Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:00:03,290 --> 00:00:04,460
Xu Guanghan and I met
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,250
in the winter 14 years ago.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,420
At that time,
5
00:00:08,620 --> 00:00:11,020
I was a confused
and ignorant talented kid.
6
00:00:11,900 --> 00:00:13,940
I had my dreams.
7
00:00:14,260 --> 00:00:16,050
But I didn't know
the ruthlessness of the world
8
00:00:18,780 --> 00:00:20,540
and the warmth of the hearts.
9
00:00:23,340 --> 00:00:24,260
Stop.
10
00:00:28,460 --> 00:00:29,250
Get out.
11
00:00:30,660 --> 00:00:33,090
And you called yourself a celebrity?
Such a miser.
12
00:00:37,980 --> 00:00:39,700
Sorry. Where was I?
13
00:00:40,020 --> 00:00:41,220
The ruthlessness and warmth
of the world.
14
00:00:42,940 --> 00:00:44,020
I was out eating with a friend
15
00:00:44,020 --> 00:00:45,340
the other day,
16
00:00:45,340 --> 00:00:46,970
and we casually sang a few songs.
17
00:00:47,180 --> 00:00:48,730
Xu Guanghan happened to pass by there
18
00:00:48,730 --> 00:00:49,740
and asked me if I wanted to be a singer.
19
00:00:50,250 --> 00:00:51,540
I was so silly.
20
00:00:51,540 --> 00:00:53,060
Why did I actually believe him?
21
00:00:53,540 --> 00:00:55,300
Why did you sing on the street
22
00:00:55,500 --> 00:00:56,980
while you were out eating
with your friend?
23
00:00:56,980 --> 00:00:58,260
That's not the point.
24
00:00:58,660 --> 00:00:59,290
Sorry.
25
00:00:59,660 --> 00:01:00,660
Indeed.
26
00:01:00,660 --> 00:01:02,220
Xu Guanghan used less than a year
27
00:01:02,220 --> 00:01:03,220
and helped me make my debut.
28
00:01:03,420 --> 00:01:04,129
In the next five years,
29
00:01:04,129 --> 00:01:05,420
I started gaining fame each year.
30
00:01:05,660 --> 00:01:07,380
The star journey is surprisingly dull,
31
00:01:07,380 --> 00:01:09,020
and I made so much money
that can last for generations.
32
00:01:09,380 --> 00:01:11,860
They called me the musical talent,
33
00:01:12,100 --> 00:01:14,500
and the entertainment industry
dubbed me the King of Composition.
34
00:01:15,380 --> 00:01:16,620
From the looks of it,
35
00:01:16,980 --> 00:01:18,210
Xu Guanghan treated you well.
36
00:01:18,300 --> 00:01:20,500
I was kept in the dark.
37
00:01:20,740 --> 00:01:21,900
After I left him,
38
00:01:21,900 --> 00:01:23,340
I learned that...
39
00:01:24,220 --> 00:01:25,810
he set up such a big trap for me.
40
00:01:26,220 --> 00:01:27,060
How big of a trap?
41
00:01:28,180 --> 00:01:29,060
This big.
42
00:01:29,820 --> 00:01:30,650
You know what?
43
00:01:30,770 --> 00:01:32,380
As a composer,
44
00:01:32,380 --> 00:01:34,220
music is his life.
45
00:01:34,380 --> 00:01:36,620
But after I terminated my contract
with him six years ago
46
00:01:36,900 --> 00:01:37,420
I found out
47
00:01:37,420 --> 00:01:38,890
that all my music copyright
48
00:01:38,890 --> 00:01:40,210
belongs to Xu Guanghan.
49
00:01:40,300 --> 00:01:41,900
Do you know what that means?
50
00:01:42,140 --> 00:01:43,410
You lost your life?
51
00:01:43,460 --> 00:01:44,100
No.
52
00:01:44,820 --> 00:01:46,170
It means that
53
00:01:46,170 --> 00:01:47,380
each time I sing my own song,
54
00:01:50,340 --> 00:01:52,450
I have to pay him copyright fees.
55
00:01:55,850 --> 00:01:58,170
So this is the reason why
56
00:01:58,340 --> 00:01:59,900
you are in a lawsuit with Xu Guanghan?
57
00:01:59,930 --> 00:02:00,660
Yes.
58
00:02:02,130 --> 00:02:04,140
Not only I want to get back my copyright,
59
00:02:05,210 --> 00:02:07,460
I want the same for my youth.
60
00:02:07,700 --> 00:02:08,940
No one gets in a lawsuit
61
00:02:09,100 --> 00:02:10,660
to get their youth back.
62
00:02:10,860 --> 00:02:12,980
That's why you're destined to fail.
63
00:02:13,130 --> 00:02:15,060
If the law can't solve it,
64
00:02:15,060 --> 00:02:16,530
I'll have it settled out of court.
65
00:02:16,770 --> 00:02:18,380
The enemy of my enemy is my friend.
66
00:02:18,660 --> 00:02:20,100
Let's work together.
67
00:02:21,579 --> 00:02:22,900
Hand in hand.
68
00:02:32,860 --> 00:02:34,860
Let's take down Xu Guanghan together.
69
00:02:35,660 --> 00:02:37,300
I'm not against that.
70
00:02:38,140 --> 00:02:39,940
But there's one thing
I don't quite understand.
71
00:02:40,740 --> 00:02:42,260
Why does it seem so strenuous
72
00:02:42,700 --> 00:02:43,860
for you
73
00:02:44,300 --> 00:02:45,579
to tell something so simple?
74
00:02:48,010 --> 00:02:48,890
Sorry.
75
00:02:49,420 --> 00:02:52,140
Allow me to correct one minor detail.
76
00:02:52,780 --> 00:02:54,900
It's not strenuous. It's rich.
77
00:02:55,340 --> 00:02:56,860
It's the musicians' nature
78
00:02:57,020 --> 00:02:58,100
to turn something simple
79
00:02:58,100 --> 00:03:00,620
into something rich.
80
00:03:04,410 --> 00:03:05,060
Cheers.
81
00:03:11,060 --> 00:03:12,180
I'm busy. I have to go now.
82
00:03:16,540 --> 00:03:19,540
I prefer an 85 Lafite.
83
00:03:45,700 --> 00:03:47,740
Why does the elevator
seem to move so slow today?
84
00:03:47,940 --> 00:03:49,090
You're just too eager
85
00:03:49,090 --> 00:03:51,380
to see them put on new clothes.
86
00:04:28,070 --> 00:04:30,880
Love Crossed
87
00:04:31,980 --> 00:04:34,180
Episode 6
88
00:04:54,130 --> 00:04:55,860
The cleaning job is done so quickly.
89
00:04:56,210 --> 00:04:58,500
She is becoming more agile.
90
00:05:09,460 --> 00:05:10,100
Shoot.
91
00:05:10,700 --> 00:05:12,260
I left my phone on the couch.
92
00:05:23,730 --> 00:05:25,050
Hi, President Xu.
93
00:05:28,260 --> 00:05:29,300
You look good.
94
00:05:29,450 --> 00:05:31,260
The sportswear is a good match.
95
00:05:31,530 --> 00:05:32,780
Thank you for your approval, President Xu.
96
00:05:34,380 --> 00:05:35,740
Isn't Lu Xiao a wild person?
97
00:05:36,220 --> 00:05:37,370
Why does he seem so scared
98
00:05:37,370 --> 00:05:38,570
in front of Xu Guanghan?
99
00:05:38,980 --> 00:05:40,330
This is the new season's costume
100
00:05:40,330 --> 00:05:41,500
prepared by President Xu.
101
00:05:42,460 --> 00:05:44,290
Even if you don't go out
102
00:05:44,290 --> 00:05:45,610
or see anyone at all,
103
00:05:45,820 --> 00:05:48,250
I'll still carefully pick
and match your outfit.
104
00:05:48,250 --> 00:05:49,340
Do you know why?
105
00:05:49,460 --> 00:05:51,820
To develop our fashion acumen.
106
00:05:51,860 --> 00:05:52,650
Very good.
107
00:05:53,260 --> 00:05:55,300
To ensure you have a good appearance
108
00:05:55,300 --> 00:05:56,700
and good taste,
109
00:05:56,940 --> 00:05:59,860
I have put in unimaginable efforts.
110
00:06:00,220 --> 00:06:02,540
But you have let me down.
111
00:06:02,980 --> 00:06:03,820
Data!
112
00:06:03,940 --> 00:06:05,700
Your weight and emotional fluctuations
113
00:06:05,700 --> 00:06:06,900
have changed a lot.
114
00:06:07,140 --> 00:06:09,020
Luo Ke has put on 2.4kg.
115
00:06:09,340 --> 00:06:10,980
Su Lie, 2kg.
116
00:06:11,220 --> 00:06:12,620
Xu Nian, 1kg.
117
00:06:13,570 --> 00:06:15,820
Lu Xiao is the only one
who has lost weight which is 0.2kg.
118
00:06:16,060 --> 00:06:17,530
I'll not comment on Lu Xiao.
119
00:06:18,260 --> 00:06:19,730
What's wrong with you guys?
120
00:06:20,170 --> 00:06:22,180
Don't you eat the same amount as before?
121
00:06:22,420 --> 00:06:23,900
Why would you put on weight?
122
00:06:26,260 --> 00:06:27,260
Luo Ke.
123
00:06:27,820 --> 00:06:29,530
I must have drunk too much water.
124
00:06:30,060 --> 00:06:30,850
It's water retention.
125
00:06:32,540 --> 00:06:33,540
And you, Su Lie?
126
00:06:33,659 --> 00:06:35,060
I don't know anything.
127
00:06:35,060 --> 00:06:36,820
It must be a supernatural phenomenon.
128
00:06:37,890 --> 00:06:39,340
Is that Su Lie's voice?
129
00:06:39,650 --> 00:06:41,180
He got so scared that his voice cracked.
130
00:06:41,260 --> 00:06:42,540
A supernatural phenomenon?
131
00:06:46,540 --> 00:06:47,060
Get up.
132
00:06:53,540 --> 00:06:54,780
Who told you to get up?
133
00:06:56,930 --> 00:06:58,540
Did you really think
134
00:06:58,540 --> 00:06:59,700
you could hide things
135
00:06:59,700 --> 00:07:01,140
from me?
136
00:07:01,980 --> 00:07:03,780
When there's a secret,
137
00:07:03,970 --> 00:07:06,860
it starts snowballing into big lies.
138
00:07:07,460 --> 00:07:08,370
In order to cover a lie,
139
00:07:08,370 --> 00:07:11,220
you have to come up with more lies.
140
00:07:11,820 --> 00:07:12,860
It's like the accumulation
141
00:07:12,860 --> 00:07:14,740
of layers of fat.
142
00:07:15,020 --> 00:07:16,900
The best way is to confess,
143
00:07:17,140 --> 00:07:20,620
admit your mistakes and accept punishment.
144
00:07:21,180 --> 00:07:23,770
I'm sure Lu Xiao knows best.
145
00:07:24,530 --> 00:07:26,300
Lu Xiao, you have lost weight.
146
00:07:26,700 --> 00:07:27,540
You can get up.
147
00:07:27,620 --> 00:07:28,290
All right.
148
00:07:32,060 --> 00:07:33,860
You have always been with them.
149
00:07:34,450 --> 00:07:35,540
Tell me.
150
00:07:35,740 --> 00:07:37,970
What happened this week?
151
00:07:38,850 --> 00:07:39,980
Indeed,
152
00:07:40,340 --> 00:07:41,610
something did happen lately.
153
00:07:42,100 --> 00:07:42,700
Oh, no.
154
00:07:43,220 --> 00:07:44,500
I have a big heart,
155
00:07:44,500 --> 00:07:45,700
and I can forgive Lu Xiao.
156
00:07:45,860 --> 00:07:47,460
But he's a real petty.
157
00:07:47,530 --> 00:07:48,820
I'm sure he'll sell me out.
158
00:07:50,580 --> 00:07:52,100
I never thought
159
00:07:53,900 --> 00:07:55,900
I would suffer defeat
in the hands of the man that I love.
160
00:07:57,300 --> 00:07:58,740
Love.
161
00:08:00,300 --> 00:08:01,900
You gave us a week off.
162
00:08:02,260 --> 00:08:03,340
So, we've been eating
163
00:08:03,380 --> 00:08:04,370
in the past one week.
164
00:08:08,260 --> 00:08:10,420
We eat, and we sleep,
and the cycle continues.
165
00:08:10,900 --> 00:08:12,060
That's why we put on weight.
166
00:08:12,220 --> 00:08:12,970
That's all?
167
00:08:13,060 --> 00:08:13,850
Yes.
168
00:08:14,020 --> 00:08:15,460
He said he wanted me to leave.
169
00:08:15,780 --> 00:08:17,060
But secretly, he's protecting me.
170
00:08:20,210 --> 00:08:21,580
Men are just so proud.
171
00:08:22,740 --> 00:08:24,260
I didn't expect the three of you
172
00:08:24,260 --> 00:08:25,780
to succumb so easily
173
00:08:25,780 --> 00:08:27,740
and have such weak self-control!
174
00:08:28,180 --> 00:08:29,740
Lu Xiao is very self-disciplined.
175
00:08:29,980 --> 00:08:32,100
That's why it makes us seem complacent.
176
00:08:32,100 --> 00:08:33,419
Excuses!
177
00:08:33,770 --> 00:08:35,340
Didn't I tell you
178
00:08:35,340 --> 00:08:38,260
that you can't ever put on weight?
179
00:08:41,890 --> 00:08:43,820
I want to be self-disciplined
like Lu Xiao too.
180
00:08:44,530 --> 00:08:47,900
I've finished one cup.
Another three left.
181
00:08:56,530 --> 00:08:57,140
Talk.
182
00:08:57,900 --> 00:08:58,620
President Guan.
183
00:08:59,260 --> 00:09:01,580
Qichuan's endorsement contract is ready.
184
00:09:03,420 --> 00:09:04,940
Are you serious?
The endorsement fee is only a dollar?
185
00:09:05,010 --> 00:09:06,140
No strings attached?
186
00:09:07,090 --> 00:09:08,900
Nothing escapes your eyes.
187
00:09:08,940 --> 00:09:09,740
There is.
188
00:09:10,020 --> 00:09:12,260
There is an odd
breach of contract clause saying
189
00:09:12,380 --> 00:09:13,300
that if you become addicted
190
00:09:13,300 --> 00:09:14,780
to the game, Love Boys,
191
00:09:14,780 --> 00:09:16,260
Qi Chuan will terminate the contract
192
00:09:16,380 --> 00:09:18,820
and seek ten million dollars in damages.
193
00:09:19,260 --> 00:09:20,700
That's so ridiculous.
194
00:09:20,700 --> 00:09:21,380
That's right.
195
00:09:21,820 --> 00:09:24,140
Anyway, you can ignore that clause.
196
00:09:24,490 --> 00:09:26,900
The endorsement fee
is cheaper than the printing fee.
197
00:09:27,060 --> 00:09:28,260
That's unprecedented.
198
00:09:28,740 --> 00:09:31,140
This is such a bargain.
199
00:09:31,530 --> 00:09:32,850
I wonder whose contribution is it.
200
00:09:34,380 --> 00:09:35,260
Yours.
201
00:09:35,660 --> 00:09:36,740
Thank you, President Guan.
202
00:09:36,810 --> 00:09:38,690
But it's worth only a dollar.
203
00:09:44,140 --> 00:09:47,580
Obesity can cause metabolic disorders,
204
00:09:47,930 --> 00:09:50,060
cardiovascular disease,
205
00:09:50,740 --> 00:09:52,980
and even mental retardation,
206
00:09:53,330 --> 00:09:55,620
depression and other mental illnesses.
207
00:09:56,100 --> 00:09:57,820
It can also cause cancer.
208
00:09:58,220 --> 00:09:59,580
Because of obesity,
209
00:09:59,930 --> 00:10:03,210
the average life expectancy
has been reduced by six to seven years.
210
00:10:03,540 --> 00:10:06,300
Obese patients under the age of 30
211
00:10:06,410 --> 00:10:08,580
will lose 20 years of life!
212
00:10:08,860 --> 00:10:10,780
Even if it means for the sake of survival,
213
00:10:10,780 --> 00:10:12,100
you can't even put on weight.
214
00:10:12,620 --> 00:10:13,620
Got it?
215
00:10:13,770 --> 00:10:14,740
-Yes!
-Yes!
216
00:10:14,770 --> 00:10:15,580
Understood.
217
00:10:16,380 --> 00:10:18,410
Luo Ke doesn't seem to understand.
218
00:10:18,740 --> 00:10:20,540
I'll repeat myself
right from the beginning.
219
00:10:20,940 --> 00:10:24,340
Obesity can cause metabolic disorders,
220
00:10:24,570 --> 00:10:26,700
cardiovascular disease,
221
00:10:27,460 --> 00:10:29,970
and even mental retardation.
222
00:10:59,940 --> 00:11:00,380
Hello?
223
00:11:00,940 --> 00:11:02,060
Hello, is this President Guan?
224
00:11:02,420 --> 00:11:04,060
The server has been fixed.
225
00:11:04,140 --> 00:11:05,260
But it requires your authorization
226
00:11:05,260 --> 00:11:06,610
to read the past data.
227
00:11:07,100 --> 00:11:09,100
Could you come to the server room?
228
00:11:09,180 --> 00:11:10,660
Okay, I'll be right there.
229
00:11:12,370 --> 00:11:15,930
Crush On Love
230
00:12:16,620 --> 00:12:17,540
Talk later.
231
00:12:50,700 --> 00:12:58,530
System information
232
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
Give me your phone.
233
00:13:13,780 --> 00:13:14,570
I didn't bring it.
234
00:13:16,260 --> 00:13:17,700
Are you our staff?
235
00:13:18,330 --> 00:13:21,260
Yes, I'm a new staff
from the technical department.
236
00:13:21,850 --> 00:13:22,700
Have we met?
237
00:13:24,140 --> 00:13:25,540
Like I said, I'm new here.
238
00:13:26,340 --> 00:13:27,690
Do you know who I am?
239
00:13:28,940 --> 00:13:29,940
You're the boss.
240
00:13:32,660 --> 00:13:35,900
But, not only I'm your staff,
241
00:13:39,820 --> 00:13:41,500
I'm your life saviour too.
242
00:13:44,020 --> 00:13:45,220
Are you saying
243
00:13:45,460 --> 00:13:46,900
that I should give you a raise?
244
00:13:47,490 --> 00:13:49,810
Sure, first thing tomorrow,
245
00:13:50,570 --> 00:13:53,330
I'll get the HR Department
to give you a sack.
246
00:13:55,900 --> 00:13:59,180
I guess I have to cherish the opportunity
that I have tonight.
247
00:13:59,300 --> 00:14:03,180
After all, there's not much time left
to spend time alone with the boss.
248
00:14:14,140 --> 00:14:15,580
Let me tell you a bedtime story.
249
00:14:18,410 --> 00:14:20,980
Once upon a time,
a farmer saved a snake...
250
00:14:20,980 --> 00:14:21,610
Stop.
251
00:14:25,220 --> 00:14:26,770
I guess you don't like this story.
252
00:14:27,420 --> 00:14:28,700
Fine, I'll tell you a different one.
253
00:14:30,780 --> 00:14:32,340
Once upon a time,
254
00:14:32,340 --> 00:14:32,900
Mr. Dongguo saved a wolf...
255
00:14:32,900 --> 00:14:33,490
Get lost!
256
00:14:34,180 --> 00:14:35,380
Cut the crap.
257
00:14:53,980 --> 00:14:55,170
You make so much noise.
258
00:14:55,420 --> 00:14:57,340
I can't sleep
when you keep tossing around.
259
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
Like I could?
260
00:15:00,420 --> 00:15:01,820
It's nothing like a boss
261
00:15:02,260 --> 00:15:03,740
to lose sleep over such trivial matters.
262
00:15:04,180 --> 00:15:06,260
I didn't lose sleep because of this.
263
00:15:07,780 --> 00:15:09,420
I have had insomnia for over a decade now.
264
00:15:19,810 --> 00:15:20,570
What are you doing?
265
00:15:21,780 --> 00:15:22,860
Since none of us can sleep,
266
00:15:22,860 --> 00:15:23,860
let's talk.
267
00:15:27,540 --> 00:15:28,580
When I was a kid,
268
00:15:28,580 --> 00:15:29,140
I dreamed of becoming a pilot
269
00:15:29,140 --> 00:15:29,930
to pick up girls.
270
00:15:30,660 --> 00:15:32,500
So I read a lot of books...
271
00:15:32,500 --> 00:15:34,060
Books on how to pick up girls.
272
00:15:34,540 --> 00:15:35,540
The book talks about
273
00:15:35,620 --> 00:15:36,900
how the American pilot...
274
00:15:36,900 --> 00:15:38,180
-American pilot.
-fell asleep quickly.
275
00:15:40,260 --> 00:15:40,980
-They...
-Hold on.
276
00:15:43,420 --> 00:15:44,660
How to fall asleep fast?
277
00:15:52,050 --> 00:15:52,700
First,
278
00:15:53,140 --> 00:15:55,300
Maintain a position
that allows you to fall asleep quickly.
279
00:15:55,620 --> 00:15:56,770
Lie down or sleep, either way is fine.
280
00:15:57,580 --> 00:15:58,700
Put your hands together.
281
00:16:01,410 --> 00:16:02,060
Like this?
282
00:16:02,850 --> 00:16:04,340
I'll teach you. Open up your hands.
283
00:16:05,490 --> 00:16:06,660
Palms up.
284
00:16:09,890 --> 00:16:10,700
Like this.
285
00:16:26,900 --> 00:16:28,130
Then, close your eyes.
286
00:16:29,340 --> 00:16:30,780
Imagine yourself
287
00:16:31,380 --> 00:16:32,980
lying on a soft and comfortable bed
288
00:16:33,860 --> 00:16:37,260
in a completely dark room.
289
00:16:39,260 --> 00:16:41,100
How am I going to sleep
if you keep staring at me?
290
00:16:42,130 --> 00:16:43,890
Okay, I'll stop looking at you.
291
00:16:48,100 --> 00:16:48,900
Right now,
292
00:16:50,100 --> 00:16:53,570
your face is the Center of your emotion.
293
00:16:55,090 --> 00:16:58,410
It's relaxed and calm.
294
00:16:59,730 --> 00:17:04,020
All your muscles start to loosen up.
295
00:17:05,500 --> 00:17:06,579
Your shoulders,
296
00:17:08,339 --> 00:17:10,540
arms, and torso
297
00:17:11,099 --> 00:17:13,300
are starting to relax
298
00:17:13,859 --> 00:17:17,380
as if they are slowly sinking.
299
00:17:18,700 --> 00:17:21,290
Your legs are starting to relax.
300
00:17:21,940 --> 00:17:26,569
From thighs to calves, to ankles,
301
00:17:28,540 --> 00:17:29,380
and to feet,
302
00:17:29,700 --> 00:17:31,060
every muscle
303
00:17:32,850 --> 00:17:34,580
is starting to loosen up.
304
00:17:37,780 --> 00:17:38,660
Slowly.
305
00:17:42,340 --> 00:17:43,260
Slowly.
306
00:17:45,700 --> 00:17:46,540
Slowly.
307
00:17:48,930 --> 00:17:50,500
You lose your consciousness.
308
00:18:45,300 --> 00:18:46,540
Xu Nian?
309
00:19:51,900 --> 00:19:53,780
Let me interact
with the users one-on-one.
310
00:19:56,820 --> 00:19:58,580
There are some very strange people
311
00:19:59,060 --> 00:20:01,540
among our users.
312
00:20:02,500 --> 00:20:03,580
Our existing procedures
313
00:20:03,580 --> 00:20:05,580
are not effective for them.
314
00:20:07,340 --> 00:20:09,380
In order to make this system perfect,
315
00:20:09,450 --> 00:20:11,940
I need you to help me
complete this experiment.
316
00:20:13,540 --> 00:20:14,610
But I have no experience.
317
00:20:15,170 --> 00:20:16,660
I'm afraid I might let you down.
318
00:20:17,220 --> 00:20:18,450
I have faith in you.
319
00:20:19,380 --> 00:20:22,460
Besides, this user
obviously likes you better.
320
00:20:22,620 --> 00:20:24,540
She stopped at you for an extra minute
321
00:20:24,540 --> 00:20:26,460
when she picked the character she likes.
322
00:20:26,610 --> 00:20:27,490
So it has to be you.
323
00:20:28,370 --> 00:20:28,900
All right.
324
00:20:29,780 --> 00:20:32,420
Lei Na will give you the equipment
and instructions.
325
00:20:32,500 --> 00:20:34,140
At the same time, the user's data
326
00:20:34,140 --> 00:20:35,500
will be shared with you in advance.
327
00:20:35,940 --> 00:20:36,820
You're responsible
328
00:20:36,820 --> 00:20:38,140
to analyse how to interact with her
329
00:20:38,140 --> 00:20:39,660
and make her fall for you.
330
00:20:40,060 --> 00:20:40,690
Remember.
331
00:20:41,340 --> 00:20:42,940
You can't let this user find out
332
00:20:42,940 --> 00:20:44,210
that this is an experiment.
333
00:20:44,620 --> 00:20:46,580
At the same time,
you have to make her fall for you
334
00:20:46,820 --> 00:20:48,100
in the shortest time possible.
335
00:20:48,540 --> 00:20:49,540
Can you do that?
336
00:20:51,100 --> 00:20:53,300
I will do my best to complete the task.
337
00:21:02,540 --> 00:21:03,420
What happened?
338
00:21:04,180 --> 00:21:05,330
Who changed my glasses?
339
00:21:11,580 --> 00:21:12,220
Come on in.
340
00:21:15,660 --> 00:21:16,380
President Guan.
341
00:21:17,620 --> 00:21:18,940
I think
342
00:21:19,260 --> 00:21:21,220
you took my glasses by mistake
yesterday afternoon.
343
00:21:21,220 --> 00:21:25,180
Crush On Love
344
00:21:21,460 --> 00:21:22,580
This is yours.
345
00:21:28,540 --> 00:21:30,820
Well, did you wear it?
346
00:21:31,460 --> 00:21:32,620
Of course not.
347
00:21:33,410 --> 00:21:34,700
Get back to your work.
348
00:21:35,260 --> 00:21:35,900
Okay.
349
00:21:49,620 --> 00:21:50,940
Did I take it by mistake?
350
00:21:53,900 --> 00:21:55,850
This is Lavender's
lifetime membership card.
351
00:21:57,140 --> 00:21:59,260
So I've completed my task?
352
00:21:59,690 --> 00:22:00,740
It was very well done.
353
00:22:01,250 --> 00:22:02,660
This card is your reward.
354
00:22:10,140 --> 00:22:11,570
President Guan, I'm leaving.
355
00:22:18,180 --> 00:22:20,260
Actually,
I've always disliked Guan Qianya.
356
00:22:20,340 --> 00:22:22,370
How dare her publicly insult our husbands.
357
00:22:22,740 --> 00:22:24,100
Even without this card,
358
00:22:24,780 --> 00:22:25,890
I would still help.
359
00:22:27,540 --> 00:22:29,220
President Xu is always generous
360
00:22:29,260 --> 00:22:30,850
to one of his own.
361
00:22:31,540 --> 00:22:32,340
You understand, right?
362
00:22:32,930 --> 00:22:33,900
Yes.
363
00:22:34,300 --> 00:22:35,300
Don't worry.
364
00:22:35,690 --> 00:22:36,890
No matter what happens,
365
00:22:36,980 --> 00:22:39,180
my lips are sealed.
366
00:22:40,180 --> 00:22:41,290
Just let me know
367
00:22:41,290 --> 00:22:42,380
if you need help again.
368
00:22:42,500 --> 00:22:44,420
I'm a very reliable
369
00:22:44,780 --> 00:22:45,740
and loyal person.
370
00:22:46,300 --> 00:22:48,540
But you just sold your boss out.
371
00:22:49,700 --> 00:22:51,620
The moment she stood up against Y4,
372
00:22:51,650 --> 00:22:53,060
she was no longer my boss.
373
00:22:58,300 --> 00:23:00,010
Kele, I'm back.
374
00:23:05,050 --> 00:23:05,930
Kele?
375
00:23:10,450 --> 00:23:12,210
Why did you go out
so early in the morning?
376
00:23:22,620 --> 00:23:23,450
Hello, Kele?
377
00:23:23,700 --> 00:23:25,060
Where did you go so early in the morning?
378
00:23:25,500 --> 00:23:26,090
Hello?
379
00:23:27,460 --> 00:23:28,860
What's the matter? Why aren't you talking?
380
00:23:29,740 --> 00:23:31,340
So this is how it feels to make a call.
381
00:23:31,860 --> 00:23:32,690
Who are you?
382
00:23:32,900 --> 00:23:34,380
Why is Jiang Kele's phone with you?
383
00:23:34,620 --> 00:23:36,900
Well, I'm Jiang Kele's new friend.
384
00:23:36,900 --> 00:23:37,900
My name is...
385
00:23:38,500 --> 00:23:39,900
Hello, Qianya.
386
00:23:40,820 --> 00:23:42,860
I'm fine. I'm hanging up now.
387
00:23:47,090 --> 00:23:49,090
A new friend?
388
00:23:51,700 --> 00:23:54,100
Kele has a new boyfriend?
389
00:23:57,180 --> 00:23:59,620
So she didn't go out early in the morning.
390
00:23:59,620 --> 00:24:02,260
Instead, she didn't come home all night.
391
00:24:03,900 --> 00:24:04,660
That's not right.
392
00:24:05,540 --> 00:24:07,540
Why would she be having a boyfriend
in reality?
393
00:24:08,300 --> 00:24:09,660
Why did you take my phone?
394
00:24:10,500 --> 00:24:11,740
This is my phone.
395
00:24:13,020 --> 00:24:14,580
Why are you here so early today?
396
00:24:15,220 --> 00:24:15,980
It's none of your business.
397
00:24:16,050 --> 00:24:16,660
By the way,
398
00:24:16,900 --> 00:24:18,940
did you bring the milk tea
that you promised?
399
00:24:19,130 --> 00:24:20,140
Next time, all right?
400
00:24:20,140 --> 00:24:20,740
I'm leaving.
401
00:24:20,770 --> 00:24:22,260
Where are you going in such a hurry?
402
00:24:22,380 --> 00:24:24,410
You won't understand anyway.
403
00:24:24,410 --> 00:24:25,500
How do you know
404
00:24:25,500 --> 00:24:26,490
that I won't understand?
405
00:24:26,490 --> 00:24:27,490
What are you doing?
406
00:24:34,090 --> 00:24:36,820
At this hour, it should be President Xu.
407
00:24:38,980 --> 00:24:40,220
Hurry. Hide now!
408
00:24:40,740 --> 00:24:41,860
Where to hide?
409
00:24:43,700 --> 00:24:44,330
Hide upstairs.
410
00:24:44,330 --> 00:24:46,220
No way. He'll find her.
411
00:24:47,460 --> 00:24:48,340
Hide under the table.
412
00:24:48,340 --> 00:24:49,740
No, he'll find her there too.
413
00:24:50,420 --> 00:24:52,860
Lu Xiao, help me out here.
414
00:24:54,060 --> 00:24:55,020
Lisa said
415
00:24:55,210 --> 00:24:57,380
it didn't raise Guan Qianya's suspicion.
416
00:24:57,820 --> 00:24:59,060
Like I said,
417
00:24:59,260 --> 00:25:00,730
Guan Qianya is a fool.
418
00:25:00,900 --> 00:25:01,540
You're right.
419
00:25:01,810 --> 00:25:03,780
That's why she's betrayed
by one of her own.
420
00:25:04,660 --> 00:25:06,450
After receiving
her lifetime membership card,
421
00:25:06,540 --> 00:25:08,090
Lisa immediately pledged her loyalty
422
00:25:08,090 --> 00:25:08,900
and offered to be at our service.
423
00:25:09,290 --> 00:25:11,460
She did us a favour.
424
00:25:12,020 --> 00:25:13,980
But I hate traitors.
425
00:25:14,570 --> 00:25:16,980
How does lackey
who easily betrays her own master
426
00:25:17,330 --> 00:25:19,780
claims to be a loyal person?
427
00:25:20,530 --> 00:25:22,460
She's just an ingrate.
428
00:25:22,580 --> 00:25:23,900
Never use her again.
429
00:25:23,900 --> 00:25:24,580
Understood.
430
00:25:33,700 --> 00:25:34,860
Hello, President Xu.
431
00:25:36,050 --> 00:25:37,340
What are you doing?
432
00:25:39,540 --> 00:25:40,740
Why do you look so nervous?
433
00:25:41,420 --> 00:25:42,860
Did you do something bad?
434
00:25:43,020 --> 00:25:43,900
No.
435
00:25:44,140 --> 00:25:47,780
It's because you came unannounced.
436
00:25:47,900 --> 00:25:50,060
Do I have to inform you that I'm coming?
437
00:25:50,130 --> 00:25:51,010
-No.
-No.
438
00:25:51,180 --> 00:25:51,980
Luo Ke!
439
00:25:53,420 --> 00:25:55,460
Trim your left sideburn
by another 0.5 mm.
440
00:25:55,780 --> 00:25:56,500
It's uneven.
441
00:25:56,780 --> 00:25:58,900
Su Lie, stop sunbathing.
442
00:25:58,930 --> 00:25:59,930
You're too tanned now.
443
00:26:00,020 --> 00:26:01,620
Also, stop wearing clothes of this colour.
444
00:26:01,820 --> 00:26:02,780
It makes you look dark.
445
00:26:03,500 --> 00:26:04,140
After all this time,
446
00:26:04,140 --> 00:26:05,820
your fashion sense hasn't improved at all.
447
00:26:06,780 --> 00:26:07,540
Lu Xiao!
448
00:26:10,050 --> 00:26:11,060
You're good.
449
00:26:14,500 --> 00:26:15,580
Take care, President Xu.
450
00:26:21,540 --> 00:26:22,980
Don't get so nervous.
451
00:26:23,420 --> 00:26:25,620
President Xu
just wants a chat with Xu Nian.
452
00:26:28,020 --> 00:26:29,260
How did it go last night?
453
00:26:30,410 --> 00:26:31,700
Everything went as planned.
454
00:26:31,930 --> 00:26:33,340
Nothing bad happened.
455
00:26:34,810 --> 00:26:36,010
How did it go?
456
00:26:36,700 --> 00:26:37,700
She fell asleep.
457
00:26:38,940 --> 00:26:39,860
And you?
458
00:26:40,580 --> 00:26:41,460
I fell asleep as well.
459
00:26:42,500 --> 00:26:44,020
So the two of you
460
00:26:44,610 --> 00:26:45,810
fell asleep together?
461
00:26:48,980 --> 00:26:51,860
Well, before you fell asleep,
462
00:26:52,140 --> 00:26:54,140
did anything else happen?
463
00:26:56,140 --> 00:26:58,940
She was very proactive.
464
00:26:59,010 --> 00:27:00,260
What did she do to you?
465
00:27:00,620 --> 00:27:01,580
After falling asleep,
466
00:27:01,620 --> 00:27:03,530
she put her head on my shoulder.
467
00:27:06,140 --> 00:27:06,860
That's all?
468
00:27:08,250 --> 00:27:09,060
Nothing else?
469
00:27:09,300 --> 00:27:10,020
Nothing else.
470
00:27:14,260 --> 00:27:16,020
That means nothing has happened.
471
00:28:09,700 --> 00:28:11,300
Indeed, you're still wet behind ears.
472
00:28:11,500 --> 00:28:12,850
This was your first task.
473
00:28:13,020 --> 00:28:14,900
It was less than satisfactory,
474
00:28:14,900 --> 00:28:16,050
but it's understandable.
475
00:28:16,690 --> 00:28:17,900
But bear in mind.
476
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Your main task
477
00:28:19,220 --> 00:28:20,940
is to make her fall for you.
478
00:28:21,860 --> 00:28:23,060
Most importantly,
479
00:28:23,180 --> 00:28:24,660
don't let her fall asleep
480
00:28:24,660 --> 00:28:26,740
while interacting with you next time.
481
00:28:30,250 --> 00:28:32,770
Guan Qianya is suffering from insomnia.
482
00:28:39,580 --> 00:28:41,100
Well done, Xu Nian.
483
00:28:41,660 --> 00:28:43,660
You didn't let me down.
484
00:28:44,020 --> 00:28:46,850
Come, let's do this again.
485
00:28:46,900 --> 00:28:48,780
Let's forget
the unpleasant things earlier.
486
00:28:49,460 --> 00:28:51,900
Tell me. How did it go last night?
487
00:28:52,380 --> 00:28:53,220
She fell asleep.
488
00:28:53,420 --> 00:28:56,650
I bet she's suffering from insomnia.
489
00:28:56,940 --> 00:28:58,500
But because she was with you,
490
00:28:58,500 --> 00:29:00,220
she could finally fall asleep.
491
00:29:02,420 --> 00:29:04,500
Indeed, you didn't let me down.
492
00:29:05,330 --> 00:29:06,420
I believe
493
00:29:06,940 --> 00:29:09,380
she'll come to you soon enough.
30500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.