Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:45,056 --> 00:07:48,376
- Granny, how much for fucking?
- What?
2
00:07:51,589 --> 00:07:55,092
- How much for fucking in your toilet?
3
00:07:55,658 --> 00:07:57,956
- One dinar for peeing,
two dinars for other thing.
4
00:07:58,812 --> 00:08:02,570
This is greatest other thing.
Here are you three.
5
00:08:08,534 --> 00:08:12,215
- Come... Come on...
- You can join us if you...
6
00:14:33,791 --> 00:14:34,981
7 months earlier
7
00:14:35,138 --> 00:14:41,048
- Come on drive that shit...
- Yea...
8
00:14:42,916 --> 00:14:47,089
- Take it easy, Vaki...
- Don't worry, I know what am I doing.
9
00:14:47,913 --> 00:14:53,472
- Yes you do...but that�s not very often lately.
- That�s nice. Something new?
10
00:14:53,835 --> 00:14:59,326
- Gift from Vaki for anniversary. - Oh, yes,
yesterday was your 2nd anniversary. Congratulations.
11
00:14:59,966 --> 00:15:04,822
- Thanks, thanks - Congratulations Theodora.
- My condolences my friend. - Thanks. Wish you the same.
12
00:15:06,140 --> 00:15:14,223
- You are disgusting. - You are so right.
My life is great sorrow in last 2 years.
13
00:15:17,984 --> 00:15:21,718
- Give me five, sister. - Enough of that,
lets get serious.
14
00:15:23,059 --> 00:15:26,269
Theodora, my guardian angel,
will you give me that self phone?
15
00:15:31,449 --> 00:15:36,160
- And who are you calling? - I'm calling
a guy who's gona cheer us up.
16
00:15:38,003 --> 00:15:38,983
Screw party without...
17
00:15:40,116 --> 00:15:42,617
Halo, Cane, It's Vaki.
18
00:15:45,441 --> 00:15:49,197
We've met two months ago at Gvozden's...
19
00:15:50,200 --> 00:15:52,260
Yes, yes...
20
00:15:53,066 --> 00:15:57,076
I'm with some people and we
are going to some party.
21
00:15:58,825 --> 00:16:05,527
Is the price still same?
Excellent...
22
00:16:06,906 --> 00:16:08,227
Where I can find you?
23
00:16:10,000 --> 00:16:13,106
Public toilet at...
That's still working?!
24
00:16:14,191 --> 00:16:18,551
Ok, It's a deal.
We'll be there in 15 minutes.
25
00:16:20,296 --> 00:16:21,659
Thanks a lot.
Bye.
26
00:16:37,611 --> 00:16:40,079
Fuck... Merlin...
27
00:16:42,471 --> 00:16:43,951
Do you have some change?
28
00:16:44,494 --> 00:16:47,254
- No we don't, oh mighty Merlin.
We need it for drugs.
29
00:16:51,216 --> 00:16:51,662
Thanks.
30
00:16:52,009 --> 00:16:57,265
Hey, Theodora, we will take him to party with us
if you like him that much, but le us finish this first...
31
00:17:02,032 --> 00:17:04,778
There is evil over there.
32
00:17:07,381 --> 00:17:10,382
You feel that.
You must feel that...
33
00:17:17,809 --> 00:17:21,565
- Sale, tell him to stop...
- Wait, wait...
34
00:17:24,015 --> 00:17:25,986
Let's go.
35
00:17:33,153 --> 00:17:37,873
The secrets of this town is going to orgy
in cloaca. That's for sure.
36
00:17:38,883 --> 00:17:43,493
I can feel that. Noah's ark is filled.
Can't you understand?
37
00:17:45,127 --> 00:17:52,133
Ok, Merlin I'm going now, but I'll
come later to get you to the party...
38
00:18:26,388 --> 00:18:29,678
Fucking Turkey, man...
39
00:18:39,211 --> 00:18:45,331
- Where the fuck are you? - Unbelievable! I shot
a paranoid lunatic that talk's about evil in Belgrade WC!
40
00:18:45,911 --> 00:18:49,283
- Enough! You girls stay here and Sale and me...
- Did you feel something?
41
00:18:50,343 --> 00:18:52,749
- When?
- When he turned you to the toilet.
42
00:18:56,377 --> 00:19:00,276
- No. - Enough! Fuck!
Come on...
43
00:19:01,194 --> 00:19:04,046
- We are going. - I won't stay here.
- But you are staying with Theodora...
44
00:19:04,465 --> 00:19:06,068
Go upstairs than... Come on.
45
00:19:07,094 --> 00:19:12,019
- Go upstairs to Merlin...
- Fuck of you stupid dick!
46
00:19:22,075 --> 00:19:23,850
I'll go to the bathroom.
47
00:20:18,614 --> 00:20:23,449
- I'm Sasha.
- And this is Slash, my software.
48
00:20:24,814 --> 00:20:29,265
- How's that.
- He remembers phones, addresses and other shits.
49
00:20:29,611 --> 00:20:31,656
Can I find him on the internet?
50
00:20:35,794 --> 00:20:38,392
Do you have money?
51
00:20:41,342 --> 00:20:43,961
Go to see if there is somebody.
52
00:21:17,360 --> 00:21:20,846
Come on Cane, don't fuck me...
53
00:21:23,668 --> 00:21:25,113
Suck my dick!
54
00:21:27,507 --> 00:21:31,429
- Are you a cop?!
- Don't, Cane, he is OK!
55
00:21:32,148 --> 00:21:37,038
- Don't! He didn't meant anything wrong!
- What he didn't meant?!
56
00:21:37,420 --> 00:21:42,364
- He's taking shots just for fun! Don't!
- What fun? You are screwing with me?
57
00:21:43,199 --> 00:21:46,280
- Don't. Don't!
It's misunderstanding!
58
00:21:46,939 --> 00:21:49,394
Let him, please, Cane.
59
00:21:49,918 --> 00:21:55,180
- I'm going to take care of you!
- Put away that gun, Cane, please.
60
00:21:57,309 --> 00:21:58,794
It wasn't turned on...
61
00:22:00,229 --> 00:22:02,965
The tape stays with me, you fuckers!
62
00:22:04,036 --> 00:22:08,279
- I wasn't recording, I swore. Vaki, tell him...
- He wasn't recording...
63
00:22:09,827 --> 00:22:13,071
The tape stays with me, you fuckers!
You, get out.
64
00:22:43,652 --> 00:22:51,931
He is real shithead. Always screwing around and when
there is a problem, Tina, please, Tina please. I mean, please.
65
00:22:53,373 --> 00:22:55,101
Who knows what's here...
66
00:22:57,943 --> 00:22:59,943
They could hurry a bit.
67
00:23:02,752 --> 00:23:04,405
Take my bag, I want to pee.
68
00:23:28,040 --> 00:23:31,733
- Theodora! - What?
- Someone is here...
69
00:23:32,103 --> 00:23:33,880
It's OK, this is a public toilet...
70
00:23:35,212 --> 00:23:35,983
It's a man...
71
00:23:50,984 --> 00:23:58,170
Big noise...
Man can't sleep. (babbling)
72
00:24:01,481 --> 00:24:04,581
Head?
There isn�t any...
73
00:24:06,706 --> 00:24:10,669
Give me back my head...
74
00:24:21,243 --> 00:24:26,263
- Well, Cane...
- The tape, first.
75
00:24:26,912 --> 00:24:30,165
- Oh yeah...
- There is nothing on it, really...
76
00:24:30,880 --> 00:24:35,720
- Sale, give him the tape. - I can't, there are
some private shoots at the beginning...
77
00:25:08,254 --> 00:25:11,969
- Hey, lets get out of here.
- Wait...
78
00:25:31,466 --> 00:25:34,401
I don't want to wait any longer!
79
00:25:35,235 --> 00:25:40,150
You heard me?
You can stay all night long, I'll go!
80
00:25:42,556 --> 00:25:43,576
I don't give a fuck!
81
00:25:55,436 --> 00:25:57,101
Hey!
82
00:26:02,753 --> 00:26:03,834
Do you hear me?
83
00:27:04,556 --> 00:27:07,193
Slash!
84
00:27:10,952 --> 00:27:13,757
Slash, who is fucking around?
Slash, where are you?!
85
00:27:14,644 --> 00:27:17,419
Fuck...horror...
86
00:27:18,596 --> 00:27:19,594
Open!
87
00:28:04,869 --> 00:28:07,395
Did you hear scream?
88
00:28:15,487 --> 00:28:20,651
Theodora! Theodora! Answer me
please!
89
00:28:57,078 --> 00:28:59,182
Theodora! Answer me
please!
90
00:29:30,347 --> 00:29:33,457
Come on! Stop that!
Come and help me!
91
00:30:31,169 --> 00:30:36,703
- Guys!
- Don't! Fuck!
92
00:31:08,500 --> 00:31:09,588
Slash!
93
00:31:13,938 --> 00:31:15,487
Are you insane?
94
00:31:17,205 --> 00:31:19,671
Where is Slash?
Ha, Blinky!
95
00:31:20,654 --> 00:31:24,340
Tina!
Sale!
96
00:31:31,553 --> 00:31:33,045
Don't!
97
00:31:49,774 --> 00:31:53,073
- So there was no one here when you came?
- No one.
98
00:31:54,316 --> 00:31:55,813
Only that guy that lies.
99
00:32:00,287 --> 00:32:03,709
- Where is Slash?
- Slash?
100
00:32:04,708 --> 00:32:06,706
I'm telling you.
I came and no one was here.
101
00:32:14,198 --> 00:32:16,105
What did they done to her?
102
00:32:18,255 --> 00:32:20,096
Fuck...
103
00:32:26,558 --> 00:32:28,319
Who is this?
104
00:32:31,757 --> 00:32:33,677
I asked you something!
105
00:32:36,494 --> 00:32:37,931
My girlfriend.
106
00:32:39,582 --> 00:32:40,921
Theodora!
107
00:32:54,065 --> 00:32:57,686
Everything is going to be ok...
Don't, don't...
108
00:33:18,563 --> 00:33:21,557
Shall we take her down?
109
00:33:27,940 --> 00:33:29,960
I'll do that.
110
00:34:13,921 --> 00:34:17,680
Fuck! Fuck! Fuck!
Fuckin' shit!
111
00:34:19,962 --> 00:34:22,729
Sit.
Sit, please.
112
00:34:29,488 --> 00:34:31,921
I can't fuckin' believe!
113
00:34:32,596 --> 00:34:35,595
Self phone is out of reach!
What a hell is this....
114
00:34:46,954 --> 00:34:49,531
Theodora, it's going to be OK.
I'm calling the cops.
115
00:34:59,604 --> 00:35:03,956
Fuck it...
116
00:35:12,499 --> 00:35:14,126
Fucking hell...
117
00:35:30,253 --> 00:35:31,580
Give!
118
00:35:32,767 --> 00:35:34,707
Give me my head!
Give!
119
00:35:50,393 --> 00:35:51,432
Are you insane?
120
00:35:52,086 --> 00:35:53,937
You could kill me, you idiot!
121
00:35:55,447 --> 00:35:58,099
I saved your life a bit.
If you didn't noticed.
122
00:36:09,030 --> 00:36:12,721
- Can you open this for me?
- Not going to happen. We are locked.
123
00:36:28,827 --> 00:36:31,272
Fuck... We are out of bullets.
124
00:37:00,088 --> 00:37:03,528
- We are not going to get out. I couldn�t' find key.
- Cane, give me your self phone.
125
00:37:04,459 --> 00:37:08,877
- There is no signal! - There is! When you put it trough
the bars up there, I have tried.
126
00:37:09,587 --> 00:37:12,510
- Give me your phone to call the cops.
- That's out of question.
127
00:37:13,457 --> 00:37:17,539
Why? Well you killed maniac
that cut Tina...
128
00:37:17,693 --> 00:37:22,480
- We are not going to call cops!
- Cane, it's OK we are your witnesses.
129
00:37:23,239 --> 00:37:25,810
Can't you hear me?
No cops from my self phone!
130
00:37:27,052 --> 00:37:32,580
Are you nuts? What do you want? To spend
night in here? To act stupid when they find us?
131
00:37:33,079 --> 00:37:38,677
No. I'll call the cops who are already
trying to find me and I'll receive my medal in prison?
132
00:37:39,534 --> 00:37:44,178
Kid, I'm drug dealer if you didn't noticed
and I'm not going to prison. Understand?
133
00:38:23,508 --> 00:38:30,077
Can't you understand that we are going with you,
we bought drugs from you, but that's not important.
134
00:38:30,856 --> 00:38:35,901
Only thing is important is to get out
from here, you stupid fuck!
135
00:38:36,832 --> 00:38:38,818
Who is stupid fuck?
136
00:38:39,733 --> 00:38:46,409
- OK. Don't you have some friend to come
and get us out. - Nope. I work alone.
137
00:38:47,404 --> 00:38:51,079
- You don't have any friends?
- No! Well, I have one.
138
00:38:51,962 --> 00:38:53,762
- Call him!
- OK.
139
00:38:54,629 --> 00:38:59,341
Slash! Slash!
He isn't here...
140
00:39:00,375 --> 00:39:05,485
- What's with Gvozden?
- We buried him a few days ago.
141
00:39:10,716 --> 00:39:14,715
I'm sorry. I have an idea
if it is not a problem.
142
00:39:15,335 --> 00:39:18,507
- And who are you, Blinky?
- I'm MD Djordjevic.
143
00:39:19,311 --> 00:39:25,460
- What a fuck you were looking in here, you MD?
- I came because of my needs.
144
00:39:25,890 --> 00:39:29,151
- You came to take a shit?
- What does it matter?
145
00:39:29,856 --> 00:39:34,199
- I have idea to suggest.
- You can't suggest anything. Clear?
146
00:39:35,210 --> 00:39:37,412
Fine.
147
00:40:52,035 --> 00:40:55,828
- Give it back!
- Come on man! Let's call anyone!
148
00:41:24,329 --> 00:41:26,405
Now call who ever you want!
149
00:41:30,676 --> 00:41:35,700
Look what you have done to me, you fagot!
Screw your mom!
150
00:41:39,967 --> 00:41:44,898
Don't mention my mom ever again
in that context!
151
00:42:04,726 --> 00:42:08,171
- What are you doing, Blinky?
- I understood that this guy killed someone.
152
00:42:08,732 --> 00:42:11,567
- Yea, well?
- Well he should have the key.
153
00:42:12,688 --> 00:42:15,412
Key could be in his pocket.
Move.
154
00:42:30,377 --> 00:42:34,027
Why are you staring?
Come here, he has the key!
155
00:42:45,499 --> 00:42:47,962
That's pointless.
156
00:42:59,449 --> 00:43:01,356
Murderer is wearing boots.
157
00:43:06,933 --> 00:43:09,826
They killed your friend.
158
00:43:11,258 --> 00:43:12,171
What?
159
00:43:18,742 --> 00:43:21,125
I saw boots, too.
160
00:43:24,490 --> 00:43:28,928
- Are you all right, my love?
- He killed Tina.
161
00:43:30,007 --> 00:43:33,274
- It's my fault. I didn't want to step out.
- Who? Who?
162
00:43:33,980 --> 00:43:37,925
Man with boots and gloves.
Maybe that one that stepped out a while ago.
163
00:43:38,898 --> 00:43:41,307
- How are you, Theodora?
- It's my fault!
164
00:43:53,754 --> 00:43:59,440
- Fuck. We killed wrong guy.
- You killed wrong guy!
165
00:44:05,549 --> 00:44:07,684
Blinky!
166
00:44:35,604 --> 00:44:37,858
I'm sorry. What is that we hear?
167
00:44:41,819 --> 00:44:44,109
Don't, guys, don't!
168
00:44:46,729 --> 00:44:50,044
- This boots?
- I don't know. I'm not sure.
169
00:44:53,544 --> 00:44:57,365
No, no! That's mine! That's mine!
170
00:45:00,657 --> 00:45:02,446
My personal belongings.
171
00:45:05,354 --> 00:45:10,328
You cut Tina, you maniac!
172
00:45:15,366 --> 00:45:20,896
- Open! - Shut up if you don't want me to take
care of you before cops arrive!
173
00:45:21,270 --> 00:45:24,926
Call! Call the police!
I don't know anything!
174
00:45:25,757 --> 00:45:30,682
- How we are going to open your case to see if you
really don't! - Don't! It's private!
175
00:45:43,870 --> 00:45:48,718
Don't leave me alone!
Hey!
176
00:45:49,886 --> 00:45:57,442
Please...
177
00:46:03,407 --> 00:46:07,088
- Come on!
- Wait, Cane, wait a second.
178
00:46:36,707 --> 00:46:40,788
- What is it?
- It's a good shit...
179
00:47:57,975 --> 00:48:03,503
Please...
Please, let me out...
180
00:49:26,321 --> 00:49:27,643
Watch your step.
181
00:50:04,728 --> 00:50:06,589
Cleaning lady...
182
00:51:12,306 --> 00:51:13,310
Dead.
183
00:51:15,448 --> 00:51:17,383
Maybe there is spare key.
184
00:51:23,113 --> 00:51:25,218
I was always wondering
where the cleaning ladies live.
185
00:51:25,688 --> 00:51:29,643
TV story about TT syndrome.
(Non existing genetic illness.)
186
00:52:38,861 --> 00:52:41,136
- Is that written on the wall?
- Be quiet.
187
00:52:43,169 --> 00:52:50,339
Babies are dealing with chronically headaches.
They are crying for hours.
188
00:53:00,395 --> 00:53:09,699
In later years TT syndrome brings obsession, alienation,
aggression and running from physical contact.
189
00:53:12,258 --> 00:53:17,977
They can be recognized by their
gloves that they never take of.
190
00:53:32,999 --> 00:53:37,448
I think we have some more serious
problems than medicine.
191
00:53:45,857 --> 00:53:48,542
What is this?
192
00:53:55,165 --> 00:54:01,119
You fucking...!
193
00:54:03,040 --> 00:54:05,040
- Hey, Vaki! - What is it?
- Don't go.
194
00:54:05,820 --> 00:54:07,674
- Why? - I'll go with you!
- No!
195
00:54:08,864 --> 00:54:13,765
- I can see in your eyes you are stoned!
- Let me to do men�s job!
196
00:54:14,723 --> 00:54:21,928
- Your job is to get killed? - Come on! He got out from WC
and took bodies. I'll crack his head and I'll be back!
197
00:54:22,779 --> 00:54:25,605
- Is there any problem?
- No.
198
00:54:29,470 --> 00:54:36,137
Everything is gona be all right.
Vaki is going to take care of this.
199
00:54:39,559 --> 00:54:46,301
- Cane, go with him, please.
Yea, just to find something hard.
200
00:55:28,838 --> 00:55:30,750
And you are?
201
00:56:54,203 --> 00:56:58,724
Mrs. Margita! I'm home!
Is tea ready?
202
00:57:05,958 --> 00:57:09,808
Mrs. Margita, I have something for you.
203
00:57:39,265 --> 00:57:41,085
No, no, don't!
204
00:57:48,546 --> 00:57:52,346
No! Please, no! Don't!
205
00:58:17,812 --> 00:58:20,842
- But how?
- We don't know...
206
00:58:21,540 --> 00:58:27,066
- We just found her... - Listen, old man,
can we get out trough that hole you came in?
207
00:58:28,441 --> 00:58:34,007
- Where is her body?
- That's the problem. It disappeared.
208
00:58:35,463 --> 00:58:40,770
- How? - Murderer we locked in WC
got free and dragged her...
209
00:58:43,761 --> 00:58:48,039
Move, move!
210
00:58:49,315 --> 00:58:53,927
- I don't give a damn for corpses.
Can we get out trough that hole and canalization?
211
00:58:57,524 --> 00:59:01,791
- Do you hear me?!
- I know why you want to get out...
212
00:59:02,432 --> 00:59:05,521
You would like to get out
because you killed Margita.
213
00:59:06,101 --> 00:59:09,574
You killed my Margita and you
are going to pay for that!
214
01:00:00,418 --> 01:00:03,595
It smells like hell...
215
01:00:22,672 --> 01:00:28,084
- I'm going for Vaki. - Don't, don't.
I'm quicker, I'll go. You stay here.
216
01:00:32,740 --> 01:00:39,157
Sale...
What's the deal with camera?
217
01:00:41,963 --> 01:00:48,140
You know... Everything
looks less terrifying trough camera. Like movie.
218
01:00:52,788 --> 01:00:55,550
- Hurry.
- Yea.
219
01:00:55,971 --> 01:01:03,419
- Cane, wait for us.
- OK, just hurry, or I'll wait for you in the city.
220
01:01:04,923 --> 01:01:06,577
Stay here.
221
01:01:15,633 --> 01:01:17,493
Vaki.
222
01:03:11,586 --> 01:03:15,338
It's hungry again.
Cloaca is hungry again.
223
01:03:19,697 --> 01:03:24,065
You are all going to die.
You are helpless.
224
01:03:24,734 --> 01:03:29,374
You just keep hoping.
But she's there. Just a step from you.
225
01:03:42,413 --> 01:03:45,210
Trust me...
It's very near!
226
01:04:27,554 --> 01:04:33,975
- What's that? - I stepped in it down there.
It hurts like hell. Try to take it of.
227
01:04:41,414 --> 01:04:43,994
- What are you doing, you fool?
- Shut up!
228
01:04:44,667 --> 01:04:46,382
Pull there.
229
01:04:48,788 --> 01:04:50,912
Wait...
230
01:04:58,722 --> 01:05:01,614
- I'm stocked.
- Wait.
231
01:05:10,085 --> 01:05:12,686
Get up. Get up!
232
01:05:24,351 --> 01:05:26,860
Get up!
233
01:05:55,239 --> 01:05:57,641
What's your name?
234
01:05:59,499 --> 01:06:05,628
- Theodora.
- That was the name of my late wife, Marica.
235
01:06:07,772 --> 01:06:14,082
- Who are you? - I'm Dragi Haji-Tosic,
retired professor of biology.
236
01:06:14,721 --> 01:06:21,891
I was working on very important
project: Singidunum Reptilia.
237
01:06:22,496 --> 01:06:27,876
- But doctors have found some syndrome.
- Syndrome?
238
01:06:29,005 --> 01:06:30,755
What syndrome?
239
01:06:39,609 --> 01:06:45,554
Listen. Traps down there are mine.
Only I know the way out.
240
01:06:46,482 --> 01:06:53,604
Gases are thick down there. My mouse can
feel them. Only with his help we can pass trough.
241
01:06:55,577 --> 01:06:58,963
- Traps are yours?
- Yes.
242
01:06:59,446 --> 01:07:04,128
- Why did you put them?
- What do you mean 'Why'? Because of crocodiles.
243
01:07:05,465 --> 01:07:07,757
Crocodilus miloticus.
244
01:07:08,915 --> 01:07:14,509
They thought they'll stop me to catch a crocodile
by retiring me. But they fucked up.
245
01:07:15,141 --> 01:07:18,793
Dragi Haji-Tosic is going to
catch Belgrade crocodile.
246
01:07:20,080 --> 01:07:24,285
I'm knight that fights
dragons.
247
01:07:32,317 --> 01:07:39,182
I'm finding parts of human bodies in
canalization for years. Heads, arms, legs...
248
01:07:39,901 --> 01:07:47,387
Mrs. Margita was also telling me
that weird thing happens here, time to time.
249
01:07:48,584 --> 01:07:50,314
Why didn't you call the police?
250
01:07:51,593 --> 01:08:00,770
Police? I'm telling people stories about
crocodile for 20 years, no one believes me...
251
01:08:01,999 --> 01:08:08,527
But they'll see.
Dragi Haji-Tosic is going to catch crocodile.
252
01:08:27,676 --> 01:08:29,845
Halo. Who is it?
253
01:08:41,409 --> 01:08:42,868
Who was that?
254
01:08:47,485 --> 01:08:48,832
Marica!
255
01:08:50,656 --> 01:08:52,157
Marica!
256
01:10:44,400 --> 01:10:50,615
You promised.
You promised!
257
01:11:44,399 --> 01:11:46,320
Sale.
258
01:12:21,286 --> 01:12:23,342
Are you nuts?
259
01:12:44,769 --> 01:12:48,330
Me? To close in the toilet?
260
01:13:13,958 --> 01:13:16,707
Where is the map?
261
01:13:17,677 --> 01:13:20,924
I told you that you
are hopeless.
262
01:13:21,832 --> 01:13:25,648
- Why?
- Sins are paid on the strangest way.
263
01:13:28,123 --> 01:13:34,329
Sins? What sins
deserve this kind of punishment?
264
01:13:35,262 --> 01:13:37,581
OK! It's bit too much...
265
01:13:38,383 --> 01:13:42,644
This is the map.
I'll go to take a look.
266
01:13:43,654 --> 01:13:45,256
I'll be back immediately.
267
01:13:50,367 --> 01:13:56,652
And then... We are going somewhere far
away... Just you and me.
268
01:14:02,358 --> 01:14:04,173
I'll be back in a minute.
269
01:15:35,543 --> 01:15:45,884
Nurse Margita Karadzic on psychiatric clinic
was raped by patient D. Z.
270
01:15:59,539 --> 01:16:08,187
Two year old Pavle Nikodijevic
was kidnapped in public toilet.
271
01:16:09,574 --> 01:16:12,764
His mother, Milena Nikodijevic...
272
01:16:13,241 --> 01:16:16,992
"We are not going to call cops..."
273
01:16:17,386 --> 01:16:22,157
Seven years in prison for killing
her child.
274
01:17:04,639 --> 01:17:07,709
- I've found out who the murderer is.
- Did you?
275
01:17:13,269 --> 01:17:18,773
Don't be scared. I know who is that.
You'll be surprised.
276
01:17:34,626 --> 01:17:37,384
I told you you'll be surprised.
277
01:18:25,800 --> 01:18:28,730
She broke that.
I saw personally.
278
01:19:03,157 --> 01:19:08,088
As soon as they told me that body was missing,
I knew you are alive.
279
01:19:13,811 --> 01:19:17,021
Your tea is excellent.
As always.
280
01:19:23,002 --> 01:19:25,530
The beauty is awake.
281
01:19:27,578 --> 01:19:31,691
I told you everything is gona be OK.
Your sufferings are over.
282
01:19:34,930 --> 01:19:39,411
- You are real gentleman.
- Wiena school...
283
01:19:52,124 --> 01:19:56,789
Proteins...
284
01:19:59,662 --> 01:20:07,273
- That is unforgivable. We didn't served our guest.
- I'm sorry, that never happen to me before.
285
01:20:09,433 --> 01:20:11,411
- Would you like some tea?
- No!
286
01:20:12,457 --> 01:20:15,525
Why? It's great. Still hot.
287
01:21:03,964 --> 01:21:06,397
I will do that.
288
01:21:24,061 --> 01:21:26,629
Stop!
289
01:21:55,619 --> 01:22:01,007
Don't! Leave him alone!
Please don't!
290
01:22:01,940 --> 01:22:07,038
- Will I have some fresh part for my traps?
- What do you think? - It will be, it will...
291
01:22:13,549 --> 01:22:16,352
Hold him!
292
01:22:19,745 --> 01:22:23,896
Pleas leave him!
293
01:22:25,618 --> 01:22:30,204
"Pleas leave him!" You think that will help?
My son is hungry!
294
01:22:31,158 --> 01:22:36,219
Can you hear him crying?
You don't know what's like to be a mother!
295
01:22:37,876 --> 01:22:42,500
I'm the mother of two children that
should be fed! Understand?!
296
01:22:46,363 --> 01:22:51,389
Of course you don't. And you never will.
Do you know why?
297
01:22:52,340 --> 01:22:55,440
You'll never be a mother!
298
01:22:56,348 --> 01:23:02,247
And you know why you won't be a mother?
Because you are gona die tonight!
299
01:23:04,717 --> 01:23:07,213
Your child is dead.
You killed it!
300
01:23:10,036 --> 01:23:14,161
I thought that in the beginning,
but I realized that I'm wrong.
301
01:23:15,588 --> 01:23:18,623
My son is alive and
my place is right next to him.
302
01:24:48,759 --> 01:24:50,370
That's not possible.
303
01:24:56,696 --> 01:25:02,288
Everything is possible, my dear,
when it comes to mother's love for a child.
304
01:25:12,929 --> 01:25:15,921
Don't!
Let him!
305
01:25:51,869 --> 01:25:57,358
- Mommy, I'm hungry!
- Help yourself, I have to feed your brother.
306
01:26:16,707 --> 01:26:21,302
You didn't had to kill Slash.
307
01:26:22,699 --> 01:26:25,180
He was my software.
308
01:26:26,971 --> 01:26:34,932
- How many times I have to tell you not to bring more
than two? - It's not my fault, they weren't suppose to come.
309
01:26:35,721 --> 01:26:40,607
- Well Slash wasn't suppose to die.
- Don't be angry.
310
01:26:41,605 --> 01:26:44,562
Have you seen me acting...?
311
01:26:51,978 --> 01:26:55,255
- What's with your leg?
- It's his fault!
312
01:26:56,425 --> 01:26:59,436
He changed places for traps.
313
01:27:03,320 --> 01:27:08,061
- I wasn't. They were on usual places.
- Oh, yea? How did I stepped than? I know map by heart.
314
01:27:08,874 --> 01:27:12,030
Show me the map, Haji-Tosic!
315
01:27:17,172 --> 01:27:22,308
- This one was two feet to the left.
- You are lying! They are as they were!
316
01:27:25,128 --> 01:27:28,648
- My kids don't lie!
- I know, I thought...
317
01:27:29,511 --> 01:27:33,283
- You thought what?
- Mommy, kill him, he wanted to hurt me!
318
01:27:34,248 --> 01:27:37,653
- He wanted to hurt me with his spear!
- I thought you were dead.
319
01:27:34,248 --> 01:27:40,640
You told me you knew instantly
that I'm alive.
320
01:27:41,085 --> 01:27:42,454
Yes, but...
321
01:27:43,596 --> 01:27:49,116
You think I don't no you found substitute for me?
You founded younger company and you wanted to leave.
322
01:27:50,375 --> 01:27:54,121
You don't understand.
I'm knight that fight dragons.
323
01:27:54,819 --> 01:27:59,680
Love is most important and it can't be
recalled to me.
324
01:28:00,756 --> 01:28:06,070
- I love only you. Not her.
- Of course. Now when you know I am alive.
325
01:28:06,542 --> 01:28:08,875
Unlike you...
326
01:28:09,297 --> 01:28:11,511
Mrs. Margita...
327
01:28:17,176 --> 01:28:20,302
There you are, lying bastard!
328
01:28:21,762 --> 01:28:24,556
Mommy...mommy...
329
01:29:01,470 --> 01:29:04,202
Go! Go!
330
01:29:39,554 --> 01:29:41,556
Follow me.
Step by step.
331
01:29:50,710 --> 01:29:52,336
Here is exit!
332
01:30:17,638 --> 01:30:21,309
What is this?
333
01:30:22,212 --> 01:30:24,690
Cloaca!
334
01:30:29,214 --> 01:30:32,833
Theodora, let's go!
335
01:30:34,703 --> 01:30:36,087
Theodora!
336
01:32:45,402 --> 01:32:46,869
Wait!
337
01:32:56,782 --> 01:33:03,035
- Mom... - She wasn't your mother! You name is
Pavle Nikodijevic and you were kidnapped when you were two years old.
338
01:33:03,610 --> 01:33:09,160
- You are laying, whore! - Your mom was whore,
and your brother is someone you are about to meet.
339
01:34:28,927 --> 01:34:31,494
- What was that?
- That was cloaca!
340
01:34:35,026 --> 01:34:39,099
- Merlin! - It's fed with evil!
Don't you understand?!
341
01:34:40,346 --> 01:34:45,150
- You are hopeless! - There was some
baby. - There is nothing human in there!
342
01:34:46,054 --> 01:34:49,047
- Only simple and pure evil.
- I heard baby�s cry.
343
01:34:49,685 --> 01:34:53,854
That's cloaca. It is acting unreal things
to provoke evil.
344
01:34:55,349 --> 01:35:00,438
Real chaos! Understand?
TT syndrome.
345
01:35:01,381 --> 01:35:05,488
Negative energy to negative energy!
Evil to evil!
346
01:35:05,993 --> 01:35:07,447
Death!
347
01:35:27,889 --> 01:35:30,525
You killed my son!
348
01:35:36,732 --> 01:35:39,622
You are pregnant.
349
01:35:41,982 --> 01:35:44,496
But you are never gona be a mother!
Never!
350
01:35:49,588 --> 01:35:52,128
At last!
351
01:36:12,406 --> 01:36:16,689
You are...
352
01:36:59,177 --> 01:37:06,104
TT syndrome or
Syndrome of fallen angels...
353
01:37:06,838 --> 01:37:09,784
is disease of youngest.
354
01:37:11,243 --> 01:37:15,359
Genetic and traumatic factor
is emphasized.
355
01:37:16,543 --> 01:37:22,436
That is a fact that can help
to prevent parent-child transition.
356
01:37:24,762 --> 01:37:30,942
We are asking Goran.
Is this story false or true?
357
01:37:32,320 --> 01:37:37,688
- It's false - That's right, Groan!
Congratulations! 100 points for you.
358
01:37:38,921 --> 01:37:44,166
And you have right for another
question for 50 points.
359
01:37:45,257 --> 01:37:47,190
- Ready?
- Yes!
360
01:37:47,892 --> 01:37:52,010
Question is:
Do you know what TT syndrome really is?
361
01:38:01,709 --> 01:38:02,888
No, I don't!
29509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.