All language subtitles for When We Were Young E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,890 Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team 2 00:00:09,490 --> 00:00:12,890 [When We Were Young] 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,180 [Zhang Xue Ying] 4 00:00:20,030 --> 00:00:23,950 ♫ My heart beats too fast. This has never happened ♫ 5 00:00:23,950 --> 00:00:26,390 ♫ But when you saw me ♫ 6 00:00:26,390 --> 00:00:29,160 ♫ It was during the peak of spring ♫ 7 00:00:29,160 --> 00:00:32,140 ♫ My whole heart is soaring ♫ 8 00:00:32,140 --> 00:00:34,870 ♫ I am just standing behind you ♫ 9 00:00:34,870 --> 00:00:37,810 ♫ Hoping you would hold my hand ♫ 10 00:00:37,810 --> 00:00:40,380 ♫ Yet I don’t dare to say it ♫ 11 00:00:40,380 --> 00:00:42,990 ♫ Hiding in silence ♫ 12 00:00:42,990 --> 00:00:46,030 ♫ My feelings are written on the paper ♫ 13 00:00:46,030 --> 00:00:50,490 ♫ Every sentence is all about you ♫ 14 00:00:50,490 --> 00:00:54,480 ♫ I hope someone can pass the message ♫ 15 00:00:54,480 --> 00:00:57,300 ♫ I wish to bring you on a journey ♫ 16 00:00:57,300 --> 00:01:01,780 ♫ Lying on the sand watching the stars ♫ 17 00:01:01,780 --> 00:01:04,650 ♫ But now I just want you to notice me ♫ 18 00:01:04,650 --> 00:01:07,430 ♫ I love you love you love you ♫ 19 00:01:07,430 --> 00:01:10,360 ♫ I love you love you love you ♫ 20 00:01:10,360 --> 00:01:14,460 ♫ Love has now become a melody ♫ 21 00:01:14,460 --> 00:01:15,980 ♫ Disintegrating my heart ♫ 22 00:01:15,980 --> 00:01:18,710 ♫ I love you love you love you ♫ 23 00:01:18,710 --> 00:01:21,650 ♫ I love you love you love you ♫ 24 00:01:21,650 --> 00:01:25,750 ♫ Love has now become a melody ♫ 25 00:01:25,750 --> 00:01:27,240 ♫ Disintegrating my heart ♫ 26 00:01:27,240 --> 00:01:30,060 ♫ I love you love you love you ♫ 27 00:01:30,060 --> 00:01:32,470 ♫ I love you love you love you ♫ 28 00:01:32,470 --> 00:01:35,280 ♫ The day when I met you ♫ 29 00:01:35,280 --> 00:01:40,410 ♫ I then know this is love ♫ 30 00:01:45,280 --> 00:01:50,340 [When We Were Young] 31 00:01:50,340 --> 00:01:53,360 [Episode 6] 32 00:01:55,120 --> 00:01:58,610 Hey, Li Bai! Come here quickly. 33 00:01:59,300 --> 00:02:00,980 What? 34 00:02:07,090 --> 00:02:08,510 Li Ni Ke? 35 00:02:08,510 --> 00:02:10,230 Do you believe me? 36 00:02:11,230 --> 00:02:13,030 I do. 37 00:02:16,620 --> 00:02:18,330 Wait here. 38 00:02:22,310 --> 00:02:23,960 I'm sorry. 39 00:02:24,550 --> 00:02:26,350 Sorry for what? 40 00:02:28,020 --> 00:02:30,150 I don't have any other choice. 41 00:02:32,300 --> 00:02:33,460 Are you crazy?! 42 00:02:33,460 --> 00:02:36,690 Yes, I am! So what? 43 00:03:02,560 --> 00:03:03,840 [William Shakespeare] 44 00:03:04,480 --> 00:03:08,740 Sorry, I didn't have a choice. 45 00:03:08,740 --> 00:03:11,440 What kind of book is this? 46 00:03:11,440 --> 00:03:13,810 You don't even know the title? 47 00:03:13,810 --> 00:03:15,290 I have amnesia. 48 00:03:15,290 --> 00:03:17,080 The English version of Hamlet. 49 00:03:21,910 --> 00:03:27,520 Before Li Ni Ke borrowed this book, the borrower was you. 50 00:03:27,520 --> 00:03:31,540 Then why did I want everyone to find this book? 51 00:03:31,540 --> 00:03:34,000 Shouldn't I be the one asking you? 52 00:03:34,000 --> 00:03:36,400 Do you think I can answer you right now? 53 00:03:38,040 --> 00:03:40,310 Please ignore my previous question. 54 00:03:43,120 --> 00:03:49,610 Why did you leave a note on check out history, saying "That's the question"? 55 00:03:49,610 --> 00:03:51,480 What does that mean? 56 00:03:53,820 --> 00:03:57,970 You want me to help you, all because of Shakespeare? 57 00:03:57,970 --> 00:04:00,580 What does that have to do with Li Ni Ke? 58 00:04:01,220 --> 00:04:05,180 She borrowed this book, so what does that mean? 59 00:04:05,180 --> 00:04:07,300 What? 60 00:04:07,300 --> 00:04:10,280 She loves Shakespeare! 61 00:04:11,050 --> 00:04:15,140 Let's go! School's over! Let's go. 62 00:04:15,140 --> 00:04:16,320 You can go first. 63 00:04:16,320 --> 00:04:19,680 Can you guys stop being so pretentious? 64 00:04:19,680 --> 00:04:20,980 What do you mean? 65 00:04:20,980 --> 00:04:25,530 Oh, right. Your Weibo ID is "The Baron in the Trees." 66 00:04:25,530 --> 00:04:28,830 You're afraid that no one knows you are reading Italo Calvino‘s books? 67 00:04:28,830 --> 00:04:33,530 And that Li Ni Ke. I trust she likes Shakespeare, but can she not be so corny? 68 00:04:33,530 --> 00:04:39,930 Her Weibo username is "To Be Or Not To Be." So fake and pretentious. 69 00:04:47,000 --> 00:04:48,610 Guys, look. 70 00:04:51,620 --> 00:04:54,080 It really is related to her? [If you are sincerely praying for her, don't spread rumors, please delete] [Qing Teng Gossip Group: Guessing why Chu Yin Yin disappeared, did she leave home, fall out of love, or was kidnapped?] 71 00:05:04,400 --> 00:05:06,520 These people have no taste. 72 00:05:11,860 --> 00:05:13,620 This book? 73 00:05:36,790 --> 00:05:38,760 Were you trying to find this? 74 00:05:53,290 --> 00:05:54,660 What's the matter? 75 00:05:54,660 --> 00:05:57,790 Did you borrow this book from the library? 76 00:05:57,790 --> 00:06:02,000 Also, just happen to get it after the library changed its system? 77 00:06:02,000 --> 00:06:04,880 What has the library system update have to do with me? 78 00:06:04,880 --> 00:06:09,990 Is there a problem with me borrowing Hamlet? There are so many books in the library, am I not allowed to borrow? 79 00:06:09,990 --> 00:06:13,120 Then that's too much of a coincidence. 80 00:06:13,120 --> 00:06:17,280 There are so many people who like Shakespeare, is it a coincidence? 81 00:06:17,280 --> 00:06:21,270 Ni Ke, when did you find the book? 82 00:06:21,270 --> 00:06:23,110 Even you suspect me? 83 00:06:23,110 --> 00:06:28,530 I am not suspecting you. But since it is too much of a coincidence, have you found out something? 84 00:06:28,530 --> 00:06:31,070 What can I find? 85 00:06:31,690 --> 00:06:34,080 I think this is all made up by you, Chu Yin Yin. 86 00:06:34,080 --> 00:06:38,080 You purposely disappeared and leave behind this ridiculous clue. 87 00:06:38,080 --> 00:06:43,330 Thank goodness I was the one who borrowed this book. If it was someone else, they'd be so wronged. 88 00:06:43,330 --> 00:06:46,860 You would think that a person is trying to prevent you guys from finding clues and harming her. 89 00:06:46,860 --> 00:06:50,320 Since it is related to this book, why don't you take it and examine it? 90 00:06:50,320 --> 00:06:52,520 Then what is the meaning behind your Weibo? 91 00:06:52,520 --> 00:06:54,810 My Weibo? What is wrong with it? 92 00:06:54,810 --> 00:06:59,990 Your Weibo name. What was it again? To be something... 93 00:06:59,990 --> 00:07:03,830 Or not to be. Pretentious to the maximum. 94 00:07:03,830 --> 00:07:05,630 What is wrong with that? 95 00:07:05,630 --> 00:07:07,390 Then why are you using that name? 96 00:07:07,390 --> 00:07:11,850 Why do you have so many questions? I like Shakespeare. How many times do I have to say it? 97 00:07:12,510 --> 00:07:18,820 Ni Ke, what happened to you two before Yin Yin disappeared? 98 00:07:20,080 --> 00:07:25,980 Nothing. I have always been at peace with her. Isn't that right, Yin Yin? 99 00:07:27,340 --> 00:07:32,080 I... I don't remember. 100 00:07:32,080 --> 00:07:36,230 Then why would I leave this message and it's related to your Weibo? 101 00:07:36,900 --> 00:07:42,040 Chu Yin Yin, shouldn't I be asking you that? 102 00:07:42,040 --> 00:07:46,290 Since it points to your Weibo, that it must have something to do with the content of your Weibo. 103 00:07:46,290 --> 00:07:49,480 We... We have already looked into it. 104 00:07:50,650 --> 00:07:53,570 Then what are your findings? 105 00:07:57,030 --> 00:07:59,060 We found... 106 00:08:04,440 --> 00:08:06,560 nothing. 107 00:08:10,100 --> 00:08:13,380 Everyone's time is precious. Can you stop messing around? 108 00:08:13,380 --> 00:08:17,960 If you can't find anything, why not go find something? Why are you suspecting me? 109 00:08:17,960 --> 00:08:19,790 We are not suspecting you. 110 00:08:19,790 --> 00:08:25,390 The first reason why we came to talk to you was to find out if you had any insight into what Yin Yin left behind. 111 00:08:25,390 --> 00:08:28,580 The other reason is that we need your help. 112 00:08:28,580 --> 00:08:32,530 Since we have this clue, as long as everything is unravelled, things will be clear. 113 00:08:32,530 --> 00:08:34,680 What he said is wrong. 114 00:08:37,880 --> 00:08:39,700 I suspect you. 115 00:08:42,210 --> 00:08:47,760 What I can help you with, I will definitely help. I also wish Yin Yin can get back her memories. 116 00:08:50,780 --> 00:08:52,440 Hey! 117 00:08:55,520 --> 00:08:57,140 Chu Yin Yin, stop right there! 118 00:08:57,140 --> 00:08:58,790 What? 119 00:09:00,130 --> 00:09:03,260 You left some random messages, deliberately connecting me to you. 120 00:09:03,260 --> 00:09:05,010 What are you trying to do? 121 00:09:05,010 --> 00:09:07,270 Why was that book with you? 122 00:09:07,270 --> 00:09:09,790 And it coincidentally connected to your Weibo. 123 00:09:09,790 --> 00:09:12,310 It's likely that you're guilty about something. 124 00:09:12,930 --> 00:09:16,980 Haven't I already explained it to you? It's just a coincidence. 125 00:09:16,980 --> 00:09:21,550 Oh. Then why are you so worked up? Asking me all these questions? 126 00:09:22,270 --> 00:09:26,010 Yin Yin, I can understand where you are coming from. 127 00:09:26,010 --> 00:09:28,860 Remembering your lost memories is very difficult. 128 00:09:28,860 --> 00:09:32,400 Maybe something went wrong with your brain. 129 00:09:32,400 --> 00:09:34,220 What do you mean by that? 130 00:09:37,290 --> 00:09:41,100 Nothing. How about you talk to me when you remember something? 131 00:09:41,100 --> 00:09:43,620 I will definitely figure it out. 132 00:10:30,020 --> 00:10:31,690 Why are you two sitting together? 133 00:10:31,690 --> 00:10:33,620 What? We can't? 134 00:10:33,620 --> 00:10:36,860 Never mind. I actually need to talk to you two. 135 00:10:39,110 --> 00:10:42,640 Do you guys know 136 00:10:42,640 --> 00:10:44,640 how my relationship with Li Ni Ke was like in the past? 137 00:10:45,190 --> 00:10:47,340 Why are you suddenly asking us that? 138 00:10:48,000 --> 00:10:50,310 I feel like she is constantly targeting me. 139 00:10:50,310 --> 00:10:52,240 Targeting you? 140 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 A few days ago, she took the initiative to help you find some clues. 141 00:10:54,240 --> 00:10:56,140 But she wasn't of any help. 142 00:10:56,740 --> 00:10:59,740 So, you see that there's something fishy going on, too? 143 00:11:00,560 --> 00:11:05,540 It's not that. I'm new here so I'm not sure about what happened in the past. 144 00:11:07,190 --> 00:11:10,310 So are you willing to let me know you a little bit better? 145 00:11:10,310 --> 00:11:12,260 Can you move away? So annoying. 146 00:11:14,300 --> 00:11:16,210 Even though I would not consider you two to be the best of friends, 147 00:11:16,210 --> 00:11:20,550 she is at least your classmate. She isn't maliciously targeting you. 148 00:11:20,550 --> 00:11:25,000 That doesn't count as going too far? From the start, she told me that you liked Houston Rockets and made me look like an idiot. 149 00:11:25,000 --> 00:11:29,890 Then she said that she would help us find the book only to find out she was the one who had it this whole time. 150 00:11:29,890 --> 00:11:32,110 You don't consider that targeting? 151 00:11:32,110 --> 00:11:36,820 She likes to play pranks on people and she explained the matter about "Hamlet." 152 00:11:36,820 --> 00:11:39,420 It was just a prank? 153 00:11:40,340 --> 00:11:42,200 Don't think too much about it. 154 00:11:50,470 --> 00:11:55,230 Ni Ke, do you remember Chu Yin being left-handed? 155 00:12:01,010 --> 00:12:05,210 I think that Chu Yin's disappearance is some game she made up. 156 00:12:05,210 --> 00:12:09,270 Or maybe she's just cursed. She has become so weird. 157 00:12:16,420 --> 00:12:18,070 Hello? 158 00:12:18,070 --> 00:12:20,250 I'm playing ball. 159 00:12:21,570 --> 00:12:24,430 Today? No, I can't. 160 00:12:24,430 --> 00:12:28,790 I can't go home for dinner today. Wait a minute. 161 00:12:32,110 --> 00:12:34,320 Hey! I'll talk to you later. 162 00:12:34,320 --> 00:12:36,060 Li Bai! 163 00:12:36,060 --> 00:12:37,300 Are you okay? 164 00:12:37,300 --> 00:12:39,540 You almost disfigured me! 165 00:12:41,490 --> 00:12:43,960 When did you start transferring your affections to ping pong? 166 00:12:43,960 --> 00:12:47,270 I won a lot of awards with this sport overseas. 167 00:12:47,270 --> 00:12:49,130 I am a professional. 168 00:12:49,130 --> 00:12:54,090 Since when did you start transferring your affections onto a handsome national ball game player (like me)? 169 00:12:54,090 --> 00:12:58,410 I was looking everywhere for you and found you here. 170 00:12:59,090 --> 00:13:01,640 You and I just saw each other a few minutes ago. Miss me already? 171 00:13:01,640 --> 00:13:03,800 Can you be more serious? 172 00:13:05,450 --> 00:13:08,240 Is it related to Li Ni Ke? 173 00:13:09,360 --> 00:13:11,330 Smart. 174 00:13:11,330 --> 00:13:13,120 Of course. 175 00:13:13,990 --> 00:13:16,850 I think Li Ni Ke 176 00:13:18,340 --> 00:13:19,770 is jealous of me. 177 00:13:21,190 --> 00:13:23,200 Where did that confidence of yours come from? 178 00:13:23,200 --> 00:13:25,600 You are new here so you wouldn't know. 179 00:13:25,600 --> 00:13:30,160 But you may have heard, in the past, I was the top student. 180 00:13:30,160 --> 00:13:35,130 I also have a little bit of a past with Xu Kong Ling. 181 00:13:35,130 --> 00:13:36,280 You like him? 182 00:13:36,280 --> 00:13:38,700 It's you who like him. 183 00:13:38,700 --> 00:13:41,820 So if I have to choose between you two, 184 00:13:41,820 --> 00:13:44,240 I would choose you. 185 00:13:49,260 --> 00:13:53,390 So, I think she is just nakedly jealous of me. (T/N: Means clearly jealous of her) 186 00:13:54,060 --> 00:13:57,190 At least, jealous of the past me. 187 00:13:57,190 --> 00:14:03,520 Is that right? But why is she fully clothed when I see her? 188 00:14:04,960 --> 00:14:09,410 If you really want to help me, then help me find my past self from the side. (T/N: "From the side" refers to do it secretively) 189 00:14:09,410 --> 00:14:14,490 Sure, so should I use my left or right side? 190 00:14:18,360 --> 00:14:22,550 Okay. From now on, the Legendary Slackers Duo is disbanded. 191 00:14:22,550 --> 00:14:25,210 Hey! I was wrong. 192 00:14:25,210 --> 00:14:30,300 Then what good would I gain from helping you? 193 00:14:30,300 --> 00:14:33,110 How about we make a bet? 194 00:14:33,110 --> 00:14:36,140 If my guess is correct, 195 00:14:36,140 --> 00:14:39,880 you have to do something embarrassing in public. 196 00:14:39,880 --> 00:14:43,870 Interesting. Leave it to me. 197 00:14:43,870 --> 00:14:47,030 Hey! What if I win? 198 00:14:47,030 --> 00:14:51,430 Hmm, then I'll... thank you. 199 00:14:55,390 --> 00:14:57,340 Quiet down! 200 00:14:58,270 --> 00:15:00,510 - Do you guys still want a group photo? - Yes! 201 00:15:00,510 --> 00:15:02,490 - Do you want autographs? - Yes! 202 00:15:02,490 --> 00:15:06,550 - Then answer some of my questions. - What questions? Tell us! 203 00:15:06,550 --> 00:15:09,590 Chu Yin YIn and Xu Kong Ling. What is their relationship? 204 00:15:09,590 --> 00:15:12,810 Does Xu Kong Ling like Chu Yin Yin? 205 00:15:13,910 --> 00:15:17,600 What is the relationship between Xu Kong Ling and Li Ni Ke? 206 00:15:18,900 --> 00:15:20,400 I know. 207 00:15:20,400 --> 00:15:23,080 Li Ni Ke is pursuing him, but he ignores her. 208 00:15:23,080 --> 00:15:26,940 He was pursuing Chu Yin Yin. But that was in the past. 209 00:15:26,940 --> 00:15:29,940 He definitely likes you now. 210 00:15:31,650 --> 00:15:32,920 What are you talking about? 211 00:15:32,920 --> 00:15:37,290 Chu Yin Yin and Li Ni Ke's relationship has nothing to do with him. 212 00:15:37,290 --> 00:15:39,640 What a bunch of dummies. 213 00:15:40,170 --> 00:15:43,530 [The girl's dormitory] 214 00:17:10,990 --> 00:17:13,800 It's not flashy and it's elegant. 215 00:17:13,800 --> 00:17:16,860 Lace highlights the wearer's high status 216 00:17:16,860 --> 00:17:19,710 as well as their unruly spirit! 217 00:17:20,140 --> 00:17:21,290 The original price was ¥999. 218 00:17:21,290 --> 00:17:24,800 Now it is only ¥99! 219 00:17:24,800 --> 00:17:26,550 Do you want it? 220 00:17:34,630 --> 00:17:37,000 She doesn't know how to write anymore? 221 00:17:37,000 --> 00:17:40,630 Her brain malfunctioned and now her hand also doesn't work properly anymore. (T/N: Ni Ke is trying to say that Xia Er's handwriting is atrocious.) 222 00:17:47,120 --> 00:17:48,600 How are you? 223 00:17:48,600 --> 00:17:51,670 You have never smiled at me before. 224 00:17:51,670 --> 00:17:56,570 Ni Ke, do you remember Chu Yin Yin being left-handed? 225 00:18:01,970 --> 00:18:06,110 I think Chu Yin Yin's disappearance is some lie she made up. 226 00:18:06,110 --> 00:18:10,100 Or else, she must be cursed. She has become so weird. 227 00:18:11,980 --> 00:18:15,130 Being right-handed can also change (after losing her memory). 228 00:18:15,130 --> 00:18:17,910 What kind of problem does she have? So weird. 229 00:18:17,910 --> 00:18:20,910 My lovelies, this steam eye mask... 230 00:18:20,910 --> 00:18:23,200 I am also using it. 231 00:18:23,200 --> 00:18:24,970 The result is very good. 232 00:18:24,970 --> 00:18:28,330 If you order now, we can ship in 24 hours. 233 00:18:28,330 --> 00:18:31,140 Darlings, please order. 234 00:18:31,140 --> 00:18:35,000 That's all for today. Until next time. 235 00:18:37,990 --> 00:18:39,570 You're back? 236 00:18:41,860 --> 00:18:43,890 Where is Xia Er? 237 00:18:43,890 --> 00:18:46,020 I saw her come back and then she went out again. 238 00:18:46,020 --> 00:18:49,370 She appears to be in the study room writing her... 239 00:18:49,370 --> 00:18:51,760 oh, study plan. 240 00:18:51,760 --> 00:18:54,040 Study plan? 241 00:18:54,870 --> 00:18:57,600 Recently she's set on doing plans. 242 00:18:57,600 --> 00:19:00,360 Paying back plans. Studying plans. 243 00:19:00,360 --> 00:19:02,070 Will she succeed in her plans? 244 00:19:02,070 --> 00:19:06,570 She said her illness is better and it is time to get back to her normal life. 245 00:19:06,570 --> 00:19:08,150 What do you mean by normal life? 246 00:19:08,150 --> 00:19:12,940 I think she should re-adjust her mindset and come up with a career plan first. 247 00:19:12,940 --> 00:19:15,030 She said she is going to class tomorrow. 248 00:19:15,030 --> 00:19:17,270 Class? 249 00:19:17,270 --> 00:19:21,200 That's so funny. I almost don't recognize her anymore. 250 00:19:21,200 --> 00:19:25,000 But she also doesn't know Professor Zhu. 251 00:19:25,000 --> 00:19:27,240 But seriously, 252 00:19:27,240 --> 00:19:29,840 I am worried about Xia Er. 253 00:19:30,750 --> 00:19:33,620 How about we take her so she will know her way around, tomorrow? 254 00:19:33,620 --> 00:19:37,720 She didn't really go to class last semester. Now that something is wrong with her brain... 255 00:19:37,720 --> 00:19:40,460 This is worrying me. 256 00:19:40,460 --> 00:19:43,870 Don't worry, Xia Er will get better. 257 00:19:47,160 --> 00:19:50,530 [New Southern Vocational School] 258 00:20:00,610 --> 00:20:04,700 Yan Hua, I heard that you are back. I have always wanted to visit you. 259 00:20:04,700 --> 00:20:07,080 I never thought you'd personally come to school. 260 00:20:07,080 --> 00:20:10,760 But why did you reject me and keep a far distance from me? 261 00:20:10,760 --> 00:20:13,990 Did you forget about our promise that night? 262 00:20:15,390 --> 00:20:16,530 Who's Yan Hua? (T/N: fireworks) 263 00:20:16,530 --> 00:20:18,860 You. "Fireworks Turn Cold." 264 00:20:18,860 --> 00:20:20,480 Why are you unwilling to acknowledge me? 265 00:20:20,480 --> 00:20:22,730 Acknowledge, my ass. 266 00:20:25,660 --> 00:20:29,250 "Cold Blooded Supreme," let go of this good looking guy's woman. 267 00:20:29,250 --> 00:20:30,830 We are both from the "Royal Cold Blooded Tribe." 268 00:20:30,830 --> 00:20:33,800 Why do we have to make such clear distinction? 269 00:20:33,800 --> 00:20:35,350 Don't think I don't know. 270 00:20:35,350 --> 00:20:40,280 You've already betrayed the "Royal Cold Blooded Tribe." Your Q-zone has betrayed you. (T/N: Q-zone - A social networking website based in China) 271 00:20:41,260 --> 00:20:43,760 What's going on? 272 00:20:43,760 --> 00:20:45,630 What are you guys up to? 273 00:20:49,870 --> 00:20:52,260 Let me tell you guys. 274 00:20:52,260 --> 00:20:56,650 She... isn't the same "Fireworks Turn Cold," 275 00:20:56,650 --> 00:20:58,820 "Years Flowing away Like a River." 276 00:21:00,740 --> 00:21:04,220 She has amnesia. 277 00:21:04,220 --> 00:21:06,700 Seriously? She lost her memory? 278 00:21:06,700 --> 00:21:09,260 - No way! - What's going on? 279 00:21:09,260 --> 00:21:11,480 You've lost your memory? 280 00:21:11,480 --> 00:21:15,360 Then do you remember the ¥120 you owe me? 281 00:21:15,360 --> 00:21:18,230 I owe you money? 282 00:21:18,230 --> 00:21:20,610 Wait, let me record it down. 283 00:21:25,840 --> 00:21:27,500 - Me too. - And me. 284 00:21:27,500 --> 00:21:28,490 - Me too. - What about mine? 285 00:21:28,490 --> 00:21:29,720 Me too! 286 00:21:29,720 --> 00:21:31,720 When are you going to pay us back? 287 00:21:31,720 --> 00:21:34,050 What are you guys trying to do? 288 00:21:36,430 --> 00:21:38,300 Owe what money? 289 00:21:39,610 --> 00:21:43,720 Every single one of you can't afford to buy anything, so you decided to cheat her of her money?! 290 00:21:45,220 --> 00:21:48,060 Are you stupid? They are messing with you. 291 00:21:51,230 --> 00:21:54,070 Don't leave. You still owe me money. 292 00:21:54,070 --> 00:21:56,030 Return the money to us! 293 00:21:56,680 --> 00:21:59,650 Guesses on why Chu Yin Yin disappeared. 294 00:21:59,650 --> 00:22:04,850 Did she run away from home, committing suicide because of love? 295 00:22:04,850 --> 00:22:07,680 Or was she kidnapped and sold? 296 00:22:07,680 --> 00:22:09,800 Or murdered? 297 00:22:09,800 --> 00:22:12,480 Praying for my classmate, Chu Yin Yin. 298 00:22:15,020 --> 00:22:17,890 If you really are praying for her, then don't spread these rumors. 299 00:22:17,890 --> 00:22:19,830 Please delete them. 300 00:22:24,230 --> 00:22:27,100 [Haibei City Ci Ai Retirement Home] 301 00:22:37,700 --> 00:22:41,480 Hey? Where is my picture? 302 00:22:50,610 --> 00:22:52,510 Where is the picture? 303 00:23:08,610 --> 00:23:12,570 Grandfather Xia! What are you looking for? 304 00:23:12,570 --> 00:23:14,110 The photo. 305 00:23:14,110 --> 00:23:16,610 Sit up first. 306 00:23:16,610 --> 00:23:19,010 Pic- 307 00:23:19,030 --> 00:23:22,280 Where did I put the photo? 308 00:23:22,280 --> 00:23:24,140 What picture? 309 00:23:24,140 --> 00:23:26,160 A picture of my daughter. 310 00:23:26,160 --> 00:23:31,240 I put it in my pocket. I can't find it. 311 00:23:31,240 --> 00:23:32,820 What picture? 312 00:23:32,820 --> 00:23:35,260 A picture of my daughter. 313 00:23:35,260 --> 00:23:38,930 A photo of my daughter when she was little. 314 00:23:38,930 --> 00:23:42,210 She took it with her older sister. 315 00:23:42,210 --> 00:23:44,920 Like this. That's how they took it. 316 00:23:44,920 --> 00:23:47,230 Mr. Xia, you're confused again. 317 00:23:47,230 --> 00:23:50,660 You found your daughter on the street. Where did that picture come from? 318 00:23:50,660 --> 00:23:53,980 Yes, there is a picture. 319 00:23:53,980 --> 00:23:56,580 Picture. 320 00:23:57,590 --> 00:24:01,500 Help me find it. If I can't find it, I'll be in trouble. 321 00:24:01,500 --> 00:24:05,200 Okay, okay. I'll help you find it later. 322 00:24:05,200 --> 00:24:07,770 Look at the sun today, it's so nice. 323 00:24:07,770 --> 00:24:10,700 It will be a pity if you don't bask in it. 324 00:24:12,180 --> 00:24:15,030 Okay. 325 00:24:21,950 --> 00:24:26,030 Look at her Weibo. Hardly no one leaves messages or likes them. 326 00:24:26,030 --> 00:24:30,470 Except for this one post. Don't you think it's weird? 327 00:24:30,470 --> 00:24:35,400 She wants it to be deleted yet she's re-post it. So shameless. 328 00:24:35,400 --> 00:24:37,560 Is this account related to you? 329 00:24:37,560 --> 00:24:39,730 That's none of your business. 330 00:24:39,730 --> 00:24:42,860 Normal people wouldn't go like this kind of post. 331 00:24:42,860 --> 00:24:44,920 But this person liked it. 332 00:24:44,920 --> 00:24:50,040 Also this black and white piano keys picture was a picture I sent to you before. 333 00:24:50,830 --> 00:24:53,300 [Weibo ID: c5654513] 334 00:24:53,300 --> 00:24:57,410 But aside from this, there's no more information. 335 00:24:57,410 --> 00:24:59,830 There is nothing in this Weibo. 336 00:25:21,340 --> 00:25:22,750 What is going on here? 337 00:25:22,750 --> 00:25:24,600 We are in the Culinary Art faculty. 338 00:25:24,600 --> 00:25:27,480 Basically, we learn how to cook. 339 00:25:27,480 --> 00:25:29,870 But it's okay that you don't remember. 340 00:25:29,870 --> 00:25:32,820 It isn't like you ever come. 341 00:25:33,550 --> 00:25:36,940 This is our uniform. 342 00:25:40,620 --> 00:25:43,970 Xia Er, I'll bring some home so we can eat it for dinner tonight. 343 00:25:45,190 --> 00:25:50,890 Xia Er, if you do not want to come to class. You don't have to. 344 00:25:50,890 --> 00:25:55,020 As long as you don't come mess around, I'll be grateful. 345 00:26:37,170 --> 00:26:39,910 Xia Er! What is going on with you? 346 00:26:48,860 --> 00:26:51,060 What is the meaning of this? 347 00:26:51,060 --> 00:26:54,890 Are you practicing flying daggers? Your aim is quite accurate. 348 00:26:57,360 --> 00:27:02,330 Mr. Zhu, she isn't trying to kill Mr. Chen. 349 00:27:02,330 --> 00:27:06,570 She lost her memory. 350 00:27:08,880 --> 00:27:10,700 She lost her memory? 351 00:27:12,030 --> 00:27:14,650 Are you two acting in a melodrama? 352 00:27:15,830 --> 00:27:18,850 Really, Mr. Zhu, it's not a lie. 353 00:27:18,850 --> 00:27:23,510 She got really sick and went through a lot. 354 00:27:23,510 --> 00:27:26,030 Fine. Let's start class. 355 00:27:26,030 --> 00:27:29,560 Xia Er, come to the office with me. 356 00:27:32,900 --> 00:27:35,350 Okay. Let's continue with the class. 357 00:27:46,230 --> 00:27:49,890 Xia Er, you really don't remember anything? 358 00:27:51,960 --> 00:27:53,740 That's good, that's good. 359 00:27:53,740 --> 00:27:54,840 Huh? 360 00:27:54,840 --> 00:27:59,910 No. What I meant is that, in the past, you used to love studying, enthusiastic and hardworking. 361 00:27:59,910 --> 00:28:03,480 You work well with your classmates, lively and healthy. 362 00:28:03,480 --> 00:28:06,950 Teacher Chu, I believe that I loved studying in the past. 363 00:28:06,950 --> 00:28:14,060 But I don't understand why I study Culinary Arts because I don't like being a chef. 364 00:28:14,060 --> 00:28:18,610 You wanted to be one because your idol is Liu Yi Wei. 365 00:28:19,420 --> 00:28:23,270 All right. Go back and study. 366 00:28:23,270 --> 00:28:27,660 Xia Er, you have potential. Go now. 367 00:28:39,620 --> 00:28:41,930 Why aren't you still sleeping? 368 00:28:47,090 --> 00:28:49,190 This... this, this, this. 369 00:28:50,260 --> 00:28:52,190 Oh my god... 370 00:28:55,200 --> 00:28:57,350 Why did it become like this? 371 00:29:01,830 --> 00:29:03,740 Where is Xia Er? 372 00:29:04,970 --> 00:29:07,380 She could be sharpening her knife. 373 00:29:09,360 --> 00:29:12,670 Return my tomato and cucumber. 374 00:29:12,670 --> 00:29:15,850 I wanted to eat it... 375 00:29:15,850 --> 00:29:21,790 Xiao Fei, you can still eat them. They just look different. 376 00:29:25,420 --> 00:29:28,630 Do you think Mr. Zhu threatened her? 377 00:29:28,630 --> 00:29:31,590 Why did she turn into such a good student? 378 00:29:31,590 --> 00:29:35,980 I heard that Zhu Bajie encouraged her. She said that she loved to study in the past. 379 00:29:35,980 --> 00:29:38,380 She has been catching up lately. 380 00:29:38,380 --> 00:29:41,570 Says who? Stop fooling around. 381 00:29:43,160 --> 00:29:46,130 When will she recover from this illness? 382 00:29:54,890 --> 00:29:58,250 I don't even know who I am. 383 00:29:58,830 --> 00:30:04,750 And I'm still sitting here listening to you play the instruments. 384 00:30:10,130 --> 00:30:13,230 Chu Yin Yin hasn't been at practice for a long time. 385 00:30:14,780 --> 00:30:17,240 Let's start from the first movement. 386 00:30:21,550 --> 00:30:24,160 Why are you all looking at me? 387 00:30:24,160 --> 00:30:25,970 Chu Yin Yin. 388 00:30:26,680 --> 00:30:28,290 Let's begin. 389 00:31:03,390 --> 00:31:07,900 I will give you a taste of my memory loss. 390 00:31:47,600 --> 00:31:49,820 [c5654523] 391 00:31:55,080 --> 00:31:57,520 Do you still remember that Weibo profile picture? 392 00:31:57,520 --> 00:31:58,890 It was a piano! 393 00:31:58,890 --> 00:32:01,510 What was the username? 394 00:32:01,510 --> 00:32:07,000 C... let me go check. 395 00:32:09,520 --> 00:32:12,390 C5654523. 396 00:32:15,410 --> 00:32:17,030 It shouldn't be read like that. 397 00:32:17,030 --> 00:32:19,740 This, is the song that you're an expert at playing on the piano. 398 00:32:19,740 --> 00:32:23,000 Chopin's Fantaisie-Impromptu's music score's first treble. 399 00:32:23,000 --> 00:32:27,930 Hence, this should be read like this. So, la, so, fa, so, do, mi. 400 00:32:27,930 --> 00:32:29,140 It can be read like this? 401 00:32:29,140 --> 00:32:31,390 You should ask yourself. 402 00:32:32,300 --> 00:32:35,520 I think this is your Weibo's nickname. 403 00:32:35,520 --> 00:32:38,090 So, "C" is the initial for "Chu." 404 00:32:38,090 --> 00:32:43,100 But your Weibo is set so that it's only visible to you. So you need to log in to see what's inside. 405 00:32:51,450 --> 00:32:53,500 What is the password? 406 00:32:53,500 --> 00:32:55,370 You don't know? 407 00:32:57,790 --> 00:33:01,510 That... when is my birthday? 408 00:33:01,510 --> 00:33:04,040 19 October 1998. 409 00:33:07,730 --> 00:33:08,760 That's incorrect! 410 00:33:08,760 --> 00:33:12,410 Try your ID number. 411 00:33:20,570 --> 00:33:22,630 That's also incorrect. 412 00:33:24,460 --> 00:33:26,230 My birthday. 413 00:33:38,010 --> 00:33:39,630 Incorrect. 414 00:33:40,420 --> 00:33:42,520 Your wishful thinking, I say. 415 00:33:42,520 --> 00:33:44,470 How about we try to retrieve the password? 416 00:33:44,470 --> 00:33:49,960 Did you make a mistake? Maybe this isn't her Weibo. 417 00:33:53,110 --> 00:33:54,780 All right. 418 00:33:58,750 --> 00:34:06,420 Your password reset link is emailed to you. Does anyone know what my email is? 419 00:34:10,790 --> 00:34:12,640 Email password. 420 00:34:17,920 --> 00:34:20,900 [QQ email] 421 00:34:20,900 --> 00:34:25,320 To reset your password you will need to answer 3 questions. 422 00:34:25,320 --> 00:34:27,390 The first question. 423 00:34:27,390 --> 00:34:29,650 [Question 1: the result of being betrayed. Question 2: Mom's blood type. Question3: 3-28-36] 424 00:34:31,920 --> 00:34:34,160 Layer upon layer of security checkpoints. 425 00:34:34,160 --> 00:34:40,030 Chu Yin Yin, if this really is your Weibo, I'll be convinced. 426 00:34:41,950 --> 00:34:44,140 Let me take a look. 427 00:34:45,190 --> 00:34:49,480 The first question: The result of betrayal? 428 00:34:51,640 --> 00:34:54,600 The second question, 429 00:34:54,600 --> 00:34:56,720 mom's blood type? 430 00:34:57,490 --> 00:35:03,490 The third question: 3-28-36? 431 00:35:03,490 --> 00:35:06,030 What does that mean? 432 00:35:06,030 --> 00:35:09,460 Chu Yin Yin, why did you set these nonsense questions? 433 00:35:09,460 --> 00:35:11,690 Do you even want someone to find you? 434 00:35:11,690 --> 00:35:15,190 I have to hurry and find the truth to change back with you! 435 00:35:16,380 --> 00:35:18,600 What kind of nonsense is this? 436 00:35:18,600 --> 00:35:22,460 I will only get it if I find the answers? 437 00:35:22,460 --> 00:35:28,700 This question about the blood type is easy. I can just ask. But what about the rest of the questions? 438 00:35:28,700 --> 00:35:38,960 Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team 439 00:35:51,150 --> 00:35:54,550 Chu Yin Yin's alias Weibo account gave her post a like. 440 00:35:54,550 --> 00:35:56,960 Does that mean she has something to hide, 441 00:35:58,540 --> 00:36:01,310 or does Chu Yin Yin have something to hide? 442 00:36:03,060 --> 00:36:04,850 Where is she going? 443 00:36:07,170 --> 00:36:12,340 ♪ My old home is here in this village ♪ 444 00:36:12,340 --> 00:36:17,060 ♪ I am someone who was born in this village ♪ 445 00:36:17,060 --> 00:36:19,450 ♪ That village ain't that big ♪ 446 00:36:19,450 --> 00:36:22,550 ♪ There are water, mountain and forest ♪ 447 00:36:22,550 --> 00:36:26,900 Dad. Dad! 448 00:36:30,260 --> 00:36:32,220 My little girl. 449 00:36:33,420 --> 00:36:36,740 Why did you come out so late? 450 00:36:36,740 --> 00:36:40,080 How long have I been waiting for you? Get in the car. 451 00:36:40,080 --> 00:36:41,880 Where are we going? 452 00:36:41,880 --> 00:36:46,270 I have a special event to attend and you must be there. 453 00:36:46,270 --> 00:36:50,220 A boss from an investment company wants to work with me. 454 00:36:50,220 --> 00:36:53,740 Our women's gym has expanded, right? 455 00:36:53,740 --> 00:36:55,600 This year, we're expanding into Hong Kong, Macao, and Taiwan. 456 00:36:55,600 --> 00:37:00,140 Dad, I already said I don't want to care about these things. 457 00:37:00,140 --> 00:37:01,960 So he's her father. 458 00:37:01,960 --> 00:37:04,730 I still have homework to do. 459 00:37:04,730 --> 00:37:06,930 Homework is important; 460 00:37:06,930 --> 00:37:10,330 however, our family business can't be ignored. 461 00:37:10,330 --> 00:37:12,540 You're the only daughter I have. 462 00:37:12,540 --> 00:37:16,090 If you aren't succeeding in the future, who will? 463 00:37:16,090 --> 00:37:18,740 I don't want it. I want to study abroad. 464 00:37:18,740 --> 00:37:20,590 Studying abroad will be done sooner or later. 465 00:37:20,590 --> 00:37:22,830 You can study abroad. Whatever you want, 466 00:37:22,830 --> 00:37:26,130 I'll listen to you. But regarding this matter, you have to go. 467 00:37:26,130 --> 00:37:28,920 Ms. Li, please get in the car. 468 00:37:28,920 --> 00:37:30,750 Quickly. 469 00:37:32,590 --> 00:37:34,840 [Life Director] 470 00:37:36,830 --> 00:37:38,280 Hello? 471 00:37:39,850 --> 00:37:41,720 Did something happened? 472 00:37:41,720 --> 00:37:43,380 Where are you? 473 00:37:43,380 --> 00:37:44,920 I will be there immediately! 474 00:37:44,920 --> 00:37:48,440 I just want to tighten up this line. (T/N: Meaning she wants to shape her arm so it's thinner.) 475 00:37:48,440 --> 00:37:49,970 After that, my waist, too. 476 00:37:49,970 --> 00:37:51,500 - This definitely won't be a problem. - Really? 477 00:37:51,500 --> 00:37:54,310 Your personal trainer will help you do that in the class. 478 00:37:54,310 --> 00:37:57,470 - That's great! - What are you doing? I've already contacted the police! 479 00:37:58,580 --> 00:38:02,000 I'm merely just promoting a membership card. 480 00:38:02,000 --> 00:38:04,310 It's not necessary to call the police, right? 481 00:38:04,310 --> 00:38:05,820 Membership card? 482 00:38:05,820 --> 00:38:09,560 Yes, I'll go according with what you said and get a VIP annual membership. 483 00:38:09,560 --> 00:38:11,060 All right, no problem. 484 00:38:11,060 --> 00:38:12,970 - What? - Apply for what membership? 485 00:38:12,970 --> 00:38:14,270 Gym membership. 486 00:38:14,270 --> 00:38:16,480 You told me you were in danger so I came to save you! Why do I have to save you? 487 00:38:16,480 --> 00:38:18,300 You... 488 00:38:18,300 --> 00:38:21,530 Handsome guy, sorry. We're not applying for the membership. You may leave first. 489 00:38:21,530 --> 00:38:23,190 This... 490 00:38:24,170 --> 00:38:27,200 I'm sorry, I will look for you later. 491 00:38:27,200 --> 00:38:30,700 Then, sure. We'll talk on the phone. 492 00:38:42,860 --> 00:38:45,620 Mom, you should know the story about the boy who cried wolf better than me. 493 00:38:45,620 --> 00:38:49,220 That's my white lie. 494 00:38:50,990 --> 00:38:54,020 If I didn't say that, would you still come? 495 00:38:54,020 --> 00:38:58,450 My dear mom, aren't you too free recently? 496 00:38:58,450 --> 00:39:01,950 See, look at your daddy who's always busy with his business outside. 497 00:39:01,950 --> 00:39:05,650 I'm so bored being home alone. 498 00:39:05,650 --> 00:39:08,560 Which home? Where does the father come from? 499 00:39:08,560 --> 00:39:11,680 Wherever I am, then that's where home is. 500 00:39:13,800 --> 00:39:16,830 Mom, I really wish for you to find real happiness. 501 00:39:16,830 --> 00:39:21,200 After you divorced my dad, how many "true loves" have you found? 502 00:39:21,200 --> 00:39:24,450 Let me tell you. I entered into Qing Teng so I could go abroad in the future. 503 00:39:24,450 --> 00:39:26,640 If that happens, you'll have to come with me. 504 00:39:26,640 --> 00:39:31,180 What do you mean by that? Is it that you don't support me? 505 00:39:31,180 --> 00:39:35,030 Mom, I will always support you. I'm going back to school. Bye-bye. 506 00:39:40,990 --> 00:39:44,890 Students, the school's sports event is about to begin, 507 00:39:44,890 --> 00:39:47,160 so I hope that everyone can sign up enthusiastically. 508 00:39:47,160 --> 00:39:52,400 Mr. Lan! We are extremely busy with studies. Where will we find the time to participate in the sports competitions? 509 00:39:52,400 --> 00:39:54,220 You will always have time. 510 00:39:54,220 --> 00:39:57,370 Focus on participation. Make exercising your priority. 511 00:39:57,370 --> 00:39:58,920 Then let the boys go! 512 00:39:58,920 --> 00:40:01,450 We girls can't do that. It's too tiring! 513 00:40:01,450 --> 00:40:05,490 Tiring, right? We will relax in this class. We will play a game. 514 00:40:05,490 --> 00:40:07,810 It's called, "Two people, three teams." 515 00:40:07,810 --> 00:40:10,900 This game will focus on your cooperative spirit. 516 00:40:10,900 --> 00:40:15,770 Boys and girls will work together. Now I'll separate all of you into groups. 517 00:40:21,200 --> 00:40:22,950 Everyone stand up straight. 518 00:40:22,950 --> 00:40:24,710 Everyone is from the same class. 519 00:40:24,710 --> 00:40:28,280 I believe that everyone knows each other well in enough. 520 00:40:28,280 --> 00:40:31,380 In this game, I hope that everyone will trust your partner. 521 00:40:31,380 --> 00:40:34,270 And hopefully everyone can have deeper relationships with each other through this game. 522 00:40:34,270 --> 00:40:36,650 We must win! 523 00:40:38,340 --> 00:40:39,670 Is everyone ready? 524 00:40:39,670 --> 00:40:41,040 We're ready! 525 00:40:41,040 --> 00:40:46,210 Okay. 3... 2...1 526 00:40:50,070 --> 00:40:52,450 Hurry! Hurry! Hurry! 527 00:40:52,450 --> 00:40:54,210 Catch up to them! You can catch up to them! 528 00:40:54,210 --> 00:40:56,290 Your foot is backwards. Come on. 529 00:40:56,290 --> 00:40:59,550 Three. One. Two. One. Two. Three. 530 00:40:59,550 --> 00:41:00,970 Come on. 531 00:41:16,130 --> 00:41:19,600 We got ousted right when we began! I've never lost so humiliatingly before. 532 00:41:19,600 --> 00:41:21,540 I could never partner up with someone like you! 533 00:41:21,540 --> 00:41:24,090 Teacher Lan assigned the partners. If you have a problem, then go talk to him. 534 00:41:24,090 --> 00:41:26,600 You can lose to anyone but you can't lose to her. 535 00:41:27,560 --> 00:41:30,210 You really have a strong enmity towards her. 536 00:41:30,210 --> 00:41:32,310 What do you mean? 537 00:41:32,310 --> 00:41:35,640 You've always been hostile towards Chu Yin Yin. All the clues lead to you. 538 00:41:35,640 --> 00:41:39,270 I am hostile towards her? Do you understand her? 539 00:41:39,270 --> 00:41:41,480 I really want to understand her! 540 00:41:41,480 --> 00:41:43,130 Fool! 541 00:42:02,310 --> 00:42:04,160 [Enter Passcode] 542 00:42:04,160 --> 00:42:06,550 Her laptop's password is so simple. 543 00:42:06,550 --> 00:42:09,360 Her phone password should be the same, right? 544 00:42:17,150 --> 00:42:18,720 What are you doing? 545 00:42:23,360 --> 00:42:27,100 [When We Were Young] 546 00:42:27,100 --> 00:42:28,500 Did you betray me? 547 00:42:28,500 --> 00:42:30,780 If I really betrayed you, 548 00:42:31,790 --> 00:42:33,830 - it should've been at that time. - When? 549 00:42:33,830 --> 00:42:36,720 Li Ni Ke, what do you actually want? 550 00:42:36,720 --> 00:42:39,630 Why do you always oppose Chu Yin Yin? 551 00:42:39,630 --> 00:42:41,420 I oppose her? 552 00:42:41,420 --> 00:42:46,040 The way Li Ni Ke looks at Xu Kong Ling... 553 00:42:48,310 --> 00:42:49,840 What have I signed up for? 554 00:42:49,840 --> 00:42:51,180 Everything. 555 00:42:51,180 --> 00:42:53,270 - Everything. - What?! 556 00:42:53,270 --> 00:42:55,970 Mom, what's your blood type? 557 00:43:02,000 --> 00:43:09,050 Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team 558 00:43:11,390 --> 00:43:17,790 ♫ I like watching the stars at nightfall ♫ 559 00:43:17,790 --> 00:43:23,980 ♫ They blink and blink, like someone’s eyes ♫ 560 00:43:23,980 --> 00:43:30,530 ♫ Tonight’s wind blows calmly ♫ ♫ My mood is also calm ♫ 561 00:43:30,530 --> 00:43:36,280 ♫ I can hear the sounds from before ♫ 562 00:43:36,280 --> 00:43:42,420 ♫ Memories are just like wind chimes in the summer ♫ 563 00:43:42,420 --> 00:43:48,520 ♫ A scenery created by the soft caresses of the wind ♫ 564 00:43:48,520 --> 00:43:55,120 ♫ Your eyes, blink and blink, touches me the most ♫ 565 00:43:55,120 --> 00:44:00,980 ♫ We laughed so happily back then ♫ 566 00:44:00,980 --> 00:44:05,840 ♫ Thank you fate, we used to be so close ♫ 567 00:44:05,840 --> 00:44:13,200 ♫ We once left so many memories in each other's hearts ♫ 568 00:44:13,200 --> 00:44:19,830 ♫ I also thank you, for the many first time experiences together ♫ 569 00:44:19,830 --> 00:44:26,340 ♫ Thank you for indulging me and my headstrong self ♫ 570 00:44:27,080 --> 00:44:32,880 ♫ An entire sky filled with stars, they are all your eyes ♫ 571 00:44:32,880 --> 00:44:39,360 ♫ Listening with a smile, watching me but not coming close ♫ 572 00:44:40,560 --> 00:44:46,300 ♫ There's probably not another chance to awaken the past ♫ 573 00:44:46,300 --> 00:44:55,730 ♫ So I can only, I can only think about you in my heart ♫ 48981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.