Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:08,000
Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team
2
00:00:09,100 --> 00:00:12,780
[When We Were Young]
3
00:00:20,090 --> 00:00:23,960
♫ My heart beats too fast. This has never happened ♫
4
00:00:23,960 --> 00:00:26,450
♫ But when you saw me ♫
5
00:00:26,450 --> 00:00:29,210
♫ It was during the peak of spring ♫
6
00:00:29,210 --> 00:00:32,050
♫ My whole heart is soaring ♫
7
00:00:32,050 --> 00:00:34,890
♫ I am just standing behind you ♫
8
00:00:34,890 --> 00:00:37,750
♫ Hoping you would hold my hand ♫
9
00:00:37,750 --> 00:00:40,400
♫ Yet I don’t dare to say it ♫
10
00:00:40,400 --> 00:00:43,010
♫ Hiding in silence ♫
11
00:00:43,010 --> 00:00:45,980
♫ My feelings are written on the paper ♫
12
00:00:45,980 --> 00:00:50,340
♫ Every sentence is all about you ♫
13
00:00:50,340 --> 00:00:54,470
♫ I hope someone can pass the message ♫
14
00:00:54,470 --> 00:00:57,310
♫ I wish to bring you on a journey ♫
15
00:00:57,310 --> 00:01:01,650
♫ Lying on the sand watching the stars ♫
16
00:01:01,650 --> 00:01:04,690
♫ But now I just want you to notice me ♫
17
00:01:04,690 --> 00:01:07,470
♫ I love you love you love you ♫
18
00:01:07,470 --> 00:01:10,230
♫ I love you love you love you ♫
19
00:01:10,230 --> 00:01:14,530
♫ Love has now become a melody ♫
20
00:01:14,530 --> 00:01:16,060
♫ Disintegrating my heart ♫
21
00:01:16,060 --> 00:01:18,790
♫ I love you love you love you ♫
22
00:01:18,790 --> 00:01:21,580
♫ I love you love you love you ♫
23
00:01:21,580 --> 00:01:25,780
♫ Love has now become a melody ♫
24
00:01:25,780 --> 00:01:27,320
♫ Disintegrating my heart ♫
25
00:01:27,320 --> 00:01:30,070
♫ I love you love you love you ♫
26
00:01:30,070 --> 00:01:32,350
♫ I love you love you love you ♫
27
00:01:32,350 --> 00:01:35,190
♫ The day when I met you ♫
28
00:01:35,190 --> 00:01:40,150
♫ I then know this is love ♫
29
00:01:45,010 --> 00:01:50,100
[When We Were Young]
30
00:01:50,100 --> 00:01:53,020
[Episode 4]
31
00:01:57,730 --> 00:01:59,640
What are you two doing?
32
00:02:03,800 --> 00:02:05,590
What is this?
33
00:02:05,590 --> 00:02:07,230
It's nothing.
34
00:02:08,460 --> 00:02:11,480
With more people helping, we can find more clues.
35
00:02:11,480 --> 00:02:15,850
I don't mind more people, but not her.
36
00:02:15,850 --> 00:02:17,350
Why?
37
00:02:17,350 --> 00:02:18,740
Because...
38
00:02:19,350 --> 00:02:23,020
What are you guys talking about?
39
00:02:25,660 --> 00:02:29,490
Yin Yin, trust me this time. Ni Ke is intelligent.
40
00:02:29,490 --> 00:02:31,870
She is intelligent.
41
00:02:31,870 --> 00:02:34,660
Ni Ke, I think this jersey has something to do with her disappearance.
42
00:02:34,660 --> 00:02:36,950
At that time, she left the "S.O.S" signal.
43
00:02:36,950 --> 00:02:40,640
She also left the letters X and Y on the jersey logo.
44
00:02:40,640 --> 00:02:42,530
What do you think this is trying to convey?
45
00:02:42,530 --> 00:02:45,280
She doesn't remember, and we can't decipher it.
46
00:02:45,280 --> 00:02:47,310
Asking for help?
47
00:02:47,310 --> 00:02:50,100
Do you still remember the package that I received?
48
00:02:50,100 --> 00:02:52,280
There was nothing inside.
49
00:02:52,280 --> 00:02:56,970
But the delivery information sheet has "S.O.S" on it.
50
00:02:59,960 --> 00:03:02,120
How should I help you?
51
00:03:15,750 --> 00:03:16,880
Wait for me at the front door.
52
00:03:16,880 --> 00:03:18,570
Okay, Vice Pesident Zhu.
53
00:03:42,690 --> 00:03:45,820
What do you mean by "Houston Rockets?"
54
00:03:45,820 --> 00:03:47,920
I might have remembered wrong.
55
00:03:50,260 --> 00:03:53,010
So you also have amnesia!
56
00:03:54,450 --> 00:03:57,610
This. Would it mean at that time
57
00:03:57,610 --> 00:03:59,730
you wanted to visit Golden Gate Bridge?
58
00:03:59,730 --> 00:04:02,950
That straightforward? I'm not that stupid.
59
00:04:04,200 --> 00:04:08,810
Then... maybe you just wanted to make some design on it.
60
00:04:08,810 --> 00:04:12,680
You know drawing, don't you? So this is an unfinished artwork?
61
00:04:12,680 --> 00:04:16,160
Or you wanted to do a life drawing at Golden Gate Bridge?
62
00:04:16,160 --> 00:04:20,670
What kind of dumb thoughts are these?! You are doing this on purpose, aren't you?
63
00:04:20,670 --> 00:04:23,160
I'm just guessing all the possibilities.
64
00:04:23,160 --> 00:04:26,180
There is no way I'm that dumb.
65
00:04:26,180 --> 00:04:27,970
Only ghosts know what you've experienced.
66
00:04:27,970 --> 00:04:29,930
Drawing this nonsense.
67
00:04:29,930 --> 00:04:31,390
You—!
68
00:04:32,220 --> 00:04:35,030
Yo! Isn't this function?
69
00:04:35,030 --> 00:04:37,440
The X-axis and Y-axis.
70
00:04:37,440 --> 00:04:40,330
If it's not function, then what could it be?
71
00:04:40,330 --> 00:04:42,430
Where did you get that confidence from?
72
00:04:42,430 --> 00:04:45,100
After the fight with you, my mind became all clear.
73
00:04:45,100 --> 00:04:48,130
What do you think? One more fight?
74
00:04:48,130 --> 00:04:51,690
Fight for what? You think fighting is fun?
75
00:04:51,690 --> 00:04:55,220
Function? So how do we solve this?
76
00:05:22,950 --> 00:05:25,390
3275.
77
00:05:25,970 --> 00:05:28,040
This should be a geographical coordinate.
78
00:05:28,040 --> 00:05:33,380
However, what kind of geographical coordinate?
79
00:05:33,380 --> 00:05:36,570
649878?
80
00:05:36,570 --> 00:05:39,200
This should be a basketball game score.
81
00:05:39,200 --> 00:05:41,960
0,1? 263?
82
00:05:41,960 --> 00:05:45,650
Would it have something to do with the enrollment rate?
83
00:05:47,420 --> 00:05:52,290
32, 75.
84
00:05:52,290 --> 00:05:56,320
Would it be... bust size?
85
00:06:00,970 --> 00:06:02,820
Then let's try it one by one.
86
00:06:02,820 --> 00:06:07,700
I think enrollment rate can be eliminated.
87
00:06:07,700 --> 00:06:09,490
Basketball game score is more nonsensical.
88
00:06:09,490 --> 00:06:13,290
Okay. Then eliminate these two.
89
00:06:13,290 --> 00:06:16,400
Geographical coordinates doesn't make sense either.
90
00:06:16,400 --> 00:06:19,930
The world is so big, who knows what kind of coordinates these are.
91
00:06:19,930 --> 00:06:24,420
Then... what does bust size mean?
92
00:06:25,190 --> 00:06:29,860
Chu Yin Yin, you wanted to give Xu Kong Ling a jersey with
93
00:06:29,860 --> 00:06:32,160
your signature?
94
00:06:32,950 --> 00:06:35,570
That's not possible.
95
00:06:39,390 --> 00:06:41,640
75D.
96
00:06:42,710 --> 00:06:44,530
70A?
97
00:06:45,570 --> 00:06:47,420
Pervert!
98
00:06:59,490 --> 00:07:05,120
Okay, let me summarize it all up. This should be a girl with a small bust,
99
00:07:05,120 --> 00:07:08,160
and good grades.
100
00:07:08,160 --> 00:07:12,780
She went somewhere and watched a Golden State Warriors' game.
101
00:07:12,780 --> 00:07:15,860
That person must be you.
102
00:07:15,860 --> 00:07:19,490
To be more accurate, it's the you before amnesia.
103
00:07:19,490 --> 00:07:22,200
You... Who are you talking about?
104
00:07:22,200 --> 00:07:23,920
First few points are all correct.
105
00:07:23,920 --> 00:07:25,670
Xu Kong Lin, you too!
106
00:07:25,670 --> 00:07:28,790
Your conclusion is too absurd.
107
00:07:28,790 --> 00:07:32,830
I can't talk to someone with such low intelligence.
108
00:07:32,830 --> 00:07:35,050
This doesn't sound like something she would do.
109
00:07:35,050 --> 00:07:39,270
Fine. If this is not right, and that's not right either, then tell me what your thoughts are.
110
00:07:40,820 --> 00:07:44,720
Students, I'm sorry but we are closing. You can come back tomorrow.
111
00:07:44,720 --> 00:07:47,520
Okay. We're leaving now, Teacher.
112
00:07:51,590 --> 00:07:54,520
Hey, student, did you sign this out?
113
00:07:54,520 --> 00:07:59,520
Oh, I'm sorry, Teacher, I forgot.
114
00:08:06,990 --> 00:08:10,290
It's fine. If you want to borrow it, come back tomorrow.
115
00:08:10,290 --> 00:08:11,560
Bye-bye.
116
00:08:11,560 --> 00:08:16,260
I remember now. This coordinate should be a book in the library.
117
00:08:16,260 --> 00:08:17,880
Why would it be a book?
118
00:08:17,880 --> 00:08:20,570
All the books in the library are categorized by an identification number.
119
00:08:20,570 --> 00:08:22,760
This number has two numbers for each set:
120
00:08:22,760 --> 00:08:26,000
The first number indicates the bookshelf row number.
121
00:08:26,000 --> 00:08:30,330
The second number is the order of the book placed on the bookshelf. We got three sets of numbers in total.
122
00:08:30,330 --> 00:08:33,880
This should be a book that's categorized according to this.
123
00:08:33,880 --> 00:08:37,770
But we can't be certain if that really is the reference number for a book.
124
00:08:37,770 --> 00:08:41,530
I think it is. We used to play this game frequently.
125
00:08:41,530 --> 00:08:44,600
Memorizing a book's reference number and name.
126
00:08:47,900 --> 00:08:51,540
You probably forgot. This library has two hundred thousand books,
127
00:08:51,540 --> 00:08:55,240
four hundred bookshelves, and every bookshelf contains fifty books. We have three sets of numbers,
128
00:08:55,240 --> 00:08:59,040
32-75, 649-878, and 0,1-263.
129
00:08:59,040 --> 00:09:02,410
In this range, there's only 32-75.
130
00:09:03,170 --> 00:09:06,880
Interesting. Then let's go find it.
131
00:09:19,370 --> 00:09:25,440
70, 71, 72, 73, 74,
132
00:09:25,440 --> 00:09:27,430
75!
133
00:09:38,680 --> 00:09:41,280
“Domestication of Wild Boars?”
134
00:09:42,420 --> 00:09:44,150
What is this?
135
00:09:44,150 --> 00:09:47,230
What I wanted to give you was this book?!
136
00:09:49,900 --> 00:09:53,730
You have good taste! I admire you.
137
00:09:53,730 --> 00:09:55,530
Did you guys calculate it correctly?
138
00:09:55,530 --> 00:09:58,430
Having amnesia is a fault on my part. But if you guys calculated (the coordinates) incorrectly,
139
00:09:58,430 --> 00:10:00,070
that means that all of you are dumb.
140
00:10:00,070 --> 00:10:04,350
The coordinates are definitely correct. But “Domestication of Wild Boars?”
141
00:10:04,350 --> 00:10:06,280
Oh, so you guys are all here.
142
00:10:06,280 --> 00:10:08,880
That's why Mr. Sun couldn't find you.
143
00:10:08,880 --> 00:10:11,170
We're closing; go home.
144
00:10:11,170 --> 00:10:14,780
Let's borrow it first. The answer is probably in the book.
145
00:10:18,760 --> 00:10:23,190
Wild boars are ordinary yet unfathomable animals.
146
00:10:23,190 --> 00:10:25,930
Wild boars from the Alps can do "Qi Gong."
(T/N: "Qi Gong" is a system of deep breathing exercises and meditation.)
147
00:10:25,930 --> 00:10:30,020
In the winter, in order to quickly descend the mountain to hunt for food, they would direct their inner energy
148
00:10:30,020 --> 00:10:33,430
and assume a barrel-like body shape and roll down the mountain.
149
00:10:33,430 --> 00:10:37,970
No matter how steep the mountain is or how hard the rocks are, they wouldn't get hurt.
150
00:10:37,970 --> 00:10:40,890
In the wild boar village in Izu, Japan,
151
00:10:40,890 --> 00:10:44,420
some wild boars can steadily walk on little wooden pegs.
152
00:10:44,420 --> 00:10:48,700
They're like warriors and knights akin to doing Chinese shadow boxing training on thick wooden stakes.
153
00:10:48,700 --> 00:10:51,450
- Wild boars are so cute!
- Yin Yin!
154
00:10:52,090 --> 00:10:53,960
Yin Yin.
155
00:10:54,790 --> 00:10:56,170
Are you reading?
156
00:10:56,170 --> 00:10:58,680
Yes, biology.
157
00:10:59,370 --> 00:11:03,440
Um... the monthly exam results are out, right?
158
00:11:03,440 --> 00:11:05,590
How did you do?
159
00:11:08,520 --> 00:11:12,740
It's okay, but a bit worse than before.
160
00:11:12,740 --> 00:11:14,750
How much did it worsen?
161
00:11:15,680 --> 00:11:17,760
I'm still first place.
162
00:11:17,760 --> 00:11:20,960
Really?
163
00:11:20,960 --> 00:11:26,130
Yin Yin, you really are mommy's good girl!
164
00:11:26,960 --> 00:11:31,420
How about this... I will prepare your reward tomorrow!
165
00:11:32,460 --> 00:11:34,350
Then when can I get it?
166
00:11:34,350 --> 00:11:36,600
Tomorrow, of course.
167
00:11:37,380 --> 00:11:40,060
Mom, I want to ask you something.
168
00:11:40,060 --> 00:11:41,470
What is it?
169
00:11:41,470 --> 00:11:45,620
Before I went missing, did I do anything strange?
170
00:11:45,620 --> 00:11:49,150
Strange actions?
171
00:11:49,150 --> 00:11:51,450
What? You did that on purpose?
172
00:11:51,450 --> 00:11:54,560
That's right! I purposely got an F.
173
00:11:54,560 --> 00:11:57,550
I can't always be your perfect child and I can't always be excellent!
174
00:11:57,550 --> 00:11:58,760
Did I do anything wrong?
175
00:11:58,760 --> 00:12:00,640
I'll beat you to death!
176
00:12:00,640 --> 00:12:02,850
You didn't, why?
177
00:12:02,850 --> 00:12:06,940
Oh, nothing. I wanted to know some details.
178
00:12:06,940 --> 00:12:09,180
All right, rest well.
179
00:12:09,180 --> 00:12:12,150
You need good health to study well.
180
00:12:13,970 --> 00:12:16,780
That's great.
181
00:12:20,190 --> 00:12:26,090
Chu Yin Yin? Wild Boars? What's going on?
182
00:12:26,090 --> 00:12:29,200
Let's get the bag quickly, and find the truth!
183
00:12:34,800 --> 00:12:38,610
Hello? The DNA sample I sent today,
184
00:12:38,610 --> 00:12:42,350
could you do it faster? I need it right away.
185
00:12:43,310 --> 00:12:45,210
Thank you very much.
186
00:12:51,390 --> 00:12:55,530
Wild boars can be known as a romantic connoisseur.
187
00:12:55,530 --> 00:12:57,510
They love romantic colors.
188
00:12:57,510 --> 00:13:01,460
Purple lets them calm down. They don't like the color red.
189
00:13:01,460 --> 00:13:05,850
If the zoo's caretaker happens to be wearing a red vest,
190
00:13:05,850 --> 00:13:08,970
the wild boars would most likely get provoked and furious.
191
00:13:08,970 --> 00:13:16,760
Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team
192
00:13:16,760 --> 00:13:19,620
Now I want to ask a few students
193
00:13:19,620 --> 00:13:22,540
to come up and solve these questions.
194
00:13:27,080 --> 00:13:31,110
Hey, Chu Yin Yin. The teacher asked you to go up and erase the board.
195
00:13:32,990 --> 00:13:36,930
Good job! Chu Yin Yin is the first to come up.
196
00:13:36,930 --> 00:13:40,990
Even though she didn't do well on the test, but she still tries her best.
197
00:14:02,710 --> 00:14:04,310
[Qing Teng International School Monthly Exam Results][Experimental Class Exam Ranking Report]
198
00:14:04,310 --> 00:14:05,950
How can this be?
199
00:14:05,950 --> 00:14:11,020
Chu Yin Yin should be ranked first. What's going on?
200
00:14:13,830 --> 00:14:17,270
Ms. Lu, Chu Yin Yin is way too unreasonable!
201
00:14:17,270 --> 00:14:20,770
- What happened?
- I know her situation right now is special.
202
00:14:20,770 --> 00:14:23,020
But as her homeroom teacher,
203
00:14:23,020 --> 00:14:26,060
can you see if you can apply for a temporary suspension of her studies?
204
00:14:26,060 --> 00:14:27,600
What did she do?
205
00:14:27,600 --> 00:14:29,690
I wrote questions on the chalkboard,
206
00:14:29,690 --> 00:14:33,700
and she erased everything without saying anything.
207
00:14:36,850 --> 00:14:42,090
Hello. Okay, okay. I'll come over right now.
208
00:14:42,090 --> 00:14:47,090
Sorry. That... Principal Zhang is looking for me. I have to go over there.
209
00:14:47,090 --> 00:14:50,290
You should do something about it!
[Qing Teng International School Monthly Exam Results][Experimental Class Exam Ranking Report]
210
00:14:51,810 --> 00:14:55,730
- Principal, you're looking for me?
- Yes.
211
00:14:55,730 --> 00:15:00,780
Ms. Lu, what do you think about Chu Yin Yin?
212
00:15:01,460 --> 00:15:08,460
I... Principal, Yin Yin will catch up soon.
213
00:15:08,460 --> 00:15:11,880
Right now, it's not this. Ms. Lu,
214
00:15:11,880 --> 00:15:14,450
you know the school rules.
215
00:15:14,450 --> 00:15:18,640
It's not the first time that Chu Yin Yin has had this result.
216
00:15:18,640 --> 00:15:23,200
But... Yin Yin has amnesia.
217
00:15:23,200 --> 00:15:25,020
Last time, she got a bad score.
218
00:15:25,020 --> 00:15:28,700
So I just took it that she made a mistake and didn't pursue the matter.
219
00:15:28,700 --> 00:15:31,570
If I shield her again,
220
00:15:31,570 --> 00:15:36,000
all the teachers, students, and parents won't agree.
221
00:15:36,000 --> 00:15:40,690
If we're all like this, then Ms. Lu, tell me
222
00:15:40,690 --> 00:15:42,670
how will we run Qing Teng International School?
223
00:15:42,670 --> 00:15:46,100
- Principal. Yin Yin, she's really a—
- Ms. Lu.
224
00:15:46,100 --> 00:15:48,800
Chu Yin Yin is your student.
225
00:15:48,800 --> 00:15:51,810
I understand that you have responsibility for the students.
226
00:15:51,810 --> 00:15:56,150
I know she used to be a top student.
227
00:15:56,150 --> 00:15:57,890
Now, that this happened,
228
00:15:57,890 --> 00:16:01,620
like you, I also feel that it's a pity.
229
00:16:03,200 --> 00:16:05,820
Let's just notify her parents.
230
00:16:15,280 --> 00:16:16,940
Hello?
231
00:16:18,400 --> 00:16:20,090
What?
232
00:16:21,200 --> 00:16:26,560
Principal Zhu, my daughter's grades this time are just a moment of error.
233
00:16:26,560 --> 00:16:28,540
This is a doctor's diagnosis.
234
00:16:28,540 --> 00:16:30,160
Her mental state has been severely affected.
235
00:16:30,160 --> 00:16:34,110
I will never agree to let her be transferred to the normal class.
236
00:16:34,110 --> 00:16:37,830
This is the school rules. I have no other choice.
237
00:16:37,830 --> 00:16:41,820
Moreover, we already broke the rules once for her.
238
00:16:41,820 --> 00:16:46,150
Yin Yin is a student at your school. Moreover, she has always been the most outstanding student.
239
00:16:46,150 --> 00:16:50,960
This time is merely an accident. You already read the doctor's diagnosis.
240
00:16:50,960 --> 00:16:53,430
What happened to Chu Yin Yin,
241
00:16:53,430 --> 00:16:55,450
we also find it a pity.
242
00:16:55,450 --> 00:16:58,350
Of course, we hope that she'll be cured soon.
243
00:16:58,350 --> 00:17:01,620
So instead of giving her care and encouragement,
244
00:17:01,620 --> 00:17:04,210
you want to hurt her even more?!
245
00:17:05,230 --> 00:17:09,860
Mrs. Chu, you misunderstand me. Our purpose in education
246
00:17:09,860 --> 00:17:13,120
is to give the children the best kind of education.
247
00:17:13,120 --> 00:17:15,930
And the best kind of environment.
248
00:17:15,930 --> 00:17:19,260
According to Chu Yin Yin's situation, if she still stays in the experiment class,
249
00:17:19,260 --> 00:17:22,930
it will give her and the students around her pressure.
250
00:17:22,930 --> 00:17:27,750
When she gets better, she can come back to the experimental class, what do you think?
251
00:17:27,750 --> 00:17:30,510
Impossible. This kind of thing
252
00:17:30,510 --> 00:17:33,990
must never happen to my daughter.
253
00:17:33,990 --> 00:17:38,430
From now on, all of the events from this school, I will provide sponsorship.
254
00:17:38,430 --> 00:17:42,640
Mrs. Chu, we're so thankful for your sponsorship.
255
00:17:42,640 --> 00:17:45,230
But with the conditions you've mentioned,
256
00:17:45,230 --> 00:17:47,790
I certainly can't promise you that.
257
00:17:47,790 --> 00:17:50,340
Our school has thousands of staff and students
258
00:17:50,340 --> 00:17:54,390
all staring at me. Would you be more considerate to me please?
259
00:18:10,950 --> 00:18:15,930
Principal Zhang, you can't do this to me.
260
00:18:15,930 --> 00:18:19,160
I took great pains to raise Yin Yin.
261
00:18:19,160 --> 00:18:21,380
If she doesn't live well,
262
00:18:21,380 --> 00:18:26,390
then why should I continue to live?
263
00:18:26,390 --> 00:18:28,520
Principal Zhang...
264
00:18:31,540 --> 00:18:35,120
Chu Yin Yin got an F and doesn't even have to go to the normal class?
265
00:18:35,120 --> 00:18:40,010
It's because Chu Yin Yin has amnesia, so the school makes an exception for her.
266
00:18:44,380 --> 00:18:46,380
I have decided to accept you as a disciple.
267
00:18:46,380 --> 00:18:49,800
From now on, we're the legendary dumb students. How's that?
268
00:18:50,330 --> 00:18:51,860
Are you sick?
269
00:18:51,860 --> 00:18:54,040
You're sick, too. What a perfect match.
270
00:18:54,040 --> 00:18:56,550
Crazy. Didn't you get first place?
271
00:18:56,550 --> 00:18:58,940
Stop making fun of me, okay?
272
00:19:00,070 --> 00:19:02,110
I cheated.
273
00:19:03,060 --> 00:19:05,400
This is a secret between us.
274
00:19:08,350 --> 00:19:11,170
Who wants to "drift along and live without purpose" with you?
275
00:19:11,170 --> 00:19:15,760
Based on the idiom you just used, we are the same kind.
276
00:19:17,860 --> 00:19:20,280
Xu Kong Ling and I are the same kind.
277
00:19:20,280 --> 00:19:24,290
Same kind. Sa-me ki-nd.
278
00:19:34,590 --> 00:19:38,190
How did Chu Yin Yin get such a bad score on her test this time? She even scored an F.
279
00:19:38,190 --> 00:19:42,620
That's right. Ni Ke, it seems like Chu Yin Yin is really stupid on many levels.
280
00:19:42,620 --> 00:19:45,220
You've finally reached the goal that you've dreamed about.
281
00:19:45,220 --> 00:19:48,470
Hey, shouldn't you reword your sentence?
282
00:19:48,470 --> 00:19:52,190
What do you mean "finally?" It's "eventually," all right?
283
00:19:53,710 --> 00:19:57,600
But what is wrong with that Li Bai? He stole your first place.
284
00:19:58,700 --> 00:20:00,770
He was just lucky!
285
00:20:00,770 --> 00:20:05,700
Ni Ke, Chu Yin Yin doesn't pose any threat to you in studies.
286
00:20:05,700 --> 00:20:10,420
In the future, we don't need to make things difficult for her anymore, right?
287
00:20:11,890 --> 00:20:14,900
It's true she isn't any threat to me in studies.
288
00:20:14,900 --> 00:20:17,690
But don't you think it's too strange?
289
00:20:17,690 --> 00:20:21,870
Even if you lose your memory, one's IQ can't possibly drop that low like her's did.
290
00:20:21,870 --> 00:20:26,420
Even if Chu Yin Yin answered the questions while closing her eyes, she shouldn't get an F.
291
00:20:27,130 --> 00:20:31,770
You're right. She even started researching wild boars.
292
00:20:31,770 --> 00:20:36,840
Oh, Ni Ke, about that function (in math) that you mentioned last time, were you able to figure it out?
293
00:20:37,550 --> 00:20:42,650
Chu Yin Yin... could it be that before she disappeared, her IQ already was at 0?
294
00:20:42,650 --> 00:20:45,480
That's impossible. With Chu Yin Yin's personality,
295
00:20:45,480 --> 00:20:48,640
why would she leave a book about boars?
296
00:20:50,430 --> 00:20:52,840
It's too strange.
297
00:21:05,920 --> 00:21:07,650
Mom.
298
00:21:08,900 --> 00:21:12,340
Yin Yin, why didn't you tell me immediately when you had a problem?
299
00:21:12,340 --> 00:21:15,130
Problem? What problem?
300
00:21:15,130 --> 00:21:19,670
You know it! You knew you should've told me, so why did you hide it from me?
301
00:21:23,940 --> 00:21:28,080
Mom, since you can tell,
302
00:21:28,080 --> 00:21:30,130
I'll ask you.
303
00:21:31,020 --> 00:21:36,520
In the past, did I really like wild boars?
304
00:21:36,520 --> 00:21:38,030
Huh?
305
00:21:43,420 --> 00:21:45,930
I- It was my classmates who told me.
306
00:21:45,930 --> 00:21:49,530
They said I really loved studying and read a lot.
307
00:21:49,530 --> 00:21:52,440
Especially this book on the domestication of wild boars.
308
00:21:55,760 --> 00:22:00,240
Mom, in the past,
309
00:22:00,240 --> 00:22:03,440
did I have some sort of story that happened with wild boars?
310
00:22:03,440 --> 00:22:05,960
You never liked animals whatsoever.
311
00:22:05,960 --> 00:22:09,430
By the way, here... Look.
312
00:22:11,290 --> 00:22:14,250
Last year for winter vacation, we went to Australia.
313
00:22:14,250 --> 00:22:18,540
It was hard for you to take a picture with the koala because you were afraid that it would bite you.
314
00:22:19,550 --> 00:22:21,860
I also went to Australia before?
315
00:22:21,860 --> 00:22:24,420
It's so good to have money.
316
00:22:25,430 --> 00:22:29,890
Small animals like koalas and small pandas, you can still tolerate them and accept them.
317
00:22:29,890 --> 00:22:33,210
Wild boars? Impossible.
318
00:22:34,120 --> 00:22:38,420
I also don't like small animals? Then what do I like?
319
00:22:38,430 --> 00:22:42,640
Then, I'll tell you what you like. Let's go.
320
00:23:00,810 --> 00:23:03,530
Play Frédéric Chopin's album, the first one.
321
00:23:03,530 --> 00:23:05,230
Yes, ma'am.
322
00:23:09,570 --> 00:23:13,790
Yin Yin, this is what you liked the most. Do you still remember?
323
00:23:15,500 --> 00:23:19,530
Last year, we even went to the Père Lachaise Cemetery in Paris to pay respects to Chopin.
324
00:23:19,530 --> 00:23:23,430
Your favorite piece by Chopin is "Fantaisie-Impromptu."
325
00:23:23,430 --> 00:23:28,360
It was a piece he composed when he was 24 years old. It's also a piece you often played at home.
326
00:23:28,360 --> 00:23:32,300
How about this? In a while when you go home, play it and see.
327
00:23:32,300 --> 00:23:36,460
Perhaps in the music you like, you might remember something.
328
00:23:36,870 --> 00:23:41,400
Auntie Chu, Ming Zhu, please spare me! Since my childhood, I've been tone deaf!
329
00:23:41,400 --> 00:23:45,330
This lifetime, I can only depend on my pretty face for a living.
330
00:23:46,010 --> 00:23:47,270
What?
331
00:23:47,270 --> 00:23:52,380
After getting an F, you even forgot how to play the piano. Right?
332
00:23:55,430 --> 00:23:59,720
You... You already knew?
333
00:24:00,850 --> 00:24:04,240
You know that I hate lies.
334
00:24:04,240 --> 00:24:06,840
Why did you lie to me?
335
00:24:10,600 --> 00:24:14,240
I'm done for, I'm done for. I've been exposed.
336
00:24:17,700 --> 00:24:22,520
All right, all right. If you can't remember it temporarily, it's okay.
337
00:24:37,810 --> 00:24:39,830
Vice President Chu.
338
00:24:43,830 --> 00:24:47,690
Yin Yin, today get a good night sleep and catch up on your studies.
339
00:24:47,690 --> 00:24:51,020
Next time, I don't want to see an F.
340
00:24:52,010 --> 00:24:54,200
Sister got an F?!
341
00:24:54,200 --> 00:24:56,570
My sister got an F? Is she still my sister?
342
00:24:56,570 --> 00:24:59,160
Of course, she's Yin Yin. The reason she became like this,
343
00:24:59,160 --> 00:25:01,630
it's also your responsibility. Before she left home,
344
00:25:01,630 --> 00:25:04,200
it's impossible for her not to show any signs!
345
00:25:04,890 --> 00:25:08,700
Didn't you always love observing things? How come you couldn't tell?!
346
00:25:08,700 --> 00:25:11,160
- I...
- All right, all right, all right.
347
00:25:11,160 --> 00:25:13,010
Bring everything in.
348
00:25:13,640 --> 00:25:15,780
Okay, Vice President Chu.
349
00:25:30,800 --> 00:25:32,500
I'm so young.
350
00:25:32,500 --> 00:25:35,690
So beautiful, and everyday I'm being bullied.
351
00:25:35,690 --> 00:25:39,620
If sister isn't eating well, she will accuse me. She also puts the blame on me when her brain isn't working well.
352
00:25:39,620 --> 00:25:42,670
Why is my life so bitter?
353
00:25:46,270 --> 00:25:49,430
It's so hard to find the clues about the boars.
354
00:25:49,430 --> 00:25:53,700
Even Chu Yin Yin's mother doesn't know. Time is precious here.
355
00:25:53,700 --> 00:25:57,370
One second she wants to look at photos, and the next second she wants me to play the piano.
356
00:25:57,370 --> 00:26:00,520
And those evil grades, I really can't do it!
357
00:26:00,520 --> 00:26:04,460
That F... I've already did my best to answer all the questions.
358
00:26:07,870 --> 00:26:11,790
If... If it's like that, then it means my bag is gone?
359
00:26:11,790 --> 00:26:16,300
- What am I going to use to pay my debt?
- Sister!
360
00:26:16,300 --> 00:26:17,730
Sister, this is your file. Right?
361
00:26:17,730 --> 00:26:20,480
- Put it over there.
- Oh.
362
00:26:27,330 --> 00:26:31,230
There is definitely something here that I can sell for money.
363
00:26:44,400 --> 00:26:46,260
[Haibei CityJudicial Identification Center][DNA Test Report][Appraisal Statement]
364
00:26:46,260 --> 00:26:50,110
Judicial Identification Center Appraisal Report?
365
00:26:54,500 --> 00:26:56,850
DNA report?
366
00:26:56,850 --> 00:27:00,000
Client Chu Ming Zhu entrusts
367
00:27:00,000 --> 00:27:04,850
Chu Yin Yin and unknown person to conduct DNA parentage testing.
368
00:27:04,850 --> 00:27:06,870
The results show that
369
00:27:06,870 --> 00:27:10,390
the possibility of Chu Yin Yin and Unknown having blood relations is
370
00:27:10,390 --> 00:27:14,110
99,9999%?
371
00:27:17,210 --> 00:27:18,870
Unknown?
372
00:27:19,430 --> 00:27:23,570
Is it me? Chu Ming Zhu, suspects me?
373
00:27:24,410 --> 00:27:26,970
But, this...
374
00:27:32,560 --> 00:27:37,770
Can it be that Chu Ming Zhu is my mom?
375
00:27:39,220 --> 00:27:40,740
It turns out that
376
00:27:41,230 --> 00:27:44,010
I'm not an orphan that everyone says.
377
00:27:44,370 --> 00:27:46,560
Chu Ming Zhu is my mom?
378
00:27:49,470 --> 00:27:53,230
Then, then what about Chu Yin Yin?
379
00:27:54,350 --> 00:27:56,340
Twins?
380
00:27:57,900 --> 00:28:01,820
I have a family! It turns out that I'm a person with a family!
381
00:28:01,820 --> 00:28:04,740
I also live in home with such a rich person.
382
00:28:09,750 --> 00:28:14,140
That's not right. Why would this good thing happen on me?
383
00:28:14,920 --> 00:28:19,400
Also, it's when Chu Yin Yin is missing.
384
00:28:19,400 --> 00:28:22,830
Then, why did Chu Yin Yin leave? Why did I come when she left?
385
00:28:22,830 --> 00:28:26,330
It's a coincidence? How is it related to boars?
386
00:28:30,100 --> 00:28:32,300
¥20,000.
387
00:28:35,170 --> 00:28:37,060
But that necklace.
388
00:28:37,060 --> 00:28:39,860
This necklace is really sister's!
389
00:28:39,860 --> 00:28:42,900
Yin Yin! I'm mom.
390
00:28:42,900 --> 00:28:45,130
I'm mom!
391
00:28:48,300 --> 00:28:51,260
Not right! Not right! That's too strange! Everyone in here is too strange!
392
00:28:51,260 --> 00:28:55,800
From Auntie to Chu Ming Zhu, to Xiao Mei, and even to every classmate.
393
00:28:57,030 --> 00:28:59,840
They definitely have some sort of conspiracy.
394
00:29:02,800 --> 00:29:05,750
I'm really useless.
395
00:29:05,750 --> 00:29:10,200
What is a commoner like me thinking trying to find ways to stay here and not helping her sister?
396
00:29:13,380 --> 00:29:15,280
No, no.
397
00:29:15,280 --> 00:29:18,560
I must think of a plan to earn enough money to return to New Southern Vocational School.
398
00:29:35,720 --> 00:29:38,000
What are you here for?
399
00:29:38,000 --> 00:29:40,100
Sister.
400
00:29:40,100 --> 00:29:43,040
Vice President Chu told me to watch you fall asleep before I can sleep.
401
00:29:43,040 --> 00:29:45,750
Then, what if I don't sleep?
402
00:29:46,710 --> 00:29:49,480
If you don't sleep then I can't sleep either.
403
00:29:49,480 --> 00:29:53,270
Vice President Chu, said she's worried about your safety.
404
00:29:53,270 --> 00:29:55,340
My safety?
405
00:29:56,190 --> 00:29:59,030
Tell me. Tell me.
406
00:29:59,030 --> 00:30:00,360
What safety issue do I have?
407
00:30:00,360 --> 00:30:02,180
Sister, what are you doing?
408
00:30:02,180 --> 00:30:03,670
Sister? Look.
409
00:30:03,670 --> 00:30:06,530
Look at me. Look at me. Look and see if I'm your sister or not.
410
00:30:06,530 --> 00:30:07,870
Sister, you became crazy again.
411
00:30:07,870 --> 00:30:10,080
I'm not crazy.
412
00:30:10,080 --> 00:30:11,910
You don't even know who I am.
413
00:30:11,910 --> 00:30:14,320
All right. I'm wrong. Go and rest.
414
00:30:14,320 --> 00:30:16,290
I'm leaving.
415
00:30:19,400 --> 00:30:21,020
This house is too scary.
416
00:30:21,020 --> 00:30:23,890
What wild boars? And what looking for clues?
417
00:30:23,890 --> 00:30:26,220
Maybe once I find out everything, this little life of mine will be in jeopardy!
418
00:30:26,220 --> 00:30:30,800
No, this won't do. I should sleep. Once I wake up, I'll go find some answers.
419
00:30:41,690 --> 00:30:44,430
This is just for one night. After that, I'll have my freedom.
420
00:31:46,290 --> 00:31:49,300
Sister? Sister?
421
00:31:56,570 --> 00:32:00,720
Yin Yin, why were you sleeping in the closet?
422
00:32:00,720 --> 00:32:04,740
I... I had a nightmare!
423
00:32:04,740 --> 00:32:07,580
I dreamed that a monster was trying to eat me!
424
00:32:07,580 --> 00:32:11,130
You've changed your clothes. Where were you when you had your nightmare?
425
00:32:11,130 --> 00:32:15,230
Oh... this was what I wore after I was scared awake.
426
00:32:15,230 --> 00:32:17,780
Say, Yin Yin.
427
00:32:20,570 --> 00:32:25,710
In the future, if you have any nightmares, you should tell me so can I be there with you. Okay?
428
00:32:25,710 --> 00:32:27,340
I'm scared of disturbing your sleep.
429
00:32:27,340 --> 00:32:28,700
Don't say something like that!
430
00:32:28,700 --> 00:32:31,170
From now on, it doesn't matter what it is. You must tell me!
431
00:32:31,170 --> 00:32:33,590
I'm your mom!
432
00:32:33,590 --> 00:32:36,190
Okay, I understand.
433
00:32:36,190 --> 00:32:37,410
Okay, stop crying.
434
00:32:37,410 --> 00:32:39,880
I have to go somewhere, so keep Yin Yin company.
435
00:32:39,880 --> 00:32:43,310
I don't need anyone to take care of me. Isn't it Saturday today?
436
00:32:43,310 --> 00:32:45,070
Doesn't Xiao Mei need to go grocery shopping?
437
00:32:45,070 --> 00:32:47,340
Don't go anywhere today. What if something happens again?
438
00:32:47,340 --> 00:32:49,440
This... but...
439
00:32:49,440 --> 00:32:51,080
But I want to eat big shrimps!
440
00:32:51,080 --> 00:32:52,450
We have them at home.
441
00:32:52,450 --> 00:32:54,400
- Chicken feet?
- We don't have those.
442
00:32:54,400 --> 00:32:55,910
Forget it then, Xiao Mei can come with me.
443
00:32:55,910 --> 00:32:57,470
Just come home earlier.
444
00:32:57,470 --> 00:33:00,780
You, stay home and be good. Okay?
445
00:33:01,570 --> 00:33:03,130
Let's go.
446
00:33:04,490 --> 00:33:06,340
Get my bag!
447
00:33:41,690 --> 00:33:45,350
Vice President Chu, it's good enough to let me do the grocery shopping.
448
00:33:45,350 --> 00:33:46,990
You don't need to come with me.
449
00:33:46,990 --> 00:33:49,370
I'm afraid you don't know how to choose.
450
00:33:51,530 --> 00:33:56,030
Vice President Chu, there's something I don't know if I should ask.
451
00:33:56,030 --> 00:33:57,770
Ask it then.
452
00:33:59,150 --> 00:34:02,310
In the past, you would reward sister after her test.
453
00:34:02,310 --> 00:34:06,180
Why did you give her a reward this time?
454
00:34:08,380 --> 00:34:10,940
In the past, I didn't give Yin Yin enough love and care.
455
00:34:10,940 --> 00:34:14,270
I'm partially responsible for her grades dropping.
456
00:34:14,270 --> 00:34:18,700
Xiao Mei, from now on we must all be attentive. Okay?
457
00:34:18,700 --> 00:34:20,050
Okay.
458
00:34:30,400 --> 00:34:32,500
Don't come near me! Don't come near me!
459
00:34:32,500 --> 00:34:34,250
Don't come near me!
460
00:34:56,550 --> 00:35:00,320
Xia Er, you scared me!
461
00:35:00,320 --> 00:35:03,890
It's Saturday. Why wouldn't you sleep some more? What are you waking up so early for?
462
00:35:03,890 --> 00:35:07,470
We, the Super Beauties, always sleep until noon.
463
00:35:07,470 --> 00:35:10,080
You should hurry and sleep. I am going to continue sleeping.
464
00:35:10,080 --> 00:35:15,750
But I dreamed of someone hitting my head.
465
00:35:15,750 --> 00:35:19,700
Who? Liu Qiang's group?
466
00:35:19,700 --> 00:35:22,130
I couldn't see their faces clearly.
467
00:35:23,400 --> 00:35:26,920
It's fine, it's fine. I'll give you my hat to wear.
468
00:35:26,920 --> 00:35:28,600
What hat?
469
00:35:28,600 --> 00:35:30,230
Here.
470
00:35:33,420 --> 00:35:37,070
Don't underestimate it. It's fashionable and very useful.
471
00:35:37,070 --> 00:35:42,500
If you put it on, you won't have anymore headaches or nightmares.
472
00:35:42,500 --> 00:35:46,360
- Is this fashionable?
- Yes.
473
00:35:46,360 --> 00:35:48,290
Quick, put it on.
474
00:35:48,290 --> 00:35:49,730
Okay.
475
00:35:54,680 --> 00:35:56,260
It's fashionable.
476
00:36:00,470 --> 00:36:02,350
[New Southern Vocational School]
477
00:36:06,670 --> 00:36:08,600
What happened?
478
00:36:08,600 --> 00:36:11,620
I forgot to buy the chicken feet that sister wanted.
479
00:36:11,620 --> 00:36:14,220
How about this, Vice President Chu? Um, y- you should go back first.
480
00:36:14,220 --> 00:36:16,470
I'll go buy it myself. Then I will take the cab back.
481
00:36:16,470 --> 00:36:18,060
It's fine. Don't buy it.
482
00:36:18,060 --> 00:36:21,820
From now on, don't let her eat anymore of those unhealthy things.
483
00:36:25,590 --> 00:36:30,290
Come to think of it, Xiao Mei. Did you see a document file in the car yesterday?
484
00:36:30,290 --> 00:36:32,500
A document file?
485
00:36:33,890 --> 00:36:36,440
It was yours?
486
00:36:36,440 --> 00:36:39,950
I thought it was sister's. I left it in her room.
487
00:36:44,470 --> 00:36:49,200
[Huan Le Gou Supermarket]
488
00:36:53,550 --> 00:36:55,450
Boss, I would like to buy a pen.
489
00:36:55,450 --> 00:36:59,690
Xia Er, the hair style that you have today,
490
00:36:59,690 --> 00:37:01,260
was it made by the Di Guo Hair Salon?
491
00:37:01,260 --> 00:37:03,040
You recognize me?
492
00:37:03,040 --> 00:37:06,460
I can not recognize others, but I must know you. Right?
493
00:37:06,460 --> 00:37:09,730
Xia Er, are you here to pay your debt?
494
00:37:09,730 --> 00:37:11,180
Pay my debt?
495
00:37:11,180 --> 00:37:14,770
I... also owe you money?
496
00:37:14,770 --> 00:37:17,200
Listen. Listen to what you're saying.
497
00:37:17,200 --> 00:37:19,910
What do you mean "I also owe you money?"
498
00:37:19,910 --> 00:37:23,730
Do you also owe other people a lot of money?
499
00:37:23,730 --> 00:37:26,450
Sorry, I lost my memory.
500
00:37:26,450 --> 00:37:30,470
Um, how much money do I owe you?
501
00:37:32,420 --> 00:37:36,430
Xia Er, stop joking!
502
00:37:36,430 --> 00:37:38,230
Did you really lose your memory?
503
00:37:40,910 --> 00:37:42,910
Let me show you something.
504
00:37:47,500 --> 00:37:51,650
Look. Before, you used to pay up everything at the end of each month.
505
00:37:51,650 --> 00:37:55,680
Up until now, you still haven't paid me back. It has been a while.
506
00:37:55,680 --> 00:38:00,440
Last month, you got a couple big bags of seaweed and fruits.
507
00:38:00,440 --> 00:38:02,830
And... these other things.
508
00:38:02,830 --> 00:38:05,880
A total of about ¥280.
509
00:38:08,440 --> 00:38:10,940
And this pen, I'll give it to you for free.
510
00:38:10,940 --> 00:38:12,620
Thank you.
511
00:38:12,620 --> 00:38:14,020
Seaweed?
512
00:38:14,020 --> 00:38:15,970
Your dad likes to eat seaweed.
513
00:38:15,970 --> 00:38:18,800
My dad?
514
00:38:18,800 --> 00:38:20,990
I don't have money right now.
515
00:38:20,990 --> 00:38:24,270
But don't worry, I will try to pay you back as soon as possible.
516
00:38:34,160 --> 00:38:36,920
You really lost your memory?
517
00:38:37,680 --> 00:38:41,880
Boss, tell me. What was I like before?
518
00:38:41,880 --> 00:38:44,470
You, in the past—
519
00:38:47,190 --> 00:38:49,490
Boss, get us five packets of spicy sticks.
520
00:38:49,490 --> 00:38:51,840
Spicy sticks, we have those.
521
00:38:51,840 --> 00:38:54,920
If you settle all your bills, then I'll have hot sticks.
522
00:38:54,920 --> 00:38:58,150
All our money went into paying Xia Er's medical bills. We don't have money.
523
00:38:58,150 --> 00:39:01,570
Pay medical bills? You guys? Helped Xia Er?
524
00:39:01,570 --> 00:39:08,340
That's right. But she doesn't even remember how good we were to her and she even puked BBQ skewers on us.
525
00:39:08,340 --> 00:39:11,850
She's just getting worse and worse.
526
00:39:11,850 --> 00:39:13,360
So the money for the spicy sticks, just put it on Xia Er's bill.
527
00:39:13,360 --> 00:39:14,650
Put it on Xia Er's bill?
528
00:39:14,650 --> 00:39:17,230
Hey! Hey, Xia Er, Xia Er. It's good that you're here.
529
00:39:17,230 --> 00:39:19,780
You guys clear it with her. Clear it up nicely.
530
00:39:19,780 --> 00:39:22,760
Today, you guys must settle all your bills.
531
00:39:22,760 --> 00:39:24,850
- Xia Er!
- Catch her!
532
00:39:31,970 --> 00:39:34,000
Xia Er, stop right there.
533
00:39:38,660 --> 00:39:40,540
Chu Yin Yin?
534
00:39:40,540 --> 00:39:42,460
Stop right there.
535
00:39:42,460 --> 00:39:45,150
She really does look exactly the same as me.
536
00:39:47,830 --> 00:39:49,780
Stop right there!
537
00:39:51,320 --> 00:39:53,660
Liu Qiang! I'm over here.
538
00:39:53,660 --> 00:39:55,470
I'm confused.
539
00:39:55,470 --> 00:39:57,430
Is this some clone technique?
540
00:39:57,430 --> 00:39:59,030
No way!
541
00:39:59,030 --> 00:40:01,670
Let's leave! Quick!
542
00:40:20,460 --> 00:40:22,100
Who are you?! Get away from me!
543
00:40:22,100 --> 00:40:23,530
- Who are you?! Don't come near me!
- Don't be scared!
544
00:40:23,530 --> 00:40:26,080
Don't be scared! Don't be scared!
545
00:40:26,080 --> 00:40:30,190
I'm a good person.
We really look exactly the same!
546
00:40:30,190 --> 00:40:32,460
I think I'm seeing a ghost.
547
00:40:32,460 --> 00:40:34,770
W- Who are you?
548
00:40:34,770 --> 00:40:37,830
I... I'm your fan.
549
00:40:38,910 --> 00:40:40,290
My fan?
550
00:40:40,290 --> 00:40:43,910
That's right. In your group, my favorite is you.
551
00:40:43,910 --> 00:40:49,080
Then... Then why do you have to dress like that?
552
00:40:49,080 --> 00:40:54,000
My dad doesn't allow me chasing celebrities. I'm afraid someone will see me and tell him.
553
00:40:54,000 --> 00:40:55,920
I heard that you have amnesia.
554
00:40:55,920 --> 00:40:58,180
Do you know how that happened?
555
00:40:59,560 --> 00:41:01,230
I don't remember.
556
00:41:01,230 --> 00:41:03,510
I think... I got hit.
557
00:41:03,510 --> 00:41:05,500
You got hit?
558
00:41:06,490 --> 00:41:08,810
I think I was hit by Liu Qiang.
559
00:41:08,810 --> 00:41:10,910
He kept forcing me to pay him back.
560
00:41:10,910 --> 00:41:15,280
I owe him money. I owe about ¥5,600.
561
00:41:15,280 --> 00:41:17,980
But now, I've already paid back a little of the money.
562
00:41:17,980 --> 00:41:19,630
How long had I been gone for?
563
00:41:19,630 --> 00:41:22,510
How did it become ¥5,600?!
564
00:41:22,510 --> 00:41:26,050
Do you remember anything else? Tell me, I'll help you find some clues.
565
00:41:27,670 --> 00:41:29,640
How are you going to help me?
566
00:41:29,640 --> 00:41:35,400
I don't know how I could've lived like this in the past. I'm such a failure.
567
00:41:36,390 --> 00:41:40,570
You... You have always been like this.
568
00:41:40,570 --> 00:41:42,440
How would you know that?
569
00:41:42,440 --> 00:41:44,660
I- I'm your hardcore fan.
570
00:41:44,660 --> 00:41:47,760
I know everything about you!
571
00:41:53,400 --> 00:41:57,110
[When We Were Young]
572
00:41:57,110 --> 00:42:00,680
Then tell me what kind of person you really are.
573
00:42:00,680 --> 00:42:01,970
This is yours?
574
00:42:01,970 --> 00:42:05,590
What a coincidence! We even live in the same dorm. That's great!
575
00:42:05,590 --> 00:42:09,910
Na Na, call up Hao Tian and go to the library together.
576
00:42:09,910 --> 00:42:13,180
Let's go. I found it.
577
00:42:13,180 --> 00:42:17,540
Foreign Literature, 33-90.
578
00:42:22,850 --> 00:42:24,600
What are you doing?
579
00:42:29,980 --> 00:42:36,970
Subtitles and Segments brought to you by the Forever Young Team
580
00:42:39,020 --> 00:42:45,460
♫ I like watching the stars at nightfall ♫
581
00:42:45,460 --> 00:42:51,620
♫ They blink and blink, like someone's eyes ♫
582
00:42:51,620 --> 00:42:58,230
♫ Tonight’s wind blows calmly ♫
♫ My mood is also calm ♫
583
00:42:58,230 --> 00:43:04,030
♫ I can hear the sounds from before ♫
584
00:43:04,030 --> 00:43:10,110
♫ Memories are just like wind chimes in the summer ♫
585
00:43:10,110 --> 00:43:16,150
♫ A scenery created by the soft caresses of the wind ♫
586
00:43:16,150 --> 00:43:22,800
♫ Your eyes, blink and blink, touches me the most ♫
587
00:43:22,800 --> 00:43:28,660
♫ We laughed so happily back then ♫
588
00:43:28,660 --> 00:43:33,530
♫ Thanks to fate, we used to be so close ♫
589
00:43:33,530 --> 00:43:40,880
♫ We once left so many memories in each other's hearts ♫
590
00:43:40,880 --> 00:43:47,500
♫ I also thank you, for the many first time experiences together ♫
591
00:43:47,500 --> 00:43:54,020
♫ Thank you for indulging me and my headstrong self ♫
592
00:43:54,760 --> 00:44:00,600
♫ An entire sky filled with stars, they are all your eyes ♫
593
00:44:00,600 --> 00:44:07,320
♫ Listening with a smile, watching me but not coming close ♫
594
00:44:08,250 --> 00:44:14,000
♫ There's probably not another chance to awaken the past ♫
595
00:44:14,000 --> 00:44:23,160
♫ So I can only, I can only think about you in my heart ♫
51194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.