I've blown the last three deadlines,
670
00:27:41,750 --> 00:27:43,520
and, uh, people have started asking
671
00:27:43,540 --> 00:27:45,540
some very uncomfortable questions.
672
00:27:45,560 --> 00:27:49,792
Saying a lot of very ugly words, like...
673
00:27:49,793 --> 00:27:52,200
"refund." Ugh. And "lawsuit."
674
00:27:52,210 --> 00:27:54,580
But I am so close. I can feel it.
675
00:27:54,600 --> 00:27:55,860
I'm gonna find my ending.
676
00:27:55,880 --> 00:27:57,592
I just need a little more time.
677
00:27:57,593 --> 00:27:59,919
So maybe you keep the
news that I'm not dead
678
00:27:59,920 --> 00:28:00,929
between the two of us.
679
00:28:00,930 --> 00:28:02,681
- I could just sneak back out and...
- The alarm call
680
00:28:02,682 --> 00:28:04,500
went out over the radio,
681
00:28:04,520 --> 00:28:08,040
so I'm probably gonna run
into some curious reporters
682
00:28:08,041 --> 00:28:09,103
back at the station.
683
00:28:09,104 --> 00:28:10,355
And what are you gonna tell them?
684
00:28:10,356 --> 00:28:11,941
The truth.
685
00:28:16,620 --> 00:28:17,900
BUCK: Wait.
686
00:28:17,905 --> 00:28:19,573
- We were his research?
- [HEN CHUCKLES]
687
00:28:19,574 --> 00:28:21,073
More like his lab rats.
688
00:28:21,074 --> 00:28:23,853
Running around in his little
treasure hunt simulation.
689
00:28:23,854 --> 00:28:25,410
BOBBY: Which is exactly what he wanted.
690
00:28:25,411 --> 00:28:26,700
Every emergency on the news
691
00:28:26,720 --> 00:28:28,120
was a new chapter for his book.
692
00:28:28,140 --> 00:28:31,740
The idea is surprisingly
diabolical for Hollis Harcourt.
693
00:28:32,980 --> 00:28:34,420
Have you ever read any of his books?
694
00:28:34,440 --> 00:28:36,919
Well, if we were his research,
we should all get paid.
695
00:28:36,920 --> 00:28:39,040
- [CHUCKLES]
- He tell Athena where the treasure's at?
696
00:28:39,060 --> 00:28:41,133
BOBBY: No. If there even is a treasure.
697
00:28:41,134 --> 00:28:43,960
Hollis never had to actually plant
one to get what he wanted.
698
00:28:43,980 --> 00:28:45,440
He just needed to say that he did.
699
00:28:45,470 --> 00:28:48,580
And since we now officially
know that he's a liar...
700
00:28:48,600 --> 00:28:51,020
It's time to give up. Right?
701
00:28:51,040 --> 00:28:53,600
No more treasure hunt.
702
00:28:53,607 --> 00:28:55,234
[SIGHS]
703
00:28:57,126 --> 00:28:59,920
["ATLAS HANDS" BY BENJAMIN
FRANCIS LEFTWICH PLAYING]
704
00:28:59,940 --> 00:29:01,660
♪ Take me to the docks ♪
705
00:29:01,680 --> 00:29:05,680
♪ There is a ship without a
name there, and it is... ♪
706
00:29:05,684 --> 00:29:07,578
TAYLOR: [SIGHS]
I can't believe I fell for it.
707
00:29:07,579 --> 00:29:09,831
[CHUCKLES SOFTLY] I feel like an idiot.
708
00:29:09,832 --> 00:29:13,502
Come on, we, uh, we all got fooled.
709
00:29:14,540 --> 00:29:17,040
Yeah, but I should've known better.
710
00:29:17,047 --> 00:29:18,965
- Mm.
- I'm a trained journalist.
711
00:29:18,966 --> 00:29:20,842
- [CHUCKLES]
- Or, at least, I was.
712
00:29:20,843 --> 00:29:24,887
Before I got caught up in
this dumb treasure hunt.
713
00:29:24,888 --> 00:29:27,765
[SIGHS]
714
00:29:27,766 --> 00:29:30,268
What was I thinking?
715
00:29:30,269 --> 00:29:32,353
Think of it as a... a big adventure.
716
00:29:32,354 --> 00:29:34,105
Uh...
717
00:29:34,106 --> 00:29:37,940
But you got to sleep in
your own bed every night.
718
00:29:37,960 --> 00:29:39,020
TAYLOR: Huh.
719
00:29:40,256 --> 00:29:42,155
We were so close.
720
00:29:42,156 --> 00:29:43,956
Yeah, we were.
721
00:29:45,570 --> 00:29:50,380
And then that selfish, lazy bastard
722
00:29:50,400 --> 00:29:52,374
ruined everything.
723
00:29:54,300 --> 00:29:57,260
Actually, that's not fair.
724
00:29:57,280 --> 00:29:58,980
He wasn't completely lazy.
725
00:30:00,460 --> 00:30:02,800
You know, he did like to jog.
726
00:30:04,200 --> 00:30:06,220
But I can still hate him, right?
727
00:30:09,700 --> 00:30:11,240
Right?
728
00:30:20,027 --> 00:30:23,000
- [DOOR OPENS]
- [SIGHS]
729
00:30:23,020 --> 00:30:24,690
Hey. [CHUCKLES]
730
00:30:25,640 --> 00:30:29,060
You know, we could always
rent a cabin now and then.
731
00:30:29,080 --> 00:30:30,660
[CHUCKLES] For vacation.
732
00:30:30,661 --> 00:30:31,955
- Mm-hmm.
- [CHUCKLES]
733
00:30:32,920 --> 00:30:34,300
Do you even know how to fish?
734
00:30:34,320 --> 00:30:35,660
I am from Minnesota.
735
00:30:35,680 --> 00:30:37,461
Well, I take that as a yes.
736
00:30:39,505 --> 00:30:41,789
Hmm.
737
00:30:41,790 --> 00:30:45,160
"I walked along the river's edge
738
00:30:45,180 --> 00:30:47,540
"to hide my secret treasure.
739
00:30:47,570 --> 00:30:51,139
"A heron soared, a gray bridge roared,
740
00:30:51,140 --> 00:30:53,500
a bullfrog croaked, 'Good measure.'"
741
00:30:54,780 --> 00:30:55,810
This is terrible.
742
00:30:55,813 --> 00:30:57,789
- No, it's awful.
- [CHUCKLES]
743
00:30:57,790 --> 00:31:00,260
He's not much of a poet.
Or even a writer, I guess.
744
00:31:00,280 --> 00:31:02,439
"I stopped beneath a willow tree
745
00:31:02,440 --> 00:31:03,986
"in the narrow place.
746
00:31:03,987 --> 00:31:06,614
"And then I saw a light beam fall
747
00:31:06,615 --> 00:31:08,570
upon my treasured place."
748
00:31:08,571 --> 00:31:10,359
The narrow place.
749
00:31:10,360 --> 00:31:12,400
I was never able to
figure that part out.
750
00:31:12,420 --> 00:31:16,039
I searched his novels.
Couldn't find a reference.
751
00:31:16,040 --> 00:31:17,360
Not sure what I missed.
752
00:31:19,620 --> 00:31:21,360
You're missing a book.
753
00:31:21,380 --> 00:31:23,424
Yeah, Hollis's unpublished book.
754
00:31:23,425 --> 00:31:25,300
Gutted in Glendale.
755
00:31:25,320 --> 00:31:27,549
- Hmm.
- Hmm.
756
00:31:27,550 --> 00:31:31,940
♪
757
00:31:31,960 --> 00:31:34,450
- Bobby?
- Yeah.
758
00:31:34,480 --> 00:31:37,520
I think I know where the treasure is.
759
00:31:44,400 --> 00:31:46,340
ATHENA: The Glendale Narrows.
760
00:31:46,360 --> 00:31:48,154
That's what they call
this part of the river.
761
00:31:48,155 --> 00:31:51,020
Wait. You mean this concrete
channel with water in it?
762
00:31:51,040 --> 00:31:53,080
I keep telling everybody,
this is not a river.
763
00:31:53,100 --> 00:31:56,331
Which is exactly why no one
else ever thought of it.
764
00:31:56,332 --> 00:31:57,480
All of you adventurers
765
00:31:57,500 --> 00:31:59,920
thinking you had to trek
up into the mountains.
766
00:31:59,940 --> 00:32:03,212
Never occurred to you to
look right here in the city.
767
00:32:03,213 --> 00:32:04,339
Home of herons.
768
00:32:04,340 --> 00:32:07,420
And bullfrogs. And a
gray bridge roaring.
769
00:32:07,440 --> 00:32:08,468
Right there.
770
00:32:08,469 --> 00:32:10,986
[CHUCKLES] Bit on the
nose for a metaphor.
771
00:32:10,987 --> 00:32:14,206
Well, Hollis isn't really a poet.
Or a trustworthy person.
772
00:32:14,207 --> 00:32:16,100
HEN: He's not the only one.
773
00:32:16,101 --> 00:32:17,889
Uh, seriously?
774
00:32:17,890 --> 00:32:20,500
Well, so much for giving up.
775
00:32:20,520 --> 00:32:22,062
I cannot believe you guys.
776
00:32:22,063 --> 00:32:23,920
We agreed we'd all stop looking.
777
00:32:23,940 --> 00:32:25,693
And yet here we all are.
778
00:32:25,694 --> 00:32:27,679
Did you two really bring your gear?
779
00:32:27,680 --> 00:32:29,509
EDDIE: Wasn't sure what
the terrain would be like.
780
00:32:29,510 --> 00:32:30,531
Wanted to be ready.
781
00:32:30,532 --> 00:32:31,629
- [SCOFFS]
- Hey.
782
00:32:31,630 --> 00:32:32,780
They brought their med kits.
783
00:32:32,800 --> 00:32:36,159
This treasure hunt has been nothing
but medical rescues and injuries.
784
00:32:36,160 --> 00:32:37,779
[CHUCKLES] I was not
about to be one of them.
785
00:32:37,780 --> 00:32:39,300
So, what tipped it off for you guys?
786
00:32:39,320 --> 00:32:41,549
Hollis's yet-to-be-released novel,
787
00:32:41,550 --> 00:32:43,127
Gutted in Glendale.
788
00:32:43,128 --> 00:32:47,209
And then the part in the
poem about a narrow place.
789
00:32:47,210 --> 00:32:48,400
Put it together...
790
00:32:48,420 --> 00:32:51,055
- Glendale Narrows.
- It was the river for us.
791
00:32:51,056 --> 00:32:54,306
Uh, Taylor said Hollis used to jog here.
792
00:32:58,440 --> 00:32:59,929
My wife wrote an algorithm
793
00:32:59,930 --> 00:33:02,720
that detects changes
in satellite images.
794
00:33:06,500 --> 00:33:08,469
Okay, well, what do we do now?
795
00:33:08,470 --> 00:33:10,920
Six of us, one treasure.
796
00:33:10,940 --> 00:33:13,979
- Technically, Bobby and I pulled up first.
- Whoa.
797
00:33:13,980 --> 00:33:15,783
HEN: Because you elected
to keep the name
798
00:33:15,784 --> 00:33:18,080
of Hollis's unpublished
novel to yourself.
799
00:33:18,100 --> 00:33:19,414
I didn't know it was important.
800
00:33:19,415 --> 00:33:21,600
- [CHUCKLES]
- Also, pretty sure this is the first time
801
00:33:21,620 --> 00:33:24,186
any of us are hearing
about an algorithm.
802
00:33:24,187 --> 00:33:27,547
Okay, guys, look, it's $5 million.
803
00:33:27,548 --> 00:33:28,673
So we split it five ways.
804
00:33:28,674 --> 00:33:30,466
Seven.
805
00:33:30,467 --> 00:33:31,829
We have a preexisting deal with Taylor
806
00:33:31,830 --> 00:33:33,262
- and her... cameraman.
- [SIGHS]
807
00:33:33,263 --> 00:33:34,969
The cameraman with no name gets a cut?
808
00:33:34,970 --> 00:33:36,019
- No, no, no.
- HEN: I really don't think that anyone
809
00:33:36,020 --> 00:33:38,160
who isn't physically
here should get a cut.
810
00:33:38,180 --> 00:33:39,434
[HELICOPTER WHIRRING OVERHEAD]
811
00:33:40,360 --> 00:33:42,849
BUCK: Uh, sh-she already
knew where we were going.
812
00:33:42,850 --> 00:33:43,929
[SCOFFS]
813
00:33:43,930 --> 00:33:46,280
Okay, fine, look, we-we
split it seven ways.
814
00:33:46,300 --> 00:33:47,420
I don't know the exact math,
815
00:33:47,440 --> 00:33:52,439
- but that's enough.
- Uh, it's, uh, $714,285.
816
00:33:52,440 --> 00:33:54,200
71.4 cents.
817
00:33:54,220 --> 00:33:55,491
I don't know what to
do with the point-four.
818
00:33:55,492 --> 00:33:56,909
You-you can keep ours.
819
00:33:56,910 --> 00:33:59,199
We found the treasure.
820
00:33:59,200 --> 00:34:02,780
So let's go enjoy it. Together. Come on.
821
00:34:06,795 --> 00:34:09,756
ATHENA: It's got to be buried
on one of those little islands,
822
00:34:09,757 --> 00:34:11,507
the sandbars.
823
00:34:11,508 --> 00:34:13,333
I see some willow trees.
824
00:34:13,334 --> 00:34:15,011
But how will we know which one it is?
825
00:34:15,012 --> 00:34:16,470
There's supposed to be a marker.
826
00:34:16,471 --> 00:34:18,556
"H" marks the spot.
827
00:34:18,557 --> 00:34:22,101
Or maybe we'll find
someone else already there,
828
00:34:22,102 --> 00:34:24,354
beating us to it.
829
00:34:25,439 --> 00:34:26,856
- Is that Probie?
- Guys!
830
00:34:26,857 --> 00:34:28,108
I found it!
831
00:34:29,640 --> 00:34:31,909
What's five million divided by eight?
832
00:34:31,910 --> 00:34:33,800
I'm not doing any more math.
833
00:34:37,409 --> 00:34:40,269
Ravi, why don't you do the honors
since you were here first?
834
00:34:40,270 --> 00:34:41,830
Pretty sure we would've been here first
835
00:34:41,850 --> 00:34:44,446
were it not for the extended
round of negotiations.
836
00:34:44,447 --> 00:34:45,875
RAVI: Wasn't as heavy as I thought.
837
00:34:45,876 --> 00:34:48,576
I'm guessing it's just a check,
not the actual jewels.
838
00:34:48,577 --> 00:34:51,176
I mean, who would be dumb
enough to do that? Right?
839
00:34:52,007 --> 00:34:54,369
♪
840
00:34:54,370 --> 00:34:56,680
- You have got to be kidding me.
- CHIMNEY: What?
841
00:34:56,700 --> 00:35:00,432
ATHENA: I think we need to
have a word with Mr. Harcourt.
842
00:35:07,180 --> 00:35:09,620
ATHENA: Gate's already open.
843
00:35:09,650 --> 00:35:11,260
Never a good sign.
844
00:35:24,160 --> 00:35:25,620
Front door is open, too.
845
00:35:26,792 --> 00:35:28,459
ATHENA: I'm gonna go
in and check it out.
846
00:35:28,460 --> 00:35:29,585
You all wait here.
847
00:35:29,586 --> 00:35:30,753
You are not going in there alone.
848
00:35:30,754 --> 00:35:32,088
We're going in with you, Athena.
849
00:35:32,089 --> 00:35:34,106
Do any of you have a badge?
850
00:35:34,107 --> 00:35:35,568
And a gun?
851
00:35:36,380 --> 00:35:37,620
I didn't think so.
852
00:35:37,640 --> 00:35:38,962
Wait here.
853
00:35:42,640 --> 00:35:45,977
♪
854
00:36:03,660 --> 00:36:05,860
Guess he found his ending.
855
00:36:06,720 --> 00:36:08,439
RAVI: Oh, my God.
856
00:36:08,440 --> 00:36:10,940
Is he... dead?
857
00:36:10,960 --> 00:36:12,129
Most likely murdered.
858
00:36:12,130 --> 00:36:14,060
Didn't I say to wait outside?
859
00:36:14,080 --> 00:36:15,549
Why do you people never listen?
860
00:36:15,550 --> 00:36:18,740
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
861
00:36:18,770 --> 00:36:20,553
So that we could be your alibi?
862
00:36:20,554 --> 00:36:22,514
[SIRENS APPROACHING]
863
00:36:28,460 --> 00:36:30,039
MAN: This is News 8 with breaking news.
864
00:36:30,040 --> 00:36:32,480
This is Taylor Kelly
reporting from outside
865
00:36:32,500 --> 00:36:34,009
Hollis Harcourt's mansion,
866
00:36:34,010 --> 00:36:36,596
where, in a twist worthy
of one of his novels,
867
00:36:36,597 --> 00:36:40,045
the famed author has been found dead.
868
00:36:40,046 --> 00:36:41,365
Again.
869
00:36:41,366 --> 00:36:44,443
So, you all found an
empty treasure chest,
870
00:36:44,444 --> 00:36:46,439
drove down here like an angry mob
871
00:36:46,440 --> 00:36:47,820
to confront him, now he's dead.
872
00:36:47,840 --> 00:36:50,446
But these facts are
unrelated to each other?
873
00:36:50,447 --> 00:36:53,180
Rick, he was dead when we got here.
874
00:36:53,200 --> 00:36:55,120
- We didn't kill him.
- We just wanted to.
875
00:36:55,140 --> 00:36:56,172
Buck.
876
00:36:56,173 --> 00:36:58,050
- You're new.
- Yeah.
877
00:36:58,070 --> 00:36:59,175
I'm not really with them.
878
00:36:59,176 --> 00:37:01,887
Uh, I barely know these people, so...
879
00:37:02,940 --> 00:37:04,260
- STAFFORD: Detective.
- Yeah.
880
00:37:04,280 --> 00:37:05,515
We got the security footage.
881
00:37:05,520 --> 00:37:06,767
Wasn't them.
882
00:37:09,340 --> 00:37:10,579
I didn't actually think it was.
883
00:37:10,580 --> 00:37:11,979
I was just...
884
00:37:11,980 --> 00:37:14,089
- I was just doing my job.
- Mm-hmm.
885
00:37:14,090 --> 00:37:15,983
And maybe enjoying the moment a little.
886
00:37:15,984 --> 00:37:18,069
Take a look at this.
887
00:37:19,040 --> 00:37:21,110
She's wearing a Zip Parcel uniform,
888
00:37:21,114 --> 00:37:23,175
but that is not one of their trucks.
889
00:37:23,176 --> 00:37:25,826
CHIMNEY: Delivery driver?
This time of night?
890
00:37:25,827 --> 00:37:27,369
HEN: Is she pregnant?
891
00:37:27,370 --> 00:37:29,279
She is.
892
00:37:29,280 --> 00:37:31,140
Where have I seen her before?
893
00:37:32,250 --> 00:37:35,959
My husband almost died!
More people are gonna die!
894
00:37:35,960 --> 00:37:37,719
ROMERO: And you knew
he had to be stopped,
895
00:37:37,720 --> 00:37:39,381
so maybe you took matters
into your own hands.
896
00:37:39,382 --> 00:37:40,591
I didn't kill him.
897
00:37:40,592 --> 00:37:41,879
Yeah.
898
00:37:41,880 --> 00:37:43,620
Been hearing that a lot tonight.
899
00:37:43,650 --> 00:37:48,010
But you went there in disguise,
under false pretenses.
900
00:37:48,011 --> 00:37:49,350
Doesn't look good.
901
00:37:49,351 --> 00:37:52,090
- He was a horrible person.
- But you didn't kill him?
902
00:37:56,752 --> 00:37:58,850
You're not really delivering anything.
903
00:37:58,851 --> 00:38:00,749
Where did you get the outfit?
904
00:38:00,750 --> 00:38:02,523
From my husband.
905
00:38:02,524 --> 00:38:05,565
My sweet, kind, normally
level-headed husband.
906
00:38:05,566 --> 00:38:07,159
- [EXHALES]
- Who almost lost his life
907
00:38:07,160 --> 00:38:08,787
because of your ridiculous
treasure hunt.
908
00:38:08,788 --> 00:38:10,540
If you're surprised that your husband
909
00:38:10,560 --> 00:38:12,832
is a greedy, reckless man,
then maybe the truth is
910
00:38:12,833 --> 00:38:14,416
you didn't know him as
well as you thought.
911
00:38:14,417 --> 00:38:16,418
So... you're welcome.
912
00:38:16,419 --> 00:38:18,209
[SCOFFS] He's not greedy.
913
00:38:18,210 --> 00:38:20,460
He wanted the money for his family.
914
00:38:20,480 --> 00:38:22,801
We have a baby on the way,
and now he can't work.
915
00:38:22,802 --> 00:38:25,580
He might not be able to do his
job ever again thanks to you.
916
00:38:25,600 --> 00:38:26,763
And?
917
00:38:26,764 --> 00:38:28,972
You need to fix this. Make it right.
918
00:38:28,973 --> 00:38:31,340
Oh, oh, I see. Okay,
this is a-a shakedown.
919
00:38:31,360 --> 00:38:34,144
Got it. Um, who should
I make the check out to?
920
00:38:34,145 --> 00:38:36,772
How about, uh, "Mrs. Take Your Sob Story
921
00:38:36,773 --> 00:38:38,523
And Empty Envelope Somewhere Else"?
922
00:38:38,524 --> 00:38:39,580
Because I don't care.
923
00:38:39,600 --> 00:38:42,280
- Don't you touch me!
- No! Oh! [GASPS]
924
00:38:42,300 --> 00:38:44,385
Oh, my God. [STAMMERS]
925
00:38:44,386 --> 00:38:46,920
That's a... that's a crystal
vase! It's valuable!
926
00:38:46,921 --> 00:38:48,284
So's my husband!
927
00:38:48,285 --> 00:38:49,494
Not to me.
928
00:38:52,112 --> 00:38:53,122
Stop it!
929
00:38:53,123 --> 00:38:54,332
What are you doing?!
930
00:38:54,333 --> 00:38:56,760
Stop it! What are you do...
931
00:38:56,770 --> 00:38:58,329
I'm calling the...
932
00:38:58,330 --> 00:39:02,132
- [SHATTERING]
- [GROANING]
933
00:39:03,258 --> 00:39:05,844
- Oh, God. Are you okay?
- [GROANING CONTINUES]
934
00:39:05,850 --> 00:39:07,470
DISPATCHER: 911. What's your emergency?
935
00:39:11,433 --> 00:39:14,700
- [GASPING]
- This is 911. Is anyone there?
936
00:39:16,360 --> 00:39:18,590
Hello? Can you hear me? Is anyone there?
937
00:39:18,596 --> 00:39:20,532
Hello?
938
00:39:22,380 --> 00:39:24,019
[WHISPERS]: Help.
939
00:39:24,020 --> 00:39:26,712
If you're there, press a button.
940
00:39:33,246 --> 00:39:34,622
Why didn't you say anything?
941
00:39:34,623 --> 00:39:36,081
You don't know that.
942
00:39:36,082 --> 00:39:38,080
Maybe it was just a bad connection.
943
00:39:38,081 --> 00:39:39,294
[SCOFFS]
944
00:39:42,945 --> 00:39:44,499
[SIGHS]
945
00:39:44,500 --> 00:39:46,051
- [DOOR CLOSES]
- She's not wrong.
946
00:39:46,052 --> 00:39:47,847
She didn't technically kill him.
947
00:39:47,848 --> 00:39:49,419
The M.E. talked to his doctors.
948
00:39:49,420 --> 00:39:50,429
He had a heart condition.
949
00:39:50,430 --> 00:39:51,880
Hollis let her into the house.
950
00:39:51,900 --> 00:39:54,509
So, no breaking and entering charges.
951
00:39:54,510 --> 00:39:55,640
She just let him die.
952
00:39:55,660 --> 00:39:59,380
And the DA isn't gonna want to
touch this with a ten-foot pole.
953
00:39:59,400 --> 00:40:01,936
Everyone just wants this
whole thing to go away.
954
00:40:01,937 --> 00:40:03,568
I know I do.
955
00:40:04,980 --> 00:40:08,864
[HONKING IN DISTANCE]
956
00:40:08,865 --> 00:40:10,824
But what do you think
happened to the money?
957
00:40:10,825 --> 00:40:12,360
Buck, there was no money.
958
00:40:12,380 --> 00:40:13,827
Hollis was just yanking
everyone's chain.
959
00:40:13,828 --> 00:40:15,079
BOBBY: The whole city.
960
00:40:15,080 --> 00:40:16,120
And all of us.
961
00:40:16,140 --> 00:40:17,700
But why bury an empty chest?
962
00:40:17,720 --> 00:40:19,209
I mean, why bury anything at all?
963
00:40:19,210 --> 00:40:21,360
You don't think the probie
double-crossed us, do you?
964
00:40:21,380 --> 00:40:23,990
At this point, I don't trust
anyone. [EXHALES]
965
00:40:27,100 --> 00:40:29,899
I mean, aside from you guys, obviously.
966
00:40:29,900 --> 00:40:32,380
- Everyone else, they suck.
- TAYLOR: Huh.
967
00:40:32,389 --> 00:40:33,763
Especially that assistant.
968
00:40:33,764 --> 00:40:36,329
Jeremiah. You know, he swore
to me he'd seen the treasure
969
00:40:36,330 --> 00:40:38,109
with his own eyes.
970
00:40:38,110 --> 00:40:39,604
Guess he was in on the
con this whole time.
971
00:40:39,605 --> 00:40:44,608
No. He was just as surprised
as I was that Hollis was alive.
972
00:40:44,609 --> 00:40:46,360
JEREMIAH: You're alive?
973
00:40:46,361 --> 00:40:48,654
- I'm gonna kill you!
- ATHENA: Uh...
974
00:40:48,655 --> 00:40:50,531
What are you thinking?
975
00:40:50,532 --> 00:40:53,117
Hollis didn't bury an empty chest.
976
00:40:53,118 --> 00:40:55,202
Hollis didn't bury anything.
977
00:40:55,203 --> 00:40:57,746
Hollis wasn't the type
to get his hands dirty.
978
00:40:57,747 --> 00:40:59,695
You're the only one I trust.
979
00:40:59,696 --> 00:41:01,126
You have to do this for me.
980
00:41:01,127 --> 00:41:03,320
You just told me you're dying,
981
00:41:03,340 --> 00:41:05,449
and now you want me to
wade into the L.A. River
982
00:41:05,450 --> 00:41:07,980
and bury $5 million?
983
00:41:08,000 --> 00:41:09,430
I need a minute.
984
00:41:09,431 --> 00:41:12,219
Jeremiah, I don't think
I have many minutes left.
985
00:41:12,220 --> 00:41:14,179
♪ Snap your finger and I'll... ♪
986
00:41:14,180 --> 00:41:16,139
ATHENA: So it was left up to Jeremiah,
987
00:41:16,140 --> 00:41:19,419
his loyal assistant,
to do the dirty work.
988
00:41:19,420 --> 00:41:22,271
Who he conveniently left
out of his fake will.
989
00:41:22,272 --> 00:41:24,440
He had a fake will for his fake death?
990
00:41:24,441 --> 00:41:26,066
And still didn't put
his assistant in it?
991
00:41:26,067 --> 00:41:27,444
That guy was a real piece of work.
992
00:41:27,445 --> 00:41:28,900
ATHENA: Hollis spent his life
993
00:41:28,920 --> 00:41:32,419
writing about the worst
aspects of human nature.
994
00:41:32,420 --> 00:41:34,649
HOLLIS: Confirms everything I
ever thought about this town.
995
00:41:34,650 --> 00:41:37,460
Full of selfish, greedy morons.
996
00:41:37,461 --> 00:41:40,319
ATHENA: And, still,
he failed to remember
997
00:41:40,320 --> 00:41:43,869
that sometimes, when you
push people too far...
998
00:41:43,870 --> 00:41:45,080
♪ I'll do anything for you ♪
999
00:41:45,100 --> 00:41:46,587
... they snap.
1000
00:41:46,588 --> 00:41:48,131
♪ I'm your puppet. ♪
1001
00:41:48,132 --> 00:41:50,200
He left yesterday.
1002
00:41:50,220 --> 00:41:52,700
Chartered a plane to the Maldives.
1003
00:41:53,860 --> 00:41:55,760
No extradition treaty.
1004
00:41:55,764 --> 00:41:57,515
Do we even know if he committed a crime?
1005
00:41:57,516 --> 00:42:00,800
Yeah. What else would you call it?
1006
00:42:00,820 --> 00:42:02,311
A severance package.
1007
00:42:02,312 --> 00:42:03,479
[LAUGHING]
1008
00:42:03,480 --> 00:42:05,479
TAYLOR: Yeah.
1009
00:42:05,480 --> 00:42:07,020
But I really think...
1010
00:42:09,200 --> 00:42:10,449
Okay.
1011
00:42:10,450 --> 00:42:11,800
Yeah, forget I asked.
1012
00:42:12,814 --> 00:42:15,899
I'm guessing no trip to the Maldives?
1013
00:42:15,900 --> 00:42:19,243
They think "there was never a
treasure" is a better story.
1014
00:42:19,244 --> 00:42:20,800
They want me to leave it there.
1015
00:42:20,820 --> 00:42:24,333
Ah. I feel like they don't
know you very well.
1016
00:42:24,334 --> 00:42:26,946
Mm. And you think you do?
1017
00:42:26,947 --> 00:42:28,829
You know, I'm starting to.
1018
00:42:28,830 --> 00:42:32,080
I also happen to think that,
1019
00:42:32,100 --> 00:42:34,470
me and you, we, uh...
1020
00:42:34,471 --> 00:42:36,272
we make a pretty good team.
1021
00:42:36,273 --> 00:42:38,459
Buck, we didn't find the treasure
1022
00:42:38,460 --> 00:42:40,849
and you ended up being
questioned by the police.
1023
00:42:40,850 --> 00:42:42,746
- [CHUCKLES]
- For the second time.
1024
00:42:42,747 --> 00:42:45,105
Yeah, but, uh, the rest of it...
1025
00:42:46,302 --> 00:42:47,941
It was fun.
1026
00:42:50,760 --> 00:42:52,060
I'm glad we're friends.
1027
00:42:55,160 --> 00:42:56,520
[QUIETLY]: Friends.
1028
00:42:56,540 --> 00:42:58,279
[CLAPS SOFTLY]
1029
00:42:58,280 --> 00:42:59,640
Great.
1030
00:43:03,530 --> 00:43:08,530
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
76251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.