All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e12 The Big Heat.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:03,090 I don't want any surprises out there today. 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,962 [music playing] 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,617 ANNOUNCER: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 4 00:00:08,747 --> 00:00:12,534 And check out our other Fox shows "9-1-1," "Prodigal Son," 5 00:00:12,708 --> 00:00:15,798 and "The Resident," only on Fox. 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,498 -[phone rings] -OWEN: Hey, what's up? 7 00:00:20,672 --> 00:00:21,978 -TK: Dad, are you on your way? -No, not yet. 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,501 I have a quick errand I need to run. 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,286 Could you please pick up some limes? 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,331 Yeah, yeah. Sure, I can do that. Anything else? 11 00:00:27,418 --> 00:00:28,811 Nope, that's it. All right, I'll see you soon. 12 00:00:28,898 --> 00:00:30,160 OWEN: Okay. 13 00:00:33,685 --> 00:00:36,123 [rats squeaking] 14 00:00:37,559 --> 00:00:39,691 ♪ 15 00:00:48,135 --> 00:00:49,614 I got you, you son of a bitch. 16 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 [camera clicking] 17 00:00:53,401 --> 00:00:55,838 [grunts] 18 00:00:55,925 --> 00:00:58,667 [coughing] 19 00:01:08,633 --> 00:01:11,027 [coughs] 20 00:01:18,295 --> 00:01:20,950 BILLY: Welcome back, New York. 21 00:01:21,081 --> 00:01:23,822 Thought I heard you stirring. 22 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 Billy? It was you? 23 00:01:26,042 --> 00:01:28,392 Hey, hey, hey, whoa, whoa. 24 00:01:28,523 --> 00:01:29,915 Take it easy, all right? 25 00:01:30,002 --> 00:01:31,308 Before you go casting aspersions, 26 00:01:31,395 --> 00:01:34,094 I am not the one who gave you that goose egg. 27 00:01:34,268 --> 00:01:36,966 I am, however, the one 28 00:01:37,053 --> 00:01:39,186 who dragged your ass out of the fire, brought you back here. 29 00:01:39,316 --> 00:01:41,144 How did you know I was in that warehouse? 30 00:01:41,318 --> 00:01:43,320 'Cause you told me, numb nuts. 31 00:01:43,407 --> 00:01:45,192 -[exhales] -Remember? 32 00:01:45,366 --> 00:01:46,541 I was the one that told you it was a bad idea? 33 00:01:46,628 --> 00:01:50,197 -You're right, I did. -Put that on your head. 34 00:01:50,371 --> 00:01:52,808 Somebody ought to put a leash on you. 35 00:01:52,982 --> 00:01:55,115 Did you see who did it to me? 36 00:01:55,202 --> 00:01:58,509 No. Just you laid out to roast. 37 00:01:58,683 --> 00:02:00,598 Oh, come on. 38 00:02:00,685 --> 00:02:01,773 It could've been more than two seconds between you. 39 00:02:01,860 --> 00:02:03,993 -How'd you miss him? -I don't know, Owen. 40 00:02:04,167 --> 00:02:05,864 It was a big damn warehouse. 41 00:02:07,170 --> 00:02:08,128 Also, you're welcome, by the way. 42 00:02:10,521 --> 00:02:12,436 Where's my phone? I need to call the police. 43 00:02:12,567 --> 00:02:13,655 Why? 44 00:02:13,785 --> 00:02:16,658 Because I was attacked, by an arsonist. 45 00:02:16,788 --> 00:02:17,876 And I can prove it. 46 00:02:18,007 --> 00:02:19,443 The only thing you have proof of 47 00:02:19,574 --> 00:02:21,576 is that you were breaking and entering 48 00:02:21,750 --> 00:02:23,534 and you got yourself bonked on the head. 49 00:02:23,621 --> 00:02:26,755 You report this, the eye of the law 50 00:02:26,842 --> 00:02:30,889 turns its unblinking gaze right onto you, and to me. 51 00:02:31,020 --> 00:02:32,630 Yeah, well, that's a chance I'm willing to take. 52 00:02:32,804 --> 00:02:35,242 What if I'm not? Damn it, Strand, I already told you, 53 00:02:35,416 --> 00:02:37,374 if I get suspended or fired, I lose my medical. 54 00:02:37,548 --> 00:02:39,550 Right now that's a death sentence. 55 00:02:39,681 --> 00:02:41,117 Yeah, well, this is different because I have proof. 56 00:02:41,248 --> 00:02:44,425 I have pictures on my phone of the counterfeit breaker box 57 00:02:44,512 --> 00:02:45,774 he used to burn the warehouse down. 58 00:02:45,861 --> 00:02:48,342 -Now where's the phone? -Pictures that you took 59 00:02:48,472 --> 00:02:51,606 without any witnesses while committing a crime. 60 00:02:51,780 --> 00:02:53,260 Y-You see how this plays? 61 00:02:53,347 --> 00:02:54,391 If I were you, I-I'd delete those. 62 00:02:54,478 --> 00:02:57,220 Where the hell is my phone, Billy? 63 00:02:57,394 --> 00:02:59,353 All right, c-calm down. 64 00:02:59,440 --> 00:03:01,137 It's right here. 65 00:03:03,792 --> 00:03:06,708 You already reported this serial arsonist once, 66 00:03:06,838 --> 00:03:08,666 got nowhere. What... 67 00:03:08,753 --> 00:03:10,929 What makes you think that this time's gonna be any different? 68 00:03:11,060 --> 00:03:13,236 Uh... I-I-- I got to get out of here. 69 00:03:13,410 --> 00:03:15,630 -Uh, is my car here? -Yeah. 70 00:03:15,717 --> 00:03:19,242 -W-What's going on? -[exhales] 71 00:03:19,416 --> 00:03:21,201 Do you have any limes? 72 00:03:22,463 --> 00:03:25,074 ♪ 73 00:03:25,205 --> 00:03:27,511 [exhales] I got the limes. 74 00:03:27,598 --> 00:03:29,339 You're two hours late. I called you, like, ten times. 75 00:03:29,513 --> 00:03:31,820 -Where were you? -OWEN: I know, I'm so sorry. I got caught in traffic 76 00:03:31,907 --> 00:03:34,649 on MoPac and then my phone went dead. I... 77 00:03:34,823 --> 00:03:35,867 Why were you on MoPac? 78 00:03:35,954 --> 00:03:38,261 I could not find limes anywhere. 79 00:03:38,348 --> 00:03:39,436 Cinco De Mayo. Everywhere was out. 80 00:03:39,523 --> 00:03:41,699 I finally found a place off of Windsor. 81 00:03:41,873 --> 00:03:44,833 Oh, thank you so much for going through the trouble, Owen. 82 00:03:44,920 --> 00:03:47,488 This is my mother, Andrea. And you know my dad. 83 00:03:47,575 --> 00:03:49,620 It is a pleasure to finally meet you, Andrea. 84 00:03:49,707 --> 00:03:52,406 You, too, but we kiss in this family. 85 00:03:52,493 --> 00:03:55,452 -Hey, bring it. Let's go. -[laughs] 86 00:03:55,626 --> 00:03:57,715 -Good to see you again, Owen. -You too, Gabriel. 87 00:03:57,889 --> 00:03:59,500 CARLOS: Have a seat. I'll make you a warm plate. 88 00:03:59,587 --> 00:04:00,675 Uh, can I get you something to drink, 89 00:04:00,849 --> 00:04:03,199 -a margarita or a beer? -Uh, a beer. 90 00:04:03,330 --> 00:04:05,070 A beer would be great, thanks. 91 00:04:05,157 --> 00:04:07,377 Well, um, I know you probably hear it all the time, 92 00:04:07,551 --> 00:04:09,466 but you have raised a fantastic son. 93 00:04:09,553 --> 00:04:11,729 We're very proud, to be sure. 94 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 It's a tribute to who you must have been as parents. 95 00:04:13,601 --> 00:04:17,082 So is TK. We couldn't be happier the boys are together. 96 00:04:17,257 --> 00:04:19,868 Here you go, Dad. 97 00:04:19,955 --> 00:04:25,003 Um, why do you smell like that? 98 00:04:25,134 --> 00:04:27,310 -Like what? -Smoke. 99 00:04:27,484 --> 00:04:29,094 I don't smell like smoke. 100 00:04:29,181 --> 00:04:30,835 TK: Is it just me or does he smell 101 00:04:30,922 --> 00:04:32,141 like a campfire? 102 00:04:32,228 --> 00:04:33,403 I suppose a little, yeah. 103 00:04:36,101 --> 00:04:39,017 It must have been from when I went into that big fire I-- 104 00:04:39,148 --> 00:04:43,935 uh, see this is the thing about having organic shampoos. 105 00:04:44,022 --> 00:04:45,589 You can't get the smell... 106 00:04:45,676 --> 00:04:46,938 -[laughter] -...out of your, out of your hair. 107 00:04:47,112 --> 00:04:48,592 And I-I think it's probably 108 00:04:48,679 --> 00:04:50,594 still coming out of my... [sniffs] out of my pores. 109 00:04:50,768 --> 00:04:52,814 Are you talking about that textile fire over on Pecos? 110 00:04:52,944 --> 00:04:54,337 Yeah, you heard about it? 111 00:04:54,424 --> 00:04:56,731 -You going all hero mode? I did. -[chuckles] 112 00:04:56,905 --> 00:04:59,473 But I also heard that you reported it as an arson. 113 00:04:59,560 --> 00:05:01,866 I did. Nobody took it seriously. 114 00:05:01,953 --> 00:05:03,259 I did. 115 00:05:03,346 --> 00:05:05,522 -Really? -Yeah. 116 00:05:05,696 --> 00:05:07,959 Between us, the Rangers have been looking 117 00:05:08,133 --> 00:05:09,831 at several suspicious fires 118 00:05:10,005 --> 00:05:12,224 over the last year that we believe might be connected. 119 00:05:12,399 --> 00:05:16,272 -So you think it could be serial? -Unofficially. 120 00:05:16,403 --> 00:05:18,448 Well, I'm glad I'm not the only one. 121 00:05:18,622 --> 00:05:19,797 So, you have any idea who's behind it? 122 00:05:19,971 --> 00:05:21,103 No. We still don't have concrete evidence 123 00:05:21,190 --> 00:05:22,539 that they're arson. 124 00:05:23,410 --> 00:05:25,020 I do have a theory, though. 125 00:05:25,194 --> 00:05:26,282 Do you mind sharing it? 126 00:05:26,369 --> 00:05:29,111 I believe he's one of yours. 127 00:05:30,678 --> 00:05:31,983 You think a firefighter could be behind it? 128 00:05:32,070 --> 00:05:34,377 GABRIEL: Well, do the math. It would take someone 129 00:05:34,551 --> 00:05:36,423 of exceptional skill to do all this 130 00:05:36,510 --> 00:05:39,295 -and still fly under the radar. -CARLOS: Dad, should I make you 131 00:05:39,426 --> 00:05:42,429 -a tinfoil hat while I'm here? -Ha-ha. There is precedent. 132 00:05:42,603 --> 00:05:45,345 Most notorious arsonist in California history 133 00:05:45,519 --> 00:05:47,347 -was a fire captain. -He's right. 134 00:05:47,521 --> 00:05:49,958 -John Orr. -Serial arson 135 00:05:50,045 --> 00:05:52,743 is often triggered by some sort of traumatic life event. 136 00:05:52,830 --> 00:05:56,094 So we're looking at anybody who's been laid off, 137 00:05:56,225 --> 00:06:00,447 divorced, or had a major illness around the new year. 138 00:06:00,621 --> 00:06:02,449 Do you have anybody that fits that profile? 139 00:06:02,579 --> 00:06:05,713 Uh, well, like I said, it's just a theory. 140 00:06:05,887 --> 00:06:09,717 But if you think of anybody who does, you let me know. 141 00:06:09,804 --> 00:06:12,023 Yeah. 142 00:06:12,154 --> 00:06:14,374 You'll be my first call. 143 00:06:14,548 --> 00:06:15,853 [knocking on door] 144 00:06:16,027 --> 00:06:17,464 Yeah, come on in, Cap. 145 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 Thanks for letting me come over so late. 146 00:06:19,683 --> 00:06:20,945 I hope I'm not putting you guys out. 147 00:06:21,119 --> 00:06:22,643 No, no. 148 00:06:22,730 --> 00:06:24,427 Grace went to bed about an hour or so ago, 149 00:06:24,601 --> 00:06:25,994 I've just been playing video games, so... 150 00:06:26,168 --> 00:06:27,561 What's going on? 151 00:06:28,866 --> 00:06:30,041 I need a drink first. 152 00:06:30,215 --> 00:06:32,740 Oh, boy. Okay, it's that bad, huh? 153 00:06:34,089 --> 00:06:35,264 It's worse. 154 00:06:36,787 --> 00:06:38,398 Billy was the only one that I told about the arsons. 155 00:06:38,485 --> 00:06:40,312 And nobody else knew 156 00:06:40,487 --> 00:06:41,618 I was gonna be at the warehouse tonight. 157 00:06:41,792 --> 00:06:43,446 So what are you, what are you saying to me? 158 00:06:43,620 --> 00:06:45,143 That he clubbed you over the head, 159 00:06:45,274 --> 00:06:46,406 just to save your life later? 160 00:06:46,580 --> 00:06:49,104 -Why would he do that? -To gain my trust. 161 00:06:49,191 --> 00:06:52,020 To make sure that I didn't go to the police with evidence. 162 00:06:52,150 --> 00:06:55,719 Cap, I really, really hope that you don't just expect me 163 00:06:55,893 --> 00:06:59,244 to stand here and nod along while you accuse my friend 164 00:06:59,331 --> 00:07:02,683 of 17 years of being some sort of a serial arsonist. 165 00:07:02,770 --> 00:07:05,642 I'm not accusing anybody tonight; I-I came here 166 00:07:05,816 --> 00:07:07,992 for you to convince me that I'm wrong. 167 00:07:08,166 --> 00:07:10,778 But it all adds up. 168 00:07:10,952 --> 00:07:13,084 He's got the experience, he's got nothing but time 169 00:07:13,171 --> 00:07:14,434 and freedom on his hands. 170 00:07:14,608 --> 00:07:16,044 Man, don't put this stuff in my head. 171 00:07:16,218 --> 00:07:18,873 Look, Billy would never. 172 00:07:19,003 --> 00:07:20,744 He's a good man. 173 00:07:20,875 --> 00:07:23,094 He's also capable of spectacular acts of deception, 174 00:07:23,181 --> 00:07:26,576 or have you forgotten that he tried to steal my firehouse? 175 00:07:26,750 --> 00:07:28,622 No, of course I haven't. That's-that's different. 176 00:07:28,752 --> 00:07:30,885 That's-- Look, that was personal, all right? 177 00:07:31,059 --> 00:07:32,756 This is evil. 178 00:07:32,843 --> 00:07:34,192 Plus the guy can hardly stand up half the time 179 00:07:34,323 --> 00:07:36,630 with all the treatment that they've been giving him. 180 00:07:36,760 --> 00:07:37,848 Yeah, well, he carried me out of that warehouse 181 00:07:37,935 --> 00:07:39,154 just fine tonight. 182 00:07:39,328 --> 00:07:41,330 [quietly]: Oh... 183 00:07:41,417 --> 00:07:44,159 Gabriel and the Texas Rangers say that the serial arsonist 184 00:07:44,333 --> 00:07:48,555 probably suffered some sort of traumatic life event 185 00:07:48,729 --> 00:07:51,296 that made them want to lash out at the world. 186 00:07:51,383 --> 00:07:53,560 Doesn't that sound like Billy? 187 00:07:55,126 --> 00:07:57,085 It also sounds like you. 188 00:07:57,172 --> 00:08:01,655 Look, Billy's cancer came back five months ago. 189 00:08:01,785 --> 00:08:03,700 I know, it was right after Christmas. 190 00:08:03,874 --> 00:08:06,355 The fires started ten days later. 191 00:08:06,529 --> 00:08:08,705 You can't prove anything, okay? 192 00:08:08,792 --> 00:08:10,794 That's circumstantial. You... 193 00:08:10,925 --> 00:08:13,710 -You don't know. -No, and I don't want to accuse 194 00:08:13,797 --> 00:08:15,886 an innocent man, particularly a sick one. 195 00:08:15,973 --> 00:08:18,541 -And who just saved your hide. -Exactly. 196 00:08:18,715 --> 00:08:21,152 GRACE: I don't think you have a choice. 197 00:08:22,806 --> 00:08:23,981 So-- um, I don't mean to interrupt, sweetheart, 198 00:08:24,155 --> 00:08:27,419 but, Captain Strand, you have to report this. 199 00:08:27,594 --> 00:08:28,464 Now, I don't want to believe it, either, 200 00:08:28,551 --> 00:08:29,987 but if you're wrong, 201 00:08:30,161 --> 00:08:32,120 then the truth will be on Billy's side. 202 00:08:32,207 --> 00:08:33,817 But if you're right? 203 00:08:33,948 --> 00:08:36,777 Then you got to stop him before he kills somebody. 204 00:08:43,653 --> 00:08:46,613 Is all this cloak-and-dagger really necessary? 205 00:08:46,787 --> 00:08:49,877 I'm due to testify in Pflugerville in 30 minutes. 206 00:08:50,051 --> 00:08:53,924 Well, believe me, this one's worth going off the beaten path. 207 00:08:54,055 --> 00:08:55,970 Well, you said you had something big on the phone, 208 00:08:56,100 --> 00:08:58,102 so what is it? 209 00:08:58,276 --> 00:09:01,062 You remember that serial arsonist Strand told you about? 210 00:09:01,149 --> 00:09:02,280 Ah, this again? 211 00:09:02,367 --> 00:09:04,761 He's real, Investigator. 212 00:09:04,848 --> 00:09:06,633 You hear about the warehouse fire 213 00:09:06,807 --> 00:09:08,939 -last night in Round Rock? -Yeah. 214 00:09:09,070 --> 00:09:11,725 I took these ten minutes before it burned down. 215 00:09:14,815 --> 00:09:16,991 DENNIS: My God. Is that... 216 00:09:17,078 --> 00:09:18,427 BILLY: Afraid so. 217 00:09:18,514 --> 00:09:20,560 Your arsonist is Owen Strand. 218 00:09:29,656 --> 00:09:31,005 -[whining] -MATEO: Buttercup, no. 219 00:09:31,179 --> 00:09:32,310 No begging, boy. 220 00:09:32,397 --> 00:09:34,748 [whimpering] 221 00:09:40,318 --> 00:09:41,668 Okay, but don't tell Cap, okay? 222 00:09:41,798 --> 00:09:43,191 -Good boy. -[banging on door] 223 00:09:43,278 --> 00:09:44,584 Hello, sir. Detective Brice, Austin PD. 224 00:09:44,758 --> 00:09:46,324 We have a warrant to search the premises. 225 00:09:46,455 --> 00:09:47,804 MATEO: I think you guys must have the wrong address. 226 00:09:47,891 --> 00:09:49,763 All right folks, we are looking for wire cutters, 227 00:09:49,893 --> 00:09:51,373 ignition devices, circuit breakers, 228 00:09:51,460 --> 00:09:53,244 ethanol-based gel fuels. 229 00:09:53,418 --> 00:09:55,812 Wait. Can you guys at least wipe your feet? Cap is very... 230 00:09:58,554 --> 00:09:59,555 Never mind. 231 00:09:59,642 --> 00:10:01,688 [indistinct chatter] 232 00:10:04,865 --> 00:10:06,693 -Where's the photographer? -MATEO: Yo! 233 00:10:06,823 --> 00:10:08,912 I need a forensic photographer now. 234 00:10:08,999 --> 00:10:11,132 Will somebody tell me what this is about? 235 00:10:11,219 --> 00:10:13,482 [siren wailing] 236 00:10:13,656 --> 00:10:15,049 -[tires screeching] -MAN: Freeze! 237 00:10:15,223 --> 00:10:17,051 -[guns clicking] -MAN 2: Hands, hands! -On your knees! 238 00:10:17,138 --> 00:10:20,010 -Get down! -Get on the ground! 239 00:10:20,097 --> 00:10:21,838 -Get him up. -[handcuffs clicking] 240 00:10:22,012 --> 00:10:23,884 Owen Strand, you are under arrest 241 00:10:23,971 --> 00:10:25,581 for criminal trespass, reckless destruction of property, 242 00:10:25,712 --> 00:10:28,279 aggravated assault and arson. 243 00:10:28,453 --> 00:10:30,630 You got to be kidding me. 244 00:10:32,022 --> 00:10:35,330 Two days ago you didn't believe there was an arsonist. 245 00:10:35,504 --> 00:10:38,899 Yeah, well, we believe you now. 246 00:10:40,074 --> 00:10:42,032 MATEO: No, I'm telling you, it was like 247 00:10:42,163 --> 00:10:44,295 a full-on raid, it was like something out of Scarface. 248 00:10:44,469 --> 00:10:45,949 They ransacked the place. 249 00:10:46,080 --> 00:10:47,690 -Why the hell were they even there? -I don't know. 250 00:10:47,864 --> 00:10:49,387 They wouldn't tell me anything. 251 00:10:49,518 --> 00:10:51,825 They can't do that, can they? 252 00:10:51,955 --> 00:10:53,696 You see what the police took out of his house? 253 00:10:53,783 --> 00:10:57,439 Not much. Some charred lamps, extension cords, 254 00:10:57,526 --> 00:10:59,310 some jars with some liquid. 255 00:10:59,397 --> 00:11:01,312 Wait. Jars of liquid? 256 00:11:01,486 --> 00:11:03,097 -What kind of liquid? -No idea. 257 00:11:03,271 --> 00:11:05,752 Oh, and they took, like, this big burned woodwork thing 258 00:11:05,839 --> 00:11:07,536 that I guess he was keeping behind the garage. 259 00:11:07,623 --> 00:11:09,364 How big are we talking? 260 00:11:09,538 --> 00:11:12,149 Uh, it was like yea high, yea wide. 261 00:11:12,323 --> 00:11:14,761 So maybe he was building a shelf or something. 262 00:11:14,848 --> 00:11:16,197 It would have been a pretty crappy shelf. 263 00:11:16,327 --> 00:11:17,894 Maybe that's why he burned it. 264 00:11:20,201 --> 00:11:21,550 I'm gonna try him again. 265 00:11:22,769 --> 00:11:26,076 -And Cap never talked to you about any of this? -[whispers]: None of it. 266 00:11:26,207 --> 00:11:28,862 -Yeah, but why would he keep it a secret? -I have an idea. 267 00:11:28,992 --> 00:11:30,167 TK: It's going to voice mail again. 268 00:11:30,341 --> 00:11:32,039 Dad, please call us back. 269 00:11:32,213 --> 00:11:33,649 -We're starting to get worried. -MARJAN: Uh, TK. 270 00:11:33,736 --> 00:11:35,520 Ah, babe, thank God you're here. 271 00:11:35,607 --> 00:11:39,002 Something's going on with my dad and we don't know where he is. 272 00:11:41,048 --> 00:11:43,050 -[whispers]: We should talk in private. -Okay. 273 00:11:46,967 --> 00:11:49,012 TK... 274 00:11:49,099 --> 00:11:51,319 your father was taken into custody this morning. 275 00:11:51,493 --> 00:11:53,930 What do you mean, custody? 276 00:11:54,017 --> 00:11:55,540 It means he's been arrested. 277 00:11:55,627 --> 00:11:57,673 Arrested? For what? 278 00:11:57,804 --> 00:11:59,501 I don't know all the details, but... 279 00:11:59,675 --> 00:12:01,721 it looks like arson. 280 00:12:01,895 --> 00:12:03,679 Th-That's wrong. That's-that's... 281 00:12:03,766 --> 00:12:05,855 I mean, it has to be a mistake. 282 00:12:06,029 --> 00:12:08,031 He-he reported an arson and nobody believed him. 283 00:12:08,162 --> 00:12:10,251 Well, except for your dad. Carlos, call your dad, 284 00:12:10,381 --> 00:12:12,644 and he'll clear everything up, right? 285 00:12:12,819 --> 00:12:14,951 TK... [takes deep breath] 286 00:12:15,038 --> 00:12:18,085 it was the Texas Rangers that served the warrant. 287 00:12:19,173 --> 00:12:21,131 My dad was the arresting officer. 288 00:12:21,305 --> 00:12:22,916 What? 289 00:12:23,003 --> 00:12:24,352 I'm sorry. 290 00:12:24,439 --> 00:12:25,701 You're sorry? 291 00:12:25,832 --> 00:12:27,355 He's out of his mind if he thinks 292 00:12:27,442 --> 00:12:28,573 my dad is an arsonist, Carlos. 293 00:12:28,660 --> 00:12:30,053 TK, we don't have all the facts. 294 00:12:30,184 --> 00:12:31,838 -What is that supposed to mean? -Just what I said. 295 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 We don't know what's going on here, 296 00:12:34,231 --> 00:12:35,842 but I do know my father, and he would never make an arrest 297 00:12:36,016 --> 00:12:39,062 -without a good reason. -And I know mine, and he's not a criminal. 298 00:12:39,193 --> 00:12:40,672 I didn't say he was. 299 00:12:40,847 --> 00:12:42,979 Yeah, but your dad is, and it seems like you're defending him. 300 00:12:43,153 --> 00:12:44,415 I mean, come on, how does he not know 301 00:12:44,502 --> 00:12:45,939 that he's got the wrong man? 302 00:12:46,069 --> 00:12:47,462 He was with him for three hours last night. 303 00:12:47,636 --> 00:12:48,550 What are we talking about? 304 00:12:48,637 --> 00:12:50,857 More like an hour. 305 00:12:50,944 --> 00:12:53,642 Your dad was two hours late. Remember? 306 00:12:53,729 --> 00:12:55,949 He was stuck in traffic getting your stupid limes. 307 00:12:56,079 --> 00:12:58,255 There was no pileup on MoPac last night. 308 00:12:58,342 --> 00:13:00,910 -I called Dispatch. -You checked up on my dad's story? 309 00:13:01,084 --> 00:13:03,783 -Only because it were starting to feel like a story. 310 00:13:03,870 --> 00:13:07,047 So, are you saying it now? Hmm? 311 00:13:07,134 --> 00:13:08,875 You saying my dad's a criminal, Carlos? 312 00:13:09,005 --> 00:13:10,572 Are you saying my dad's a criminal? 313 00:13:10,659 --> 00:13:12,879 Whose side are you on? 314 00:13:13,009 --> 00:13:15,882 Answer me, man! Let go of me! 315 00:13:15,969 --> 00:13:20,234 -[grunting] -Babe. Listen to me, okay? Listen to me. 316 00:13:20,321 --> 00:13:22,976 Okay? You need to calm down, all right? 317 00:13:23,063 --> 00:13:24,281 [TK panting] 318 00:13:24,455 --> 00:13:26,544 -Okay? -Carlos... 319 00:13:26,631 --> 00:13:28,764 Leave me alone, Carlos. 320 00:13:28,851 --> 00:13:31,332 -Leave me... alone. -JUDD: Carlos. 321 00:13:31,462 --> 00:13:33,987 I think you need to go. 322 00:13:39,253 --> 00:13:41,037 ♪ 323 00:13:45,999 --> 00:13:47,957 [breathing heavily] 324 00:13:49,698 --> 00:13:51,308 GABRIEL: Before we start, 325 00:13:51,482 --> 00:13:53,789 I want to make sure you know we're recording this. 326 00:13:53,920 --> 00:13:55,443 And to remind you of your right 327 00:13:55,530 --> 00:13:57,010 to an attorney. 328 00:13:57,097 --> 00:13:58,794 -I've got nothing to hide. -Out of respect 329 00:13:58,881 --> 00:14:01,318 to our relationship-- 330 00:14:01,492 --> 00:14:03,973 and our sons'-- I'm gonna pay you the courtesy 331 00:14:04,060 --> 00:14:07,150 -of not playing any games with you, Captain. -Well, that's very considerate 332 00:14:07,237 --> 00:14:11,328 -of you, Major. -What does he mean by that, their sons' relationship? 333 00:14:11,502 --> 00:14:12,982 I believe they're a couple. 334 00:14:13,156 --> 00:14:14,244 GABRIEL: I've got you dead to rights 335 00:14:14,331 --> 00:14:16,377 torching that warehouse. I already knew 336 00:14:16,464 --> 00:14:18,683 your alibi sucked when you were two hours late for dinner. 337 00:14:18,770 --> 00:14:20,424 I told you I had stops to make. 338 00:14:20,511 --> 00:14:22,296 Right. The limes. 339 00:14:22,470 --> 00:14:25,386 I went by that grocery store on Windsor Road. 340 00:14:25,473 --> 00:14:27,954 There's no security footage of you ever being there. 341 00:14:28,041 --> 00:14:30,260 But you know where I do have footage? 342 00:14:31,305 --> 00:14:34,612 I have you in living color buying accelerants, 343 00:14:34,743 --> 00:14:36,484 wire cutters, crimping tools 344 00:14:36,571 --> 00:14:37,702 and a bunch of other suspicious supplies 345 00:14:37,877 --> 00:14:39,704 at a hardware store last week. 346 00:14:39,791 --> 00:14:42,142 At your house, we found a... 347 00:14:42,316 --> 00:14:45,058 a little arsonist workshop. 348 00:14:45,188 --> 00:14:47,843 Oh. And counterfeit circuit breakers, 349 00:14:47,974 --> 00:14:50,324 which we now know were used in the, uh, 350 00:14:50,411 --> 00:14:52,021 original warehouse arson. 351 00:14:54,197 --> 00:14:56,547 OWEN: This informant that provided you 352 00:14:56,721 --> 00:14:58,071 with this treasure trove 353 00:14:58,201 --> 00:15:00,116 of circumstantial evidence against me 354 00:15:00,290 --> 00:15:02,684 wouldn't happen to be Billy Tyson, would it? 355 00:15:02,858 --> 00:15:04,077 GABRIEL: They're called "confidential informants" for a reason. 356 00:15:04,164 --> 00:15:06,166 OWEN: The reason I have this stuff 357 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 in my house is, I was trying to figure out 358 00:15:08,081 --> 00:15:09,212 how the arsonist did it. 359 00:15:09,343 --> 00:15:10,997 The only person I told was Billy. 360 00:15:11,084 --> 00:15:12,563 So he's pointing the finger at me 361 00:15:12,737 --> 00:15:13,695 'cause he knows I'm onto him! 362 00:15:13,869 --> 00:15:15,784 He's your arsonist. 363 00:15:15,915 --> 00:15:17,177 He's playing you. 364 00:15:17,351 --> 00:15:18,526 I'm the one 365 00:15:18,613 --> 00:15:20,223 that reported a serial arsonist 366 00:15:20,354 --> 00:15:21,877 to Investigator Raymond. 367 00:15:21,964 --> 00:15:24,575 Why would I do that if it were me? 368 00:15:24,706 --> 00:15:26,447 That's a fair question. 369 00:15:26,577 --> 00:15:29,015 GABRIEL: Because nobody was noticing your work. 370 00:15:29,189 --> 00:15:31,669 Arsonists tend to suffer from delusions of grandeur. 371 00:15:31,800 --> 00:15:33,758 You all don't like being ignored. 372 00:15:33,845 --> 00:15:35,586 [chuckles]: What... 373 00:15:35,760 --> 00:15:37,632 grandeur would I be after 374 00:15:37,806 --> 00:15:41,375 by lighting a warehouse on fire that I'd already torched once? 375 00:15:41,549 --> 00:15:42,811 Why would I do it? 376 00:15:42,942 --> 00:15:44,813 Maybe because you have access 377 00:15:44,987 --> 00:15:46,815 to APD's missing person reports. 378 00:15:46,989 --> 00:15:47,903 What are you talking about? 379 00:15:47,990 --> 00:15:49,600 APD recently started getting calls 380 00:15:49,774 --> 00:15:53,735 about a migrant who disappeared named Jorge Cortez 381 00:15:53,909 --> 00:15:55,650 from his family in Honduras. 382 00:15:55,824 --> 00:15:59,610 They claim he was working at that warehouse under the table. 383 00:15:59,784 --> 00:16:01,612 I think you caught wind of it 384 00:16:01,786 --> 00:16:05,138 and were worried that the body might still be somewhere inside. 385 00:16:05,225 --> 00:16:08,968 So you went back to finish the job. 386 00:16:09,707 --> 00:16:11,579 Well, we found it... 387 00:16:11,753 --> 00:16:13,059 in a crawlspace. 388 00:16:15,278 --> 00:16:16,845 He died... 389 00:16:16,976 --> 00:16:19,065 during your first fire there. 390 00:16:21,415 --> 00:16:23,243 You see? 391 00:16:23,330 --> 00:16:26,594 You're not just a firebug now, Captain Strand. 392 00:16:26,768 --> 00:16:28,074 You're a murderer. 393 00:16:39,433 --> 00:16:41,348 What the heck you think this is, boy? 394 00:16:41,435 --> 00:16:42,653 [panting] 395 00:16:42,784 --> 00:16:44,046 I'll put it 396 00:16:44,220 --> 00:16:45,526 -with the salad stuff. -[door opens] 397 00:16:45,656 --> 00:16:47,441 -[Buttercup barking] -Hey, anybody home? 398 00:16:47,615 --> 00:16:49,878 -[Buttercup whines] -Hey, buddy. 399 00:16:50,052 --> 00:16:51,445 Dude, you scared me. For a second 400 00:16:51,619 --> 00:16:53,838 I thought more stormtroopers were coming through that door. 401 00:16:53,925 --> 00:16:56,667 Sorry, dude. I should have texted you. 402 00:16:56,841 --> 00:17:00,802 I, um, I can't go home to Carlos's, obviously. 403 00:17:00,976 --> 00:17:03,239 And I, uh... 404 00:17:03,413 --> 00:17:05,763 I wasn't, um... 405 00:17:07,374 --> 00:17:10,812 I'm kind of going out of my mind right now, Mateo. 406 00:17:10,986 --> 00:17:13,641 I get it, bro. I am, too. 407 00:17:13,771 --> 00:17:15,643 -Is it cool if I stay here tonight? -It's your house. 408 00:17:15,730 --> 00:17:19,081 -Take your room. -No, that room's yours now. 409 00:17:19,168 --> 00:17:21,910 I'm not even sure if I have one anymore. 410 00:17:21,997 --> 00:17:23,129 You always will here. 411 00:17:23,259 --> 00:17:24,434 Besides, there's, like, two guest bedrooms. 412 00:17:24,608 --> 00:17:26,915 So we're good. 413 00:17:27,046 --> 00:17:29,222 [sighs]: God, man, 414 00:17:29,352 --> 00:17:31,528 -look at this place. -I know. I was trying 415 00:17:31,702 --> 00:17:33,530 to clean up before Cap came home. 416 00:17:33,704 --> 00:17:35,924 If Cap comes home. 417 00:17:36,925 --> 00:17:39,232 I was just at the station and... 418 00:17:39,362 --> 00:17:42,496 they wouldn't even let me see him. 419 00:17:42,583 --> 00:17:43,845 Sorry, man. 420 00:17:44,019 --> 00:17:45,803 -That sucks. -[sighs] 421 00:17:45,890 --> 00:17:49,198 But hey, he's gonna be okay. 422 00:17:50,895 --> 00:17:52,419 What makes you so sure? 423 00:17:52,593 --> 00:17:54,464 'Cause he's Cap. 424 00:17:54,595 --> 00:17:56,249 He's just the latest in the long line of superheroes 425 00:17:56,336 --> 00:17:57,641 that's been falsely accused. 426 00:17:57,728 --> 00:18:00,166 Thor. Daredevil. 427 00:18:00,296 --> 00:18:02,951 Spider-Man. A couple times. 428 00:18:03,125 --> 00:18:05,127 It's when all hope is lost, 429 00:18:05,214 --> 00:18:06,868 they end up pulling one final epic move 430 00:18:07,042 --> 00:18:09,305 and end up on top. 431 00:18:10,089 --> 00:18:11,525 Yeah, look... 432 00:18:11,612 --> 00:18:13,962 I'm feeling pretty lost right now, man. 433 00:18:14,049 --> 00:18:16,921 His moment's coming. You'll see. 434 00:18:17,008 --> 00:18:19,924 -[sighs] -Can I ask you something? 435 00:18:20,099 --> 00:18:21,709 What is this? 436 00:18:21,883 --> 00:18:24,451 It's a pasta cutter. 437 00:18:24,538 --> 00:18:26,366 Ah... 438 00:18:26,540 --> 00:18:30,109 [chuckles]: Yeah, I see it now. Okay. 439 00:18:33,199 --> 00:18:35,288 OWEN: Investigator Raymond. 440 00:18:35,418 --> 00:18:37,159 Reyes has you pitching relief for him, huh? 441 00:18:43,600 --> 00:18:44,949 What are you doing? 442 00:18:45,036 --> 00:18:47,213 I need to make sure this conversation stays between us. 443 00:18:47,343 --> 00:18:49,650 You don't have a lot of time here. 444 00:18:49,737 --> 00:18:52,000 Reyes is already planning his big press conference 445 00:18:52,087 --> 00:18:55,699 about the biggest arson bust this side of John Orr. 446 00:18:55,873 --> 00:18:57,571 [sighs heavily] 447 00:18:57,745 --> 00:18:59,964 I know this looks bad, but I didn't do it. 448 00:19:00,139 --> 00:19:01,531 It doesn't look bad. 449 00:19:01,618 --> 00:19:02,793 It looks damning. 450 00:19:02,967 --> 00:19:04,360 A little too damning. 451 00:19:04,534 --> 00:19:06,710 Especially for someone as intelligent as you. 452 00:19:06,797 --> 00:19:08,799 I was framed. 453 00:19:08,886 --> 00:19:11,889 Okay? You should be looking at Billy Tyson. 454 00:19:11,976 --> 00:19:13,978 He is the one behind this. 455 00:19:14,065 --> 00:19:16,546 He does seem very determined to make sure you go down. 456 00:19:16,677 --> 00:19:19,245 Practically put a bow on the top of your head. 457 00:19:19,332 --> 00:19:21,595 Yeah, of course he did. He fits the profile. 458 00:19:21,769 --> 00:19:23,031 Big ego. 459 00:19:23,162 --> 00:19:25,294 Feels powerless. A loner. 460 00:19:25,468 --> 00:19:27,688 Has the ability to pull it off. I know he did it. 461 00:19:27,862 --> 00:19:30,256 Doesn't matter if you know it; it matters if you can prove it. 462 00:19:30,343 --> 00:19:32,562 Listen to me, Owen. Is there anything 463 00:19:32,649 --> 00:19:35,348 that you didn't tell Reyes about this arsonist? 464 00:19:35,478 --> 00:19:37,611 Any information that you withheld-- 465 00:19:37,741 --> 00:19:39,439 now's the time. 466 00:19:39,613 --> 00:19:42,268 -Like what? -Any thread that... 467 00:19:42,398 --> 00:19:44,400 I could follow back to Billy. 468 00:19:44,574 --> 00:19:47,403 Are there any fires that you believe he set 469 00:19:47,577 --> 00:19:49,536 that so far have not been revealed. 470 00:19:49,623 --> 00:19:51,190 Maybe. 471 00:19:51,364 --> 00:19:52,278 Tell me, 472 00:19:52,408 --> 00:19:55,237 and maybe I can try tying him to one. 473 00:19:55,324 --> 00:19:57,370 How do I know this isn't some sort of play 474 00:19:57,457 --> 00:20:00,460 that you're running with Reyes? 475 00:20:00,547 --> 00:20:04,507 I give you more arsons, and you add on more charges. 476 00:20:04,594 --> 00:20:06,770 Reyes doesn't run any plays with anyone 477 00:20:06,944 --> 00:20:08,946 without a Ranger star. 478 00:20:09,033 --> 00:20:11,384 I am your only hope, Owen. 479 00:20:16,040 --> 00:20:18,826 There might have been some more incidents that I... 480 00:20:19,000 --> 00:20:20,654 wanted to look into. 481 00:20:20,741 --> 00:20:22,699 Where? How many? 482 00:20:22,873 --> 00:20:24,092 [door opens] 483 00:20:26,225 --> 00:20:27,617 Investigator Raymond. 484 00:20:27,704 --> 00:20:28,879 A word, please. 485 00:20:32,796 --> 00:20:34,276 [door closes] 486 00:20:34,450 --> 00:20:36,626 Are you seriously talking to my witness 487 00:20:36,713 --> 00:20:38,715 without me present? 488 00:20:38,802 --> 00:20:40,500 And the cameras turned off? What the hell are you thinking? 489 00:20:40,674 --> 00:20:42,937 I'm thinking that you have tunnel vision. 490 00:20:43,024 --> 00:20:45,069 I don't know if you're locked onto Strand because you know 491 00:20:45,156 --> 00:20:46,897 it's gonna make headlines, or because you don't like the fact 492 00:20:47,071 --> 00:20:49,900 that his boy is dating your son, which you should have disclosed 493 00:20:50,031 --> 00:20:51,902 to me, by the way. 494 00:20:51,989 --> 00:20:54,122 -How is that any of your business? -It becomes my business 495 00:20:54,209 --> 00:20:55,515 when I see you ignoring 496 00:20:55,689 --> 00:20:58,126 all other possibilities of who could have done this. 497 00:20:59,170 --> 00:21:01,042 There are no other possibilities. 498 00:21:01,216 --> 00:21:02,870 Not anymore. 499 00:21:04,001 --> 00:21:05,829 [door opens, closes] 500 00:21:06,003 --> 00:21:08,441 Trouble in paradise? 501 00:21:09,616 --> 00:21:11,052 [beeps] 502 00:21:15,448 --> 00:21:16,666 -[clicks] -There's trouble, all right. 503 00:21:16,753 --> 00:21:18,146 It's all coming your way. 504 00:21:18,233 --> 00:21:20,583 Turns out there was a vagrant living in that warehouse, 505 00:21:20,670 --> 00:21:23,369 not 50 feet from the point of origin of the fire. 506 00:21:23,499 --> 00:21:26,154 He had a perfect vantage to see you start it. 507 00:21:26,241 --> 00:21:28,504 [laughs] Come on, man. 508 00:21:28,678 --> 00:21:31,290 I've seen better bluffs at charity poker night. 509 00:21:31,377 --> 00:21:32,987 No, I never bluff. Don't need to. 510 00:21:33,161 --> 00:21:35,468 Then why are you just now telling me about this witness? 511 00:21:35,555 --> 00:21:36,817 'Cause he was so injured in the fire, 512 00:21:36,947 --> 00:21:38,079 I didn't think he was gonna make it. 513 00:21:38,253 --> 00:21:39,472 He's been in surgery all night, 514 00:21:39,559 --> 00:21:41,038 but his doctors are optimistic 515 00:21:41,169 --> 00:21:42,039 he's gonna pull through now. 516 00:21:42,126 --> 00:21:43,519 And when he wakes, 517 00:21:43,606 --> 00:21:45,347 he's gonna identify you as the arsonist, 518 00:21:45,434 --> 00:21:46,740 and you'll have no more cards left to play. 519 00:21:46,914 --> 00:21:49,525 But you confess now, and we can talk to the judge 520 00:21:49,699 --> 00:21:51,179 about reducing your sentence. 521 00:21:51,310 --> 00:21:53,486 You can pound sand. 522 00:21:53,616 --> 00:21:57,141 'Cause when he wakes up, he's gonna exonerate me. 523 00:21:59,318 --> 00:22:01,842 Oh, what? Second thoughts? 524 00:22:01,972 --> 00:22:04,192 I know you've been working very closely 525 00:22:04,279 --> 00:22:06,542 in this investigation with Billy Tyson. 526 00:22:08,327 --> 00:22:10,198 Just wondering... 527 00:22:10,329 --> 00:22:13,244 Did you share this new good news 528 00:22:13,419 --> 00:22:15,203 about this witness with him? 529 00:22:15,334 --> 00:22:17,336 [knocking] 530 00:22:20,164 --> 00:22:22,341 Hey, Judd, um... 531 00:22:22,515 --> 00:22:23,994 What, you've never heard of a telephone? 532 00:22:24,081 --> 00:22:26,519 [scoffs] Sorry, I'm just on my way out. 533 00:22:28,172 --> 00:22:29,348 Or you can come in. 534 00:22:30,871 --> 00:22:33,656 Uh, Billy... 535 00:22:35,354 --> 00:22:37,660 You know I look up to you. 536 00:22:37,747 --> 00:22:40,010 You know, you trained me up from when I was a probie. 537 00:22:40,141 --> 00:22:42,578 You gave bar none... 538 00:22:42,752 --> 00:22:45,015 the best toast at my wedding. 539 00:22:45,189 --> 00:22:46,365 I appreciate that. 540 00:22:46,452 --> 00:22:48,671 Uh, actually, I had Harkes help me 541 00:22:48,802 --> 00:22:51,065 punch it up a little bit, God rest his soul. 542 00:22:51,239 --> 00:22:52,675 Yeah, God rest his soul. 543 00:22:52,849 --> 00:22:54,808 And you and I are the only two surviving members 544 00:22:54,982 --> 00:22:58,159 of the original 126, after that terrible night, right? 545 00:22:58,246 --> 00:23:00,770 And I love you. I love you. 546 00:23:00,944 --> 00:23:02,424 Like a brother. 547 00:23:02,598 --> 00:23:04,470 [chuckles]: Well... 548 00:23:04,644 --> 00:23:05,993 Hey, buddy, I-I feel the same way. 549 00:23:06,080 --> 00:23:08,038 [stammers] I'd love to sit here and play "remember when," 550 00:23:08,212 --> 00:23:11,128 -but it's not a good time. -Yeah, and that's why I couldn't see it. 551 00:23:11,215 --> 00:23:13,043 At first, right? 552 00:23:13,130 --> 00:23:17,352 I couldn't see it, and now I can't look away. 553 00:23:17,483 --> 00:23:18,614 Because I know it was you, Billy. 554 00:23:18,788 --> 00:23:20,703 I know that you sold out the Cap. 555 00:23:20,790 --> 00:23:22,705 And you did it for crimes that you done. 556 00:23:22,836 --> 00:23:25,491 You have no idea what you're talking about. 557 00:23:25,665 --> 00:23:27,057 Don't lie to me, snake. Don't you lie to me. 558 00:23:27,188 --> 00:23:29,190 You set the fires, 559 00:23:29,364 --> 00:23:31,235 and you broke my heart. 560 00:23:31,410 --> 00:23:33,542 You want to hit me? 561 00:23:33,716 --> 00:23:35,588 Think that will make you feel better? 562 00:23:35,675 --> 00:23:36,719 Go ahead. 563 00:23:36,850 --> 00:23:38,765 Otherwise, get your damn hands off me. 564 00:23:41,985 --> 00:23:43,030 [grunts] 565 00:23:43,204 --> 00:23:45,336 [sniffles, exhales] 566 00:23:45,511 --> 00:23:47,295 Yeah, it did make me feel better. 567 00:23:47,426 --> 00:23:49,776 Get out of my house. 568 00:23:49,950 --> 00:23:51,430 I don't know if it was your cancer that changed you, 569 00:23:51,517 --> 00:23:53,214 or maybe I never really knew you. 570 00:23:53,388 --> 00:23:54,650 Either way, I don't care. 571 00:23:54,824 --> 00:23:56,609 Me and you are done. We are done. 572 00:23:59,220 --> 00:24:00,439 [door slams] 573 00:24:04,965 --> 00:24:07,663 [indistinct chatter] 574 00:24:14,235 --> 00:24:16,498 ♪ 575 00:24:27,770 --> 00:24:30,120 -[door opens] -GABRIEL: Freeze! 576 00:24:30,294 --> 00:24:31,252 Hands in the air. 577 00:24:32,471 --> 00:24:34,647 Drop it. Now. 578 00:24:34,734 --> 00:24:36,213 Bag the syringe. 579 00:24:36,344 --> 00:24:38,215 Take it straight to the lab. 580 00:24:38,346 --> 00:24:42,306 -[handcuffs clicking] -Dennis Raymond, you're under arrest. 581 00:24:42,393 --> 00:24:45,353 Nicely played, Reyes. 582 00:24:45,484 --> 00:24:47,703 I didn't do it alone. 583 00:24:49,575 --> 00:24:51,707 [sighs] I always knew it would be you. 584 00:24:51,838 --> 00:24:53,535 Yeah? 585 00:24:53,709 --> 00:24:56,320 Did you feel it in your gut? 586 00:24:56,407 --> 00:24:57,931 Oh, and you're wrong. 587 00:24:58,105 --> 00:24:59,933 I love that my boy's with his kid. 588 00:25:00,107 --> 00:25:01,151 Likewise. 589 00:25:01,325 --> 00:25:03,023 Hey, speaking of the boys, 590 00:25:03,197 --> 00:25:05,504 they are gonna be pissed that we left them in the dark. 591 00:25:05,591 --> 00:25:06,983 Yeah, I would imagine so. 592 00:25:07,157 --> 00:25:08,594 Well, one thing's for sure. 593 00:25:08,768 --> 00:25:11,640 The Reyes and the Strand family make a good team. 594 00:25:19,300 --> 00:25:21,563 ♪ 595 00:25:25,480 --> 00:25:27,308 BRICE: Dude is just creepy. 596 00:25:27,482 --> 00:25:29,571 Yeah, he is. 597 00:25:33,053 --> 00:25:34,837 GABRIEL: Comfortable in here? 598 00:25:34,924 --> 00:25:36,404 Want me to get you a coffee or a soda? 599 00:25:36,578 --> 00:25:37,710 No, water's fine. Thanks. 600 00:25:37,840 --> 00:25:38,537 Sure I can't get you something to eat 601 00:25:38,711 --> 00:25:40,016 from the vending machine? 602 00:25:40,190 --> 00:25:41,322 Might be in here a little while. 603 00:25:41,409 --> 00:25:43,280 I'm not six years old. 604 00:25:44,760 --> 00:25:46,501 If I didn't intend to talk to you, 605 00:25:46,632 --> 00:25:49,199 a candy bar wouldn't incentivize me. 606 00:25:50,505 --> 00:25:52,812 Is the Wi-Fi working on that? 607 00:25:54,553 --> 00:25:56,163 As far as I'm aware. 608 00:25:56,337 --> 00:25:57,947 Good. 609 00:25:58,034 --> 00:25:58,948 So you know, 610 00:25:59,035 --> 00:26:01,995 I assumed it was probably a trap. 611 00:26:02,169 --> 00:26:03,649 At the hospital. 612 00:26:04,954 --> 00:26:06,390 And yet... 613 00:26:06,565 --> 00:26:08,784 you went in anyway. 614 00:26:10,438 --> 00:26:12,396 I didn't have a choice. 615 00:26:12,483 --> 00:26:14,268 Really? How you figure that? 616 00:26:14,442 --> 00:26:17,488 Play out the logic, Major. 617 00:26:17,663 --> 00:26:19,273 Either you were telling the truth, 618 00:26:19,447 --> 00:26:21,231 and I had to kill the witness, 619 00:26:21,362 --> 00:26:22,450 or you were lying. 620 00:26:22,581 --> 00:26:24,017 And if you were lying, 621 00:26:24,191 --> 00:26:26,062 it would only be because you were onto me. 622 00:26:26,236 --> 00:26:29,109 And if that was the case, then, uh... 623 00:26:29,196 --> 00:26:31,633 it was only a matter of time before you caught me. 624 00:26:31,807 --> 00:26:33,374 So... 625 00:26:33,548 --> 00:26:35,768 I had nothing to lose. 626 00:26:35,898 --> 00:26:38,684 Then I'm glad you made the logical choice. 627 00:26:39,423 --> 00:26:41,382 So how long has it been? 628 00:26:41,556 --> 00:26:43,906 That you were onto me? 629 00:26:44,037 --> 00:26:46,866 Oh, I've had my suspicions for a few months. 630 00:26:46,953 --> 00:26:48,694 You were denied the promotion in October. 631 00:26:48,824 --> 00:26:50,173 Your wife died after Christmas. 632 00:26:50,260 --> 00:26:52,480 You fit the profile. 633 00:26:52,567 --> 00:26:55,788 -Problem was, you were too damn good. -[scoffs softly] 634 00:26:55,875 --> 00:26:57,093 The only way to get any dirt on you 635 00:26:57,267 --> 00:26:59,052 was to play a little dirty myself. 636 00:26:59,226 --> 00:27:02,490 So, the arrest of Strand was just pure theater 637 00:27:02,621 --> 00:27:04,666 to get me to let my guard down. 638 00:27:04,753 --> 00:27:06,363 He approached me the night before, 639 00:27:06,494 --> 00:27:08,409 came clean about being attacked in the warehouse, 640 00:27:08,583 --> 00:27:10,063 right before the fire started. 641 00:27:10,237 --> 00:27:13,719 He suspected it was Billy Tyson, but... 642 00:27:13,849 --> 00:27:15,677 -I knew better. -Yeah. 643 00:27:15,764 --> 00:27:17,070 Thanks again for that, by the way. 644 00:27:17,244 --> 00:27:18,419 You're very welcome. 645 00:27:18,506 --> 00:27:21,291 So, Billy played Judas-- 646 00:27:21,465 --> 00:27:23,032 reached out to me 647 00:27:23,119 --> 00:27:26,427 to blame Strand for my own deeds. 648 00:27:27,733 --> 00:27:30,649 That is impressive sleight of hand. 649 00:27:30,823 --> 00:27:33,129 [chuckles]: Especially for you. 650 00:27:33,303 --> 00:27:35,654 I'll try to take that as a compliment. 651 00:27:37,743 --> 00:27:40,354 Now, for those deeds of yours. 652 00:27:40,528 --> 00:27:41,834 If you wouldn't mind, 653 00:27:41,964 --> 00:27:43,444 I'd like you to walk me through them. 654 00:27:43,618 --> 00:27:45,185 [chuckles]: Whoa. Whoa, whoa. 655 00:27:45,315 --> 00:27:47,796 Getting a little ahead of our skis, aren't we, Major? 656 00:27:47,970 --> 00:27:49,406 I thought you said you intended to talk to me. 657 00:27:49,493 --> 00:27:51,539 I do. 658 00:27:51,670 --> 00:27:54,107 But not just to you. 659 00:27:54,194 --> 00:27:55,456 No. 660 00:27:55,543 --> 00:27:58,633 I want to talk to Owen Strand. 661 00:28:01,505 --> 00:28:03,420 Looks like you're on, New York. 662 00:28:07,294 --> 00:28:08,382 Hello, Dennis. 663 00:28:08,556 --> 00:28:10,079 Hello again, Captain Strand. 664 00:28:10,210 --> 00:28:11,254 GABRIEL: All right, your guest of honor is here. 665 00:28:11,428 --> 00:28:12,255 Are we happy? 666 00:28:12,429 --> 00:28:14,562 We are very happy. 667 00:28:14,649 --> 00:28:15,998 Well, I gave you what you asked for. 668 00:28:16,085 --> 00:28:18,566 Now it's my turn to ask for a few things. 669 00:28:18,740 --> 00:28:20,960 When I'm good and ready, Major. 670 00:28:21,134 --> 00:28:24,311 First, I have a question for Owen. 671 00:28:24,398 --> 00:28:26,443 Sure. What do you want to know? 672 00:28:26,530 --> 00:28:28,794 How did you do it? 673 00:28:28,924 --> 00:28:31,927 How did you figure out my exact M.O.? 674 00:28:32,101 --> 00:28:35,670 Down to the frayed lamps and fake circuit breakers? 675 00:28:35,757 --> 00:28:37,454 I just got lucky, I guess. 676 00:28:37,585 --> 00:28:38,499 No. Don't. Don't do that. 677 00:28:38,586 --> 00:28:40,544 Don't condescend to me. 678 00:28:40,631 --> 00:28:43,156 Did-did he tell you to do that to make me feel smart? 679 00:28:43,243 --> 00:28:46,899 I don't need anyone to feel smart. 680 00:28:46,986 --> 00:28:48,727 I know that you're clever, Owen. 681 00:28:48,814 --> 00:28:50,946 You don't have to hide it from me. 682 00:28:52,078 --> 00:28:54,384 Okay. 683 00:28:54,515 --> 00:28:57,083 I figured it out 684 00:28:57,257 --> 00:28:59,825 because it's exactly the way I would have done it. 685 00:29:01,217 --> 00:29:02,828 See? 686 00:29:02,915 --> 00:29:05,613 I knew you had darkness in you, too. 687 00:29:05,744 --> 00:29:09,486 Now, I asked you a question, 688 00:29:09,573 --> 00:29:10,879 when you were the one... 689 00:29:12,272 --> 00:29:13,577 ...wearing the bracelets. 690 00:29:13,664 --> 00:29:15,057 Do you remember what it was? 691 00:29:15,144 --> 00:29:17,364 "How many fires did the arsonist set?" 692 00:29:17,451 --> 00:29:18,974 That's the one. 693 00:29:19,061 --> 00:29:21,890 Now let's see how good you really are. 694 00:29:26,112 --> 00:29:27,983 Eleven. 695 00:29:29,289 --> 00:29:31,073 You really are bright, 696 00:29:31,204 --> 00:29:33,423 which, frankly, takes the sting 697 00:29:33,510 --> 00:29:36,383 out of sitting on this side of the table. 698 00:29:36,470 --> 00:29:39,168 [sighs] 11 is so close. 699 00:29:39,342 --> 00:29:41,388 So close? 700 00:29:41,475 --> 00:29:42,345 So there's more? 701 00:29:42,432 --> 00:29:43,607 There's more. 702 00:29:43,782 --> 00:29:45,609 All right, so... 703 00:29:45,696 --> 00:29:47,742 how many fires did you burn? 704 00:29:47,829 --> 00:29:50,223 How many did I burn? 11. 705 00:29:50,310 --> 00:29:54,444 But the question was: how many did I set? 706 00:29:54,575 --> 00:29:56,969 Which is a few more. 707 00:29:57,056 --> 00:30:00,886 [laughs] You two think you're smarter than me? 708 00:30:01,016 --> 00:30:03,105 You're nowhere near my level. 709 00:30:03,192 --> 00:30:05,891 And now everyone is going to find out. 710 00:30:07,066 --> 00:30:09,546 What are you talking about? 711 00:30:12,288 --> 00:30:15,596 You took the most important thing in the world from me. 712 00:30:18,077 --> 00:30:22,821 And now I am going to repay the favor. 713 00:30:23,604 --> 00:30:25,432 [chuckles]: It's funny. 714 00:30:25,519 --> 00:30:27,869 When you're trying to avoid getting caught... 715 00:30:29,001 --> 00:30:31,220 ...your options are so limited. 716 00:30:31,307 --> 00:30:33,266 But when you don't... 717 00:30:34,310 --> 00:30:37,052 ...well, you can really get creative. 718 00:30:38,053 --> 00:30:41,056 Take aluminum iodine powder. 719 00:30:41,230 --> 00:30:45,713 You can grind it to the consistency of table salt, 720 00:30:45,844 --> 00:30:48,411 sprinkle it almost anywhere. 721 00:30:48,585 --> 00:30:51,066 And you know what happens when you immerse it in water? 722 00:30:51,153 --> 00:30:53,155 [screaming] 723 00:30:55,157 --> 00:30:56,637 -OWEN: Look out! -[alarm beeping] 724 00:30:56,724 --> 00:30:58,987 -[screaming] -Whoa! 725 00:31:01,033 --> 00:31:02,512 OWEN: Get the door, open the door! 726 00:31:10,085 --> 00:31:11,739 [alarm continues beeping] 727 00:31:11,913 --> 00:31:14,742 WOMAN: We need an ambulance! 728 00:31:20,704 --> 00:31:23,185 -Cool. -[phone ringing] 729 00:31:23,316 --> 00:31:24,230 Cap? 730 00:31:25,361 --> 00:31:27,233 OWEN: Judd, Judd, listen to me. 731 00:31:27,407 --> 00:31:28,582 I need you to evacuate the firehouse right now. 732 00:31:28,756 --> 00:31:30,192 -What's going on? -I don't have time to explain. 733 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 The real arsonist just killed himself, 734 00:31:32,412 --> 00:31:34,109 and I think he might've left us a parting gift. 735 00:31:34,283 --> 00:31:35,850 Wait. You mean, like, at the firehouse? 736 00:31:35,981 --> 00:31:37,286 -How is that possible? -I don't know. 737 00:31:37,373 --> 00:31:39,027 But he said he was gonna try to take away 738 00:31:39,201 --> 00:31:40,159 everything that was important to me. 739 00:31:40,333 --> 00:31:41,987 The 126 is high on that list. 740 00:31:42,117 --> 00:31:43,553 All right, on it, Cap. I'm-a clear it out. 741 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 -Everything okay? -No. 742 00:31:45,468 --> 00:31:47,862 I need y'all to help me evacuate this place right away. 743 00:31:47,993 --> 00:31:49,211 -[alarm blaring] -Hey, I need everybody out! 744 00:31:49,342 --> 00:31:51,213 -Everybody get out of here! -Come one, people, move! 745 00:31:51,300 --> 00:31:51,997 Go across the street. Evacuate the building right now. 746 00:31:52,127 --> 00:31:53,520 This is not a drill. Come on. 747 00:31:53,607 --> 00:31:54,608 This is Acting Captain Ryder. 748 00:31:54,782 --> 00:31:55,739 I need everybody 749 00:31:55,826 --> 00:31:56,784 to stop what you're doing. 750 00:31:56,871 --> 00:31:58,525 Evacuate across the street, 751 00:31:58,655 --> 00:32:00,179 -and wait for me to give further orders. -Come on. 752 00:32:00,266 --> 00:32:02,181 -Let's go. -Evacuate the premises now. 753 00:32:02,268 --> 00:32:04,009 -That's a direct order. -TK, come on, let's go. 754 00:32:04,139 --> 00:32:05,532 TOMMY: Keep it moving! 755 00:32:05,619 --> 00:32:07,099 Paul, is everybody out of there? 756 00:32:07,186 --> 00:32:08,927 PAUL: All clear, Captain. 757 00:32:13,627 --> 00:32:14,933 [explosion] 758 00:32:15,716 --> 00:32:17,674 [glass shatters] 759 00:32:17,761 --> 00:32:19,938 ♪ 760 00:32:27,902 --> 00:32:30,513 ♪ 761 00:32:30,600 --> 00:32:32,951 [alarm blaring] 762 00:32:40,132 --> 00:32:42,699 [sirens approaching] 763 00:32:48,575 --> 00:32:50,272 TOMMY: Bomb squad found two devices in the bunkroom. 764 00:32:50,359 --> 00:32:53,101 One in Owen's locker and another one under the kitchen sink. 765 00:32:53,275 --> 00:32:55,190 -So how bad is the house? -Well, it's not good. 766 00:32:55,277 --> 00:32:57,845 There was significant damage to the upstairs. 767 00:32:58,019 --> 00:32:58,802 The fire spread through the base, 768 00:32:58,977 --> 00:33:00,848 and the house is gonna be closed 769 00:33:00,935 --> 00:33:03,198 for a minute until they can get a building inspectors in there. 770 00:33:03,372 --> 00:33:06,419 -At least nobody got hurt. -Yeah, thank God. 771 00:33:06,593 --> 00:33:08,638 And now you have a snow day to kick it with the crew. 772 00:33:08,769 --> 00:33:10,684 [laughs]: Oh, no. No, sir. 773 00:33:10,858 --> 00:33:13,426 I am not staying here; I stopped by to say hey to Gracie 774 00:33:13,600 --> 00:33:15,080 on my way home. 775 00:33:15,210 --> 00:33:16,820 No, I feel guilty enough as it is 776 00:33:16,995 --> 00:33:19,084 being out as long as I have. 777 00:33:19,258 --> 00:33:20,041 You have nothing to feel guilty about 778 00:33:20,215 --> 00:33:21,695 and you will do no such thing. 779 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 You deserve a little hang-time with your friends. 780 00:33:23,218 --> 00:33:25,133 Just do me a favor, 781 00:33:25,307 --> 00:33:28,136 try not to, uh, get kidnapped, shot at or exploded. 782 00:33:28,310 --> 00:33:29,007 Well, I already have all three of those 783 00:33:29,181 --> 00:33:30,791 on my bingo card this year. 784 00:33:30,965 --> 00:33:33,750 Yeah. Hence my request. 785 00:33:33,881 --> 00:33:35,317 I love you, husband. 786 00:33:35,448 --> 00:33:36,318 Love you too, wife. 787 00:33:36,449 --> 00:33:38,233 And don't forget to eat something. 788 00:33:43,369 --> 00:33:46,894 CARLOS: Hey, babe. Hope you came hungry. 789 00:33:46,981 --> 00:33:48,852 Just put the chicken in the oven. 790 00:33:48,939 --> 00:33:50,811 TK: What is this? You... 791 00:33:50,985 --> 00:33:52,508 You didn't have to do all this. 792 00:33:52,682 --> 00:33:55,511 If my boyfriend's firehouse is going to blow up 793 00:33:55,685 --> 00:33:58,688 in the middle of a shift, I'm gonna make the most of it. 794 00:34:02,475 --> 00:34:04,042 [TK sighs] 795 00:34:06,914 --> 00:34:08,698 -Hi. Listen. -Hi. 796 00:34:08,785 --> 00:34:10,657 About the other blow-up at the firehouse... 797 00:34:10,831 --> 00:34:13,355 TK, we agreed. 798 00:34:13,486 --> 00:34:15,792 Nobody has to apologize. 799 00:34:15,923 --> 00:34:18,578 Our dads did what they had to do. 800 00:34:18,708 --> 00:34:20,145 We were collateral damage. 801 00:34:20,275 --> 00:34:22,364 But seriously, since when have our dads 802 00:34:22,451 --> 00:34:24,932 -become world-class con artists? -[scoffs] 803 00:34:25,019 --> 00:34:28,240 My dad's spent 40 years going after thieves and scammers, 804 00:34:28,327 --> 00:34:31,678 so I guess some of that rubbed off. 805 00:34:31,765 --> 00:34:34,072 So then, what's my dad's excuse? 806 00:34:36,509 --> 00:34:38,076 -[laughter] -JUDD: Dude. 807 00:34:38,163 --> 00:34:39,729 BILLY: I'm just saying, 808 00:34:39,903 --> 00:34:42,689 if you're truly sorry about knocking my block off, 809 00:34:42,819 --> 00:34:45,344 maybe you should just give me naming rights to your firstborn. 810 00:34:45,518 --> 00:34:46,867 -Mm-hmm. -Uh, what if it's a girl? 811 00:34:47,041 --> 00:34:48,521 BILLY: What, you never heard 812 00:34:48,608 --> 00:34:50,827 -of Billie Holiday? -[sputters] 813 00:34:50,958 --> 00:34:52,742 -Billie Eilish? -[laughter] 814 00:34:52,829 --> 00:34:54,135 You don't even know who Billie Eilish is, Billy. 815 00:34:54,309 --> 00:34:56,572 -[laughter] -TOMMY: And... 816 00:34:56,746 --> 00:34:58,835 No. Hell no. 817 00:34:58,966 --> 00:35:01,534 If it's a girl, it's gonna be named after her godmother. 818 00:35:01,621 --> 00:35:03,840 -[pops lips] -There you go. See? 819 00:35:03,927 --> 00:35:06,147 -Right? Me. -Well, how about we let me give birth first, 820 00:35:06,234 --> 00:35:08,497 and then we pick back up on this? 821 00:35:08,671 --> 00:35:10,325 [laughter] 822 00:35:10,499 --> 00:35:13,546 Hey, buddy, if that bourbon's too spicy for you, 823 00:35:13,633 --> 00:35:15,330 I think I saw a wine cooler in the fridge. 824 00:35:15,504 --> 00:35:17,027 -[laughter] -JUDD: Yeah, Cap, 825 00:35:17,202 --> 00:35:17,985 you've been nursing on that for hours. 826 00:35:18,072 --> 00:35:18,899 If you don't like it, 827 00:35:19,073 --> 00:35:20,988 it ain't gonna hurt my feelings. 828 00:35:21,075 --> 00:35:24,426 No, I'm just thinking about the attack on the firehouse. 829 00:35:24,557 --> 00:35:26,689 Yeah, a little property damage. Get some new windows, 830 00:35:26,776 --> 00:35:29,518 new paint, drywall. 831 00:35:29,605 --> 00:35:30,693 She'll be good as new. 832 00:35:30,867 --> 00:35:32,739 TOMMY: He's right. 833 00:35:32,826 --> 00:35:34,001 We dodged a bullet today. 834 00:35:34,132 --> 00:35:37,004 Or about five IEDs. 835 00:35:37,091 --> 00:35:38,353 Yeah, but here's what's bugging me. 836 00:35:38,527 --> 00:35:42,009 He said there'd be a few more fires. That was one. 837 00:35:42,096 --> 00:35:43,619 BILLY: The guy only had, like, what, 838 00:35:43,793 --> 00:35:46,231 -five hours to set them? -Yeah, and he was 839 00:35:46,361 --> 00:35:48,450 out of the firehouse within two hours. 840 00:35:48,537 --> 00:35:49,582 What'd he do with the other three hours 841 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 before he showed up at the hospital? 842 00:35:54,413 --> 00:35:56,023 Oh, you think he made another stop? 843 00:35:57,372 --> 00:35:59,244 I just can't help thinking that the firehouse 844 00:35:59,418 --> 00:36:01,942 was a diversion from the real thing. 845 00:36:03,117 --> 00:36:04,684 So what's the main event? 846 00:36:04,771 --> 00:36:06,251 I don't know. 847 00:36:08,601 --> 00:36:10,516 But right before he killed himself, 848 00:36:10,690 --> 00:36:14,172 he said he would take away what was most important to me. 849 00:36:14,259 --> 00:36:16,217 Oh, you thought he said that to you? 850 00:36:16,304 --> 00:36:19,351 Where I was sitting, it looked like he was talking to Reyes. 851 00:36:23,006 --> 00:36:25,183 He was talking to us both. 852 00:36:25,357 --> 00:36:26,967 [beeping] 853 00:36:27,141 --> 00:36:29,317 What's up with this thing? 854 00:36:31,928 --> 00:36:33,408 It's been acting up all day. 855 00:36:33,495 --> 00:36:35,410 I called the company. They're coming tomorrow. 856 00:36:37,195 --> 00:36:38,718 Come on, let's go to bed. 857 00:36:38,848 --> 00:36:40,415 Uh, just give me a second. 858 00:36:40,589 --> 00:36:42,417 ["Fever" by Elvis Presley playing] 859 00:36:42,504 --> 00:36:43,592 [sighs] 860 00:36:43,679 --> 00:36:45,638 Are you gonna make me twist your arm? 861 00:36:45,812 --> 00:36:47,901 ♪ Never know how much I love you♪ 862 00:36:48,075 --> 00:36:49,598 -Hmm? -Please do. 863 00:36:49,685 --> 00:36:54,299 ♪ Never know how much I care♪ 864 00:36:54,473 --> 00:36:57,084 ♪ When you put your arms around me ♪ 865 00:36:57,258 --> 00:37:00,043 ♪ I get a fever that's so hard to bear♪ 866 00:37:00,218 --> 00:37:02,045 ♪ You give me fever♪ 867 00:37:04,091 --> 00:37:05,701 ♪ When you kiss me...♪ 868 00:37:05,875 --> 00:37:07,399 [line ringing] 869 00:37:07,529 --> 00:37:09,792 -Come on, come on, pick up. -TK: This is TK. 870 00:37:09,966 --> 00:37:12,491 -Leave a message. -♪ Fever in the morning 871 00:37:12,665 --> 00:37:15,885 ♪ Fever all through the night♪ 872 00:37:15,972 --> 00:37:17,452 -[line ringing] -Come on. 873 00:37:17,539 --> 00:37:20,499 ♪ I light up when you call my name ♪ 874 00:37:20,673 --> 00:37:23,980 ♪ And you know I'm gonna treat you right ♪ 875 00:37:24,111 --> 00:37:25,591 ♪ You give me fever...♪ 876 00:37:27,549 --> 00:37:29,856 TK: This is TK. Leave a message. I'll hit you back. 877 00:37:29,943 --> 00:37:32,467 -[beeps] -TK, it's me, call me right back. It's an emergency. 878 00:37:32,641 --> 00:37:36,471 ♪ Fever in the morning♪ 879 00:37:36,558 --> 00:37:38,343 ♪ Fever all through the night...♪ 880 00:37:38,517 --> 00:37:39,431 DISPATCHER: We're getting reports 881 00:37:39,518 --> 00:37:40,910 of a possible structure fire. 882 00:37:41,084 --> 00:37:42,085 540 Lynwood Avenue. 883 00:37:42,260 --> 00:37:43,652 -That's the address, right? -Yeah. 884 00:37:43,739 --> 00:37:45,480 Grace must've gotten through to dispatch. 885 00:37:45,567 --> 00:37:47,482 DISPATCHER: House 129, please respond. 886 00:37:47,569 --> 00:37:49,223 Why the hell are they sending 129? 887 00:37:49,354 --> 00:37:50,790 They-- They're halfway across town. 888 00:37:50,920 --> 00:37:52,357 Because the 126 is closed, 889 00:37:52,444 --> 00:37:54,359 which is exactly the way Raymond wanted it. 890 00:37:58,276 --> 00:38:01,453 ♪ Fever started long ago♪ 891 00:38:05,848 --> 00:38:07,720 ♪ When we kiss♪ 892 00:38:07,807 --> 00:38:10,375 ♪ Fever with the flaming youth...♪ 893 00:38:10,505 --> 00:38:12,812 Babe. Babe. You smell that? 894 00:38:12,942 --> 00:38:15,249 -Smell what? -Smoke. 895 00:38:15,380 --> 00:38:18,600 ♪ What a lovely way to burn♪ 896 00:38:18,731 --> 00:38:20,472 I smell it, too. 897 00:38:20,559 --> 00:38:23,518 ♪ What a lovely way to burn♪ 898 00:38:23,692 --> 00:38:25,085 ♪ What a lovely way to burn ♪ 899 00:38:25,172 --> 00:38:26,739 [coughing] 900 00:38:26,913 --> 00:38:28,480 ♪ What a lovely way to burn.♪ 901 00:38:28,610 --> 00:38:30,308 Hey, hey. Get back, get back, get back. 902 00:38:35,704 --> 00:38:38,141 Get back inside. Get back inside. 903 00:38:38,228 --> 00:38:39,708 We got to close the door. 904 00:38:39,839 --> 00:38:42,624 Carlos, call 911, hang a towel outside the window 905 00:38:42,755 --> 00:38:44,409 -so they know where we are. -Okay. 906 00:38:44,583 --> 00:38:47,412 Okay. This is gonna buy us a few minutes. 907 00:38:48,587 --> 00:38:50,719 Hey. Where's your fire extinguisher? 908 00:38:50,806 --> 00:38:52,982 -Under the kitchen sink. -You don't have one up here? 909 00:38:53,156 --> 00:38:54,810 -No. -Okay, it's okay. Oh! 910 00:38:54,984 --> 00:38:57,422 -Carlos, get down! -This can't be happening. 911 00:38:57,552 --> 00:39:00,381 -Oh, my God. -Watch out! 912 00:39:00,555 --> 00:39:02,775 -Oh, God. -[coughing] 913 00:39:02,862 --> 00:39:06,561 Hey. The window. How far down do you think that drop is? 914 00:39:06,648 --> 00:39:08,607 Uh, 20, 25 feet? 915 00:39:08,781 --> 00:39:12,175 That's our only shot. Come on. 916 00:39:12,350 --> 00:39:13,655 [both coughing] 917 00:39:15,657 --> 00:39:17,398 [shouts] 918 00:39:18,921 --> 00:39:20,358 [TK coughing] 919 00:39:22,490 --> 00:39:24,144 You go first, I'll be right behind you. 920 00:39:25,319 --> 00:39:27,800 Look, look, look. Hey. 921 00:39:27,887 --> 00:39:30,019 If we don't... If we... 922 00:39:30,193 --> 00:39:33,240 Hey. I love you, too. 923 00:39:33,371 --> 00:39:35,242 Okay? Now go. 924 00:39:35,373 --> 00:39:36,852 -Go. Go, go, go. -Okay. Okay. 925 00:39:37,026 --> 00:39:38,158 [door crashes] 926 00:39:38,332 --> 00:39:40,856 Hey, guys! Follow me! 927 00:39:40,943 --> 00:39:42,380 -Dad! -OWEN: Come on! Come on! Come with me! 928 00:39:42,554 --> 00:39:44,860 BILLY: Put these over your faces! 929 00:39:45,034 --> 00:39:47,820 -Do not touch the walls on the way down! -OWEN: Go, go, go! 930 00:39:47,994 --> 00:39:49,778 Stay close! 931 00:39:49,909 --> 00:39:51,476 JUDD: Hey, hurry up! Let's go. This whole place 932 00:39:51,563 --> 00:39:54,304 -is about to flash over! Let's go! -Come on, move. Stay close. 933 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 Go! Come on, let's go, go, go! 934 00:39:57,612 --> 00:39:59,048 Judd, we got 'em. Come on. We're all out. 935 00:39:59,179 --> 00:40:01,399 Let's go. Let's go! 936 00:40:08,623 --> 00:40:13,062 -[siren wailing] -[helicopter whirring] 937 00:40:13,236 --> 00:40:15,195 [indistinct chatter] 938 00:40:21,506 --> 00:40:22,637 CARLOS: We're fine, Dad. 939 00:40:22,724 --> 00:40:25,205 Yes, sir. I'll see you soon. 940 00:40:25,292 --> 00:40:26,772 Love you, too. 941 00:40:30,950 --> 00:40:32,430 He on his way? 942 00:40:34,083 --> 00:40:37,522 Don't think I've ever heard him sound so upset before. 943 00:40:37,652 --> 00:40:39,306 Yeah. 944 00:40:42,222 --> 00:40:44,877 Carlos? 945 00:40:44,964 --> 00:40:46,922 How are you doing? 946 00:40:47,096 --> 00:40:48,707 I'm good. 947 00:40:48,881 --> 00:40:50,578 Really, I... 948 00:41:04,636 --> 00:41:07,682 I didn't think we were gonna make it out. 949 00:41:11,207 --> 00:41:13,862 I should have had an extinguisher in the bedroom. 950 00:41:13,949 --> 00:41:16,517 I'm... I'm really sorry. I didn't... 951 00:41:16,604 --> 00:41:18,519 -Hey, hey, hey, hey. Come here. -I didn't... 952 00:41:18,693 --> 00:41:22,088 It's okay. It's okay. 953 00:41:22,175 --> 00:41:23,655 We're okay. 954 00:41:25,483 --> 00:41:27,659 We're okay. [kisses] 955 00:41:27,746 --> 00:41:29,095 We're okay. 956 00:41:35,754 --> 00:41:37,625 -Try not to scratch the blisters. -Yeah. 957 00:41:37,799 --> 00:41:39,366 -They should fully heal in a few days. -Great. Thank you. 958 00:41:39,540 --> 00:41:41,368 -Good to see you again, Holly. -You too, Captain Vega. 959 00:41:41,499 --> 00:41:43,501 -Thanks. -BILLY: I swear, New York. 960 00:41:43,675 --> 00:41:45,111 I eat more smoke hanging out with you 961 00:41:45,198 --> 00:41:47,113 than I ever did on duty as a fire captain. 962 00:41:47,287 --> 00:41:48,723 It's been a weird week. 963 00:41:48,897 --> 00:41:51,334 Best damn week of my year, I'll tell you that. 964 00:41:51,465 --> 00:41:53,859 -[laughter] -TOMMY: Billy, I don't think I've ever seen anyone 965 00:41:54,033 --> 00:41:56,165 smile so big and have so many second-degree burns. 966 00:41:56,252 --> 00:41:59,691 Well, these are the least of my medical concerns, Vega. 967 00:41:59,821 --> 00:42:02,955 If that was my last ride in, it was a hell of a ride. 968 00:42:03,042 --> 00:42:05,174 OWEN: Aw, spare me the maudlin crap, Texas. 969 00:42:05,348 --> 00:42:06,915 You got a lot more rides in you. 970 00:42:07,002 --> 00:42:09,048 JUDD: Agreed, but to that point, 971 00:42:09,222 --> 00:42:12,617 gentlemen, uh, you know, maybe you two should go back to golf 972 00:42:12,747 --> 00:42:14,009 or something a little more low-risk. 973 00:42:14,183 --> 00:42:15,620 The last time we played golf together, 974 00:42:15,794 --> 00:42:17,012 -he got struck by lightning. -Damn. 975 00:42:17,186 --> 00:42:19,145 No, that's right. I forgot about that. 976 00:42:19,232 --> 00:42:21,364 Well, I guess you two are really just a couple of crap magnets 977 00:42:21,539 --> 00:42:23,497 -then, ain't you? -[laughter] 978 00:42:23,628 --> 00:42:25,368 Yeah, we do have a good time, though. 979 00:42:25,455 --> 00:42:26,587 Yeah, I guess we do. 980 00:42:26,674 --> 00:42:27,545 [laughs]: You two are hopeless. 981 00:42:31,287 --> 00:42:32,114 TOMMY: Hey. 982 00:42:32,288 --> 00:42:34,552 ♪ 983 00:42:37,946 --> 00:42:40,166 -[TV playing indistinctly] -Hey, you. 984 00:42:40,253 --> 00:42:42,168 You didn't have to wait up. 985 00:42:42,342 --> 00:42:44,649 Oh, gosh. 986 00:42:44,736 --> 00:42:47,173 So much for a night with no emergencies. 987 00:42:47,260 --> 00:42:50,959 You will never guess where I just came from. 988 00:42:51,046 --> 00:42:53,353 [sighs] You got a runner, babe. 989 00:42:53,527 --> 00:42:56,791 Hey, babe, I'm talking to you. 990 00:43:00,360 --> 00:43:02,667 ♪ 991 00:43:10,588 --> 00:43:13,199 [quietly]: Charles? 992 00:43:13,329 --> 00:43:15,244 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 993 00:43:15,418 --> 00:43:18,639 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 994 00:44:01,900 --> 00:44:05,207 Don't miss all new episodes Mondays on Fox. 995 00:44:05,257 --> 00:44:09,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.