All language subtitles for 616.Wilford.Lane.2021.WEB-DL.Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:09,857 --> 00:05:13,328 حبي حبي. 2 00:05:13,461 --> 00:05:18,099 اهلا اهلا. 3 00:05:18,232 --> 00:05:22,004 لقد كان لدينا مدهش ، حياة رائعة معًا. 4 00:05:23,672 --> 00:05:26,340 لن أتاجر به لأي شيء في هذا العالم. 5 00:05:26,473 --> 00:05:27,408 تمام؟ 6 00:05:27,542 --> 00:05:30,310 ولكن ماذا... ماذا قلنا دائما 7 00:05:30,444 --> 00:05:33,915 انا لا... لا أعرف أي شيء بعد الآن. 8 00:05:34,047 --> 00:05:36,184 مرحبًا ، جيم ... 9 00:05:36,317 --> 00:05:37,885 جيم ... 10 00:05:38,018 --> 00:05:39,855 جيمس ، من فضلك ، أنا ... 11 00:05:39,989 --> 00:05:42,858 أحتاج أن تقبل هذا ... انا لا... 12 00:05:42,992 --> 00:05:45,059 لا اريد ان يكون هذا كيف تنتهي اتفقنا 13 00:05:45,192 --> 00:05:48,563 لا أستطيع ... لا يمكنني ترك هذا مكان مع العلم بذلك 14 00:05:48,696 --> 00:05:51,966 انت والبنات لن تكون بخير. 15 00:05:53,701 --> 00:05:54,769 أريدك أن تكون قويا. 16 00:05:54,903 --> 00:05:57,806 أنا بحاجة إليك لتكون الصخرة! 17 00:06:04,980 --> 00:06:07,648 أستطيع أن أفعل ذلك. 18 00:06:07,783 --> 00:06:09,050 بالنسبة لك ، يمكنني القيام بذلك. 19 00:06:14,855 --> 00:06:17,425 لن احب احدا على الطريق ابدا اني احببتك. 20 00:06:17,559 --> 00:06:19,059 لعنة الله على حق لن تفعل. 21 00:06:34,408 --> 00:06:36,077 تمام. 22 00:06:37,912 --> 00:06:40,682 أعتقد أنني جاهز ، حسنا؟ 23 00:06:42,184 --> 00:06:44,586 يمكنك إحضار الفتيات. 24 00:06:46,720 --> 00:06:48,122 تمام. 25 00:07:12,747 --> 00:07:14,615 راندي ... 26 00:07:17,251 --> 00:07:18,586 ...أنا سأحصل على ليتكئ عليك 27 00:07:18,720 --> 00:07:20,588 لرعاية من هذين ، حسنا؟ 28 00:07:24,292 --> 00:07:28,095 لقد كنت دائما رائعا في الحصول عليها 29 00:07:28,230 --> 00:07:30,831 لرؤية جانب بعضنا البعض. 30 00:07:30,965 --> 00:07:33,001 مم؟ 31 00:07:33,134 --> 00:07:34,468 لا اريد اترك هذا العالم 32 00:07:34,602 --> 00:07:37,239 قلق من أن هذين سوف تنجرف بعيدا. 33 00:07:39,040 --> 00:07:40,675 سأعتني الرجل العجوز. 34 00:07:40,809 --> 00:07:43,145 تمام. رائحة كريهة. 35 00:07:47,249 --> 00:07:48,516 كلمتك؟ 36 00:07:48,650 --> 00:07:49,650 كلمتي. 37 00:07:57,025 --> 00:07:59,395 ستاتشي ... 38 00:08:01,795 --> 00:08:04,365 ...انت ذكي، 39 00:08:04,499 --> 00:08:08,203 انت جميل... 40 00:08:08,336 --> 00:08:10,571 ...و انت جاهز للازدهار. 41 00:08:50,145 --> 00:08:52,079 لقد أقلعت جميلة سريعة. 42 00:08:59,721 --> 00:09:02,157 إنها ليست هي. 43 00:09:02,290 --> 00:09:06,527 انها مجرد قذيفة تركت وراءها. 44 00:09:06,661 --> 00:09:09,631 أعلم أنك تعاني وقت عصيب مع هذا. 45 00:09:10,998 --> 00:09:14,768 وأنا أعلم أنك لست بالضبط بسعادة غامرة بشأن هذه الخطوة. 46 00:09:14,901 --> 00:09:16,604 وقت صعب؟ 47 00:09:18,740 --> 00:09:21,777 لماذا لا أكون؟ 48 00:09:21,910 --> 00:09:23,612 لقد ماتت. 49 00:09:25,679 --> 00:09:28,315 وأنت فقط تريد ماذا؟ 50 00:09:28,449 --> 00:09:31,419 احزموا أمتعتوا وتحركوا ؟! 51 00:09:31,551 --> 00:09:35,756 مثل هذا سيكون بعض العلاج لموتها؟ 52 00:09:37,659 --> 00:09:39,628 إنه فقط ... فكر إنه الأفضل لنا جميعًا. 53 00:09:39,761 --> 00:09:40,963 هراء! 54 00:09:41,096 --> 00:09:42,230 لا تقل ذلك! 55 00:09:42,363 --> 00:09:43,598 إنه لك! 56 00:09:43,732 --> 00:09:46,434 لا تتظاهر مثل ذلك بالنسبة لنا! 57 00:09:46,568 --> 00:09:48,535 على الأقل تحمل ما يصل إلى ذلك. 58 00:09:48,670 --> 00:09:51,205 ماذا تعتقد أنك هي الوحيدة التي فقدتها ؟! 59 00:09:52,808 --> 00:09:54,809 أعرف أنك تمر بوقت عصيب مع هذا. 60 00:09:54,943 --> 00:09:58,179 وانا اعرف علاقتك معها كانت مميزة جدا. 61 00:09:58,313 --> 00:10:00,816 وأتمنى أن أقول ذلك كل شيء سوف يكون على ما يرام، 62 00:10:00,949 --> 00:10:02,516 وهذا من شأنه أن يمنحك نوع من الراحة. 63 00:10:02,650 --> 00:10:03,818 لكن الحقيقة من الموضوع ... 64 00:10:03,952 --> 00:10:06,388 حقيقة الأمر هي لا استطيع. 65 00:10:08,256 --> 00:10:10,891 لقد ماتت. لقد ماتت. 66 00:10:11,025 --> 00:10:12,360 ببطء وبشكل مؤلم ، 67 00:10:12,493 --> 00:10:15,163 ولم يكن هناك شيء يمكننا القيام به حيال ذلك. 68 00:10:17,431 --> 00:10:20,268 كل ما علينا فعله هو الجلوس ومشاهدة. 69 00:10:22,971 --> 00:10:25,974 لذا خمن ماذا يا فتى ... 70 00:10:26,107 --> 00:10:27,543 انها ابدا ستكون بخير. 71 00:10:29,209 --> 00:10:30,679 اللعنة عليك! 72 00:10:31,913 --> 00:10:34,016 اللعنة عليك! 73 00:10:34,149 --> 00:10:35,517 حديث حماسي عظيم. 74 00:10:35,650 --> 00:10:37,285 لقد حصلت بالفعل طريقة مع الكلمات. 75 00:11:38,545 --> 00:11:40,515 اذا، كيف جرئ الامر؟ 76 00:11:40,647 --> 00:11:44,719 اوه شكرا لك، أنت هبة من الله. مم. 77 00:11:44,852 --> 00:11:45,853 هل هذا يعني؟ 78 00:11:45,987 --> 00:11:48,490 نعم ، أغلقت منزل ميتشل هذا الصباح. 79 00:11:48,622 --> 00:11:49,925 علق اللافتة المباعة منذ ساعة تقريبا. 80 00:11:50,058 --> 00:11:52,193 آه ، أيتها العاهرة. كم عدد هذا الشهر؟ 81 00:11:52,325 --> 00:11:53,593 خمسة؟ ستة. 82 00:11:53,727 --> 00:11:54,862 ستة؟ أجل ، لأن 83 00:11:54,997 --> 00:11:57,299 جيلروي مغلق الليلة الماضية ، لذلك ... 84 00:11:57,431 --> 00:11:58,765 هل سمعت أنها تصاعدت لجنة 85 00:11:58,900 --> 00:12:01,135 إلى 15٪ ملكية ويلفورد لين؟ 86 00:12:01,269 --> 00:12:02,770 ولكن بالتأكيد أنا فعلت سخيف! 87 00:12:02,904 --> 00:12:04,539 اممم ، هل ستكون دمية ، وتمسك باقي هذه العلامات 88 00:12:04,673 --> 00:12:06,074 من الجذع بالنسبة لي ، احضرهم؟ 89 00:12:06,207 --> 00:12:07,476 شكرا لك! 90 00:12:20,454 --> 00:12:22,790 صباح الخير. اوه مرحبا. 91 00:12:22,924 --> 00:12:24,257 أهلا. 92 00:12:24,391 --> 00:12:26,994 اممم ، لا اعتقد انني ابدا رأيتك في جميع أنحاء المدينة من قبل. 93 00:12:27,127 --> 00:12:29,131 انا كثيرا تعرف الجميع ، لذلك ... 94 00:12:29,264 --> 00:12:32,700 إما أنك سائح أو مقيم في المستقبل؟ 95 00:12:32,833 --> 00:12:35,136 مقيم في المستقبل نأمل. 96 00:12:35,270 --> 00:12:36,371 رائعة حقا! أهلا أنا... 97 00:12:36,505 --> 00:12:38,573 أوه... شكرا لك. 98 00:12:38,705 --> 00:12:40,207 أنا أوستن بيكر. 99 00:12:40,341 --> 00:12:43,376 مرحبا اه جيمس فان باتون ... 100 00:12:43,511 --> 00:12:44,978 جيم. جيم ، مرحبا. 101 00:12:45,112 --> 00:12:46,580 أهلا. 102 00:12:46,714 --> 00:12:48,615 اذن كيف هو يومك تبحث اليوم؟ 103 00:12:48,750 --> 00:12:52,020 ربما تريد أن يحتمل اذهب وتجد منزل أحلامك؟ 104 00:12:52,152 --> 00:12:55,223 أو... 105 00:12:55,357 --> 00:12:56,324 بلى. بلى؟ 106 00:12:56,457 --> 00:12:58,059 بلى! انا لعبة. 107 00:12:59,960 --> 00:13:04,164 آه ، أعتقد أننا نحصل عليه قليلا من النطاق السعري الخاص بي. 108 00:13:04,298 --> 00:13:06,668 نظرنا إلى الكثير من خيارات جيدة اليوم ، ولكن ، أم ... 109 00:13:06,801 --> 00:13:09,103 لدي منزل واحد فقط في القائمة. 110 00:13:09,237 --> 00:13:11,339 اعتبرها الكرز على القمة. 111 00:13:30,857 --> 00:13:32,493 لذا ، المنزل ست غرف نوم ، 112 00:13:32,626 --> 00:13:36,897 دراسة ، تجمع نائية مع الشلالات ، 113 00:13:37,031 --> 00:13:40,535 ساونا ، دولة نظام أمان الفن ، 114 00:13:40,668 --> 00:13:42,938 وإذا شعرت يومًا ما أنت تصبح ضيقة للغاية ، 115 00:13:43,070 --> 00:13:46,306 هناك أيضا كاسيتا على أقصى الشرق من الممتلكات. 116 00:13:46,439 --> 00:13:48,208 كاسيتا على الطرف الشرقي؟ 117 00:13:50,844 --> 00:13:54,949 انظر ، كانت هذه ذروة ممتعة للرؤية كيف يعيش الأثرياء ، ولكن ... 118 00:13:55,083 --> 00:13:58,685 لا أستطيع تحمل هذا. حسنًا ، انتهى الأمر لي والبنك الا تعتقد ذلك؟ 119 00:13:58,819 --> 00:14:01,122 لا ، انتهى الأمر إلى حسابي المصرفي. 120 00:14:01,255 --> 00:14:05,226 الانتظار على عقد. كم هل تعتقد أن هذا المنزل يستحق؟ 121 00:14:05,358 --> 00:14:06,560 لا أعلم... 122 00:14:06,694 --> 00:14:07,694 10 مليون دولار. 123 00:14:07,828 --> 00:14:09,564 فعلا، إنها فقط 3. 124 00:14:09,697 --> 00:14:12,066 انا اعني، هذه ليست المدينة. 125 00:14:12,199 --> 00:14:15,235 إذا قدمنا ​​عرضًا يمكننا أن نغلق عند 2.5. 126 00:14:15,370 --> 00:14:19,841 نعم ، لكني أبحث في حدود 250000 دولار. 127 00:14:19,973 --> 00:14:22,175 فهمت ، لكنك تعلم ، فكر في الأمر كاستثمار. 128 00:14:22,309 --> 00:14:25,380 ما عليك سوى 10٪ أسفل ، ثم أنت وعائلتك 129 00:14:25,512 --> 00:14:28,715 يمكنهم الاستمتاع بالحياة مثل النصف الآخر. 130 00:14:28,849 --> 00:14:30,650 ويمكنك شراء زوجتك المنزل 131 00:14:30,785 --> 00:14:32,654 التي طالما حلمت بها. 132 00:14:34,722 --> 00:14:37,324 في الواقع ، زوجتي مرت. 133 00:14:37,458 --> 00:14:39,261 قبل ستة اشهر. 134 00:14:39,394 --> 00:14:40,862 الله ، أنا آسف ، أنا ... 135 00:14:40,995 --> 00:14:43,397 أنا فقط ، كما تعلم ، رأيتك خاتم ، وافترضت للتو ... 136 00:14:43,530 --> 00:14:44,631 سرطان الثدي. 137 00:14:44,766 --> 00:14:46,467 انا اسف. 138 00:14:46,601 --> 00:14:49,537 كلا ، أنا فقط 139 00:14:49,670 --> 00:14:51,738 واثنين عنيد جدا 140 00:14:51,872 --> 00:14:53,675 ومتمردة بنات مراهقات. 141 00:14:53,808 --> 00:14:55,510 أنا فقط أبحث لتبدأ من جديد. 142 00:14:55,644 --> 00:14:59,346 والدتهم ، كانت تعرف حقًا كيفية التواصل معهم. 143 00:14:59,479 --> 00:15:01,581 في كل مرة أفتح فمي يبدو الأمر كما لو أنني أحاول لفظيًا 144 00:15:01,716 --> 00:15:02,583 لنزع سلاح القنبلة. 145 00:15:02,716 --> 00:15:04,152 هذا ممتع. 146 00:15:04,285 --> 00:15:06,554 كنت بنفس الطريقة بالضبط عندما كنت في سن المراهقة. 147 00:15:06,688 --> 00:15:09,390 هل انت متزوج؟ 148 00:15:09,522 --> 00:15:10,958 نعم ، كنت كذلك. اممم ... 149 00:15:11,092 --> 00:15:14,362 لكنه تركني لأجل صبي يبلغ من العمر 22 عامًا. 150 00:15:17,431 --> 00:15:20,067 ماذا تقول تريني باقي المنزل؟ 151 00:15:31,378 --> 00:15:33,046 لابد انك تمزح معي! 152 00:15:37,718 --> 00:15:40,420 هذا مذهل! 153 00:15:40,554 --> 00:15:41,989 أوستن؟ 154 00:15:46,327 --> 00:15:47,996 أوستن؟ 155 00:15:51,431 --> 00:15:53,100 أوستن؟ 156 00:15:58,039 --> 00:15:59,708 أوستن؟ 157 00:16:03,343 --> 00:16:04,212 أوستن؟ 158 00:16:04,344 --> 00:16:05,979 أه آسف. 159 00:16:06,113 --> 00:16:10,083 متأسف جدا، تركت حقيبتي في الطابق العلوي. 160 00:16:10,218 --> 00:16:11,084 آسف. بلى. 161 00:16:11,218 --> 00:16:13,420 اممم ... فما رأيك؟ 162 00:16:22,429 --> 00:16:24,198 كرات اللعنة المقدسة! 163 00:16:24,330 --> 00:16:26,400 هذا المكان هو مدهش! 164 00:16:35,709 --> 00:16:39,179 كما تعلم ، معظم الرجال ، هم فقط شراء سيارات سريعة للتعويض. 165 00:16:39,313 --> 00:16:41,249 لا تعتقد هذا قليلا كثيرا؟ 166 00:16:41,381 --> 00:16:42,916 حسنًا ، أتعلم ماذا؟ 167 00:16:43,050 --> 00:16:46,253 لقد أوضحت الأمر تمامًا أنك ضد هذا ، حسناً؟ 168 00:16:46,386 --> 00:16:48,155 أخذت الملاحظة. 169 00:16:48,289 --> 00:16:51,826 لكننا هنا الآن ، تمت الصفقة. 170 00:16:51,958 --> 00:16:54,160 تمام. مهلا! 171 00:16:54,295 --> 00:16:56,229 هل يمكنك المحاولة فقط لكي تستمتع بنفسك، 172 00:16:56,363 --> 00:16:57,530 من فضلك؟! 173 00:16:57,665 --> 00:16:59,833 تعال ، أحتاجك هنا لتكون معنا. 174 00:16:59,968 --> 00:17:03,136 نحن فريق الآن ، ثلاثتنا. 175 00:17:03,271 --> 00:17:04,472 فريق؟ 176 00:17:04,605 --> 00:17:05,973 أظن تقصد عائلة! 177 00:17:06,107 --> 00:17:08,341 نحن عائلة الآن ، ثلاثتنا. 178 00:17:08,475 --> 00:17:11,579 يا يسوع ما مع الناس والقياسات الرياضية؟ 179 00:17:22,690 --> 00:17:24,192 شكرا للاله. 180 00:17:35,736 --> 00:17:38,438 هذا المكان رائع! 181 00:17:38,572 --> 00:17:40,574 هل رأيت المدينة على محرك الأقراص في؟ 182 00:17:40,707 --> 00:17:42,376 تبدو مثل المدينة من "ظاهرة". 183 00:17:42,510 --> 00:17:45,213 مرحبًا ، كان جون ترافولتا سخيف الساخنة في هذا الفيلم. 184 00:17:45,347 --> 00:17:46,914 بالتأكيد سأفعل امتص ... 185 00:17:47,048 --> 00:17:49,983 يا فتيات! مرحبا ، بوبس. 186 00:17:50,117 --> 00:17:51,786 هل اخترت ما الغرف ستأخذ؟ 187 00:17:51,918 --> 00:17:54,555 بلى. أنا مفككة. سأقوم بفحص المسبح. 188 00:17:54,688 --> 00:17:56,925 راجع للشغل ، وجود حمام سباحة رائع! 189 00:17:57,058 --> 00:17:59,460 حسنًا ، أنا سعيد لأنه أعجبك. 190 00:17:59,594 --> 00:18:02,330 هل استقرت جميعًا؟ 191 00:18:02,463 --> 00:18:03,764 أعتقد أنني غادرت علبة كتب. 192 00:18:03,897 --> 00:18:05,232 أراهن في وسط المدينة لديه مكتبة. 193 00:18:05,366 --> 00:18:07,167 يمكننا القيادة في الغد وتحقق من ذلك. 194 00:18:07,300 --> 00:18:08,935 ماذا تعتقد؟ هل تعتقد أن لديهم 195 00:18:09,069 --> 00:18:11,438 الطبعة الأولى وداعا للسلاح؟ 196 00:18:11,572 --> 00:18:14,107 ماذا؟ لا تهتم. 197 00:18:14,241 --> 00:18:17,545 حسنًا ، يمكننا الحصول عليها شخص ما شحنه. 198 00:18:17,678 --> 00:18:19,680 المسيح عيسى. 199 00:18:33,927 --> 00:18:36,196 المسيح عيسى! 200 00:18:36,329 --> 00:18:37,530 أبي ، هل أنت بخير؟ 201 00:18:37,665 --> 00:18:40,334 أجل ، لا ، أنا بخير. 202 00:18:41,703 --> 00:18:43,637 طائر سخيف. 203 00:18:47,508 --> 00:18:51,712 مرحبًا ، هل تعلمون ذلك يا رفاق على جرس الباب كاميرا؟ 204 00:18:51,845 --> 00:18:52,947 إنها تسمى RING! 205 00:18:53,080 --> 00:18:54,615 ونعم ، كانوا يعرفون. 206 00:18:54,748 --> 00:18:55,816 إنها تسمى RING. 207 00:18:55,948 --> 00:18:57,284 إنه رائع جدًا. 208 00:18:58,618 --> 00:19:00,987 أوه! مرحبا! 209 00:19:01,121 --> 00:19:03,156 كنا نظن أنك ستكون كذلك تفريغ مشغول جدا 210 00:19:03,290 --> 00:19:05,225 التي لا تريدها تكون قادرة على الإجابة ، 211 00:19:05,359 --> 00:19:07,728 لكننا محظوظون ، وها أنت ذا. 212 00:19:07,861 --> 00:19:09,162 حسنا شكرا لك كثيرا جدا. 213 00:19:09,296 --> 00:19:11,499 أنا جوان جليسون. وانا ديفيد. 214 00:19:11,632 --> 00:19:12,934 آه ، جيم ... 215 00:19:13,067 --> 00:19:15,136 جيم فان باتون. إنه لمن دواعي سروري. 216 00:19:15,269 --> 00:19:17,972 أردنا فقط أن نتوقف عند و أرحب بكم في الحي. 217 00:19:18,105 --> 00:19:20,474 شكرا لك. شكرا جزيلا. تفضل بالدخول. 218 00:19:20,607 --> 00:19:23,409 أوه ، لا لا لا ، هذا رائع حسنًا ، لا يمكننا البقاء. 219 00:19:23,543 --> 00:19:27,180 أعتقد أن ثدي الأيسر أصغر من صدري الأيمن. 220 00:19:27,313 --> 00:19:29,849 راندي. تعال وقابل الجيران. 221 00:19:29,983 --> 00:19:31,953 يمكن. 222 00:19:32,086 --> 00:19:34,454 هذه جوان وديفيد جليسون. 223 00:19:34,588 --> 00:19:35,857 مرحبًا ، أنا راندي. 224 00:19:35,990 --> 00:19:38,593 أوه ، مرحبا راندي. اسعدت بلقائك أيضا. 225 00:19:38,725 --> 00:19:39,926 مهلا، أين أختك؟ 226 00:19:40,059 --> 00:19:41,995 أوه ، هي على الأرجح عبس الطابق العلوي. 227 00:19:42,129 --> 00:19:44,064 أوه ، امسكها بسرعة. أريد لمقابلة الجيران. 228 00:19:44,197 --> 00:19:45,365 بالتأكيد. 229 00:19:45,500 --> 00:19:48,868 ستاتشي ، تعال إلى الطابق السفلي والتعرف على الجيران! 230 00:19:49,002 --> 00:19:50,871 صغار في السن. 231 00:19:51,004 --> 00:19:54,975 مرحبًا يا جميلة ، هذه جوان وديفيد جليسون. 232 00:19:55,108 --> 00:19:56,810 هذا هو أصغر بلدي ، ستاتشي. 233 00:19:56,944 --> 00:19:59,512 مرحبًا ، ستاتشي ، هذا لطيف جدًا لمقابلتك. 234 00:19:59,646 --> 00:20:01,014 نعم انت ايضا. 235 00:20:01,148 --> 00:20:02,382 أبي ، سأفعل اذهب إلى حمام السباحة. 236 00:20:02,515 --> 00:20:04,751 استمتع. شكرا. سعيد بلقائك. 237 00:20:04,885 --> 00:20:07,188 انت ايضا! 238 00:20:07,321 --> 00:20:10,290 من الرائع رؤية هذا المنزل مليئة بالعائلة مرة أخرى. 239 00:20:10,424 --> 00:20:14,261 نعم ، قالوا إنه كان على سوق لماذا ، أكثر من عام؟ 240 00:20:14,395 --> 00:20:15,328 أطول ، على ما أعتقد. 241 00:20:15,463 --> 00:20:17,064 بلى، من الجيد بيعها أخيرًا. 242 00:20:17,196 --> 00:20:19,533 كان حقا وضع الملعب على قيمة العقار. 243 00:20:19,666 --> 00:20:22,270 لا تريد أن تكون مقلوبًا على الرهن العقاري ، أقول لك ماذا. 244 00:20:22,403 --> 00:20:25,271 حق. حسنًا ، أنا سعيد لأننا وجدناها. 245 00:20:25,405 --> 00:20:27,407 فقط تأكد من مواكبة في الفناء. 246 00:20:27,540 --> 00:20:30,444 لا أحد يحب الحصول رسالة من HOA ... 247 00:20:30,578 --> 00:20:32,112 جمعية أصحاب المنازل. 248 00:20:32,245 --> 00:20:34,415 سأعطيك رقم لويس. إنه يفعل فناءنا ، إنه رائع. 249 00:20:34,549 --> 00:20:37,518 سيكون ذلك رائعًا ، شكرا جزيلا لك. 250 00:20:37,652 --> 00:20:40,154 آه ، كما تعلم ، عندما تستقر كلكم ، 251 00:20:40,287 --> 00:20:42,423 نحن نحب أن نكون معك على العشاء... 252 00:20:42,557 --> 00:20:44,458 و زوجتك. 253 00:20:44,590 --> 00:20:45,926 يا انها... 254 00:20:46,059 --> 00:20:48,028 أنا فقط والبنات. أوه... 255 00:20:48,162 --> 00:20:50,231 حسنًا ، مرة أخرى إنه رائع استضافتك هنا ، 256 00:20:50,365 --> 00:20:52,666 ونأمل أن تحبه بقدر ما نفعل. 257 00:20:52,800 --> 00:20:55,703 ربما أنا وأنت يمكن أن تضرب الروابط معًا في وقت ما؟ 258 00:20:55,837 --> 00:20:57,105 - بالتأكيد. - على ما يرام. 259 00:20:57,238 --> 00:20:58,506 حسنًا ، سنسمح لك بالعودة للاستقرار فيها. 260 00:20:58,638 --> 00:21:00,707 وإذا كنت بحاجة أي شيء على الإطلاق ، نحن كذلك 261 00:21:00,841 --> 00:21:02,876 فقط المنزل إلى اليمين. 262 00:21:03,010 --> 00:21:03,977 رائعة. بالتأكيد. 263 00:21:04,110 --> 00:21:05,379 شكرا لك. مم-هم. 264 00:21:25,966 --> 00:21:29,969 تعرف ، يمكنك الذهاب أسهل قليلاً عليه. 265 00:21:30,104 --> 00:21:31,838 لديك اثنان لديك علاقة أوثق. 266 00:21:31,972 --> 00:21:33,206 ايا كان يا صديق. 267 00:21:33,340 --> 00:21:36,709 أنت تعلم أنه يهتم بك بنفس القدر. 268 00:21:36,844 --> 00:21:38,112 ليس لديه خيار. 269 00:21:38,244 --> 00:21:40,246 أنت تعرف مدى صعوبة ذلك كان هذا له؟ 270 00:21:40,379 --> 00:21:43,583 أنت تعرف كم كان يحبها. 271 00:21:43,717 --> 00:21:46,152 أنا فقط... أشعر بالضياع بدونها. 272 00:21:46,287 --> 00:21:49,190 كلنا نشعر بالضياع بدونها. 273 00:21:49,322 --> 00:21:50,724 لهذا السبب هو مهم جدا أننا هناك 274 00:21:50,858 --> 00:21:54,361 لبعضنا البعض الآن ، أكثر من أي وقت مضى. 275 00:21:55,863 --> 00:21:58,532 أشعر أنني سأكون كذلك أفضل حالًا بمفردي ، بصراحة. 276 00:21:58,665 --> 00:22:00,835 كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ 277 00:22:00,969 --> 00:22:04,004 لم أستطع حتى أن أتخيل أنت لا تكون في الجوار. 278 00:22:04,137 --> 00:22:06,339 أعني أنك تستطيع ضع على هذه الواجهة 279 00:22:06,473 --> 00:22:08,909 ولعب وحده روتين انها الذئب ، 280 00:22:09,042 --> 00:22:13,379 لكنني أعلم ، كما تعلم ، كنت ستفتقدني. 281 00:22:13,513 --> 00:22:15,815 يمكن. يمكن؟! 282 00:22:15,948 --> 00:22:17,250 الكلبة! 283 00:22:17,384 --> 00:22:19,286 توقف عن ذلك! قف! هل تمزح معي ؟! 284 00:22:19,419 --> 00:22:20,654 اجعل لي اجعلني! 285 00:22:22,155 --> 00:22:24,558 القرف. 286 00:22:58,626 --> 00:23:00,126 انها سوف تكون على ما يرام حول هيلين. 287 00:23:00,261 --> 00:23:02,061 سأرسل لها إلى سويسرا. 288 00:25:09,056 --> 00:25:10,391 راندي ، هل أنت بخير؟ 289 00:25:10,523 --> 00:25:12,559 هناك شخص ما بالخارج! 290 00:26:16,522 --> 00:26:20,861 ديسباتش ، أنا بحاجة إلى فريق في 616 ويلفورد لين! 291 00:26:21,896 --> 00:26:24,530 المسيح عيسى. 292 00:26:24,665 --> 00:26:26,434 لديك بعض الأنابيب عليك ، عسل. 293 00:26:26,567 --> 00:26:29,370 لقد أخفت هذه الزجاجة الحق خارج العداد. 294 00:26:34,642 --> 00:26:37,578 اخر النهار. شريف جيمس ، النائب بويل. 295 00:26:37,711 --> 00:26:40,614 شكرا جزيلا لك لمجيئهم بسرعة. 296 00:26:40,746 --> 00:26:44,851 آه ، جيم ... جيم فان باتون. 297 00:26:44,984 --> 00:26:46,353 من فضلك تعال إلى الداخل. 298 00:26:46,486 --> 00:26:47,754 إنه أه بخير هنا. 299 00:26:49,823 --> 00:26:55,028 تم إخطارنا ... اقتحام منزل محتمل؟ 300 00:26:55,396 --> 00:26:57,664 اه لا. في الواقع ... 301 00:26:57,798 --> 00:27:01,134 ابنتي تعتقد أنها رأت شخص ما يختلس النظر إليها 302 00:27:01,268 --> 00:27:03,103 بينما كانت تتغير. 303 00:27:03,236 --> 00:27:05,038 هل حصلت على نظرة واضحة في المشتبه به؟ 304 00:27:05,172 --> 00:27:09,476 هل فعلت؟ لا ، ابنتي رأته من خلال النافذة. 305 00:27:09,609 --> 00:27:13,112 هل يمكننا التحدث مع ابنتك اذن اه بإذن منك 306 00:27:13,245 --> 00:27:14,447 بالتأكيد تستطيع. 307 00:27:14,580 --> 00:27:18,350 مرحبًا ، راندي ، تعال الى هنا من فضلك. 308 00:27:18,484 --> 00:27:20,288 لا بأس يا عزيزتي ، هيا. 309 00:27:23,089 --> 00:27:24,992 أهلا. مرحبا سيدتي. 310 00:27:25,125 --> 00:27:27,426 كان والدك يخبرنا هذا أنت ، آه ... 311 00:27:27,560 --> 00:27:30,830 اشتعلت شخص ما مختلس النظر عليك. 312 00:27:30,964 --> 00:27:32,066 نعم. 313 00:27:32,198 --> 00:27:35,134 أعني ، ربما ... 314 00:27:35,268 --> 00:27:38,005 كان مجرد ظل. 315 00:27:38,137 --> 00:27:39,639 كان الظلام حقا. 316 00:27:39,772 --> 00:27:42,909 هل أنت متأكد من ذلك شخص ما كان يراقبك؟ 317 00:27:43,042 --> 00:27:45,145 كان هناك شيء ما ... 318 00:27:45,279 --> 00:27:46,680 أظن. 319 00:27:46,812 --> 00:27:48,781 حسنًا ، لقد طاردته. هل طاردته؟ 320 00:27:48,915 --> 00:27:51,385 حسنًا ، ركضت للخارج ، 321 00:27:51,519 --> 00:27:54,387 وبحلول الوقت لقد وصلت إلى هناك لقد ذهب. 322 00:27:54,521 --> 00:27:57,924 أعتقد أنه دهس لساحة ديفيد. 323 00:27:58,058 --> 00:27:59,225 ساحة ديفيد؟ 324 00:27:59,358 --> 00:28:00,461 نعم امم ... 325 00:28:00,594 --> 00:28:02,963 جوان وديفيد ، أم ... جليسون. 326 00:28:03,097 --> 00:28:04,598 التقينا بهم في وقت سابق اليوم. 327 00:28:04,732 --> 00:28:07,867 لقد قابلت العمدة وزوجته في وقت سابق من اليوم؟ 328 00:28:08,001 --> 00:28:09,269 ديفيد هو رئيس البلدية؟ 329 00:28:09,402 --> 00:28:10,636 10 سنوات قوية. 330 00:28:10,771 --> 00:28:15,209 هو أه ... فشل في ذكر هذا الجزء. 331 00:28:15,341 --> 00:28:18,111 رئيس البلدية جليسون ، متواضع... 332 00:28:18,244 --> 00:28:20,981 عطل. 333 00:28:21,114 --> 00:28:24,985 حسنًا ، حسنًا ، بغض النظر ، أين نذهب من هنا؟ 334 00:28:25,117 --> 00:28:29,490 حسنًا ، يمكننا ، آه ، أن نذهب والتحدث إلى العمدة جليسون 335 00:28:29,623 --> 00:28:31,558 ونرى إذا لاحظوا أي شيء. 336 00:28:31,692 --> 00:28:33,460 الاحتمالات هي ... 337 00:28:33,592 --> 00:28:36,730 (KAI-OAT) مجرد ذئب. 338 00:28:36,864 --> 00:28:37,932 "كاي الشوفان"؟ 339 00:28:38,065 --> 00:28:40,033 (كاي-يو-تي) ذئب امريكى - كايوتى. 340 00:28:40,166 --> 00:28:42,269 أوه. 341 00:28:42,403 --> 00:28:44,471 تمتلئ الغابة معهم هنا ، التلال ... 342 00:28:44,605 --> 00:28:48,809 وفي الليل، وهم يبحثون عن ... 343 00:28:48,943 --> 00:28:51,877 منزل الحيوانات الأليفة والقطط. 344 00:28:52,011 --> 00:28:54,380 الآن أنت وابنتك ذكر أن أيا منهما 345 00:28:54,514 --> 00:28:56,516 منكم واضح انظر إلى الجاني. 346 00:28:56,649 --> 00:28:59,419 لذا ، حسنًا ، ما لم يكن لديك شيء آخر 347 00:28:59,552 --> 00:29:02,088 التي يمكنك تذكرها ، انها... 348 00:29:02,222 --> 00:29:06,559 نعم ، أقترح هذا ، آه ، تحصل على بندقية. 349 00:29:06,693 --> 00:29:09,462 انه من أجل حمايتك الخاصة. 350 00:29:09,596 --> 00:29:11,498 حسنًا ، أنا ... أملك بندقية ، 351 00:29:11,630 --> 00:29:14,267 لكن لدي لا نية لاستخدامه. 352 00:29:14,402 --> 00:29:15,736 ليس عليك أن تضربهم. انت فقط... 353 00:29:15,868 --> 00:29:20,307 لقطة ستطاردهم. 354 00:29:20,440 --> 00:29:22,443 هنا. 355 00:29:22,576 --> 00:29:24,778 ما هذا؟ ذاكرة بيانات. 356 00:29:24,912 --> 00:29:27,914 لقد قمت بتنزيل كل ملفات الليلة لقطات كاميرا أمنية عليها. 357 00:29:28,048 --> 00:29:29,349 ربما يمكنك غربل من خلاله وانظر 358 00:29:29,482 --> 00:29:32,652 إذا كنت تستطيع الحصول عليها لقطة واضحة له. 359 00:29:32,786 --> 00:29:37,524 حسنا شكرا لك، وأنتم جميعا ليلة سعيدة ، 360 00:29:37,656 --> 00:29:42,162 وحبس ، واحتفظ بالبندقية في متناول اليد ... 361 00:29:42,296 --> 00:29:43,798 مكان ما حيث يمكنك أن تجدها. 362 00:29:43,931 --> 00:29:45,499 تصبح على خير. 363 00:29:45,633 --> 00:29:47,101 حسنًا ، إسمح لي ، أليس كذلك ... ألن تذهب 364 00:29:47,233 --> 00:29:48,769 إلى عائلة جليسون؟ 365 00:29:51,805 --> 00:29:53,907 اسمع ، إنها ليست فكرة جيدة بالنسبة لي أن أذهب 366 00:29:54,040 --> 00:29:57,109 وإيقاظ العمدة في هذا الوقت من الليل. 367 00:29:57,243 --> 00:29:59,579 الآن ، إذا كان لديك أي شيء آخر مشاكل ، من فضلك اتصل بي ، 368 00:29:59,713 --> 00:30:01,848 سأعود بكل سرور. 369 00:30:01,982 --> 00:30:02,849 سيداتي. 370 00:30:09,223 --> 00:30:12,259 تعال ، دعنا ندخلك ، دعنا نرتاح قليلا. 371 00:30:22,435 --> 00:30:25,204 حسنًا ، دعني إذن احصل على هذا مباشرة. 372 00:30:25,338 --> 00:30:29,343 "Netflix and chill" لا يعني ذلك مشاهدة فيلم والاسترخاء؟ 373 00:30:29,475 --> 00:30:31,544 لا. إنه رمز. 374 00:30:31,677 --> 00:30:32,912 شفرة؟ رمز لماذا؟ 375 00:30:33,046 --> 00:30:34,581 لما نفعله نحن الفتيات مع الرجال 376 00:30:34,714 --> 00:30:36,582 بشكل عام لا أحب أن تحدد 377 00:30:36,715 --> 00:30:38,484 من أجل الشخصيات الأبوية لدينا. حسنًا ، هذا مقزز ، 378 00:30:38,617 --> 00:30:39,720 لماذا ما زلنا يتحدث عن هذا؟ 379 00:30:39,853 --> 00:30:41,488 لأنها تصنع غير مريح. 380 00:30:41,620 --> 00:30:43,857 نعم! يوجد مقهى. 381 00:30:43,991 --> 00:30:46,026 أعني ، إنها ليست ستاربكس ، لكنها ستفعل. 382 00:30:46,159 --> 00:30:47,960 حسنًا ، هل أنت حقًا تحتاج القهوة؟ 383 00:30:48,095 --> 00:30:50,530 بلى. حسنًا ، لأنني عندما كان عمرك لم أشرب ... 384 00:30:50,664 --> 00:30:52,366 نعم ، نحن نعلم ، حسنًا ، مشيت في كلا الاتجاهين 385 00:30:52,499 --> 00:30:54,300 شاقة في الثلج وكان عليك استئجار الأفلام 386 00:30:54,434 --> 00:30:55,769 ولفهم وتتحمل رسوم التأخير. 387 00:30:55,903 --> 00:30:57,504 كان علي أن أعيدهم إلى الوراء تمامًا. 388 00:30:57,637 --> 00:31:00,106 بلى. نعم ، لأنه كان شريطًا. 389 00:31:00,240 --> 00:31:02,008 وداعا! 390 00:31:02,142 --> 00:31:05,846 حسنا حسنا هل انت فقط ستعمل ... حسنا. استمتع. 391 00:31:15,888 --> 00:31:18,258 مرحبًا يا جيم ، جيم ، جيم ، جيم. 392 00:31:18,392 --> 00:31:19,793 مرحبا يا ديفيد. صباح الخير. 393 00:31:19,926 --> 00:31:22,127 أم يجب أن أقول عمدة جليسون؟ 394 00:31:22,261 --> 00:31:24,129 أعتقد أن السر قد انتهى. 395 00:31:24,263 --> 00:31:27,132 لذلك سمعت أنه كان هناك بعض الجلبة في المنزل؟ 396 00:31:27,267 --> 00:31:29,936 هل كل شي على ما يرام؟ نعم ، لا ، كل شيء على ما يرام ، شكرا لك. 397 00:31:30,069 --> 00:31:31,605 نعم ، كان راندي اهتزت قليلا. 398 00:31:31,738 --> 00:31:34,741 بلى. اسمحوا لي أن أريح عقلك. 399 00:31:34,875 --> 00:31:37,944 هذا هو واحد من أكثر المدن أمانًا في الولاية. 400 00:31:38,078 --> 00:31:41,647 أعني أن الفرص كانت عادلة بعض المخلوقات تبحث عن قصاصات. 401 00:31:41,781 --> 00:31:44,050 لكن من الأفضل أن تكون آمنًا من آسف ، أليس كذلك؟ 402 00:31:44,184 --> 00:31:46,152 ولست بحاجة للذهاب استدعاء شريف ، 403 00:31:46,286 --> 00:31:48,088 يزعج الجيران. 404 00:31:48,221 --> 00:31:51,691 حسنًا ، أجل ، أنا متأكد من ذلك كان راندي يبالغ في رد فعله قليلاً. 405 00:31:51,825 --> 00:31:53,326 بالضبط. أنت تعرف المراهقين ، 406 00:31:53,460 --> 00:31:55,862 دائما تهب الأشياء غير متناسب ، مبالغة. 407 00:31:55,995 --> 00:31:58,898 عليك التفكير حول قيم الممتلكات. 408 00:31:59,031 --> 00:32:01,768 أعني ، لماذا شخص ما دفع لمجتمع مسور 409 00:32:01,902 --> 00:32:04,838 إذا لم تعمل البوابات ، هل انا على حق؟ 410 00:32:04,972 --> 00:32:07,007 طبعا أكيد. لكن آه ... 411 00:32:07,139 --> 00:32:08,974 أوه ، هل لديك أي خطط لهذا المساء؟ 412 00:32:09,108 --> 00:32:10,944 حسنًا ، كنت سأعمل على Netflix وأرتاح. جيد ، لأنني وجوان 413 00:32:11,077 --> 00:32:12,444 كانوا على وشك الاستيلاء بعض العشاء والمشروبات 414 00:32:12,578 --> 00:32:13,547 في اليهاوس مع بعض الاصدقاء. 415 00:32:13,680 --> 00:32:15,148 لماذا لا تنضم إلينا؟ 416 00:32:15,281 --> 00:32:17,184 أوه ، لا أعلم عن ذلك. آه ، هيا ، يا صديقي ، 417 00:32:17,318 --> 00:32:19,185 أنا وجوان نادرا ما تخرج. 418 00:32:19,319 --> 00:32:21,320 هيا. 419 00:32:21,454 --> 00:32:22,422 يبدو وكأنه وقتا طيبا. 420 00:32:22,556 --> 00:32:24,824 8:00 هو عليه. 8:00. 421 00:32:24,957 --> 00:32:26,492 سأراك هناك. تمام. 422 00:32:37,771 --> 00:32:40,174 تشبث. هؤلاء يكونون الفتيات الجديدات صح؟ 423 00:32:40,307 --> 00:32:42,376 نعم نعم، راندي و ... شيء. 424 00:32:42,509 --> 00:32:44,544 ملعون، إنها مثيرة جدًا. 425 00:32:44,677 --> 00:32:45,544 ماذا او ما... 426 00:32:54,587 --> 00:32:56,056 ما أخبارك؟ أنا مات. 427 00:32:56,188 --> 00:32:57,656 أنا أعرف من أنت. 428 00:32:57,790 --> 00:32:59,092 Hotshot قورتربك حق؟ 429 00:32:59,225 --> 00:33:00,827 رقم 1 في الولاية! 430 00:33:00,961 --> 00:33:03,730 ما هو عليه مع المدن الصغيرة و ميلهم لكرة القدم؟ 431 00:33:03,863 --> 00:33:05,866 لا النوع الخاص بك التاريخ عادة رئيس المشجع 432 00:33:05,999 --> 00:33:07,867 أو شيء ما؟ 433 00:33:08,001 --> 00:33:11,338 أنا ، آه ، أردت فقط أن أقول مرحباً وأقدم نفسي. 434 00:33:11,472 --> 00:33:15,040 إنه ، آه ، راندي ، أليس كذلك؟ 435 00:33:15,175 --> 00:33:16,309 هذا صحيح. 436 00:33:16,443 --> 00:33:17,711 وهذه اختي ستاتشي. 437 00:33:17,844 --> 00:33:19,612 سررت بلقائك يا ستاتشي. أنا مات. 438 00:33:19,745 --> 00:33:22,014 نعم ، ما هو جيد ، أنا مايلز. 439 00:33:22,147 --> 00:33:24,350 حسنًا ، يوم جميل يا سيدات 440 00:33:24,484 --> 00:33:25,651 واستمتع بعطلتك الأسبوعية. 441 00:33:25,786 --> 00:33:27,654 أردت فقط أن أقول مرحبا بكم في أوبورن. 442 00:33:27,787 --> 00:33:31,558 هل يمكنني اه هل يمكنني الحصول على Snap الخاص بك؟ 443 00:33:31,691 --> 00:33:32,626 بالتأكيد. 444 00:33:32,759 --> 00:33:34,461 إنه راندي أنا. 445 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 على ما يرام. رائع. 446 00:33:36,896 --> 00:33:39,499 أرك لاحقا. من الجيد أن ألتقي بكم جميعًا. 447 00:34:10,930 --> 00:34:13,600 يا يسوع ، ألا تعتقد ذلك ضيق قليلا؟ 448 00:34:13,734 --> 00:34:16,303 لو سمحت! كنت أتمنى أن تبدو هذا جيد. 449 00:34:18,939 --> 00:34:20,106 أوه ، أبي ، تبدو رائعًا. 450 00:34:20,240 --> 00:34:22,609 اوه شكرا لك. 451 00:34:24,144 --> 00:34:25,544 أتذكر أنها فعلت هذا لك. 452 00:34:25,678 --> 00:34:27,147 نعم ، لأنني أستطيع لا تفعل ذلك ابدا. 453 00:34:27,281 --> 00:34:28,949 إلى أين تذهب هذه الليلة؟ 454 00:34:29,082 --> 00:34:30,850 حسنًا ، إذا كان يجب أن تعرف ، أنا أتناول المشروبات مع العمدة 455 00:34:30,984 --> 00:34:32,718 و زوجته، وبعض الأصدقاء. 456 00:34:32,852 --> 00:34:33,987 أوه ، العمدة! 457 00:34:34,120 --> 00:34:35,955 طريقة التسلل تلك الأرستقراطية. 458 00:34:36,089 --> 00:34:37,458 تبدو رائعا! 459 00:34:37,591 --> 00:34:38,658 شكرا لك. 460 00:34:38,790 --> 00:34:41,861 عمل جيد ، حبيبتي. 461 00:34:41,995 --> 00:34:43,130 بحق الجحيم هل ترتدي 462 00:34:43,263 --> 00:34:44,097 أبدو مثيرًا ، أليس كذلك؟ 463 00:34:44,229 --> 00:34:46,632 لا ، أنت تنظر مثل عاهرة. 464 00:34:46,765 --> 00:34:49,001 هذا هو الكسندر فوتييه. 465 00:34:49,135 --> 00:34:50,771 ليس لدي فكره من هذا. 466 00:34:50,903 --> 00:34:52,204 حسنا. 467 00:34:52,338 --> 00:34:54,040 كل ما يهم هو ذلك اشتريتها لي! 468 00:34:54,173 --> 00:34:55,641 أوه ، إذا كنت سعيدا ، ثم أنا سعيد. 469 00:34:55,776 --> 00:34:56,876 اذهب الآن إلى الطابق العلوي واحصل على معطف. 470 00:34:57,010 --> 00:34:58,877 هل تمزح معي؟ 471 00:34:59,011 --> 00:35:01,013 عسل، أنت في المدرسة الثانوية، 472 00:35:01,147 --> 00:35:03,350 في بلدة صغيرة جدًا يعيش فيها الناس من الثرثرة حتما. 473 00:35:03,482 --> 00:35:05,151 لن أكون ذلك الأب الذي يسمح لابنته 474 00:35:05,285 --> 00:35:06,854 للخروج يرتدون مثل هذا. 475 00:35:06,986 --> 00:35:08,321 لكن ليس لدي معطف الذي يتناسب مع هذا الفستان ... 476 00:35:08,455 --> 00:35:09,289 الطابق العلوي! معطف الآن! 477 00:35:09,421 --> 00:35:12,358 لا جدال! 478 00:35:12,493 --> 00:35:13,794 حقا؟! 479 00:35:13,926 --> 00:35:16,363 أوه ، اللعنة ، يجب أن أذهب. 480 00:35:17,564 --> 00:35:20,701 تبدو بخير. 481 00:35:20,834 --> 00:35:22,167 شكرا لك. 482 00:35:22,301 --> 00:35:24,905 انظر ، إذا كنت بحاجة إلى أي شيء أنا على اتصال بعيد ، حسنًا؟ 483 00:35:25,037 --> 00:35:27,707 تمام. إذا حدث خطأ ما ، سألتقط البندقية. 484 00:35:27,841 --> 00:35:29,543 لا تقل ذلك. أنا أعرف. 485 00:35:29,676 --> 00:35:31,310 أنا أعلم ، أنا أمزح. لا تلمس البندقية. 486 00:35:31,443 --> 00:35:33,345 أنظري ، يا فتيات كبيرات بما يكفي حيث لا داعي للقلق 487 00:35:33,479 --> 00:35:35,048 حول امتلاك سلاح في المنزل ، حسنًا؟ 488 00:35:35,182 --> 00:35:36,616 لكن عندما أحصل على بعض الوقت ، 489 00:35:36,749 --> 00:35:37,917 سوف أريك كيفية استخدامها. 490 00:35:38,051 --> 00:35:39,252 حقا؟ بلى. 491 00:35:39,385 --> 00:35:41,321 حلو! 492 00:35:41,453 --> 00:35:42,990 احبك. 493 00:36:17,823 --> 00:36:20,426 مرحبًا ، ها هو! 494 00:36:20,560 --> 00:36:21,593 مرحبا! 495 00:36:21,727 --> 00:36:24,097 - تفضل بالجلوس. - تمام. 496 00:36:24,231 --> 00:36:25,832 يا مرحبا. مرحبا. 497 00:36:25,964 --> 00:36:26,899 وقت طويل لا رؤية. 498 00:36:27,033 --> 00:36:29,002 بلى. كيف حالك؟ 499 00:36:29,135 --> 00:36:30,702 أنا بخير. من الجميل أن أراك. 500 00:36:30,836 --> 00:36:31,972 أه ، إنه مجنون قليلاً. 501 00:36:32,106 --> 00:36:33,305 - بلى؟ - لكن من اللطيف رؤيتك. 502 00:36:33,439 --> 00:36:34,441 و انت ايضا. 503 00:37:26,859 --> 00:37:28,495 أب؟ 504 00:37:31,397 --> 00:37:32,299 راندي؟ 505 00:37:45,477 --> 00:37:46,812 أب؟ 506 00:38:44,703 --> 00:38:46,472 D'oh! يا يسوع المسيح ما اللعنة ؟! 507 00:38:46,606 --> 00:38:48,107 هناك شخص ما داخل المنزل! ماذا او ما؟! 508 00:38:48,240 --> 00:38:49,708 داخل غرفتي. لما؟ 509 00:39:00,120 --> 00:39:01,755 ابق هنا! 510 00:39:22,776 --> 00:39:24,743 كله واضح. 511 00:39:24,877 --> 00:39:27,680 ماذا او ما؟! لا! هذا غير ممكن! 512 00:39:36,055 --> 00:39:39,091 نعم ، لا أعرف ماذا أقول أنت ، المنزل بأكمله فارغ. 513 00:39:39,225 --> 00:39:41,761 تحركت الثريا من تلقاء نفسها، 514 00:39:41,894 --> 00:39:42,861 وأغلق بابي. 515 00:39:42,995 --> 00:39:44,798 أقسم. اصدقك. 516 00:39:44,930 --> 00:39:46,398 ربما كان فقط الريح. 517 00:39:46,533 --> 00:39:48,267 انظر ، كانت النافذة مفتوحة في الغرفة، 518 00:39:48,401 --> 00:39:50,169 ويجب أن يكون سبب الباب لتنتقد أثناء هبوب رياح ، 519 00:39:50,303 --> 00:39:51,837 أو شيء ما... 520 00:39:51,970 --> 00:39:56,208 مرحبًا ، نحن هنا الآن ، والبيت فارغ اتفقنا؟ 521 00:39:56,341 --> 00:39:58,912 سمعت ضجيجا الجانب الاخر من الباب. 522 00:39:59,046 --> 00:40:02,181 أعني ، لا أعلم ماذا نستطيع فعله... 523 00:40:02,314 --> 00:40:04,316 أبي لا يجيب و ، اممم ... 524 00:40:04,450 --> 00:40:06,653 أعتقد أنه يمكننا الاتصال الشريف؟ 525 00:40:06,785 --> 00:40:08,054 لما؟ 526 00:40:08,187 --> 00:40:09,988 اتصل بمكتب الشريف ويخبره ماذا؟ 527 00:40:10,122 --> 00:40:11,557 باب مغلق في المنزل؟ 528 00:40:11,691 --> 00:40:14,060 أن الثريا ممسوس؟ 529 00:40:18,397 --> 00:40:20,733 آه! الكاميرات الأمنية! 530 00:40:44,656 --> 00:40:47,227 انظر ، إنه هنا. 531 00:40:48,761 --> 00:40:50,263 يرى! إنها الريح. 532 00:40:50,397 --> 00:40:53,766 انظر ، انظر ، لا أحد في الغرفة والباب يغلق. 533 00:40:53,899 --> 00:40:56,368 لا أعلم يا ستاتشي ، يمكن أن يكون مسودة أو شيء من هذا القبيل. 534 00:40:56,502 --> 00:40:57,738 ماذا إذا هذا شيء آخر؟ 535 00:40:57,870 --> 00:41:00,372 مثل ماذا؟ 536 00:41:00,506 --> 00:41:01,807 ربما تكون شيء خارق للطبيعة. 537 00:41:01,941 --> 00:41:04,044 شبح؟ 538 00:41:04,176 --> 00:41:05,544 يا صاح ، هل أنت سخيف يمزح معي؟ 539 00:41:05,678 --> 00:41:07,113 إذا كان الشبح في الواقع يطارد منزلك ... 540 00:41:07,245 --> 00:41:09,448 آآآه! 541 00:41:09,582 --> 00:41:11,484 كان يجب أن ترى وجهك! هذه ليست مزحة. 542 00:41:11,618 --> 00:41:14,254 أوه ، انتظر ، عد! كنت فقط العبث معك. 543 00:41:18,258 --> 00:41:20,060 أوه ، اللعنة. 544 00:41:21,026 --> 00:41:21,994 راندي ؟! 545 00:41:22,127 --> 00:41:24,363 - ستاتشي ؟! - هنا. 546 00:41:28,267 --> 00:41:29,135 ماذا حدث؟ 547 00:41:29,267 --> 00:41:30,635 لا يزال الأمر مطروحًا للنقاش. 548 00:41:30,769 --> 00:41:32,304 انظر إلى هذا. 549 00:41:34,841 --> 00:41:36,142 ما أنا أبحث في؟ 550 00:41:36,274 --> 00:41:38,110 هذه هي لقطات كاميرا الأمن من الليلة. 551 00:41:38,243 --> 00:41:40,111 تمام. 552 00:41:40,245 --> 00:41:42,814 من المحتمل مجرد مسودة. 553 00:41:42,948 --> 00:41:46,019 هذا ما قاله مات. 554 00:41:46,151 --> 00:41:48,554 انها حقا خائفة. 555 00:41:48,687 --> 00:41:50,856 أين هي؟ الطابق العلوي نائما. 556 00:42:13,113 --> 00:42:14,580 سأذهب للتحقق منها ، حسنا؟ 557 00:42:14,714 --> 00:42:16,249 - كيف حالك؟ - أنا بخير. 558 00:42:16,381 --> 00:42:17,783 حسنًا ، سنتحدث عن ذلك في الصباح. 559 00:42:17,917 --> 00:42:19,084 بلى. تصبح على خير. 560 00:42:30,530 --> 00:42:33,332 يسوع. ستاتشي ، ما الذي تفعله حتى الآن؟ 561 00:42:35,301 --> 00:42:38,171 ستاتشي؟ 562 00:42:38,305 --> 00:42:39,672 ستاتشي ، هل أنت بخير؟ 563 00:42:42,207 --> 00:42:43,274 ستاتشي ؟! 564 00:42:59,792 --> 00:43:02,728 لذلك أنت لا تفعل تذكر أي شيء؟ 565 00:43:02,861 --> 00:43:04,597 لا. 566 00:43:04,729 --> 00:43:08,233 لذلك كان يجب أن يكون المشي أثناء النوم. 567 00:43:08,367 --> 00:43:09,836 إذن ماذا حدث بعد ذلك؟ 568 00:43:09,968 --> 00:43:12,905 لقد استيقظت قليلاً وساعدتك على العودة إلى السرير 569 00:43:13,039 --> 00:43:16,008 - ماذا عن الباب؟ - هل تعرفون يا رفاق أين هي حقيبة الشاطئ الخاصة بي؟ 570 00:43:16,142 --> 00:43:19,111 ما هو حمل الشاطئ؟ إنها حقيبة تضع فيها كل قاذورات الشاطئ ، 571 00:43:19,245 --> 00:43:21,982 مثل المستحضر والمناشف ... 572 00:43:22,115 --> 00:43:25,216 مجلس الوزراء المدخل ، غرفة المعيشة. 573 00:43:25,350 --> 00:43:26,486 لقد رأيتها بالفعل... 574 00:43:26,618 --> 00:43:28,787 مع أختك. تمام. 575 00:43:28,921 --> 00:43:33,725 أنا مع مات في هذا ، يبدو مسودة. 576 00:43:33,859 --> 00:43:35,394 بالنسبة لي كان الأمر مخيفًا. 577 00:43:35,528 --> 00:43:37,663 حسنا ولكن مما أراه 578 00:43:37,796 --> 00:43:39,865 إنه بعيد المنال بعض الشيء ليقول أن المنزل مسكون. 579 00:43:39,999 --> 00:43:41,134 ماذا تقول؟ 580 00:43:41,267 --> 00:43:42,468 إنه ليس أمرًا مؤلمًا حتى ما؟ 581 00:43:42,602 --> 00:43:45,504 حتى يجرني شيء إلى الجحيم؟ نعم. 582 00:43:45,638 --> 00:43:47,707 لذلك سأنتظر حتى شيء يحتمل أن يقتلني ؟! 583 00:43:47,839 --> 00:43:51,310 انظر ، أنا أعلم ذلك التحرك صعب 584 00:43:51,443 --> 00:43:55,714 و ربما... 585 00:43:55,847 --> 00:43:59,017 وربما خسارة ... لا تجرؤ! 586 00:43:59,151 --> 00:44:01,753 حسنا، فهمت. 587 00:44:01,888 --> 00:44:05,024 التعبئة صعبة. 588 00:44:05,156 --> 00:44:06,459 تمام؟ 589 00:44:06,591 --> 00:44:10,729 لكننا هنا الآن ، في هذا المنزل الرائع. 590 00:44:10,863 --> 00:44:14,233 ونعم، البدء من جديد صعب. 591 00:44:14,367 --> 00:44:15,968 هذا لا علاقة له به مع هذه الخطوة! 592 00:44:16,102 --> 00:44:18,304 أشعر وكأنكما اثنان كفريق واحد معي! 593 00:44:18,437 --> 00:44:19,671 لا، لسنا كذلك! 594 00:44:19,805 --> 00:44:22,173 حسنًا ، دعنا ... دعنا ... دعونا نلقي نظرة عليه 595 00:44:22,307 --> 00:44:23,976 من منظور مختلف ، حسنا؟ 596 00:44:24,109 --> 00:44:25,678 الغرباء إنطباع. 597 00:44:25,810 --> 00:44:27,412 - منزل مسكون... - مم-همم. 598 00:44:27,546 --> 00:44:29,647 فتاة مراهقة من تلقاء نفسها في منتصف الليل، 599 00:44:29,781 --> 00:44:33,017 تفجير الأشياء نسبة ... 600 00:44:33,151 --> 00:44:34,854 هاه؟ 601 00:44:34,986 --> 00:44:38,191 نحن فقط نتعامل معها الحزن بشكل مختلف. 602 00:44:38,323 --> 00:44:39,526 كل ما أقوله. 603 00:44:39,658 --> 00:44:42,227 ربما أشرب كثيرا. أنت تمشي نائما. 604 00:44:42,361 --> 00:44:43,930 أختك... 605 00:44:44,062 --> 00:44:45,964 يرتدي ملابس أقل. 606 00:44:46,097 --> 00:44:47,766 كل شيء طبيعي تمامًا. 607 00:44:47,901 --> 00:44:48,667 أنت على حق! 608 00:44:48,801 --> 00:44:50,403 أنت على حق! 609 00:44:50,535 --> 00:44:52,338 أعني ، من المحتمل فقط الريح. 610 00:44:52,472 --> 00:44:53,939 لدي مجرد مفرط الخيال النشط. 611 00:44:54,073 --> 00:44:55,975 هيا ، هذا ليس ما أقوله ... لا ، أتعلم ماذا؟ 612 00:44:56,109 --> 00:44:58,344 لا استطيع فعل هذا فى الحال. 613 00:44:58,477 --> 00:45:00,013 إلى أين تذهب؟ منزل مات. 614 00:45:00,146 --> 00:45:02,046 البرد في الفناء الخلفي ، قبض على بعض الحلقات. 615 00:45:02,180 --> 00:45:03,381 حلو. هل من الممكن ان ات؟ 616 00:45:03,515 --> 00:45:05,117 اللعنة نعم ، يمكنك! 617 00:45:05,251 --> 00:45:08,319 رائع! سأذهب للتغيير. 618 00:45:08,453 --> 00:45:11,890 المتواجدون يتحدون على من الآن ؟! 619 00:45:12,024 --> 00:45:13,325 فراخ قبل ديكس! 620 00:45:13,459 --> 00:45:15,028 ماذا يعني ذلك حتى؟ 621 00:45:21,934 --> 00:45:23,803 اللعنة! 622 00:45:33,747 --> 00:45:37,283 لذا ، أعتقد أن والدي سخيف شخص ما. 623 00:45:37,417 --> 00:45:38,584 لا الهراء! 624 00:45:38,718 --> 00:45:41,421 يمكن للمرأة أن تشعر فقط هذه الاشياء. 625 00:45:41,553 --> 00:45:45,557 أنت ... تعتقد حقًا أن أبي رؤية شخص ما؟ 626 00:45:45,691 --> 00:45:47,859 انا اعني، لا يوجد أحد مميز. 627 00:45:47,993 --> 00:45:49,662 إذا كانت صديقته كنا سنلتقي بها. 628 00:45:49,794 --> 00:45:52,164 لكنه بالتأكيد يربط. المتأنق الإجمالي! 629 00:45:52,298 --> 00:45:53,399 لا تقل هذا القرف! 630 00:45:53,531 --> 00:45:56,135 الاسترخاء! يجب أن يجلس الجميع. 631 00:45:56,267 --> 00:45:58,103 أبي ، أنت ... 632 00:45:58,236 --> 00:45:59,537 بالتأكيد أنت ... 633 00:45:59,671 --> 00:46:01,439 أنا... كل واحد! 634 00:46:02,607 --> 00:46:04,510 في صحتك! 635 00:46:07,847 --> 00:46:12,218 لذا ، أسمع منزلك هو مسكون؟ 636 00:46:12,350 --> 00:46:14,185 آه أجل؟ اين سمعت ذلك؟ 637 00:46:14,319 --> 00:46:17,189 ينتشر الكلام. 638 00:46:17,323 --> 00:46:18,790 يمكن ان تكون. 639 00:46:18,925 --> 00:46:21,260 هل تعتقد ذلك؟ 640 00:46:21,392 --> 00:46:25,798 أعني ، منذ بضع سنوات هناك هذا الطفل الأكبر سناً المسمى كودي. 641 00:46:25,930 --> 00:46:28,033 هو... 642 00:46:28,167 --> 00:46:30,236 يا صاح ، ما هذا اللعنة ؟! 643 00:46:30,370 --> 00:46:31,905 يا صديق... 644 00:46:32,037 --> 00:46:33,039 البرد مع ذلك. 645 00:46:33,173 --> 00:46:34,107 لماذا ا؟ أنا كان مجرد القول... 646 00:46:34,240 --> 00:46:37,910 قائلا ما؟ 647 00:46:38,044 --> 00:46:39,646 لا شيئ. 648 00:46:39,778 --> 00:46:43,281 هيا قل لي. أريد أن أعرف. 649 00:46:43,415 --> 00:46:45,118 إنه لاشيء. إنه لاشيء. 650 00:46:45,251 --> 00:46:46,484 العام الماضي ، هذا الطفل ، 651 00:46:46,618 --> 00:46:48,220 لقد فعل بعض الهراء الغبي في منطقتكم. 652 00:46:48,354 --> 00:46:51,122 هذا كل شئ. 653 00:46:51,256 --> 00:46:52,423 تمام... 654 00:46:52,557 --> 00:46:54,359 لا تخبرني. 655 00:46:54,493 --> 00:46:57,363 ربما لا هذا جيد على أي حال. 656 00:46:57,497 --> 00:46:59,298 لا ، هذا سيء. 657 00:46:59,432 --> 00:47:02,334 مثل أمي لا تزال تبكي عندما تفكر في الأمر بشكل سيء. 658 00:47:02,468 --> 00:47:03,336 وبالتالي... حقا؟ 659 00:47:03,468 --> 00:47:04,903 لا يهم. 660 00:47:05,037 --> 00:47:07,673 لا علاقة له به بعض الأبواب تغلق في منزلك. 661 00:47:07,807 --> 00:47:11,209 أعني ، إلى جانب ذلك ، هل أنت تريد حقًا أن أكون الفتاة الجديدة 662 00:47:11,343 --> 00:47:13,479 من يعتقد منزلها مسكون؟ 663 00:47:13,611 --> 00:47:16,115 اللعنة على هذا! لقد انتقلنا هنا للتو. 664 00:47:16,249 --> 00:47:18,417 لن أكون كذلك الفتاة الغريبة. 665 00:47:21,519 --> 00:47:22,387 كيف وجدته؟ 666 00:47:22,521 --> 00:47:23,689 رهيبة اللعين! 667 00:47:23,823 --> 00:47:25,925 سأذهب لأستحم. رائع. 668 00:47:26,057 --> 00:47:28,326 مرحبًا ، لقد كان تعليقًا رائعًا معك الليلة. 669 00:47:28,461 --> 00:47:30,129 نعم ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا. 670 00:47:40,506 --> 00:47:42,008 هل استمتعت؟ بلى. 671 00:47:42,140 --> 00:47:44,242 كان هذا رائعا. 672 00:47:44,376 --> 00:47:47,280 هل لديك أي خطط هذه الليلة؟ 673 00:47:47,412 --> 00:47:49,748 ليس هذا ما أعلمه عن. لماذا ا؟ 674 00:47:49,883 --> 00:47:52,118 هل تحاول الحصول علي خارج المنزل؟ 675 00:47:52,251 --> 00:47:55,053 لا ، إنه فقط ... 676 00:47:55,187 --> 00:47:56,555 أوه... 677 00:47:56,689 --> 00:47:59,893 كنت حقا بالخارج في وقت متأخر الليلة الماضية و ... 678 00:48:02,461 --> 00:48:04,863 لا تهتم. 679 00:48:06,432 --> 00:48:09,468 هل تريد فرقعة بعض الفشار؟ ولعب بعض البلياردو؟ 680 00:48:09,602 --> 00:48:11,636 بلى. هيا بنا. 681 00:48:52,678 --> 00:48:56,214 تصبح على خير. ليلة جيدة يا والدي. 682 00:48:56,348 --> 00:48:59,151 انت بخير؟ بلى. 683 00:49:06,359 --> 00:49:09,127 مهلا كيف حالك؟ 684 00:49:09,260 --> 00:49:10,328 أنا بخير. 685 00:49:10,463 --> 00:49:12,531 بلى؟ بلى. 686 00:49:12,664 --> 00:49:13,565 تمام. تصبح على خير. 687 00:49:13,698 --> 00:49:15,367 تصبح على خير. 688 00:49:15,501 --> 00:49:17,537 كيف حالها؟ 689 00:49:17,669 --> 00:49:19,537 سنكون بخير. 690 00:49:19,671 --> 00:49:21,939 نحن فقط بحاجة لتسوية في هذا المكان ، 691 00:49:22,073 --> 00:49:24,976 لكن آه ، على ما أعتقد انها تعمل بها. 692 00:49:25,109 --> 00:49:26,511 تمام. 693 00:49:26,646 --> 00:49:28,515 أحلام جميلة. 694 00:51:47,885 --> 00:51:49,387 ماذا جرى؟ 695 00:51:51,823 --> 00:51:52,758 ستاتشي! 696 00:51:52,892 --> 00:51:54,359 لما؟ 697 00:51:55,961 --> 00:51:57,430 ستاتشي ؟! 698 00:52:04,468 --> 00:52:05,370 ستاتشي ؟! 699 00:52:05,504 --> 00:52:06,672 ستاتشي ؟! 700 00:52:06,805 --> 00:52:08,908 ستاتشي ؟! 701 00:52:11,810 --> 00:52:13,446 أبي ، لقد وجدتها! 702 00:52:14,713 --> 00:52:16,247 ستاتشي؟ 703 00:52:36,868 --> 00:52:39,537 إنه أمر غريب على أقل تقدير. 704 00:52:45,910 --> 00:52:49,781 ما الذي يمكنني فعله من أجلك ، سيد "فان باتون"؟ 705 00:52:49,914 --> 00:52:53,017 اممم ... 706 00:52:53,151 --> 00:52:57,488 أنا فقط بحاجة لشخص ما ، آه ، انظر إلى اللقطات و ... 707 00:52:57,622 --> 00:52:59,024 وتعطيني تقييمهم. 708 00:52:59,158 --> 00:53:02,560 أعتقد أنك ابنة ستاتشي يمشي أثناء النوم. 709 00:53:02,694 --> 00:53:06,399 بطانية راندي ، التي تلتصق لقوانين الجاذبية 710 00:53:06,531 --> 00:53:08,633 مثل أي شيء آخر. 711 00:53:08,767 --> 00:53:12,504 هل حاولت أخذ Staci إلى ... 712 00:53:12,638 --> 00:53:13,538 الطبيب المعالج؟ 713 00:53:13,671 --> 00:53:16,774 لقد فعلت ذلك هذا الصباح. 714 00:53:16,908 --> 00:53:18,977 قالوا إنه كان ... 715 00:53:20,278 --> 00:53:24,782 قالوا قد يكون جلب السير أثناء النوم 716 00:53:24,917 --> 00:53:27,752 بفقدان والدتها. 717 00:53:27,886 --> 00:53:29,155 نحن سوف، هناك إجابتك. 718 00:53:29,287 --> 00:53:30,755 يجب أن أقول أنا أتفق معه. 719 00:53:30,890 --> 00:53:33,392 شريف ام ... 720 00:53:33,524 --> 00:53:36,294 مع كل الاحترام، 721 00:53:36,428 --> 00:53:39,898 أعتقد أن هناك شيئًا ما أكثر من ذلك. 722 00:53:40,031 --> 00:53:44,437 أشياء غريبة تحدث في منزلي! 723 00:53:44,569 --> 00:53:46,104 هل أنت... 724 00:53:46,238 --> 00:53:50,542 يقترح ذلك شيئا ما... 725 00:53:50,676 --> 00:53:52,444 أثيري أم ...؟ 726 00:53:52,577 --> 00:53:56,082 هل سمعت عن طفل من قبل باسم كودي؟ 727 00:53:56,214 --> 00:53:57,582 كودي؟ 728 00:53:57,716 --> 00:53:59,718 قالت ابنتي هذه هي ، آه ، 729 00:53:59,852 --> 00:54:03,222 صديقها وصديقه 730 00:54:03,356 --> 00:54:07,526 ذكر الطفل الذي عاش فيه هذه المدينة باسم كودي. 731 00:54:07,660 --> 00:54:11,029 وماذا يقولون عن هذا الطفل كودي؟ 732 00:54:11,162 --> 00:54:14,399 هي حقًا لا تستطيع أن تقول. 733 00:54:14,533 --> 00:54:19,305 لكنها قالت شيئا حدث سيء حقًا. 734 00:54:21,274 --> 00:54:22,908 السيد فان باتون ، لقد كنت الشريف 735 00:54:23,040 --> 00:54:25,644 في هذه المدينة لأكثر من 25 عامًا. 736 00:54:25,778 --> 00:54:30,183 قضيت معظم أيامي مع المنازعات المتعلقة بخط الملكية ، 737 00:54:32,050 --> 00:54:35,988 المراهقين في حالة سكر تسبب في المشاجرة. 738 00:54:36,120 --> 00:54:37,955 إذا كان هناك شيء أكبر مما يحدث في هذه المدينة ، 739 00:54:38,089 --> 00:54:40,392 أنا من يعرف. 740 00:54:40,526 --> 00:54:44,830 شيء غريب يحدث في منزلي! 741 00:54:44,964 --> 00:54:48,167 السيد فان باتون ، أنا لا أجادل في ذلك. 742 00:54:48,301 --> 00:54:51,136 لكن الآن، في هذه اللحظة ، 743 00:54:51,269 --> 00:54:53,171 ما يمكن أن يكون لديك لي أن تفعل؟ 744 00:54:57,341 --> 00:55:01,280 لا يوجد شيء ... لا شيء عبر الإنترنت في أي مكان عن الأشباح 745 00:55:01,412 --> 00:55:04,282 أو تطارد في أوبورن ، كاليفورنيا ، أو فرانسيسكو أوكس. 746 00:55:04,415 --> 00:55:07,086 هذا لأن الأشباح ، هم ليسوا حقيقيين. 747 00:55:07,218 --> 00:55:08,519 ثم كيف تشرح الليلة الاخرى؟ 748 00:55:08,653 --> 00:55:09,820 لا أعلم. 749 00:55:09,955 --> 00:55:11,390 قلت في الطبيب هذا الصباح 750 00:55:11,524 --> 00:55:12,758 قالوا أنه كان ضغوطًا مما يؤدي إلى المشي أثناء النوم. 751 00:55:12,890 --> 00:55:13,992 قالوا يمكن أن يكون. 752 00:55:14,126 --> 00:55:15,426 انا اعني، لم يتمكنوا من تأكيد ذلك. 753 00:55:15,560 --> 00:55:18,097 اووه تعال! أعني ماذا يمكن أن يكون؟ 754 00:55:18,231 --> 00:55:19,899 تستيقظ في المنتصف في الليل 755 00:55:20,031 --> 00:55:22,633 وأنت تتجول أثناء نومك. 756 00:55:22,767 --> 00:55:25,838 حسنًا ، ماذا عن كودي؟ 757 00:55:25,970 --> 00:55:27,239 لما؟ 758 00:55:27,372 --> 00:55:29,040 مايلز ، كان يقول شيء عن كودي ... 759 00:55:29,173 --> 00:55:31,342 لا بأي حال من الأحوال ، أنا لست كذلك نتحدث عن ذلك. 760 00:55:31,477 --> 00:55:33,979 عن ما؟ انظروا ، هذا لا علاقة له بالأشباح. 761 00:55:34,111 --> 00:55:35,314 أعني ، هذا فقط بعض مأساة المدينة 762 00:55:35,446 --> 00:55:37,915 الذي نحاوله جميعًا للتحرك في الماضي. 763 00:55:38,048 --> 00:55:39,316 أعني ذلك... كان من الممكن ان يكون... 764 00:55:39,450 --> 00:55:41,353 لا هو سخيف لا يمكن أن يكون. 765 00:55:45,756 --> 00:55:47,559 هيا أرجوك؟ 766 00:55:47,693 --> 00:55:51,030 سأعطيك جولة غرفتي لاحقًا. 767 00:55:51,162 --> 00:55:52,865 تمام. حسنا حسنا. 768 00:55:52,997 --> 00:55:54,532 تسرب. 769 00:55:54,667 --> 00:55:56,268 قبل بضع سنوات... 770 00:55:56,401 --> 00:55:58,203 هذا الطفل كودي أطلق النار على والدته 771 00:55:58,336 --> 00:56:01,072 ووالده وأخته الصغيرة. 772 00:56:01,205 --> 00:56:02,341 يا إلهي. 773 00:56:02,475 --> 00:56:04,043 نعم ، هذا هو سر البلدة القذر. 774 00:56:04,176 --> 00:56:05,578 أعني ، نحافظ على الهدوء جزئيًا لأن الناس يقولون 775 00:56:05,711 --> 00:56:08,479 يضر بقيمة الممتلكات وحركة السياحة ، 776 00:56:08,613 --> 00:56:10,147 وجزئيا بسبب أهل البلدة ، أعني ، 777 00:56:10,281 --> 00:56:12,417 إنهم يحبون أسلحتهم ، ولا شيء يجعلك تعيد التفكير 778 00:56:12,551 --> 00:56:14,687 هذا أكثر من الأطفال اطلاق النار على والديهم. 779 00:56:14,819 --> 00:56:16,187 ماذا حدث لكودي؟ 780 00:56:16,321 --> 00:56:19,024 بعد أن أطلق النار على عائلته أدار البندقية على نفسه. 781 00:56:19,156 --> 00:56:21,059 أين حدث هذا؟ 782 00:56:21,193 --> 00:56:23,160 فرانسيسكو أوكس. 783 00:56:23,294 --> 00:56:25,763 أه ، أنا آسف ، لا أعتقد ذلك لقد سمعتك بشكل صحيح. 784 00:56:25,897 --> 00:56:28,400 أين؟ 785 00:56:28,533 --> 00:56:29,735 فرانسيسكو أوكس. 786 00:56:29,868 --> 00:56:30,936 الفتيات، لا شيء من هذا يهم. 787 00:56:31,069 --> 00:56:32,303 كيف يمكنك أن تكون متأكدا؟ 788 00:56:32,437 --> 00:56:34,807 كم عدد الأشباح التي تعرفها التي تستخدم البنادق؟ 789 00:56:34,939 --> 00:56:37,542 نعم شكرا لك. 790 00:56:51,089 --> 00:56:52,457 كيف حالك سيء جدا في هذا؟ 791 00:56:52,591 --> 00:56:54,059 اسكت! انا لم افعل ذلك من قبل. 792 00:56:54,193 --> 00:56:56,395 أنا لا أفهم. 793 00:56:56,528 --> 00:56:57,428 أوه... 794 00:56:57,562 --> 00:56:59,464 دعني اريك كيف افعلها. 795 00:56:59,597 --> 00:57:02,400 في الواقع ، أتعلم ماذا؟ هنا ، دعني أريك. 796 00:57:02,535 --> 00:57:03,969 اسمحوا لي أن تساعدك على الخروج سريع حقيقي. 797 00:57:04,102 --> 00:57:05,671 عنجد؟ لما؟ 798 00:57:05,805 --> 00:57:07,372 القديم "يعلمك كيف تلعب البلياردو؟ 799 00:57:07,506 --> 00:57:09,241 مهلا، تحتاج إلى التركيز. 800 00:57:09,374 --> 00:57:11,742 أنا فقط أحاول مساعدتك مع النموذج الخاص بك ، هذا كل شيء. 801 00:57:11,877 --> 00:57:16,248 إذن ما تريد فعله ، ضع يدك مثل هناك ... 802 00:57:17,249 --> 00:57:18,417 هناك مباشرة؟ 803 00:57:18,550 --> 00:57:20,318 بلى. 804 00:57:20,452 --> 00:57:22,953 حسنًا ، سنطلق النار على الكرة الخضراء هناك حق. 805 00:57:23,088 --> 00:57:24,289 على ما يرام. 806 00:57:24,423 --> 00:57:25,957 ضع يدك هناك. 807 00:57:29,026 --> 00:57:30,862 تمام. 808 00:57:30,995 --> 00:57:32,330 الآن بسلاسة ... 809 00:57:32,464 --> 00:57:34,899 اضربها. 810 00:57:35,033 --> 00:57:36,835 دققت المسمار فيه! تماما! 811 00:57:36,968 --> 00:57:38,570 لا يمكن أن تفعل ذلك أفضل نفسي. 812 00:58:20,111 --> 00:58:23,381 لما؟ هل هناك خطب ما؟ 813 00:58:23,515 --> 00:58:24,883 أوه... 814 00:58:25,017 --> 00:58:26,518 ناه. 815 00:58:26,651 --> 00:58:27,986 تمام. 816 00:58:42,767 --> 00:58:43,702 ماذا بحق الجحيم؟ 817 00:58:51,776 --> 00:58:53,511 مايلز سخيف! 818 00:58:59,251 --> 00:59:01,453 سخيف حقيقي مضحك ، أخ! 819 00:59:01,586 --> 00:59:02,954 يا صاح ، ما أنت تتحدث عنه؟ 820 00:59:03,089 --> 00:59:05,490 أنت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه! 821 00:59:05,624 --> 00:59:07,091 يجب أن يكون هناك المزيد لهذه القصة. 822 00:59:07,225 --> 00:59:08,393 ليس هناك. 823 00:59:08,526 --> 00:59:09,461 ثم تشرح ماذا يحدث! 824 00:59:09,593 --> 00:59:10,662 كيف يجب أن أعرف اللعنة؟ 825 00:59:10,796 --> 00:59:12,062 الأشياء لا تتحرك فقط بمفردهم. 826 00:59:12,196 --> 00:59:13,798 هذه هي الحقيقة اللعينة! 827 00:59:13,932 --> 00:59:15,300 أعتقد أن منزل والدي. 828 00:59:15,432 --> 00:59:16,868 ستاتشي؟ راندي؟ 829 00:59:17,002 --> 00:59:18,237 نحن هنا يا أبي. 830 00:59:19,805 --> 00:59:21,306 أوه ، يا رفاق. أعتقد أن المنزل مسكون. 831 00:59:21,439 --> 00:59:22,807 أوه ، انتظر الآن. هذا شيء كبير ليقوله. 832 00:59:22,941 --> 00:59:25,910 تحركت خزانة الملابس الخاصة بي. كان الأمر مرعبا للغاية. 833 00:59:28,713 --> 00:59:29,915 حسنًا ، قف ، قف ، قف ، قف. 834 00:59:30,048 --> 00:59:31,350 ابطئ. 835 00:59:31,482 --> 00:59:33,919 ابطئ. بالدور. ماذا رأيت؟ 836 00:59:34,051 --> 00:59:35,754 قالوا لنا يا أبي. 837 00:59:35,888 --> 00:59:37,256 قتل كودي والديه ، 838 00:59:37,388 --> 00:59:38,823 ثم أخته الصغيرة ، ومن ثم نفسه. 839 00:59:38,957 --> 00:59:40,291 كان يجب أن يحدث في هذا المنزل. 840 00:59:40,426 --> 00:59:42,294 حسنا حبيبتي إذا كان هذا صحيحًا ، 841 00:59:42,428 --> 00:59:45,130 ولا أعتقد أنه بسبب كان سيخبرني أوستن ، 842 00:59:45,263 --> 00:59:46,598 أنا لا أفعل ذلك له أي علاقة به 843 00:59:46,731 --> 00:59:48,300 ما تقوله يحدث هنا. 844 00:59:48,432 --> 00:59:50,368 وما رأيك يحدث هنا؟ 845 00:59:50,502 --> 00:59:52,471 حسنًا ، أتمنى لو علمت ، لكن على الأقل لم يصب أحد. 846 00:59:52,604 --> 00:59:54,573 على الأقل لم يصب أحد؟ 847 00:59:54,705 --> 00:59:57,276 هل سوف نتأذى؟ لا. 848 00:59:57,408 --> 01:00:00,578 - كيف علمت بذلك؟ - اه .. لأنني فقط أفعل ؟! 849 01:00:00,711 --> 01:00:02,713 أه حسنًا نعرف حقيقة أن هذا حدث. 850 01:00:02,847 --> 01:00:06,685 مم ، نحن نعرف حقيقة أنه لم يحدث هنا. 851 01:00:06,818 --> 01:00:08,653 كيف يمكنك ذلك إعلم أن؟ 852 01:00:08,787 --> 01:00:10,022 إفشاء. 853 01:00:10,155 --> 01:00:12,923 ما هذا؟ 854 01:00:13,057 --> 01:00:15,926 انتظر لحظه. 855 01:00:16,060 --> 01:00:19,131 إفشاء... 856 01:00:19,263 --> 01:00:22,334 إفشاء. 857 01:00:22,466 --> 01:00:24,169 هنا. 858 01:00:24,303 --> 01:00:27,573 لا أحد. تمام. إذا، ماذا يثبت ذلك؟ 859 01:00:27,705 --> 01:00:31,109 حسنًا ، حسنًا ، إذا كانت جريمة قتل وقعت في هذا المنزل 860 01:00:31,243 --> 01:00:36,081 عليهم الكشف عنها قبل البيع. 861 01:00:36,214 --> 01:00:37,883 إنه شيء قانوني. 862 01:00:39,852 --> 01:00:43,022 لذلك ، لم يقتل أحد في هذا المنزل؟ 863 01:00:43,155 --> 01:00:45,557 حسنًا ، أعتقد أنك ستكون كذلك أكثر سعادة من ذلك ، لكن نعم. 864 01:00:45,691 --> 01:00:48,761 لذلك لم يمت أحد في هذا المنزل؟ 865 01:00:48,894 --> 01:00:50,562 صحيح يا عبقري. 866 01:00:52,497 --> 01:00:54,466 ثم ماذا يحدث؟ 867 01:01:56,394 --> 01:01:57,562 آآآه! 868 01:02:18,050 --> 01:02:20,352 جيم. مرحبا يا ديفيد. 869 01:02:20,484 --> 01:02:21,753 لم أستطع أنا وجوان المساعدة لكن لاحظ 870 01:02:21,886 --> 01:02:24,323 نائب بويل في دربك الليلة الماضية. 871 01:02:24,455 --> 01:02:26,624 ماذا ، هل لديك تلسكوب وأشار إلى منزلي؟ 872 01:02:26,758 --> 01:02:29,828 كودي هاردن دق الجرس؟ 873 01:02:29,961 --> 01:02:32,396 جيم ، ما كل هذا؟ أخبرني يا ديفيد! 874 01:02:32,531 --> 01:02:35,467 ليس لدي أدنى. 875 01:02:35,600 --> 01:02:38,936 ماذا لو كنا فك القرض؟ 876 01:02:39,071 --> 01:02:41,806 تمويل الضفة الغربية القرض الخاص بك ، أليس كذلك؟ 877 01:02:41,939 --> 01:02:43,975 كيف تعرف ذلك؟ أنا على السبورة. 878 01:02:44,109 --> 01:02:47,479 ماذا تقول نسترخي القرض ، أقل من 10٪ ، 879 01:02:47,611 --> 01:02:49,747 ومن ثم انت ويمكن لعائلتك فقط ... 880 01:02:49,881 --> 01:02:51,182 ادفع. 881 01:02:51,316 --> 01:02:52,484 أنت جزء من هذا. 882 01:02:52,618 --> 01:02:54,953 جزء من ماذا؟ 883 01:02:55,086 --> 01:02:57,722 استمع إلى نفسك يا جيم. 884 01:02:57,856 --> 01:03:00,359 أنا مجرد رجل تحاول القيام بعمل. 885 01:03:02,394 --> 01:03:03,962 اذهب يمارس الجنس مع نفسك ، ديفيد. 886 01:03:06,930 --> 01:03:09,333 هذا وقح. 887 01:03:09,468 --> 01:03:11,569 إنه بشأن الوقت أنت إتصلت. 888 01:03:11,702 --> 01:03:14,338 أنت متأكد من أنك تعرف كيف تصنع فتاة تشك في نفسها ، أليس كذلك؟ 889 01:03:14,472 --> 01:03:19,678 تريد مشروب؟ 890 01:03:20,845 --> 01:03:23,649 ماذا تعرف حول بيتي؟ 891 01:03:25,015 --> 01:03:27,417 ماذا تقصد بذلك؟ مثل قدم مربع ، أو ...؟ 892 01:03:27,551 --> 01:03:29,453 هل سمعت عن الاسم من قبل كودي هاردن؟ 893 01:03:29,586 --> 01:03:31,989 يعني نعم كل شخص في هذه المدينة لديه. 894 01:03:32,124 --> 01:03:34,158 و؟ 895 01:03:34,292 --> 01:03:35,694 و... 896 01:03:35,827 --> 01:03:38,662 إنه بعض ، مثل ، طفل نفسي الذي فجر فرصته 897 01:03:38,796 --> 01:03:40,231 في الكلية وأطلقوا النار على والديه. 898 01:03:40,365 --> 01:03:42,267 اين عاشت؟ 899 01:03:42,399 --> 01:03:45,102 حسنا فهمت إلى أين يذهب هذا. 900 01:03:45,236 --> 01:03:47,071 حسنًا ، لقد عاش في فرانسيسكو أوكس. 901 01:03:47,205 --> 01:03:49,707 أعني ، أعتقد أنه يمكنني الحصول عليها أخبرك عن ذلك ، 902 01:03:49,841 --> 01:03:51,843 ولكنه كان منذ وقت طويل 903 01:03:51,975 --> 01:03:53,945 وليس لديها أي شيء على الإطلاق لتفعله ببيعك. 904 01:03:54,078 --> 01:03:55,881 لذلك لم يعش في منزلي؟ 905 01:03:56,013 --> 01:03:57,682 ماذا او ما؟! لا! 906 01:03:57,816 --> 01:04:00,417 أعني ، هل تعتقد لن أخبرك 907 01:04:00,551 --> 01:04:02,553 حول شئ مثل هذا؟ 908 01:04:02,687 --> 01:04:04,689 أعني أين كل هذا قادم من؟ 909 01:04:04,821 --> 01:04:08,158 هناك الكثير فقط من الأشياء الغريبة التي تحدث. 910 01:04:08,292 --> 01:04:09,727 غريب مثل ماذا؟ 911 01:04:09,861 --> 01:04:14,566 فتح وإغلاق الأبواب بشكل غير متوقع ، خزانات ... 912 01:04:16,901 --> 01:04:19,437 انا اعني، انها مثيرة قليلا ، أليس كذلك؟ 913 01:04:19,571 --> 01:04:21,706 فتياتي لديهن وقت عصيب معها. 914 01:04:21,839 --> 01:04:24,441 هل أنت واثق هذا ما يحدث حقا؟ 915 01:04:24,575 --> 01:04:26,843 ماذا تقصد إذا كنت متأكدا؟ 916 01:04:26,977 --> 01:04:29,647 حصلت على كل شيء المراقبة الأمنية 917 01:04:29,781 --> 01:04:31,917 وأنت متأكد انهم ليسوا ، مثل ، تزييفها؟ 918 01:04:32,050 --> 01:04:33,184 تزوير؟! 919 01:04:33,318 --> 01:04:35,352 لا أعلم. قلت ابنتك ، ستاتشي ، 920 01:04:35,486 --> 01:04:38,022 هو ، مثل ، وجود وقت عصيب مع الحركة وكل شيء. 921 01:04:38,156 --> 01:04:39,291 تمام. 922 01:04:39,423 --> 01:04:41,725 حسنًا ، ربما هذا مثل طريقها 923 01:04:41,859 --> 01:04:43,227 بالعودة إليك ، أو شيء ما؟ 924 01:04:43,361 --> 01:04:46,598 لذلك تعتقد ابنتي هو تزييفها لمعاقبتي 925 01:04:46,731 --> 01:04:48,734 لجعلها تتحرك؟ 926 01:04:48,867 --> 01:04:50,267 انظر ، أنا فقط أسأل سؤال اتفقنا 927 01:04:50,401 --> 01:04:52,303 أعني ، أنت قلت إنها كذلك قليلا من الالعاب النارية. 928 01:04:52,437 --> 01:04:54,004 أنا فقط أفكر من بعض الهراء 929 01:04:54,138 --> 01:04:55,807 قد أسحب متى أنا في هذا العمر ، هل تعلم؟ 930 01:04:55,939 --> 01:04:59,610 لقد تجاهلت الأوراق من البيع. 931 01:04:59,743 --> 01:05:02,481 لا يوجد شيء مدرج تحت الإفصاحات. 932 01:05:02,613 --> 01:05:04,948 ذلك بسبب لا يوجد شيء للكشف عنه. 933 01:05:05,082 --> 01:05:08,153 أوه ، لذلك لم تفتح الأبواب ويغلق بشكل غير متوقع 934 01:05:08,287 --> 01:05:09,788 سابقا لي الانتقال؟ 935 01:05:09,921 --> 01:05:11,723 انظر ، أنت سخيف جاد؟ 936 01:05:11,856 --> 01:05:13,124 مثل ، ما رأيك ، أن منزلك 937 01:05:13,258 --> 01:05:15,394 مسكون أو شيء من هذا القبيل وعرفت عنه للتو 938 01:05:15,526 --> 01:05:17,227 - ولم أخبرك؟ - هل فعلت؟ 939 01:05:17,361 --> 01:05:19,764 انظر ، أنت بالخارج من عقلك اللعين ، حسنا؟ 940 01:05:19,897 --> 01:05:21,932 أنت تعيش في قصر في فرانسيسكو أوكس! 941 01:05:22,066 --> 01:05:23,368 ليست ك بعض المزارع القديمة 942 01:05:23,502 --> 01:05:24,970 في الخارج في مكان ضائع. 943 01:05:25,102 --> 01:05:27,271 إذاً ليس لديك شيء لتخبرني به؟ يا إلهي! 944 01:05:27,405 --> 01:05:30,408 هل أنت جاد حقا يسألني هذا الآن؟ 945 01:05:30,542 --> 01:05:32,944 لا أيها الأحمق! تمام؟ 946 01:05:33,077 --> 01:05:35,646 بعض الفتى القاتل لم يسكن في منزلك ، 947 01:05:35,781 --> 01:05:37,950 وعبادة شيطانية لم تضحي بالعذارى 948 01:05:38,082 --> 01:05:39,716 في الطابق السفلي الخاص بك إما. 949 01:05:39,850 --> 01:05:41,553 بصراحة ، انظر ، هذا ... 950 01:05:41,685 --> 01:05:43,388 هل يمكنك فقط الحصول على اللعنة ؟! 951 01:05:43,521 --> 01:05:44,789 اعذرني؟ 952 01:05:44,923 --> 01:05:46,758 سمعتني! احصل على اللعنة! 953 01:05:46,892 --> 01:05:49,194 سوف أسألك مرة أخرى! 954 01:05:49,327 --> 01:05:51,463 وسأخبرك مرة أخرى! 955 01:05:51,595 --> 01:05:53,631 هذه عائلتي! 956 01:06:08,013 --> 01:06:11,049 على ما يرام. انت اه تريدنا ان ندخل؟ 957 01:06:11,182 --> 01:06:12,017 انتظر ماذا؟ 958 01:06:12,149 --> 01:06:13,651 أعتقد أننا بخير. بلى؟ 959 01:06:13,785 --> 01:06:15,520 منزل والدي ، لذلك يجب أن نكون بخير. 960 01:06:15,653 --> 01:06:16,921 - بالتأكيد؟ - بلى. 961 01:06:17,055 --> 01:06:18,757 تصبح على خير. 962 01:06:22,160 --> 01:06:23,562 أب؟ 963 01:06:25,296 --> 01:06:26,798 أب؟! 964 01:06:26,932 --> 01:06:28,200 لا أعتقد أنه في المنزل. 965 01:06:28,332 --> 01:06:29,901 آه ، اللعنة! 966 01:06:34,439 --> 01:06:37,207 آه ، اللعنة! 967 01:06:37,341 --> 01:06:38,709 مخيم في غرفة المعيشة مرة أخرى؟ 968 01:06:38,843 --> 01:06:40,745 بالتااكيد. 969 01:06:40,877 --> 01:06:43,314 على الأقل نحن صنعناه إلى غرفة النوم هذه المرة. 970 01:06:43,448 --> 01:06:45,583 بلى. 971 01:06:45,716 --> 01:06:47,285 جميل. بلى؟ 972 01:06:48,953 --> 01:06:50,588 أعني ، لا تفهموني خطأ ، ما زلت أحب الأريكة. 973 01:06:50,722 --> 01:06:52,089 مم. 974 01:06:52,223 --> 01:06:53,725 انا سوف اذهب استخدم حمامك ، حسنًا؟ 975 01:06:53,857 --> 01:06:55,993 حسنًا ، نعم ، إنه الطابق السفلي. تمام. 976 01:08:27,517 --> 01:08:28,752 ستاتشي؟ 977 01:08:35,426 --> 01:08:36,794 ستاتشي؟ 978 01:08:40,498 --> 01:08:42,300 ستاتشي ؟! 979 01:08:43,601 --> 01:08:44,936 هل أنت متأكد أنك لا تستطيع البقاء؟ 980 01:08:45,069 --> 01:08:48,806 رقم فتياتي بالفعل دعا مرتين. 981 01:08:48,940 --> 01:08:53,177 لا أستطيع تركهم في هذا المنزل وحده. 982 01:08:53,311 --> 01:08:54,779 اتصل بي غدا؟ 983 01:08:54,912 --> 01:08:56,114 نعم. تمام. 984 01:08:57,548 --> 01:08:58,749 وداعا. 985 01:10:05,382 --> 01:10:07,551 أب! 986 01:10:12,757 --> 01:10:13,658 أب! 987 01:11:06,144 --> 01:11:08,980 ستاتشي! 988 01:11:16,587 --> 01:11:18,522 ستاتشي! 989 01:13:11,001 --> 01:13:13,870 حسنًا ، أعتقد أنه واضح جدا من هذه اللقطات ، 990 01:13:14,004 --> 01:13:16,373 ناهيك عن الترسب والأدلة 991 01:13:16,507 --> 01:13:19,411 أننا ... كان لدينا في ، آه ، في منزل الشريف ، 992 01:13:19,543 --> 01:13:21,645 مأمور وادي الغشاء قسم. 993 01:13:21,779 --> 01:13:23,046 مقاطعة بليسر. نعم نعم. 994 01:13:23,181 --> 01:13:25,450 كنا هناك، وتحدثنا إلى الناس. 995 01:13:25,583 --> 01:13:27,752 تحدثنا إلى أه اه مات برونسون 996 01:13:27,885 --> 01:13:32,256 حصلنا على إفادة منه ، أه ، مارشال مايلز ، 997 01:13:32,390 --> 01:13:36,394 تحدثنا معه مرتين ، ونائب ... 998 01:13:36,526 --> 01:13:37,528 بويل. 999 01:13:37,660 --> 01:13:39,364 لدي هنا. 1000 01:13:41,664 --> 01:13:42,833 إنه نائب بويل ، 1001 01:13:42,967 --> 01:13:45,370 الذي كان في المبنى في الليلة المعنية ، 1002 01:13:45,503 --> 01:13:49,540 وقد وثق ذلك حدث خوارق النشاط 1003 01:13:49,673 --> 01:13:50,740 في منزل فان باتون. 1004 01:13:50,874 --> 01:13:52,075 لم ننكر ذلك أبدًا. 1005 01:13:52,209 --> 01:13:53,645 ما ننتظره إنه لك 1006 01:13:53,778 --> 01:13:55,146 لارتكاب أي مخالفات 1007 01:13:55,279 --> 01:13:59,349 ضد عميل السيد ويبستر والبنك. 1008 01:13:59,484 --> 01:14:01,752 حسنًا ، لقد أوصلتني هناك. 1009 01:14:01,886 --> 01:14:05,123 لحسن الحظ ، لقد أتينا مؤخرًا في الحيازة 1010 01:14:05,256 --> 01:14:07,091 من أه فيديو آخر. 1011 01:14:07,225 --> 01:14:12,195 تم إعطاء هذا بشكل مجهول موكلي قبل يومين أو ثلاثة أيام. 1012 01:14:12,329 --> 01:14:14,030 أعتقد أنك ستستمتع بهذا. 1013 01:14:17,068 --> 01:14:18,336 أين اللعنة هل فهمت ذلك 1014 01:14:18,470 --> 01:14:20,870 على ما يبدو ، عميلك ليس فقط على علم 1015 01:14:21,004 --> 01:14:25,443 من وجود هذا الفيديو ، لكنها تعرف ما يظهر. 1016 01:14:25,575 --> 01:14:28,678 هنا نسميها في القانون وعي بالذنب. 1017 01:14:34,918 --> 01:14:36,653 افعلها. 1018 01:14:42,959 --> 01:14:44,729 هذا نهائي. 1019 01:14:44,861 --> 01:14:46,230 أضف صفرًا. 1020 01:14:54,672 --> 01:14:56,207 جيم ، انتظر. 1021 01:14:58,175 --> 01:14:59,610 دعها تذهب ، أوستن. 1022 01:14:59,743 --> 01:15:01,546 جيم ، من فضلك ، أنا حقًا هل تهتم لأمرك. 1023 01:15:01,678 --> 01:15:03,213 أنا آسف ، أنا فقط ... 1024 01:15:03,346 --> 01:15:06,150 انت تهتم بي؟ 1025 01:15:06,284 --> 01:15:09,254 أنت تضع حياة بناتي في خطر 1026 01:15:09,387 --> 01:15:11,088 كل ما تستطيع بدوره باك ، 1027 01:15:11,221 --> 01:15:12,589 وأنت ستمتلك الجرأة 1028 01:15:12,723 --> 01:15:14,859 ليقول لي انت تهتم بي 1029 01:15:14,992 --> 01:15:16,895 اسمع ، أنا آسف. 1030 01:15:17,028 --> 01:15:17,895 فهمتها. 1031 01:15:55,499 --> 01:15:57,501 هل انتهى الأمر يا أبي؟ آه أجل! 1032 01:15:57,635 --> 01:16:01,338 استغرق الأمر بعض الوقت ، ولكن الكازينو أخيرًا صرف الشيك. 1033 01:16:05,810 --> 01:16:08,812 حسنًا ، أعتقد أن الوقت قد حان من اجل الاحتفال. 1034 01:16:12,348 --> 01:16:13,717 نعم إنه كذلك. 1035 01:16:21,190 --> 01:16:22,659 ربي، فعلنا ذلك سخيف! 1036 01:16:22,793 --> 01:16:24,394 نعم ، لقد فعلنا. 1037 01:16:24,529 --> 01:16:26,064 هذا أثقل مما اعتقدت. 1038 01:16:26,196 --> 01:16:28,031 نعم ، كل واحد 23 جنيهًا. 1039 01:16:28,164 --> 01:16:30,467 أوه... 1040 01:16:30,601 --> 01:16:32,570 أعتقد أنني سأحتاج مساعدتكم في هذا. 1041 01:16:32,703 --> 01:16:33,904 اساعدك بماذا؟ 1042 01:16:34,037 --> 01:16:36,473 حسنًا ، أنا لم أستغل أبدًا على مليون دولار من قبل. 1043 01:16:36,606 --> 01:16:38,909 آه ، حسنًا ، بكل الوسائل ، سأعطيك يد المساعدة. 1044 01:17:07,872 --> 01:17:09,874 لا أصدق أن لديك ليمارس الجنس مع تلك الفتاة العجوز. 1045 01:17:10,007 --> 01:17:14,078 بلى. إنها الطريقة الوحيدة التي أستطيع احصل على اللقطات ، حبيبي. 1046 01:17:14,212 --> 01:17:15,713 لماذا هي حتى احتفظ بها؟ 1047 01:17:15,846 --> 01:17:18,282 اووه تعال، انها ليست دمية. 1048 01:17:18,415 --> 01:17:22,787 احتفظت به من أجل النفوذ ضد العمدة ، البنك. 1049 01:17:26,690 --> 01:17:28,358 دفن هذا. 1050 01:17:28,492 --> 01:17:31,628 نعم ، الشيء المهم هل حصلنا عليه. 1051 01:17:31,762 --> 01:17:33,565 هل فعلت استمتع بمضاجعتها؟ 1052 01:17:33,698 --> 01:17:35,767 آه أجل. 1053 01:17:39,570 --> 01:17:42,306 ليس مضحكا. لا. 1054 01:17:42,439 --> 01:17:44,842 آه... لا يوجد سوى أنت حبيبي. 1055 01:17:44,975 --> 01:17:46,343 حقا؟ بلى. 1056 01:17:50,181 --> 01:17:51,449 سأفهم. تمام. 1057 01:17:51,582 --> 01:17:53,751 قف ، قف ، قف ، اسمحوا لي أن أرتدي بعض السراويل. 1058 01:18:01,357 --> 01:18:02,360 هل هاذا هو؟ 1059 01:18:02,493 --> 01:18:04,361 نعم إنه كذلك. 1060 01:18:08,766 --> 01:18:10,835 أوه ، من الأفضل أن يكون قصك. 1061 01:18:12,401 --> 01:18:13,770 إنها قصتي. 1062 01:18:13,904 --> 01:18:16,874 أخبرت أبي أنني أريد أن أذهب على مليون دولار. 1063 01:18:17,007 --> 01:18:18,374 هل تم ذلك؟ 1064 01:18:18,507 --> 01:18:19,542 فعلنا ذلك سخيف؟ 1065 01:18:19,677 --> 01:18:21,746 لقد فعلناها. 1066 01:18:21,878 --> 01:18:24,547 انه وقت الاحتفال. 1067 01:18:24,681 --> 01:18:28,551 أنتما الاثنان كانوا بارعين. 1068 01:18:28,686 --> 01:18:29,821 لم تكن بهذا السوء نفسك. 1069 01:18:29,954 --> 01:18:31,222 أوه ، حسنًا ، شكرًا لك. 1070 01:18:31,355 --> 01:18:32,922 المالك عند النقطة أنه يرغب 1071 01:18:33,056 --> 01:18:35,658 لمجرد بيع المنزل بأي سعر يطلب. 1072 01:18:35,793 --> 01:18:37,828 إنها مثل الدقيقة أذكر جرائم القتل ، 1073 01:18:37,962 --> 01:18:40,030 الناس فقط يفزعون و امشي. 1074 01:18:40,163 --> 01:18:41,764 اذا ما هي الخطة؟ 1075 01:18:41,899 --> 01:18:45,369 بصراحة ، أنا على وشك القول اللعنة عليه ، ولا تخبر أحدا. 1076 01:18:45,503 --> 01:18:47,037 فشل في الكشف؟ 1077 01:18:47,171 --> 01:18:49,807 قد تفقد رخصتك لذلك! اوه حسنا. 1078 01:18:49,940 --> 01:18:52,543 الطريقة التي اكتشفتم بها يا رفاق وباعوا تلك الكمامات المرعبة ، 1079 01:18:52,676 --> 01:18:55,046 كانت ... كانت مثالية! 1080 01:18:55,178 --> 01:18:57,347 كانت... كانت تهب العقل! 1081 01:18:57,480 --> 01:18:58,581 لم يكن الأمر صعبًا. 1082 01:18:58,716 --> 01:18:59,950 مجرد مجموعة من الأفلام الأحادية 1083 01:19:00,083 --> 01:19:01,618 ومشاهدة القرف طن من أفلام الرعب. 1084 01:19:01,752 --> 01:19:03,553 نعم ، ولكن تلك اللقطات ، تلك الليلة الماضية ، 1085 01:19:03,687 --> 01:19:05,455 تلك اللقطات ، هذا القرف المخيف؟ 1086 01:19:05,588 --> 01:19:07,156 أنا مؤمن الآن. 1087 01:19:07,290 --> 01:19:09,694 حسنًا ، لقد حان الوقت لأن كنت مريضة جدا 1088 01:19:09,827 --> 01:19:11,995 وتعبت من تقرفك في كل مكان يطاردنا. 1089 01:19:12,128 --> 01:19:15,065 آه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا تفعل ذلك ، لا ، لا ، لا. 1090 01:19:15,199 --> 01:19:17,801 لا تفهموني خطأ ، فتح وإغلاق الأبواب كان رائعا. 1091 01:19:17,935 --> 01:19:19,035 كان عظيما. 1092 01:19:19,168 --> 01:19:21,004 لكننا بحاجة إلى شيء أنت تعرف، 1093 01:19:21,137 --> 01:19:22,406 رفع التسوية. 1094 01:19:22,539 --> 01:19:25,007 كما تعلم ، لكن تلك اللقطات ، أنا أخبرك، 1095 01:19:25,141 --> 01:19:28,444 تلك اللقطات ، ستكون أسطورة حضرية في تلك المدينة. 1096 01:19:28,579 --> 01:19:29,880 حدد كلماتي. 1097 01:19:30,013 --> 01:19:31,882 نعم ، ستفعل. من الاقضل ان يكون. 1098 01:19:32,015 --> 01:19:34,452 سوف يمارسون الجنس نتحدث عن ذلك إلى الأبد. 1099 01:19:38,355 --> 01:19:40,990 كان سيحب روبن تلك الظلال. 1100 01:19:41,123 --> 01:19:43,694 أتمنى لو كانت هنا من أجل هذا. مم. 1101 01:19:45,395 --> 01:19:46,629 لروبن. 1102 01:19:46,763 --> 01:19:48,365 أفضل ما عرفته على الإطلاق. 1103 01:19:48,498 --> 01:19:49,399 بلى. 1104 01:19:54,538 --> 01:19:57,342 لقد لعبت دور أب عظيم في هذه الواحدة. 1105 01:19:59,275 --> 01:20:00,943 شكرا لك. 1106 01:20:01,078 --> 01:20:05,749 لكن ، آه ، يا رجل ، كنت ... كنت متوترة بدونها. 1107 01:20:05,882 --> 01:20:10,052 أعني أنها لعبت دائمًا دور أمي جريفت ، مثل ، جيد جدا ، أليس كذلك؟ 1108 01:20:10,988 --> 01:20:13,356 أعني ، لقد عرفت حقًا كيف تبيعها. 1109 01:20:13,489 --> 01:20:15,124 مم. بلى. 1110 01:20:15,257 --> 01:20:17,693 كانت شجاعة. 1111 01:20:17,828 --> 01:20:19,296 لا تبيع نفسك على المكشوف. 1112 01:20:19,430 --> 01:20:21,098 لقد كنت أرملًا رائعًا. 1113 01:20:21,231 --> 01:20:24,133 لقد أفسدت الأمر حقًا تلك العاهرة العقارات. 1114 01:20:24,267 --> 01:20:26,069 لقد وقعت في حبك بشدة. 1115 01:20:26,204 --> 01:20:27,472 أوه، لديها ذوق رائع. 1116 01:20:29,271 --> 01:20:31,207 الآن أنا ساحر. 1117 01:20:31,342 --> 01:20:34,245 اللعنة عليك. 1118 01:20:34,378 --> 01:20:36,513 لذا ، آه ، يتجه إلى المدينة؟ 1119 01:20:36,646 --> 01:20:38,114 بلى. غدا. 1120 01:20:38,248 --> 01:20:39,516 ماذا عنكما الاثنان 1121 01:20:39,650 --> 01:20:42,386 أبي يأخذني إلى باريس. 1122 01:20:42,520 --> 01:20:43,687 نعم ، سنبحر حول اروبا. 1123 01:20:43,820 --> 01:20:45,656 يجب عليك أن تأتي. ناه. 1124 01:20:45,788 --> 01:20:49,926 أنا أتعثر على الطريق ، فلدي معرفة بعض الأشياء. 1125 01:20:52,462 --> 01:20:57,033 حسنًا ، سوف نراك في المغامرة التالية. 1126 01:20:58,034 --> 01:21:00,037 بلى. بالتأكيد. 1127 01:21:11,181 --> 01:21:14,919 لذلك ، فعلناها. 1128 01:21:15,052 --> 01:21:17,888 لم تكن هي نفسها بدونك. 1129 01:21:18,020 --> 01:21:22,058 أنا لا أريد أن يكون على الإطلاق نفس الشيء بدونك. 1130 01:21:22,193 --> 01:21:25,195 أعتقد أن الوقت قد حان بالنسبة لي لتصبح ما كنت عليه بالنسبة لي 1131 01:21:25,329 --> 01:21:28,432 كل هذه السنوات الماضية. 1132 01:21:28,565 --> 01:21:31,635 لقد فقدت للتو. 1133 01:21:31,769 --> 01:21:33,869 حيل تحول للمخدرات. 1134 01:21:34,003 --> 01:21:37,675 انها تبدو مثل شخص مختلف. 1135 01:21:40,843 --> 01:21:44,213 لقد منحتني القوة. 1136 01:21:44,347 --> 01:21:47,417 أعطيتني الثقة. 1137 01:21:47,551 --> 01:21:49,419 أعطيتني الأمل. 1138 01:21:53,923 --> 01:21:57,260 أعتقد أنني بحاجة للعثور على شخص ما يمكنني فعل ذلك من أجل ، 1139 01:21:57,394 --> 01:22:00,297 دفعها إلى الأمام ، هل تعلم؟ 1140 01:22:03,300 --> 01:22:05,069 افتقدك. 1141 01:22:07,637 --> 01:22:09,473 اتمنى ان تكون سعيدا. 1142 01:22:12,008 --> 01:22:14,845 سأذهب العودة إلى المدينة الآن ، 1143 01:22:14,979 --> 01:22:17,848 لكننا سنتحدث مرة أخرى قريبًا. 1144 01:22:17,981 --> 01:22:19,649 أعدك. 1145 01:23:18,275 --> 01:23:19,976 مهلا. 1146 01:23:21,678 --> 01:23:23,713 لا أعرف ماذا سأفعل بدونك. 1147 01:23:23,846 --> 01:23:26,117 تأكد من قتلهم ... 1148 01:23:27,484 --> 01:23:29,218 ... قبل أن يقتلكم. 93252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.