All language subtitles for The.Vigil.2020.BDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,744 --> 00:00:13,080 (EERIE MUSIC) 2 00:00:26,159 --> 00:00:28,462 (EERIE MUSIC CONTINUES) 3 00:01:01,027 --> 00:01:06,027 Subtitles by explosiveskull 4 00:01:11,604 --> 00:01:13,740 (MAN CHANTS SOFTLY) 5 00:01:23,883 --> 00:01:26,086 (MAN CHANTS) 6 00:01:37,963 --> 00:01:42,669 (PANICKED SHOUTING AND SCREAMING) 7 00:01:44,871 --> 00:01:46,540 (MAN CONTINUES CHANTING) 8 00:01:46,573 --> 00:01:47,808 (DOG BARKS) 9 00:01:47,841 --> 00:01:49,776 (WOMEN SCREAM, BABY CRIES) 10 00:01:49,809 --> 00:01:51,545 (MAN SHOUTS) 11 00:01:51,577 --> 00:01:53,880 (FOOTSTEPS) 12 00:01:53,913 --> 00:01:55,781 (GUNFIRE) 13 00:01:55,814 --> 00:01:57,717 (SCREAMING) 14 00:01:57,751 --> 00:01:59,653 (GUNFIRE AND SCREAMING CONTINUE) 15 00:01:59,686 --> 00:02:02,022 (CHANTING CONTINUES) 16 00:02:03,123 --> 00:02:05,091 (CHANTING BECOMES LOUDER) 17 00:02:07,661 --> 00:02:09,463 (GUNFIRE AND SCREAMING FADE) 18 00:02:14,000 --> 00:02:16,036 (MAN CHANTS) 19 00:02:22,508 --> 00:02:24,577 (MAN CHANTS) 20 00:02:24,610 --> 00:02:27,080 (EERIE MUSIC) 21 00:02:36,288 --> 00:02:37,590 (CHANTING) 22 00:02:41,695 --> 00:02:43,430 (CHANTING) 23 00:02:47,601 --> 00:02:49,102 (CHANTING) 24 00:02:49,135 --> 00:02:50,137 (HEARTBEAT THUDS) 25 00:02:50,169 --> 00:02:52,038 (MUFFLED SHOUTING) 26 00:02:52,972 --> 00:02:54,073 (CHANTING) 27 00:02:54,107 --> 00:02:56,410 (HEARTBEAT INCREASES) 28 00:02:57,911 --> 00:02:59,446 (CHANTING) 29 00:02:59,478 --> 00:03:01,214 (MUFFLED SHOUTING) 30 00:03:03,215 --> 00:03:05,151 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 31 00:03:05,952 --> 00:03:07,621 (GUNSHOT REVERBERATES) 32 00:03:23,002 --> 00:03:25,972 (MUFFLED SPEECH) 33 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 (INHALES DEEPLY) 34 00:03:31,278 --> 00:03:33,580 (GULPS AUDIBLY, BREATHES DEEPLY) 35 00:03:35,248 --> 00:03:37,284 MAN: This is about giving you the tools 36 00:03:37,316 --> 00:03:38,918 to make new lives for yourselves. 37 00:03:38,952 --> 00:03:40,353 (DISTANT SIREN WAILS) 38 00:03:40,387 --> 00:03:43,824 And like anything else, it takes time. It's not always easy. 39 00:03:43,857 --> 00:03:45,459 (INHALES DEEPLY, THEN SIGHS) 40 00:03:45,491 --> 00:03:47,661 (DISTANT SIREN WAILS) 41 00:03:47,693 --> 00:03:49,495 MAN: Hey, Adinah. 42 00:03:50,297 --> 00:03:52,299 - You wanted to tell the group... - (DOOR OPENS) 43 00:03:52,332 --> 00:03:54,967 ..about something you experienced recently? 44 00:03:55,000 --> 00:03:57,336 - (ADINAH SIGHS) - Oh, this is gonna be good. 45 00:03:57,370 --> 00:04:00,140 - WOMAN: Oh, wait. - Um, yeah. 46 00:04:00,173 --> 00:04:03,175 Uh, so, uh, I was on the subway going to work 47 00:04:03,209 --> 00:04:06,513 and this man approached me in such a way. 48 00:04:06,546 --> 00:04:11,184 You know, like making small talk, commenting on my skirt. 49 00:04:11,216 --> 00:04:12,886 It was obvious what he wanted. 50 00:04:12,918 --> 00:04:14,954 And I don't know, I was just like... 51 00:04:14,988 --> 00:04:16,223 (SPEAKS YIDDISH) 52 00:04:16,255 --> 00:04:17,857 He was hitting on you. 53 00:04:17,890 --> 00:04:18,891 (SPEAKS YIDDISH) 54 00:04:18,925 --> 00:04:19,925 (ALL LAUGH) 55 00:04:19,959 --> 00:04:21,695 Yeah, but this guy, he looked 56 00:04:21,728 --> 00:04:23,463 like a person on TV looks like. 57 00:04:23,495 --> 00:04:25,498 - WOMAN: Ohh. - You know, the jaw, so perfect. 58 00:04:25,531 --> 00:04:27,500 - Like so... Whatever. - (DISTANT CAR HORN HONKS) 59 00:04:27,534 --> 00:04:28,935 What I'm saying is 60 00:04:28,968 --> 00:04:31,004 he wasn't even trying to hide his intentions. 61 00:04:31,036 --> 00:04:34,140 MAN: That's how it is - they see a shaina maidel, 62 00:04:34,173 --> 00:04:36,108 and they just can't help themselves, right? 63 00:04:36,142 --> 00:04:38,545 Hmm. That's just... That's the culture. 64 00:04:38,577 --> 00:04:39,880 (SPEAKS YIDDISH) 65 00:04:39,913 --> 00:04:42,049 Yeah. It's crude. 66 00:04:42,082 --> 00:04:43,683 - MAN: It's different. - Exactly. 67 00:04:43,716 --> 00:04:46,519 I mean, life's different out here. It's, uh... This is... 68 00:04:46,553 --> 00:04:50,190 This is exactly what the rabbis try to protect us from. Right? 69 00:04:50,223 --> 00:04:52,859 - I mean... - WOMAN: Not protect us from. 70 00:04:52,892 --> 00:04:54,293 To keep us from. 71 00:04:54,327 --> 00:04:55,961 ADINAH: I'm saying maybe they're... 72 00:04:55,995 --> 00:04:57,864 Some things they're right to keep us from. 73 00:04:57,897 --> 00:04:59,466 - No? - WOMAN: Yeah, like what? 74 00:04:59,498 --> 00:05:01,701 (WOMAN SPEAKS YIDDISH) 75 00:05:01,735 --> 00:05:03,336 (MAN SPEAKS YIDDISH) 76 00:05:03,370 --> 00:05:04,171 (OTHERS CHUCKLE) 77 00:05:04,204 --> 00:05:05,839 (MAN CLEARS THROAT) 78 00:05:05,872 --> 00:05:10,644 So, tell us. How was last week? 79 00:05:11,644 --> 00:05:13,113 The job interview. 80 00:05:13,146 --> 00:05:17,751 Oh. Um, I didn't... I didn't get the job. (CHUCKLES) 81 00:05:17,784 --> 00:05:21,555 Oh, sorry to hear that, Yacov. Can we talk about it? 82 00:05:23,522 --> 00:05:25,191 I did the interview. 83 00:05:26,259 --> 00:05:27,828 I thought it went pretty well. 84 00:05:27,860 --> 00:05:33,300 Um... they were wanting me to bring in a resume and I... I... 85 00:05:36,536 --> 00:05:38,204 (CLEARS THROAT) 86 00:05:39,671 --> 00:05:42,508 I was writing the resume on a piece of loose paper. 87 00:05:42,541 --> 00:05:44,643 (OTHERS LAUGH) 88 00:05:44,676 --> 00:05:46,078 That's what I've been saying. 89 00:05:46,111 --> 00:05:48,047 We need more classes on this, you know? 90 00:05:48,081 --> 00:05:49,950 - WOMAN: And basic living. - Yeah. 91 00:05:49,983 --> 00:05:51,651 And your rent? 92 00:05:53,185 --> 00:05:56,022 Uh... I mean, I'm struggling. 93 00:05:56,055 --> 00:06:00,060 I don't... know what to say. Um... 94 00:06:00,093 --> 00:06:03,397 The money's never enough. Uh... 95 00:06:04,563 --> 00:06:09,469 I'm having to choose between medication and meals. 96 00:06:10,469 --> 00:06:12,238 It's not so easy. 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,908 MAN: I guess it's a journey. 98 00:06:14,940 --> 00:06:17,743 And being here struggling, the way you are, 99 00:06:17,776 --> 00:06:19,745 is only one stop on that journey. 100 00:06:19,779 --> 00:06:23,483 If we get bogged down and see this as the destination, 101 00:06:23,515 --> 00:06:25,118 we lose hope. 102 00:06:26,151 --> 00:06:29,123 I... just want to be normal. 103 00:06:30,123 --> 00:06:32,526 MAN: And a big part of that is letting go. 104 00:06:32,558 --> 00:06:34,360 Letting go of the pain. 105 00:06:35,161 --> 00:06:37,397 The trauma that holds you back. 106 00:06:37,430 --> 00:06:40,199 What matters is we left. Right? 107 00:06:41,134 --> 00:06:45,038 MAN: No. What matters is we're moving forward. 108 00:06:45,070 --> 00:06:47,106 - WOMAN: Yeah. - MAN: Yeah? 109 00:06:49,007 --> 00:06:51,144 - (LAUGHS) - Oh, OK, be good. 110 00:06:51,176 --> 00:06:52,845 (CHATTER CONTINUES) 111 00:06:52,878 --> 00:06:54,781 (DISTANT SIREN WAILS) 112 00:06:57,683 --> 00:06:58,851 (DISTANT HORN HONKS) 113 00:06:58,885 --> 00:07:02,221 (YACOV SPEAKS YIDDISH) 114 00:07:02,255 --> 00:07:04,089 - WOMAN: Are you OK? - Yeah. 115 00:07:04,123 --> 00:07:06,659 Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm good, I'm good. 116 00:07:07,459 --> 00:07:10,663 - Want to go out for coffee? - I don't drink coffee. 117 00:07:10,697 --> 00:07:12,132 Tea? 118 00:07:12,164 --> 00:07:14,467 - Um... - One hot chocolate? 119 00:07:14,500 --> 00:07:16,536 - Right now? - No. 120 00:07:16,569 --> 00:07:18,238 Tomorrow or... 121 00:07:20,772 --> 00:07:22,041 OK. 122 00:07:22,074 --> 00:07:23,375 - Yeah? - Yeah. 123 00:07:23,409 --> 00:07:25,945 - You sure? - Yeah, absolutely. 124 00:07:25,978 --> 00:07:28,914 Good. Wanna take my number? 125 00:07:28,947 --> 00:07:30,549 Oh! Um... 126 00:07:30,582 --> 00:07:31,984 Take my number. 127 00:07:32,017 --> 00:07:33,652 It's 917... 128 00:07:33,685 --> 00:07:35,221 Wait, I just got the phone. 129 00:07:35,255 --> 00:07:37,757 It's OK. The green... Yeah. 130 00:07:37,789 --> 00:07:40,192 And then Contacts. 131 00:07:40,226 --> 00:07:41,961 No, no. (LAUGHS) Can I? 132 00:07:41,995 --> 00:07:43,596 - Oh, please. - (CHUCKLES) 133 00:07:43,630 --> 00:07:46,266 It's so cool, though, 'cause I was looking around on the net 134 00:07:46,298 --> 00:07:47,900 and I found a flashlight. 135 00:07:47,933 --> 00:07:49,568 And it's, like, it's my favourite. (LAUGHS) 136 00:07:49,601 --> 00:07:52,171 And, I mean, having anything you find, it's unbelievable. 137 00:07:52,204 --> 00:07:54,139 - WOMAN: You get text, right? - Yes. Yes. 138 00:07:54,173 --> 00:07:56,375 OK, cool. Text me tomorrow. 139 00:07:56,409 --> 00:07:58,879 And then we'll just take it from there, yeah? 140 00:07:58,911 --> 00:08:00,279 OK. 141 00:08:00,312 --> 00:08:02,815 - Cool. 'Bye. - Cool. OK. 142 00:08:02,848 --> 00:08:06,286 - Oh. Good. - It's al... It's OK. Alright. 143 00:08:06,319 --> 00:08:07,954 Sorry, I'm still learning the rules. 144 00:08:07,986 --> 00:08:09,822 It's OK. We all are. It's good. 145 00:08:09,856 --> 00:08:10,990 - Good. - Alright. 146 00:08:11,024 --> 00:08:12,259 - 'Bye. - 'Bye. 147 00:08:12,291 --> 00:08:14,393 - See you next week. - Yeah, it looks so natural. 148 00:08:14,426 --> 00:08:16,362 - (WOMAN LAUGHS) - One day... 149 00:08:21,767 --> 00:08:23,570 He's here again? 150 00:08:23,603 --> 00:08:25,372 Ah... 151 00:08:27,406 --> 00:08:30,076 (EERIE MUSIC) 152 00:08:38,483 --> 00:08:39,752 MAN: Hey! 153 00:08:39,786 --> 00:08:42,022 Hey, excuse me! 154 00:08:43,455 --> 00:08:45,157 Excuse me. 155 00:08:46,158 --> 00:08:47,560 I thought we discussed this. 156 00:08:47,594 --> 00:08:49,762 You coming here and harassing our membership. 157 00:08:49,796 --> 00:08:51,196 I don't wanna call the police again. 158 00:08:51,229 --> 00:08:52,865 It's OK, Lane. It's fine. 159 00:08:52,898 --> 00:08:54,567 (SPEAKS YIDDISH) 160 00:08:54,600 --> 00:08:57,002 If Yacov wants to talk, he knows where to find you. 161 00:08:57,036 --> 00:08:59,071 It's OK, really. It'll be OK. 162 00:09:00,305 --> 00:09:01,941 Yacov, you come and get me 163 00:09:01,974 --> 00:09:04,243 if this turns into something uncomfortable. 164 00:09:04,276 --> 00:09:07,446 Thank you, Lane. Tonight was great. OK? 165 00:09:07,479 --> 00:09:09,882 Yeah. I'll see you. Call me, yeah? 166 00:09:09,916 --> 00:09:11,184 Yeah. 167 00:09:13,752 --> 00:09:16,256 (SPEAKS YIDDISH) 168 00:09:23,095 --> 00:09:25,264 I'm OK. I made my choice. 169 00:09:25,297 --> 00:09:28,368 Really, OK? I have my reasons for leaving, and that's it. 170 00:09:47,320 --> 00:09:49,623 Ah, no. 171 00:09:50,890 --> 00:09:51,992 No. 172 00:09:52,025 --> 00:09:54,328 - Hmm? - No. I don't think I will. 173 00:10:24,956 --> 00:10:26,558 200? 174 00:10:26,592 --> 00:10:28,395 I'll do it for 5. 175 00:10:45,445 --> 00:10:48,515 People in the community that don't have any family, 176 00:10:48,547 --> 00:10:50,049 and no friends. 177 00:10:50,083 --> 00:10:52,653 It's me, OK? I'm watching the body. 178 00:11:00,959 --> 00:11:02,728 - OK. - Yeah? 179 00:11:02,762 --> 00:11:06,333 - A deal? - OK. Yeah, a deal. Deal. 180 00:11:11,403 --> 00:11:13,739 (TRAIN SCREECHES, CAR HORN HONKS) 181 00:11:13,772 --> 00:11:16,075 (DISTURBING MUSIC) 182 00:11:45,537 --> 00:11:47,206 Oh, I'm sorry. 183 00:12:01,921 --> 00:12:04,391 (YACOV SPEAKS YIDDISH) 184 00:12:18,537 --> 00:12:20,406 (CAR HORN HONKS LOUDLY) 185 00:12:26,612 --> 00:12:28,415 I never saw him out. 186 00:12:33,618 --> 00:12:36,123 And the other Shomer, why was he leaving? 187 00:12:49,435 --> 00:12:51,505 SHULEM: 188 00:13:11,424 --> 00:13:13,593 (DISTURBING MUSIC) 189 00:13:32,677 --> 00:13:34,380 (DOOR CLICKS OPEN) 190 00:13:35,915 --> 00:13:37,617 (LOCK OPENS) 191 00:13:42,854 --> 00:13:44,523 (DOOR SHUTS) 192 00:13:52,330 --> 00:13:53,566 Mrs Litvak? 193 00:13:56,969 --> 00:13:58,271 Reb? 194 00:13:58,304 --> 00:14:00,006 (YACOV CLEARS THROAT) Hello, Mrs Litvak. 195 00:14:00,039 --> 00:14:01,774 I'm extremely sorry for your loss. 196 00:14:01,806 --> 00:14:03,475 (SPEAKS YIDDISH) 197 00:14:06,646 --> 00:14:11,450 Who is this man? I thought you were getting a Shomer. 198 00:14:14,552 --> 00:14:15,621 No. 199 00:14:19,959 --> 00:14:21,627 He won't work. 200 00:14:31,036 --> 00:14:32,805 He needs to leave now! 201 00:14:32,838 --> 00:14:35,208 (MUFFLED CLANKING) 202 00:14:38,877 --> 00:14:40,714 You have to leave now. 203 00:14:45,584 --> 00:14:47,454 (SINGS YIDDISH SONG) 204 00:14:56,528 --> 00:14:58,597 (CONTINUES SINGING) 205 00:15:04,603 --> 00:15:07,207 (CONTINUES SINGING) 206 00:15:13,612 --> 00:15:15,682 (SINGING FADES) 207 00:15:26,057 --> 00:15:27,726 (DOOR CLOSES) 208 00:15:48,347 --> 00:15:50,517 (RECITES PSALMS) 209 00:16:16,041 --> 00:16:18,043 There's not going to be any problem. 210 00:16:22,781 --> 00:16:25,550 Rebie, I'm coming here because I need a little bit of money, OK? 211 00:16:25,584 --> 00:16:28,421 I'm agreeing to that and let's just leave it at that. Please. 212 00:16:34,759 --> 00:16:36,595 (YACOV TUTS) 213 00:16:39,931 --> 00:16:42,167 - Um... OK. - OK. 214 00:16:42,200 --> 00:16:43,935 - Oh, yeah? - OK. 215 00:16:43,969 --> 00:16:45,637 OK. 216 00:16:46,638 --> 00:16:48,273 (DOOR OPENS) 217 00:16:50,376 --> 00:16:52,078 (DOOR SHUTS) 218 00:16:54,479 --> 00:16:56,115 (EXHALES) 219 00:17:02,353 --> 00:17:03,690 OK. 220 00:18:30,910 --> 00:18:32,612 (SIGHS) 221 00:18:50,696 --> 00:18:53,333 (ELECTRONIC MUSIC PLAYS) 222 00:19:02,373 --> 00:19:04,076 (FAINT THUMPING) 223 00:19:27,865 --> 00:19:29,735 (FAINT THUMPING) 224 00:19:35,607 --> 00:19:38,110 SONG: ♪ And I like it 225 00:19:39,143 --> 00:19:41,381 ♪ When you smile 226 00:19:42,248 --> 00:19:45,617 ♪ And you got real cool style 227 00:19:46,485 --> 00:19:49,055 - ♪ And I don't mind... ♪ - (FAINT THUMPING) 228 00:19:50,488 --> 00:19:52,991 (MUSIC CONTINUES SOFTLY OVER EARPHONES) 229 00:19:54,826 --> 00:19:56,528 (LOUD THUMP) 230 00:19:58,863 --> 00:20:00,766 (LOUD THUMP) 231 00:20:00,798 --> 00:20:03,202 (RUMBLING AND THUMPING) 232 00:20:04,036 --> 00:20:09,609 (LOUD THUMPING AND CREAKING) 233 00:20:24,222 --> 00:20:26,491 (THUMPING AND CREAKING) 234 00:20:44,075 --> 00:20:46,911 (READS ALOUD IN YIDDISH) 235 00:20:46,944 --> 00:20:49,681 (SOFT CREAKING) 236 00:20:55,286 --> 00:20:57,623 (CONTINUES SPEAKING IN YIDDISH) 237 00:20:57,655 --> 00:20:59,625 (SOFT CREAKING) 238 00:21:04,595 --> 00:21:05,998 (YACOV SIGHS) 239 00:21:06,030 --> 00:21:08,334 (CLOCK TICKS) 240 00:22:06,792 --> 00:22:09,095 (SUSPENSEFUL MUSIC) 241 00:22:17,169 --> 00:22:19,104 (GASPS SHARPLY) 242 00:22:27,513 --> 00:22:29,182 Ugh! 243 00:22:35,921 --> 00:22:37,489 (SIGHS) 244 00:22:42,294 --> 00:22:44,296 Hmm. 245 00:22:47,432 --> 00:22:48,633 (INHALES) 246 00:22:48,667 --> 00:22:49,769 (THUMPING) 247 00:22:55,873 --> 00:22:57,642 YACOV: Mrs Litvak? 248 00:23:05,950 --> 00:23:07,652 Is anyone there? 249 00:23:32,611 --> 00:23:34,013 (EXHALES) 250 00:23:34,046 --> 00:23:38,250 (BREATHES HEAVILY) 251 00:23:40,352 --> 00:23:42,121 (SIGHS) 252 00:23:44,590 --> 00:23:46,358 (SIGHS) 253 00:23:46,391 --> 00:23:48,294 (CLOCK TICKS) 254 00:23:52,430 --> 00:23:53,665 (SIGHS HEAVILY) 255 00:24:57,528 --> 00:24:59,332 (YACOV YAWNS) 256 00:25:02,834 --> 00:25:06,072 (EERIE MUSIC) 257 00:25:13,045 --> 00:25:14,747 (EXHALES DEEPLY) 258 00:25:14,779 --> 00:25:17,682 (SIREN WAILS) 259 00:25:21,819 --> 00:25:24,990 (BOY SPEAKS YIDDISH) 260 00:25:30,094 --> 00:25:32,030 No, no, no. They're only tricks. 261 00:25:38,103 --> 00:25:39,772 (YOYO WHIRRS) 262 00:25:41,773 --> 00:25:43,442 (YACOV CHUCKLES) 263 00:25:44,209 --> 00:25:46,178 - (METAL CLANGS) - Boing! 264 00:25:47,078 --> 00:25:48,680 - (METAL CLANGS) - Oh! 265 00:25:48,713 --> 00:25:50,748 (YACOV GROANS DRAMATICALLY) 266 00:25:50,782 --> 00:25:52,151 (YACOV CHUCKLES) 267 00:25:52,183 --> 00:25:56,254 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) 268 00:25:56,287 --> 00:25:59,724 MAN: Hey! Hey, little man! 269 00:25:59,757 --> 00:26:02,494 - MAN 2: A little Jew boy. - MAN 3: Look at this asshole. 270 00:26:02,526 --> 00:26:04,462 What the hell you're ignoring me, man? 271 00:26:04,496 --> 00:26:08,034 I'm just trying to ask you a question. Slow down. 272 00:26:09,468 --> 00:26:11,135 (DRAMATIC MUSIC) 273 00:26:11,169 --> 00:26:14,038 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) 274 00:26:14,072 --> 00:26:15,239 (MAN SPITS) 275 00:26:15,273 --> 00:26:18,477 (MEN SPEAK INDISTINCTLY) 276 00:26:20,946 --> 00:26:24,016 (SUSPENSEFUL MUSIC) 277 00:26:29,554 --> 00:26:31,623 (CLOCK TICKS) 278 00:26:36,795 --> 00:26:39,098 (PHONE VIBRATES) 279 00:26:44,536 --> 00:26:45,536 (CRUNCHING) 280 00:26:45,569 --> 00:26:46,638 (YACOV GROANS) 281 00:26:46,671 --> 00:26:48,440 (CRUNCHING) 282 00:26:49,240 --> 00:26:51,109 - (CRUNCHING) - Ouch! 283 00:27:03,587 --> 00:27:05,523 (CLOCK TICKS) 284 00:27:14,732 --> 00:27:17,235 (SUSPENSEFUL MUSIC) 285 00:27:23,441 --> 00:27:25,344 (PHONE VIBRATES) 286 00:27:40,624 --> 00:27:42,428 (INHALES DEEPLY) 287 00:27:44,962 --> 00:27:47,465 (EERIE SOUNDSCAPE) 288 00:27:51,937 --> 00:27:53,606 (PHONE VIBRATES) 289 00:27:56,708 --> 00:27:59,111 (DRAGGING NOISE) 290 00:28:01,712 --> 00:28:04,416 (SOFT CREAKING) 291 00:28:15,660 --> 00:28:17,463 (CREAKING AND SQUEAKING) 292 00:28:27,538 --> 00:28:29,240 (PHONE VIBRATES) 293 00:28:31,709 --> 00:28:33,411 Working. 294 00:28:36,680 --> 00:28:39,384 (MURMURS) 295 00:28:55,366 --> 00:28:56,601 (PHONE VIBRATES) 296 00:28:56,634 --> 00:28:58,170 (GROANS SOFTLY) 297 00:29:13,751 --> 00:29:15,453 (MOANS SOFTLY) 298 00:29:21,526 --> 00:29:24,662 (LIGHT BUZZES) 299 00:29:35,407 --> 00:29:37,076 (PHONE VIBRATES) 300 00:29:40,312 --> 00:29:42,014 What? 301 00:29:47,419 --> 00:29:50,222 (LIGHT BUZZES) 302 00:29:51,389 --> 00:29:52,458 (PHONE VIBRATES) 303 00:29:59,029 --> 00:30:02,334 (ELECTRICITY BUZZES) 304 00:30:02,366 --> 00:30:04,469 (UNEASY MUSIC) 305 00:30:22,888 --> 00:30:24,657 (BUZZING CONTINUES) 306 00:30:45,876 --> 00:30:48,180 (PHONE VIBRATES) 307 00:30:51,749 --> 00:30:53,785 (BUZZING CONTINUES) 308 00:30:53,817 --> 00:30:56,187 (SUSPENSEFUL MUSIC) 309 00:31:05,029 --> 00:31:06,731 (LIGHT GLOBE POPS AND SHATTERS) 310 00:31:06,765 --> 00:31:08,534 (RUMBLING) 311 00:31:12,069 --> 00:31:15,306 (INHALES AND EXHALES) 312 00:31:16,141 --> 00:31:17,508 (PHONE VIBRATES) 313 00:31:25,482 --> 00:31:28,486 (SUSPENSEFUL MUSIC) 314 00:31:29,653 --> 00:31:31,323 What the heck? 315 00:31:35,160 --> 00:31:37,094 (EERIE VOICE ECHOES) 316 00:31:37,128 --> 00:31:39,431 (FOOTSTEPS SHUFFLE) 317 00:31:58,650 --> 00:32:00,886 (EERIE CHANTING) 318 00:32:00,919 --> 00:32:04,256 (DISTURBING MUSIC) 319 00:32:16,367 --> 00:32:18,036 (GROANS) 320 00:32:21,873 --> 00:32:23,542 Mrs Litvak? 321 00:32:41,392 --> 00:32:42,827 Mrs Litvak? 322 00:32:42,861 --> 00:32:44,729 Are you down here? 323 00:32:59,878 --> 00:33:01,580 (TAPS PHONE) 324 00:33:03,581 --> 00:33:04,983 (INHALES DEEPLY) 325 00:33:05,016 --> 00:33:06,986 It's deleted. 326 00:33:07,786 --> 00:33:10,622 (SIGHS, THEN MUTTERS) 327 00:33:10,654 --> 00:33:12,523 (CLEARS THROAT, INHALES) 328 00:33:12,556 --> 00:33:15,926 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 329 00:33:15,959 --> 00:33:18,329 (EXHALES) 330 00:33:20,030 --> 00:33:21,699 (LOUD CLICK) 331 00:33:25,670 --> 00:33:27,506 (GASPS) 332 00:33:27,538 --> 00:33:29,775 (RAPID CLICKING) 333 00:33:29,807 --> 00:33:32,243 (BREATHES HEAVILY) 334 00:33:33,010 --> 00:33:35,713 (CLICKING AND CRUNCHING) 335 00:33:37,748 --> 00:33:39,817 (CLICKS) 336 00:33:39,851 --> 00:33:42,988 (CLICKING CONTINUES) 337 00:33:46,157 --> 00:33:47,526 (INHALES SHARPLY) 338 00:33:48,692 --> 00:33:50,561 (SCRAPES LOUDLY) 339 00:33:56,767 --> 00:33:59,171 (DRAMATIC MUSIC) 340 00:34:10,615 --> 00:34:13,552 (BREATHES RAGGEDLY) 341 00:34:16,688 --> 00:34:19,157 (PHONE LINE RINGS) 342 00:34:21,626 --> 00:34:23,461 (PHONE LINE RINGS) 343 00:34:24,528 --> 00:34:25,796 MAN ON RECORDING: Hello. 344 00:34:25,831 --> 00:34:27,899 You've reached the voicemail of Dr Marvin Kohlberg. 345 00:34:27,932 --> 00:34:29,868 I can't take your call at the moment, 346 00:34:29,900 --> 00:34:31,302 but please leave a message, 347 00:34:31,336 --> 00:34:33,071 including your name and phone number, 348 00:34:33,104 --> 00:34:35,507 and I'll call you back as soon as possible. 349 00:34:35,539 --> 00:34:39,710 If this is a medical emergency, please hang up and dial 911. 350 00:34:39,744 --> 00:34:40,745 Thank you. 351 00:34:40,778 --> 00:34:42,380 - (BEEP!) - Hi, Dr Kohlberg. 352 00:34:42,412 --> 00:34:46,117 Um, this is Yacov Ronen and, um... 353 00:34:46,150 --> 00:34:48,719 ..I'm sorry to call you in the middle of the night. 354 00:34:48,753 --> 00:34:51,523 I don't want to bother you, but I... 355 00:34:52,523 --> 00:34:54,159 (EXHALES DEEPLY) 356 00:34:54,958 --> 00:34:57,261 I'm having a little bit of trouble right now. 357 00:34:57,295 --> 00:34:59,463 Um... I'm seeing things... 358 00:34:59,496 --> 00:35:02,433 - (OBJECT CLUNKS) - ..and... and I'm hearing things. 359 00:35:02,467 --> 00:35:05,403 Um, it's... it's worse than it's ever been before. 360 00:35:05,436 --> 00:35:07,171 And, um... 361 00:35:08,438 --> 00:35:09,807 I, uh... 362 00:35:09,840 --> 00:35:11,876 ..I'm... I'm almost out of the pills. 363 00:35:11,909 --> 00:35:15,379 So, I... was really hoping to talk to you. 364 00:35:15,412 --> 00:35:19,316 I don't think that I need to go back into the hospital. 365 00:35:19,349 --> 00:35:20,818 Um... 366 00:35:20,851 --> 00:35:23,854 But... I would like to talk to you as soon as possible. 367 00:35:23,887 --> 00:35:25,990 So if you please could just get back to me, 368 00:35:26,023 --> 00:35:28,092 I'd really appreciate it, thank you. 369 00:35:37,302 --> 00:35:39,403 (RUMBLING) 370 00:35:41,039 --> 00:35:45,444 (MUFFLED RAPID TAPPING) 371 00:35:54,351 --> 00:35:56,988 (CREAKING) 372 00:36:12,769 --> 00:36:14,472 (CLEARS THROAT) 373 00:36:16,840 --> 00:36:18,509 Ahhhh. 374 00:36:18,543 --> 00:36:20,512 (EXHALES) 375 00:36:25,782 --> 00:36:27,051 (INHALES SHARPLY) 376 00:36:29,753 --> 00:36:30,854 (SPITS) 377 00:36:30,887 --> 00:36:31,956 (GLASS SMASHES) 378 00:36:31,990 --> 00:36:33,692 (RETCHES) 379 00:36:34,691 --> 00:36:36,360 Argh! 380 00:36:39,597 --> 00:36:40,732 Ahh... 381 00:36:40,764 --> 00:36:43,167 (COUGHS) 382 00:36:47,639 --> 00:36:50,508 (COUGHS AND GAGS) 383 00:36:53,577 --> 00:36:55,246 (GAGS) 384 00:36:56,514 --> 00:36:58,816 (SQUELCHING) 385 00:36:58,849 --> 00:37:01,518 (GAGS) 386 00:37:01,552 --> 00:37:04,722 (WHIMPERS) 387 00:37:04,755 --> 00:37:06,391 (SPITS) 388 00:37:07,992 --> 00:37:09,661 (SPITS) 389 00:37:10,662 --> 00:37:15,133 (SCRAPING) 390 00:37:28,211 --> 00:37:30,148 (LIGHT SWITCH CLICKS) 391 00:37:32,016 --> 00:37:33,751 They're not nightmares. 392 00:37:33,784 --> 00:37:36,020 Oh. 393 00:37:39,590 --> 00:37:41,260 They're memories. 394 00:37:42,659 --> 00:37:44,695 Not your memories, but... 395 00:37:45,862 --> 00:37:48,098 Sorry about the mess, Mrs Litvak. 396 00:37:48,132 --> 00:37:50,235 I'm gonna clean this up right now. 397 00:37:51,135 --> 00:37:53,604 (DRAWER SLIDES) 398 00:37:54,706 --> 00:37:56,775 Why did you come here? 399 00:37:56,807 --> 00:37:59,677 I'm Yacov, Mrs Litvak. I'm the Shomer. 400 00:37:59,711 --> 00:38:01,546 (GLASS PIECES CLINK) 401 00:38:01,579 --> 00:38:04,115 I'm here to protect and comfort your husband's soul. 402 00:38:04,148 --> 00:38:06,184 Protect it against what? 403 00:38:12,456 --> 00:38:14,725 (SINGS YIDDISH SONG) 404 00:38:18,996 --> 00:38:22,166 (CONTINUES SINGING) 405 00:38:34,211 --> 00:38:35,746 Do you know my children? 406 00:38:39,416 --> 00:38:42,286 I drove them away as far as they could go. 407 00:38:43,121 --> 00:38:45,057 They think they left... 408 00:38:46,958 --> 00:38:48,827 ..on their own accord. 409 00:38:48,860 --> 00:38:51,697 That it was their choice. 410 00:38:52,697 --> 00:38:54,132 Hmm. (CHUCKLES) 411 00:38:54,164 --> 00:38:56,668 But I drove them away. 412 00:39:01,572 --> 00:39:05,077 I drove them away. 413 00:39:12,983 --> 00:39:15,052 You know why... 414 00:39:16,787 --> 00:39:18,523 ..I made them leave? 415 00:39:23,327 --> 00:39:25,630 This is not a place for children. 416 00:39:27,432 --> 00:39:30,235 It was a... bunker. 417 00:39:31,568 --> 00:39:32,970 In a wilderness. 418 00:39:33,003 --> 00:39:39,377 A place that you go to, but never return from. 419 00:39:46,150 --> 00:39:48,320 Do you know my husband? 420 00:39:50,054 --> 00:39:53,224 He was broken by memories. 421 00:39:53,257 --> 00:39:55,293 - Hmm. (CHUCKLES SOFTLY) - (GLASS PIECES CLINK) 422 00:39:55,325 --> 00:39:57,628 Those kind of memories that you saw. 423 00:39:59,729 --> 00:40:01,199 They bite. 424 00:40:01,231 --> 00:40:03,701 They bite and the biting never stops. 425 00:40:11,409 --> 00:40:14,445 He was so lost, he didn't know what to do. 426 00:40:16,447 --> 00:40:19,284 Mrs Litvak, I'm very sorry for waking you up. 427 00:40:19,316 --> 00:40:22,454 We should get you back to sleep now. 428 00:40:24,554 --> 00:40:26,356 (GLASS CRUNCHES) 429 00:40:26,389 --> 00:40:28,258 - Mrs Litvak, your hand. - Ah! Ah! Ah! 430 00:40:28,291 --> 00:40:30,094 - You've got to let me help you. - No! 431 00:40:30,126 --> 00:40:31,962 You're bleeding. Please. Wait. 432 00:40:31,996 --> 00:40:36,200 MRS LITVAK: No, no. No. 433 00:40:37,934 --> 00:40:40,671 Wait, Mrs Litvak, let me help you. 434 00:40:40,704 --> 00:40:44,108 (DOOR CREAKS) 435 00:40:45,809 --> 00:40:51,715 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 436 00:40:53,383 --> 00:40:56,054 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 437 00:41:05,429 --> 00:41:07,831 (MAN CONTINUES SPEAKING INDISTINCTLY) 438 00:41:07,865 --> 00:41:10,068 (SUSPENSEFUL MUSIC) 439 00:41:14,237 --> 00:41:16,106 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 440 00:41:17,807 --> 00:41:19,443 MAN: ..once told me... 441 00:41:21,612 --> 00:41:26,383 ..that these demons who destroy us... 442 00:41:27,617 --> 00:41:33,157 ..who are born between the days of creation... 443 00:41:34,559 --> 00:41:36,294 ..given life... 444 00:41:37,295 --> 00:41:41,266 ..but no soul and no form. 445 00:41:48,472 --> 00:41:53,378 These are not beings in the true sense of the word. 446 00:41:54,144 --> 00:41:57,347 They do not have a... a will, 447 00:41:57,380 --> 00:42:00,984 a connection to the higher power, 448 00:42:01,017 --> 00:42:03,755 but they are animalistic. 449 00:42:03,787 --> 00:42:05,990 These demons... 450 00:42:06,791 --> 00:42:10,528 ..they are parasites. 451 00:42:12,762 --> 00:42:17,701 In tractates Berakhot... 452 00:42:19,103 --> 00:42:21,139 ..the Mazzikim are interchangeable 453 00:42:21,171 --> 00:42:22,807 with the shedim. 454 00:42:23,574 --> 00:42:28,278 But I've spent the last five decades 455 00:42:28,311 --> 00:42:34,418 studying the one who followed me home from Buchenwald. 456 00:42:34,452 --> 00:42:37,388 I do not know where it came from originally, 457 00:42:37,420 --> 00:42:43,127 but what it has shown me, it is very, very old. 458 00:42:44,061 --> 00:42:47,097 I suppose it was lying in wait, 459 00:42:47,130 --> 00:42:48,966 hibernating in its way, 460 00:42:48,999 --> 00:42:50,334 in the forest. 461 00:42:50,367 --> 00:42:56,306 Dormant until my pain awakened it. 462 00:42:56,340 --> 00:43:00,745 The Mazzik appears as a figure 463 00:43:00,778 --> 00:43:03,314 with its head turned 464 00:43:03,347 --> 00:43:05,049 like so. 465 00:43:05,081 --> 00:43:08,085 But all the way around. 466 00:43:08,119 --> 00:43:11,488 It is damned to look backwards 467 00:43:11,521 --> 00:43:15,325 to stare in the past. 468 00:43:15,358 --> 00:43:16,793 This demon, 469 00:43:16,827 --> 00:43:20,599 it showed me dreadful things. 470 00:43:22,432 --> 00:43:23,800 10 years ago, 471 00:43:23,833 --> 00:43:29,940 I found an inscription in a text by Moses ben Shem-Tov. 472 00:43:29,974 --> 00:43:34,812 It says the only way to escape the Mazzik 473 00:43:34,845 --> 00:43:38,282 is to burn its true face 474 00:43:38,315 --> 00:43:41,019 the first night it appears. 475 00:43:41,052 --> 00:43:44,389 But if you do not do this by dawn... 476 00:43:45,188 --> 00:43:47,458 ..it will never leave you. 477 00:43:49,927 --> 00:43:51,595 For me... 478 00:43:52,396 --> 00:43:55,533 ..this time has long passed. 479 00:43:59,135 --> 00:44:01,072 When I am gone... 480 00:44:02,472 --> 00:44:08,445 ..the Mazzik will find another broken person. 481 00:44:09,579 --> 00:44:11,114 Someone else chained 482 00:44:11,148 --> 00:44:14,786 to some terrible pain they cannot let go. 483 00:44:14,818 --> 00:44:18,055 When it finds its next host... 484 00:44:18,856 --> 00:44:22,226 ..it will slowly consume their soul 485 00:44:22,258 --> 00:44:24,929 just as it did to me. 486 00:44:24,961 --> 00:44:26,563 (MRS LITVAK MOUTHS SILENTLY) 487 00:44:26,597 --> 00:44:28,032 MR LITVAK: Chewing. 488 00:44:28,065 --> 00:44:32,003 Gnawing down through the spiritual aspects. 489 00:44:33,037 --> 00:44:36,207 The five essences of us all. 490 00:44:37,041 --> 00:44:43,347 It worms its way through Nefesh, Ruach, Neshamah 491 00:44:43,380 --> 00:44:44,182 and Chayah. 492 00:44:44,215 --> 00:44:45,550 (MRS LITVAK MOUTHS SILENTLY) 493 00:44:45,583 --> 00:44:48,552 MR LITVAK: And finally to Yechidah. 494 00:44:48,586 --> 00:44:52,990 The direct link to Hashem. 495 00:44:53,023 --> 00:44:55,626 MRS LITVAK: Behind you. 496 00:44:56,961 --> 00:44:59,863 (DRAMATIC MUSIC) 497 00:44:59,896 --> 00:45:02,532 MR LITVAK: And so I make these tapes, 498 00:45:02,566 --> 00:45:06,404 I write it down, put it on the walls, 499 00:45:06,436 --> 00:45:08,772 explain it, 500 00:45:08,805 --> 00:45:14,177 in the hopes that whoever finds the Mazzik next 501 00:45:14,211 --> 00:45:16,347 won't be doomed... 502 00:45:17,148 --> 00:45:22,019 ..consumed... as I was. 503 00:45:25,054 --> 00:45:27,991 (PIERCING SCREAM) 504 00:45:34,197 --> 00:45:36,567 (DISTURBING MUSIC) 505 00:45:38,668 --> 00:45:40,371 (GROANS) 506 00:45:45,275 --> 00:45:46,744 (GROANS) 507 00:45:47,845 --> 00:45:49,581 (MUTTERS) 508 00:45:52,682 --> 00:45:54,485 (MUTTERS) 509 00:46:04,929 --> 00:46:07,365 (PHONE VIBRATES) 510 00:46:10,367 --> 00:46:11,769 Hello? 511 00:46:11,802 --> 00:46:13,871 MAN: Yacov. 512 00:46:13,903 --> 00:46:15,873 It's Dr Kohlberg. 513 00:46:15,905 --> 00:46:19,043 Dr Kohlberg! Baruch Hashem. 514 00:46:19,075 --> 00:46:22,979 I'm, uh... I'm not doing so great. 515 00:46:23,012 --> 00:46:26,150 Why? What's wrong? 516 00:46:27,751 --> 00:46:31,022 I'm seeing things 517 00:46:31,054 --> 00:46:35,192 and I'm hearing, um... 518 00:46:35,226 --> 00:46:37,862 It's a lot. It's a lot. 519 00:46:37,894 --> 00:46:41,498 And I, uh... I took a tablet, 520 00:46:41,532 --> 00:46:44,969 one of the Ativan, a little while ago, but I... 521 00:46:45,001 --> 00:46:46,603 Seeing who, Yacov? 522 00:46:46,637 --> 00:46:48,373 Who are you seeing? 523 00:46:51,742 --> 00:46:53,878 I don't know. 524 00:46:53,911 --> 00:46:56,481 Where are you right now? 525 00:46:58,615 --> 00:47:01,318 I'm in Boro Park. I, uh... 526 00:47:01,351 --> 00:47:06,190 I took a job as a Shomer for the night. 527 00:47:06,222 --> 00:47:08,458 Reb Shulem is paying me, so... 528 00:47:10,760 --> 00:47:12,563 Are you safe? 529 00:47:12,595 --> 00:47:15,032 I don't know. I think so. 530 00:47:16,733 --> 00:47:21,404 These things you're seeing, do you think that they're real? 531 00:47:21,438 --> 00:47:23,541 No, they can't be. 532 00:47:28,979 --> 00:47:33,818 Dr Kohlberg, the... the man who was living here, 533 00:47:33,851 --> 00:47:35,686 um, and his wife, 534 00:47:35,719 --> 00:47:39,956 I think that they went crazy together, living in the house. 535 00:47:39,990 --> 00:47:41,292 Um... 536 00:47:41,325 --> 00:47:44,896 She's... She's got very bad dementia. 537 00:47:44,929 --> 00:47:46,530 It's very sad. 538 00:47:46,563 --> 00:47:48,233 And he... 539 00:47:49,166 --> 00:47:52,503 ..um... was obsessed with demons. 540 00:47:52,536 --> 00:47:53,938 Demons? 541 00:47:53,970 --> 00:47:55,739 Something called a Mazzik. 542 00:47:55,773 --> 00:48:01,045 And is this what you think you've been seeing? A demon? 543 00:48:01,979 --> 00:48:03,414 Shadows, shadows. 544 00:48:03,447 --> 00:48:06,617 Yacov, we talked about what happened to your little brother, 545 00:48:06,650 --> 00:48:10,722 about post-traumatic stress and your fears. 546 00:48:14,157 --> 00:48:16,192 I know. I know. 547 00:48:16,226 --> 00:48:19,329 Tell me, Yacov, is your heart racing? 548 00:48:19,362 --> 00:48:22,499 Ferocious? Like it's gonna break your ribs? 549 00:48:23,499 --> 00:48:24,869 Yes. 550 00:48:24,901 --> 00:48:26,537 And you're sweating? 551 00:48:27,537 --> 00:48:30,141 Uh... Uh-uh. 552 00:48:31,075 --> 00:48:32,677 You are shaking? 553 00:48:32,709 --> 00:48:34,545 I'm trying to calm down. 554 00:48:38,414 --> 00:48:42,119 Yacov, tell me what it is that you're seeing. 555 00:48:44,021 --> 00:48:46,356 I... um... 556 00:48:50,026 --> 00:48:52,396 You said that it's a person. 557 00:48:52,429 --> 00:48:55,666 It's shadows. Like someone in... in the shadows. 558 00:48:55,699 --> 00:48:57,101 I've... I've... I don't... 559 00:48:57,133 --> 00:48:58,802 The person that you're seeing, 560 00:48:58,836 --> 00:49:00,738 this one that's in the shadows... 561 00:49:02,639 --> 00:49:05,843 ..do you think that he's really there, watching you? 562 00:49:05,876 --> 00:49:08,179 No, of course not. I know he's not. 563 00:49:08,211 --> 00:49:10,880 Excellent. Excellent. That's good. 564 00:49:10,914 --> 00:49:12,682 Now, Yacov, I want you to... 565 00:49:12,715 --> 00:49:16,253 I want you to take your time and think about this. 566 00:49:17,820 --> 00:49:21,092 Can you describe this person? 567 00:49:22,559 --> 00:49:24,762 Blurry. It's... 568 00:49:25,862 --> 00:49:27,531 It's always... 569 00:49:28,664 --> 00:49:32,635 I... I don't... I don't... 570 00:49:32,668 --> 00:49:34,538 It's blurry. 571 00:49:35,304 --> 00:49:37,407 I understand. That's fine. 572 00:49:37,441 --> 00:49:41,012 Is his head turned backwards? Can you tell me? 573 00:49:41,045 --> 00:49:43,079 - What? - (CRACKING) 574 00:49:43,112 --> 00:49:45,682 Is his head turned around, Yacov? 575 00:49:45,715 --> 00:49:48,585 (CRACKING CONTINUES) 576 00:49:48,619 --> 00:49:51,189 (SUSPENSEFUL MUSIC) 577 00:49:54,258 --> 00:49:55,092 (CRACK!) 578 00:49:55,124 --> 00:49:57,394 Yacov, what do you see? 579 00:50:01,764 --> 00:50:04,000 Yacov, what do you see? 580 00:50:04,034 --> 00:50:06,037 - Uh... - (INCOMING CALL BEEP) 581 00:50:06,070 --> 00:50:07,838 What? What? 582 00:50:07,871 --> 00:50:09,173 (PHONE BEEPS) 583 00:50:09,206 --> 00:50:11,675 Dr Kohlberg, can you hold on for one second, please? 584 00:50:19,650 --> 00:50:20,851 Hello? 585 00:50:20,883 --> 00:50:22,353 MAN: Yacov, hi. It's Dr Kohlberg. 586 00:50:22,385 --> 00:50:23,853 Look, I just got your message 587 00:50:23,887 --> 00:50:26,824 and I'm sorry it's taken me a little bit to call you back. 588 00:50:26,856 --> 00:50:28,592 I hope everything's alright. 589 00:50:32,329 --> 00:50:33,998 Yacov? 590 00:50:36,133 --> 00:50:39,137 Dr Kohlberg, can you hold on for one second, please? 591 00:50:43,574 --> 00:50:44,842 Hello? 592 00:50:44,874 --> 00:50:46,577 BOY: Yacov. 593 00:50:47,644 --> 00:50:49,380 Who is this? 594 00:50:51,414 --> 00:50:53,083 Yacov. 595 00:50:53,883 --> 00:50:56,420 I need you to leave me alone. 596 00:50:57,554 --> 00:51:00,224 Why did you let me die? 597 00:51:02,126 --> 00:51:04,995 (PIERCING SCREAM OVER PHONE) 598 00:51:05,028 --> 00:51:06,764 (RAPID THUMPING) 599 00:51:06,796 --> 00:51:08,465 Mrs Litvak. 600 00:51:09,532 --> 00:51:11,401 Mrs Litvak? 601 00:51:11,434 --> 00:51:12,902 Mrs Litvak! 602 00:51:12,936 --> 00:51:15,273 (DISTURBING MUSIC) 603 00:51:17,240 --> 00:51:18,809 (SILENCE) 604 00:51:18,842 --> 00:51:20,443 MRS LITVAK: Do you want some tea? 605 00:51:20,476 --> 00:51:22,446 (CHILLING MUSIC) 606 00:51:23,447 --> 00:51:25,516 (PANTS) 607 00:51:30,086 --> 00:51:32,055 It won't let you leave. 608 00:51:32,088 --> 00:51:34,624 We have to go. Now. 609 00:51:40,796 --> 00:51:42,867 I've left many times. 610 00:51:42,900 --> 00:51:45,168 But where is there for me to go? 611 00:51:45,202 --> 00:51:49,305 My obligation is to my home, my Rubin. 612 00:51:49,338 --> 00:51:51,741 I can suffer. 613 00:51:51,775 --> 00:51:54,979 My pain was not his. 614 00:51:55,012 --> 00:51:59,650 Mrs Litvak, what won't let me leave? 615 00:52:01,851 --> 00:52:04,054 The Mazzik. 616 00:52:07,691 --> 00:52:09,560 It's playing with you. 617 00:52:10,760 --> 00:52:13,498 The way a cat plays with a mouse. 618 00:52:18,202 --> 00:52:20,338 It wants your pain. 619 00:52:21,104 --> 00:52:23,107 And it will make you see things. 620 00:52:23,907 --> 00:52:26,010 Terrible things. 621 00:52:26,809 --> 00:52:29,412 Me, I am not enough for it. 622 00:52:31,548 --> 00:52:33,718 But your agony... 623 00:52:44,961 --> 00:52:47,130 We're leaving. 624 00:52:47,965 --> 00:52:50,233 We have to go now. 625 00:52:51,068 --> 00:52:55,006 There is something very, very wrong here. 626 00:52:59,409 --> 00:53:01,845 If you run out, 627 00:53:01,878 --> 00:53:06,217 the Mazzik will make you crawl right back. 628 00:53:14,590 --> 00:53:16,092 Come on! Let's go! 629 00:53:16,126 --> 00:53:19,263 You've already been in this house too long. 630 00:53:19,295 --> 00:53:21,864 I'm gonna call Reb Shulem, OK? 631 00:53:21,898 --> 00:53:24,267 We're going to come back and get you. 632 00:53:24,300 --> 00:53:27,204 Just five minutes. I'll be back. 633 00:53:34,778 --> 00:53:36,480 (DOG BARKS) 634 00:53:36,512 --> 00:53:39,016 (FAINT TRAFFIC HUBBUB AND CHATTER) 635 00:53:41,751 --> 00:53:44,054 (UNEASY MUSIC) 636 00:54:06,610 --> 00:54:07,611 (CRACKING) 637 00:54:07,644 --> 00:54:08,713 (GASPS) 638 00:54:22,925 --> 00:54:24,295 (CRACKING) 639 00:54:24,327 --> 00:54:25,429 Ohhh! 640 00:54:26,463 --> 00:54:27,731 Ohh. 641 00:54:28,731 --> 00:54:30,500 Oh! 642 00:54:30,534 --> 00:54:31,535 (LOUD, SICKENING CRACK) 643 00:54:31,568 --> 00:54:33,903 (YACOV GROANS) 644 00:54:33,936 --> 00:54:35,705 (CRACKING) 645 00:54:35,738 --> 00:54:38,309 (DISTURBING MUSIC) 646 00:54:38,342 --> 00:54:39,644 Oh! 647 00:54:40,644 --> 00:54:42,246 (CRACKING) 648 00:54:42,278 --> 00:54:44,014 (GROANS) 649 00:54:49,586 --> 00:54:50,988 (CRACK!) 650 00:54:52,121 --> 00:54:53,956 (DISTANT SIREN WAILS) 651 00:54:53,990 --> 00:54:57,328 (UNEASY MUSIC) 652 00:55:04,735 --> 00:55:06,370 (CRACK!) 653 00:55:07,371 --> 00:55:08,738 (GROANS) 654 00:55:10,706 --> 00:55:12,575 (GROANS) 655 00:55:14,543 --> 00:55:17,213 (CRACKING) 656 00:55:18,615 --> 00:55:20,050 (WHIMPERS) 657 00:55:20,083 --> 00:55:22,385 (LOUD DEMONIC SCREECH) 658 00:55:24,354 --> 00:55:27,925 (LOUD SCREECH) 659 00:55:27,958 --> 00:55:29,760 (GASPS) 660 00:55:37,434 --> 00:55:40,604 (DEMONIC SCREAM) 661 00:55:43,539 --> 00:55:46,709 (DISTURBING MUSIC) 662 00:55:46,742 --> 00:55:48,578 (PANTS) 663 00:55:53,416 --> 00:55:55,151 (CRACKING) 664 00:56:08,365 --> 00:56:10,167 (PANTS) 665 00:56:20,209 --> 00:56:23,713 - (CRACKING) - (YACOV GROANS) 666 00:56:30,653 --> 00:56:32,255 (PANTS) 667 00:56:32,289 --> 00:56:34,592 (SUSPENSEFUL PERCUSSIVE MUSIC) 668 00:56:42,331 --> 00:56:43,366 (CRACKING) 669 00:56:43,400 --> 00:56:44,602 (GROANS) 670 00:56:47,003 --> 00:56:49,273 (PANTS) 671 00:56:58,581 --> 00:57:00,116 (EXHALES DEEPLY) 672 00:57:00,150 --> 00:57:03,421 (BREATHES RAGGEDLY) 673 00:57:07,691 --> 00:57:10,995 (DISTURBING MUSIC) 674 00:57:16,766 --> 00:57:19,168 (HIGH-PITCHED NOISE) 675 00:57:19,202 --> 00:57:20,838 MAN: Hey, what the hell's your problem? 676 00:57:20,871 --> 00:57:22,940 Just trying to ask you a question. 677 00:57:22,972 --> 00:57:25,074 MAN 2: Yo, yo, yo, stop messing around. 678 00:57:25,108 --> 00:57:27,443 MAN: Relax. (LAUGHS) 679 00:57:27,476 --> 00:57:30,146 MAN 2: Got a tough guy here, the way he comes off. 680 00:57:30,179 --> 00:57:32,181 MAN: Tough guy, hey. (LAUGHS) 681 00:57:32,215 --> 00:57:36,954 MAN 2: Look at the little Jew girl. Huh? (LAUGHS) 682 00:57:36,987 --> 00:57:41,023 - (DRAMATIC MUSIC) - (MEN CONTINUE TALKING) 683 00:57:41,057 --> 00:57:44,595 Relax, you little brat. We're just messing around. 684 00:57:44,628 --> 00:57:47,698 - Alright, alright, alright... - YACOV: Burech! 685 00:57:47,731 --> 00:57:49,333 - Burech! - (TYRES SQUEAL) 686 00:57:52,702 --> 00:57:55,072 (GRIM MUSIC) 687 00:58:22,298 --> 00:58:24,668 (WEEPS) 688 00:58:24,700 --> 00:58:28,037 (SOLEMN MUSIC) 689 00:58:59,802 --> 00:59:01,505 (GASPS) 690 00:59:05,307 --> 00:59:07,010 Oh! 691 00:59:12,382 --> 00:59:14,418 (SOBS) 692 00:59:17,820 --> 00:59:20,990 (YACOV CONTINUES SOBBING) 693 00:59:56,726 --> 00:59:59,262 (EERIE MUSIC) 694 00:59:59,295 --> 01:00:01,331 (LAUGHS) 695 01:00:20,816 --> 01:00:22,753 (GROANS) 696 01:00:23,753 --> 01:00:25,689 (PHONE LINE RINGS) 697 01:00:25,722 --> 01:00:28,492 (SNIFFS) Ahhh. 698 01:00:31,360 --> 01:00:34,530 VOICEMAIL: Hello. You've reached Sarah Feldman. 699 01:00:34,563 --> 01:00:38,201 I can't come to the phone. Please leave... 700 01:00:46,041 --> 01:00:47,476 (PHONE RINGS) 701 01:00:47,510 --> 01:00:49,179 (SNIFFS) 702 01:00:54,184 --> 01:00:57,888 Um... I'm so sorry to wake you up. 703 01:00:57,920 --> 01:01:00,556 - I'm so sorry. - What time is it? 704 01:01:02,825 --> 01:01:04,661 4:30. 705 01:01:04,693 --> 01:01:06,896 Where are you, Yacov? 706 01:01:06,929 --> 01:01:09,432 Sarah, I'm, uh... 707 01:01:09,465 --> 01:01:12,201 (SOBS QUIETLY) 708 01:01:13,536 --> 01:01:15,805 There's something evil in this house. 709 01:01:15,838 --> 01:01:17,407 (SNIFFS) It was... 710 01:01:17,440 --> 01:01:22,479 It was following Mr Litvak and then it was feeding off of him. 711 01:01:22,512 --> 01:01:24,481 What? 712 01:01:24,514 --> 01:01:26,016 I... 713 01:01:26,048 --> 01:01:28,584 I think it wants me now. 714 01:01:29,952 --> 01:01:32,456 Have you tried to leave? 715 01:01:32,488 --> 01:01:35,958 Um... yeah, I... I... 716 01:01:35,992 --> 01:01:37,594 The house, have you tried to leave? 717 01:01:37,626 --> 01:01:41,363 Yes. It won't let me. It won't let me leave. I... 718 01:01:41,396 --> 01:01:42,632 (CREAKING) 719 01:01:42,664 --> 01:01:45,134 You need to go upstairs, Yacov. 720 01:01:50,305 --> 01:01:51,474 What? 721 01:02:01,050 --> 01:02:02,986 (CREAKING) 722 01:02:03,019 --> 01:02:06,055 Sarah? (SNIFFS) 723 01:02:09,858 --> 01:02:11,527 Don't s... 724 01:02:17,934 --> 01:02:20,304 (SNIFFS AND PANTS) 725 01:02:22,204 --> 01:02:24,040 Sarah. 726 01:02:32,648 --> 01:02:36,118 You just watched him die! 727 01:02:36,151 --> 01:02:37,521 (DISTURBING MUSIC) 728 01:02:37,554 --> 01:02:38,954 Sarah! 729 01:02:38,987 --> 01:02:42,325 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 730 01:03:15,958 --> 01:03:18,261 BURECH: Yacov. 731 01:03:25,869 --> 01:03:27,537 Yacov. 732 01:03:29,706 --> 01:03:32,242 Why did you let me die? 733 01:03:39,749 --> 01:03:41,584 (YACOV SOBS) 734 01:04:02,070 --> 01:04:03,739 I wasn't... 735 01:04:04,740 --> 01:04:06,543 I wasn't strong for you, Burech. 736 01:04:06,575 --> 01:04:08,744 I was lost in my weakness. 737 01:04:09,945 --> 01:04:11,614 (SOBS) 738 01:04:14,816 --> 01:04:16,652 Please. 739 01:04:16,686 --> 01:04:18,689 I'm so sorry, Burech. 740 01:04:27,764 --> 01:04:30,133 I've failed you. I... 741 01:04:53,088 --> 01:04:55,391 (FAINT SQUEAKING) 742 01:05:09,072 --> 01:05:11,608 (DISCORDANT MUSIC) 743 01:05:24,586 --> 01:05:26,657 (DOOR CREAKS OPEN) 744 01:05:31,594 --> 01:05:33,262 Mrs Litvak. 745 01:05:34,998 --> 01:05:37,133 Thank you for the bandage. 746 01:05:39,534 --> 01:05:40,903 I didn't do it. 747 01:05:40,936 --> 01:05:43,005 My Rubin did. 748 01:05:43,039 --> 01:05:45,676 Mrs Litvak, where is your husband now? 749 01:05:46,675 --> 01:05:48,378 He's down the hall. 750 01:05:54,416 --> 01:05:56,152 Wait a minute. 751 01:06:10,800 --> 01:06:12,469 Here. 752 01:06:17,974 --> 01:06:19,676 It may help. 753 01:06:36,559 --> 01:06:38,662 (UNEASY MUSIC) 754 01:06:56,045 --> 01:06:58,481 MRS LITVAK: In 1919, 755 01:06:58,514 --> 01:07:04,421 my grandfather saw his parents murdered in Kiev. 756 01:07:06,188 --> 01:07:09,058 Neighbours smuggled him out. 757 01:07:13,162 --> 01:07:15,365 I loved my grandfather. 758 01:07:17,432 --> 01:07:18,635 I remember most 759 01:07:18,668 --> 01:07:24,474 that he davened with tallis and tefillin every day. 760 01:07:27,043 --> 01:07:29,211 It is when he was truly... 761 01:07:30,412 --> 01:07:33,483 ..at ease with the world and himself. 762 01:07:33,516 --> 01:07:35,151 (KISSES) 763 01:07:37,753 --> 01:07:39,689 (SPEAKS QUIETLY) 764 01:07:42,458 --> 01:07:44,728 (INTENSE MUSIC) 765 01:08:55,565 --> 01:08:58,000 If you find my Rubin... 766 01:09:05,942 --> 01:09:08,278 (INTENSE MUSIC CONTINUES) 767 01:09:12,348 --> 01:09:14,518 (MUSIC FADES) 768 01:09:48,084 --> 01:09:50,487 (RECITES PRAYER IN YIDDISH) 769 01:10:25,187 --> 01:10:27,457 (SUSPENSEFUL MUSIC) 770 01:10:41,536 --> 01:10:43,572 (CREAKING) 771 01:10:47,677 --> 01:10:51,313 (WHOOSHING) 772 01:11:03,058 --> 01:11:06,329 (BREATHES FASTER) 773 01:11:31,887 --> 01:11:34,057 (BREATHES RAGGEDLY) 774 01:11:48,903 --> 01:11:51,340 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 775 01:12:00,014 --> 01:12:02,218 (DISTURBING MUSIC) 776 01:12:08,691 --> 01:12:10,994 (YACOV BREATHES HEAVILY) 777 01:12:31,746 --> 01:12:34,483 (CRACKING) 778 01:12:35,785 --> 01:12:37,720 (PANTS) 779 01:12:37,753 --> 01:12:40,023 (YACOV RECITES PRAYER IN YIDDISH) 780 01:12:50,065 --> 01:12:52,201 (DRAMATIC MUSIC) 781 01:12:56,638 --> 01:12:58,240 (PANTS) 782 01:13:07,016 --> 01:13:09,786 (RECITES PRAYER) 783 01:13:09,818 --> 01:13:11,620 (RECITES LOUDER) 784 01:13:11,653 --> 01:13:14,357 - (SCREAMS) - (BONE CRACK) 785 01:13:14,389 --> 01:13:16,125 (GASPS) 786 01:13:35,678 --> 01:13:38,014 (BIRD CAWS) 787 01:13:40,782 --> 01:13:42,552 (FOOTSTEPS DESCEND STAIRS) 788 01:13:42,585 --> 01:13:45,221 (SOFT CRUNCHING) 789 01:13:45,254 --> 01:13:46,889 (YACOV BREATHES HEAVILY) 790 01:13:46,921 --> 01:13:49,291 (CRUNCHING CONTINUES) 791 01:13:53,629 --> 01:13:58,001 (LOUD CRUNCHING) 792 01:14:08,510 --> 01:14:09,879 (CRUNCHING CONTINUES) 793 01:14:09,911 --> 01:14:13,516 (YACOV RECITES PRAYER) 794 01:14:21,624 --> 01:14:23,960 (CRUNCHING CONTINUES) 795 01:14:23,992 --> 01:14:26,396 (YACOV CONTINUES PRAYING) 796 01:14:30,833 --> 01:14:33,135 (SOLEMN MUSIC) 797 01:14:49,585 --> 01:14:52,355 (WIND WHISTLES) 798 01:14:52,388 --> 01:14:55,225 (OFFICER SPEAKS INDISTINCTLY) 799 01:15:02,097 --> 01:15:03,766 (OFFICER SPEAKS INDISTINCTLY) 800 01:15:05,733 --> 01:15:07,704 (SUSPENSEFUL MUSIC) 801 01:15:12,942 --> 01:15:14,611 (OFFICER SHOUTS INDISTINCTLY) 802 01:15:16,745 --> 01:15:18,548 (OFFICER SHOUTS INDISTINCTLY) 803 01:15:21,215 --> 01:15:23,419 - (OFFICER SPEAKS INDISTINCTLY) - (GUN COCKS) 804 01:15:23,451 --> 01:15:25,521 (GUNSHOT) 805 01:15:29,857 --> 01:15:32,294 (YACOV RECITES PRAYER) 806 01:15:34,964 --> 01:15:37,333 (YACOV CONTINUES PRAYER) 807 01:15:43,772 --> 01:15:47,777 (YACOV CONTINUES PRAYER) 808 01:15:47,809 --> 01:15:50,146 (SQUELCHING) 809 01:15:50,178 --> 01:15:52,949 (YACOV RECITES PRAYER) 810 01:15:52,982 --> 01:15:54,450 (YACOV SNIFFS) 811 01:15:54,482 --> 01:15:56,052 YACOV: Let him go. 812 01:15:56,852 --> 01:15:58,588 Let him go. 813 01:16:00,054 --> 01:16:03,992 (YACOV CONTINUES PRAYER) 814 01:16:06,961 --> 01:16:09,098 (CONTINUES PRAYER) 815 01:16:11,767 --> 01:16:13,635 Let him go. 816 01:16:14,836 --> 01:16:16,472 Let him go! 817 01:16:16,504 --> 01:16:19,342 (DRAMATIC MUSIC) 818 01:16:20,509 --> 01:16:22,245 Let him go! 819 01:16:25,613 --> 01:16:27,450 (QUIETLY) Let him go. 820 01:16:27,482 --> 01:16:31,920 (RECITES PRAYER) 821 01:16:31,954 --> 01:16:34,057 (CORPSE STOPS MOVING) 822 01:16:38,994 --> 01:16:41,097 (RECITES PRAYER) 823 01:16:44,633 --> 01:16:47,836 (YACOV CONTINUES PRAYER) 824 01:16:47,870 --> 01:16:51,140 (CONTINUES PRAYER) 825 01:16:51,173 --> 01:16:53,175 (SQUELCHING AND ROARING) 826 01:16:53,208 --> 01:16:58,647 (YACOV RECITES PRAYER) 827 01:17:01,750 --> 01:17:04,220 (RECITES PRAYER) 828 01:17:04,253 --> 01:17:10,593 (YACOV CONTINUES PRAYER) 829 01:17:14,028 --> 01:17:17,467 (YACOV CONTINUES PRAYER) 830 01:17:21,937 --> 01:17:24,374 (YACOV ENDS PRAYER) 831 01:18:12,086 --> 01:18:14,190 MRS LITVAK: My poor Rubin. 832 01:18:16,058 --> 01:18:18,894 I often wonder what he would have become. 833 01:18:18,927 --> 01:18:22,298 The father he would have been... 834 01:18:23,197 --> 01:18:26,436 ..had life happened differently. 835 01:18:28,570 --> 01:18:31,206 (MRS LITVAK WEEPS) 836 01:18:33,674 --> 01:18:35,445 (SOBS) 837 01:18:39,781 --> 01:18:41,450 Oh. 838 01:18:43,818 --> 01:18:45,620 My dear. 839 01:18:48,690 --> 01:18:50,727 I miss you so. 840 01:18:52,894 --> 01:18:54,563 (CLICKS TONGUE) 841 01:18:55,763 --> 01:18:59,534 (SOLEMN MUSIC) 842 01:19:02,137 --> 01:19:05,141 I'm gonna go out into the sunlight now. 843 01:19:19,521 --> 01:19:20,523 (SIGHS) 844 01:19:20,555 --> 01:19:22,258 (DOOR OPENS) 845 01:19:23,724 --> 01:19:25,428 (DOOR SHUTS) 846 01:20:04,866 --> 01:20:07,135 (DISTANT DOG BARKS) 847 01:20:10,037 --> 01:20:11,540 (CAR ALARM BEEPS) 848 01:20:11,572 --> 01:20:13,308 (PILLBOX CLICKS OPEN) 849 01:20:16,344 --> 01:20:18,246 (PILLS RATTLE) 850 01:20:20,682 --> 01:20:22,151 (DOOR OPENS) 851 01:20:22,183 --> 01:20:24,486 (FOOTSTEPS APPROACH) 852 01:20:32,693 --> 01:20:34,429 (TUTS) 853 01:20:45,007 --> 01:20:47,309 She went out for a morning walk. 854 01:20:50,278 --> 01:20:51,914 Hmm. 855 01:20:51,946 --> 01:20:53,682 OK. 856 01:21:15,836 --> 01:21:17,440 Look, Shulem... 857 01:21:20,041 --> 01:21:23,312 OK? (EXHALES) 858 01:21:26,949 --> 01:21:28,549 But not today. 859 01:21:28,583 --> 01:21:31,286 ('ASHREI' BY ZUSHA PLAYS) 860 01:21:49,571 --> 01:21:51,807 ('ASHREI' CONTINUES) 861 01:21:51,839 --> 01:21:53,541 (PHONE VIBRATES) 862 01:22:08,924 --> 01:22:11,327 (GASPS) Ah! 863 01:22:23,571 --> 01:22:25,240 (EXHALES DEEPLY) 864 01:23:19,827 --> 01:23:22,164 (INSTRUMENTAL BREAK) 865 01:23:28,840 --> 01:23:33,840 Subtitles by explosiveskull 866 01:23:37,211 --> 01:23:40,348 ('ASHREI' CONTINUES) 867 01:25:29,824 --> 01:25:33,062 (DISTURBING MUSIC) 868 01:26:45,634 --> 01:26:48,037 (DRAMATIC MUSIC) 869 01:28:37,911 --> 01:28:40,248 (SOMBRE PIANO MUSIC) 55438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.