All language subtitles for nebo_2019_join

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:01:40,700 товарищ сегодня особенный день Сегодня вы увидите, как воздух 2 00:01:40,700 --> 00:01:51,400 поднимется вертолёт аналогов, которому Нет во всём мире и 3 00:01:51,400 --> 00:01:52,400 не скоро появится. 4 00:02:36,000 --> 00:03:18,300 сказал что сегодня плохая примета самый большой 29 году ли 5 00:03:18,300 --> 00:03:22,000 организовал авиационный кружок в нашем институте и хотел 6 00:03:22,000 --> 00:03:26,400 только одного придумывать новые ну мы товарищи Миша Захаров 7 00:03:26,400 --> 00:03:31,600 нашел статью которая изменила всю мою жизнь это только для 8 00:03:31,600 --> 00:03:50,800 тебя сверху на Свободном роторе ну что думаешь гениально 9 00:03:53,200 --> 00:03:56,300 понимаешь этого испанца сервы друг прямо на глазах погиб 10 00:03:56,300 --> 00:04:00,500 лётчик Когда самолёт его испытывал тут сперва подумай как 11 00:04:00,500 --> 00:04:03,600 мне сделать так чтобы при аварии самолёт не падал а пошутила 12 00:04:03,600 --> 00:04:10,100 валл-и лётчик вот он и придумал этот винт изобрёл автожир 13 00:04:10,100 --> 00:04:32,000 это жир это Круг вращения Земли на практику попасть я вроде 14 00:04:32,000 --> 00:04:42,200 этого ради меня чтобы ты сделал что ты хочешь Ну хочешь воду 15 00:04:42,200 --> 00:05:14,400 прыгнуть Ну понятно думай такой Ваша машина не входит в план 16 00:05:14,400 --> 00:05:18,600 работ по военным заказам А вы в курсе что у нас поддерживает 17 00:05:18,600 --> 00:05:22,200 начальник ркк Я в курсе поддержка Это конечно очень хорошо 18 00:05:22,200 --> 00:05:26,100 но план есть план или вы против плановой экономики товарищ 19 00:05:26,100 --> 00:05:30,700 концов вы же понимаете что мы это так не оставят У меня нет 20 00:05:30,700 --> 00:05:35,700 ни с ни времени заниматься сомнительной техникой когда поставите 21 00:05:35,700 --> 00:05:43,100 ваш проект план вот тогда будем разговаривать Баранов я уверен 22 00:05:43,100 --> 00:05:44,800 за нас пиши письмо. 23 00:05:44,800 --> 00:05:46,000 Да я-то напишу. 24 00:05:47,100 --> 00:05:51,200 Сколько силы детектив Николай Ильич камов тоже был родом 25 00:05:51,200 --> 00:05:54,000 из Иркутска и разрабатывал автожир собственной конструкции. 26 00:05:54,000 --> 00:05:58,900 Я просто написал мне письмо, как Земляк земляка их немного 27 00:05:58,900 --> 00:06:06,200 попал на практику его конструкторское бюро отправить никакого. 28 00:06:06,200 --> 00:06:10,900 Давайте такой Громов Николаевич Михаил миль. 29 00:06:10,900 --> 00:06:15,300 Очень приятно про женский Михаил Очень приятно Николаевич 30 00:06:15,300 --> 00:06:20,900 Посмотрите вот я понял, как увеличить скорость, автожира 31 00:06:20,900 --> 00:06:27,500 начальством, разработка лопастей, полностью моя дальше вон. 32 00:06:27,500 --> 00:06:30,900 Посмотрите мои расчёты по аэродинамике автожира и перевода 33 00:06:30,900 --> 00:06:31,700 иностранных статей и журналов. 34 00:06:37,200 --> 00:06:42,500 Всё тогда было новым и неизведанным и всё держалось на плечах 35 00:06:42,500 --> 00:06:46,700 Энтузиастов которым постоянно приходилось рисковать своей 36 00:06:46,700 --> 00:06:53,300 жизнью шутки list.am sikorskiego свой helicopter, только 37 00:06:53,300 --> 00:07:04,100 на 18, помимо, 2-я неудовлетворенность, если бы врачи не 38 00:07:04,100 --> 00:07:07,600 вкалывали бы себе вакцину ни на кого не испытано, мы бы сейчас 39 00:07:07,600 --> 00:07:10,900 не имели такое количество лекарств и спасенных жизней. 40 00:07:37,200 --> 00:08:21,900 мировой рекорд сикорский Связной отзовись об этом статью 41 00:08:21,900 --> 00:08:28,600 в журнал не секрет Если мы не хотим изменить на придётся 42 00:08:28,600 --> 00:09:03,200 радоваться нашей Победы живой я как чувствовал пара достижения 43 00:09:03,200 --> 00:09:11,700 ведь Бог ещё сколько-то было 605 607 Алексей Михайлович побили 44 00:09:11,700 --> 00:09:20,500 мировой рекорд 33 раза есть вертолёт это вот Николаевич придумала 45 00:09:20,500 --> 00:09:33,400 вот это как моя тогда и будет будущее после института я к 46 00:09:33,400 --> 00:09:36,600 своему ужасу получил распределение в Таганрог на авиационный 47 00:09:36,600 --> 00:09:41,000 завод и опять только моё юношества упрямство и участие комова 48 00:09:41,000 --> 00:09:47,300 помоги попасть на работу в Здравствуйте 49 00:09:47,300 --> 00:09:50,200 Ты что сидишь, то давай прочистной. 50 00:09:52,300 --> 00:10:07,300 у нас правда дочка Она такого же возраста как ваша а хозяин 51 00:10:07,300 --> 00:10:11,200 это дело наживное а потом Коля ещё поговорим дадут нормальную 52 00:10:11,200 --> 00:10:14,100 комнату если вам что-то понадобится вам выбор прям сразу 53 00:10:14,100 --> 00:10:24,900 обращайтесь сразу говорить Вот видишь, ты переживала, Нет 54 00:10:24,900 --> 00:10:27,000 я не переживала. 55 00:10:37,400 --> 00:10:45,800 и для чего нам это чудо ну-ка для чего возможно задач автожира 56 00:10:45,800 --> 00:10:49,400 определяется техническими возможностями очень короткий размер 57 00:10:49,400 --> 00:10:55,000 возможность приземление практически на любую к крыше на любую 58 00:10:56,100 --> 00:11:00,700 практически на любой Я короче малой скорость при необходимости 59 00:11:00,700 --> 00:11:06,300 достаточно высокий полёт всё это позволяет автору сопровождать 60 00:11:06,300 --> 00:11:10,600 военные корабли бороться с подводными разведчик основная 61 00:11:10,600 --> 00:11:29,400 цель в корректировка артиллерийского огня Ну что ж, Давайте 62 00:11:29,400 --> 00:11:57,999 посмотрим, какая сейчас высота 200 большим. 63 00:12:14,800 --> 00:13:08,000 на любую площадку говорить налоги сынок папа которая сказала 64 00:13:08,000 --> 00:13:14,400 чтобы самолётик не может садиться на воду поёт L'One Да да 65 00:13:14,400 --> 00:13:17,500 это правда он пока не может садиться на воду но я тебе обещаю 66 00:13:17,500 --> 00:13:29,200 я придумаю и сделаю так что Находился на улицу Ты лучше Придумай 67 00:13:29,200 --> 00:13:36,600 как детьми почаще время проводить год назад говорил мне 2 68 00:13:36,600 --> 00:13:43,100 года назад тоже самое лучшее было посмотрел съездили пономари 69 00:13:43,100 --> 00:14:31,700 Как люди съесть чтобы я Ты тоже невозможно плотной стеной 70 00:14:31,700 --> 00:14:36,700 ответили каких пауки Они садятся практически вертикально 71 00:14:36,700 --> 00:14:42,800 так что ты дай нам своего опытного пилота Разрешите лететь 72 00:14:42,800 --> 00:14:43,300 вместе с пилотом. 73 00:14:43,900 --> 00:14:49,600 а потом может быть речь Никто не знает возможности машин 74 00:14:49,600 --> 00:16:01,500 Так как навеки но потом я за них головой отвечаю домашний 75 00:16:01,500 --> 00:17:13,900 пакет дорогие мои Какое Это большое и настоящее счастье получить 76 00:17:13,900 --> 00:17:19,200 на фронте письма от родных Спасибо дорогие запись мои гостинцы 77 00:17:19,200 --> 00:17:27,300 Танечке нам и водяному письмо Мам а папа тут тебя нарисовал 78 00:17:27,300 --> 00:17:49,300 нарисовать мы его попросить и когда писать будете Да спали 79 00:17:49,300 --> 00:17:54,100 хорошо Михалыч Да Благодарю и хорошо скоро гулять начнём 80 00:17:54,100 --> 00:18:07,300 Рисуйте смотрю не знал что вы столько детей такой могла бы 81 00:18:07,300 --> 00:18:17,200 8 семья долгие годы я мучительно думаю если бы я тогда 41 82 00:18:17,200 --> 00:18:44,800 остался вместе с семьёй всё могло быть иначе как поместиться 83 00:18:44,800 --> 00:18:57,300 подальше от войны Николаевич уедем как-будто Ты мне нужен 84 00:18:57,300 --> 00:19:07,500 вот сейчас вместе Николаевич вы не волнуйтесь я вам помогу 85 00:19:07,500 --> 00:19:12,600 Как строимся выйдем живот распоряжение нарком промышленности 86 00:19:12,600 --> 00:19:15,100 мы с тобой остаёмся до конца эвакуация завода поедем После 87 00:19:18,900 --> 00:19:33,700 Ну что дорогие мои я с вами поехать не смогу поэтому даёте 88 00:19:33,700 --> 00:19:40,400 ни слушать ни Стройся Папа ты мне только самолётик не починил 89 00:19:40,400 --> 00:19:41,900 чтобы работать 90 00:19:41,900 --> 00:19:51,100 заключение бабища Я скоро приеду и всё сделаю А ты Бери один 91 00:19:51,100 --> 00:20:31,000 тот мужчина так что Береги сестру Сергей Николаевич Вот Эмир 92 00:20:31,000 --> 00:20:35,500 Михайлович Докладываю завод автожиров эвакуирован полностью 93 00:20:35,500 --> 00:20:40,600 но об этом позже профессор мужчина в снегу знакомы конечно 94 00:20:40,600 --> 00:20:45,400 да очень-очень приятно А вот полковник Балашов заместитель 95 00:20:45,400 --> 00:20:51,100 главного инженера ВВС по вашу душу переживаю вот ваши наработки 96 00:20:51,100 --> 00:20:55,200 в этой области управляемости балансировки автожиров очень 97 00:20:55,200 --> 00:21:00,300 сейчас пригодились я бы с удовольствием но мне билимбае нужно 98 00:21:00,300 --> 00:21:09,200 быть продолжить товарищи Вы должны быть там где прикажет 99 00:21:09,200 --> 00:21:15,100 родина завтрашнего дня вы поступаете в мое распоряжение комовая 100 00:21:15,100 --> 00:21:41,700 сообщу совместными усилиями мы добьемся результата Владика 101 00:21:41,700 --> 00:21:52,400 дифтерит пономарьов дать собираюсь в больницу Она же в положении 102 00:21:52,400 --> 00:21:57,600 Его разве можно принять меры предосторожности риск заражения 103 00:21:57,600 --> 00:22:04,100 минимален вы должны меня в отпуск не знаю откуда тебя можно 104 00:22:04,100 --> 00:22:08,100 понять что случилось Михалыч у меня сына чем болен Блин болит 105 00:22:08,100 --> 00:22:15,200 дифтерит я должен поехать Сочувствую но Михаил Поймите меня 106 00:22:15,200 --> 00:22:19,000 правильно тереть насколько мне известно лечится А вот ваша 107 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 поездка в условиях военного времени может растянуться на 108 00:22:22,000 --> 00:22:39,600 месте говорить как есть я всё выдержу и следов сильный осложнение 109 00:22:39,600 --> 00:22:51,000 на сердце можно что-то сделать всё что возможно только возможность 110 00:22:51,000 --> 00:23:12,300 у нас Маловато выбрать себе подумай Мама а то папа приедет, 111 00:23:12,300 --> 00:23:15,200 скоро мой. 112 00:23:23,900 --> 00:23:24,800 Ну и что там? 113 00:23:25,200 --> 00:23:38,700 ничего нового рычаг пружинка мужу типа может дай Бог даст 114 00:23:38,700 --> 00:23:44,700 полковник Знакомьтесь наш раз лётчик-испытатель Митино байкалов 115 00:23:44,700 --> 00:23:47,800 Он и будет испытывать ваш компенсатор постарайтесь взять 116 00:23:47,800 --> 00:23:52,300 машину в разных режимах максимально сбросить скорость водитель 117 00:23:52,300 --> 00:23:57,400 в пикирование главное понять как машина из них выходит в 118 00:23:57,400 --> 00:24:03,500 курсе что это машина этого не умеет имела для этого я изобрел 119 00:24:03,500 --> 00:24:09,200 конденсатор теперь Надеюсь всё получится а со мной полетели 120 00:24:09,200 --> 00:24:17,200 бы Матвей на что полетел бы и плечо всё будет хорошо Я за 121 00:24:17,200 --> 00:25:16,100 свою работу от меня это тебе правда хороший всё как вы говорили 122 00:25:16,100 --> 00:25:24,300 товарищ доступным А вы думали будет как-то по-другому лучшего 123 00:25:24,300 --> 00:25:28,600 мне знать что я думаю может ещё кружок Давайте конструктор 124 00:25:29,600 --> 00:25:38,300 да давайте вы можете называть меня Михаилом договорились 125 00:25:38,300 --> 00:26:09,200 вот молодец вот Поздравляю девочка иногда уже придумала владилен 126 00:26:09,200 --> 00:26:10,800 поликарпович у нас ч.п. 127 00:26:10,800 --> 00:26:17,600 горячей воды нет Сейчас поеду вы что забыли Закрыть окно 128 00:26:17,600 --> 00:26:20,900 после проветривания что-то инструкцией А как получилось что 129 00:26:20,900 --> 00:26:27,100 терпеть одновременно простудились Ну я купалась в холодной 130 00:26:27,100 --> 00:26:36,600 воде Кто пришёл Я распорядился закаливание повышает иммунитет 131 00:27:11,600 --> 00:27:20,500 война она унесла миллионы жизней принесла горе в каждую семью 132 00:27:20,500 --> 00:27:28,300 насыпаны война отняла я так и не увидел точку и не успел 133 00:27:28,300 --> 00:27:32,100 подарить сыну самолет который сделал для него как и обещал 134 00:28:01,500 --> 00:28:06,700 Вадик так тебя ждал, Прости меня. 135 00:28:25,800 --> 00:29:19,800 Привет есть. 136 00:29:25,700 --> 00:29:35,000 доехали домой приехали всё аккуратно 137 00:29:35,100 --> 00:29:37,000 У нас тут атлетику сюрприз. 138 00:29:40,700 --> 00:29:48,000 Ой кто такой флажки у нас Ой давай. 139 00:29:54,100 --> 00:30:00,900 Товарищ хруничева вы видели эти геликоптер из Америки Так 140 00:30:00,900 --> 00:30:05,000 точно не выложили геликоптер сикорского тоже стали Михаил 141 00:30:05,000 --> 00:30:10,200 Васильевич долго фильм занимаются этим и они применяются 142 00:30:10,200 --> 00:30:19,300 уже в армии А у нас ничего подобного нет мной и главком ВВС 143 00:30:19,300 --> 00:30:23,600 Вершинина была создана межведомственная комиссия её состав 144 00:30:23,600 --> 00:30:27,800 вошли видные советские конструкторы братухин Яковлев камов 145 00:30:27,800 --> 00:30:36,400 мир Так точно товарищ Сталин знакомая фамилия И каковы результаты 146 00:30:36,400 --> 00:30:41,500 комиссии выдать задание разминка для конструкторской разработки 147 00:30:41,500 --> 00:30:48,900 двухместных геликоптер и на основании зданий варианты серийного 148 00:30:48,900 --> 00:32:11,900 производства? выпьем за 1 час приёмы 3 есть уже очень незначительные 149 00:32:11,900 --> 00:32:21,300 сейчас будем проверять статический потолок как понял понял 150 00:32:21,300 --> 00:33:08,200 вас 4000 полет нормальный 5.000 слышит, меня, немедленно 151 00:33:08,200 --> 00:33:28,500 прыгать как-то. 152 00:33:28,500 --> 00:33:44,900 разберёмся Саш ты что молчишь мотор работал последнего исправна? 153 00:33:48,200 --> 00:33:56,100 знаете на высоте 5000 температура варьируется от -5 до -20 154 00:33:56,100 --> 00:34:06,100 в это время года может и меньше просто замерзла смазка нужно 155 00:34:06,100 --> 00:34:09,300 подобрать другую смазку хочешь сказать что дело только в 156 00:34:09,300 --> 00:34:32,800 этом в сентябре 1949 года вертолетами 1 рукоплескали на воздушном 157 00:34:32,800 --> 00:35:04,100 параде в Тушино на мой друг Матвей байкалов не Дожил до этого 158 00:35:04,100 --> 00:35:12,300 при перегоне вертолёта после приемки государственной комиссии 159 00:35:12,300 --> 00:35:18,300 лётчик-испытатель байкалов погиб погиб из-за чужой ошибки 160 00:35:19,700 --> 00:35:23,500 пацан мелодраму вертолёты обломилась балка рулевого винта 161 00:35:23,500 --> 00:35:27,800 до земли оставалось менее 100 метров выпрыгнуть с парашютом 162 00:35:27,800 --> 00:36:31,400 Матвей не успел интересное кино что скажешь говоришь ко мне 163 00:36:31,400 --> 00:36:36,200 докладывали что у вас есть новый проект вертолёта превосходящих 164 00:36:36,200 --> 00:36:42,300 helicopter сикорского это совместный проект с Яковлева вертолёт 165 00:36:42,300 --> 00:36:46,800 способный перевозить 24 десантника не считая экипажа Вот 166 00:36:46,800 --> 00:36:53,700 и отлично через год на испытание 2 года минимум при условии 167 00:36:53,700 --> 00:36:56,800 если будут готовы двигателя мы можем воспринимать это как 168 00:36:56,800 --> 00:37:03,000 отказ Разумное решение тогда товарищ заработную плату получаете 169 00:37:03,000 --> 00:37:08,700 в собесе он ясно Успокойся Да блин что вы скажите товарищ 170 00:37:08,700 --> 00:37:18,500 мне Я думаю я справлюсь вертолёт на 12 человек личного состава 171 00:37:18,500 --> 00:37:25,700 Можно попробовать выбирете сделать вертолёт в указанный срок 172 00:37:28,500 --> 00:37:41,300 доберусь Товарищ что ли Николаевич Вы хорошо себя чувствуете, 173 00:37:41,300 --> 00:37:56,100 кажется меня специально Михаил Ну что Николаевич вы большой 174 00:37:56,100 --> 00:37:59,300 конструктор вы нужны своей стране. 175 00:37:59,300 --> 00:38:04,700 Как ты думаешь, Зачем он оставил Яковлева после совещания 176 00:38:04,700 --> 00:38:13,200 не знаю, но много разных причин помяни моё слово Ему одному 177 00:38:13,200 --> 00:38:17,700 он отдаст наши проекты 24 и будет называться и ок24. 178 00:38:21,700 --> 00:38:33,500 а вы молодец, Михаил вы сегодня взяли на себя огромную ответственность 179 00:38:33,500 --> 00:38:43,900 так конструктор Ты же знаешь что год это мало есть проект 180 00:38:43,900 --> 00:38:51,300 Да Николаевич я я давно думал что десанты вертолет нужен 181 00:38:51,300 --> 00:38:58,500 поэтому есть вот такие наработки ученик превзошел учителя 182 00:39:03,300 --> 00:39:04,400 Я рад за вас. 183 00:39:06,400 --> 00:39:27,600 Валерий Николаевич Спасибо 184 00:39:27,900 --> 00:39:32,000 Михалыч у нас новый сотрудник Добрый вечер. 185 00:39:32,000 --> 00:39:38,800 А что вы так волнуетесь? 186 00:39:38,800 --> 00:39:42,600 Я бы очень хотел работать у вас. 187 00:39:43,600 --> 00:39:52,900 интересно Ольгу прекрасное ваше появление города и во время 188 00:39:52,900 --> 00:40:00,600 войны были в Ленинграде говорить хотите работать у нас на 189 00:40:00,600 --> 00:40:05,300 тема вашего диплома расчет аэродинамических нагрузок на элементы 190 00:40:05,300 --> 00:40:12,800 механизации крыла И что вам сказали бесперспективные темы? 191 00:40:13,900 --> 00:40:21,800 охотка друзья хочу представить вам нашего нового сотрудника 192 00:40:21,800 --> 00:40:26,000 из Ленинграда Полина Ивановна ларченко здравствуйте Здравствуйте 193 00:40:26,000 --> 00:40:31,900 вот мы организовали вам ваше рабочее место Как говорится 194 00:40:31,900 --> 00:40:36,800 В тесноте да не в обиде А это мой заместитель Русланович 195 00:40:36,800 --> 00:40:44,800 Очень приятно Николай это блестящий конструктор трансмиссии 196 00:40:44,800 --> 00:40:48,700 товарищ котиков Александр Константинович Очень приятно Полина 197 00:40:48,700 --> 00:40:59,300 Ивановна Ленинграда Приятно познакомиться Всё спасибо за 198 00:40:59,300 --> 00:41:10,300 мной или 84 парней красил выступать вместе Господин президент 199 00:41:10,300 --> 00:41:16,100 хотел лично передать вам свое уважение и благодарность его 200 00:41:16,100 --> 00:41:31,000 знаете он извлекает просто выполнял свою работу Спасибо ничего 201 00:41:31,000 --> 00:41:39,800 старше меня надо благодарить Президент и другого благодарности 202 00:41:39,800 --> 00:41:51,500 Америка геликоптер а просто президентские геликоптер это 203 00:41:51,500 --> 00:42:05,800 достойная награда из upgrade Да вы что насчёт Советов Ты 204 00:42:05,800 --> 00:42:13,500 русский нет подобной техники надо идёт мне дома скоро будет 205 00:42:13,500 --> 00:42:17,900 Поверь я знаю русский хит онлайн они не любят проигрывать 206 00:42:21,300 --> 00:42:50,900 Почему потому что я сам русский так всё звони военным Пускай 207 00:42:50,900 --> 00:42:55,000 привозит пушку А что пробуйте пробуйте Да и надо Надо заказать 208 00:42:55,000 --> 00:42:59,300 раскладушки домой нет времени ходить спать Димка бы сроки 209 00:42:59,300 --> 00:43:26,900 поджимают иначе ничего а до Нового года праздник свои приметы 210 00:43:26,900 --> 00:43:42,900 Ну раз пошла такая пьянка в аптеке бывают накладки А вот 211 00:43:42,900 --> 00:43:56,900 у нас всегда дорогие друзья Краковская колбаса во время войны 212 00:43:56,900 --> 00:44:03,600 только михалычу давали 9 паёк А знаешь почему Потому что 213 00:44:03,600 --> 00:44:12,500 Михалыч делает всё точно правда внутренне всё что вы слушаете 214 00:44:12,500 --> 00:44:17,900 А давайте поспорим Ну давайте Миша понял. 215 00:44:17,900 --> 00:44:23,400 Да поцелуй Толя хорошо. 216 00:44:24,200 --> 00:44:26,900 Чего чего так? 217 00:44:35,600 --> 00:44:59,400 52 г 52 г 52 г 52 г усилитель на 52 градуса Я предлагаю тост 218 00:44:59,400 --> 00:45:06,500 за то, чтобы всех наши мечты сбылись, удачи. 219 00:45:19,500 --> 00:46:52,400 давай дурачок где ты хочешь Алло Простите я не разбудил Это 220 00:46:52,400 --> 00:47:05,900 Михалыч Здравствуйте Конечно прямо сейчас да я я у себя хорошо 221 00:47:05,900 --> 00:47:29,000 я буду через час где-то до свидания Спасибо Добрый вечер 222 00:47:29,000 --> 00:47:34,800 Михаил Леонидович Добрый вечер Полина она и ещё раз Простите 223 00:47:34,800 --> 00:47:42,100 что я так поздно вас вы Какая красивая сегодня вы были в 224 00:47:42,100 --> 00:47:56,600 театре мне просто глаза там ничего не соображаю устала я 225 00:47:56,600 --> 00:48:04,500 выжил специализируюсь На аэродром гости поэтому я хочу чтобы 226 00:48:04,500 --> 00:48:21,900 вы посмотрели со мной вместе это земной резонанс есть гораздо 227 00:48:21,900 --> 00:48:27,800 более простое очевидное объяснение которое как раз в области 228 00:48:27,800 --> 00:48:40,800 области Поэтому не хочу чтобы вы чем-то расстроены давайте 229 00:48:40,800 --> 00:48:47,700 я посмотрю всё хотите я говорю цикория у меня есть такой 230 00:48:47,700 --> 00:49:07,700 любитель люблю Я говорю это флотар просто мы имеем дело с 231 00:49:07,700 --> 00:49:11,200 самым большим в мире винтом видимо носок лопасти слишком 232 00:49:11,200 --> 00:49:17,500 лёгкий надо его утяжелить надо же глупость противопаразитарные 233 00:49:17,500 --> 00:49:17,800 груз 234 00:49:18,300 --> 00:50:59,100 полетел полетел блядь папа пойдём поиграем поиграем 789 12 235 00:50:59,100 --> 00:51:09,200 ай-даниль Поздравляю конструктор бела 15, А ты удивил. 236 00:51:10,600 --> 00:51:14,700 Подготовь всю необходимую документацию надо запускать вертолёт 237 00:51:14,700 --> 00:51:21,300 Siri как же мы только в начале испытания Как избежать ошибки 238 00:51:21,300 --> 00:51:47,600 отливы беззащитный Юрьевна здравствуйте доктор добрый день 239 00:51:47,600 --> 00:51:58,200 нам главврач разрешил на полчасика Ну вот эта работа так 240 00:51:58,200 --> 00:52:19,600 было всегда Я открыл первый секретарь центрального комитета 241 00:52:19,600 --> 00:52:23,500 Коммунистической партии Советского Союза товарища Хрущёв 242 00:52:23,500 --> 00:52:29,600 Ты посмотри какая красота получается Только я прикинул одного 243 00:52:29,600 --> 00:52:36,000 двигателя мало надо два ставить мы рассчитываем на 18 Десантников 244 00:52:36,000 --> 00:52:41,600 никаких Десантников не будет Вчера вышло Постановление Совета 245 00:52:41,600 --> 00:52:44,500 министров о резком сокращении финансирования военно-промышленного 246 00:52:44,500 --> 00:52:54,000 комплекса все силы в освоении космоса Ну и прекрасно Ну не 247 00:52:54,000 --> 00:52:57,500 сегодня-завтра отправить Королёв Титова в космос А встречать 248 00:52:57,500 --> 00:53:03,300 его будет наша четверка я столько раз говорил там о том что 249 00:53:03,300 --> 00:53:06,200 нужно больше использовать наши машины в сельском хозяйстве 250 00:53:06,200 --> 00:53:10,600 не могут ждать могут мешать вот в Народном хозяйстве не может 251 00:53:10,600 --> 00:53:14,600 применяться даже самой великолепной техник экономически неоправданно 252 00:53:14,600 --> 00:53:23,600 како геологоразведка труднодоступные районы в Якутии Тюмени 253 00:53:23,600 --> 00:53:28,400 нефтедобыча 10 может перевозить вышки Медведь что-то госзаказ 254 00:53:28,400 --> 00:53:34,400 его никто закрывать не собирается на ми-8 нам денег не дают 255 00:53:41,300 --> 00:53:47,700 товарищ в то время когда вся тяжёлой промышленности резко 256 00:53:47,700 --> 00:53:51,200 увеличило производство продовольствия и товаров потребления 257 00:53:51,200 --> 00:53:58,500 главный миль неоднократно срывал поставки продукции для заказов 258 00:53:58,500 --> 00:54:02,800 нашего предприятия это возмутитель налицо активное противодействие 259 00:54:02,800 --> 00:54:29,700 постановлением партии и прости совсем не могу спать опять 260 00:54:33,800 --> 00:54:44,500 я я просто думаю может может они правы может действительно 261 00:54:44,500 --> 00:54:55,100 не нужны никому Может я просто я людям жить мешаю? 262 00:54:55,200 --> 00:55:29,500 мешаю сервисы новый покупать люблю летать назначено нью-йорк 263 00:55:29,500 --> 00:55:41,900 у нас таких нет пока Может продадите нашей стране парочку 264 00:55:41,900 --> 00:55:49,100 таких машин чу верфи конечно но свободная страна но по вашему 265 00:55:49,100 --> 00:55:53,200 законодательству не разрешается продавать вертолёты Советскому 266 00:55:53,200 --> 00:56:09,800 Союзу Братан дай завтра Я президент Соединенных Штатов я 267 00:56:09,800 --> 00:56:38,600 дам распоряжение Да я понял понял понял будет хорошо писал 268 00:56:38,600 --> 00:56:42,900 я не понимаю сегодня мне ответ не Заря привезли когда вертолёт 269 00:56:42,900 --> 00:56:52,000 проверить я сам ничего не понимаю ну братцы кролики что-то 270 00:56:52,000 --> 00:57:12,300 будет чтобы не ждали не сдал Никита Сергеевич полетаем сейчас 271 00:57:12,300 --> 00:57:43,200 а чего тянуть неамерика что стоите в дороге поговорим выбросить 272 00:57:43,200 --> 00:57:47,400 неудобно выбор предупредили мы заказали Аэрофлот вертолёт 273 00:57:47,400 --> 00:57:55,700 он гораздо компот стал весел не стала не выписки одно слово 274 00:57:55,700 --> 00:58:10,600 солдафон и вот что скажи командировке в Америку вертолёты 275 00:58:10,600 --> 00:58:15,800 у них покупать будем договорились на 4 штуки фирмы будешь 276 00:58:15,800 --> 00:58:20,600 выбирать ты контролирует Весь процесс покупки тоже Неизвестно 277 00:58:20,600 --> 00:58:32,200 что они там нам подходят ясно ясно а можно вопрос Ну скажите 278 00:58:32,200 --> 00:58:37,400 а я могу отказаться от покупки если они не подходят атмосферник 279 00:58:37,400 --> 00:58:49,400 завод дмитриев-льговский если не будет там уважение ничего 280 00:58:49,400 --> 00:59:11,800 не покупать Михаил Леонтьевич миль наши делегации Из Москвы 281 00:59:11,800 --> 00:59:12,700 да товарищ 282 00:59:12,700 --> 00:59:18,100 проходите представитель фирмы сикорского Джонсон уже ждёт 283 00:59:18,100 --> 00:59:20,900 нас Вашингтоне со всей необходимой документацией прекрасно 284 00:59:20,900 --> 00:59:28,000 Мы готовы Отлично тогда прошу всех дать свои паспорта А как 285 00:59:28,000 --> 00:59:32,300 же мы без паспортов нам нужно передвигаться по стране посещать 286 00:59:32,300 --> 00:59:35,500 заводы селить в гостиницах паспорта Вам нигде не понадобится 287 00:59:35,500 --> 00:59:39,700 и собираемых для сохранности на обратном пути вы получите 288 00:59:39,700 --> 01:00:04,100 их вместе с билетами губская паскуда шучу шучу простите что 289 01:00:04,100 --> 01:00:07,100 все формальности соблюдены Александр Иванович проводите товарищ 290 01:00:07,100 --> 01:00:17,000 Пойдёмте товарищи пытаюсь граммов Есть информация что будет 291 01:00:17,000 --> 01:00:20,700 предпринята попытка вербовки мили ваша задача не отпускать 292 01:00:20,700 --> 01:00:26,800 его тебе не наша даже мысли об этом попросит задачи сна он 293 01:00:26,800 --> 01:00:35,600 так точно выполнять Простите без metalman час включительно 294 01:00:35,600 --> 01:00:39,400 личное любопытство Зачем всё же вам нужны наши вертолеты 295 01:00:41,000 --> 01:00:46,600 раньше начали выпускать А нам нужны очень хорошая машина 296 01:00:46,600 --> 01:00:51,700 без специальных правительственных полетов О как хорошо вы 297 01:00:51,700 --> 01:01:01,200 просили на русском языке подписывать А что насчёт посещения 298 01:01:01,200 --> 01:01:10,200 завода anfox.ru сделала принято решение отказать в посещении 299 01:01:10,200 --> 01:01:15,500 заводов на территории Соединенных Штатов и нашего завода 300 01:01:15,500 --> 01:01:22,600 завода это обязательно нужно обязательно наличие разрешения 301 01:01:25,600 --> 01:01:31,900 Вау Здравствуйте господа Что побеспокоили вас но мы не покупаем 302 01:01:31,900 --> 01:01:40,800 этом нет необходимости необходимой информации там достаточно 303 01:01:40,800 --> 01:01:46,900 подробно изложены в предлагаемых проспект вторично боюсь 304 01:01:46,900 --> 01:01:58,700 я этого недостаточно договоримся я предлагаю сделать перерыв 305 01:01:58,700 --> 01:02:09,600 Позвольте представиться генерал-полковник Простите выпьем 306 01:02:09,600 --> 01:02:14,600 боюсь что ваш английский лучше моего русского и стали поручили 307 01:02:14,600 --> 01:02:20,900 русский язык Нашими парнями на эльбе Катюшу были союзниками 308 01:02:20,900 --> 01:02:25,900 их память об этом обещаю показать наши заводы так как вы 309 01:02:25,900 --> 01:02:43,700 хотите О чём хотел Может слышали просто разговаривать а мы 310 01:02:43,700 --> 01:02:48,100 увидимся с Игорем сикорским конечно он скоро к нам присоединиться 311 01:02:48,100 --> 01:02:54,400 кондиционеры кругом или нет Здорово звукоизоляция наверное 312 01:02:54,400 --> 01:02:57,600 специальная прокладка на потолке имеется Вам нравится у нас 313 01:02:57,600 --> 01:03:07,600 да конечно очень Здесь всё так грамотно подумала а Разрешите 314 01:03:07,600 --> 01:03:18,500 вам представить Игорь сикорский Игорь Это племянник старшего 315 01:03:18,500 --> 01:03:33,900 здравствуйте Добрый день Надеюсь познакомиться с вашим дядей 316 01:03:33,900 --> 01:03:37,400 просит прощения ему нездоровится но если станет лучше то 317 01:03:37,400 --> 01:03:45,300 он обязательно встретиться с вами ucoz.ua знакомства любимец 318 01:03:45,300 --> 01:04:27,600 нашего завода по-русски опасность здесь Мы производим лопасти 319 01:04:27,600 --> 01:04:39,200 наших вертолетов Пойдёмте хочу вам кое-что показать Ага Паспорт 320 01:04:39,200 --> 01:04:42,100 лопасти, да? 321 01:04:43,900 --> 01:04:51,000 мы заводим паспорт на каждую область качество лопастей Это 322 01:04:51,000 --> 01:04:55,900 очень важный момент алюминиевый лонжерон не должен иметь 323 01:04:55,900 --> 01:05:03,100 при высокой нагрузке ломается Можете ли вы ответить Но я 324 01:05:03,100 --> 01:05:08,100 должен спросить как же вам удалось достичь равномерности 325 01:05:08,100 --> 01:05:15,200 распределения металла всё очень просто мы просвечивает каждую 326 01:05:15,200 --> 01:05:28,600 лопасть рентгеновскими лучами удивительно такого в СССР но 327 01:05:28,600 --> 01:05:35,700 будет видеть ваше удивление господин профессор мы вдохновлялись 328 01:05:35,700 --> 01:05:50,600 моей книгой будешь спешить Это мой учебник по аэродинамике 329 01:05:50,600 --> 01:05:55,200 37 года не знал что он есть на английском Теперь понятно 330 01:05:55,200 --> 01:05:59,700 почему он тебя профессором называется это благодаря вашей 331 01:05:59,700 --> 01:06:03,000 книге мне не стыдно по своей глупости я уверен в качестве 332 01:06:10,400 --> 01:06:25,100 тыква русский С Одесского кичмана бежали два уркана побежали 333 01:06:25,100 --> 01:06:55,600 два уркана Советском Союзе почему Вы спрашиваете вы сами 334 01:06:55,600 --> 01:07:00,400 видели в каких условиях работают Наши сотрудники Будут ещё 335 01:07:00,400 --> 01:07:07,300 лучше любые возможности любые финансирования меня вербуйте 336 01:07:07,300 --> 01:07:14,800 Ну конечно тебе признаюсь expectativa ожидал этого но не 337 01:07:14,800 --> 01:07:32,900 думал что это будет медсестра джалал-абаде Каковы должны 338 01:07:32,900 --> 01:07:39,200 иметь все возможности для реализации своего потенциала Я 339 01:07:39,200 --> 01:07:46,999 занимаюсь любимым в окружении недорогих Я хотел сказать что 340 01:07:46,999 --> 01:07:50,499 таланты вашего масштаба не должен иметь никаких ограничений 341 01:07:50,499 --> 01:07:56,600 в своей реализации А ваша переживает не лучшие времена и 342 01:07:56,600 --> 01:08:12,000 Похуже чем сейчас но при этом большой в мире я сделаю ещё 343 01:08:12,000 --> 01:08:22,300 больше а если вы мне предлагаете именно предать значит вы 344 01:08:22,300 --> 01:08:27,100 сами не любите свою допускаете что это товар которым можно 345 01:08:27,100 --> 01:08:31,700 торговать и о чём-то с вами можно разговаривать такой человек 346 01:08:31,700 --> 01:08:37,500 не заслуживает моего уважения и передавал вам огромный привет 347 01:08:37,500 --> 01:08:44,300 и просил передать книгу своего отца риформинга жизни мог 348 01:08:44,300 --> 01:08:52,700 онлайн психологическая хрестоматия школой и жизни плиз передай 349 01:08:52,700 --> 01:09:01,300 Игорь Иван Ивановичу очень тронута выпьем 350 01:09:01,300 --> 01:09:13,200 ну-ка держать пример Спасибо пап нью-йорк город совершил 351 01:09:13,200 --> 01:09:22,000 небоскрёбы действительно до неба поверить невозможно ну-ка 352 01:09:22,000 --> 01:09:28,800 Лен и очень много машин чуть ли не У каждого свой личный 353 01:09:28,800 --> 01:09:32,400 автомобиль и очень много женщин за рулем тебе оставим давлением 354 01:09:32,400 --> 01:09:39,700 только на женщин заглядывать Ой не заглядывал Я просто говорю 355 01:09:39,700 --> 01:10:28,600 что очень много женщин мышь Chanel номер 5 Спасибо ну-ка, 356 01:10:28,600 --> 01:11:01,800 ну-ка ну-ка Опиши стала я правда тише и тряски мира за зря 357 01:11:01,800 --> 01:11:05,600 я тебя в Америку посылал глянь наши вертолеты и не хуже А 358 01:11:05,600 --> 01:11:10,700 лучше Западной оказались время и валюту зря потратили нет 359 01:11:10,700 --> 01:11:16,300 Никита Сергеевич не зря встреча с коллегами из других стран 360 01:11:16,300 --> 01:11:24,100 имеют огромное значение для мы потом крайне редко конструкторы 361 01:11:24,100 --> 01:11:29,300 приходят к одинаковому решения даже если решение по форме 362 01:11:29,300 --> 01:11:35,700 похожи всё равно путь подходы к ним разные также разные технические 363 01:11:35,700 --> 01:11:40,800 возможности Ну ты брат Как философ загнул Скажи почему ты 364 01:11:40,800 --> 01:11:46,400 пришел нам нужна новая машина новый А этот чем тебе плохо 365 01:11:46,400 --> 01:11:53,500 новый будет лучше будет больше быстрее маневренная потом 366 01:11:53,500 --> 01:11:57,900 после успехами 6-я поставить на новый вертолет газотурбинные 367 01:11:57,900 --> 01:12:10,800 погоди погоди а дорого будет стоить этот вертолёт Постановление 368 01:12:10,800 --> 01:12:20,300 Правительства и отменить не могу но программа модификации 369 01:12:20,300 --> 01:12:24,300 поддержать в моих силах ты вот что ты продумай программу 370 01:12:24,300 --> 01:12:29,300 вперёд пошаговая чтобы они слишком в глаза бросалась и начни 371 01:12:29,300 --> 01:12:33,600 с одного двигателя спасибо спасибо Мне всё что теперь за 372 01:12:33,600 --> 01:13:01,200 вами не подведите как удалось Спасибо не помогли даже никуда 373 01:13:01,200 --> 01:13:09,300 не годился было всё устраивает 1.500 грузоподъёмностью 4 374 01:13:09,300 --> 01:13:16,000 тонн Экипаж три человека конечно постоянно propilot лётчик-испытатель 375 01:13:16,000 --> 01:13:28,700 в интернете серию Когда мы планируем прибор же подумать тебя 376 01:13:28,700 --> 01:13:41,300 Отправить слишком следующем году не успеем 60 Пятому будьте 377 01:13:41,300 --> 01:14:11,500 любезны Смирнов Карапетян здесь значит командировку dc31 378 01:14:11,500 --> 01:14:17,400 1 капиталистическую страну организована въезжает такая большая 379 01:14:17,400 --> 01:14:23,500 группа советских специалистов помните любой момент подчеркнуть 380 01:14:23,500 --> 01:14:28,700 в любой момент возможны провокации на территории выставки 381 01:14:28,700 --> 01:14:36,700 передвигаться не меньше чем подлая дали категорически запрещенные 382 01:14:36,700 --> 01:14:41,000 к посещению следующей районы улицы Парижа Монмартр район 383 01:14:41,000 --> 01:14:48,700 площади пигаль Болонский лес какие заведения как Мулен Руж 384 01:14:48,700 --> 01:14:59,500 Crazy Хорс Или да Или да, что нет-нет ничего простить товарищи 385 01:14:59,500 --> 01:15:04,700 главное это помнить о высоком звании советского человека 386 01:15:06,700 --> 01:16:10,300 сейчас свободна Comedy чипсы сюда Адмирала слушать Извините 387 01:16:10,300 --> 01:16:15,000 группа представительных джентльменов, которые летели Главный 388 01:16:15,000 --> 01:16:32,600 конструктор или зато мы ПЭК виртуалы e-cash ege15.ru сикорского. 389 01:16:32,600 --> 01:16:33,400 На что похож? 390 01:16:33,400 --> 01:16:37,600 Здорова смотри, смотри, смотри внимательно разглядывать, 391 01:16:37,600 --> 01:16:47,900 интересно, Они завидуют или проставляться знает сейчас господа. 392 01:16:49,800 --> 01:17:04,200 здравствуйте Михаил как всегда хочу представить вам выдающиеся 393 01:17:04,200 --> 01:17:07,900 личности в мире вертолёт строение Сергеевич Станиславский 394 01:17:07,900 --> 01:17:28,400 ничего противопоставить вашему мешаю 120 пассажиров и 20 395 01:17:28,400 --> 01:17:33,700 тонн полезного груза к нашему следующему крану не 10 есть 396 01:17:33,700 --> 01:17:44,900 русский погнали американцев строение тяжелых вертолетов во 397 01:17:44,900 --> 01:17:49,600 многом благодаря вашему выдающемуся отцу и его прекрасной 398 01:17:49,600 --> 01:17:57,200 книге при возможности пожалуйста засветить моё глубочайшее 399 01:17:57,200 --> 01:18:01,900 уважение в том числе и за то что вы так здорово Говорите 400 01:18:01,900 --> 01:18:16,800 по-русски насчёт вертолёта Не желаете ли это возможно чтобы 401 01:18:16,800 --> 01:18:37,400 мужчина наших дней гурген, Давайте 8 июля Метелица 402 01:18:42,700 --> 01:19:04,200 Михаил Леонтьев непостижимо удалось осуществить на практике 403 01:19:04,200 --> 01:19:09,000 все свои деньги, и у кого из конструкторов нет столько машин 404 01:19:09,000 --> 01:19:10,100 выпускаемых серийно. 405 01:19:10,100 --> 01:19:15,800 Это потому что мне удалось собрать дружный слаженный коллектив 406 01:19:15,800 --> 01:19:22,300 единомышленников на близкого и кого же из них вы больше всего 407 01:19:22,300 --> 01:19:39,100 любите больше всех мы любим своих жен хорошо? 408 01:19:42,700 --> 01:19:46,100 совещание своими коллегами пришли к единогласному решению 409 01:19:46,100 --> 01:19:51,400 захотим что именно вы стали президентом международного общества 410 01:19:51,400 --> 01:19:57,300 главой школы вертолетостроения многие молодые начинающие 411 01:19:57,300 --> 01:20:05,100 конструкторы считают вас кумиром справа для нас большая честь 412 01:20:05,100 --> 01:20:10,400 вручить призы учрежденные моим отцом Игорем сикорским зарплата 413 01:20:10,400 --> 01:20:38,500 за номером один спасибо спасибо что Михалыч Берегите себя 414 01:20:38,500 --> 01:20:43,700 разрабатывать руку паневин огромный привет спасибо за всё 415 01:20:43,700 --> 01:22:47,900 домой mihajlovic домой как мало времени отпущено человеком 416 01:22:47,900 --> 01:22:54,700 и как много нужно успеть сделать это одному невозможно не 417 01:22:54,700 --> 01:23:01,700 повезло со мной всегда были мои друзья и Соратники это они 418 01:23:01,700 --> 01:23:07,600 не спали ночами не проверяли все сумасшедшие идеи которые 419 01:23:07,600 --> 01:23:14,300 потом поплачу мировые рекорды наших вертолетов и Победы до 420 01:23:14,300 --> 01:23:23,900 сих пор И всё благодаря им Энтузиастов своего дела Ты счастье 421 01:23:23,900 --> 01:23:29,500 знать что можно прийти к своему сказать Ну что братцы кролики 422 01:23:29,500 --> 01:24:18,000 ещё Поработаем а знаешь если бы она твоя Быстрее бы непременно 423 01:24:18,000 --> 01:24:20,500 выглядело в небо высоко высоко 60570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.