Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,291 --> 00:01:38,833
Maintain the line!
All the way to the ridge!
2
00:01:41,416 --> 00:01:42,708
Hold the line!
3
00:01:42,791 --> 00:01:45,250
The wind is turning!
4
00:01:45,333 --> 00:01:47,625
-We got no escape route!
-We know, get the gear!
5
00:01:47,708 --> 00:01:49,000
Leo, get back here!
6
00:01:51,583 --> 00:01:53,750
-Come on!
-Leo!
7
00:01:53,833 --> 00:01:55,333
Fire's turned!
8
00:01:58,583 --> 00:02:00,875
- Fall back!
- Help us, please!
9
00:02:23,958 --> 00:02:25,375
Morning, ma'am.
10
00:02:25,458 --> 00:02:27,708
I'm with the Fire Department,
he's with Florida Gas.
11
00:02:27,791 --> 00:02:30,958
Yeah, our system alerted us
to a gas leak where our main
feeds into your boiler.
12
00:02:31,041 --> 00:02:32,541
Is your husband home?
13
00:02:32,625 --> 00:02:34,416
He's in the shower.
Should we get out of the house?
14
00:02:34,500 --> 00:02:38,083
No, this is as likely
a computer error
as an actual leak, but...
15
00:02:38,166 --> 00:02:40,041
we should check to be safe.
16
00:02:40,125 --> 00:02:42,500
-May we come in?
-Please, yes.
17
00:02:42,583 --> 00:02:45,333
- Thank you, ma'am.
- Yeah, thank you.
18
00:03:02,791 --> 00:03:05,041
Hey, how far away
is Jacksonville?
19
00:03:05,125 --> 00:03:08,291
With traffic? Six hours.
20
00:03:09,250 --> 00:03:10,750
Maybe more.
21
00:03:12,666 --> 00:03:14,708
You got blood on your shirt.
22
00:03:15,833 --> 00:03:17,833
You should change
before we continue.
23
00:03:17,916 --> 00:03:20,583
Well I'd hate to take a detour.
This'll be on the news
in a half hour.
24
00:03:20,666 --> 00:03:22,708
If he has any sense
he'll be on the move
already.
25
00:03:22,791 --> 00:03:26,708
Uh, it'll take him a day
to get the courage,
another to plan it.
26
00:03:26,791 --> 00:03:30,333
We'll be there, besides.
We don't take
unnecessary risks.
27
00:03:32,000 --> 00:03:34,666
-I'm sorry.
-Happens.
28
00:03:48,875 --> 00:03:51,125
Come on, bud.
We're gonna be late.
29
00:03:51,208 --> 00:03:53,750
...light winds outof the southwest.
30
00:03:53,833 --> 00:03:56,833
Expect a highof 74 degrees...
31
00:03:56,916 --> 00:04:00,541
In financial news,commercial real estatecontinues to suffer...
32
00:04:00,625 --> 00:04:02,875
-What's "obtuse" mean?
-Mmm.
33
00:04:02,958 --> 00:04:05,041
Like, annoyingly insensitive.
34
00:04:05,125 --> 00:04:07,041
Has a girl ever
called you obtuse?
35
00:04:07,125 --> 00:04:08,916
Only your mother, son.
36
00:04:11,166 --> 00:04:12,500
Were you?
37
00:04:12,583 --> 00:04:16,041
It could also mean, like,
very slow to understand.
38
00:04:17,416 --> 00:04:19,458
I'm pretty sure I was that.
39
00:04:19,541 --> 00:04:21,000
That makes more sense.
40
00:04:21,083 --> 00:04:24,541
Just tell her you're sorry
and you'll try harder.
41
00:04:24,625 --> 00:04:28,583
I'm not taking dating advice
from you, Dad.
No offense.
42
00:04:28,666 --> 00:04:30,750
Can girls have cooties
for one more year, please,
43
00:04:30,833 --> 00:04:33,625
while I mentally prepare
for what's coming?
44
00:04:33,708 --> 00:04:35,666
This is the scenein Fort Lauderdale,
45
00:04:35,750 --> 00:04:38,208
at the homeof District AttorneyThomas Berdido,
46
00:04:38,291 --> 00:04:41,875
where it is now believedhe and his family were killed
47
00:04:41,958 --> 00:04:45,833
in what fire officialsare callinga gas line explosion.
48
00:04:45,916 --> 00:04:47,875
Fort Lauderdale'spolice chiefsays he intends
49
00:04:47,958 --> 00:04:49,666
to work closelywith fire officials
50
00:04:49,750 --> 00:04:53,041
to find a definitive causeof this tragedy,
51
00:04:53,125 --> 00:04:55,291
that has costthis community a family
52
00:04:55,375 --> 00:04:57,625
and one of its mostbeloved leaders.
53
00:05:00,500 --> 00:05:02,208
Dad, you all right?
54
00:05:04,000 --> 00:05:05,500
We're gonna be late.
55
00:05:23,208 --> 00:05:25,375
-You ready?
-Yep.
56
00:05:25,458 --> 00:05:26,833
Let's go.
57
00:05:33,333 --> 00:05:34,833
Right over there.
58
00:05:36,750 --> 00:05:38,416
Let's go.
59
00:05:38,500 --> 00:05:40,875
Jeez, Dad,
what's wrong with you?
60
00:05:47,083 --> 00:05:48,875
-Dad, what are you doing?
-We're playing hooky.
61
00:05:48,958 --> 00:05:50,625
I don't want to play hooky.
I have a chemistry exam
at 8:00.
62
00:05:50,708 --> 00:05:51,916
We're playing hooky!
63
00:05:56,541 --> 00:05:58,583
No! No more texting.
No phone, okay?
64
00:05:58,666 --> 00:06:01,458
Just give it to me.
Give... Give me the phone!
65
00:06:01,541 --> 00:06:03,958
Are you in trouble?
What did you do?
66
00:06:04,041 --> 00:06:06,666
The right thing,
you understand me?
67
00:06:08,625 --> 00:06:10,333
I did the right thing.
68
00:06:10,416 --> 00:06:12,791
If you did the right thing,
then why are you so scared?
69
00:06:22,208 --> 00:06:27,666
The great history of
smokejumpers now rests
on your capable shoulders.
70
00:06:27,750 --> 00:06:30,458
With every jump you make,
every fire you turn...
71
00:06:30,541 --> 00:06:32,625
- Look at those babies.
- Yup.
72
00:06:32,708 --> 00:06:34,125
Hey, top me
off here, boss.
73
00:06:34,208 --> 00:06:36,166
You can't wait 15 minutes
for the party at the bar?
74
00:06:36,250 --> 00:06:38,291
Shut the fuck up, you were
drunk when I picked you up
this morning.
75
00:06:38,375 --> 00:06:39,375
That's very true.
76
00:06:40,875 --> 00:06:42,500
Self-medicating your
way through it, huh?
77
00:06:44,000 --> 00:06:45,625
Oh, ladies and gentlemen.
78
00:06:45,708 --> 00:06:48,333
Ethan, where do they teach you
that stare that y'all have?
79
00:06:48,416 --> 00:06:49,833
Not that one. That one.
That one, right there.
80
00:06:49,916 --> 00:06:51,791
- That one right here?
- Oh, that one.
81
00:06:51,875 --> 00:06:53,166
-You feel it, Benny?
-I can see it right through
your sunglasses.
82
00:06:53,250 --> 00:06:54,750
Going right into
my heart, my soul.
83
00:06:54,833 --> 00:06:56,291
Just a lot of hours
in front of the mirror, bud.
84
00:06:56,375 --> 00:06:59,541
Oh, I bet. Mean and sexy.
85
00:06:59,625 --> 00:07:01,625
Why'd they put you
in a fire tower?
86
00:07:02,500 --> 00:07:03,875
Well, I'm just lucky, I guess.
87
00:07:03,958 --> 00:07:06,500
- Yeah, fuck them and their tests.
- -Assholes.
88
00:07:06,583 --> 00:07:07,625
Fuck them.
89
00:07:07,708 --> 00:07:10,166
-Fuck 'em all.
-Which tower?
90
00:07:10,250 --> 00:07:12,000
217, close to you.
91
00:07:12,083 --> 00:07:15,625
So keep the barbecues low,
or I'm gonna have to send
in an air strike.
92
00:07:15,708 --> 00:07:17,333
Right. All right, listen.
93
00:07:17,416 --> 00:07:19,625
I'd really like today
to go different
than last year
94
00:07:19,708 --> 00:07:21,666
and the year before that
and every other fucking
year that came before that.
95
00:07:21,750 --> 00:07:23,791
-Last year was fun.
-All right.
Last year was fun.
96
00:07:23,875 --> 00:07:26,666
So, who can tell me
what the goal of the day is?
97
00:07:26,750 --> 00:07:28,208
Threesome sounds
pretty good.
98
00:07:28,291 --> 00:07:29,750
Or winning the lottery.
99
00:07:29,833 --> 00:07:31,125
Threesome for you
would be winning the lottery.
100
00:07:31,208 --> 00:07:32,791
-That's fucked up.
-Very true.
101
00:07:32,875 --> 00:07:34,333
The goal,
you fucking clowns,
for the day...
102
00:07:34,416 --> 00:07:36,041
- No fighting.
- Exactly right.
103
00:07:36,125 --> 00:07:38,708
And please do not
jump off of shit
with parachutes, okay?
104
00:07:38,791 --> 00:07:41,375
-Oh, who would do that?
-Oh, I have no idea.
105
00:07:41,458 --> 00:07:44,958
I... am older now,
and...
106
00:07:45,041 --> 00:07:46,541
Well, I'm older.
107
00:07:46,625 --> 00:07:48,291
-Just trying to keep you alive.
-Hey, no, no, hey, hey.
108
00:07:48,375 --> 00:07:50,250
Don't you worry about that.
That's our job.
109
00:07:50,333 --> 00:07:53,000
You just write
the parking tickets
and we'll keep you alive.
110
00:07:53,083 --> 00:07:54,625
Fair enough.
111
00:07:54,708 --> 00:07:57,125
-Make good choices, please.
-Oh, here's to good choices.
112
00:07:57,208 --> 00:07:59,750
- Good choices!
- Now we're talking.
113
00:07:59,833 --> 00:08:01,208
I'm feeling naughty.
114
00:08:01,291 --> 00:08:03,125
Well, me being
the team player...
115
00:08:03,208 --> 00:08:05,041
-I guess I can
help you with that.
-Oh, no, no, no.
116
00:08:05,125 --> 00:08:07,833
I do not have sex with a man
I have seen shit in the woods.
117
00:08:07,916 --> 00:08:10,541
Get the fuck out of here.
I have the very same rule.
118
00:08:10,625 --> 00:08:12,666
You don't have sex with men
who shit in the woods?
119
00:08:12,750 --> 00:08:15,208
- Who the fuck are you kidding?
- -Oh, are we being too loud?
120
00:08:15,291 --> 00:08:17,833
Are we too loud, Ethan?
I'm sorry. I'm so--
121
00:08:17,916 --> 00:08:20,541
-How about this?
Congratulations!
-Congratulations!
122
00:08:20,625 --> 00:08:23,375
Congratulations!
123
00:08:32,666 --> 00:08:33,833
Come on now.
124
00:08:33,916 --> 00:08:35,250
Would you
just get into this?
125
00:08:35,333 --> 00:08:36,750
Could you just get
your head in the game?
126
00:08:36,833 --> 00:08:38,791
Hey, do you want to
dance with the devil?
127
00:08:38,875 --> 00:08:40,791
I'm gonna show you how to
dance with the devil right now,
you fucker.
128
00:08:40,875 --> 00:08:43,083
-Ooh!
-Listen, the objective
is to put it in the hole.
129
00:08:43,166 --> 00:08:45,375
- That's what she said.
-I'm gonna show you how to do it, snowflake.
130
00:08:45,458 --> 00:08:48,291
Boss...
you're up, let's go.
131
00:08:48,375 --> 00:08:50,083
I do nothing involving
the word "corn."
132
00:08:51,083 --> 00:08:52,541
Oh, you coward.
133
00:08:58,083 --> 00:08:59,125
Yes!
134
00:09:00,000 --> 00:09:01,625
See? That's how it's done.
135
00:09:01,708 --> 00:09:03,166
- Nothing left to prove.
- How can I follow that?
136
00:09:03,250 --> 00:09:05,708
Give me that.
This is how you follow it.
137
00:09:05,791 --> 00:09:09,000
Yeah! Yeah!
138
00:09:09,083 --> 00:09:12,958
I'm not judging.
I'm just trying to understand.
139
00:09:13,041 --> 00:09:15,333
That's your
fucking boyfriend?
140
00:09:15,416 --> 00:09:16,916
Yes.
141
00:09:18,458 --> 00:09:20,166
I can't get my fucking
head around it.
142
00:09:20,250 --> 00:09:21,916
I don't understand,
why is it so funny to you?
143
00:09:22,000 --> 00:09:24,625
Oh, fuck,
dude this is perfect!
He's fucking vaping!
144
00:09:24,708 --> 00:09:27,583
He's trying to quit smoking.
Stop being a fucking dick.
145
00:09:27,666 --> 00:09:30,625
-Vic! Ryan!
She's... She's doing it!
-What, right now?
146
00:09:30,708 --> 00:09:31,791
She's fucking doing it,
come on!
147
00:09:31,875 --> 00:09:33,750
-Parachute!
-Come on!
148
00:09:36,500 --> 00:09:38,541
You've learned nothing!
149
00:09:39,416 --> 00:09:41,166
-Oh, fuck!
-Let's go!
150
00:09:41,250 --> 00:09:43,333
♪ Just beat myself sometimes ♪
151
00:09:43,416 --> 00:09:46,000
♪ To get back all thosethings I lost ♪
152
00:09:46,083 --> 00:09:50,375
♪ Along the way ♪
153
00:09:51,375 --> 00:09:54,541
♪ To the early morning shade ♪
154
00:10:02,750 --> 00:10:04,208
Oh, fuck.
155
00:10:09,083 --> 00:10:10,416
Shit.
156
00:10:10,500 --> 00:10:13,083
I remember the landing
being softer last time.
157
00:10:13,166 --> 00:10:15,750
Nope. It went
pretty much like that.
158
00:10:27,458 --> 00:10:29,250
What are you gonna do,
arrest me?
159
00:10:29,833 --> 00:10:30,750
Huh?
160
00:10:31,208 --> 00:10:32,541
Fuck.
161
00:10:32,625 --> 00:10:34,375
You wonder why
you failed your
psych eval, huh?
162
00:10:34,458 --> 00:10:36,833
Did you tighten these
with a fucking torque wrench?
163
00:10:36,916 --> 00:10:38,541
Oh, does it hurt?
164
00:10:38,625 --> 00:10:42,375
-Yeah, it fucking hurts.
-Good. Maybe you'll
learn something.
165
00:10:42,458 --> 00:10:44,375
Hey, eyes on me.
Quit your sulking, all right?
166
00:10:44,458 --> 00:10:46,708
You got yourself here.
This shit is on you.
167
00:10:46,791 --> 00:10:48,208
Fucking earned it.
168
00:10:57,750 --> 00:10:59,208
Let's go.
169
00:11:02,375 --> 00:11:03,708
Here's the thing.
170
00:11:03,791 --> 00:11:06,208
We both know
that had nothing
to do with fun,
171
00:11:06,291 --> 00:11:08,791
and it sure as shit wasn't
an accident, all right?
172
00:11:08,875 --> 00:11:13,083
Look, H.,
I know what
you're trying to do.
173
00:11:13,166 --> 00:11:16,250
Maybe those other assholes,
they don't see it,
but I certainly do.
174
00:11:20,208 --> 00:11:23,875
You know,
maybe a summer in a fire tower
by yourself do you some good.
175
00:11:23,958 --> 00:11:25,333
-Maybe.
-Mm-hmmm.
176
00:11:25,416 --> 00:11:27,333
Maybe I'll just jump.
177
00:11:34,291 --> 00:11:36,166
Jesus Christ.
178
00:12:16,208 --> 00:12:17,958
It doesn't look like
they took anything.
179
00:12:18,041 --> 00:12:20,083
Toothbrushes still
in the bathroom.
180
00:12:36,458 --> 00:12:38,291
They're gone.
181
00:12:38,375 --> 00:12:40,666
We need a destination.
I'll take the computer,
you take the house.
182
00:13:05,291 --> 00:13:08,666
He withdrew $10,000
from his account.
He'll go dark now.
183
00:13:08,750 --> 00:13:11,666
We need to know the friend
or family member
he's running to.
184
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
All right.
185
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Come on.
186
00:13:18,375 --> 00:13:20,125
Where are you going?
187
00:13:39,083 --> 00:13:42,750
Uh... How about the one
in law enforcement?
188
00:13:46,875 --> 00:13:48,791
Survival school.
189
00:13:48,875 --> 00:13:50,250
This keeps getting better.
190
00:14:03,083 --> 00:14:06,000
What do you knowabout my job, son?
191
00:14:06,083 --> 00:14:07,875
-You're an accountant.
-Yeah.
192
00:14:07,958 --> 00:14:09,250
At least I thought you were.
193
00:14:09,333 --> 00:14:12,250
I'm a forensic accountant,
which means...
194
00:14:12,333 --> 00:14:14,708
I look for things
that don't add up.
195
00:14:15,541 --> 00:14:18,166
And I found some.
196
00:14:18,250 --> 00:14:23,000
The man I work for,
he was killed today
because of what I found.
197
00:14:23,083 --> 00:14:25,625
But I still know it,
which means they're gonna...
198
00:14:25,708 --> 00:14:27,791
They're gonna
come after me, too.
199
00:14:27,875 --> 00:14:29,625
-We need to go to the police.
-No.
200
00:14:29,708 --> 00:14:32,541
The DA has police protection
24 hours a day.
201
00:14:32,625 --> 00:14:34,583
And where were they
this morning?
202
00:14:34,666 --> 00:14:38,250
The case implicates
a lot of people, son,
people with a lot to lose.
203
00:14:38,333 --> 00:14:42,791
Governors, congressmen...
We can only trust
people that we know.
204
00:14:43,750 --> 00:14:45,333
You understand me?
205
00:14:47,666 --> 00:14:49,125
Yeah.
206
00:15:11,583 --> 00:15:13,958
-Hey, baby.
-Hey, you.
207
00:15:14,041 --> 00:15:16,666
-How's the bun?
-Cooking.
208
00:15:17,666 --> 00:15:18,916
Just, come here.
209
00:15:20,958 --> 00:15:22,416
Good to see you.
210
00:15:24,708 --> 00:15:27,166
-Mmm. How was your day?
-Oh, same old.
211
00:15:27,250 --> 00:15:28,791
- Really?
- Mm-hmm.
212
00:15:28,875 --> 00:15:32,708
I heard
you had a little run-in
with the hotshot.
213
00:15:32,791 --> 00:15:36,458
Well, she's just letting her
demons run the show,
you know what I mean?
214
00:15:36,541 --> 00:15:38,000
You weren't too hard
on her, were you?
215
00:15:38,083 --> 00:15:39,791
Maybe I was
a little hard on her.
216
00:15:39,875 --> 00:15:42,000
But you know something,
she's an asshole.
217
00:15:42,083 --> 00:15:43,708
She deserves it.
218
00:15:43,791 --> 00:15:45,208
She's plenty hard on herself
219
00:15:45,291 --> 00:15:47,458
and she probably doesn't
need any help from you.
220
00:15:47,541 --> 00:15:51,333
Nothing like arguing
with my wife about how I spoke
to my ex-girlfriend.
221
00:15:51,416 --> 00:15:53,500
Especially when
my wife takes her side.
222
00:15:53,583 --> 00:15:55,541
I'm not taking her side,
I'm just not taking yours.
223
00:15:55,625 --> 00:15:57,875
You are taking her side,
because I don't even
have a side.
224
00:15:57,958 --> 00:15:59,916
Then you're on her side.
225
00:16:00,041 --> 00:16:02,333
What is that,
like an accusation?
226
00:16:04,291 --> 00:16:06,708
Baby, are we fighting?
227
00:16:06,791 --> 00:16:08,166
God, men are simple.
228
00:16:08,250 --> 00:16:10,750
We're not fighting, babe.
Dinner's on the stove.
229
00:16:10,833 --> 00:16:14,291
There's beer in the fridge.
All's right with the world.
230
00:16:17,750 --> 00:16:19,416
Oh, did you feel that one?
231
00:16:19,500 --> 00:16:23,250
-Uh-uh. No.
-Oh, my God, how did you
not feel that?
232
00:16:23,333 --> 00:16:24,708
I just didn't, baby.
233
00:16:24,791 --> 00:16:26,583
-I think I know what it is.
-Hmm? What is it?
234
00:16:26,666 --> 00:16:28,541
I think it's that
concrete skull of yours.
235
00:16:28,625 --> 00:16:31,375
I love how somehow
it's my fault that I don't feel
the baby kicking.
236
00:16:31,458 --> 00:16:33,083
Oh, babe,
everything's your fault.
237
00:16:33,166 --> 00:16:35,083
-Everything is my--
-The baby is your fault.
238
00:16:35,166 --> 00:16:39,208
See, scientifically speaking,
it's 50% my fault,
50% your fault.
239
00:16:39,291 --> 00:16:41,250
-Is that what you think?
-That's what I think.
240
00:16:41,333 --> 00:16:43,083
-You know what I think?
-Oh, no, you're gonna
put me in a headlock?
241
00:16:43,166 --> 00:16:44,875
-Uh-huh.
-Oh, no!
242
00:16:44,958 --> 00:16:49,833
I think that
everything is your fault
until this kid turns four.
243
00:16:49,916 --> 00:16:53,416
-We clear?
-Ah! We're so clear, baby.
244
00:16:53,500 --> 00:16:55,916
We're so clear. Mmm.
245
00:17:01,916 --> 00:17:03,166
Ah!
246
00:17:03,250 --> 00:17:04,416
Hello?
247
00:17:04,500 --> 00:17:06,875
- Allison. It's Owen.
- Owen!
248
00:17:06,958 --> 00:17:10,750
Hey. Could I talk to Ethan?
249
00:17:10,833 --> 00:17:14,083
-Um, I got a real problem.
- Okay.
250
00:17:20,166 --> 00:17:21,833
Owen, how you doing, man?
251
00:17:21,916 --> 00:17:25,625
Hey, Ethan. Um...I've been better.
252
00:17:26,250 --> 00:17:27,666
What's going on?
253
00:19:20,083 --> 00:19:23,416
- Hi, buddy.
- Hey.
254
00:19:24,958 --> 00:19:26,250
What are you writing?
255
00:19:27,125 --> 00:19:28,375
It's for you.
256
00:19:29,833 --> 00:19:31,541
It's all my secrets.
257
00:19:33,125 --> 00:19:38,041
But I don't
want you to read it...
or even look at it.
258
00:19:40,583 --> 00:19:42,625
Promise?
259
00:19:42,708 --> 00:19:44,875
What am I supposed to
do with it?
260
00:19:55,833 --> 00:19:58,083
Give it to
someone you trust.
261
00:19:59,291 --> 00:20:00,583
When?
262
00:20:01,833 --> 00:20:03,916
With a little luck, never.
263
00:20:07,791 --> 00:20:09,916
I'm really sorry
about this, son.
264
00:20:12,041 --> 00:20:13,666
You did the right thing.
265
00:20:14,875 --> 00:20:16,333
Right?
266
00:20:17,291 --> 00:20:18,666
Yeah.
267
00:20:20,208 --> 00:20:21,833
I'm still sorry.
268
00:20:46,041 --> 00:20:47,666
That's it. Thanks.
269
00:20:47,750 --> 00:20:49,416
-All good?
-Yeah, good.
270
00:20:51,208 --> 00:20:53,125
Wasn't sure what you needed,
so I brought options.
271
00:20:53,208 --> 00:20:55,125
-Yeah, we'll take the truck.
-Roger that.
272
00:21:12,416 --> 00:21:16,250
It's a lot to swallow, Ethan.
How well do you know this guy?
273
00:21:16,333 --> 00:21:20,083
He was married to my sister.
The kid, he's...
He's my nephew.
274
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
- Top you off?
- Yeah.
275
00:21:22,750 --> 00:21:26,000
-Would you like some?
-I'm okay, sweetheart.
276
00:21:26,083 --> 00:21:27,541
Sure you don't want
a piece of this steak?
277
00:21:27,625 --> 00:21:29,166
You know I don't
eat that crap.
278
00:21:29,250 --> 00:21:30,958
-Yeah.
-That shit right there
is gonna kill you.
279
00:21:31,041 --> 00:21:33,458
I think I rode this
ol' bull back in the '70s.
280
00:21:33,541 --> 00:21:35,583
I don't blame you for
not eating this meat.
281
00:21:37,166 --> 00:21:39,458
I don't know
what you want me
to do for you, here.
282
00:21:39,541 --> 00:21:43,208
Well, I'm not sure
what I want
you to do, either.
283
00:21:43,291 --> 00:21:44,625
If he's telling the truth,
284
00:21:44,708 --> 00:21:47,250
he needs the Marshal Service,
or the FBI.
285
00:21:47,333 --> 00:21:49,166
I said the same, but...
286
00:21:49,250 --> 00:21:53,583
Like, he wanted me
to call a TV station,
get a news crew down here.
287
00:21:53,666 --> 00:21:56,708
Don't be calling
no goddamn TV station.
288
00:21:56,791 --> 00:21:59,208
-We're not trying
to invent a story here.
-All right.
289
00:21:59,291 --> 00:22:00,916
You let me know as soon
as he gets to your house.
290
00:22:01,000 --> 00:22:03,208
-I want to see
this guy in person.
-You got it.
291
00:22:05,875 --> 00:22:07,833
We're done.
292
00:22:07,916 --> 00:22:11,750
-Go, uh... stop crime.
-I'll do my best.
293
00:22:11,833 --> 00:22:15,250
You know, you should...
maybe consider a salad.
294
00:22:17,000 --> 00:22:19,250
- Who eats salad for breakfast?
- Fair enough.
295
00:22:19,333 --> 00:22:21,083
Sheriff?
296
00:22:21,166 --> 00:22:23,666
Your wife's calling.
Do you want to take the call?
297
00:22:24,500 --> 00:22:26,416
Absolutely not.
298
00:23:28,541 --> 00:23:30,125
Connor!
299
00:23:37,916 --> 00:23:39,208
Hey, Connor!
300
00:23:41,750 --> 00:23:43,125
Back away from it.
301
00:23:44,583 --> 00:23:46,041
It's okay, Dad.
302
00:23:47,750 --> 00:23:49,208
He's nice.
303
00:23:53,916 --> 00:23:55,208
We gotta go, come on.
304
00:24:00,916 --> 00:24:02,000
Connor.
305
00:24:37,458 --> 00:24:40,208
Lynx lookout, copy?
306
00:24:40,291 --> 00:24:42,708
Copy, Lynx.Do you see smoke?
307
00:24:42,791 --> 00:24:45,000
I see thunderclouds
and 30-mile-an-hour wind.
308
00:24:45,083 --> 00:24:48,708
Is there any precipitation
in that storm?
309
00:24:48,791 --> 00:24:51,833
Lynx, keep this frequency clearunless you see smoke.
310
00:24:51,916 --> 00:24:53,833
This ain't a party line.
311
00:24:56,708 --> 00:24:58,250
Copy.
312
00:24:58,333 --> 00:24:59,541
Jackass.
313
00:25:14,666 --> 00:25:17,083
Hold the line!
314
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Shit! The wind is turning!
315
00:25:19,666 --> 00:25:20,958
That was our exit route!
316
00:25:21,041 --> 00:25:22,375
They got the wind wrong!
317
00:25:22,458 --> 00:25:24,041
We're fucking trapped!
318
00:25:24,125 --> 00:25:25,416
Hannah!
What the fuck are we doing?
319
00:25:25,500 --> 00:25:26,500
- Deploy! Deploy!
- Deploy!
320
00:25:26,583 --> 00:25:28,291
Get the gear!
321
00:25:28,375 --> 00:25:30,083
No, no, no, I ain't cooking
in this fucking thing.
322
00:25:30,166 --> 00:25:31,750
Leo! Leo, get back here!
323
00:25:33,000 --> 00:25:34,791
Leo! Watch out!
324
00:25:36,208 --> 00:25:38,250
Hannah!
Get in your shelter,
let's go!
325
00:25:38,333 --> 00:25:43,250
- Help us, please!
- Hey, help me, please!
326
00:25:43,333 --> 00:25:45,750
- Hannah, they're gone.
- Help! Help me, please!
327
00:25:45,833 --> 00:25:47,291
They're gone!
328
00:25:56,000 --> 00:25:59,333
Fire tower217 Lynx, this is base.
You copy?
329
00:26:10,458 --> 00:26:12,708
This isn't a party line.
330
00:26:13,458 --> 00:26:15,916
Or so I'm told.
331
00:26:16,000 --> 00:26:19,625
Fuck that little prick.He rides a scooterto headquarters.
332
00:26:19,708 --> 00:26:21,416
How you holding up?
333
00:26:23,500 --> 00:26:27,750
I'm in a 20-by-20 box
on stilts
with no toilet.
334
00:26:30,416 --> 00:26:32,125
I have to get out of here.
335
00:26:32,208 --> 00:26:34,333
I'll call you
on the sat phone.
336
00:26:39,000 --> 00:26:42,041
-Hey.
- You somewhere better?
337
00:26:43,708 --> 00:26:46,250
Define "better."
338
00:26:46,333 --> 00:26:49,916
Giving youa psych eval three daysafter the event was criminal.
339
00:26:50,000 --> 00:26:51,958
None of us could have passed.
340
00:26:52,041 --> 00:26:55,791
Forest Servicelooking for someone to blamebesides themselves.
341
00:26:59,583 --> 00:27:01,625
I read the wind wrong.
342
00:27:01,708 --> 00:27:05,541
They read it wrong,then told you wrong.
343
00:27:05,625 --> 00:27:07,166
Not your fault.
344
00:27:10,125 --> 00:27:11,916
What choice did you have?
345
00:27:18,291 --> 00:27:22,791
I should have gone to them,
and instead
I was a fucking coward.
346
00:27:23,666 --> 00:27:25,708
Then you'd be dead, too.
347
00:27:27,041 --> 00:27:30,541
Well... that's our job.
348
00:27:34,500 --> 00:27:36,666
Do you think about it?
349
00:27:36,750 --> 00:27:38,875
Every day.
350
00:27:38,958 --> 00:27:41,208
Listen, don't doanything stupid.
351
00:27:41,291 --> 00:27:43,500
There's a lot of peoplewho care about you.
352
00:27:43,583 --> 00:27:48,083
-Yeah.
- Come on, there's me,there's Ben...
353
00:27:48,166 --> 00:27:49,541
There's me.
354
00:27:54,041 --> 00:27:57,958
Hey, you see that storm cell
12 o'clock to the tower?
355
00:27:58,041 --> 00:28:01,541
-You see that on the Doppler?
- Yeah, it should bank north.
356
00:28:03,458 --> 00:28:05,541
No, it's not banking north.
357
00:28:25,750 --> 00:28:32,541
Can you imagine what
Lewis and Clark must have
thought when they saw that?
358
00:28:32,625 --> 00:28:34,625
Do you think
they came this way?
359
00:28:34,708 --> 00:28:38,875
Right this way.
This is the Lewis
and Clark trail.
360
00:28:38,958 --> 00:28:41,125
All we did was pave it.
361
00:28:45,250 --> 00:28:46,875
I like it out here.
362
00:28:47,958 --> 00:28:50,000
I like the space of it.
363
00:29:17,291 --> 00:29:18,791
That's a good spot.
364
00:29:19,750 --> 00:29:21,500
You'll have line of sight.
365
00:29:22,916 --> 00:29:24,583
Time since we last saw a car?
366
00:29:25,500 --> 00:29:27,583
It's six minutes.
367
00:29:27,666 --> 00:29:30,166
-It's a pretty good window.
-We do it here.
368
00:29:57,083 --> 00:29:59,375
Veer off, you bastard.
369
00:30:01,375 --> 00:30:02,541
Fuck me.
370
00:30:22,291 --> 00:30:24,500
Vehicle approaching,
two klicks out.
371
00:30:24,583 --> 00:30:27,583
Driver is female,Montana plates.
372
00:30:27,666 --> 00:30:31,541
Alfa, echo, kilo,
five, five niner.
373
00:30:31,625 --> 00:30:36,208
Registered to
a Deborah Killdeer
in Red Lodge, Montana.
374
00:30:57,125 --> 00:30:58,791
Motherfucker.
375
00:31:25,291 --> 00:31:28,166
-Are you gonna help?
-Absolutely not.
376
00:31:32,666 --> 00:31:33,916
Duck!
377
00:31:44,041 --> 00:31:45,125
Ah!
378
00:32:04,083 --> 00:32:07,500
There's a fallen tree,
right there to the right.
You hide under that.
379
00:32:07,583 --> 00:32:10,666
Don't make a sound, okay?
No matter what you see.
380
00:32:10,750 --> 00:32:14,625
Creeks lead to rivers,
rivers lead to towns.
381
00:32:17,500 --> 00:32:20,500
You call the news,
you call the TV station.
382
00:32:20,583 --> 00:32:22,291
You give them this.
383
00:32:23,208 --> 00:32:25,000
I want to stay with you.
384
00:32:25,583 --> 00:32:27,250
I love you, son.
385
00:32:29,125 --> 00:32:31,750
Go! Go.
386
00:33:00,916 --> 00:33:04,000
-You all right?
-Yeah.
387
00:33:04,083 --> 00:33:05,500
Didn't see that coming.
388
00:33:11,708 --> 00:33:14,791
-There's movement.
-Will this fucker ever die?
389
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
-We're blown.
-Fuck.
390
00:34:06,125 --> 00:34:08,333
Are you okay?
Did somebody go over the edge?
391
00:34:08,416 --> 00:34:09,958
No, ma'am, it's okay.
Everything's fine.
392
00:34:52,583 --> 00:34:55,541
Hey, sweetheart, did they, uh...
they make it?
393
00:34:55,625 --> 00:34:57,666
- No, not yet.
- Huh.
394
00:34:57,750 --> 00:34:58,833
Are you almost home?
395
00:34:58,916 --> 00:35:00,875
Yeah, I'm like
five minutes out.
396
00:35:11,000 --> 00:35:13,416
-Babe, let me call you back.
-Sure, okay. Bye, babe.
397
00:35:59,375 --> 00:36:00,750
Shit.
We left that scene a mess.
398
00:36:00,833 --> 00:36:02,166
Oh, you want to clean it up?
399
00:36:02,250 --> 00:36:03,875
It is what it is.
This job needed two teams.
400
00:36:03,958 --> 00:36:06,041
Fucking two teams,
like I told 'em.
401
00:36:06,125 --> 00:36:08,791
Fascinating where they
decide to save money.
402
00:36:08,875 --> 00:36:10,916
All units, code three.CR-153 at mile marker 22...
403
00:36:11,000 --> 00:36:13,750
-That was fast.
-That's the consequence
of losing the initiative.
404
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Two deceased,one white male, mid-40s,
405
00:36:15,416 --> 00:36:17,875
- one white female, early 30s.
-There's no boy.
406
00:36:17,958 --> 00:36:20,250
You think they're looking down
from the street,
they can't see him?
407
00:36:20,333 --> 00:36:22,541
Yes, sir. Where?
408
00:36:24,000 --> 00:36:25,208
Yeah, we're en route.
409
00:36:26,583 --> 00:36:28,041
En route where?
410
00:36:28,125 --> 00:36:29,833
He wants to meet.
411
00:36:29,916 --> 00:36:32,625
What, he's here?
Why is he here?
412
00:36:32,708 --> 00:36:35,166
He's... Fuck! Fuck!
413
00:36:57,375 --> 00:37:00,291
Please! Help us!
414
00:37:29,291 --> 00:37:30,750
Hey, wait!
415
00:37:32,750 --> 00:37:33,708
Hey!
416
00:37:36,833 --> 00:37:38,250
Stop!
417
00:37:41,250 --> 00:37:42,541
Come here.
418
00:37:42,625 --> 00:37:44,458
I'm not gonna hurt you.
419
00:37:47,708 --> 00:37:50,500
Stop! Stop!
I'm not gonna hurt you.
I'm not gonna hurt you.
420
00:37:50,583 --> 00:37:52,458
I want to see where
the blood's coming from.
421
00:37:52,541 --> 00:37:53,708
It's not my blood.
422
00:37:55,083 --> 00:37:56,250
Whose blood is it?
423
00:37:59,291 --> 00:38:01,416
All right, listen.
424
00:38:01,500 --> 00:38:04,375
My name is Hannah.
What's yours?
425
00:38:04,458 --> 00:38:07,041
-Fuck you.
-Oh, nice.
426
00:38:07,125 --> 00:38:08,708
I'm a firefighter.
427
00:38:08,791 --> 00:38:12,125
I work with
the Forest Service,
and I can help you.
428
00:38:13,375 --> 00:38:14,958
All right?
429
00:38:15,041 --> 00:38:17,125
Talk to me and I'm
gonna help you, okay?
430
00:38:18,791 --> 00:38:20,541
All right.
431
00:38:20,625 --> 00:38:22,125
Good luck!
432
00:38:22,791 --> 00:38:24,541
Good luck.
433
00:38:24,625 --> 00:38:27,041
Town is 12 miles that way...
434
00:38:27,125 --> 00:38:28,958
over the Continental Divide.
435
00:38:29,041 --> 00:38:30,625
Have fun with that.
436
00:38:34,125 --> 00:38:35,333
Wait!
437
00:38:40,041 --> 00:38:41,250
Yeah?
438
00:38:47,250 --> 00:38:50,541
I have a radio in a tower...
over there.
439
00:38:52,791 --> 00:38:56,125
-We can call the sheriff or--
-No, not the sheriff, the news.
440
00:38:57,291 --> 00:38:58,666
Can you call the news?
441
00:39:02,250 --> 00:39:05,666
Yeah. Sure, I...
I can call whoever
you want.
442
00:39:16,000 --> 00:39:17,583
You're fucking fast.
443
00:39:18,541 --> 00:39:19,708
Man!
444
00:39:31,666 --> 00:39:35,250
-Want me to drop you closer?
-He doesn't want us any closer.
445
00:39:35,833 --> 00:39:37,416
Okay.
446
00:39:37,500 --> 00:39:39,875
Pull around the front.
I'll meet you there
when we're done.
447
00:40:14,458 --> 00:40:17,291
-What's with the limp?
-It's nothing.
448
00:40:20,291 --> 00:40:22,000
You missed the boy.
449
00:40:23,333 --> 00:40:24,875
That seems unlikely.
450
00:40:25,500 --> 00:40:27,208
Hmm.
451
00:40:27,291 --> 00:40:30,875
We promise absolutes,
and "unlikely"
is not an absolute.
452
00:40:33,500 --> 00:40:35,791
The man was resourceful enough
to make it all the way here,
453
00:40:35,875 --> 00:40:39,625
so assume
he was resourceful enough
to have duplicates
454
00:40:39,708 --> 00:40:42,458
of everything we retrieved
from the DA's office.
455
00:40:42,541 --> 00:40:46,500
And assume
that those duplicates are
in the possession of that boy.
456
00:40:49,291 --> 00:40:51,625
Assume the worst
case scenario.
457
00:40:53,500 --> 00:40:55,791
Assume catastrophe and...
458
00:40:56,500 --> 00:40:58,041
act accordingly.
459
00:40:58,125 --> 00:40:59,666
It's a lot of risk.
460
00:40:59,750 --> 00:41:01,708
That, I am aware of.
461
00:41:01,791 --> 00:41:05,000
You have, what,
maybe six hours
before this thing's untenable?
462
00:41:05,083 --> 00:41:07,708
I can buy us more time.
463
00:41:07,791 --> 00:41:09,625
But they have to
have the stomach for it.
464
00:41:11,500 --> 00:41:14,125
I will make them
have the stomach for it.
465
00:41:15,125 --> 00:41:17,541
Should have been
two teams.
466
00:41:17,625 --> 00:41:19,250
Hit 'em
at the same time.
467
00:41:19,333 --> 00:41:21,375
What got us here
doesn't really matter,
now, does it, Jack?
468
00:41:21,458 --> 00:41:23,791
-No, it doesn't.
-No, it doesn't.
469
00:41:25,291 --> 00:41:29,208
It's a zero-sum game.
Treat it that way.
470
00:42:27,208 --> 00:42:29,958
-Are we going to the station?
-Brother-in-law...
471
00:42:31,583 --> 00:42:33,666
I think.
472
00:42:33,750 --> 00:42:35,333
Maybe we get lucky.
473
00:42:35,416 --> 00:42:37,500
This is a lot of risk
for a boy.
474
00:42:37,583 --> 00:42:40,916
Well, they're worried
about what he might know.
475
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
And what he saw us do.
476
00:42:45,833 --> 00:42:50,625
From this point forward,
we put down anyone
who sees our faces.
477
00:42:50,708 --> 00:42:55,625
That's gonna bring a lot
of attention to this town.
There's enough of that already.
478
00:42:55,708 --> 00:42:58,125
Give 'em something else
to worry about.
479
00:43:17,500 --> 00:43:19,083
Let 'em focus on this
for a while.
480
00:44:07,916 --> 00:44:09,000
Yep.
481
00:44:17,458 --> 00:44:19,083
Allie, there's
no sign of Connor.
482
00:44:19,166 --> 00:44:20,875
Well, are they looking?
483
00:44:20,958 --> 00:44:23,125
Yeah, they're gonna set up
a search crew, but...
484
00:44:28,791 --> 00:44:31,708
Ethan?Ethan, are you still there?
485
00:44:51,416 --> 00:44:52,791
Oh, God.
486
00:45:03,583 --> 00:45:05,416
Let's get you warm.
487
00:45:16,250 --> 00:45:17,833
You hungry?
488
00:45:19,208 --> 00:45:20,666
No.
489
00:45:20,750 --> 00:45:22,750
Well, you should eat anyway.
490
00:45:24,666 --> 00:45:26,041
Here. Here's some...
491
00:45:27,708 --> 00:45:29,958
Candy and shit in it. Here.
492
00:45:35,083 --> 00:45:37,416
So, here's the deal, buddy.
493
00:45:37,500 --> 00:45:41,791
The tower
was hit by lightning.
Everything is fried.
494
00:45:41,875 --> 00:45:43,000
So we can't...
495
00:45:43,083 --> 00:45:44,625
Fucker.
496
00:45:46,583 --> 00:45:49,500
So we can't
call the sheriff, or...
497
00:45:49,583 --> 00:45:51,458
fuck me... anybody.
498
00:45:52,541 --> 00:45:54,750
We are gonna have to
hike to town.
499
00:46:01,541 --> 00:46:05,083
So I need to know whether
we should do that tonight,
500
00:46:05,166 --> 00:46:07,166
or if we can wait
till morning.
501
00:46:09,416 --> 00:46:10,625
Are you in trouble?
502
00:46:13,750 --> 00:46:16,791
-Yeah.
-Yeah?
503
00:46:16,875 --> 00:46:20,083
Anyone else in trouble?
Anyone we need
to be looking for?
504
00:46:24,625 --> 00:46:26,208
Not anymore.
505
00:46:41,875 --> 00:46:43,541
All right.
506
00:46:45,750 --> 00:46:47,625
Well...
507
00:46:47,708 --> 00:46:50,500
You don't seem
much up for a hike.
508
00:46:54,708 --> 00:46:57,375
My dad said if anything
happened to him,
509
00:46:57,458 --> 00:46:59,583
I should find someone
I can trust.
510
00:47:11,208 --> 00:47:13,291
Something happen
to your dad?
511
00:47:16,708 --> 00:47:18,791
Are you someone
I can trust?
512
00:47:29,250 --> 00:47:32,041
I'm absolutely
someone you can trust.
513
00:48:13,458 --> 00:48:14,833
Where'd they find him?
514
00:48:15,500 --> 00:48:17,166
On the road.
515
00:48:18,375 --> 00:48:19,958
I hid under a tree.
516
00:48:20,958 --> 00:48:22,875
And ran down to the creek.
517
00:48:22,958 --> 00:48:26,083
'Cause creeks lead to rivers,
and rivers lead to towns.
518
00:48:27,583 --> 00:48:29,333
That they do.
519
00:48:30,625 --> 00:48:32,166
All right. Okay.
520
00:48:36,583 --> 00:48:40,750
-Are we leaving tonight?
-We're leaving right now.
521
00:48:46,750 --> 00:48:48,708
The fire has now jumpedcontainment break delta
522
00:48:48,791 --> 00:48:50,916
and is movingtoward Highway 12.
523
00:48:51,000 --> 00:48:54,041
Winds are north-northwestat seven miles per hour.
524
00:48:54,125 --> 00:48:56,750
We are currently atzero percent containment...
525
00:48:57,791 --> 00:48:59,375
Babe, I have been calling--
526
00:49:01,750 --> 00:49:04,291
-Can I help you?
-I'm Agent Freers,
this is Agent Michaels.
527
00:49:04,375 --> 00:49:07,125
Were with the FBI.
Is Deputy Sawyer here?
528
00:49:07,208 --> 00:49:09,291
He's still on duty.
You can try him on your radio.
529
00:49:09,375 --> 00:49:12,125
-We run different frequencies.
-Change the channel.
530
00:49:12,208 --> 00:49:14,333
We spoke earlier
and he asked us
to meet him here.
531
00:49:14,416 --> 00:49:15,833
Do you mind if we come in?
532
00:49:17,583 --> 00:49:18,875
Yes, I do.
533
00:49:26,458 --> 00:49:28,208
Show me your hands.
534
00:49:48,291 --> 00:49:49,750
House is clear.
535
00:49:52,708 --> 00:49:54,416
I think she's pregnant.
536
00:50:01,083 --> 00:50:02,625
You pregnant?
537
00:50:05,458 --> 00:50:08,541
-How many months?
-Six.
538
00:50:10,000 --> 00:50:11,166
Boy or girl?
539
00:50:12,833 --> 00:50:14,416
Girl.
540
00:50:14,500 --> 00:50:18,416
Well, I want you to think
about her when I ask you
these questions.
541
00:50:20,833 --> 00:50:23,041
You run a survival school?
542
00:50:25,333 --> 00:50:28,875
Telling me the truth
is how you survive.
543
00:50:32,458 --> 00:50:34,375
-Is the boy here?
-No.
544
00:50:34,458 --> 00:50:36,250
-Has he been here?
-No.
545
00:50:36,333 --> 00:50:38,541
-Have the police found him?
-Not that I know of
and I would know.
546
00:50:38,625 --> 00:50:42,041
-But this is where he'll come?
-I don't know.
547
00:50:45,750 --> 00:50:50,041
Now, that sounds like
you're telling us the truth,
Allison, but...
548
00:50:51,541 --> 00:50:53,291
we have to know.
549
00:50:55,916 --> 00:50:57,708
I am telling the truth.
550
00:51:01,375 --> 00:51:02,583
I have to know.
551
00:51:06,625 --> 00:51:08,416
I am telling the truth!
552
00:51:10,708 --> 00:51:12,125
I have to know.
553
00:51:12,208 --> 00:51:14,125
I'm telling the truth.
554
00:51:14,208 --> 00:51:16,791
Okay, my husband found him!
My husband found him!
555
00:51:16,875 --> 00:51:18,625
-He's with my husband!
-Where'd he take him?
556
00:51:18,708 --> 00:51:20,875
I don't know,
he didn't tell me!
But I can call him!
557
00:51:20,958 --> 00:51:23,791
- I can call him!
- Okay.
558
00:51:24,791 --> 00:51:26,458
Call him.
559
00:51:35,250 --> 00:51:36,416
Where's the phone?
560
00:51:42,708 --> 00:51:44,750
You keep this
conversation casual.
561
00:51:45,666 --> 00:51:47,250
You hear me?
562
00:51:52,916 --> 00:51:54,458
Okay.
563
00:51:57,958 --> 00:52:00,833
Hey, baby,I'm dealing with this fire.
What's going on?
564
00:52:00,916 --> 00:52:04,083
Hey, babe, how's the...
how's the boy?
565
00:52:04,166 --> 00:52:06,000
- What?
-Is he hungry?
566
00:52:06,083 --> 00:52:08,125
I bet he's hungry.
I'll make him something to eat
if he's hungry.
567
00:52:08,208 --> 00:52:11,500
That's a distress word.
You gave him a fucking
distress word!
568
00:52:13,500 --> 00:52:15,250
You fucking survivalists!
569
00:52:15,333 --> 00:52:17,833
You wanna survive?
I'll give you something
to fucking survive.
570
00:52:20,958 --> 00:52:24,708
-You're pointing
that the wrong way.
-No, I'm not.
571
00:52:53,291 --> 00:52:56,041
-You good?
-No, I'm fucking not.
572
00:52:56,125 --> 00:52:57,750
Fuck!
573
00:52:57,833 --> 00:53:00,041
I'm a mother pheasant plucker,
I pluck mother pheasants.
574
00:53:00,125 --> 00:53:02,416
I'm the most pleasant
mother pheasant plucker to
ever pluck a mother pheasant.
575
00:53:02,500 --> 00:53:06,083
I'm a pheasant mother plucker,
I pluck mother pheasants.
576
00:53:06,166 --> 00:53:08,958
-I'm the most pleasant
mother pheasant...
-Pleasant mother fucker...
577
00:53:09,041 --> 00:53:11,541
- Ooh!
-The most pleasant mother--
578
00:53:13,541 --> 00:53:15,250
All right, break's over.
579
00:53:15,333 --> 00:53:16,916
Okay, we gotta get downhill.
580
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
We're gonna take turns running.
When I say "stop," you stop.
581
00:53:19,083 --> 00:53:20,916
You get down like this,
and I'm gonna run past you.
582
00:53:21,000 --> 00:53:23,375
We're gonna keep switching.
Okay, ready? Go, run!
583
00:53:26,125 --> 00:53:27,583
Down!
584
00:53:32,416 --> 00:53:33,333
Run!
585
00:53:35,958 --> 00:53:37,250
Down!
586
00:53:39,500 --> 00:53:40,750
Run!
587
00:53:56,791 --> 00:53:58,625
No, no.
588
00:53:58,708 --> 00:54:00,541
Please, please.
589
00:54:04,791 --> 00:54:06,333
You got hit.
590
00:54:06,916 --> 00:54:08,208
Missed me.
591
00:54:10,916 --> 00:54:12,458
You got hit.
592
00:54:13,375 --> 00:54:15,708
No, buddy, it missed me.
593
00:54:19,250 --> 00:54:21,583
We gotta go.
594
00:54:21,666 --> 00:54:23,500
He died right in front of me.
595
00:54:40,666 --> 00:54:43,208
Let it out, buddy.
Let it out.
596
00:54:52,125 --> 00:54:54,000
There's no blood trail.
597
00:54:54,083 --> 00:54:58,291
-You think we got her?
-It's 50-50,
I couldn't see shit.
598
00:54:58,375 --> 00:55:00,208
Ah, fuck.
599
00:55:00,291 --> 00:55:04,583
-You okay? Don't look good.
-Well, there's nothing
I can do about that now.
600
00:55:08,083 --> 00:55:09,125
Go deep.
601
00:55:16,625 --> 00:55:17,750
Allie?
602
00:55:19,625 --> 00:55:23,333
Dispatch, this is Alpha One.
We need two more guys.
603
00:55:28,666 --> 00:55:30,375
Drop your weapon!
Drop it! Drop it now!
604
00:55:30,458 --> 00:55:32,833
Drop it right fucking now!
605
00:55:32,916 --> 00:55:36,875
Drop your fucking weapon!
Step in the road.
Step in the road.
606
00:55:38,000 --> 00:55:41,250
Stop. Face away from me.
607
00:55:41,333 --> 00:55:44,583
You're about to be a father.
That's the only thought
I want in your mind.
608
00:55:44,666 --> 00:55:47,291
Now, very slowly,
unbuckle your service belt,
609
00:55:47,375 --> 00:55:49,625
drop it to the ground,
toss it to the left.
610
00:55:55,416 --> 00:55:56,625
Drop to your knees.
611
00:55:59,750 --> 00:56:01,958
Allow yourself
to fall forward.
612
00:56:02,708 --> 00:56:03,958
Fall forward.
613
00:56:06,458 --> 00:56:08,208
Hands behind your back.
614
00:56:09,500 --> 00:56:11,916
-Backup weapon?
-Right ankle.
615
00:56:14,166 --> 00:56:15,750
We have another man
with your wife.
616
00:56:15,833 --> 00:56:17,416
On my word,
she will be executed.
617
00:56:17,500 --> 00:56:18,750
You will not be
a father anymore.
618
00:56:18,833 --> 00:56:20,458
-Do you understand?
-I understand.
619
00:56:20,541 --> 00:56:23,750
According to your wife,
the boy's with you.
620
00:56:23,833 --> 00:56:25,250
Now, if that were true,
there'd be a much bigger
621
00:56:25,333 --> 00:56:26,875
police presence
in your yard right now.
622
00:56:26,958 --> 00:56:28,541
The boy hasn't been found.
623
00:56:28,625 --> 00:56:32,541
We think he was tossed
from the vehicle in the crash.
624
00:56:32,625 --> 00:56:34,500
There's a search crew who was
gonna go out in the morning,
625
00:56:34,583 --> 00:56:37,125
but that got called off
because of the fire.
626
00:56:37,208 --> 00:56:40,208
Search is exactly what
you and I are going to do.
627
00:56:41,875 --> 00:56:43,458
Jack...
628
00:56:43,541 --> 00:56:45,625
You really think we should
leave that loose end?
629
00:56:45,708 --> 00:56:48,916
Clock is ticking.
We don't have time
to search for both.
630
00:56:49,000 --> 00:56:50,250
Okay, let's go.
631
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
Up.
632
00:56:57,041 --> 00:57:00,250
A few years from now,
you are gonna find yourself
near a lake,
633
00:57:00,333 --> 00:57:03,666
or a forest behind your house,
with some saucy blonde,
634
00:57:03,750 --> 00:57:08,333
and you are gonna want
to take full advantage
of that situation.
635
00:57:08,416 --> 00:57:13,166
Campfires are like catnip
for teenage girls.
636
00:57:13,250 --> 00:57:17,625
And all you need
is some fuel,
some heat...
637
00:57:19,500 --> 00:57:21,333
and voila!
638
00:57:21,416 --> 00:57:24,458
You're swapping spit
with a cheerleader.
639
00:57:24,541 --> 00:57:29,125
-Getting struck by lightning
made you weird.
-I was already weird.
640
00:57:31,083 --> 00:57:32,625
You just look sad to me.
641
00:57:36,833 --> 00:57:38,250
I look sad?
642
00:57:49,125 --> 00:57:52,666
There was a fire last year
that I was in charge
of fighting.
643
00:57:53,458 --> 00:57:55,041
And...
644
00:57:55,125 --> 00:57:58,166
I thought the wind
was doing one thing,
and it was doing another.
645
00:57:58,250 --> 00:58:03,958
So instead of fighting it,
we found ourselves
running from it.
646
00:58:04,041 --> 00:58:07,250
Which is not where
you want to be.
647
00:58:11,250 --> 00:58:14,875
And there were three boys...
648
00:58:14,958 --> 00:58:16,708
around your age...
649
00:58:19,291 --> 00:58:22,958
They got caught in the fire,
and all I could do was watch.
650
00:58:29,000 --> 00:58:31,208
I watched my mother
die of cancer.
651
00:58:34,833 --> 00:58:38,291
It is impossible to feel sorry
for myself around you.
652
00:58:43,041 --> 00:58:44,250
I'm sorry.
653
00:58:45,375 --> 00:58:46,708
Me, too.
654
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
All right. Let's just...
655
00:58:51,416 --> 00:58:52,916
Let's get you warm, buddy.
656
00:58:56,791 --> 00:58:59,666
-My dad called me buddy.
-Aw, fuck.
657
00:58:59,750 --> 00:59:02,333
I'm sorry,
I won't call you buddy.
658
00:59:02,416 --> 00:59:04,166
No, it's fine.
659
00:59:06,541 --> 00:59:08,125
You can call me buddy.
660
00:59:13,250 --> 00:59:15,416
I'm warm. Let's go.
661
00:59:21,083 --> 00:59:23,125
No fucking way
the kid survived that.
662
00:59:23,208 --> 00:59:25,125
Well, he ain't here.
663
00:59:25,208 --> 00:59:26,958
You want to
search up the hill?
664
00:59:28,250 --> 00:59:30,291
Like I said,
they'll send a team.
665
00:59:30,375 --> 00:59:31,750
I'll check it out.
666
00:59:31,833 --> 00:59:33,875
I'll tell you this much,
I've seen a thousand wrecks.
667
00:59:33,958 --> 00:59:36,958
There's no way
somebody survives that,
let alone a kid.
668
00:59:37,041 --> 00:59:40,750
Well, good.
Should be easy to find then.
So let's start fucking looking.
669
01:00:22,250 --> 01:00:25,000
Hey, whoa, whoa, whoa.
What was that?
670
01:00:26,833 --> 01:00:27,916
Move.
671
01:00:37,583 --> 01:00:40,000
Yeah, the kid made it.
672
01:00:40,083 --> 01:00:43,041
Guess we're about to judge
your tracking skills, deputy.
673
01:00:45,625 --> 01:00:48,125
No, I don't think
you're gonna judge shit.
674
01:00:51,916 --> 01:00:53,625
Yeah, I think I'm done.
675
01:00:55,125 --> 01:00:58,250
I think I'm gonna
go ahead, I'm...
676
01:00:58,333 --> 01:01:00,333
I'm just gonna
keep my dignity.
677
01:01:02,000 --> 01:01:04,583
Look, we know how this thing's
gonna end, right?
678
01:01:05,958 --> 01:01:07,166
Fuck it, I know.
679
01:01:09,458 --> 01:01:11,166
So let's just fucking
do it now, huh?
680
01:01:11,250 --> 01:01:14,750
Play your cards right, Deputy,
you could live through this.
681
01:01:17,625 --> 01:01:19,541
What the fuck do I look like?
Do I...
682
01:01:19,625 --> 01:01:22,041
I look like
the stupidest motherfucker
on this planet?
683
01:01:22,125 --> 01:01:24,583
-Take a couple
of steps back, Jack.
-Fuck you!
684
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
You gonna
let me live, huh?
685
01:01:26,041 --> 01:01:28,541
-Yeah.
-Oh, fuck that'd be mistake.
686
01:01:28,625 --> 01:01:30,583
You let me live and
I will shout your description
687
01:01:30,666 --> 01:01:32,041
to anybody
who will fucking listen.
688
01:01:32,125 --> 01:01:33,791
-No, you won't.
-I'll fucking hunt you down!
689
01:01:33,875 --> 01:01:36,208
You hear this fucking guy?
If I play my cards right, huh?
690
01:01:36,291 --> 01:01:38,458
-I will fucking kill you.
-Fucking kill me. Shoot me.
691
01:01:38,541 --> 01:01:40,375
-What are you waiting for?
-Give me the word, Jack.
692
01:01:40,458 --> 01:01:42,916
Come on, give him the word.
I'm gonna fucking
die right here!
693
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
-Right here!
-Jack, give me the word.
694
01:01:44,500 --> 01:01:46,083
Fuck you. And fuck you.
695
01:01:48,000 --> 01:01:49,458
Jack, move left!
696
01:02:00,041 --> 01:02:02,666
You will not talk. Ever.
697
01:02:03,333 --> 01:02:05,458
You know why?
698
01:02:05,541 --> 01:02:07,583
Because when
we find this boy,
699
01:02:08,791 --> 01:02:11,250
I'm not killing him.
You are.
700
01:02:13,208 --> 01:02:15,416
That's how bad I don't want
to shoot a pregnant woman.
701
01:02:18,500 --> 01:02:21,291
But you try this shit again,
702
01:02:21,375 --> 01:02:23,500
I will fucking
burn her alive.
703
01:02:23,583 --> 01:02:25,541
-Have I made myself clear?
-Yeah.
704
01:02:26,750 --> 01:02:27,875
Yeah?
705
01:02:28,791 --> 01:02:30,083
Now, track.
706
01:02:42,583 --> 01:02:44,000
Move.
707
01:02:50,041 --> 01:02:51,833
You okay, brother?
708
01:02:51,916 --> 01:02:54,833
You're not making much sense
when you talk.
709
01:02:54,916 --> 01:02:57,750
I am so fucking
sick of this place.
710
01:03:16,583 --> 01:03:18,916
-Is that a fire?
-Yeah.
711
01:03:20,333 --> 01:03:22,125
And it's a big one.
712
01:03:28,333 --> 01:03:30,291
We gotta go back.
713
01:03:35,791 --> 01:03:37,000
I'm not going
through that again.
714
01:03:37,083 --> 01:03:38,875
We can't go through that.
715
01:03:38,958 --> 01:03:40,916
That eats everything
in its path.
716
01:03:41,000 --> 01:03:43,625
I would have seen this
from the tower.
I didn't call it in.
717
01:03:43,708 --> 01:03:46,416
They're gonna send a chopper
to figure out why.
718
01:03:46,500 --> 01:03:49,000
Chopper is that way,
back there.
719
01:03:49,083 --> 01:03:51,541
You don't get through that.
We're going that way.
720
01:03:51,625 --> 01:03:52,833
All right?
721
01:03:56,625 --> 01:03:57,708
Now.
722
01:04:47,708 --> 01:04:48,916
Oh!
723
01:04:49,000 --> 01:04:50,291
You.
724
01:05:21,583 --> 01:05:25,750
-You okay?
-Oh, yeah. I'm peachy.
725
01:06:03,291 --> 01:06:06,125
-Turn around.
-Why? I don't care.
726
01:06:06,208 --> 01:06:07,750
We've shared enough today.
727
01:06:09,000 --> 01:06:10,458
Come on.
728
01:06:52,750 --> 01:06:55,791
Connor. Get down off the bed.
729
01:06:57,083 --> 01:06:58,875
Get down off the bed.
730
01:07:01,041 --> 01:07:02,291
Quiet.
731
01:07:15,000 --> 01:07:16,666
Listen...
732
01:07:16,750 --> 01:07:20,250
Those men that
came for your father,
did you see their faces?
733
01:07:21,583 --> 01:07:23,916
-Yeah.
-Come here.
734
01:07:29,625 --> 01:07:31,000
What?
735
01:07:31,083 --> 01:07:32,458
Is that them?
736
01:07:42,166 --> 01:07:43,875
That's them.
737
01:07:43,958 --> 01:07:46,291
-Get under the bed.
-No. We can't stay here.
738
01:07:46,375 --> 01:07:48,125
I know. Get under the bed.
739
01:07:49,375 --> 01:07:50,750
Go.
740
01:07:50,833 --> 01:07:52,625
Hey, how many people
stay in those?
741
01:07:52,708 --> 01:07:55,166
Usually one, but...
742
01:07:55,250 --> 01:07:58,000
from the looks of it,
there's nobody home.
743
01:07:58,083 --> 01:08:00,291
Somebody's home.
744
01:08:00,375 --> 01:08:03,958
What kind of fire watcher
leaves his cabin
with a fire burning?
745
01:08:04,041 --> 01:08:08,208
What are the chances
that fire watcher
has a weapon?
746
01:08:08,291 --> 01:08:11,500
You're in the forest
of Montana,
so the chances are pretty good.
747
01:08:16,916 --> 01:08:19,708
There's no tactical approach
to the top of that tower.
748
01:08:19,791 --> 01:08:22,041
He'll know whoever's up there.
They'll show themselves to him.
749
01:08:22,125 --> 01:08:25,500
We put them all down from here.
It's the safest play.
750
01:08:25,583 --> 01:08:28,291
Yeah, I don't have
a better idea.
751
01:08:28,375 --> 01:08:29,833
Hey, you're going
up that tower.
752
01:08:31,291 --> 01:08:34,833
Boy's in there,
you're gonna bring him
down to me.
753
01:08:34,916 --> 01:08:36,666
If he isn't,
754
01:08:36,750 --> 01:08:39,750
start a fire in the middle
of that cabin and burn it
to the ground.
755
01:08:39,833 --> 01:08:43,083
-Why burn it?
-So I know you ain't lying.
756
01:08:44,250 --> 01:08:45,500
Go on, go.
757
01:08:46,416 --> 01:08:47,833
Move.
758
01:09:08,541 --> 01:09:11,416
Nobody's here!
The door's locked!
759
01:09:11,500 --> 01:09:14,000
It won't be the first door
you've kicked in.
760
01:09:17,125 --> 01:09:19,416
Come on, we need
some higher ground.
761
01:09:25,250 --> 01:09:28,250
If you're hidden,
you stay hid.
762
01:09:28,333 --> 01:09:33,083
There's a rifle trained on me.
There's two of them
and they're both armed.
763
01:09:46,666 --> 01:09:48,833
Connor, you're doing great.
764
01:09:48,916 --> 01:09:51,041
You just stay there,
okay?
765
01:09:52,041 --> 01:09:54,583
Don't move. Don't talk.
766
01:09:56,666 --> 01:09:58,416
You got a weapon in here, H.?
767
01:10:00,333 --> 01:10:02,583
I have a pretty sharp axe.
768
01:10:02,666 --> 01:10:04,750
Afraid that's not gonna do it.
769
01:10:05,875 --> 01:10:08,583
I, uh...
770
01:10:08,666 --> 01:10:10,625
I don't know how to
get us out of this.
771
01:10:13,958 --> 01:10:17,250
The fire's gonna be here
in about an hour.
That should get us out of this.
772
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
We don't have an hour.
773
01:10:23,666 --> 01:10:25,291
Fuck.
774
01:10:25,375 --> 01:10:28,000
I see nothing.
No movement.
775
01:10:29,041 --> 01:10:30,541
He's just standing there.
776
01:10:33,125 --> 01:10:34,791
I'm fading here, partner.
777
01:10:38,541 --> 01:10:40,125
I know.
778
01:10:44,208 --> 01:10:45,875
Wait, he's talking.
779
01:10:48,625 --> 01:10:50,583
Yeah, he's talking, Jack.
780
01:10:52,875 --> 01:10:54,583
Get him out of here, H!
781
01:10:54,666 --> 01:10:55,833
Run!
782
01:10:59,833 --> 01:11:01,375
Come on, Connor!
783
01:11:03,791 --> 01:11:05,458
All right! Okay!
784
01:11:11,916 --> 01:11:13,666
Go, H!
785
01:11:13,750 --> 01:11:16,333
-Come on!
-Go, Connor! Go!
786
01:11:18,583 --> 01:11:20,166
I got you.
787
01:11:24,083 --> 01:11:26,541
- Movement! Running west!
- Fuck.
788
01:11:26,625 --> 01:11:30,125
- Take the shot!
Take the fucking shot!
789
01:11:30,208 --> 01:11:31,875
I got not shot! Fuck!
790
01:11:34,416 --> 01:11:36,375
Okay. We move.
791
01:11:38,250 --> 01:11:40,416
Contact, right!
792
01:11:48,041 --> 01:11:49,958
That was a deer rifle.
793
01:11:50,041 --> 01:11:52,916
All right,
I'll take the shooter,
you take the boy.
794
01:11:53,000 --> 01:11:57,666
If there's even a chance
that it's her...
I take the shooter.
795
01:11:59,083 --> 01:12:01,208
All right.
796
01:12:01,291 --> 01:12:03,250
Rendezvous back here.
797
01:12:04,500 --> 01:12:06,416
Can you cover me?
798
01:12:06,500 --> 01:12:08,541
-Moving.
-Move.
799
01:12:25,500 --> 01:12:26,875
Keep going.
800
01:12:28,000 --> 01:12:29,166
Toward the fire?
801
01:12:30,375 --> 01:12:31,791
Yeah, buddy.
802
01:13:12,166 --> 01:13:13,458
Just...
803
01:13:14,708 --> 01:13:17,000
stop for
a fucking minute!
804
01:13:25,291 --> 01:13:26,916
Where's my husband?
805
01:13:29,875 --> 01:13:31,250
Tower.
806
01:13:32,416 --> 01:13:35,500
-Is he alive?
-I don't know.
807
01:13:39,750 --> 01:13:40,958
You're out.
808
01:13:41,833 --> 01:13:43,041
Fuck.
809
01:14:11,166 --> 01:14:13,083
I hate this fucking place.
810
01:14:16,125 --> 01:14:17,916
It hates you back.
811
01:14:36,583 --> 01:14:37,833
Go.
812
01:14:48,541 --> 01:14:49,708
Come on.
813
01:14:53,041 --> 01:14:54,291
Come on.
814
01:14:55,708 --> 01:14:56,916
Come here.
815
01:15:00,666 --> 01:15:02,125
Come here.
816
01:15:02,208 --> 01:15:03,583
Come here.
817
01:15:04,666 --> 01:15:06,458
Listen to me.
818
01:15:06,541 --> 01:15:09,500
You're gonna
run a hundred yards
towards the fire.
819
01:15:09,583 --> 01:15:13,750
You're gonna turn left
and you're gonna keep running
until you get to a creek.
820
01:15:13,833 --> 01:15:17,250
When you get to a creek,
you find the deepest,
widest part,
821
01:15:17,333 --> 01:15:20,291
-and you get in
and you lay down.
-No.
822
01:15:20,375 --> 01:15:22,125
-You understand?
-No.
823
01:15:22,208 --> 01:15:23,750
-I'm not--
-No, I'm not leaving you!
824
01:15:23,833 --> 01:15:26,541
Hundred yards, left. Creek.
825
01:15:26,625 --> 01:15:29,875
Hundred yards, left.
Say it.
826
01:15:31,333 --> 01:15:33,625
-Say it! Hundred yards--
-Hundred yards, left.
827
01:15:33,708 --> 01:15:36,666
-Hundred yards, left. Creek.
-Hundred yards, left. Creek.
828
01:15:36,750 --> 01:15:39,000
When you get there,
what are you gonna do?
829
01:15:39,083 --> 01:15:40,833
-Lay down.
-What are you gonna do?
830
01:15:40,916 --> 01:15:42,416
Lay down.
831
01:15:43,500 --> 01:15:44,625
Go.
832
01:15:46,291 --> 01:15:47,708
Go.
833
01:16:06,416 --> 01:16:09,291
Oh, shit. God damn it.
834
01:16:10,375 --> 01:16:11,791
Ethan?
835
01:16:15,666 --> 01:16:16,875
Hey, sweet girl.
836
01:16:19,625 --> 01:16:21,958
How did you...
837
01:16:22,041 --> 01:16:24,291
-Where you hit, babe?
-Yeah, I can't...
838
01:16:24,375 --> 01:16:26,291
I can't tell how bad it is.
839
01:16:26,375 --> 01:16:27,666
Will you check for an exit?
840
01:16:27,750 --> 01:16:30,625
-Oh, God.
-Okay.
841
01:16:30,708 --> 01:16:32,916
-Okay.
-Oh, shit.
842
01:16:35,250 --> 01:16:37,416
How bad is it? Yeah.
843
01:16:38,833 --> 01:16:41,500
- It ain't good, babe.
- It's okay.
844
01:16:41,583 --> 01:16:43,208
-Okay.
-It's okay.
845
01:16:43,291 --> 01:16:44,958
-Okay?
-Yeah.
846
01:16:45,041 --> 01:16:46,500
-Okay.
-Did you get 'em?
847
01:16:46,583 --> 01:16:49,041
I got one.
I don't know where
the other one is.
848
01:16:51,083 --> 01:16:54,000
You did good. All right.
849
01:16:55,333 --> 01:16:57,416
You gotta
get out of here now.
850
01:16:57,500 --> 01:16:59,125
-Hey.
-No, I'm not leaving you.
851
01:16:59,208 --> 01:17:01,541
It's about our baby girl.
852
01:17:01,625 --> 01:17:04,833
Nothing matters
if she don't make it,
you understand me?
853
01:17:06,333 --> 01:17:08,583
No one makes it
through that, baby.
854
01:19:09,666 --> 01:19:11,375
Come on.
855
01:19:11,458 --> 01:19:13,750
You really want
to die for this kid?
856
01:19:15,583 --> 01:19:17,333
You don't even know him.
857
01:19:18,916 --> 01:19:23,500
You know, if you walk away...
right now, I won't fire.
858
01:19:28,000 --> 01:19:29,666
You got my word, okay?
859
01:19:31,541 --> 01:19:33,125
Just walk away.
860
01:19:37,125 --> 01:19:40,083
Hey! You looking for me?
861
01:19:51,750 --> 01:19:53,416
Fuck you!
862
01:19:58,125 --> 01:19:59,625
Connor, run!
863
01:20:07,291 --> 01:20:08,500
Connor!
864
01:20:09,958 --> 01:20:11,625
You're gonna hide, huh?
865
01:20:13,875 --> 01:20:17,333
I'll show you what happens
when you run and hide.
866
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
When you come out,
I'll stop.
867
01:20:28,291 --> 01:20:31,041
Keep hiding,
I'll keep hurting her.
868
01:20:32,916 --> 01:20:34,875
You watching this? Huh?
869
01:20:34,958 --> 01:20:37,250
-Don't come out!
-Shut the fuck up!
870
01:20:37,333 --> 01:20:40,375
If I come out,
will you let her go?
871
01:20:42,208 --> 01:20:44,750
No, I won't.
872
01:20:44,833 --> 01:20:48,375
You know, it won't be this.
She won't suffer.
873
01:20:53,916 --> 01:20:55,375
Okay.
874
01:20:55,458 --> 01:20:56,708
Stop!
875
01:21:04,208 --> 01:21:05,708
That's good.
876
01:21:07,583 --> 01:21:08,958
Now, don't run.
877
01:21:10,166 --> 01:21:12,000
Okay? No more running.
878
01:21:16,500 --> 01:21:18,250
Can you turn around for me?
879
01:21:21,375 --> 01:21:23,291
That's it, just turn around.
880
01:22:14,250 --> 01:22:15,416
You okay?
881
01:22:16,458 --> 01:22:17,833
Do it.
882
01:22:18,833 --> 01:22:20,541
-Do it.
-Look.
883
01:22:26,083 --> 01:22:27,833
The fire will do it for me.
884
01:22:27,916 --> 01:22:30,458
-You can fucking suffer.
-Fuck you.
885
01:22:30,541 --> 01:22:32,791
Run. Run.
886
01:22:39,083 --> 01:22:40,708
Fuck!
887
01:22:57,125 --> 01:22:59,833
They'll have planes
in the air soon.
888
01:22:59,916 --> 01:23:02,125
Wonder whether
we'll still be here.
889
01:23:06,541 --> 01:23:08,625
I don't know.
890
01:23:13,791 --> 01:23:15,541
I love you.
891
01:23:15,625 --> 01:23:17,416
I love you.
892
01:23:25,125 --> 01:23:26,291
Bye, babe.
893
01:23:56,791 --> 01:23:57,916
Run!
894
01:23:59,166 --> 01:24:00,333
Come on!
895
01:24:06,000 --> 01:24:07,583
Can you swim?
896
01:24:07,666 --> 01:24:10,250
- What?
- Can you swim?
897
01:24:31,708 --> 01:24:33,541
Okay, listen to me.
898
01:24:33,625 --> 01:24:37,000
Take a deep breath,
hold it and lay back.
899
01:24:37,083 --> 01:24:38,416
Watch what I do.
900
01:26:18,708 --> 01:26:20,083
Hey.
901
01:26:25,000 --> 01:26:27,916
-I fell asleep.
-I noticed.
902
01:26:33,083 --> 01:26:34,583
What's wrong?
903
01:26:35,875 --> 01:26:37,416
Nothing.
904
01:26:38,083 --> 01:26:40,208
Come on. Let's go.
905
01:26:42,250 --> 01:26:46,041
-Where are we going?
-Anywhere but here, buddy.
906
01:27:32,041 --> 01:27:34,875
-Tower's still standing!
-It went right over!
907
01:27:39,833 --> 01:27:41,708
I got a live body!
I got a live body!
908
01:27:41,791 --> 01:27:44,833
-We jump here! Vic!
-You're green!
909
01:27:44,916 --> 01:27:46,083
Go! Go!
910
01:28:33,875 --> 01:28:35,208
Let's move!
911
01:28:45,458 --> 01:28:47,625
I got two people!
912
01:28:47,708 --> 01:28:49,250
My three o'clock, see 'em?
913
01:28:49,333 --> 01:28:50,958
-It's Hannah.
-Do you see 'em?
914
01:28:51,041 --> 01:28:52,541
Keep going, I got it!
915
01:28:52,625 --> 01:28:54,333
Go. Go.
916
01:29:08,208 --> 01:29:09,916
God damn, Hannah.
917
01:29:10,000 --> 01:29:12,166
We looked it
right in the eye.
918
01:29:13,625 --> 01:29:14,833
What was it like?
919
01:29:17,250 --> 01:29:19,333
It was beautiful.
920
01:29:21,291 --> 01:29:24,708
I didn't think
it was beautiful.
It scared the shit out of me.
921
01:29:25,958 --> 01:29:28,291
Well, it scared the shit
out of me too, sport.
922
01:29:29,375 --> 01:29:31,208
Take a look at that cut.
923
01:29:38,708 --> 01:29:40,375
Got to win one, I see.
924
01:29:46,291 --> 01:29:47,416
Thanks.
925
01:29:53,666 --> 01:29:57,458
Jesus Christ.
The fuck happen here?
926
01:30:03,041 --> 01:30:05,041
-I got one on the right, now.
-I got it, I got it.
927
01:30:05,125 --> 01:30:08,958
Hey, hey, hey, sit down.
Sit down, honey.
928
01:30:09,041 --> 01:30:11,666
Allison, look at me.
Hey, look at me.
929
01:30:11,750 --> 01:30:13,666
Come on, now.
930
01:30:13,750 --> 01:30:15,125
We need a medevac.
931
01:30:17,041 --> 01:30:20,291
Manifest 12-92.
I need a medevac
to my location.
932
01:30:20,375 --> 01:30:21,916
Target my beacon, please.
933
01:30:22,000 --> 01:30:23,750
Roger that, 12-92...
934
01:30:23,833 --> 01:30:25,791
There's no rush.
935
01:30:29,416 --> 01:30:30,583
Okay.
936
01:30:43,416 --> 01:30:45,333
Is it coming back for us?
937
01:30:46,500 --> 01:30:48,750
Yeah, buddy,
it's coming back.
938
01:31:02,750 --> 01:31:06,208
It's past the tents,
near the mobile medical unit.
939
01:31:06,291 --> 01:31:08,458
Truck. It's a big white truck.
940
01:31:19,625 --> 01:31:20,916
Mmm!
941
01:31:22,083 --> 01:31:25,708
-You eat these?
-Three meals a day.
942
01:31:27,458 --> 01:31:29,541
No wonder you're so skinny.
943
01:31:30,375 --> 01:31:34,166
I'm lean, buddy. I'm lean.
944
01:31:36,208 --> 01:31:39,958
-What happens next?
-Well, you do the interview...
945
01:31:40,041 --> 01:31:42,250
No, I mean after that.
946
01:31:43,458 --> 01:31:46,041
I mean tomorrow.
Next month.
947
01:31:49,708 --> 01:31:51,583
Where am I gonna go?
948
01:31:54,916 --> 01:31:56,458
I don't know.
949
01:32:00,166 --> 01:32:02,291
But I promise you...
950
01:32:02,375 --> 01:32:04,458
we're gonna
figure it out together.
951
01:32:25,666 --> 01:32:28,041
Yeah, we're here, on site.
952
01:32:33,208 --> 01:32:36,375
-Here we go. Let's go.
-All right. All right, yeah,
we got this.
953
01:32:36,458 --> 01:32:37,791
- Got it?
- Yeah.
954
01:32:39,333 --> 01:32:42,250
♪ The storm's coming down ♪
955
01:32:43,541 --> 01:32:45,375
♪ You're my lighthouse ♪
956
01:32:46,875 --> 01:32:49,291
♪ You save my soul ♪
957
01:32:54,166 --> 01:32:56,958
♪ You keep waiting on me ♪
958
01:32:58,208 --> 01:32:59,875
♪ Can't keep waiting on me♪
959
01:32:59,958 --> 01:33:03,250
♪ Why you waiting on me? ♪
960
01:33:03,333 --> 01:33:06,291
♪ I'm gone ♪
961
01:33:06,375 --> 01:33:09,000
♪ You keep waiting on me ♪
962
01:33:09,083 --> 01:33:12,000
♪ Can't keep waiting on me♪
963
01:33:12,083 --> 01:33:15,333
♪ Why you waiting on me? ♪
964
01:33:15,416 --> 01:33:17,666
♪ I'm gone ♪
965
01:33:17,750 --> 01:33:20,791
♪ You keep waiting on me ♪
966
01:33:20,875 --> 01:33:23,791
♪ Can't keep waiting on me♪
967
01:33:23,875 --> 01:33:27,000
♪ Why you waiting on me? ♪
968
01:33:27,083 --> 01:33:32,333
♪ I'm gone ♪
969
01:33:34,708 --> 01:33:39,625
♪ I'm gone ♪
970
01:33:39,708 --> 01:33:43,250
♪ I need you now ♪
971
01:33:44,250 --> 01:33:46,208
♪ No other♪
972
01:33:46,291 --> 01:33:50,333
♪ Go ahead, get loud ♪
973
01:33:50,416 --> 01:33:52,416
♪ Like thunder ♪
974
01:33:52,500 --> 01:33:55,625
♪ The storm's coming down ♪
975
01:33:56,791 --> 01:33:58,583
♪ You're my lighthouse ♪
976
01:33:58,666 --> 01:34:02,375
♪ You save my soul ♪
977
01:34:05,750 --> 01:34:09,458
♪ Magenta sky in the morning ♪
978
01:34:09,541 --> 01:34:11,708
♪ Less gentle by noon♪
979
01:34:11,791 --> 01:34:15,500
♪ Means the whitecapswill surely♪
980
01:34:15,583 --> 01:34:18,875
♪ Kick the heel of the moon♪
981
01:34:18,958 --> 01:34:22,125
♪ The starsthey're like ivory♪
982
01:34:22,208 --> 01:34:26,666
♪ Placed thereto guide me home♪
983
01:34:29,791 --> 01:34:32,791
♪ And I need you now ♪
984
01:34:34,083 --> 01:34:36,125
♪ No other ♪
985
01:34:36,208 --> 01:34:39,708
♪ Go 'head get loud ♪
986
01:34:39,791 --> 01:34:41,916
♪ Like thunder ♪
987
01:34:42,000 --> 01:34:44,791
♪ The storm's coming down ♪
988
01:34:45,916 --> 01:34:48,000
♪ You're my lighthouse ♪
989
01:34:48,083 --> 01:34:51,250
♪ You save my soul ♪
990
01:34:53,875 --> 01:35:00,083
♪ You save my soul ♪
991
01:35:00,166 --> 01:35:03,541
♪ You save my soul ♪
992
01:35:08,375 --> 01:35:11,125
♪ You keep waiting on me ♪
993
01:35:11,208 --> 01:35:14,250
♪ Can't keep waiting on me ♪
994
01:35:14,333 --> 01:35:17,625
♪ Why you waiting on me? ♪
995
01:35:17,708 --> 01:35:20,291
♪ I'm gone ♪
996
01:35:20,375 --> 01:35:23,083
♪ You keep waiting on me ♪
997
01:35:23,166 --> 01:35:26,083
♪ Can't keep waiting on me ♪
998
01:35:26,166 --> 01:35:29,208
♪ Why you waiting on me? ♪
999
01:35:29,291 --> 01:35:35,625
♪ I'm gone ♪
1000
01:35:37,000 --> 01:35:42,291
♪ I'm gone ♪
72842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.