All language subtitles for 616.Wilford.Lane.2021.1080p.WEB-DL.AAC.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:03,554 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:05:09,857 --> 00:05:13,328 My love, my love. 3 00:05:13,461 --> 00:05:18,099 Hey, hey, hey. 4 00:05:18,232 --> 00:05:22,004 We've had an amazing, an amazing life together. 5 00:05:23,672 --> 00:05:26,340 I wouldn't trade it for anything in this world. 6 00:05:26,473 --> 00:05:27,408 Okay? 7 00:05:27,542 --> 00:05:30,310 But what... what did we always say? 8 00:05:30,444 --> 00:05:33,915 I don't... I don't know anything any more. 9 00:05:34,047 --> 00:05:36,184 Hey, Jim... 10 00:05:36,317 --> 00:05:37,885 Jim... 11 00:05:38,018 --> 00:05:39,855 James, please, I... 12 00:05:39,989 --> 00:05:42,858 I need you accept this... I don't... 13 00:05:42,992 --> 00:05:45,059 I don't want this to be how it ends, okay? 14 00:05:45,192 --> 00:05:48,563 I can't... I can't leave this place knowing that 15 00:05:48,696 --> 00:05:51,966 you and the girls are not going to be okay. 16 00:05:53,701 --> 00:05:54,769 I need you to be strong. 17 00:05:54,903 --> 00:05:57,806 I need you to be the rock! 18 00:06:04,980 --> 00:06:07,648 I can do this. 19 00:06:07,783 --> 00:06:09,050 For you, I can do this. 20 00:06:14,855 --> 00:06:17,425 I'll never love anybody the way that I've loved you. 21 00:06:17,559 --> 00:06:19,059 God damn right you won't. 22 00:06:34,408 --> 00:06:36,077 Okay. 23 00:06:37,912 --> 00:06:40,682 I think I'm ready, okay? 24 00:06:42,184 --> 00:06:44,586 You can bring the girls in. 25 00:06:46,720 --> 00:06:48,122 Okay. 26 00:07:12,747 --> 00:07:14,615 Randy... 27 00:07:17,251 --> 00:07:18,586 ...I'm going to have to lean on you 28 00:07:18,720 --> 00:07:20,588 to take care of these two, okay? 29 00:07:24,292 --> 00:07:28,095 You have always been amazing at getting them 30 00:07:28,230 --> 00:07:30,831 to see each other's side. 31 00:07:30,965 --> 00:07:33,001 Mm? 32 00:07:33,134 --> 00:07:34,468 I don't want to leave this world 33 00:07:34,602 --> 00:07:37,239 worried that these two are going to drift apart. 34 00:07:39,040 --> 00:07:40,675 I'll take care of the old man. 35 00:07:40,809 --> 00:07:43,145 Okay. Stank-breath. 36 00:07:47,249 --> 00:07:48,516 Your word? 37 00:07:48,650 --> 00:07:49,650 My word. 38 00:07:57,025 --> 00:07:59,395 Staci... 39 00:08:01,795 --> 00:08:04,365 ...you are smart, 40 00:08:04,499 --> 00:08:08,203 you are beautiful... 41 00:08:08,336 --> 00:08:10,571 ...and you are ready to bloom. 42 00:08:50,145 --> 00:08:52,079 You took off pretty quickly. 43 00:08:59,721 --> 00:09:02,157 It's not her. 44 00:09:02,290 --> 00:09:06,527 It's just the shell she left behind. 45 00:09:06,661 --> 00:09:09,631 I know you're having a tough time with this. 46 00:09:10,998 --> 00:09:14,768 And I know you are not exactly thrilled about the move. 47 00:09:14,901 --> 00:09:16,604 Tough time? 48 00:09:18,740 --> 00:09:21,777 Why wouldn't I be? 49 00:09:21,910 --> 00:09:23,612 She died. 50 00:09:25,679 --> 00:09:28,315 And you just want to what? 51 00:09:28,449 --> 00:09:31,419 Pack up and move?! 52 00:09:31,551 --> 00:09:35,756 Like that's going to be some remedy for her death? 53 00:09:37,659 --> 00:09:39,628 It's just... think it's best for all of us. 54 00:09:39,761 --> 00:09:40,963 Bullshit! 55 00:09:41,096 --> 00:09:42,230 Don't say that! 56 00:09:42,363 --> 00:09:43,598 It's for you! 57 00:09:43,732 --> 00:09:46,434 Don't pretend like it's for us! 58 00:09:46,568 --> 00:09:48,535 At least own up to that. 59 00:09:48,670 --> 00:09:51,205 What, do you think that you are the only one who lost her?! 60 00:09:52,808 --> 00:09:54,809 I know you are having a tough time with this. 61 00:09:54,943 --> 00:09:58,179 And I know your relationship with her was very special. 62 00:09:58,313 --> 00:10:00,816 And I wish I could say that everything is going to be okay, 63 00:10:00,949 --> 00:10:02,516 and that would give you some sort of comfort. 64 00:10:02,650 --> 00:10:03,818 But the fact of the matter... 65 00:10:03,952 --> 00:10:06,388 the fact of the matter is I can't. 66 00:10:08,256 --> 00:10:10,891 She's dead. She died. 67 00:10:11,025 --> 00:10:12,360 Slowly, and painfully, 68 00:10:12,493 --> 00:10:15,163 and there was nothing we could do about it. 69 00:10:17,431 --> 00:10:20,268 All we got to do is sit back and watch. 70 00:10:22,971 --> 00:10:25,974 So guess what, kid... 71 00:10:26,107 --> 00:10:27,543 it's never going to be okay. 72 00:10:29,209 --> 00:10:30,679 Fuck you! 73 00:10:31,913 --> 00:10:34,016 Fuck you! 74 00:10:34,149 --> 00:10:35,517 Great pep talk. 75 00:10:35,650 --> 00:10:37,285 You've really got a way with words. 76 00:11:38,545 --> 00:11:40,515 So, how did it go? 77 00:11:40,647 --> 00:11:44,719 Oh, thank you, you are a Godsend. Mm. 78 00:11:44,852 --> 00:11:45,853 Does that mean? 79 00:11:45,987 --> 00:11:48,490 Yep, closed the Mitchell's this morning. 80 00:11:48,622 --> 00:11:49,925 Hung the sold sign about an hour ago. 81 00:11:50,058 --> 00:11:52,193 Ugh, You bitch. How many is that this month? 82 00:11:52,325 --> 00:11:53,593 Five? Six. 83 00:11:53,727 --> 00:11:54,862 Six? Yeah, because 84 00:11:54,997 --> 00:11:57,299 the Gilroy's closed last night, so... 85 00:11:57,431 --> 00:11:58,765 Did you hear they upped the commission 86 00:11:58,900 --> 00:12:01,135 to 15% on the Wilford Lane property? 87 00:12:01,269 --> 00:12:02,770 But of course I fucking did! 88 00:12:02,904 --> 00:12:04,539 Um, will you be a doll, and grab the rest of these markers 89 00:12:04,673 --> 00:12:06,074 out of the trunk for me, bring them in? 90 00:12:06,207 --> 00:12:07,476 Thank you! 91 00:12:20,454 --> 00:12:22,790 Good morning. Oh, hi. 92 00:12:22,924 --> 00:12:24,257 Hi. 93 00:12:24,391 --> 00:12:26,994 Um, I don't think I've ever seen you around town before. 94 00:12:27,127 --> 00:12:29,131 I pretty much know everybody, so... 95 00:12:29,264 --> 00:12:32,700 either you're a tourist or a future resident? 96 00:12:32,833 --> 00:12:35,136 A future resident hopefully. 97 00:12:35,270 --> 00:12:36,371 Amazing! Hi, I'm... 98 00:12:36,505 --> 00:12:38,573 Oh... Thank you. 99 00:12:38,705 --> 00:12:40,207 I'm Austyn Becker. 100 00:12:40,341 --> 00:12:43,376 Hi, uh, James Van Patton... 101 00:12:43,511 --> 00:12:44,978 Jim. Jim, hi. 102 00:12:45,112 --> 00:12:46,580 Hi. 103 00:12:46,714 --> 00:12:48,615 So, how is your day looking today? 104 00:12:48,750 --> 00:12:52,020 You want to maybe potentially go find your dream home? 105 00:12:52,152 --> 00:12:55,223 Or... 106 00:12:55,357 --> 00:12:56,324 Yeah. Yeah? 107 00:12:56,457 --> 00:12:58,059 Yeah! I'm game. 108 00:12:59,960 --> 00:13:04,164 Ah, I think we're getting a little out of my price range. 109 00:13:04,298 --> 00:13:06,668 We looked at a lot of good options today, but, um... 110 00:13:06,801 --> 00:13:09,103 I just have one more house on the list. 111 00:13:09,237 --> 00:13:11,339 Consider it a cherry on top. 112 00:13:30,857 --> 00:13:32,493 So, the house has six bedrooms, 113 00:13:32,626 --> 00:13:36,897 a study, a pool outback with waterfalls, 114 00:13:37,031 --> 00:13:40,535 a sauna, state of the art security system, 115 00:13:40,668 --> 00:13:42,938 and if you ever feel like you're getting too cramped, 116 00:13:43,070 --> 00:13:46,306 there is also a casita on the far east end of the property. 117 00:13:46,439 --> 00:13:48,208 A casita on the east end? 118 00:13:50,844 --> 00:13:54,949 Look, this was a fun peak seeing how the wealthy live, but... 119 00:13:55,083 --> 00:13:58,685 I can't afford this. Well, that's up to me and the bank, don't you think? 120 00:13:58,819 --> 00:14:01,122 No, it's up to my bank account. 121 00:14:01,255 --> 00:14:05,226 Wait, hold on. How much do you think this house is worth? 122 00:14:05,358 --> 00:14:06,560 I don't know... 123 00:14:06,694 --> 00:14:07,694 10 million. 124 00:14:07,828 --> 00:14:09,564 Actually, it's only 3. 125 00:14:09,697 --> 00:14:12,066 I mean, this isn't the city. 126 00:14:12,199 --> 00:14:15,235 If we put in an offer we can close at 2.5. 127 00:14:15,370 --> 00:14:19,841 Yeah, but I am looking in the $250,000 range. 128 00:14:19,973 --> 00:14:22,175 I get it, but you know, think of it as an investment. 129 00:14:22,309 --> 00:14:25,380 You only need 10% down, and then you and your family 130 00:14:25,512 --> 00:14:28,715 can enjoy life like the other half. 131 00:14:28,849 --> 00:14:30,650 And you can buy your wife the house 132 00:14:30,785 --> 00:14:32,654 that she always dreamed of. 133 00:14:34,722 --> 00:14:37,324 Actually, my wife passed. 134 00:14:37,458 --> 00:14:39,261 Six months ago. 135 00:14:39,394 --> 00:14:40,862 God, I'm sorry, I... 136 00:14:40,995 --> 00:14:43,397 I just, you know, I saw your ring, and I just assumed... 137 00:14:43,530 --> 00:14:44,631 Breast cancer. 138 00:14:44,766 --> 00:14:46,467 Oh, I'm sorry. 139 00:14:46,601 --> 00:14:49,537 Nope, it's just me, 140 00:14:49,670 --> 00:14:51,738 and my two very stubborn 141 00:14:51,872 --> 00:14:53,675 and rebellious teenage daughters. 142 00:14:53,808 --> 00:14:55,510 I'm just looking to start fresh. 143 00:14:55,644 --> 00:14:59,346 Their mother, she really knew how to communicate with them. 144 00:14:59,479 --> 00:15:01,581 Every time I open my mouth it's like I'm verbally trying 145 00:15:01,716 --> 00:15:02,583 to disarm a bomb. 146 00:15:02,716 --> 00:15:04,152 It's funny. 147 00:15:04,285 --> 00:15:06,554 I was the exact same way when I was a teenager. 148 00:15:06,688 --> 00:15:09,390 Are you married? 149 00:15:09,522 --> 00:15:10,958 Yeah, I was. Um... 150 00:15:11,092 --> 00:15:14,362 but he left me for a 22-year-old weather boy. 151 00:15:17,431 --> 00:15:20,067 What do you say you show me the rest of the house? 152 00:15:31,378 --> 00:15:33,046 You gotta be kidding me! 153 00:15:37,718 --> 00:15:40,420 This is amazing! 154 00:15:40,554 --> 00:15:41,989 Austyn? 155 00:15:46,327 --> 00:15:47,996 Austyn? 156 00:15:51,431 --> 00:15:53,100 Austyn? 157 00:15:58,039 --> 00:15:59,708 Austyn? 158 00:16:03,343 --> 00:16:04,212 Austyn? 159 00:16:04,344 --> 00:16:05,979 Oh, sorry. 160 00:16:06,113 --> 00:16:10,083 I'm so sorry, I left my purse upstairs. 161 00:16:10,218 --> 00:16:11,084 Sorry. Yeah. 162 00:16:11,218 --> 00:16:13,420 Um... so, what do you think? 163 00:16:22,429 --> 00:16:24,198 Holy fuck balls! 164 00:16:24,330 --> 00:16:26,400 This place is amazing! 165 00:16:35,709 --> 00:16:39,179 You know, most men, they just buy fast cars to compensate. 166 00:16:39,313 --> 00:16:41,249 Don't you think this is a bit much? 167 00:16:41,381 --> 00:16:42,916 Okay, you know what? 168 00:16:43,050 --> 00:16:46,253 You have made it perfectly clear that you are against this, okay? 169 00:16:46,386 --> 00:16:48,155 Note taken. 170 00:16:48,289 --> 00:16:51,826 But we're here now, the deal is done. 171 00:16:51,958 --> 00:16:54,160 Okay. Hey! 172 00:16:54,295 --> 00:16:56,229 Can you just try to enjoy yourself, 173 00:16:56,363 --> 00:16:57,530 please?! 174 00:16:57,665 --> 00:16:59,833 Come on, I need you here to be with us. 175 00:16:59,968 --> 00:17:03,136 We are a team now, the three of us. 176 00:17:03,271 --> 00:17:04,472 A team? 177 00:17:04,605 --> 00:17:05,973 I think you mean a family! 178 00:17:06,107 --> 00:17:08,341 We're a family now, the three of us. 179 00:17:08,475 --> 00:17:11,579 Jesus, what is it with men and sports analogies? 180 00:17:22,690 --> 00:17:24,192 Thank God. 181 00:17:35,736 --> 00:17:38,438 This place is fucking awesome! 182 00:17:38,572 --> 00:17:40,574 Did you see the town on the drive in? 183 00:17:40,707 --> 00:17:42,376 It looks like the town from "Phenomenon." 184 00:17:42,510 --> 00:17:45,213 Hey, John Travolta was fucking hot in that movie. 185 00:17:45,347 --> 00:17:46,914 I definitely would have sucked... 186 00:17:47,048 --> 00:17:49,983 Hey, girls! Hey, Pops. 187 00:17:50,117 --> 00:17:51,786 Did you pick what rooms you're going to take? 188 00:17:51,918 --> 00:17:54,555 Yeah. I'm all unpacked. I'm gonna check out the pool. 189 00:17:54,688 --> 00:17:56,925 BTW, having a pool is fucking amazing! 190 00:17:57,058 --> 00:17:59,460 Well, I'm glad you like it. 191 00:17:59,594 --> 00:18:02,330 Are you all settled in? 192 00:18:02,463 --> 00:18:03,764 I think I left a box of books. 193 00:18:03,897 --> 00:18:05,232 I bet downtown has a bookstore. 194 00:18:05,366 --> 00:18:07,167 We could drive in tomorrow and check it out. 195 00:18:07,300 --> 00:18:08,935 What do you think? Do you think they have 196 00:18:09,069 --> 00:18:11,438 a first edition of "Farewell to Arms"? 197 00:18:11,572 --> 00:18:14,107 A what? Never mind. 198 00:18:14,241 --> 00:18:17,545 Well, we can have somebody ship it. 199 00:18:17,678 --> 00:18:19,680 Jesus Christ. 200 00:18:33,927 --> 00:18:36,196 Jesus Christ! 201 00:18:36,329 --> 00:18:37,530 Dad, are you okay? 202 00:18:37,665 --> 00:18:40,334 Yeah, no, I'm fine. 203 00:18:41,703 --> 00:18:43,637 Fucking bird. 204 00:18:47,508 --> 00:18:51,712 Hey, did you guys know that the doorbell has a camera on it? 205 00:18:51,845 --> 00:18:52,947 It's called RING! 206 00:18:53,080 --> 00:18:54,615 And, yeah, we're aware. 207 00:18:54,748 --> 00:18:55,816 It's called RING. 208 00:18:55,948 --> 00:18:57,284 It's pretty cool. 209 00:18:58,618 --> 00:19:00,987 Oh! Welcome! 210 00:19:01,121 --> 00:19:03,156 We thought you'd be so busy unpacking 211 00:19:03,290 --> 00:19:05,225 that you wouldn't be able to answer, 212 00:19:05,359 --> 00:19:07,728 but we got lucky, and here you are. 213 00:19:07,861 --> 00:19:09,162 Well, thank you so very much. 214 00:19:09,296 --> 00:19:11,499 I'm Joan Gleeson. And I am David. 215 00:19:11,632 --> 00:19:12,934 Ah, Jim... 216 00:19:13,067 --> 00:19:15,136 Jim Van Patton. It's a pleasure. 217 00:19:15,269 --> 00:19:17,972 We just wanted to stop by and welcome you to the neighborhood. 218 00:19:18,105 --> 00:19:20,474 Thank you. Thank you very much. Come on in. 219 00:19:20,607 --> 00:19:23,409 Oh, no no no, it's quite alright, we can't stay. 220 00:19:23,543 --> 00:19:27,180 I think my left boob is smaller than my right boob. 221 00:19:27,313 --> 00:19:29,849 Randy. come meet the neighbors. 222 00:19:29,983 --> 00:19:31,953 Maybe. 223 00:19:32,086 --> 00:19:34,454 This is Joan and David Gleeson. 224 00:19:34,588 --> 00:19:35,857 Hi, I'm Randy. 225 00:19:35,990 --> 00:19:38,593 Oh, hi, Randy. Nice to meet you as well. 226 00:19:38,725 --> 00:19:39,926 Hey, where's your sister? 227 00:19:40,059 --> 00:19:41,995 Oh, she's probably upstairs sulking. 228 00:19:42,129 --> 00:19:44,064 Oh, grab her really fast. I want her to meet the neighbors. 229 00:19:44,197 --> 00:19:45,365 Sure. 230 00:19:45,500 --> 00:19:48,868 Staci, come downstairs and meet the neighbors! 231 00:19:49,002 --> 00:19:50,871 Kids. 232 00:19:51,004 --> 00:19:54,975 Hiya gorgeous, this is Joan and David Gleeson. 233 00:19:55,108 --> 00:19:56,810 This is my youngest, Staci. 234 00:19:56,944 --> 00:19:59,512 Hi, Staci, it's very nice to meet you. 235 00:19:59,646 --> 00:20:01,014 Yeah, you too. 236 00:20:01,148 --> 00:20:02,382 Dad, I'm gonna go hit the pool. 237 00:20:02,515 --> 00:20:04,751 Have fun. Thanks. Nice to meet you. 238 00:20:04,885 --> 00:20:07,188 You as well! 239 00:20:07,321 --> 00:20:10,290 So great seeing this house filled with a family again. 240 00:20:10,424 --> 00:20:14,261 Yeah, they told it was on the market for what, over a year? 241 00:20:14,395 --> 00:20:15,328 Longer, I think. 242 00:20:15,463 --> 00:20:17,064 Yeah, it's nice it finally sold. 243 00:20:17,196 --> 00:20:19,533 It was really putting a pitch on the property value. 244 00:20:19,666 --> 00:20:22,270 Don't want to be upside down on a mortgage, tell you what. 245 00:20:22,403 --> 00:20:25,271 Right. Well, I'm glad we found it. 246 00:20:25,405 --> 00:20:27,407 Just make sure you keep up on the yard. 247 00:20:27,540 --> 00:20:30,444 Nobody likes getting a letter from the HOA... 248 00:20:30,578 --> 00:20:32,112 Home Owners Association. 249 00:20:32,245 --> 00:20:34,415 I'll give you Luis's number. He does our yard, he's fabulous. 250 00:20:34,549 --> 00:20:37,518 That would be fantastic, thank you so much. 251 00:20:37,652 --> 00:20:40,154 Ah, so, you know, when you're all settled, 252 00:20:40,287 --> 00:20:42,423 we'd love to have you over for dinner... 253 00:20:42,557 --> 00:20:44,458 and your wife. 254 00:20:44,590 --> 00:20:45,926 Oh, it's... 255 00:20:46,059 --> 00:20:48,028 it's just me and the girls. Oh... 256 00:20:48,162 --> 00:20:50,231 Well, again it's great having you here, 257 00:20:50,365 --> 00:20:52,666 and we hope you'll love it as much as we do. 258 00:20:52,800 --> 00:20:55,703 Maybe you and I can hit the links together sometime? 259 00:20:55,837 --> 00:20:57,105 - Sure thing. - Alright. 260 00:20:57,238 --> 00:20:58,506 Well, we'll let you get back to settling in. 261 00:20:58,638 --> 00:21:00,707 And if you need anything at all, we are 262 00:21:00,841 --> 00:21:02,876 just the house to the right. 263 00:21:03,010 --> 00:21:03,977 Great. Sure. 264 00:21:04,110 --> 00:21:05,379 Thank you. Mm-hmm. 265 00:21:25,966 --> 00:21:29,969 You know, you could go a little easier on him. 266 00:21:30,104 --> 00:21:31,838 You two have a closer relationship. 267 00:21:31,972 --> 00:21:33,206 Whatever, dude. 268 00:21:33,340 --> 00:21:36,709 You know he cares about you just as much. 269 00:21:36,844 --> 00:21:38,112 He doesn't have a choice. 270 00:21:38,244 --> 00:21:40,246 You know how hard this has been for him? 271 00:21:40,379 --> 00:21:43,583 You know how much he loved her. 272 00:21:43,717 --> 00:21:46,152 I just... I feel so lost without her. 273 00:21:46,287 --> 00:21:49,190 We all feel lost without her. 274 00:21:49,322 --> 00:21:50,724 That's why it's so important that we are there 275 00:21:50,858 --> 00:21:54,361 for each other now, more than ever. 276 00:21:55,863 --> 00:21:58,532 I feel like I would be better off on my own, honestly. 277 00:21:58,665 --> 00:22:00,835 How can you say that? 278 00:22:00,969 --> 00:22:04,004 I couldn't even imagine you not being around. 279 00:22:04,137 --> 00:22:06,339 I mean you can put on this facade 280 00:22:06,473 --> 00:22:08,909 and play the lone she-wolf routine, 281 00:22:09,042 --> 00:22:13,379 but I know, as well as you do, you'd miss me. 282 00:22:13,513 --> 00:22:15,815 Maybe. Maybe?! 283 00:22:15,948 --> 00:22:17,250 Bitch! 284 00:22:17,384 --> 00:22:19,286 Stop it! Stop! Are you fucking kidding me?! 285 00:22:19,419 --> 00:22:20,654 Make me! 286 00:22:22,155 --> 00:22:24,558 Shit. 287 00:22:58,626 --> 00:23:00,126 It'll be alright about Helen. 288 00:23:00,261 --> 00:23:02,061 I'll send her to Switzerland. 289 00:25:09,056 --> 00:25:10,391 Randy, are you alright? 290 00:25:10,523 --> 00:25:12,559 There's somebody outside! 291 00:26:16,522 --> 00:26:20,861 Dispatch, I need a team at 616 Wilford Lane! 292 00:26:21,896 --> 00:26:24,530 Jesus Christ. 293 00:26:24,665 --> 00:26:26,434 You got some pipes on you, honey. 294 00:26:26,567 --> 00:26:29,370 You scared this bottle right off the counter. 295 00:26:34,642 --> 00:26:37,578 Evening. Sheriff James, Deputy Boyle. 296 00:26:37,711 --> 00:26:40,614 Thank you so much for coming so quickly. 297 00:26:40,746 --> 00:26:44,851 Ah, Jim... Jim Van Patton. 298 00:26:44,984 --> 00:26:46,353 Please come on inside. 299 00:26:46,486 --> 00:26:47,754 It's, uh, fine out here. 300 00:26:49,823 --> 00:26:55,028 We... were notified about a possible home intrusion? 301 00:26:55,396 --> 00:26:57,664 Uh, no. Actually my... 302 00:26:57,798 --> 00:27:01,134 my daughter thinks she saw someone peeping in on her 303 00:27:01,268 --> 00:27:03,103 while she was changing. 304 00:27:03,236 --> 00:27:05,038 Did you get a clear look at the suspect? 305 00:27:05,172 --> 00:27:09,476 Did I? No, my daughter saw him through the window. 306 00:27:09,609 --> 00:27:13,112 Can we speak with your daughter then, uh, with your permission? 307 00:27:13,245 --> 00:27:14,447 Of course you can. 308 00:27:14,580 --> 00:27:18,350 Hey, Randy, come here please. 309 00:27:18,484 --> 00:27:20,288 It's okay honey, come on. 310 00:27:23,089 --> 00:27:24,992 Hi. Hello, ma'am. 311 00:27:25,125 --> 00:27:27,426 Your father was telling us that you, uh... 312 00:27:27,560 --> 00:27:30,830 caught someone peeping in on you. 313 00:27:30,964 --> 00:27:32,066 Yes. 314 00:27:32,198 --> 00:27:35,134 I mean, maybe... 315 00:27:35,268 --> 00:27:38,005 It was just a shadow. 316 00:27:38,137 --> 00:27:39,639 It was really dark. 317 00:27:39,772 --> 00:27:42,909 Are you certain that someone was watching you? 318 00:27:43,042 --> 00:27:45,145 Something was there... 319 00:27:45,279 --> 00:27:46,680 I think. 320 00:27:46,812 --> 00:27:48,781 Well, I chased after him. You chased after him? 321 00:27:48,915 --> 00:27:51,385 Well, I ran outside, 322 00:27:51,519 --> 00:27:54,387 and by the time I got there he was gone. 323 00:27:54,521 --> 00:27:57,924 I think he ran over to David's yard. 324 00:27:58,058 --> 00:27:59,225 David's yard? 325 00:27:59,358 --> 00:28:00,461 Yeah, um... 326 00:28:00,594 --> 00:28:02,963 Joan and David, um... Gleeson. 327 00:28:03,097 --> 00:28:04,598 We met them earlier today. 328 00:28:04,732 --> 00:28:07,867 You met the Mayor and his wife earlier today? 329 00:28:08,001 --> 00:28:09,269 David is the Mayor? 330 00:28:09,402 --> 00:28:10,636 10 years strong. 331 00:28:10,771 --> 00:28:15,209 He, uh... failed to mention that part. 332 00:28:15,341 --> 00:28:18,111 Mayor Gleeson, humble... 333 00:28:18,244 --> 00:28:20,981 to a fault. 334 00:28:21,114 --> 00:28:24,985 Okay, well, regardless, where do we go from here? 335 00:28:25,117 --> 00:28:29,490 Well, we can, uh, go over and talk to Mayor Gleeson 336 00:28:29,623 --> 00:28:31,558 and see if they noticed anything. 337 00:28:31,692 --> 00:28:33,460 The chances are it's a... 338 00:28:33,592 --> 00:28:36,730 (KAI-OAT) just a coyote. 339 00:28:36,864 --> 00:28:37,932 "Kai-oat"? 340 00:28:38,065 --> 00:28:40,033 (KAI-YO-TEE) Coyote. 341 00:28:40,166 --> 00:28:42,269 Oh. 342 00:28:42,403 --> 00:28:44,471 Woods are filled with them here, hills... 343 00:28:44,605 --> 00:28:48,809 and at night, and they scavenge for... 344 00:28:48,943 --> 00:28:51,877 house pets, cats. 345 00:28:52,011 --> 00:28:54,380 Now both you and your daughter stated that neither 346 00:28:54,514 --> 00:28:56,516 of you got a clear look at the perpetrator. 347 00:28:56,649 --> 00:28:59,419 So, well, unless you have something else 348 00:28:59,552 --> 00:29:02,088 that you can remember, it's... 349 00:29:02,222 --> 00:29:06,559 Yeah, I suggest that, uh, you get a rifle. 350 00:29:06,693 --> 00:29:09,462 It's for your own protection. 351 00:29:09,596 --> 00:29:11,498 Well, I... I own a rifle, 352 00:29:11,630 --> 00:29:14,267 but I have no intention of using it. 353 00:29:14,402 --> 00:29:15,736 You don't have to hit 'em. You just... 354 00:29:15,868 --> 00:29:20,307 a shot is gonna chase them off. 355 00:29:20,440 --> 00:29:22,443 Here. 356 00:29:22,576 --> 00:29:24,778 What's this? Flash drive. 357 00:29:24,912 --> 00:29:27,914 I downloaded all of tonight's security camera footage onto it. 358 00:29:28,048 --> 00:29:29,349 Maybe you can sift through it and see 359 00:29:29,482 --> 00:29:32,652 if you can get a clear shot of him. 360 00:29:32,786 --> 00:29:37,524 Well, thank you, and y'all have a goodnight, 361 00:29:37,656 --> 00:29:42,162 and lock up, and keep the rifle handy... 362 00:29:42,296 --> 00:29:43,798 somewhere where you can find it. 363 00:29:43,931 --> 00:29:45,499 Goodnight. 364 00:29:45,633 --> 00:29:47,101 Well, excuse me, aren't you... aren't you gonna go 365 00:29:47,233 --> 00:29:48,769 over to the Gleesons? 366 00:29:51,805 --> 00:29:53,907 Listen, it's not a good idea for me to go over 367 00:29:54,040 --> 00:29:57,109 and wake the Mayor at this time of night. 368 00:29:57,243 --> 00:29:59,579 Now, if you have any other problems, please give me a call, 369 00:29:59,713 --> 00:30:01,848 I'll gladly come back. 370 00:30:01,982 --> 00:30:02,849 Ladies. 371 00:30:09,223 --> 00:30:12,259 Come on, let's get you inside, let's get some rest. 372 00:30:22,435 --> 00:30:25,204 Okay, so let me get this straight. 373 00:30:25,338 --> 00:30:29,343 "Netflix and chill" doesn't mean watch a movie and relax? 374 00:30:29,475 --> 00:30:31,544 No. It's code. 375 00:30:31,677 --> 00:30:32,912 Code? Code for what? 376 00:30:33,046 --> 00:30:34,581 For what we girls do with guys 377 00:30:34,714 --> 00:30:36,582 that we generally don't like to define 378 00:30:36,715 --> 00:30:38,484 for our parental figures. Okay, that's gross, 379 00:30:38,617 --> 00:30:39,720 why are we still talking about this? 380 00:30:39,853 --> 00:30:41,488 Because it is making uncomfortable. 381 00:30:41,620 --> 00:30:43,857 Yes! There's a coffee shop. 382 00:30:43,991 --> 00:30:46,026 I mean, it's not Starbucks, but it will do. 383 00:30:46,159 --> 00:30:47,960 Okay, do you really need coffee? 384 00:30:48,095 --> 00:30:50,530 Yeah. Okay, because when I was your age I didn't drink... 385 00:30:50,664 --> 00:30:52,366 Yeah, we know, okay, you walked both ways 386 00:30:52,499 --> 00:30:54,300 uphill in the snow and you had to rent movies 387 00:30:54,434 --> 00:30:55,769 and rewind them and suffer late fees. 388 00:30:55,903 --> 00:30:57,504 I totally had to rewind them. 389 00:30:57,637 --> 00:31:00,106 Yeah. Yeah, because it was tape. 390 00:31:00,240 --> 00:31:02,008 Bye! 391 00:31:02,142 --> 00:31:05,846 Alright, well, are you just gonna... Alright. Have fun. 392 00:31:15,888 --> 00:31:18,258 Hey, Jim, Jim, Jim, Jim. 393 00:31:18,392 --> 00:31:19,793 Hey, hey, David. Good morning. 394 00:31:19,926 --> 00:31:22,127 Or should I say Mayor Gleeson? 395 00:31:22,261 --> 00:31:24,129 I guess the secret's out. 396 00:31:24,263 --> 00:31:27,132 So, I heard there was some commotion at the house? 397 00:31:27,267 --> 00:31:29,936 Is everything alright? Yeah, no, everything is fine, thank you. 398 00:31:30,069 --> 00:31:31,605 Yeah, Randy was a little shaken up. 399 00:31:31,738 --> 00:31:34,741 Yeah. Let me put your mind at ease. 400 00:31:34,875 --> 00:31:37,944 This is one of the safest cities in the state. 401 00:31:38,078 --> 00:31:41,647 I mean chances are it was just some critter looking for scraps. 402 00:31:41,781 --> 00:31:44,050 But it's better being safe than sorry, right? 403 00:31:44,184 --> 00:31:46,152 And you don't need to go calling the Sheriff, 404 00:31:46,286 --> 00:31:48,088 upsetting the neighbors. 405 00:31:48,221 --> 00:31:51,691 Well, yeah, you know, I'm sure Randy was overreacting a bit. 406 00:31:51,825 --> 00:31:53,326 Exactly. You know teenagers, 407 00:31:53,460 --> 00:31:55,862 always blowing things out of proportion, exaggerating. 408 00:31:55,995 --> 00:31:58,898 You have to think about the property values. 409 00:31:59,031 --> 00:32:01,768 I mean, why would somebody pay for a gated community 410 00:32:01,902 --> 00:32:04,838 if the gates don't work, am I right? 411 00:32:04,972 --> 00:32:07,007 Yeah, sure. But, uh... 412 00:32:07,139 --> 00:32:08,974 Oh, hey, do you have any plans for this evening? 413 00:32:09,108 --> 00:32:10,944 Well, I was gonna Netflix and chill. Good, because Joan and I 414 00:32:11,077 --> 00:32:12,444 were going to grab some dinner and drinks 415 00:32:12,578 --> 00:32:13,547 at the Alehouse with some friends. 416 00:32:13,680 --> 00:32:15,148 Why won't you join us? 417 00:32:15,281 --> 00:32:17,184 Oh, I don't know about that. Ah, come on, buddy, 418 00:32:17,318 --> 00:32:19,185 Joan and I rarely get out. 419 00:32:19,319 --> 00:32:21,320 Come on. 420 00:32:21,454 --> 00:32:22,422 Sounds like a good time. 421 00:32:22,556 --> 00:32:24,824 8:00 it is. 8:00. 422 00:32:24,957 --> 00:32:26,492 I'll see you there. Okay. 423 00:32:37,771 --> 00:32:40,174 Hang on. Those are the new girls, right? 424 00:32:40,307 --> 00:32:42,376 Yeah, yeah, Randy and... something. 425 00:32:42,509 --> 00:32:44,544 Goddamn, she's fucking hot. 426 00:32:44,677 --> 00:32:45,544 What... 427 00:32:54,587 --> 00:32:56,056 What's up? I'm Matt. 428 00:32:56,188 --> 00:32:57,656 I know who you are. 429 00:32:57,790 --> 00:32:59,092 Hotshot quarterback, right? 430 00:32:59,225 --> 00:33:00,827 Number 1 in the state! 431 00:33:00,961 --> 00:33:03,730 What is it with small towns and their predilection for football? 432 00:33:03,863 --> 00:33:05,866 Don't your type normally date the head cheerleader 433 00:33:05,999 --> 00:33:07,867 or something? 434 00:33:08,001 --> 00:33:11,338 I, uh, I just wanted to say hi and introduce myself. 435 00:33:11,472 --> 00:33:15,040 It's, uh, Randy, right? 436 00:33:15,175 --> 00:33:16,309 That's right. 437 00:33:16,443 --> 00:33:17,711 And this is my sister, Staci. 438 00:33:17,844 --> 00:33:19,612 It's nice to meet you, Staci. I'm Matt. 439 00:33:19,745 --> 00:33:22,014 Yeah, what's good, I'm Miles. 440 00:33:22,147 --> 00:33:24,350 Alright, well, you ladies have a lovely day 441 00:33:24,484 --> 00:33:25,651 and enjoy your weekend. 442 00:33:25,786 --> 00:33:27,654 I just wanted to say welcome to Auburn. 443 00:33:27,787 --> 00:33:31,558 Can I, uh, can I get your Snap? 444 00:33:31,691 --> 00:33:32,626 Sure. 445 00:33:32,759 --> 00:33:34,461 It's Randy-I-am. 446 00:33:34,595 --> 00:33:36,764 Alright. Awesome. 447 00:33:36,896 --> 00:33:39,499 See you. It's nice meeting y'all. 448 00:34:10,930 --> 00:34:13,600 Jesus, don't you think it's a little tight? 449 00:34:13,734 --> 00:34:16,303 Please! You wish you looked this good. 450 00:34:18,939 --> 00:34:20,106 Aw, Dad, you look awesome. 451 00:34:20,240 --> 00:34:22,609 Oh, thank you. 452 00:34:24,144 --> 00:34:25,544 I remember her doing this for you. 453 00:34:25,678 --> 00:34:27,147 Yeah, because I could never do it. 454 00:34:27,281 --> 00:34:28,949 Where are you going tonight? 455 00:34:29,082 --> 00:34:30,850 Well, if you must know, I'm having drinks with the Mayor 456 00:34:30,984 --> 00:34:32,718 and his wife, and some friends. 457 00:34:32,852 --> 00:34:33,987 Ooh, the Mayor! 458 00:34:34,120 --> 00:34:35,955 Way to infiltrate that aristocracy. 459 00:34:36,089 --> 00:34:37,458 You look great! 460 00:34:37,591 --> 00:34:38,658 Thank you. 461 00:34:38,790 --> 00:34:41,861 Good job, sweetie. 462 00:34:41,995 --> 00:34:43,130 What the hell are you wearing? 463 00:34:43,263 --> 00:34:44,097 I look hot, right? 464 00:34:44,229 --> 00:34:46,632 No, you look like a hooker. 465 00:34:46,765 --> 00:34:49,001 This is Alexandre Vauthier. 466 00:34:49,135 --> 00:34:50,771 I have no idea who that is. 467 00:34:50,903 --> 00:34:52,204 That's okay. 468 00:34:52,338 --> 00:34:54,040 All that matters is that you bought it for me! 469 00:34:54,173 --> 00:34:55,641 Oh, if you're happy, then I'm happy. 470 00:34:55,776 --> 00:34:56,876 Now go upstairs and get a coat. 471 00:34:57,010 --> 00:34:58,877 Are you kidding me? 472 00:34:59,011 --> 00:35:01,013 Honey, you are in high school, 473 00:35:01,147 --> 00:35:03,350 in a very small town with people who inevitably gossip. 474 00:35:03,482 --> 00:35:05,151 I'm not going to be that father who allows his daughter 475 00:35:05,285 --> 00:35:06,854 to go out dressed like that. 476 00:35:06,986 --> 00:35:08,321 But I don't have a coat that matches this dress... 477 00:35:08,455 --> 00:35:09,289 Upstairs! Coat, now! 478 00:35:09,421 --> 00:35:12,358 No argument! 479 00:35:12,493 --> 00:35:13,794 Really?! 480 00:35:13,926 --> 00:35:16,363 Oh, shit, I gotta go. 481 00:35:17,564 --> 00:35:20,701 You look good. 482 00:35:20,834 --> 00:35:22,167 Thank you. 483 00:35:22,301 --> 00:35:24,905 Look, if you need anything I'm a call away, okay? 484 00:35:25,037 --> 00:35:27,707 Okay. If anything goes wrong, I'll just grab the rifle. 485 00:35:27,841 --> 00:35:29,543 Don't say that. I know. 486 00:35:29,676 --> 00:35:31,310 I know, I'm kidding. Don't touch the gun. 487 00:35:31,443 --> 00:35:33,345 Look, you girls are old enough where I don't have to worry 488 00:35:33,479 --> 00:35:35,048 about having a gun in the house, okay? 489 00:35:35,182 --> 00:35:36,616 But when I get some time, 490 00:35:36,749 --> 00:35:37,917 I am gonna show you how to use it. 491 00:35:38,051 --> 00:35:39,252 Really? Yeah. 492 00:35:39,385 --> 00:35:41,321 Sweet! 493 00:35:41,453 --> 00:35:42,990 Love you. 494 00:36:17,823 --> 00:36:20,426 Hey, there he is! 495 00:36:20,560 --> 00:36:21,593 Welcome! 496 00:36:21,727 --> 00:36:24,097 - Have a seat. - Okay. 497 00:36:24,231 --> 00:36:25,832 Oh, hello. Hello. 498 00:36:25,964 --> 00:36:26,899 Long time no see. 499 00:36:27,033 --> 00:36:29,002 Yeah. How are you? 500 00:36:29,135 --> 00:36:30,702 I'm well. Nice to see you. 501 00:36:30,836 --> 00:36:31,972 Uh, it's a little crazy. 502 00:36:32,106 --> 00:36:33,305 - Yeah? - But it's nice to see you. 503 00:36:33,439 --> 00:36:34,441 You too. 504 00:37:26,859 --> 00:37:28,495 Dad? 505 00:37:31,397 --> 00:37:32,299 Randy? 506 00:37:45,477 --> 00:37:46,812 Dad? 507 00:38:44,703 --> 00:38:46,472 D'oh! Jesus Christ, what the fuck?! 508 00:38:46,606 --> 00:38:48,107 There's somebody inside the house! What?! 509 00:38:48,240 --> 00:38:49,708 Inside my room. What? 510 00:39:00,120 --> 00:39:01,755 Stay here! 511 00:39:22,776 --> 00:39:24,743 All clear. 512 00:39:24,877 --> 00:39:27,680 What?! No! That's not possible! 513 00:39:36,055 --> 00:39:39,091 Yeah, I don't know what to tell you, the entire house is empty. 514 00:39:39,225 --> 00:39:41,761 The chandelier moved on it's own, 515 00:39:41,894 --> 00:39:42,861 and my door slammed shut. 516 00:39:42,995 --> 00:39:44,798 I swear. I believe you. 517 00:39:44,930 --> 00:39:46,398 It was probably just the wind. 518 00:39:46,533 --> 00:39:48,267 Look, the window was open in the room, 519 00:39:48,401 --> 00:39:50,169 and it must have caused the door to slam during a burst of wind, 520 00:39:50,303 --> 00:39:51,837 or something... 521 00:39:51,970 --> 00:39:56,208 Hey, hey, we're here now, and the house is empty, okay? 522 00:39:56,341 --> 00:39:58,912 I heard banging on the other side of the door. 523 00:39:59,046 --> 00:40:02,181 I mean, I don't know what we can do... 524 00:40:02,314 --> 00:40:04,316 Dad's not answering and, um... 525 00:40:04,450 --> 00:40:06,653 I guess we could call the Sheriff? 526 00:40:06,785 --> 00:40:08,054 What? 527 00:40:08,187 --> 00:40:09,988 Call the Sheriff's office and tell him what? 528 00:40:10,122 --> 00:40:11,557 A door closed in the house? 529 00:40:11,691 --> 00:40:14,060 That the chandelier is possessed? 530 00:40:18,397 --> 00:40:20,733 Ah! The security cameras! 531 00:40:44,656 --> 00:40:47,227 Look, it's right here. 532 00:40:48,761 --> 00:40:50,263 See! It's the wind. 533 00:40:50,397 --> 00:40:53,766 Look, look, no one is in the room and the door closes. 534 00:40:53,899 --> 00:40:56,368 I don't know, Staci, it could be a draft, or something. 535 00:40:56,502 --> 00:40:57,738 What if it's something else? 536 00:40:57,870 --> 00:41:00,372 Like what? 537 00:41:00,506 --> 00:41:01,807 Maybe it's something paranormal. 538 00:41:01,941 --> 00:41:04,044 A ghost? 539 00:41:04,176 --> 00:41:05,544 Dude, are you fucking kidding me? 540 00:41:05,678 --> 00:41:07,113 If a ghost was actually haunting your house... 541 00:41:07,245 --> 00:41:09,448 Aah! 542 00:41:09,582 --> 00:41:11,484 You should have seen your face! This isn't a fucking joke. 543 00:41:11,618 --> 00:41:14,254 Oh, wait, come back! I was just messing with you. 544 00:41:18,258 --> 00:41:20,060 Oh, fuck. 545 00:41:21,026 --> 00:41:21,994 Randy?! 546 00:41:22,127 --> 00:41:24,363 - Staci?! - In here. 547 00:41:28,267 --> 00:41:29,135 What happened? 548 00:41:29,267 --> 00:41:30,635 It's still up for debate. 549 00:41:30,769 --> 00:41:32,304 Look at this. 550 00:41:34,841 --> 00:41:36,142 What am I looking at? 551 00:41:36,274 --> 00:41:38,110 This is the security cam footage from tonight. 552 00:41:38,243 --> 00:41:40,111 Okay. 553 00:41:40,245 --> 00:41:42,814 It's probably just a draft. 554 00:41:42,948 --> 00:41:46,019 That's what Matt said. 555 00:41:46,151 --> 00:41:48,554 She's really freaked out. 556 00:41:48,687 --> 00:41:50,856 Where is she? Upstairs asleep. 557 00:42:13,113 --> 00:42:14,580 I'm gonna go check on her, okay? 558 00:42:14,714 --> 00:42:16,249 - How are you doing? - I'm okay. 559 00:42:16,381 --> 00:42:17,783 Alright, we'll talk about it in the morning. 560 00:42:17,917 --> 00:42:19,084 Yeah. Goodnight. 561 00:42:30,530 --> 00:42:33,332 Jesus. Staci, what are you doing up? 562 00:42:35,301 --> 00:42:38,171 Staci? 563 00:42:38,305 --> 00:42:39,672 Staci, are you okay? 564 00:42:42,207 --> 00:42:43,274 Staci?! 565 00:42:59,792 --> 00:43:02,728 So you don't remember anything? 566 00:43:02,861 --> 00:43:04,597 No. 567 00:43:04,729 --> 00:43:08,233 So it had to be sleepwalking. 568 00:43:08,367 --> 00:43:09,836 So what happened next? 569 00:43:09,968 --> 00:43:12,905 You slightly woke up and I helped you back into bed 570 00:43:13,039 --> 00:43:16,008 - What about the door? - Do you guys know where my beach tote is? 571 00:43:16,142 --> 00:43:19,111 What's a beach tote? It's a bag you put all your beach shit in, 572 00:43:19,245 --> 00:43:21,982 like lotion, and towels... 573 00:43:22,115 --> 00:43:25,216 Hallway cabinet, living room. 574 00:43:25,350 --> 00:43:26,486 I already saw it... 575 00:43:26,618 --> 00:43:28,787 with your sister. Okay. 576 00:43:28,921 --> 00:43:33,725 I'm with Matt on this one, it looks a draft. 577 00:43:33,859 --> 00:43:35,394 To me it was scary. 578 00:43:35,528 --> 00:43:37,663 Okay, but from what I'm seeing 579 00:43:37,796 --> 00:43:39,865 it's a little farfetched to say the house is haunted. 580 00:43:39,999 --> 00:43:41,134 What are you saying? 581 00:43:41,267 --> 00:43:42,468 It's not a haunting until what? 582 00:43:42,602 --> 00:43:45,504 Until something drags me to hell? Yes. 583 00:43:45,638 --> 00:43:47,707 So I'll just wait around until something potentially kills me?! 584 00:43:47,839 --> 00:43:51,310 Look, I know that moving is hard, 585 00:43:51,443 --> 00:43:55,714 and maybe... 586 00:43:55,847 --> 00:43:59,017 and maybe the loss of... Don't you dare! 587 00:43:59,151 --> 00:44:01,753 Okay, I understand. 588 00:44:01,888 --> 00:44:05,024 Packing up is difficult. 589 00:44:05,156 --> 00:44:06,459 Okay? 590 00:44:06,591 --> 00:44:10,729 But we're here now, in this amazing house. 591 00:44:10,863 --> 00:44:14,233 And, yes, starting over is hard. 592 00:44:14,367 --> 00:44:15,968 This has nothing to do with the move! 593 00:44:16,102 --> 00:44:18,304 It feels like you two are teaming up on me! 594 00:44:18,437 --> 00:44:19,671 No, we're not! 595 00:44:19,805 --> 00:44:22,173 Okay, let's... let's... let's just look at it 596 00:44:22,307 --> 00:44:23,976 from a different perspective, okay? 597 00:44:24,109 --> 00:44:25,678 An outsiders' perspective. 598 00:44:25,810 --> 00:44:27,412 - Haunted house... - Mm-hmm. 599 00:44:27,546 --> 00:44:29,647 Teenage girl all by herself in the middle of the night, 600 00:44:29,781 --> 00:44:33,017 blowing things out of proportion... 601 00:44:33,151 --> 00:44:34,854 Huh? 602 00:44:34,986 --> 00:44:38,191 We just all handle grief differently. 603 00:44:38,323 --> 00:44:39,526 It's all I'm saying. 604 00:44:39,658 --> 00:44:42,227 I probably drink too much. You sleepwalk. 605 00:44:42,361 --> 00:44:43,930 Your sister... 606 00:44:44,062 --> 00:44:45,964 wears less clothes. 607 00:44:46,097 --> 00:44:47,766 It's all perfectly normal. 608 00:44:47,901 --> 00:44:48,667 You're right! 609 00:44:48,801 --> 00:44:50,403 You're so right! 610 00:44:50,535 --> 00:44:52,338 I mean, it's probably just the wind. 611 00:44:52,472 --> 00:44:53,939 I just have an overly active imagination. 612 00:44:54,073 --> 00:44:55,975 Come on, that's not what I'm saying... No, you know what? 613 00:44:56,109 --> 00:44:58,344 I can't do this right now. 614 00:44:58,477 --> 00:45:00,013 Where are you going? Matt's house. 615 00:45:00,146 --> 00:45:02,046 Chill in the backyard, catch some rings. 616 00:45:02,180 --> 00:45:03,381 Sweet. Can I come? 617 00:45:03,515 --> 00:45:05,117 Fuck yeah, you can! 618 00:45:05,251 --> 00:45:08,319 Awesome! I'm gonna go change. 619 00:45:08,453 --> 00:45:11,890 Who's ganging up on who now?! 620 00:45:12,024 --> 00:45:13,325 Chicks before dicks! 621 00:45:13,459 --> 00:45:15,028 What does that even mean? 622 00:45:21,934 --> 00:45:23,803 Fuck! 623 00:45:33,747 --> 00:45:37,283 So, I think my dad's fucking someone. 624 00:45:37,417 --> 00:45:38,584 No shit! 625 00:45:38,718 --> 00:45:41,421 Women can just sense these things. 626 00:45:41,553 --> 00:45:45,557 You... You really think Dad's seeing someone? 627 00:45:45,691 --> 00:45:47,859 I mean, it's nobody special. 628 00:45:47,993 --> 00:45:49,662 If it was his girlfriend we would have met her. 629 00:45:49,794 --> 00:45:52,164 But he is definitely hooking up. Gross, dude! 630 00:45:52,298 --> 00:45:53,399 Don't say this shit! 631 00:45:53,531 --> 00:45:56,135 Relax! Everybody's gotta get laid. 632 00:45:56,267 --> 00:45:58,103 Dad, you... 633 00:45:58,236 --> 00:45:59,537 definitely you... 634 00:45:59,671 --> 00:46:01,439 me... everyone! 635 00:46:02,607 --> 00:46:04,510 Cheers to that! 636 00:46:07,847 --> 00:46:12,218 So, I hear your house is haunted? 637 00:46:12,350 --> 00:46:14,185 Oh, yeah? Where did you hear that? 638 00:46:14,319 --> 00:46:17,189 Word gets around. 639 00:46:17,323 --> 00:46:18,790 It could be. 640 00:46:18,925 --> 00:46:21,260 You think so? 641 00:46:21,392 --> 00:46:25,798 I mean, a couple of years back there this older kid named Cody. 642 00:46:25,930 --> 00:46:28,033 He... 643 00:46:28,167 --> 00:46:30,236 Dude, what the fuck?! 644 00:46:30,370 --> 00:46:31,905 Dude... 645 00:46:32,037 --> 00:46:33,039 chill with that. 646 00:46:33,173 --> 00:46:34,107 Why? I was just saying... 647 00:46:34,240 --> 00:46:37,910 Saying what? 648 00:46:38,044 --> 00:46:39,646 Nothing. 649 00:46:39,778 --> 00:46:43,281 Come on, tell me. I want to know. 650 00:46:43,415 --> 00:46:45,118 It's nothing. It's nothing. 651 00:46:45,251 --> 00:46:46,484 Last year, this kid, 652 00:46:46,618 --> 00:46:48,220 he did some stupid shit in your neighborhood. 653 00:46:48,354 --> 00:46:51,122 That's all. 654 00:46:51,256 --> 00:46:52,423 Okay... 655 00:46:52,557 --> 00:46:54,359 don't tell me. 656 00:46:54,493 --> 00:46:57,363 It's probably not that good anyways. 657 00:46:57,497 --> 00:46:59,298 No, it's bad. 658 00:46:59,432 --> 00:47:02,334 Like, my mom still cries when she thinks about it bad. 659 00:47:02,468 --> 00:47:03,336 So... Really? 660 00:47:03,468 --> 00:47:04,903 It doesn't matter. 661 00:47:05,037 --> 00:47:07,673 It has nothing to do with some door closing at your house. 662 00:47:07,807 --> 00:47:11,209 I mean, besides, do you really want to be the new girl 663 00:47:11,343 --> 00:47:13,479 who thinks her house is haunted? 664 00:47:13,611 --> 00:47:16,115 Fuck that! We just moved here. 665 00:47:16,249 --> 00:47:18,417 I'm not gonna be the weird girl. 666 00:47:21,519 --> 00:47:22,387 How was it? 667 00:47:22,521 --> 00:47:23,689 Fucking awesome! 668 00:47:23,823 --> 00:47:25,925 I'm gonna go take a shower. Cool. 669 00:47:26,057 --> 00:47:28,326 Hey, it was great hanging out with you tonight. 670 00:47:28,461 --> 00:47:30,129 Yeah, I had a good time. 671 00:47:40,506 --> 00:47:42,008 Did you have fun? Yeah. 672 00:47:42,140 --> 00:47:44,242 It was cool. 673 00:47:44,376 --> 00:47:47,280 Do you have any plans tonight? 674 00:47:47,412 --> 00:47:49,748 Not that I know of. Why? 675 00:47:49,883 --> 00:47:52,118 Are you trying to get me out of the house? 676 00:47:52,251 --> 00:47:55,053 No, it's just... 677 00:47:55,187 --> 00:47:56,555 uh... 678 00:47:56,689 --> 00:47:59,893 you were out really late last night, and... 679 00:48:02,461 --> 00:48:04,863 Never mind. 680 00:48:06,432 --> 00:48:09,468 Do you wanna pop some popcorn and play some pool? 681 00:48:09,602 --> 00:48:11,636 Yeah. Let's go. 682 00:48:52,678 --> 00:48:56,214 Goodnight. Goodnight, Dad. 683 00:48:56,348 --> 00:48:59,151 Are you okay? Yeah. 684 00:49:06,359 --> 00:49:09,127 Hey, how are you doing? 685 00:49:09,260 --> 00:49:10,328 I'm good. 686 00:49:10,463 --> 00:49:12,531 Yeah? Yeah. 687 00:49:12,664 --> 00:49:13,565 Okay. Goodnight. 688 00:49:13,698 --> 00:49:15,367 Goodnight. 689 00:49:15,501 --> 00:49:17,537 How is she doing? 690 00:49:17,669 --> 00:49:19,537 We're gonna be okay. 691 00:49:19,671 --> 00:49:21,939 We just needed to settle into this place, 692 00:49:22,073 --> 00:49:24,976 but, uh, I think it's working out. 693 00:49:25,109 --> 00:49:26,511 Okay. 694 00:49:26,646 --> 00:49:28,515 Sweet dreams. 695 00:51:47,885 --> 00:51:49,387 What's the matter? 696 00:51:51,823 --> 00:51:52,758 Staci! 697 00:51:52,892 --> 00:51:54,359 What? 698 00:51:55,961 --> 00:51:57,430 Staci?! 699 00:52:04,468 --> 00:52:05,370 Staci?! 700 00:52:05,504 --> 00:52:06,672 Staci?! 701 00:52:06,805 --> 00:52:08,908 Staci?! 702 00:52:11,810 --> 00:52:13,446 Dad, I found her! 703 00:52:14,713 --> 00:52:16,247 Staci? 704 00:52:36,868 --> 00:52:39,537 It's peculiar to say the least. 705 00:52:45,910 --> 00:52:49,781 What is it I can do for you, Mr. Van Patton? 706 00:52:49,914 --> 00:52:53,017 Um... 707 00:52:53,151 --> 00:52:57,488 I just need somebody to, uh, look at the footage and... 708 00:52:57,622 --> 00:52:59,024 and give me their assessment. 709 00:52:59,158 --> 00:53:02,560 I think you daughter Staci is a sleepwalker. 710 00:53:02,694 --> 00:53:06,399 Randy's blanket, that adheres to the laws of gravity 711 00:53:06,531 --> 00:53:08,633 like anything else. 712 00:53:08,767 --> 00:53:12,504 Have you tried taking Staci to a... 713 00:53:12,638 --> 00:53:13,538 physician? 714 00:53:13,671 --> 00:53:16,774 I did that this morning. 715 00:53:16,908 --> 00:53:18,977 They said it was... 716 00:53:20,278 --> 00:53:24,782 They said it may be sleepwalking brought on 717 00:53:24,917 --> 00:53:27,752 by the loss of her mother. 718 00:53:27,886 --> 00:53:29,155 Well, there's your answer. 719 00:53:29,287 --> 00:53:30,755 I have to say I agree with it. 720 00:53:30,890 --> 00:53:33,392 Sheriff, um... 721 00:53:33,524 --> 00:53:36,294 with all due respect, 722 00:53:36,428 --> 00:53:39,898 I think there's something more than that. 723 00:53:40,031 --> 00:53:44,437 Strange things are happening in my house! 724 00:53:44,569 --> 00:53:46,104 Are you... 725 00:53:46,238 --> 00:53:50,542 suggesting that something... 726 00:53:50,676 --> 00:53:52,444 ethereal or...? 727 00:53:52,577 --> 00:53:56,082 Have you ever heard of a kid by the name of Cody? 728 00:53:56,214 --> 00:53:57,582 Cody? 729 00:53:57,716 --> 00:53:59,718 My daughter said that her, uh, 730 00:53:59,852 --> 00:54:03,222 her boyfriend and his friend 731 00:54:03,356 --> 00:54:07,526 mentioned a kid that lived in this town by the name of Cody. 732 00:54:07,660 --> 00:54:11,029 And what are they saying about this kid Cody? 733 00:54:11,162 --> 00:54:14,399 She really couldn't say. 734 00:54:14,533 --> 00:54:19,305 But she said something really bad happened. 735 00:54:21,274 --> 00:54:22,908 Mr. Van Patton, I have been the Sheriff 736 00:54:23,040 --> 00:54:25,644 in this town for over 25 years. 737 00:54:25,778 --> 00:54:30,183 Most of my days are spent with property line disputes, 738 00:54:32,050 --> 00:54:35,988 drunken teenagers causing a ruckus. 739 00:54:36,120 --> 00:54:37,955 If something bigger than that happens in this town, 740 00:54:38,089 --> 00:54:40,392 I am the one to know. 741 00:54:40,526 --> 00:54:44,830 Something strange is happening in my house! 742 00:54:44,964 --> 00:54:48,167 Mr. Van Patton, I am not disputing that. 743 00:54:48,301 --> 00:54:51,136 But right now, right at this moment, 744 00:54:51,269 --> 00:54:53,171 what would you have me do? 745 00:54:57,341 --> 00:55:01,280 There's nothing... nothing online anywhere about ghost 746 00:55:01,412 --> 00:55:04,282 or hauntings in Auburn, California, or Francisco Oaks. 747 00:55:04,415 --> 00:55:07,086 That is because ghosts, they are not real. 748 00:55:07,218 --> 00:55:08,519 Then how do you explain the other night? 749 00:55:08,653 --> 00:55:09,820 I don't know. 750 00:55:09,955 --> 00:55:11,390 You said at the doctor this morning 751 00:55:11,524 --> 00:55:12,758 they said it was stress leading to your sleepwalking. 752 00:55:12,890 --> 00:55:13,992 They said it could be. 753 00:55:14,126 --> 00:55:15,426 I mean, they couldn't confirm it. 754 00:55:15,560 --> 00:55:18,097 Oh, come on! I mean what else could it be? 755 00:55:18,231 --> 00:55:19,899 You get up at the middle of the night 756 00:55:20,031 --> 00:55:22,633 and you walk around while you're sleeping. 757 00:55:22,767 --> 00:55:25,838 Well, what about Cody? 758 00:55:25,970 --> 00:55:27,239 What? 759 00:55:27,372 --> 00:55:29,040 Miles, he was saying something about Cody... 760 00:55:29,173 --> 00:55:31,342 No. No way, I'm not talking about that. 761 00:55:31,477 --> 00:55:33,979 About what? Look, that has nothing to do with ghosts. 762 00:55:34,111 --> 00:55:35,314 I mean, it's just some town tragedy 763 00:55:35,446 --> 00:55:37,915 that we're all trying to move past. 764 00:55:38,048 --> 00:55:39,316 I mean it... it could have been... 765 00:55:39,450 --> 00:55:41,353 No it fucking couldn't have been. 766 00:55:45,756 --> 00:55:47,559 Come on, please? 767 00:55:47,693 --> 00:55:51,030 I'll give you a tour of my room later. 768 00:55:51,162 --> 00:55:52,865 Okay. Alright, alright. 769 00:55:52,997 --> 00:55:54,532 Spill. 770 00:55:54,667 --> 00:55:56,268 A couple of years ago... 771 00:55:56,401 --> 00:55:58,203 this kid Cody shot his mother 772 00:55:58,336 --> 00:56:01,072 and his father and his little sister. 773 00:56:01,205 --> 00:56:02,341 Oh, my God. 774 00:56:02,475 --> 00:56:04,043 Yeah, so that's the town's dirty secret. 775 00:56:04,176 --> 00:56:05,578 I mean, we keep it quiet partly because folks say 776 00:56:05,711 --> 00:56:08,479 it hurts property value and tourist traffic, 777 00:56:08,613 --> 00:56:10,147 and partly because the town folks, I mean, 778 00:56:10,281 --> 00:56:12,417 they love their guns, and nothing makes you rethink 779 00:56:12,551 --> 00:56:14,687 that more than kids shooting their parents. 780 00:56:14,819 --> 00:56:16,187 What happened to Cody? 781 00:56:16,321 --> 00:56:19,024 After he shot his family he turned the gun on himself. 782 00:56:19,156 --> 00:56:21,059 Where did this happen? 783 00:56:21,193 --> 00:56:23,160 Francisco Oaks. 784 00:56:23,294 --> 00:56:25,763 Uh, I'm sorry, I don't think I heard you correctly. 785 00:56:25,897 --> 00:56:28,400 Where? 786 00:56:28,533 --> 00:56:29,735 Francisco Oaks. 787 00:56:29,868 --> 00:56:30,936 Girls, none of that matters. 788 00:56:31,069 --> 00:56:32,303 How can you be certain? 789 00:56:32,437 --> 00:56:34,807 How many ghosts do you know that use guns? 790 00:56:34,939 --> 00:56:37,542 Yeah, thank you. 791 00:56:51,089 --> 00:56:52,457 How are you so bad at this? 792 00:56:52,591 --> 00:56:54,059 Shut up! I've never done this before. 793 00:56:54,193 --> 00:56:56,395 I don't understand. 794 00:56:56,528 --> 00:56:57,428 Uh... 795 00:56:57,562 --> 00:56:59,464 let me show you how to do it. 796 00:56:59,597 --> 00:57:02,400 Actually, you know what? Here, let me show you. 797 00:57:02,535 --> 00:57:03,969 Let me help you out real quick. 798 00:57:04,102 --> 00:57:05,671 Seriously? What? 799 00:57:05,805 --> 00:57:07,372 The old "teach you how to play pool" move. 800 00:57:07,506 --> 00:57:09,241 Hey, you need to focus. 801 00:57:09,374 --> 00:57:11,742 I'm just trying to help you out with your form, that's all. 802 00:57:11,877 --> 00:57:16,248 So what you wanna do, put your hand like right there... 803 00:57:17,249 --> 00:57:18,417 Right there? 804 00:57:18,550 --> 00:57:20,318 Yeah. 805 00:57:20,452 --> 00:57:22,953 Okay, we're gonna shoot at the green ball right there. 806 00:57:23,088 --> 00:57:24,289 Alright. 807 00:57:24,423 --> 00:57:25,957 Put your hand right there. 808 00:57:29,026 --> 00:57:30,862 Okay. 809 00:57:30,995 --> 00:57:32,330 Now smoothly... 810 00:57:32,464 --> 00:57:34,899 hit it. 811 00:57:35,033 --> 00:57:36,835 Nailed it! Totally! 812 00:57:36,968 --> 00:57:38,570 Couldn't do it better myself. 813 00:58:20,111 --> 00:58:23,381 What? Something wrong? 814 00:58:23,515 --> 00:58:24,883 Uh... 815 00:58:25,017 --> 00:58:26,518 Nah. 816 00:58:26,651 --> 00:58:27,986 Okay. 817 00:58:42,767 --> 00:58:43,702 What the fuck? 818 00:58:51,776 --> 00:58:53,511 Fucking Miles! 819 00:58:59,251 --> 00:59:01,453 Real fucking funny, bro! 820 00:59:01,586 --> 00:59:02,954 Dude, what are you talking about? 821 00:59:03,089 --> 00:59:05,490 You know exactly what I am talking about! 822 00:59:05,624 --> 00:59:07,091 There has to be more to this story. 823 00:59:07,225 --> 00:59:08,393 There's not. 824 00:59:08,526 --> 00:59:09,461 Then you explain what's happening! 825 00:59:09,593 --> 00:59:10,662 How the fuck should I know? 826 00:59:10,796 --> 00:59:12,062 Things don't just move on their own. 827 00:59:12,196 --> 00:59:13,798 That's the fucking truth! 828 00:59:13,932 --> 00:59:15,300 I think my dad's home. 829 00:59:15,432 --> 00:59:16,868 Staci? Randy? 830 00:59:17,002 --> 00:59:18,237 We're out here, Dad. 831 00:59:19,805 --> 00:59:21,306 Oh, hey guys. I think the house is haunted. 832 00:59:21,439 --> 00:59:22,807 Oh, now hold on. That's a big thing to say. 833 00:59:22,941 --> 00:59:25,910 My dresser moved. It was so terrifying. 834 00:59:28,713 --> 00:59:29,915 Okay, whoa, whoa, whoa, whoa. 835 00:59:30,048 --> 00:59:31,350 Slow down. 836 00:59:31,482 --> 00:59:33,919 Slow down. One at a time. What did you see? 837 00:59:34,051 --> 00:59:35,754 They told us, Dad. 838 00:59:35,888 --> 00:59:37,256 Cody murdered his parents, 839 00:59:37,388 --> 00:59:38,823 and then his little sister, and then himself. 840 00:59:38,957 --> 00:59:40,291 It had to have happened in this house. 841 00:59:40,426 --> 00:59:42,294 Okay, sweetie, if that were true, 842 00:59:42,428 --> 00:59:45,130 and I don't think it is because Austyn would have told me, 843 00:59:45,263 --> 00:59:46,598 I don't it has anything to do with 844 00:59:46,731 --> 00:59:48,300 what you say is happening here. 845 00:59:48,432 --> 00:59:50,368 And what do you think is happening here? 846 00:59:50,502 --> 00:59:52,471 Well, I wish I knew, but at least nobody was hurt. 847 00:59:52,604 --> 00:59:54,573 At least no one got hurt? 848 00:59:54,705 --> 00:59:57,276 Are we gonna getting hurt? No. 849 00:59:57,408 --> 01:00:00,578 - How do you know? - Uh... because I just do?! 850 01:00:00,711 --> 01:00:02,713 Uh, well, we know for a fact that this happened. 851 01:00:02,847 --> 01:00:06,685 Mm, we know for a fact that it didn't happen here. 852 01:00:06,818 --> 01:00:08,653 How could you possibly know that? 853 01:00:08,787 --> 01:00:10,022 Disclosure. 854 01:00:10,155 --> 01:00:12,923 What's that? 855 01:00:13,057 --> 01:00:15,926 Hold on a second. 856 01:00:16,060 --> 01:00:19,131 Disclosure... 857 01:00:19,263 --> 01:00:22,334 disclosure. 858 01:00:22,466 --> 01:00:24,169 Right here. 859 01:00:24,303 --> 01:00:27,573 None. Okay. So what does that prove? 860 01:00:27,705 --> 01:00:31,109 Okay, well, if a murder had taken place in this house 861 01:00:31,243 --> 01:00:36,081 they'd have to disclose it prior to sale. 862 01:00:36,214 --> 01:00:37,883 It's a legal thing. 863 01:00:39,852 --> 01:00:43,022 So, no one was murdered in this house? 864 01:00:43,155 --> 01:00:45,557 Well, I'd think you'd be more happy than that, but yes. 865 01:00:45,691 --> 01:00:48,761 So no one died in this house? 866 01:00:48,894 --> 01:00:50,562 Correct, genius. 867 01:00:52,497 --> 01:00:54,466 Then what's happening? 868 01:01:56,394 --> 01:01:57,562 Aah! 869 01:02:18,050 --> 01:02:20,352 Jim. Hello, David. 870 01:02:20,484 --> 01:02:21,753 Joan and I couldn't help but notice 871 01:02:21,886 --> 01:02:24,323 Deputy Boyle in your driveway last night. 872 01:02:24,455 --> 01:02:26,624 What, do you have a telescope pointed at my house? 873 01:02:26,758 --> 01:02:29,828 Cody Harden, ring a bell? 874 01:02:29,961 --> 01:02:32,396 Jim, what's this all about? You tell me, David! 875 01:02:32,531 --> 01:02:35,467 I haven't the slightest. 876 01:02:35,600 --> 01:02:38,936 What if we unwind the loan? 877 01:02:39,071 --> 01:02:41,806 West National Bank finance your own loan, right? 878 01:02:41,939 --> 01:02:43,975 How do you know that? I'm on the board. 879 01:02:44,109 --> 01:02:47,479 What do you say we unwind the loan, less 10%, 880 01:02:47,611 --> 01:02:49,747 and then you and your family can just... 881 01:02:49,881 --> 01:02:51,182 push on. 882 01:02:51,316 --> 01:02:52,484 You're a part of this. 883 01:02:52,618 --> 01:02:54,953 Part of what? 884 01:02:55,086 --> 01:02:57,722 Listen to yourself, Jim. 885 01:02:57,856 --> 01:03:00,359 I'm just a man trying to do a job. 886 01:03:02,394 --> 01:03:03,962 Go fuck yourself, David. 887 01:03:06,930 --> 01:03:09,333 That's rude. 888 01:03:09,468 --> 01:03:11,569 It's about time you called. 889 01:03:11,702 --> 01:03:14,338 You sure know how to make a girl doubt herself, don't you? 890 01:03:14,472 --> 01:03:19,678 You want a drink? 891 01:03:20,845 --> 01:03:23,649 What do you know about my house? 892 01:03:25,015 --> 01:03:27,417 What do you mean? Like square footage, or...? 893 01:03:27,551 --> 01:03:29,453 You ever heard of the name Cody Harden? 894 01:03:29,586 --> 01:03:31,989 I mean, yeah, everyone in this town has. 895 01:03:32,124 --> 01:03:34,158 And? 896 01:03:34,292 --> 01:03:35,694 And... 897 01:03:35,827 --> 01:03:38,662 he's some, like, psycho kid who blew his chance 898 01:03:38,796 --> 01:03:40,231 at college and shot his parents. 899 01:03:40,365 --> 01:03:42,267 Where did her live? 900 01:03:42,399 --> 01:03:45,102 Okay, I see where this is going. 901 01:03:45,236 --> 01:03:47,071 Okay, he lived in Francisco Oaks. 902 01:03:47,205 --> 01:03:49,707 I mean, I guess I could have told you about it, 903 01:03:49,841 --> 01:03:51,843 but it was a long time ago 904 01:03:51,975 --> 01:03:53,945 and it has absolutely nothing to do with your sale. 905 01:03:54,078 --> 01:03:55,881 So he didn't live in my house? 906 01:03:56,013 --> 01:03:57,682 What?! No! 907 01:03:57,816 --> 01:04:00,417 I mean, do you think that I wouldn't tell you 908 01:04:00,551 --> 01:04:02,553 about something like that? 909 01:04:02,687 --> 01:04:04,689 I mean, where is all this coming from? 910 01:04:04,821 --> 01:04:08,158 There's just a lot of strange things happening. 911 01:04:08,292 --> 01:04:09,727 Strange like what? 912 01:04:09,861 --> 01:04:14,566 Doors opening and closing unexpectedly, cabinets... 913 01:04:16,901 --> 01:04:19,437 I mean, it's a little exciting, no? 914 01:04:19,571 --> 01:04:21,706 My girls are having a tough time with it. 915 01:04:21,839 --> 01:04:24,441 Are you sure this is really happening? 916 01:04:24,575 --> 01:04:26,843 What do you mean if I'm sure? 917 01:04:26,977 --> 01:04:29,647 I got it all on security surveillance 918 01:04:29,781 --> 01:04:31,917 And you're sure they're not, like, faking it? 919 01:04:32,050 --> 01:04:33,184 Faking it?! 920 01:04:33,318 --> 01:04:35,352 I don't know. You said your daughter, Staci, 921 01:04:35,486 --> 01:04:38,022 is, like, having a rough time with the move and everything. 922 01:04:38,156 --> 01:04:39,291 Okay. 923 01:04:39,423 --> 01:04:41,725 Okay, so maybe this is like her way 924 01:04:41,859 --> 01:04:43,227 of getting back at you, or something? 925 01:04:43,361 --> 01:04:46,598 So you think my daughter is faking it to punish me 926 01:04:46,731 --> 01:04:48,734 for making her move? 927 01:04:48,867 --> 01:04:50,267 Look, I'm just asking a question, okay? 928 01:04:50,401 --> 01:04:52,303 I mean, you said that she is a bit of a firecracker. 929 01:04:52,437 --> 01:04:54,004 I'm just, like, thinking of some shit 930 01:04:54,138 --> 01:04:55,807 I might pull when I'm that age, you know? 931 01:04:55,939 --> 01:04:59,610 I overlooked the paperwork from the sale. 932 01:04:59,743 --> 01:05:02,481 There's nothing listed under disclosures. 933 01:05:02,613 --> 01:05:04,948 That's because there's nothing to disclose. 934 01:05:05,082 --> 01:05:08,153 Oh, so doors didn't open and close unexpectedly 935 01:05:08,287 --> 01:05:09,788 previously to me moving in? 936 01:05:09,921 --> 01:05:11,723 Look, are you fucking serious? 937 01:05:11,856 --> 01:05:13,124 Like, what do you think, that your house is 938 01:05:13,258 --> 01:05:15,394 haunted or something and I just knew about it 939 01:05:15,526 --> 01:05:17,227 - and didn't tell you? - Did you? 940 01:05:17,361 --> 01:05:19,764 Look, you're out of your fucking mind, okay? 941 01:05:19,897 --> 01:05:21,932 You live in a mansion in Francisco Oaks! 942 01:05:22,066 --> 01:05:23,368 It's not like some old plantation 943 01:05:23,502 --> 01:05:24,970 out in the middle of nowhere. 944 01:05:25,102 --> 01:05:27,271 So you have nothing to tell me? Oh, my God! 945 01:05:27,405 --> 01:05:30,408 Are you seriously really asking me this right now? 946 01:05:30,542 --> 01:05:32,944 No, asshole! Okay? 947 01:05:33,077 --> 01:05:35,646 Some murdering kid didn't live in your house, 948 01:05:35,781 --> 01:05:37,950 and a satanic cult didn't sacrifice virgins 949 01:05:38,082 --> 01:05:39,716 in your fucking basement either. 950 01:05:39,850 --> 01:05:41,553 Honestly, look, this is... 951 01:05:41,685 --> 01:05:43,388 Can you just get the fuck out?! 952 01:05:43,521 --> 01:05:44,789 Excuse me? 953 01:05:44,923 --> 01:05:46,758 You heard me! Get the fuck out! 954 01:05:46,892 --> 01:05:49,194 I'm gonna ask you one more time! 955 01:05:49,327 --> 01:05:51,463 And I'm gonna tell you one more time! 956 01:05:51,595 --> 01:05:53,631 This is my family! 957 01:06:08,013 --> 01:06:11,049 Alright. You, uh, you want us to come in? 958 01:06:11,182 --> 01:06:12,017 Wait, what? 959 01:06:12,149 --> 01:06:13,651 I think we're okay. Yeah? 960 01:06:13,785 --> 01:06:15,520 My dad's home, so we should be fine. 961 01:06:15,653 --> 01:06:16,921 - Sure? - Yeah. 962 01:06:17,055 --> 01:06:18,757 Goodnight. 963 01:06:22,160 --> 01:06:23,562 Dad? 964 01:06:25,296 --> 01:06:26,798 Dad?! 965 01:06:26,932 --> 01:06:28,200 I don't think he's home. 966 01:06:28,332 --> 01:06:29,901 Ah, shit! 967 01:06:34,439 --> 01:06:37,207 Ah, damn it! 968 01:06:37,341 --> 01:06:38,709 Camp out in the living room again? 969 01:06:38,843 --> 01:06:40,745 Definitely. 970 01:06:40,877 --> 01:06:43,314 At least we made it to the bedroom this time. 971 01:06:43,448 --> 01:06:45,583 Yeah. 972 01:06:45,716 --> 01:06:47,285 It's nice. Yeah? 973 01:06:48,953 --> 01:06:50,588 I mean, don't get me wrong, I still like the couch. 974 01:06:50,722 --> 01:06:52,089 Mm. 975 01:06:52,223 --> 01:06:53,725 I'm gonna go use your bathroom, okay? 976 01:06:53,857 --> 01:06:55,993 Okay, yeah, it's downstairs. Okay. 977 01:08:27,517 --> 01:08:28,752 Staci? 978 01:08:35,426 --> 01:08:36,794 Staci? 979 01:08:40,498 --> 01:08:42,300 Staci?! 980 01:08:43,601 --> 01:08:44,936 You sure you can't stay? 981 01:08:45,069 --> 01:08:48,806 No. My girls have already called twice. 982 01:08:48,940 --> 01:08:53,177 I can't leave them in that house alone. 983 01:08:53,311 --> 01:08:54,779 Call me tomorrow? 984 01:08:54,912 --> 01:08:56,114 Yes. Okay. 985 01:08:57,548 --> 01:08:58,749 Bye. 986 01:10:05,382 --> 01:10:07,551 Dad! 987 01:10:12,757 --> 01:10:13,658 Dad! 988 01:11:06,144 --> 01:11:08,980 Staci! 989 01:11:16,587 --> 01:11:18,522 Staci! 990 01:13:11,001 --> 01:13:13,870 Well, I think it's pretty apparent from this footage, 991 01:13:14,004 --> 01:13:16,373 let alone the deposition and the evidence 992 01:13:16,507 --> 01:13:19,411 that we... we had at the, uh, at the Sheriff's place, 993 01:13:19,543 --> 01:13:21,645 the Placer Valley Sheriff's Department. 994 01:13:21,779 --> 01:13:23,046 Placer County. Yeah, yeah. 995 01:13:23,181 --> 01:13:25,450 We were there, and we talked to people. 996 01:13:25,583 --> 01:13:27,752 We talked to, uh, uh, Matt Bronson, 997 01:13:27,885 --> 01:13:32,256 we got a deposition from him, uh, Marshal Miles, 998 01:13:32,390 --> 01:13:36,394 we talked to him twice, and Deputy... 999 01:13:36,526 --> 01:13:37,528 Boyle. 1000 01:13:37,660 --> 01:13:39,364 I have it here. 1001 01:13:41,664 --> 01:13:42,833 It's Deputy Boyle, 1002 01:13:42,967 --> 01:13:45,370 who was on the premises on the night in question, 1003 01:13:45,503 --> 01:13:49,540 and he documented that paranormal activity did happen 1004 01:13:49,673 --> 01:13:50,740 at the Van Patton home. 1005 01:13:50,874 --> 01:13:52,075 We've never denied that. 1006 01:13:52,209 --> 01:13:53,645 What we are waiting on is for you 1007 01:13:53,778 --> 01:13:55,146 to produce any wrongdoing 1008 01:13:55,279 --> 01:13:59,349 against Mr. Webster's client and the bank. 1009 01:13:59,484 --> 01:14:01,752 Alright, well, you got me there. 1010 01:14:01,886 --> 01:14:05,123 Luckily, we have recently come into the possession 1011 01:14:05,256 --> 01:14:07,091 of, uh, another video. 1012 01:14:07,225 --> 01:14:12,195 This was anonymously given to my client two, three days ago. 1013 01:14:12,329 --> 01:14:14,030 I think you'll enjoy this. 1014 01:14:17,068 --> 01:14:18,336 Where the fuck did you get that? 1015 01:14:18,470 --> 01:14:20,870 Apparently, your client is not only aware 1016 01:14:21,004 --> 01:14:25,443 of the existence of this video, but she knows what it shows. 1017 01:14:25,575 --> 01:14:28,678 Here we call it in the law Consciousness of Guilt. 1018 01:14:34,918 --> 01:14:36,653 Do it. 1019 01:14:42,959 --> 01:14:44,729 That's final. 1020 01:14:44,861 --> 01:14:46,230 Add a zero. 1021 01:14:54,672 --> 01:14:56,207 Jim, wait. 1022 01:14:58,175 --> 01:14:59,610 Let it go, Austyn. 1023 01:14:59,743 --> 01:15:01,546 Jim, please, I really do care about you. 1024 01:15:01,678 --> 01:15:03,213 I'm sorry, I just... 1025 01:15:03,346 --> 01:15:06,150 You care about me? 1026 01:15:06,284 --> 01:15:09,254 You put the lives of my daughters in jeopardy 1027 01:15:09,387 --> 01:15:11,088 all so you could turn a buck, 1028 01:15:11,221 --> 01:15:12,589 and you are going to have the audacity 1029 01:15:12,723 --> 01:15:14,859 to tell me you care about me? 1030 01:15:14,992 --> 01:15:16,895 Look, I'm sorry. 1031 01:15:17,028 --> 01:15:17,895 I get it. 1032 01:15:55,499 --> 01:15:57,501 Is it done, Daddy? Oh, yeah! 1033 01:15:57,635 --> 01:16:01,338 It took a while, but the casino finally cashed the check. 1034 01:16:05,810 --> 01:16:08,812 Well, I guess it's time to celebrate. 1035 01:16:12,348 --> 01:16:13,717 Yes, it is. 1036 01:16:21,190 --> 01:16:22,659 My God, we fucking did it! 1037 01:16:22,793 --> 01:16:24,394 Yeah, we did. 1038 01:16:24,529 --> 01:16:26,064 This is heavier than I thought. 1039 01:16:26,196 --> 01:16:28,031 Yeah, each one's like 23 pounds. 1040 01:16:28,164 --> 01:16:30,467 Oh... 1041 01:16:30,601 --> 01:16:32,570 I think I am going to need your help with this. 1042 01:16:32,703 --> 01:16:33,904 Help with what? 1043 01:16:34,037 --> 01:16:36,473 Well, I've never been fucked on a million dollars before. 1044 01:16:36,606 --> 01:16:38,909 Ah, well, by all means, I'll give you a hand. 1045 01:17:07,872 --> 01:17:09,874 I can't believe you had to fuck that old chick. 1046 01:17:10,007 --> 01:17:14,078 Yeah. It's the only way I could get the footage, baby. 1047 01:17:14,212 --> 01:17:15,713 Why would she even keep it? 1048 01:17:15,846 --> 01:17:18,282 Oh, come on, she's no dummy. 1049 01:17:18,415 --> 01:17:22,787 She kept it for leverage against the Mayor, bank. 1050 01:17:26,690 --> 01:17:28,358 Bury this. 1051 01:17:28,492 --> 01:17:31,628 Yeah, the important thing is we got it. 1052 01:17:31,762 --> 01:17:33,565 Did you enjoy fucking her? 1053 01:17:33,698 --> 01:17:35,767 Oh, yeah. 1054 01:17:39,570 --> 01:17:42,306 It's not funny. No. 1055 01:17:42,439 --> 01:17:44,842 Ah... there's only you, baby. 1056 01:17:44,975 --> 01:17:46,343 Really? Yeah. 1057 01:17:50,181 --> 01:17:51,449 I'll get it. Okay. 1058 01:17:51,582 --> 01:17:53,751 Whoa, whoa, whoa, let me get some pants on. 1059 01:18:01,357 --> 01:18:02,360 Is that it? 1060 01:18:02,493 --> 01:18:04,361 Yes, it is. 1061 01:18:08,766 --> 01:18:10,835 Oh, that better be your cut. 1062 01:18:12,401 --> 01:18:13,770 It's my cut. 1063 01:18:13,904 --> 01:18:16,874 I told Daddy I wanna go fuck on a million dollars. 1064 01:18:17,007 --> 01:18:18,374 So it's done? 1065 01:18:18,507 --> 01:18:19,542 We fucking did it? 1066 01:18:19,677 --> 01:18:21,746 We did it. 1067 01:18:21,878 --> 01:18:24,547 It's time to celebrate. 1068 01:18:24,681 --> 01:18:28,551 The two of yous were masterful. 1069 01:18:28,686 --> 01:18:29,821 You weren't so bad yourself. 1070 01:18:29,954 --> 01:18:31,222 Oh, well, thank you. 1071 01:18:31,355 --> 01:18:32,922 The owner's at the point that he's willing 1072 01:18:33,056 --> 01:18:35,658 to just sell the house at any asking price. 1073 01:18:35,793 --> 01:18:37,828 It's like the minute I mention the murders, 1074 01:18:37,962 --> 01:18:40,030 people just freak out and walk. 1075 01:18:40,163 --> 01:18:41,764 So what's the plan? 1076 01:18:41,899 --> 01:18:45,369 Honestly, I'm about to just say fuck it, and not tell anyone. 1077 01:18:45,503 --> 01:18:47,037 Fail to disclose? 1078 01:18:47,171 --> 01:18:49,807 You could lose your license for that! Oh, well. 1079 01:18:49,940 --> 01:18:52,543 The way you guys figured out and sold those scare gags, 1080 01:18:52,676 --> 01:18:55,046 it was... it was perfect! 1081 01:18:55,178 --> 01:18:57,347 It was... It was mind blowing! 1082 01:18:57,480 --> 01:18:58,581 It wasn't hard. 1083 01:18:58,716 --> 01:18:59,950 Just a bunch of mono films 1084 01:19:00,083 --> 01:19:01,618 and watching a shit ton of horror movies. 1085 01:19:01,752 --> 01:19:03,553 Yeah, but that footage, that last night, 1086 01:19:03,687 --> 01:19:05,455 that footage, that spooky shit? 1087 01:19:05,588 --> 01:19:07,156 I'm a believer now. 1088 01:19:07,290 --> 01:19:09,694 Well, it's about time, because I was getting pretty sick 1089 01:19:09,827 --> 01:19:11,995 and tired of you shitting all over our hauntings. 1090 01:19:12,128 --> 01:19:15,065 Ah, no, no, no, no, no, don't do that, no, no, no. 1091 01:19:15,199 --> 01:19:17,801 Don't get me wrong, opening and closing the doors was great. 1092 01:19:17,935 --> 01:19:19,035 It was great. 1093 01:19:19,168 --> 01:19:21,004 But we needed something to you know, 1094 01:19:21,137 --> 01:19:22,406 raise the settlement. 1095 01:19:22,539 --> 01:19:25,007 You know, but that footage, I'm telling you, 1096 01:19:25,141 --> 01:19:28,444 that footage, it's gonna be an urban legend in that town. 1097 01:19:28,579 --> 01:19:29,880 Mark my words. 1098 01:19:30,013 --> 01:19:31,882 Yeah, it will. It better be. 1099 01:19:32,015 --> 01:19:34,452 They're gonna fucking talk about it forever. 1100 01:19:38,355 --> 01:19:40,990 Robin would have loved those shadows. 1101 01:19:41,123 --> 01:19:43,694 I wish she was here for this one. Mm. 1102 01:19:45,395 --> 01:19:46,629 To Robin. 1103 01:19:46,763 --> 01:19:48,365 Best grifter I ever knew. 1104 01:19:48,498 --> 01:19:49,399 Yeah. 1105 01:19:54,538 --> 01:19:57,342 You played a great dad in this one. 1106 01:19:59,275 --> 01:20:00,943 Thank you. 1107 01:20:01,078 --> 01:20:05,749 But, uh, oh man, I was... I was nervous without her. 1108 01:20:05,882 --> 01:20:10,052 I mean she always played the mom grift, like, so good, right? 1109 01:20:10,988 --> 01:20:13,356 I mean, she really knew how to sell it. 1110 01:20:13,489 --> 01:20:15,124 Mm. Yeah. 1111 01:20:15,257 --> 01:20:17,693 She was fearless. 1112 01:20:17,828 --> 01:20:19,296 Don't sell yourself short. 1113 01:20:19,430 --> 01:20:21,098 You were a wonderful widower. 1114 01:20:21,231 --> 01:20:24,133 You really screwed over that real estate bitch. 1115 01:20:24,267 --> 01:20:26,069 She fell for you so hard. 1116 01:20:26,204 --> 01:20:27,472 Oh, she has superb taste. 1117 01:20:29,271 --> 01:20:31,207 Now I'm a charmer. 1118 01:20:31,342 --> 01:20:34,245 Goddamn you will. 1119 01:20:34,378 --> 01:20:36,513 So, uh, heading off to the city? 1120 01:20:36,646 --> 01:20:38,114 Yeah. Tomorrow. 1121 01:20:38,248 --> 01:20:39,516 What about you two? 1122 01:20:39,650 --> 01:20:42,386 Daddy's taking me to Paris. 1123 01:20:42,520 --> 01:20:43,687 Yeah, we're gonna cruise around Europe. 1124 01:20:43,820 --> 01:20:45,656 You should come. Nah. 1125 01:20:45,788 --> 01:20:49,926 I'm road tripping, gotta figure some things out. 1126 01:20:52,462 --> 01:20:57,033 Well, we will see you at the next adventure. 1127 01:20:58,034 --> 01:21:00,037 Yeah. Sure. 1128 01:21:11,181 --> 01:21:14,919 So, we did it. 1129 01:21:15,052 --> 01:21:17,888 It wasn't the same without you. 1130 01:21:18,020 --> 01:21:22,058 I don't it's ever going to be the same without you. 1131 01:21:22,193 --> 01:21:25,195 I guess it's time for me to become what you were for me 1132 01:21:25,329 --> 01:21:28,432 all these years ago. 1133 01:21:28,565 --> 01:21:31,635 I was just lost. 1134 01:21:31,769 --> 01:21:33,869 Turning tricks for drugs. 1135 01:21:34,003 --> 01:21:37,675 It seems like a different person. 1136 01:21:40,843 --> 01:21:44,213 You gave me strength. 1137 01:21:44,347 --> 01:21:47,417 You gave me confidence. 1138 01:21:47,551 --> 01:21:49,419 You gave me hope. 1139 01:21:53,923 --> 01:21:57,260 I guess I need to find someone that I could do that for, 1140 01:21:57,394 --> 01:22:00,297 pay it forward, you know? 1141 01:22:03,300 --> 01:22:05,069 I miss you. 1142 01:22:07,637 --> 01:22:09,473 I hope you're happy. 1143 01:22:12,008 --> 01:22:14,845 I'm gonna head back to the city now, 1144 01:22:14,979 --> 01:22:17,848 but we'll talk again soon. 1145 01:22:17,981 --> 01:22:19,649 I promise. 1146 01:23:18,275 --> 01:23:19,976 Hey. 1147 01:23:21,678 --> 01:23:23,713 I don't know what I'm gonna do without you. 1148 01:23:23,846 --> 01:23:26,117 Make sure you kill them... 1149 01:23:27,484 --> 01:23:29,218 ...before they kill you. 1150 01:24:22,886 --> 01:24:24,386 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 81105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.