Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:19,439
FATHER MACPHAIL [OVER TANNOY]:
For each and every one of you...
2
00:00:19,440 --> 00:00:22,440
... going out to fight
this abominable foe....
3
00:00:23,720 --> 00:00:27,880
... in the face of an attack on
everything we hold sacred...
4
00:00:28,931 --> 00:00:33,490
... I implore you to channel the Authority
5
00:00:33,491 --> 00:00:35,651
in this time of need.
6
00:01:05,171 --> 00:01:07,291
[STELMARIA GROWLS]
7
00:01:09,651 --> 00:01:12,091
STELMARIA: The aurora is strong now.
8
00:01:15,891 --> 00:01:18,051
And the child's here.
9
00:01:32,851 --> 00:01:34,611
[HE BREATHES HEAVILY]
10
00:01:36,571 --> 00:01:38,450
STELMARIA: It's time.
11
00:01:38,451 --> 00:01:39,931
I know.
12
00:01:44,309 --> 00:01:49,339
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
13
00:02:16,814 --> 00:02:22,570
* Susurros immortales *
14
00:02:22,571 --> 00:02:28,132
* Audiunt haruspices *
15
00:02:28,133 --> 00:02:33,694
* Incipite parvuli *
16
00:02:44,751 --> 00:02:50,170
* Incipite parvuli *
17
00:02:50,171 --> 00:02:57,171
* Procedant menses magni *
18
00:03:04,218 --> 00:03:07,210
* Incipite *
19
00:03:07,211 --> 00:03:09,633
* Incipite. *
20
00:03:35,034 --> 00:03:37,113
[SNIFFING]
21
00:03:37,114 --> 00:03:38,514
What is all this stuff?
22
00:03:39,554 --> 00:03:41,874
[FAINT CLICKING]
23
00:04:11,554 --> 00:04:16,273
I understand you arrived
here on Iorek Byrnison's back.
24
00:04:16,274 --> 00:04:20,313
New king of the bears. I believe
you preferred the old one?
25
00:04:20,314 --> 00:04:22,433
But you should be happy now you're free.
26
00:04:22,434 --> 00:04:26,953
How does a little girl acquire
the king of the panserbjorne
27
00:04:26,954 --> 00:04:28,554
as a guardian?
28
00:04:29,834 --> 00:04:32,753
It's been quite a journey to get here.
29
00:04:32,754 --> 00:04:34,513
That's not an answer.
30
00:04:34,514 --> 00:04:36,954
And I don't remember inviting you.
31
00:04:38,234 --> 00:04:40,033
You don't want me here?
32
00:04:40,034 --> 00:04:43,594
Left you where you were
safe, Lyra, at Jordan College.
33
00:04:45,314 --> 00:04:47,593
Whatever you've brought me...
34
00:04:47,594 --> 00:04:49,273
... I hope it was worth it.
35
00:04:49,274 --> 00:04:50,754
Now, what is it?
36
00:04:52,914 --> 00:04:55,113
I'll tell you...
37
00:04:55,114 --> 00:04:56,634
... if you tell me why you...
38
00:04:58,434 --> 00:05:00,674
... why you lied to me
about being my father.
39
00:05:05,794 --> 00:05:07,914
I would have been so proud.
40
00:05:13,994 --> 00:05:15,794
Why would you have been proud?
41
00:05:18,154 --> 00:05:19,434
Because you're...
42
00:05:21,194 --> 00:05:22,394
... Lord Asriel.
43
00:05:23,634 --> 00:05:25,354
And you're my father.
44
00:05:30,994 --> 00:05:33,074
Your mother, she...
45
00:05:35,074 --> 00:05:36,673
Do you know who your mother is?
46
00:05:36,674 --> 00:05:40,194
Your choice in women is almost
as bad as your choice in bears.
47
00:05:45,674 --> 00:05:48,713
I don't think we should
continue this conversation.
48
00:05:48,714 --> 00:05:50,793
Why not?
49
00:05:50,794 --> 00:05:53,513
Because it is getting sentimental.
50
00:05:53,514 --> 00:05:55,033
Sentimental?!
51
00:05:55,034 --> 00:05:57,473
And because I wouldn't like to.
52
00:05:57,474 --> 00:05:59,993
Are you crying? It's unnecessary.
53
00:05:59,994 --> 00:06:02,554
Lyra Belacqua, you
are stronger than that.
54
00:06:04,074 --> 00:06:05,913
It's Silvertongue now.
55
00:06:05,914 --> 00:06:08,193
You don't want my name?
56
00:06:08,194 --> 00:06:10,513
Silvertongue feels like my name.
57
00:06:10,514 --> 00:06:13,460
It was given to me by
someone who actually loves me,
58
00:06:13,461 --> 00:06:16,114
which is better than I can say for you.
59
00:06:18,794 --> 00:06:20,633
This is why I'm here.
60
00:06:20,634 --> 00:06:24,393
I brought you this and I saved
Roger and now I'll be on my way.
61
00:06:24,394 --> 00:06:26,673
It's the middle of the night.
62
00:06:26,674 --> 00:06:28,714
I'll leave in the morning, then.
63
00:06:33,874 --> 00:06:35,194
[ALETHIOMETER LID CLICKS OPEN]
64
00:06:37,594 --> 00:06:39,354
[ALETHIOMETER LID CLICKS SHUT]
65
00:06:45,965 --> 00:06:48,284
You can keep the alethiometer.
66
00:06:48,285 --> 00:06:49,485
I don't need it.
67
00:06:52,525 --> 00:06:54,724
You don't want it?
68
00:06:54,725 --> 00:06:56,564
I didn't say that.
69
00:06:56,565 --> 00:06:57,925
Hm.
70
00:07:05,325 --> 00:07:07,165
I looked after this.
71
00:07:08,205 --> 00:07:10,645
All the way from Jordan College!
72
00:07:11,885 --> 00:07:15,164
Fought the Magisterium, enlisted
the witches, fought the bears,
73
00:07:15,165 --> 00:07:16,644
all to bring it to you,
74
00:07:16,645 --> 00:07:17,885
and you refuse it?
75
00:07:19,125 --> 00:07:20,805
Call yourself a father?
76
00:07:23,445 --> 00:07:25,445
I think that's rather the point.
77
00:07:26,605 --> 00:07:28,405
I've never called myself a father.
78
00:07:43,645 --> 00:07:45,605
[WHINING]
79
00:07:58,485 --> 00:08:00,365
Have you intruded for a reason?
80
00:08:03,965 --> 00:08:06,524
- The winds have changed direction.
- [DOOR CLOSES]
81
00:08:06,525 --> 00:08:08,964
We should pick up speed now.
82
00:08:08,965 --> 00:08:10,764
We'll be there by morning.
83
00:08:10,765 --> 00:08:13,165
The Authority must be on our side.
84
00:08:13,931 --> 00:08:16,531
I wouldn't be so
arrogant as to claim that.
85
00:08:20,325 --> 00:08:23,564
Hopefully, we shall prove fast enough.
86
00:08:23,565 --> 00:08:26,645
However fast we go,
Asriel will be waiting.
87
00:08:27,965 --> 00:08:30,524
We have firepower and belief.
88
00:08:30,525 --> 00:08:32,804
Two mighty weapons.
89
00:08:32,805 --> 00:08:35,924
All he has is his own
distorted arrogance.
90
00:08:35,925 --> 00:08:37,285
And his work.
91
00:08:40,525 --> 00:08:44,564
Work you don't want
others to see, but...
92
00:08:44,565 --> 00:08:47,165
... you really don't
want to see it yourself.
93
00:08:48,605 --> 00:08:49,885
You want to see it?
94
00:08:51,565 --> 00:08:53,605
I'm not frightened of it.
95
00:08:56,405 --> 00:08:58,125
What did he do to you?
96
00:09:00,365 --> 00:09:03,204
What power he still exerts!
97
00:09:03,205 --> 00:09:04,645
You know nothing.
98
00:09:05,845 --> 00:09:07,884
I knew you.
99
00:09:07,885 --> 00:09:10,244
An ambitious young woman
with a good marriage,
100
00:09:10,245 --> 00:09:11,947
well on her way to quite some position,
101
00:09:11,948 --> 00:09:14,004
and then that man came along and you...
102
00:09:14,005 --> 00:09:16,845
- ... melted in front of...
- I did not melt.
103
00:09:18,005 --> 00:09:22,765
You don't even claim
responsibility for your child.
104
00:09:25,005 --> 00:09:26,604
Hm.
105
00:09:26,605 --> 00:09:29,245
I suppose you consider
yourself without sin.
106
00:09:31,445 --> 00:09:33,645
No-one can claim to be without sin.
107
00:09:37,165 --> 00:09:39,204
So what is your sin,
108
00:09:39,205 --> 00:09:40,645
I wonder?
109
00:09:42,045 --> 00:09:43,125
Hm?
110
00:09:46,565 --> 00:09:47,845
Lust?
111
00:09:50,005 --> 00:09:51,445
Greed?
112
00:09:56,925 --> 00:09:58,964
No.
113
00:09:58,965 --> 00:10:00,365
It's envy.
114
00:10:05,605 --> 00:10:08,444
You want what Asriel and I have...
115
00:10:08,445 --> 00:10:10,564
a sureness of step, a conviction,
116
00:10:10,565 --> 00:10:13,244
but you... you lack it.
117
00:10:13,245 --> 00:10:15,845
I'm the best weapon you'll ever have.
118
00:10:16,925 --> 00:10:18,564
Has it given you an answer?
119
00:10:18,565 --> 00:10:20,724
An alethiometer gives
you the answer you need,
120
00:10:20,725 --> 00:10:22,404
not necessarily the answer you desire.
121
00:10:22,405 --> 00:10:24,845
- Sometimes it's more of a riddle than...
- What did it say?
122
00:10:25,965 --> 00:10:28,404
The question I posed,
very precisely, is,
123
00:10:28,405 --> 00:10:30,204
"What did Grumman discover?"
124
00:10:30,205 --> 00:10:31,964
What did the damn thing say?
125
00:10:31,965 --> 00:10:33,164
It said...
126
00:10:33,165 --> 00:10:36,964
... there's a knife in a tower
surrounded by angels.
127
00:10:36,965 --> 00:10:38,804
That's what he has discovered.
128
00:10:38,805 --> 00:10:40,204
And?
129
00:10:40,205 --> 00:10:42,964
His son will lead you to it.
130
00:10:42,965 --> 00:10:45,524
But Grumman never
married, never had a son.
131
00:10:45,525 --> 00:10:48,045
So I may need to ask
another question, or...
132
00:10:52,125 --> 00:10:53,405
A son?
133
00:10:55,645 --> 00:10:57,084
You're sure it said a son?
134
00:10:57,085 --> 00:10:59,204
For that part, it gave
me the levels of the baby,
135
00:10:59,205 --> 00:11:01,124
the angel and the marionette symbols.
136
00:11:01,125 --> 00:11:03,405
The answer was quite categorical.
137
00:11:25,485 --> 00:11:27,765
[FOOTSTEPS APPROACH]
138
00:11:33,645 --> 00:11:36,684
Tell me, sir, does she
have everything she needs?
139
00:11:36,685 --> 00:11:40,044
- Hm?
- A brush for her teeth, for instance.
140
00:11:40,045 --> 00:11:41,525
Does she have a toothbrush?
141
00:11:43,885 --> 00:11:45,324
I wouldn't be overly concerned.
142
00:11:45,325 --> 00:11:46,730
Now that Iofur's dead,
143
00:11:46,731 --> 00:11:49,404
there will be an airship of
soldiers on their way here.
144
00:11:49,405 --> 00:11:52,565
But the Magisterium won't be
our only enemies for much longer.
145
00:11:54,005 --> 00:11:56,484
You've found a bigger enemy?
146
00:11:56,485 --> 00:11:58,205
The enemy.
147
00:12:03,645 --> 00:12:07,325
And now that Iofur's guards are
gone, I'm free to go after it.
148
00:12:09,645 --> 00:12:12,604
I'm afraid I won't be here
when the Magisterium arrives.
149
00:12:12,605 --> 00:12:14,724
I'm going to ask you to
make sure that Lyra is safe.
150
00:12:14,725 --> 00:12:16,524
After all this time,
151
00:12:16,525 --> 00:12:18,844
you don't want me with you?
152
00:12:18,845 --> 00:12:21,245
It's not that. I need you here.
153
00:12:22,285 --> 00:12:25,124
I'm asking you to protect my daughter.
154
00:12:25,125 --> 00:12:26,965
Will you say goodbye to her?
155
00:12:28,525 --> 00:12:30,845
No. No, I have work.
156
00:12:32,365 --> 00:12:34,165
It's the very least you could do.
157
00:12:42,485 --> 00:12:43,685
[HE SIGHS]
158
00:13:05,085 --> 00:13:07,324
PAN: We don't need Lord Asriel.
159
00:13:07,325 --> 00:13:09,445
We'll leave in the
morning at first light.
160
00:13:18,885 --> 00:13:22,284
- Lyra. Are you there?
- I am.
161
00:13:22,285 --> 00:13:23,884
And you're not coming in.
162
00:13:23,885 --> 00:13:28,004
I'll come in, walk in
backwards and sit backwards.
163
00:13:28,005 --> 00:13:29,605
Fine.
164
00:13:35,725 --> 00:13:39,045
- Tell me if I'm going to hit anything.
- You aren't.
165
00:13:43,005 --> 00:13:44,765
You can sit down there.
166
00:13:51,805 --> 00:13:53,844
So what have you got?
167
00:13:53,845 --> 00:13:55,244
What?
168
00:13:55,245 --> 00:13:57,564
To say. Why are you in the bathroom?
169
00:13:57,565 --> 00:13:58,685
Oh.
170
00:13:59,658 --> 00:14:01,444
I just got spooked.
171
00:14:01,445 --> 00:14:03,164
By what?
172
00:14:03,165 --> 00:14:06,285
By your father. What's he doing here?
173
00:14:08,485 --> 00:14:10,604
He looked at you really angrily,
174
00:14:10,605 --> 00:14:14,285
and then he saw me and he
calmed down immediately.
175
00:14:16,805 --> 00:14:20,085
He looked at me like he
was a wolf or something.
176
00:14:22,325 --> 00:14:24,764
My father...
177
00:14:24,765 --> 00:14:27,165
Can we... call him your father now?
178
00:14:30,365 --> 00:14:32,404
He knows I know.
179
00:14:32,405 --> 00:14:33,885
Didn't go so well?
180
00:14:35,245 --> 00:14:36,525
Not really.
181
00:14:38,365 --> 00:14:40,364
You know what I think?
182
00:14:40,365 --> 00:14:43,444
Parents are more trouble
than they're worth.
183
00:14:43,445 --> 00:14:46,045
That's why I never bothered
getting to know mine.
184
00:14:48,045 --> 00:14:49,245
Sensible.
185
00:14:50,365 --> 00:14:52,364
You know, I always liked it,
186
00:14:52,365 --> 00:14:54,005
that we were the same.
187
00:14:56,365 --> 00:14:57,765
Orphans.
188
00:14:58,925 --> 00:15:00,325
So if you want...
189
00:15:01,565 --> 00:15:03,565
... we can pretend we are.
190
00:15:05,245 --> 00:15:07,005
[PAN SQUEAKS]
191
00:15:25,605 --> 00:15:27,805
You shouldn't have let him go.
192
00:15:31,725 --> 00:15:35,885
I... didn't know he was useful
to us. You wanted the letters.
193
00:15:37,045 --> 00:15:38,325
He is.
194
00:15:39,445 --> 00:15:40,725
He's important.
195
00:15:42,725 --> 00:15:44,205
Tell me what to do.
196
00:15:45,725 --> 00:15:48,525
I don't see why I should
get you to do anything.
197
00:15:51,445 --> 00:15:53,324
You mess up.
198
00:15:53,325 --> 00:15:55,444
You ask for help.
199
00:15:55,445 --> 00:15:58,524
I give you Thomas,
and you mess up again.
200
00:15:58,525 --> 00:15:59,964
Hang on...
201
00:15:59,965 --> 00:16:03,245
And I have to come myself.
202
00:16:04,365 --> 00:16:05,525
Tell me...
203
00:16:07,765 --> 00:16:09,805
... is there anything
that you can do alone?
204
00:16:11,165 --> 00:16:13,004
Now, think...
205
00:16:13,005 --> 00:16:14,925
... where this Will might be...
206
00:16:16,445 --> 00:16:18,485
... what he might be doing.
207
00:16:22,285 --> 00:16:25,124
The kid was a loner. My guess,
he's on the streets somewhere.
208
00:16:25,125 --> 00:16:26,685
I'll look into it.
209
00:16:32,125 --> 00:16:33,565
Get rid of the body.
210
00:16:34,503 --> 00:16:35,743
Done.
211
00:16:38,365 --> 00:16:40,285
And find the boy.
212
00:16:43,845 --> 00:16:46,808
This is DI Walters to Control.
Circulating ops to all units
213
00:16:46,809 --> 00:16:49,564
in the Oxford area for last name
Parry, first name William.
214
00:16:49,565 --> 00:16:52,965
15-year-old male, around five
foot seven. Likely on foot.
215
00:16:55,085 --> 00:16:56,924
Reported missing person.
216
00:16:56,925 --> 00:16:59,644
Any sightings, please come to me direct.
217
00:16:59,645 --> 00:17:00,845
Over.
218
00:17:02,050 --> 00:17:04,432
RADIO: Copy, DI
Walters. This is Control.
219
00:17:04,433 --> 00:17:07,695
On the lookout for last name
Parry, first name William.
220
00:17:07,696 --> 00:17:09,536
- 15-year-old male...
- [SPEECH FADES]
221
00:17:16,845 --> 00:17:19,525
[SQUEAKING]
222
00:17:21,645 --> 00:17:23,725
[LYRA AND ROGER GIGGLE]
223
00:17:38,063 --> 00:17:39,583
LYRA: Stop it!
224
00:17:44,445 --> 00:17:47,044
He wasn't even surprised.
225
00:17:47,045 --> 00:17:48,885
He wasn't even upset. He was just...
226
00:17:50,885 --> 00:17:52,045
... annoyed at me.
227
00:17:53,605 --> 00:17:55,685
It's probably not what he really thinks.
228
00:17:57,965 --> 00:17:59,085
You sure about that?
229
00:18:00,205 --> 00:18:02,364
You can look at the alethiometer.
230
00:18:02,365 --> 00:18:04,045
Ask it how he really feels.
231
00:18:11,605 --> 00:18:13,165
Does it know everything?
232
00:18:14,205 --> 00:18:16,405
Does it know everything
that will happen to us?
233
00:18:22,605 --> 00:18:24,045
I think so, but...
234
00:18:25,485 --> 00:18:28,324
I think it will only tell me
what it wants me to know, so...
235
00:18:28,325 --> 00:18:30,004
Then let's not use it.
236
00:18:30,005 --> 00:18:32,485
So we just know what we know, I suppose.
237
00:18:33,845 --> 00:18:36,364
I mean, I'm not like you.
238
00:18:36,365 --> 00:18:39,804
- I would never have chosen to leave Jordan.
- I know.
239
00:18:39,805 --> 00:18:43,524
But now here we both are,
halfway round the world.
240
00:18:43,525 --> 00:18:45,804
And I'm here because of you.
241
00:18:45,805 --> 00:18:47,325
And you're here because of me.
242
00:18:49,245 --> 00:18:51,325
'Cos we changed each other's lives.
243
00:18:52,765 --> 00:18:54,685
I like the fact you changed my life.
244
00:18:55,577 --> 00:18:58,137
Can't promise I won't stop changing it.
245
00:19:16,445 --> 00:19:19,245
- BOTH: Cheers.
- [GIGGLING]
246
00:19:24,325 --> 00:19:26,485
[WIND HOWLS]
247
00:19:33,165 --> 00:19:35,205
[FOOTSTEPS APPROACH]
248
00:19:46,539 --> 00:19:48,324
- Lyra.
- [PAN SQUEAKS]
249
00:19:48,325 --> 00:19:50,804
Shh-shh-shh-shh. Don't be frightened.
250
00:19:50,805 --> 00:19:52,165
Come.
251
00:19:59,525 --> 00:20:01,525
ASRIEL: You once asked me what Dust was.
252
00:20:05,245 --> 00:20:08,124
The truth is, I don't know.
253
00:20:08,125 --> 00:20:10,885
Why is the Magisterium so afraid of it?
254
00:20:12,325 --> 00:20:15,764
They're afraid of it
because they think it is sin.
255
00:20:15,765 --> 00:20:17,565
Actual physical sin.
256
00:20:18,765 --> 00:20:22,044
Raining down from the
sky, settling on humanity
257
00:20:22,045 --> 00:20:25,164
and infecting our souls with evil.
258
00:20:25,165 --> 00:20:27,125
To be fair, it's a terrifying thought.
259
00:20:28,925 --> 00:20:30,486
For the longest time,
260
00:20:30,487 --> 00:20:33,164
the Magisterium completely ignored Dust.
261
00:20:33,165 --> 00:20:34,524
But then it was discovered
262
00:20:34,525 --> 00:20:38,484
that Dust only begins to settle
on humans going through puberty.
263
00:20:38,485 --> 00:20:40,605
The connection was
made to Adam and Eve...
264
00:20:42,005 --> 00:20:45,724
... and they labelled
Dust as original sin.
265
00:20:45,725 --> 00:20:47,005
Original sin?
266
00:20:49,405 --> 00:20:51,964
When did Eve's daemon settle?
267
00:20:51,965 --> 00:20:54,724
When Eve ate the apple,
like the serpent told her to.
268
00:20:54,725 --> 00:20:56,124
Well done.
269
00:20:56,125 --> 00:20:57,844
And the serpent said,
270
00:20:57,845 --> 00:20:59,804
"You shall not surely die,
271
00:20:59,805 --> 00:21:03,844
for the Authority doth know that
on that day that ye eat thereof,
272
00:21:03,845 --> 00:21:06,007
your eyes shall be opened,
273
00:21:06,008 --> 00:21:09,670
your daemons shall assume their
true form and ye shall be as..."
274
00:21:09,671 --> 00:21:12,487
BOTH: "... gods, knowing good and..."
275
00:21:12,488 --> 00:21:14,168
- LYRA: "... evil."
- ASRIEL: "... Dust."
276
00:21:18,165 --> 00:21:19,645
You see?
277
00:21:22,045 --> 00:21:24,924
They have been trying to
convince us for centuries
278
00:21:24,925 --> 00:21:26,765
that we are born guilty.
279
00:21:28,165 --> 00:21:30,764
And that we have to spend a
lifetime atoning for the crime
280
00:21:30,765 --> 00:21:32,245
of eating an apple.
281
00:21:33,685 --> 00:21:37,644
Is there any proof
for this heinous stain,
282
00:21:37,645 --> 00:21:40,164
this shame, this guilt? No, not at all.
283
00:21:40,165 --> 00:21:44,925
We are to take it on faith, and
on the word of the Authority.
284
00:21:46,365 --> 00:21:47,844
But Dust...
285
00:21:47,845 --> 00:21:53,367
Dust is an elementary particle
that we can record, measure, study.
286
00:21:53,368 --> 00:21:54,844
We can take photograms of it.
287
00:21:54,845 --> 00:21:56,524
And it has given them what they need...
288
00:21:56,525 --> 00:21:59,084
a means by which to control, to oppress,
289
00:21:59,085 --> 00:22:01,884
to frighten, and to keep
us where they want us...
290
00:22:01,885 --> 00:22:03,404
on our knees.
291
00:22:03,405 --> 00:22:05,445
That's what my mother
thinks she's doing...
292
00:22:06,645 --> 00:22:08,365
... cutting away our daemons.
293
00:22:10,085 --> 00:22:12,125
Preserving our sinless souls.
294
00:22:21,165 --> 00:22:22,965
You should have seen them.
295
00:22:26,045 --> 00:22:28,365
Those who had their daemons cut away.
296
00:22:31,525 --> 00:22:33,125
They looked empty.
297
00:22:36,205 --> 00:22:38,365
Did they try to cut you, Lyra?
298
00:22:41,205 --> 00:22:43,045
She stopped them.
299
00:22:45,405 --> 00:22:47,085
Your mother stopped them?
300
00:22:49,125 --> 00:22:51,085
She didn't want to damage me.
301
00:22:52,165 --> 00:22:54,844
Happy to damage others.
302
00:22:54,845 --> 00:22:56,205
Is that a fact?
303
00:22:58,605 --> 00:23:02,205
- The thought of Pan being cut from me...
- [PAN SCRATCHES]
304
00:23:04,765 --> 00:23:06,445
[HE WHIMPERS QUIETLY]
305
00:23:08,525 --> 00:23:09,965
I know.
306
00:23:16,365 --> 00:23:19,925
The bond between human and
daemon is incredibly powerful.
307
00:23:21,445 --> 00:23:23,605
Quite beautiful, really.
308
00:23:24,725 --> 00:23:26,805
There's actually an
immense release of energy...
309
00:23:28,165 --> 00:23:29,805
... when that link is severed.
310
00:23:31,965 --> 00:23:35,085
What is the most important
question we can ask?
311
00:23:37,045 --> 00:23:38,525
Where Dust comes from.
312
00:23:40,645 --> 00:23:42,405
There you are.
313
00:23:47,885 --> 00:23:51,084
- The photograms you took...
- The aurora.
314
00:23:51,085 --> 00:23:55,324
You've seen Dust pouring into
this world from the aurora.
315
00:23:55,325 --> 00:23:58,524
If light can cross that
barrier between the universes,
316
00:23:58,525 --> 00:23:59,844
if Dust can,
317
00:23:59,845 --> 00:24:02,684
if we can see that city
up there in the sky,
318
00:24:02,685 --> 00:24:04,924
then we can build a
bridge and we can cross.
319
00:24:04,925 --> 00:24:07,124
- Cross to multiple worlds?
- Why not?
320
00:24:07,125 --> 00:24:09,490
Let's go to the source,
let's ask what Dust is.
321
00:24:09,491 --> 00:24:11,564
Maybe we'll find out that
it's something else entirely.
322
00:24:11,565 --> 00:24:13,004
Maybe we'll find out that it is sin.
323
00:24:13,005 --> 00:24:15,324
How do you like the sound of that?
324
00:24:15,325 --> 00:24:16,605
I... I don't know.
325
00:24:18,125 --> 00:24:20,885
What I do know is I've done my piece.
326
00:24:24,005 --> 00:24:27,604
Lyra, what I can tell you is that Dust
327
00:24:27,605 --> 00:24:29,405
is what makes the alethiometer work.
328
00:24:30,405 --> 00:24:31,765
Did you know that?
329
00:24:33,085 --> 00:24:34,605
I doubt the Magisterium know that.
330
00:24:35,805 --> 00:24:37,325
It works through Dust?
331
00:24:39,805 --> 00:24:41,580
I brought you the alethiometer
332
00:24:41,581 --> 00:24:43,164
and now I just need to take Roger home.
333
00:24:43,165 --> 00:24:46,325
Did the Master ever actually
ask you to bring it to me?
334
00:24:47,765 --> 00:24:49,564
It's yours.
335
00:24:49,565 --> 00:24:51,245
You were never sent to me at all.
336
00:24:52,445 --> 00:24:54,205
But I am glad you came.
337
00:25:05,325 --> 00:25:07,165
You don't come from nothing, Lyra.
338
00:25:08,445 --> 00:25:10,805
You're the product of
something extraordinary.
339
00:25:16,045 --> 00:25:17,565
Goodnight.
340
00:25:39,325 --> 00:25:41,765
[FAINT WHIRRING]
341
00:26:05,485 --> 00:26:07,525
[PHONE RINGS]
342
00:26:10,925 --> 00:26:12,964
Anything?
343
00:26:12,965 --> 00:26:15,884
No, nothing. But maybe
the police know something.
344
00:26:15,885 --> 00:26:17,245
[LINE DISCONNECTS]
345
00:26:18,525 --> 00:26:20,404
Fra Pavel said a tower.
346
00:26:20,405 --> 00:26:23,285
It must be the Tower of the Angels.
347
00:26:27,325 --> 00:26:29,045
The legends are true.
348
00:26:32,485 --> 00:26:34,125
But if they are...
349
00:26:36,525 --> 00:26:38,565
... then this knife...
350
00:26:42,965 --> 00:26:44,765
The boy will lead us to it.
351
00:26:53,245 --> 00:26:56,005
[FAINT LAUGHTER AND CHATTER]
352
00:27:06,605 --> 00:27:09,205
[WHIRRING]
353
00:27:18,525 --> 00:27:20,965
[FOOTSTEPS APPROACH]
354
00:27:23,605 --> 00:27:26,084
[CLATTERING]
355
00:27:26,085 --> 00:27:27,884
What... ?
356
00:27:27,885 --> 00:27:29,084
What's going on?
357
00:27:29,085 --> 00:27:31,724
You're awake. Good. Now, we
have to move very quickly.
358
00:27:31,725 --> 00:27:33,484
The Magisterium are on their way.
359
00:27:33,485 --> 00:27:35,084
My father said they wouldn't get here.
360
00:27:35,085 --> 00:27:36,844
- He's already gone.
- Where?!
361
00:27:36,845 --> 00:27:40,365
Don't you worry. I will
get you somewhere safe.
362
00:27:41,288 --> 00:27:43,448
Roger! Roger!
363
00:27:45,005 --> 00:27:47,484
Where's Roger? Tell me,
Thorold! Where's Roger?
364
00:27:47,485 --> 00:27:48,685
With Asriel.
365
00:27:50,525 --> 00:27:52,164
What does he want with him?
366
00:27:52,165 --> 00:27:53,885
Lyra... Lyra...
367
00:27:55,445 --> 00:27:57,044
Energy.
368
00:27:57,045 --> 00:27:58,524
Energy!
369
00:27:58,525 --> 00:28:00,765
Lyra, I promised that
I would protect you.
370
00:28:02,005 --> 00:28:04,005
Thorold, he's going to cut him!
371
00:28:11,125 --> 00:28:13,725
[WIND HOWLS]
372
00:28:14,737 --> 00:28:16,577
Iorek!
373
00:28:18,325 --> 00:28:20,204
Iorek!
374
00:28:20,205 --> 00:28:22,527
Iorek, I need you!
375
00:28:22,528 --> 00:28:24,550
Lyra!
376
00:28:24,551 --> 00:28:26,493
What is it?
377
00:28:26,494 --> 00:28:30,684
Follow the footprints! My
father's got Roger. We need to go!
378
00:28:30,685 --> 00:28:33,404
- Bears!
- You're calling the bears?
379
00:28:33,405 --> 00:28:36,844
I have a feeling we'll
be needing them. Climb on.
380
00:28:36,845 --> 00:28:38,565
We'll need to move fast!
381
00:28:55,725 --> 00:28:57,805
[STELMARIA GROWLS]
382
00:28:59,805 --> 00:29:02,725
What are we doing here?
When's Lyra joining us?
383
00:29:05,565 --> 00:29:08,124
I told you, she's coming with Thorold.
384
00:29:08,125 --> 00:29:10,165
She'll be here soon. Come.
385
00:29:34,725 --> 00:29:36,365
[GUNSHOT]
386
00:29:43,565 --> 00:29:45,565
[GOLDEN MONKEY GRUNTS]
387
00:29:48,205 --> 00:29:50,324
Don't touch anything.
388
00:29:50,325 --> 00:29:52,245
There'll be traps everywhere.
389
00:29:53,365 --> 00:29:55,125
Get the guards out of here.
390
00:30:17,525 --> 00:30:20,044
No sign of anyone or anything.
391
00:30:20,045 --> 00:30:23,084
The guards have gone
to search the outside.
392
00:30:23,085 --> 00:30:25,644
Plenty of people staying here, though.
393
00:30:25,645 --> 00:30:27,524
Some sort of...
394
00:30:27,525 --> 00:30:29,565
... encampment in the living area.
395
00:30:33,645 --> 00:30:35,765
Any sense of where he might be?
396
00:30:42,845 --> 00:30:44,404
Or what he's been...
397
00:30:44,405 --> 00:30:46,005
... doing here?
398
00:30:57,525 --> 00:31:00,204
Oh, Thorold, don't be ridiculous.
399
00:31:00,205 --> 00:31:02,164
You won't hurt me.
400
00:31:02,165 --> 00:31:03,884
I know you too well.
401
00:31:03,885 --> 00:31:06,205
Plus, I'm unarmed.
402
00:31:10,925 --> 00:31:13,045
He's gone up the mountain, hasn't he?
403
00:31:14,178 --> 00:31:15,480
What's he trying to do?
404
00:31:15,481 --> 00:31:17,961
His numbers suggest some
kind of energy release.
405
00:31:19,565 --> 00:31:22,765
This is Dust... isn't it?
406
00:31:24,605 --> 00:31:26,125
Thorold...
407
00:31:27,605 --> 00:31:29,325
... tell me who's with him.
408
00:31:30,485 --> 00:31:32,364
What's he trying to do with Dust?
409
00:31:32,365 --> 00:31:35,405
Flood us all with sin and darkness?
410
00:31:38,525 --> 00:31:41,765
I know you have no respect
for the Magisterium.
411
00:31:43,325 --> 00:31:46,364
But in the name of the Authority,
412
00:31:46,365 --> 00:31:50,084
he who shines above
us and lights the way,
413
00:31:50,085 --> 00:31:53,045
tell me what you know.
414
00:32:01,758 --> 00:32:03,980
[SIGHING]: Thorold...
415
00:32:03,981 --> 00:32:06,761
I should throw you to the wolves.
416
00:32:08,245 --> 00:32:09,685
But I won't.
417
00:32:10,965 --> 00:32:13,144
I'll tell them that Father
MacPhail is staying here
418
00:32:13,145 --> 00:32:14,709
to analyse what we've found.
419
00:32:16,285 --> 00:32:18,604
And then I'll take the
troops to pursue Asriel,
420
00:32:18,605 --> 00:32:20,245
and then you will leave.
421
00:32:22,485 --> 00:32:24,565
He's always been so reckless.
422
00:32:26,325 --> 00:32:28,165
He's never treated any of us well.
423
00:32:30,565 --> 00:32:32,165
You included.
424
00:32:36,725 --> 00:32:38,325
Hm.
425
00:32:47,965 --> 00:32:50,605
[LAUGHTER AND CHATTER NEARBY]
426
00:32:55,485 --> 00:32:57,845
[DOOR OPENS AND CLOSES]
427
00:33:02,270 --> 00:33:09,564
_
428
00:33:09,565 --> 00:33:12,485
[POLICE RADIO CHATTER]
429
00:33:29,405 --> 00:33:30,885
[DOOR CLOSES]
430
00:34:02,565 --> 00:34:04,525
[WIND HOWLS]
431
00:34:08,045 --> 00:34:10,365
[STELMARIA GROWLS]
432
00:34:15,565 --> 00:34:17,045
Stay close!
433
00:34:23,645 --> 00:34:25,084
What are you doing?
434
00:34:25,085 --> 00:34:27,085
What's the surprise for Lyra?
435
00:34:46,005 --> 00:34:48,125
[SHE PANTS]
436
00:34:57,285 --> 00:34:59,004
[WIND HOWLS]
437
00:34:59,005 --> 00:35:01,245
[FAINT WHIRRING]
438
00:35:04,788 --> 00:35:07,410
IOREK: They're heading
for the mountain.
439
00:35:07,411 --> 00:35:09,171
Bears, prepare yourself.
440
00:35:17,525 --> 00:35:19,164
Bears spotted.
441
00:35:19,165 --> 00:35:21,285
They're readying for
an artillery attack.
442
00:35:25,005 --> 00:35:26,485
Then open fire.
443
00:35:28,125 --> 00:35:30,325
Agh!
444
00:35:32,085 --> 00:35:35,284
- Prepare the fire-hurlers!
- Out of the way!
445
00:35:35,285 --> 00:35:37,325
[EXPLOSIONS]
446
00:35:42,165 --> 00:35:44,605
[SCREAMS]
447
00:35:54,965 --> 00:35:57,684
Go! Go! Go!
448
00:35:57,685 --> 00:35:59,285
[GUNFIRE]
449
00:36:05,085 --> 00:36:07,965
[RAPID GUNFIRE]
450
00:36:22,525 --> 00:36:24,884
[SHE YELLS]
451
00:36:24,885 --> 00:36:27,125
[MUFFLED EXPLOSIONS]
452
00:36:33,445 --> 00:36:35,004
[WHOOSHING]
453
00:36:35,005 --> 00:36:37,284
[EXPLOSION]
454
00:36:37,285 --> 00:36:40,044
IOREK, MUFFLED: Lyra!
455
00:36:40,045 --> 00:36:42,004
Lyra!
456
00:36:42,005 --> 00:36:43,844
Hurry, Lyra!
457
00:36:43,845 --> 00:36:45,805
I'll get you to the mountain.
458
00:37:03,685 --> 00:37:07,925
Isn't Lyra down there? I think
we should go and find her.
459
00:37:12,325 --> 00:37:13,564
Come here!
460
00:37:13,565 --> 00:37:14,844
[GROWLING, SQUEAKING]
461
00:37:14,845 --> 00:37:15,885
ROGER: No!
462
00:37:17,365 --> 00:37:19,005
What are you doing?!
463
00:37:20,285 --> 00:37:22,204
- Get in!
- No!
464
00:37:22,205 --> 00:37:24,604
Lord Asriel! No, stop!
465
00:37:24,605 --> 00:37:25,885
No!
466
00:37:28,409 --> 00:37:29,769
No!
467
00:37:40,405 --> 00:37:42,164
Lyra...
468
00:37:42,165 --> 00:37:44,245
... I cannot cross this bridge.
469
00:38:05,285 --> 00:38:06,605
Thank you...
470
00:38:08,125 --> 00:38:10,525
... King Iorek Byrnison.
471
00:38:11,565 --> 00:38:13,484
Thank you...
472
00:38:13,485 --> 00:38:15,445
... Lyra Silvertongue.
473
00:38:24,405 --> 00:38:25,964
Now go.
474
00:38:25,965 --> 00:38:27,485
Quickly, Lyra.
475
00:38:34,845 --> 00:38:36,525
[SHE EXHALES]
476
00:38:41,125 --> 00:38:42,604
PAN: It's not far.
477
00:38:42,605 --> 00:38:44,365
Just a few careful steps.
478
00:38:57,845 --> 00:38:59,045
[SHE GASPS]
479
00:39:36,565 --> 00:39:39,084
ROGER: Lord Asriel, please!
480
00:39:39,085 --> 00:39:41,765
I'm sorry that this is happening to you.
481
00:39:43,125 --> 00:39:46,444
But in war, there are casualties.
482
00:39:46,445 --> 00:39:50,444
And believe me when I tell
you that this is a war.
483
00:39:50,445 --> 00:39:54,244
One that will free humanity forever.
484
00:39:54,245 --> 00:39:55,965
Lyra!
485
00:40:03,005 --> 00:40:04,924
LYRA: I can't do this, Pan!
486
00:40:04,925 --> 00:40:07,204
PAN: Come on, Lyra. You can.
487
00:40:07,205 --> 00:40:10,085
LYRA: Just fly up and
see if you can see them.
488
00:40:21,605 --> 00:40:22,805
We're nearly there.
489
00:40:24,045 --> 00:40:26,044
They're just beyond the peak.
490
00:40:26,045 --> 00:40:28,884
Asriel's put Roger
and Salcilia in a cage.
491
00:40:28,885 --> 00:40:31,245
They look like the ones at Bolvangar.
492
00:40:33,685 --> 00:40:34,964
ROGER: No!
493
00:40:34,965 --> 00:40:36,125
No!
494
00:40:37,845 --> 00:40:40,325
[ROGER SCREAMS]
495
00:40:42,965 --> 00:40:44,565
[ROGER YELLS]
496
00:40:45,645 --> 00:40:47,924
Please don't do this!
497
00:40:47,925 --> 00:40:49,605
Lyra will never forgive you.
498
00:40:52,799 --> 00:40:54,861
SALCILIA: Roger, I can't get out!
499
00:40:54,862 --> 00:40:56,622
What's going to happen to us?
500
00:41:05,405 --> 00:41:06,605
No... No.
501
00:41:12,125 --> 00:41:13,364
[HE GRUNTS]
502
00:41:13,365 --> 00:41:14,885
[ROGER SCREAMS]
503
00:41:18,125 --> 00:41:19,765
[HE GRUNTS]
504
00:41:36,965 --> 00:41:38,765
No...
505
00:41:39,965 --> 00:41:42,125
Roger, I don't want to leave you!
506
00:41:48,645 --> 00:41:50,845
[RUMBLING]
507
00:41:52,605 --> 00:41:55,245
[MUFFLED RUMBLING, SPEECH INAUDIBLE]
508
00:43:14,485 --> 00:43:17,525
[HE BREATHES QUICKLY]
509
00:43:26,405 --> 00:43:28,565
[STELMARIA GROWLS]
510
00:43:32,165 --> 00:43:34,364
If you've come to stop
me, you're too late.
511
00:43:34,365 --> 00:43:38,124
Too late to stop the experiment,
yes, but not too late to stop you.
512
00:43:38,125 --> 00:43:41,404
Oh, I am pleased that you came, Marisa,
513
00:43:41,405 --> 00:43:43,324
to see what I've done.
514
00:43:43,325 --> 00:43:46,125
The Magisterium will never allow it.
515
00:43:48,845 --> 00:43:51,324
Oh, you don't understand.
516
00:43:51,325 --> 00:43:53,925
The Magisterium have no power any more.
517
00:43:55,125 --> 00:43:58,204
Not once the world sees
the possibility of all this.
518
00:43:58,205 --> 00:44:01,564
It is the end of the Magisterium.
519
00:44:01,565 --> 00:44:03,125
After hundreds of years.
520
00:44:04,525 --> 00:44:06,524
No more oppression.
521
00:44:06,525 --> 00:44:08,404
No more abuse.
522
00:44:08,405 --> 00:44:10,324
No more darkness...
523
00:44:10,325 --> 00:44:12,045
... or suppression of knowledge.
524
00:44:16,445 --> 00:44:18,085
You see that light?
525
00:44:21,205 --> 00:44:23,725
That is the sun of another world.
526
00:44:25,205 --> 00:44:26,605
Look.
527
00:44:28,205 --> 00:44:29,924
Come.
528
00:44:29,925 --> 00:44:32,725
Feel the warmth of it on your face.
529
00:44:39,005 --> 00:44:40,885
[SHE GASPS]
530
00:44:41,885 --> 00:44:43,445
It's extraordinary.
531
00:44:46,925 --> 00:44:48,364
[BOTH CHUCKLE]
532
00:44:48,365 --> 00:44:50,444
ASRIEL: There is no stopping it now.
533
00:44:50,445 --> 00:44:52,964
My war was never just
with the Magisterium.
534
00:44:52,965 --> 00:44:55,765
There is a far more
dangerous power out there.
535
00:44:58,965 --> 00:45:00,445
Marisa, come with me.
536
00:45:02,645 --> 00:45:03,965
Work with me.
537
00:45:05,618 --> 00:45:09,198
Help me fight this war
and take on the Authority.
538
00:45:12,085 --> 00:45:15,605
Help me create a new Republic of Heaven.
539
00:45:18,525 --> 00:45:21,005
What better place to make a new start?
540
00:45:24,645 --> 00:45:27,684
A new start?
541
00:45:27,685 --> 00:45:29,565
You and I. Together.
542
00:45:30,387 --> 00:45:33,467
We could take this universe apart
and put it back together again.
543
00:45:36,303 --> 00:45:39,343
Oh, no, no, no, no. No, we couldn't...
544
00:45:41,405 --> 00:45:43,085
Lie about whatever you want.
545
00:45:44,405 --> 00:45:46,285
Lie about the Oblation Board.
546
00:45:47,485 --> 00:45:49,085
The Magisterium.
547
00:45:51,605 --> 00:45:53,005
Lie about the girl.
548
00:45:54,165 --> 00:45:56,405
But do not lie about your ambition...
549
00:45:57,765 --> 00:45:59,165
... your work...
550
00:46:00,525 --> 00:46:02,725
... or who you truly are.
551
00:46:07,005 --> 00:46:09,124
You used to want to change the world.
552
00:46:09,125 --> 00:46:11,044
Then leave the Magisterium.
553
00:46:11,045 --> 00:46:14,125
Come with me, and we
will change them all.
554
00:46:17,445 --> 00:46:19,525
But our child is in this world.
555
00:46:21,245 --> 00:46:23,005
And my place is with her.
556
00:46:24,165 --> 00:46:27,364
That is not a lie.
557
00:46:27,365 --> 00:46:28,645
You want that?
558
00:46:30,405 --> 00:46:32,805
I want her with everything I have.
559
00:46:34,605 --> 00:46:37,124
This is your journey, not mine.
560
00:46:37,125 --> 00:46:38,725
Goodbye, Asriel.
561
00:47:33,725 --> 00:47:35,605
[FAINT CONVERSATION]
562
00:47:41,005 --> 00:47:42,765
[POLICE RADIO CHATTER]
563
00:48:03,725 --> 00:48:05,885
[SHE GROANS]
564
00:49:05,485 --> 00:49:06,965
LYRA: Roger...
565
00:49:08,365 --> 00:49:09,965
[PAN SQUEAKS]
566
00:49:25,525 --> 00:49:27,325
His face is warm.
567
00:49:30,965 --> 00:49:32,525
But Salcilia's gone.
568
00:49:33,965 --> 00:49:37,084
LYRA: I thought he
wanted the alethiometer.
569
00:49:37,085 --> 00:49:38,645
I got it wrong.
570
00:49:39,885 --> 00:49:42,325
I got it all... wrong.
571
00:49:43,325 --> 00:49:45,845
- We didn't mean this to happen.
- But it did!
572
00:49:48,725 --> 00:49:50,245
It did happen.
573
00:49:52,685 --> 00:49:54,725
And I didn't get to say goodbye.
574
00:49:55,680 --> 00:49:57,720
I didn't get to say I'm sorry.
575
00:50:02,165 --> 00:50:03,965
And it's my fault.
576
00:50:06,125 --> 00:50:08,565
It's all my fault.
577
00:50:16,045 --> 00:50:18,325
I should never have brought you here.
578
00:50:19,725 --> 00:50:21,325
What do I do, Roger?
579
00:50:22,925 --> 00:50:24,525
Help me, please.
580
00:50:26,365 --> 00:50:28,445
We need to find Dust.
581
00:50:30,325 --> 00:50:33,285
We thought it was bad,
because grown-ups said so.
582
00:50:35,045 --> 00:50:36,604
What if it isn't?
583
00:50:36,605 --> 00:50:38,565
What if it needs protecting?
584
00:50:40,365 --> 00:50:41,725
You're saying...
585
00:50:43,690 --> 00:50:45,352
... we could...
586
00:50:45,353 --> 00:50:48,913
... go and find Dust before he does?
587
00:50:50,285 --> 00:50:52,084
Do you know what that means, Pan?
588
00:50:52,085 --> 00:50:54,204
We'd be alone.
589
00:50:54,205 --> 00:50:55,725
We've always been alone...
590
00:50:57,165 --> 00:50:58,485
... apart from...
591
00:50:59,725 --> 00:51:01,165
... Roger.
592
00:51:07,285 --> 00:51:08,805
Do we just...
593
00:51:10,840 --> 00:51:12,520
... leave him?
594
00:51:28,645 --> 00:51:31,045
We've got to make sure they don't win.
595
00:51:36,525 --> 00:51:38,525
We've got to go, Roger.
596
00:51:39,609 --> 00:51:41,009
All right?
597
00:51:43,005 --> 00:51:45,564
Me and Pan...
598
00:51:45,565 --> 00:51:49,604
... are going to go into the skies
and we're going to search for Dust.
599
00:51:49,605 --> 00:51:52,485
We will make sure your
death is not in vain.
600
00:51:53,565 --> 00:51:55,005
Goodbye, Roger.
601
00:52:06,565 --> 00:52:08,525
[CAT MEOWS]
602
00:52:20,765 --> 00:52:22,725
[CAT MEOWS]
603
00:54:17,645 --> 00:54:20,525
[SIRENS WAIL]
41039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.