All language subtitles for Ugly Beauty episode 2 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:08,750 Timing and Subtitles brought to you by the 💄 Beauty In Disguise💝 Team @Viki.com 2 00:00:09,510 --> 00:00:13,280 ♫ Talked too much, thought too much ♫ 3 00:00:13,280 --> 00:00:19,260 ♫ Deliberately let the love turned cold. I didn't know an apology ♫ 4 00:00:19,260 --> 00:00:23,780 ♫ would regain your embrace ♫ 5 00:00:23,780 --> 00:00:29,620 ♫ Good or bad, you clearly know how lonely pain is ♫ 6 00:00:29,620 --> 00:00:36,570 ♫ Easy to pretend that happiness has never come to us ♫ 7 00:00:36,570 --> 00:00:40,230 ♫ Already not important that we missed it ♫ 8 00:00:40,230 --> 00:00:43,610 ♫ No reason is needed for explanation ♫ 9 00:00:43,610 --> 00:00:49,890 ♫ What I need now is the courage to tell you to ♫ 10 00:00:49,890 --> 00:00:53,360 ♫ (don't) forget me ♫ 11 00:00:53,360 --> 00:00:57,710 ♫ Want to stand from the start till the end ♫ 12 00:01:20,900 --> 00:01:27,220 [Ugly Beauty] 13 00:01:27,220 --> 00:01:30,010 Episode 2 14 00:01:38,830 --> 00:01:41,340 -Hello? -Hey, where are you? 15 00:01:41,340 --> 00:01:44,450 You calm down first, I have something to tell you. 16 00:01:44,450 --> 00:01:47,070 I can't calm down! People in our career field are saying 17 00:01:47,070 --> 00:01:49,240 that Li Daixuan jumped off building and died. 18 00:02:19,190 --> 00:02:22,250 Anyway, you are determined to let me die. 19 00:02:26,290 --> 00:02:29,910 There are rumors in our industry circle that Li Daixuan jumped off a building and died. 20 00:02:48,450 --> 00:02:50,450 What time is it? Why are you still not coming back? 21 00:02:50,450 --> 00:02:52,000 Song Ci Brother had an accident. 22 00:02:52,000 --> 00:02:54,100 Of course I have to wait in front of the hospital for him. 23 00:02:54,100 --> 00:02:56,400 Believe it or not, I will send Dad and Mom there. 24 00:02:56,400 --> 00:02:59,930 - You will be hospitalized with Song Ci then. - I dare you! 25 00:02:59,930 --> 00:03:03,020 Eh? Can it be manipulated this way too? 26 00:03:26,140 --> 00:03:27,770 Hold on. 27 00:03:29,300 --> 00:03:31,290 I'll put a poster for you to step on. 28 00:03:34,850 --> 00:03:37,560 You could have just send me the photos via cloud. 29 00:03:37,560 --> 00:03:39,450 Did you really have to come over here by yourself? 30 00:03:39,450 --> 00:03:41,450 I lost the camera. 31 00:03:43,200 --> 00:03:45,180 Pictures are gone too. 32 00:04:06,430 --> 00:04:11,540 You lost my camera, but you still eat and sleep at my place, including showering. 33 00:04:11,540 --> 00:04:15,620 Tell me. How are you going to repair my broken heart? 34 00:04:17,970 --> 00:04:21,930 You have been sitting here for a long time. You should have calmed down. 35 00:04:32,880 --> 00:04:36,180 Don't worry. I'll pay you back the money for the camera. 36 00:04:36,180 --> 00:04:38,820 About Liu Xuefei's pictures 37 00:04:39,390 --> 00:04:42,550 Liu Xuefei the pictures. 38 00:04:42,550 --> 00:04:44,940 Didn't you already take some? 39 00:04:59,450 --> 00:05:01,900 I take overhead shots and you do horizontal shots. 40 00:05:01,900 --> 00:05:05,030 This means you were standing on the ground then 41 00:05:05,030 --> 00:05:06,620 and at the bushes nearby. 42 00:05:06,620 --> 00:05:10,750 Xiang Jiao, you were same as me. The deduction is that she got into the way of the truck. 43 00:05:10,750 --> 00:05:13,910 Or did you already know? 44 00:05:14,480 --> 00:05:16,210 No. 45 00:05:16,210 --> 00:05:19,290 I shot it by coincidence too. I saw her when I was walking. 46 00:05:19,290 --> 00:05:23,310 You wasted so much IQ to get the pictures while I just took my pictures casually. 47 00:05:23,310 --> 00:05:25,530 If I were to say this, you don't have a sense of accomplishment. 48 00:05:25,530 --> 00:05:28,470 On the way there, you were so certain that Liu Xuefei wasn't in her own car, 49 00:05:28,470 --> 00:05:30,850 and you didn't let me follow. When we arrived in front of the school, 50 00:05:30,850 --> 00:05:32,550 you just left me behind. 51 00:05:32,550 --> 00:05:36,030 So you went for a walk? 52 00:05:36,030 --> 00:05:37,510 Yeah. 53 00:05:38,680 --> 00:05:40,430 To photograph what I already investigated? 54 00:05:40,430 --> 00:05:42,580 Liu Xuefei and her husband seem harmonious but are actually at odds with each other. 55 00:05:42,580 --> 00:05:44,500 Rumors say that her finance field husband 56 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 are extremely astute. 57 00:05:46,000 --> 00:05:48,380 It's possible that she might be made to end the marriage without any assets or money. 58 00:05:48,380 --> 00:05:50,140 Hence, she could only start a public opinion warfare. 59 00:05:50,140 --> 00:05:53,760 Some people even said that her husband's secret schedules with young models 60 00:05:53,760 --> 00:05:56,380 were leaked out to the paparazzi by her. 61 00:05:56,380 --> 00:05:59,450 Was that paparazzi you? 62 00:06:03,300 --> 00:06:06,370 I already said that young people doesn't even know her. 63 00:06:06,370 --> 00:06:08,080 It's useless to take photos of her. 64 00:06:08,080 --> 00:06:10,210 No one will buy the photos too. 65 00:06:10,210 --> 00:06:12,410 Why bother to go into a film academy and not photograph Song Ci, 66 00:06:12,410 --> 00:06:14,270 Yao Menggui, Li Daixuan but her instead? 67 00:06:14,270 --> 00:06:16,410 You really have a sense of justice. 68 00:06:17,130 --> 00:06:18,820 This line is like deep waters. 69 00:06:18,820 --> 00:06:22,760 Some people is willing to buy back the photos and some people is willing to release them too. 70 00:06:22,760 --> 00:06:25,000 What is this called? This is known as one can't have it both ways. 71 00:06:25,000 --> 00:06:29,030 I dare not let those bright foolish kids know. I could only take photos alone. 72 00:06:29,030 --> 00:06:30,400 But I didn't think that you would've taken pictures too. 73 00:06:30,400 --> 00:06:34,000 I can't do anything about that. I'm too smart. Can't control that. 74 00:06:41,330 --> 00:06:44,320 So you asked me if I'd taken any ugly pictures of her. 75 00:06:44,320 --> 00:06:47,460 I thought you wanted to harm her, but you were actually worrying for her. 76 00:06:47,460 --> 00:06:48,790 But I have a question. 77 00:06:48,790 --> 00:06:52,270 Why can't she be elegant and haggard and use the main entrance? 78 00:06:52,270 --> 00:06:54,720 Then, there would be more people taking pictures of her. 79 00:06:54,720 --> 00:06:57,340 She hired you to photograph her and also, getting off from the truck. 80 00:06:57,340 --> 00:06:58,530 Isn't this troublesome? 81 00:06:58,530 --> 00:07:00,580 Isn't that to exaggerate her misery? 82 00:07:00,580 --> 00:07:02,820 It's miserable to fight public opinion warfare but can't exaggerate misery? 83 00:07:02,820 --> 00:07:05,650 Online onlookers nowadays must perform till the end if they want to act. 84 00:07:05,650 --> 00:07:07,650 Think about it. Her husband is already like that. 85 00:07:07,650 --> 00:07:08,740 She doesn't come out to criticize him, 86 00:07:08,740 --> 00:07:11,520 avoid interviews and stay at home instead. 87 00:07:11,520 --> 00:07:13,830 But she still needs to worry about the school's drama graduation. 88 00:07:13,830 --> 00:07:15,400 Forced to get off from a truck 89 00:07:15,400 --> 00:07:17,480 and photographed by the paparazzi in such a desolate state. 90 00:07:17,480 --> 00:07:18,940 Is that amazing or what? 91 00:07:18,940 --> 00:07:20,510 Amazing. 92 00:07:20,510 --> 00:07:22,010 What you said is right too. 93 00:07:22,010 --> 00:07:24,300 I won't purse further that I didn't photograph Liu Xuefei today. 94 00:07:24,300 --> 00:07:25,780 I lost a lot. 95 00:07:25,780 --> 00:07:30,450 Xiang Jiao. Inside the camera I lost today, 96 00:07:30,450 --> 00:07:32,780 there's another video. 97 00:07:33,940 --> 00:07:36,320 [Hospital] 98 00:07:36,320 --> 00:07:39,010 Nian Nian, distribute the milk teas to our fan's stations 99 00:07:39,010 --> 00:07:40,870 and tell them to report their group's nicknames. 100 00:07:40,870 --> 00:07:45,010 If there is any leftover, then share it with the other fan groups. Everyone has it pretty tough. 101 00:07:45,010 --> 00:07:46,510 I understand. 102 00:07:46,510 --> 00:07:48,000 Also, it's almost 10 pm. 103 00:07:48,000 --> 00:07:49,860 When passing out the milk tea, don't forget to remind them; 104 00:07:49,860 --> 00:07:52,400 minors must go home. 105 00:07:53,130 --> 00:07:55,260 Hey, wait! 106 00:07:55,260 --> 00:07:56,810 When I post online later, 107 00:07:56,810 --> 00:07:58,770 monitor those anti-fan support groups. 108 00:07:58,770 --> 00:08:00,450 They changed their people recently. 109 00:08:00,450 --> 00:08:01,850 so it's super dirty. 110 00:08:01,850 --> 00:08:04,060 They dissipated the goodwill of the passers-by of Older Brother Song Ci. 111 00:08:04,060 --> 00:08:06,010 Isn't this anti-fan or instigating attacks? 112 00:08:06,010 --> 00:08:07,780 Tang Tang Sister, don't worry. 113 00:08:07,780 --> 00:08:09,450 Go. 114 00:08:09,450 --> 00:08:13,300 Here, everyone move a little bit. Don't block the hospital's doors. 115 00:08:13,300 --> 00:08:16,680 Hey, you, the one playing on your phone! 116 00:08:17,990 --> 00:08:21,610 She's just a new webmaster. Why is she bragging? 117 00:08:21,610 --> 00:08:22,980 If you are unhappy with me, 118 00:08:22,980 --> 00:08:24,970 just put up my name in the internet. 119 00:08:24,970 --> 00:08:28,350 But right now, don't block the entrance and bother other patients. 120 00:08:28,350 --> 00:08:29,760 You! 121 00:08:40,820 --> 00:08:42,560 What did you say? 122 00:08:51,700 --> 00:08:53,770 Waiting to verify identity? 123 00:08:53,770 --> 00:08:56,750 Wait when you are told to. Damn you. 124 00:08:56,750 --> 00:08:58,650 You don't take the initiative to do anything. 125 00:08:58,650 --> 00:09:01,130 Other than you, who else is in the hospital? 126 00:09:01,130 --> 00:09:03,730 Has her father left? 127 00:09:03,730 --> 00:09:07,280 I don't care how you do it. 128 00:09:07,280 --> 00:09:10,120 Before I figure out what's going on, don't let him spout nonsense. Her father is greedy. 129 00:09:10,120 --> 00:09:12,510 Don't be afraid to spend money. 130 00:09:12,510 --> 00:09:13,860 What's going on? 131 00:09:13,860 --> 00:09:16,910 It has been a long time since I have seen this old fox panicking. 132 00:09:17,890 --> 00:09:20,620 Yeah, he even hid it from me. 133 00:09:20,620 --> 00:09:22,660 There's no way he could've told you. 134 00:09:32,310 --> 00:09:35,780 There's a bunch of people downstairs. Don't let people take pictures. 135 00:09:38,030 --> 00:09:41,060 Xiao Bai, buy some items tomorrow. 136 00:09:41,060 --> 00:09:42,970 Coke, hamburgers, milk tea, stuff like that. 137 00:09:42,970 --> 00:09:46,560 Give it to the fans and media people down there. 138 00:09:46,560 --> 00:09:49,550 Oh yeah, how is Yao Menggui doing? 139 00:09:49,550 --> 00:09:52,490 After going through the hospital's procedures, I heard Uncle Jiang mentioning that 140 00:09:52,490 --> 00:09:55,630 she didn't even call her agent. 141 00:09:55,630 --> 00:09:57,390 She didn't know how to be grateful at all. 142 00:09:57,390 --> 00:10:00,300 Uncle Jiang is unhappy. 143 00:10:00,300 --> 00:10:02,440 Seems like he plans to make an issue about this. 144 00:10:02,440 --> 00:10:05,400 It's not convenient for us to publicly complain. 145 00:10:05,400 --> 00:10:09,030 Starting from the fans, he found bigger fan stations and groups 146 00:10:09,030 --> 00:10:12,540 to spontaneously love you and condemn Yao Menggui. 147 00:10:13,250 --> 00:10:15,560 Bro, this is what I'm guessing. 148 00:10:15,560 --> 00:10:17,920 Uncle Jiang didn't say he would do this. 149 00:10:18,790 --> 00:10:21,930 Whatever he wants to do, he never discusses it with me. 150 00:10:21,930 --> 00:10:23,740 Would he discuss with you too? 151 00:10:23,740 --> 00:10:25,520 He only wants to save face for Song Ci. 152 00:10:25,520 --> 00:10:27,490 Are you Teacher Song? 153 00:10:41,190 --> 00:10:42,420 Hello, Uncle Jiang. 154 00:10:42,420 --> 00:10:44,260 Yao Menggui just sent me a WeChat. 155 00:10:44,260 --> 00:10:46,550 She said there was way too many people tonight. 156 00:10:46,550 --> 00:10:50,250 I'm afraid she will cause troubles when she's here. That's why she didn't come. If you have any ideas. 157 00:10:50,250 --> 00:10:52,870 don't take actions without any authorization. 158 00:10:57,800 --> 00:11:02,000 Right now, I don't have the energy to care about the Yao whatever her name is. 159 00:11:02,000 --> 00:11:05,300 Uncle Cheng, what happened? 160 00:11:07,660 --> 00:11:09,260 See for yourself. 161 00:11:14,200 --> 00:11:16,820 [Searches on Weibo] 162 00:11:29,200 --> 00:11:31,240 You really got the photo? You're not joking with me? 163 00:11:31,240 --> 00:11:33,200 Li Daixuan's death is related to Yao Menggui? 164 00:11:33,200 --> 00:11:36,800 Didn't the both of them gotten close to each other lately? They liked and referenced each other for seven out of ten articles in Weibo, right? 165 00:11:36,800 --> 00:11:39,900 They were national best friends. How could this be possible? 166 00:11:41,400 --> 00:11:44,000 The more outrageous it is, the more likely that it is true. 167 00:11:44,000 --> 00:11:47,600 Take note of what this can learn from this. You have to accept this as the price you pay. 168 00:11:47,600 --> 00:11:50,100 Could it be that the two of them have some sort of intense, deep-seated hatred? 169 00:11:50,100 --> 00:11:52,800 And Yao Meng later simply... 170 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 My imagination is not that crazy. 171 00:11:57,000 --> 00:11:59,400 And you're not even sure if he's dead. 172 00:11:59,400 --> 00:12:01,400 Even if he is, there's the police. 173 00:12:01,400 --> 00:12:03,800 It isn't up to you to determine what's going on. 174 00:12:05,600 --> 00:12:09,900 But I did see the two of them fighting. 175 00:12:09,900 --> 00:12:12,000 I also took photos of it. 176 00:12:18,800 --> 00:12:21,900 Why are you feeling bad? If someone has to feel bad, it's going to be me. 177 00:12:21,900 --> 00:12:23,300 If we put this out there, 178 00:12:23,300 --> 00:12:25,000 our team will start World War I. 179 00:12:25,000 --> 00:12:27,400 Whatever A'Zhuo or A'Wei will start cursing. 180 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 When they see me, they will shout Older Brother Jiao, 181 00:12:30,400 --> 00:12:33,400 What if you don't put it out there? 182 00:12:33,400 --> 00:12:35,800 Would your income be that small? 183 00:12:35,800 --> 00:12:38,700 Of course. Do you need money that badly? 184 00:12:38,700 --> 00:12:42,700 No matter how small the income, it still can't match the money in the gap of your father's fingers. 185 00:12:42,700 --> 00:12:46,600 You should listen to my advice. If you can't lower your head and call your father, 186 00:12:46,600 --> 00:12:48,400 I'll call it for you! 187 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 In the future, that'll be our father. 188 00:12:50,200 --> 00:12:51,400 Come, you tell me. 189 00:12:51,400 --> 00:12:54,500 What's our dad's phone number? 190 00:12:55,400 --> 00:12:58,600 There is definitely something suspicious going on behind this. 191 00:12:58,600 --> 00:13:02,500 If I can dig this out, I will be able to get out from this predicament. 192 00:13:02,500 --> 00:13:06,700 I need to think of a way to get close to Meng Gui. 193 00:13:06,700 --> 00:13:09,400 Xiang Jiao, you have to help me. 194 00:13:13,000 --> 00:13:14,300 Okay. 195 00:13:14,300 --> 00:13:18,900 I'll believe you this time. Let's do something big this time. 196 00:13:22,600 --> 00:13:25,200 Older Brother Song Ci, what to do now? 197 00:13:25,200 --> 00:13:27,200 Please wait. 198 00:13:31,600 --> 00:13:32,800 Hello, your takeout. 199 00:13:32,800 --> 00:13:35,000 Thank you. 200 00:13:35,000 --> 00:13:36,200 How is he? 201 00:13:36,200 --> 00:13:38,600 Please tell us... 202 00:13:38,600 --> 00:13:41,200 Everyone, don't interrupt. Let him finish talking. 203 00:13:41,200 --> 00:13:42,500 He is also worried about us. 204 00:13:42,500 --> 00:13:47,000 He also has to go up and take care of Song Ci later. We have to be good as fans. 205 00:13:51,000 --> 00:13:53,700 Song Ci is fine now. His doctor told him to rest. 206 00:13:53,700 --> 00:13:57,400 He even instructed me to order some food for you guys, since you all have waited so long. 207 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 Go to my home now. Chang Ming has already gone there. 208 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 [Chang Ming] 209 00:14:13,400 --> 00:14:16,000 Older Sister, who's calling? Why aren't you picking up? 210 00:14:16,000 --> 00:14:17,900 Chang Ming. My manager. 211 00:14:17,900 --> 00:14:20,900 Manager? Isn't that your leader then? 212 00:14:20,900 --> 00:14:23,400 Why aren't you answering your leader's phone call? 213 00:14:27,600 --> 00:14:30,400 I'm the only entertainer who's earning money for him right now. 214 00:14:30,400 --> 00:14:33,000 Who do you think is the leader here? 215 00:14:37,600 --> 00:14:39,500 He's just an idiot. 216 00:14:39,500 --> 00:14:42,600 He has no ability at all, but so many useless words to say. 217 00:14:42,600 --> 00:14:44,320 Yet he has the face to call me. 218 00:14:44,320 --> 00:14:47,300 Watch what I'll do when my contract expires. 219 00:15:00,600 --> 00:15:03,600 Meng Meng. It's me. 220 00:15:09,600 --> 00:15:11,300 I'm here. 221 00:15:19,460 --> 00:15:23,250 Don't mind my sweaty feet. I brought my own shoes covers. 222 00:15:25,020 --> 00:15:29,000 I was going to tell you to throw these away on your way out. 223 00:15:29,000 --> 00:15:30,100 Okay. 224 00:15:30,100 --> 00:15:32,200 Come in. 225 00:15:35,500 --> 00:15:36,800 Meng Meng. 226 00:15:38,080 --> 00:15:40,780 Are your emotions more stable now? 227 00:15:42,200 --> 00:15:46,400 I know that you were close with Li Dai Xuan. And he left so suddenly. 228 00:15:46,400 --> 00:15:49,000 You must find it hard to accept his death. 229 00:15:49,000 --> 00:15:50,700 He died? 230 00:15:53,500 --> 00:15:54,800 What do you mean? 231 00:15:54,800 --> 00:15:56,500 You didn't know? 232 00:15:57,400 --> 00:15:59,200 Oh, my bad. 233 00:15:59,200 --> 00:16:01,500 Xiao Wen didn't tell you? 234 00:16:02,300 --> 00:16:07,400 This Xiao Wen. I was sure he would personally tell you. 235 00:16:07,400 --> 00:16:11,000 He jumped off a building last night to suicide. He's gone. 236 00:16:14,800 --> 00:16:17,200 This matter is unclear. 237 00:16:17,200 --> 00:16:20,000 The company sent out a Weibo post for you. 238 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 The caption was that you can't believe in all of this. 239 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 No one dares 240 00:16:26,200 --> 00:16:29,400 to talk about this now. If you say something wrong 241 00:16:29,400 --> 00:16:33,000 or type something wrong, you will increase another layer of risk. 242 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 Forget it if she wanted to commit suicide. You and her are close like sisters. 243 00:16:37,000 --> 00:16:40,400 If you don't handle the netizens well, they will turn around and curse you. 244 00:16:40,400 --> 00:16:44,000 You came here just to tell me that Li Dai Xuan died? 245 00:16:44,000 --> 00:16:46,500 Oh, I almost forgot the important things. 246 00:16:51,600 --> 00:16:53,500 I almost forgot to give this important thing to you. 247 00:16:53,500 --> 00:16:55,800 They hope that you can replace Li Dai Xuan 248 00:16:55,800 --> 00:16:58,600 and take on the role of Li Rong Xin. 249 00:17:04,800 --> 00:17:06,600 Even if you are feeling down, 250 00:17:06,600 --> 00:17:07,800 but you still need to consider 251 00:17:07,800 --> 00:17:11,600 that the person is already gone. 252 00:17:11,600 --> 00:17:15,200 The living must think about their future. 253 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 Certain things, although it's not appropriate to say 254 00:17:18,200 --> 00:17:20,400 but this opportunity 255 00:17:20,400 --> 00:17:22,250 must be taken advantage of. 256 00:17:22,250 --> 00:17:24,600 If it's impossible to stop the filming of the movie halfway, 257 00:17:24,600 --> 00:17:27,300 it wouldn't have been that easy for us to succeed. 258 00:17:27,300 --> 00:17:31,300 To be honest, they wanted to give the role to you in the beginning. 259 00:17:31,300 --> 00:17:33,200 It just happened that on the day you were supposed to sign the contract, 260 00:17:33,200 --> 00:17:36,000 it was blatantly intervened by that 261 00:17:36,000 --> 00:17:38,400 Lao Jiang from Li Daixuan's company. 262 00:17:38,400 --> 00:17:40,400 She messed it all up. 263 00:17:40,400 --> 00:17:44,800 Although it's said that one must respect the dead but after all, their company 264 00:17:44,800 --> 00:17:47,000 did the bad deed first. 265 00:17:47,000 --> 00:17:50,400 You still thought of her as a good friend. 266 00:17:50,400 --> 00:17:52,400 You really have a big heart. 267 00:17:52,400 --> 00:17:54,800 If it was me, I wouldn't be able to do that. 268 00:17:54,800 --> 00:17:56,800 Meng Meng, 269 00:17:56,800 --> 00:17:59,240 just take this 270 00:17:59,240 --> 00:18:02,200 as completing your friend's last wish. 271 00:18:07,600 --> 00:18:09,700 Let me go use the restroom. 272 00:18:27,000 --> 00:18:29,200 Answer it now, Older Sister. 273 00:18:33,400 --> 00:18:35,400 What is it? 274 00:18:35,400 --> 00:18:38,200 Older Sister, Chang Ming came to have me sign a contract. 275 00:18:38,200 --> 00:18:41,600 He told me it was Li Dai Xuan's and that Li Dai Xuan is dead. 276 00:18:41,600 --> 00:18:44,200 I just saw her yesterday, how is she dead? 277 00:18:44,200 --> 00:18:48,600 Chang Ming is sitting outside waiting for me to sign it right now. 278 00:18:48,600 --> 00:18:51,900 How could I sign it for you? I can't even understand the contract. 279 00:18:51,900 --> 00:18:55,200 Why don't I think of a way to kick him out for now? 280 00:18:57,800 --> 00:18:59,800 I already knew about Dai Xuan. 281 00:18:59,800 --> 00:19:01,800 Don't worry. I know what's going on. 282 00:19:01,800 --> 00:19:05,200 Just sign it for me first. We can talk about the rest later. 283 00:19:05,200 --> 00:19:08,500 We can't do that. I can imitate your signature, but this contract 284 00:19:08,500 --> 00:19:11,600 can put us in jail if something happens. 285 00:19:16,000 --> 00:19:17,400 Just do what I tell you to. 286 00:19:17,400 --> 00:19:19,600 Don't think too much. I'm just asking you to sign. 287 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 I'm not even telling you to act. 288 00:19:39,940 --> 00:19:41,120 [Movie contract] 289 00:19:50,200 --> 00:19:53,400 Meng Meng, there are three total. 290 00:19:53,400 --> 00:19:55,800 One is for you. 291 00:19:55,800 --> 00:19:57,900 One for me, and the other for the production. 292 00:19:57,900 --> 00:20:00,150 That's it. I won't bother you anymore. 293 00:20:00,150 --> 00:20:02,100 Rest well. 294 00:20:03,800 --> 00:20:06,200 The company will look for an assistant for you in the next few days. 295 00:20:06,200 --> 00:20:08,200 We will look for one based on your preferences. 296 00:20:08,200 --> 00:20:09,500 What? 297 00:20:10,300 --> 00:20:14,600 An assistant. We already signed the contract and we'll begin filming in a couple of days. 298 00:20:14,600 --> 00:20:16,800 Which actress films without an assistant? 299 00:20:16,800 --> 00:20:18,200 I don't need one. 300 00:20:19,370 --> 00:20:22,120 I said I don't need one, so I don't need one. 301 00:20:22,770 --> 00:20:24,180 You're still angry at me. 302 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 Regarding the last incident, Dan Dan was definitely wrong. 303 00:20:27,400 --> 00:20:31,000 It was my fault that we found someone like her. 304 00:20:31,000 --> 00:20:34,400 By the way, do your make-up for these two days. 305 00:20:34,400 --> 00:20:37,600 Who knows how many people Song Ci will bring to serve him. 306 00:20:37,600 --> 00:20:40,000 We can't not have anyone. 307 00:20:40,000 --> 00:20:43,300 Right? Don't worry. This time I will 308 00:20:43,300 --> 00:20:45,600 find someone really great. 309 00:20:45,600 --> 00:20:47,500 That's decided then. 310 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 An assistant? 311 00:20:53,000 --> 00:20:57,200 Won't that person be following me 24 hours then? How can I pretend then? 312 00:21:00,700 --> 00:21:05,000 Older Sister, I'm dead meat. Chang Ming insists on giving me an assistant. 313 00:21:08,400 --> 00:21:12,600 Make-up? 314 00:21:15,000 --> 00:21:18,600 [Song Ci] 315 00:21:19,800 --> 00:21:22,200 You sure are a rich family's kid. 316 00:21:22,200 --> 00:21:24,700 You look different with a suit on. 317 00:21:26,400 --> 00:21:29,800 Isn't the suit too big? It feels like it was stolen. 318 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 Doesn't it look good? 319 00:21:31,800 --> 00:21:35,200 What style is this? Boyfriend. 320 00:21:35,200 --> 00:21:38,400 I am a boy myself. 321 00:21:38,400 --> 00:21:39,800 It was hard for me to borrow this. 322 00:21:39,800 --> 00:21:42,200 Who are you blaming? Who has the most suits? 323 00:21:42,200 --> 00:21:43,600 Your father. 324 00:21:43,600 --> 00:21:47,000 Why didn't you think first and bring some with you before running away from home? 325 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 If you have the guts, don't tell me to borrow suits. 326 00:21:49,000 --> 00:21:51,000 If you have the guts, don't laze in my house and not leave. 327 00:21:51,000 --> 00:21:53,500 Look at those two. 328 00:22:01,470 --> 00:22:04,750 You're also lucky. You came just when they are hiring. 329 00:22:04,750 --> 00:22:06,790 It wasn't easy for me to use my connections to add you in. 330 00:22:06,790 --> 00:22:09,830 Good luck. Our success depends on your every move. 331 00:22:11,200 --> 00:22:14,310 I will. Don't worry, my wife. 332 00:22:16,900 --> 00:22:18,540 Alright, you can go. 333 00:22:23,080 --> 00:22:31,690 Please swipe your card to enter. Please swipe your card to enter. 334 00:22:32,250 --> 00:22:34,370 [Qiming Culture Media Co. Ltd.] 335 00:22:53,760 --> 00:22:54,980 What's going on? 336 00:22:54,980 --> 00:22:57,160 Is everyone here? 337 00:22:57,160 --> 00:22:58,850 These are all the interviewees for today. 338 00:22:58,850 --> 00:23:01,300 This is the information. You can take a look. 339 00:23:01,300 --> 00:23:07,010 Here. 340 00:23:07,010 --> 00:23:08,300 [Resume] 341 00:23:14,590 --> 00:23:16,000 Why is there a guy too? 342 00:23:16,000 --> 00:23:19,260 They are all recommended by people we know. They are all enthusiastic. 343 00:23:19,260 --> 00:23:21,840 We couldn't reject them right from the start. 344 00:23:23,340 --> 00:23:25,870 Today, we will just chat. 345 00:23:25,870 --> 00:23:27,600 Don't be too tense. 346 00:23:27,600 --> 00:23:29,770 How about you guys introduce yourselves. 347 00:23:30,260 --> 00:23:31,810 You go first. 348 00:23:32,940 --> 00:23:35,320 My name is Chenmo. You can just call me Little Chen. 349 00:23:35,320 --> 00:23:38,300 I went to college at the University of Journalism and Communication. 350 00:23:38,300 --> 00:23:41,520 I started to promote fast-moving consumer goods. There are many KOL resources [T/N : Key Opinion Leader) 351 00:23:41,520 --> 00:23:44,010 who can serve as a solid foundation for entering the entertainment industry. 352 00:23:44,010 --> 00:23:46,870 I have been in this industry for three years. My earliest work is 353 00:23:46,870 --> 00:23:49,280 "Love in Dali, Rose Night Lover" 354 00:23:49,280 --> 00:23:51,600 for product placement. 355 00:23:51,600 --> 00:23:54,600 Xiang Jiao, you idiot, what the hell did you fabricate? 356 00:23:54,600 --> 00:23:57,290 Rose Night Lover? 357 00:23:57,290 --> 00:24:00,190 How did you know we were looking for people? 358 00:24:01,440 --> 00:24:04,200 Sister Yu recommended me come here. 359 00:24:04,200 --> 00:24:08,270 She... she thinks very highly of me. 360 00:24:08,270 --> 00:24:09,990 Sister Yu? 361 00:24:09,990 --> 00:24:12,670 She rarely takes male disciples. 362 00:24:12,670 --> 00:24:15,680 - Looks like you're quite outstanding. - Brother Ming, you flatter me. 363 00:24:15,680 --> 00:24:18,790 Too outstanding, I'm afraid it'll be overkill. 364 00:24:22,020 --> 00:24:22,970 What about you? 365 00:24:22,970 --> 00:24:26,180 Teacher Chang Ming, my name is Li Tian. You can just call me Tian Tian. 366 00:24:26,180 --> 00:24:28,540 - Tian Tian? - I'm nineteen years old. 367 00:24:28,540 --> 00:24:30,180 I really like Sister Meng Meng. 368 00:24:30,180 --> 00:24:31,820 I'm really good at taking care of people. 369 00:24:31,820 --> 00:24:33,920 I was also recommended by Sister Yu. 370 00:24:33,920 --> 00:24:35,900 She also complimented me for being detailed. 371 00:24:35,900 --> 00:24:37,530 Not bad, not bad. 372 00:24:38,370 --> 00:24:40,790 - What about you? - I really like Sister Meng Meng. 373 00:24:40,790 --> 00:24:44,080 She is my idol. I followed her for many years. 374 00:24:44,790 --> 00:24:47,900 A fan. That'll be good for an assistant. 375 00:24:48,940 --> 00:24:51,880 Who is Older Sister Yu? A top person in the talent market? 376 00:24:51,880 --> 00:24:54,120 Is this reliable? 377 00:24:55,550 --> 00:24:57,900 This university is pretty good. 378 00:24:57,900 --> 00:25:00,450 [What? Did something go wrong?] 379 00:25:00,450 --> 00:25:03,100 This industry is like reverse sexism. 380 00:25:04,730 --> 00:25:07,050 I'll take a gamble and treat the dead horse as a living horse doctor. (T/N: a Chinese idiom that refers to things being hopeless, but still holding onto a glimmer of hope) 381 00:25:07,050 --> 00:25:09,320 [Female celebrities don't choose male assistants.] 382 00:25:09,320 --> 00:25:11,190 [Unless...] 383 00:25:25,160 --> 00:25:27,530 It's quite stuffy in here. 384 00:25:50,250 --> 00:25:52,010 Sister Meng Meng. 385 00:25:54,260 --> 00:25:56,030 Meng Meng! 386 00:25:58,350 --> 00:26:00,380 Why are you here? 387 00:26:01,010 --> 00:26:04,310 I was contacted last night to come and sign the posters. 388 00:26:04,310 --> 00:26:07,170 How could we ask you to come personally? We could've sent it to your house. 389 00:26:07,170 --> 00:26:09,110 I don't usually like people coming over to my house. 390 00:26:09,110 --> 00:26:10,940 50 posters are waiting to be signed. 391 00:26:10,940 --> 00:26:13,260 Don't blame me. Most of them were required by the media. 392 00:26:13,260 --> 00:26:14,620 We couldn't push it. 393 00:26:14,620 --> 00:26:16,650 I already told you not to be rash. 394 00:26:16,650 --> 00:26:19,030 Only Dan Dan Number 5 could copy your signature in our team. 395 00:26:19,030 --> 00:26:22,380 You couldn't wait another second and had to fire her at this time. 396 00:26:22,380 --> 00:26:24,350 I can sign them myself. 397 00:26:25,050 --> 00:26:26,390 Dan Dan Number 5? 398 00:26:26,390 --> 00:26:29,110 You call every one of your assistants "Dan Dan." 399 00:26:29,110 --> 00:26:31,870 Last one was number five. You don't remember? 400 00:26:31,870 --> 00:26:35,110 Who has the time to remember that? It was just convenient. 401 00:26:35,110 --> 00:26:37,420 There is something I want to say. Don't get angry, okay? 402 00:26:37,420 --> 00:26:42,170 You're so opinionated. Brother Ming has to place someone by you to feel assured. 403 00:26:46,140 --> 00:26:47,850 Where's Changming? 404 00:26:47,850 --> 00:26:49,460 In his office. 405 00:26:50,010 --> 00:26:51,870 Take it to the conference room. 406 00:26:54,840 --> 00:26:58,070 We had an employee before 407 00:26:58,070 --> 00:27:01,120 who was so careless and oftentimes lost things. 408 00:27:01,120 --> 00:27:03,380 She also liked gossip. 409 00:27:03,380 --> 00:27:05,660 Meng Meng is too nice and couldn't fire her. 410 00:27:05,660 --> 00:27:07,820 In the end, I fired her. 411 00:27:07,820 --> 00:27:11,380 I must protect my company's artists. 412 00:27:11,380 --> 00:27:14,880 Brother Ming, don't worry. I'm a tight-mouthed person. 413 00:27:14,880 --> 00:27:17,680 Actually, I am not asking for too much. 414 00:27:17,680 --> 00:27:21,730 The most important thing is keeping in touch with me at any moment and place. 415 00:27:21,730 --> 00:27:25,580 Because you guys are still young, and there's lots of things you guys don't know how to handle yet. 416 00:27:25,580 --> 00:27:27,870 So from little to big things, 417 00:27:27,870 --> 00:27:31,060 you must discuss with me first. 418 00:27:31,060 --> 00:27:33,400 Alright, let's end the interview here. 419 00:27:33,400 --> 00:27:37,510 Tian Tian, Meng Meng's daily life 420 00:27:37,510 --> 00:27:39,550 will be your responsibility. 421 00:27:59,070 --> 00:28:00,630 What are you doing here? 422 00:28:02,760 --> 00:28:05,770 It's such a big matter. Are you planning on deciding on your own? 423 00:28:05,770 --> 00:28:08,170 No, I was thinking of making a round of selection first 424 00:28:08,170 --> 00:28:11,640 and then asking you to make the final decision. 425 00:28:11,640 --> 00:28:13,290 Thank you, Brother Ming. 426 00:28:14,200 --> 00:28:15,800 You can all take a seat. 427 00:28:20,410 --> 00:28:23,380 Meng Meng. This is Tian Tian. 428 00:28:23,380 --> 00:28:25,230 She is from the Broker Training Company. 429 00:28:25,230 --> 00:28:27,770 Before, we had a lot of executive brokers 430 00:28:27,770 --> 00:28:29,780 who also trained in their company. 431 00:28:29,780 --> 00:28:31,340 She knows the rules 432 00:28:31,340 --> 00:28:34,990 and has experience. She's good at English. 433 00:28:34,990 --> 00:28:36,750 Not bad, not bad. 434 00:28:36,750 --> 00:28:38,950 Who have you helped before? 435 00:28:38,950 --> 00:28:41,170 She helped a lot of famous celebrities. 436 00:28:41,170 --> 00:28:44,920 For example, Wang Weiwei and Du Qiuyu. 437 00:28:45,620 --> 00:28:47,390 Then why did you leave your position? 438 00:28:47,390 --> 00:28:50,410 Just... there were some 439 00:28:50,410 --> 00:28:52,590 difficulties following those celebrities. 440 00:28:53,900 --> 00:28:55,530 Difficulties? 441 00:28:55,530 --> 00:28:58,060 Then, when you leave here, are you going to tell people 442 00:28:58,060 --> 00:29:01,420 that you had a lot of difficulties helping Yao Menggui too? 443 00:29:02,460 --> 00:29:03,960 Next. 444 00:29:04,980 --> 00:29:08,220 This is Yue Yue. She also has a lot of experience. 445 00:29:10,200 --> 00:29:11,930 Then why did you leave your position? 446 00:29:11,930 --> 00:29:14,020 My contract with the last company expired. 447 00:29:14,020 --> 00:29:16,890 I wanted to change my social circle. 448 00:29:17,570 --> 00:29:20,890 What a nice person. She left her former employer and doesn't say anything bad about them. 449 00:29:20,890 --> 00:29:22,920 That's right, that's right. 450 00:29:22,920 --> 00:29:24,150 I don't like sleek people. 451 00:29:24,150 --> 00:29:26,740 - Alright. - Next. 452 00:29:26,740 --> 00:29:29,860 Sister Meng Meng, I am your fan. 453 00:29:30,420 --> 00:29:32,130 Nice to meet you. 454 00:29:32,130 --> 00:29:34,340 I don't want a fan. 455 00:29:53,420 --> 00:29:55,530 Do you know how to drive? 456 00:29:55,530 --> 00:29:57,700 Do you know how to take photos? 457 00:29:57,700 --> 00:29:59,430 Do you know how to Photoshop? 458 00:29:59,430 --> 00:30:01,020 Him it is then. 459 00:30:02,780 --> 00:30:06,010 This person is pleasing to my eye. 460 00:30:08,230 --> 00:30:11,460 Meng Meng. It's better to choose a female assistant. 461 00:30:11,460 --> 00:30:13,130 Wouldn't it be easier for them to take care of you? 462 00:30:13,130 --> 00:30:16,940 What? I don't even have the authority to choose my own assistant? 463 00:30:16,940 --> 00:30:19,950 No, no, that's not it. 464 00:30:20,940 --> 00:30:22,760 What's your name? 465 00:30:23,870 --> 00:30:27,990 It's okay. I'll call you Dan Dan. It's easy to say. 466 00:30:27,990 --> 00:30:31,040 I'll leave my matters to you from now on. 467 00:30:40,220 --> 00:30:42,700 Brother Ming, are we really having a male one? 468 00:30:42,700 --> 00:30:44,830 What else then? 469 00:30:54,650 --> 00:30:56,730 That scared me to death. 470 00:31:06,360 --> 00:31:10,020 This is the remnant left by your previous Dan Dan. Meng Meng's favorite things are written in here. 471 00:31:10,020 --> 00:31:12,500 You must remember red ones, yellow ones can be a little weaker, 472 00:31:12,500 --> 00:31:15,470 and blue ones can be ignored. However for your own safety, 473 00:31:15,470 --> 00:31:19,010 I recommend that you take them all as red. 474 00:31:23,950 --> 00:31:25,840 This is the data of Meng Meng's employees. 475 00:31:25,840 --> 00:31:29,420 There's new data once every week. Meng Meng doesn't need to memorize all of them, but you need to. 476 00:31:29,420 --> 00:31:31,560 To make sure Meng Meng interacts with everyone happily 477 00:31:31,560 --> 00:31:33,650 and make no mistakes. 478 00:31:33,650 --> 00:31:35,490 Could the previous assistants do this? 479 00:31:35,490 --> 00:31:37,560 No, that's why they became previous assistants. 480 00:31:37,560 --> 00:31:40,610 Oh right, also, this was the previous previous 481 00:31:40,610 --> 00:31:43,640 previous previous assistant's cellphone. Keep it safe. 482 00:31:43,640 --> 00:31:45,350 Be on call for 24 hours. 483 00:31:45,350 --> 00:31:47,000 Do not miss any call. 484 00:31:47,000 --> 00:31:49,470 If you leave the cellphone, you will die. 485 00:31:49,470 --> 00:31:51,280 That's all I can tell you. 486 00:31:51,280 --> 00:31:53,510 The rest will be for you to figure out. 487 00:31:53,510 --> 00:31:56,320 - Good luck. - Wait. 488 00:31:57,840 --> 00:32:02,470 The Weibo, Instagram, that book, and TikTok accounts... 489 00:32:02,470 --> 00:32:04,260 various resources for catering for business, 490 00:32:04,260 --> 00:32:06,550 future schedules, recent relationships 491 00:32:06,550 --> 00:32:08,140 and future developments for three years. 492 00:32:08,140 --> 00:32:11,190 does Brother Ming handle all of that? 493 00:32:11,190 --> 00:32:14,260 What can I do as an executive agent then? 494 00:32:14,260 --> 00:32:16,660 Not just to serve tea and hand water right? 495 00:32:16,660 --> 00:32:18,720 You asked right on point. 496 00:32:18,720 --> 00:32:20,620 You are just here to serve. 497 00:32:20,620 --> 00:32:22,560 If you serve badly, 498 00:32:22,560 --> 00:32:26,280 you won't be able to stay for three days, not even three years. 499 00:32:26,280 --> 00:32:29,640 Oh right, you have to get on Meng Meng's good side. 500 00:32:29,640 --> 00:32:32,710 After all, some people are thinking of how to get rid of you. 501 00:32:40,540 --> 00:32:44,100 Oh right, you can bring this to Meng Meng. 502 00:32:44,100 --> 00:32:46,010 Have her sign them. 503 00:32:48,470 --> 00:32:51,320 This much? Won't she be unhappy? 504 00:32:51,320 --> 00:32:55,220 Of course she will. That's why I'm telling you to go die. 505 00:32:56,660 --> 00:32:58,500 I'll go die well. 506 00:32:58,500 --> 00:33:00,680 Oh right, how do I address her? 507 00:33:00,680 --> 00:33:02,720 Call her Meng Meng. 508 00:33:03,860 --> 00:33:07,730 You look pretty good. No wonder Meng Meng likes you. 509 00:33:19,370 --> 00:33:23,930 Sister, I might write better with my left hand. 510 00:33:25,000 --> 00:33:27,000 Why does that matter? 511 00:33:27,000 --> 00:33:29,400 If I really needed you to substitute for me, 512 00:33:29,400 --> 00:33:32,000 would you use your left hand to sign for my fans? 513 00:33:32,000 --> 00:33:34,300 All right, go practice. 514 00:33:54,400 --> 00:33:57,200 Sister, I'm going to help find a male assistant for you. 515 00:33:57,200 --> 00:34:00,400 If you're not satisfied with him, you can fire him when you come back. 516 00:34:00,400 --> 00:34:04,600 You have to understand me. If I find a female assistant, she'll follow me 24 hours a day, 517 00:34:04,600 --> 00:34:08,700 and she might even go to the bathroom with me. Then I'll really be exposed. All right. 518 00:34:11,530 --> 00:34:14,670 Sister, when are you coming back? 519 00:34:16,900 --> 00:34:19,200 [Start out with an initial display of strength. 520 00:34:21,700 --> 00:34:24,000 An initial display of strength? 521 00:34:27,220 --> 00:34:29,020 What is it? 522 00:34:43,800 --> 00:34:47,700 Uh... Teacher Yao. 523 00:34:47,700 --> 00:34:50,800 These magazines need to be signed. 524 00:34:51,600 --> 00:34:54,000 This many? Why didn't you tell me earlier? 525 00:34:54,000 --> 00:34:55,500 I...I just started this job. 526 00:34:55,500 --> 00:34:57,500 You just started so you should have already told me. 527 00:34:57,500 --> 00:35:00,030 I did just tell you. 528 00:35:01,000 --> 00:35:02,600 I'm tired, I don't want to sign anymore. 529 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 If you just do a hand print, your fans will surely love that. 530 00:35:05,600 --> 00:35:08,200 They're too heavy. I don't want to move. 531 00:35:08,200 --> 00:35:10,000 - Turn it for me. - Okay. 532 00:35:19,340 --> 00:35:20,990 Why don't you speak? 533 00:35:21,000 --> 00:35:22,200 I'm worried I'll bother you. 534 00:35:22,200 --> 00:35:24,300 Don't you know that making me feel awkward is a type of bother too? 535 00:35:24,300 --> 00:35:27,200 Then... what do you want to talk about? 536 00:35:27,200 --> 00:35:28,200 Never mind. 537 00:35:28,200 --> 00:35:31,000 There's no point to talking with someone like you who doesn't catch on quickly. 538 00:35:31,000 --> 00:35:34,400 Even though I don't catch on quickly, I'm good at conversation. 539 00:35:34,400 --> 00:35:36,200 If you're good at chatting, then why didn't you find a topic to talk about? 540 00:35:36,200 --> 00:35:38,200 Because I don't know what you want to talk about. 541 00:35:38,200 --> 00:35:39,600 If you don't know, why can't you try to know? 542 00:35:39,600 --> 00:35:42,400 Because I just got this job. 543 00:35:44,200 --> 00:35:47,000 You can go out if there's nothing else. 544 00:35:51,400 --> 00:35:53,200 Allow me to be blunt. 545 00:35:53,200 --> 00:35:55,800 If I had known you were looking for a life coach, 546 00:35:55,800 --> 00:35:57,400 I wouldn't have needed to accept this position. 547 00:35:57,400 --> 00:36:00,700 Because, the way I see it, that would have been a waste where you're concerned. 548 00:36:00,700 --> 00:36:03,600 If you have time, Ms. Yao, you could look at my CV. 549 00:36:03,600 --> 00:36:07,100 Other than daily life matters, big or small, 550 00:36:07,100 --> 00:36:09,400 I can assume responsibilities for all the challenges of this job. 551 00:36:09,400 --> 00:36:13,000 and help you go higher and higher in your career in the performing arts. 552 00:36:26,770 --> 00:36:30,710 I just told you that if there is nothing urgent, you can leave. Didn't you understand? 553 00:36:31,900 --> 00:36:33,500 Go out! 554 00:37:18,400 --> 00:37:21,400 When I was young, my parents thought I was really smart. 555 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 They thought I could do anything. 556 00:37:23,000 --> 00:37:25,600 It just depended on what I liked in the future. 557 00:37:26,700 --> 00:37:30,400 There is one point they said is true. I can do anything. 558 00:37:30,400 --> 00:37:33,200 Acquire debts, pretense, 559 00:37:33,200 --> 00:37:36,200 be a spy, be a paparazzi. 560 00:37:36,200 --> 00:37:37,800 With great skill, 561 00:37:37,800 --> 00:37:41,600 I can even act helpless and miserable; all of it is being a bastard. 562 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 Don't be so dejected. 563 00:37:43,600 --> 00:37:47,700 All of these current humiliations are all for your great cause in the days to come. 564 00:37:47,700 --> 00:37:51,600 So what if you have to be a fraud to Yao Menggui? Just be the best fraud. 565 00:37:51,600 --> 00:37:52,800 The very best fraud. 566 00:37:52,800 --> 00:37:54,400 The problem is... 567 00:37:54,400 --> 00:37:58,600 after today, I feel like she hates me more. 568 00:37:58,600 --> 00:38:01,600 Then you have to think of a way to make her like you. 569 00:38:01,600 --> 00:38:05,200 Smile more. A person who wants something doesn't smile a lot. 570 00:38:06,000 --> 00:38:09,400 Alright then, I understand. 571 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 Let me eat some. 572 00:38:12,000 --> 00:38:14,000 Make your own. 573 00:38:21,700 --> 00:38:25,600 Have tabloids come so far as to talk about this. What kind of performance is this? 574 00:38:25,600 --> 00:38:27,200 You should use your camera and record whatever, good or bad. 575 00:38:27,200 --> 00:38:29,800 Have a little respect for your superiors, could you? 576 00:38:29,800 --> 00:38:33,000 I really do remember it. How about I repeat it to you? 577 00:38:33,000 --> 00:38:35,800 Number 6 Dan Dan, what nonsense are you bringing here? 578 00:38:35,800 --> 00:38:38,000 Looks like it won't be long before I become Dan Dan Number 6. 579 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 Then you are underestimating me. 580 00:38:39,400 --> 00:38:41,400 Do you think it is that easy to serve an artist? 581 00:38:52,400 --> 00:38:53,400 What is it? 582 00:38:56,200 --> 00:38:57,900 If it doesn't look good, then it doesn't look good. 583 00:38:57,900 --> 00:38:59,600 If it doesn't look good, then it'll look even uglier in pictures. 584 00:38:59,600 --> 00:39:02,800 It can be roasted by netizens. Meng Meng could personally beat your into a pulp. 585 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 Isn't she someone who is flattered by all her employees? 586 00:39:08,600 --> 00:39:13,500 She came back after studying abroad and cares a lot about current fashions. 587 00:39:13,500 --> 00:39:15,100 Just say part of the truth. 588 00:39:15,100 --> 00:39:18,000 What is part of the truth? 589 00:39:39,600 --> 00:39:42,000 Alright, the class will end here for today. 590 00:39:42,000 --> 00:39:45,400 Right, go edit the photos you took earlier. 591 00:39:57,000 --> 00:39:59,900 Who told you to say you know how to photoshop when you interviewed? 592 00:40:04,200 --> 00:40:05,700 I understand. 593 00:40:06,800 --> 00:40:09,800 Don't worry. It's easy to fix. They all have a white background. 594 00:40:09,800 --> 00:40:13,100 She won't become deformed. Just make her pale, skinny, 595 00:40:19,200 --> 00:40:22,000 This way it'll be natural and there won't be any traces of editing. 596 00:40:22,000 --> 00:40:23,800 Didn't you say you can understand with your brain? 597 00:40:23,800 --> 00:40:27,000 Hurry and go fix it. Surprise me. 598 00:40:30,400 --> 00:40:32,800 I'll make you skinny. 599 00:40:36,400 --> 00:40:39,000 I'll make you white. 600 00:41:36,200 --> 00:41:37,700 Meng Meng, do you have to go home? 601 00:41:37,700 --> 00:41:40,000 Chenmo, go bring her. 602 00:41:57,100 --> 00:42:00,000 Teacher Yang, I was just playing around earlier. 603 00:42:00,000 --> 00:42:03,300 Sorry about that. I will fix it well. 604 00:42:35,400 --> 00:42:37,600 Of course I'm happy for you. 605 00:42:37,600 --> 00:42:40,400 It doesn't matter who gets the role between us. Isn't it good news either way? 606 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 Do you have any news? 607 00:43:07,800 --> 00:43:10,400 No one brings it up at the company. 608 00:43:27,500 --> 00:43:29,900 Teacher Yang, how about 609 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 There won't be many fans there now. 610 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 Really? 611 00:43:49,000 --> 00:43:52,800 If you're really worried, I can go in your stead. 612 00:43:52,800 --> 00:43:54,400 It's just... 613 00:43:59,300 --> 00:44:00,800 Okay. 614 00:44:07,000 --> 00:44:14,000 Timing and Subtitles brought to you by the 💄 Beauty In Disguise💝 Team @Viki.com 615 00:44:15,000 --> 00:44:19,000 ♫ The entire night ♫ 616 00:44:19,000 --> 00:44:22,800 ♫ Looking at the blurry distance ♫ 617 00:44:22,800 --> 00:44:26,600 ♫ I just keep crying like this ♫ 618 00:44:26,600 --> 00:44:30,400 ♫ as I leave your space ♫ 619 00:44:30,400 --> 00:44:34,200 ♫ Your tears ♫ 620 00:44:34,200 --> 00:44:38,000 ♫ One look is unforgettable ♫ 621 00:44:38,000 --> 00:44:44,400 ♫ It's not that easy to leave your side ♫ 622 00:44:45,400 --> 00:44:49,200 ♫ Don't wanna be apart ♫ 623 00:44:49,200 --> 00:44:52,800 ♫ Don't wanna be alone ♫ 624 00:44:52,800 --> 00:44:56,600 ♫ Your kiss won't happen again ♫ 625 00:44:56,600 --> 00:45:00,800 ♫ My love won't be waiting again ♫ 626 00:45:00,800 --> 00:45:04,600 ♫ I wanna see you now ♫ 627 00:45:04,600 --> 00:45:08,000 ♫ I wanna love you again ♫ 628 00:45:08,000 --> 00:45:11,800 ♫ A casual glance ♫ 629 00:45:11,800 --> 00:45:15,600 ♫ Loving you can make me ♫ 630 00:45:15,600 --> 00:45:19,400 ♫ Don't wanna be apart ♫ 631 00:45:19,400 --> 00:45:23,200 ♫ Don't wanna be alone ♫ 632 00:45:23,200 --> 00:45:27,000 ♫ Your kiss won't happen again ♫ 633 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 ♫ My love won't be waiting again ♫ 634 00:45:31,000 --> 00:45:34,800 ♫ I wanna see you now ♫ 635 00:45:34,800 --> 00:45:38,400 ♫ I wanna love you again ♫ 636 00:45:38,400 --> 00:45:42,200 ♫ A casual glance ♫ 637 00:45:42,200 --> 00:45:47,800 ♫ Loving you can make me turn around ♫ 638 00:45:47,800 --> 00:45:50,400 ♫ Doing your best to redeem yourself ♫ 639 00:45:50,400 --> 00:45:54,200 ♫ I believe that love will not have regrets ♫ 640 00:45:54,200 --> 00:46:02,000 ♫ Giving each other happiness, cannot retreat anymore ♫ 641 00:46:05,400 --> 00:46:09,000 ♫ Don't wanna be apart ♫ 642 00:46:09,000 --> 00:46:12,800 ♫ Don't wanna alone ♫ 643 00:46:12,800 --> 00:46:16,400 ♫ Your kiss won't happen again ♫ 644 00:46:16,400 --> 00:46:20,600 ♫ My love won't be waiting again ♫ 645 00:46:20,600 --> 00:46:24,400 ♫ I wanna see you now ♫ 646 00:46:24,400 --> 00:46:27,800 ♫ I wanna love you again ♫ 647 00:46:27,800 --> 00:46:31,800 ♫ A casual glance ♫ 648 00:46:31,800 --> 00:46:38,700 ♫ Loving you can make me turn around ♫ 50026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.