Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,197 --> 00:02:08,592
I told you. We didn't have to take this beautiful girl with us.
2
00:02:10,521 --> 00:02:13,436
Every morning you see a girl when you look in the mirror.
3
00:02:13,556 --> 00:02:15,827
Why did we leave so soon?
4
00:02:15,947 --> 00:02:19,359
You may have thought your criminals would run away after breakfast.
5
00:02:19,479 --> 00:02:23,515
I didn't even have time to drink coffee. -Then come back and get some more sleep.
6
00:02:23,735 --> 00:02:25,429
Otherwise, you will flood your entire forest with tears.
7
00:02:25,515 --> 00:02:31,561
Quill, I would be back, but you won't succeed without me. -Accident, accident ...
8
00:02:31,625 --> 00:02:35,718
Help, Defenders! - What's going on, Father?
9
00:02:37,046 --> 00:02:40,002
Speak up! Where is the power of knights needed?
10
00:02:40,122 --> 00:02:44,931
An unusual monster appeared. It is neither human nor animal. We don't know what it is.
11
00:02:45,051 --> 00:02:48,493
He steals people from the village. Cattle disappear.
12
00:02:49,252 --> 00:02:52,171
Why didn't you tell me right away where we were going?
13
00:02:52,291 --> 00:02:55,658
I would take a gun with me.
14
00:02:56,773 --> 00:02:59,416
That there may be too few of you?
15
00:02:59,544 --> 00:03:02,879
A little? Seven knights are not enough for you?
16
00:03:04,171 --> 00:03:06,132
Six and a half.
17
00:03:06,252 --> 00:03:08,788
Six and a half percent of your brain works, tease.
18
00:03:08,808 --> 00:03:13,217
Man, tell me, where's the monster?
19
00:03:13,337 --> 00:03:16,724
I am the son of Ilija Muromac. We'll work it out.
20
00:03:17,111 --> 00:03:19,700
It's there.
21
00:03:45,042 --> 00:03:47,974
Where did you go?
22
00:04:04,036 --> 00:04:09,030
Beard, is that you? - Why did you come here, man?
23
00:04:09,242 --> 00:04:12,761
Are you looking for my soul? -Not? Yes? Not!
24
00:04:12,929 --> 00:04:17,364
I happened to be walking through here. Let's do it.
25
00:04:19,961 --> 00:04:22,336
And where did you go?
26
00:04:23,840 --> 00:04:27,922
And where did you get lost? I found a monster.
27
00:04:28,149 --> 00:04:32,053
I will approach him from behind and you will go that way.
28
00:04:34,856 --> 00:04:39,582
As far as I can see, you are not alone. I haven't eaten the conservationists in a long time.
29
00:04:39,995 --> 00:04:42,981
Now's your chance.
30
00:04:55,909 --> 00:04:58,931
I'll crush you all.
31
00:05:10,162 --> 00:05:13,669
What a flying head. -Kolobok. (a character from Russian fairy tales in the shape of a loaf of bread)
32
00:05:13,789 --> 00:05:15,513
Kolobok.
33
00:05:15,633 --> 00:05:18,750
Gingerbread man? -Save the shields.
34
00:05:34,740 --> 00:05:37,030
Are you ready?
35
00:05:37,150 --> 00:05:39,390
Open it.
36
00:05:44,570 --> 00:05:47,584
What, did you run out of dough?
37
00:05:55,877 --> 00:05:58,595
Please try again.
38
00:06:55,520 --> 00:06:59,079
Will you see what happens to the one who comes out with the knights?
39
00:06:59,199 --> 00:07:02,825
We're going back to town.
40
00:08:49,754 --> 00:08:53,032
How did you get here, poor thing? Whose are you?
41
00:08:53,152 --> 00:08:56,733
Where are your parents? Don't cry, don't cry.
42
00:08:57,052 --> 00:08:59,446
Don't cry. I'll get you out of here.
43
00:09:06,608 --> 00:09:09,694
What an infection. Let's get out of here.
44
00:09:17,765 --> 00:09:22,121
THE LAST KNIGHT - THE ROOT OF EVIL
45
00:09:55,759 --> 00:09:58,962
Good morning. -Hi. Have you been here long?
46
00:09:59,082 --> 00:10:03,127
I just came. -What was it? Are you tired?
47
00:10:03,247 --> 00:10:06,391
Villagers complain about an animal.
48
00:10:06,411 --> 00:10:09,139
Imagine a kind of goblin appeared.
49
00:10:09,259 --> 00:10:12,156
Crazy creature.
50
00:10:13,336 --> 00:10:16,297
Break all our knights.
51
00:10:16,834 --> 00:10:21,421
If it wasn't for me ... I don't know how it would end.
52
00:10:24,497 --> 00:10:27,194
I brought you pancakes.
53
00:10:27,314 --> 00:10:31,664
They've got a little cold ... - Nothing.
54
00:10:41,824 --> 00:10:44,427
Pancakes ...
55
00:10:48,360 --> 00:10:51,661
I killed a monster! -Of course.
56
00:10:52,195 --> 00:10:54,769
Really? Again?
57
00:10:54,889 --> 00:10:56,696
You're a monster.
58
00:10:56,816 --> 00:11:01,573
What is your chivalrous custom of throwing spears left and right?
59
00:11:01,693 --> 00:11:04,319
Bath, calm down. - How do I calm down?
60
00:11:04,439 --> 00:11:07,764
They destroyed my already known unit in a week.
61
00:11:08,034 --> 00:11:11,650
Done! Zreval. - Should I spill it with water?
62
00:11:11,770 --> 00:11:16,068
That has no end. They are increasing every day
63
00:11:16,188 --> 00:11:19,649
to that tournament of your knights. -Vanja!
64
00:11:19,828 --> 00:11:24,015
Done! Divide.
65
00:11:25,295 --> 00:11:28,963
Go, darling ... Go away.
66
00:11:31,086 --> 00:11:33,249
Vanja.
67
00:11:37,831 --> 00:11:41,122
Vanja ... Why did you yell at him?
68
00:11:41,242 --> 00:11:45,144
It actually saves us. And I destroyed your first vehicle.
69
00:11:45,264 --> 00:11:49,674
And a coffee maker, a TV ... And what do we need all this for?
70
00:11:49,794 --> 00:11:53,397
I'm trying to get you used to comfort.
71
00:11:53,517 --> 00:11:56,775
When we return to my world, we will marry and ...
72
00:11:59,717 --> 00:12:02,795
So if we don't leave, won't we even get married? - I didn't say that.
73
00:12:02,915 --> 00:12:06,415
Bath, I don't want to go anywhere. This is my home.
74
00:12:06,535 --> 00:12:09,767
Everything there is terrible and incomprehensible. -Yes Yes ...
75
00:12:09,887 --> 00:12:15,101
It's amazing Wi-Fi, cappuccino, cinema ...
76
00:12:36,856 --> 00:12:41,385
I just want you to finally see where I come from.
77
00:12:43,636 --> 00:12:48,124
Look what I brought you. - Have you stopped by your world again?
78
00:12:56,689 --> 00:13:00,776
They smell like wild strawberries. -Do you like it?
79
00:13:06,543 --> 00:13:10,169
I killed a talking stone!
80
00:13:11,274 --> 00:13:15,612
Enter! Come on in. Do not worry. Come.
81
00:13:22,321 --> 00:13:23,987
I am tired.
82
00:13:24,107 --> 00:13:26,552
Do you want water?
83
00:14:04,742 --> 00:14:06,766
System!
84
00:14:07,302 --> 00:14:09,797
Dad, are you there?
85
00:15:13,745 --> 00:15:16,507
Galya, I heard everything. Did you go wrong again?
86
00:15:16,901 --> 00:15:20,687
Ivan Iฤพjiฤ, I was just wiping the shelf. She fell alone.
87
00:15:20,807 --> 00:15:24,411
Well yes. Galya used to be a little more careful.
88
00:15:44,041 --> 00:15:47,145
I'm so clumsy.
89
00:15:47,982 --> 00:15:51,571
Will you have, do we have fruit to promote? - No, at least I don't miss the fruit there.
90
00:15:51,691 --> 00:15:54,795
Actually, give me two packs.
91
00:15:54,978 --> 00:15:57,203
That's all?
92
00:15:57,606 --> 00:15:59,963
A to.
93
00:16:01,996 --> 00:16:05,718
I'm going to my father's country.
94
00:16:17,813 --> 00:16:21,509
Chicken, give me wormwood.
95
00:16:31,252 --> 00:16:33,608
Hi Grandma.
96
00:16:35,845 --> 00:16:38,667
What you want? - I found this orphan.
97
00:16:38,787 --> 00:16:42,300
I think she's sick. Look at.
98
00:17:11,864 --> 00:17:15,251
Ancient darkness engulfed her.
99
00:17:16,954 --> 00:17:19,292
I'll give you one piece of advice.
100
00:17:20,590 --> 00:17:24,711
Drown her. - Are you crazy, old woman?
101
00:17:35,725 --> 00:17:37,922
Hot muffins, straight from the oven.
102
00:17:38,042 --> 00:17:43,398
Fire bird feather. He heals everything, it restores youth to you.
103
00:17:45,774 --> 00:17:49,889
I cut my chin. I bring beauty back to your face.
104
00:17:51,571 --> 00:17:57,512
Fish, fish! Fresh fish! Come buy, do not hesitate.
105
00:17:57,632 --> 00:18:01,941
Fresh crabs, please. - And why does it smell like that?
106
00:18:02,061 --> 00:18:06,395
How does it smell? Look at! It's moving. See!
107
00:18:06,515 --> 00:18:09,558
He used to move. It moves normally when you shake it.
108
00:18:09,678 --> 00:18:13,195
Better, let's go where you go.
109
00:18:20,456 --> 00:18:24,836
Are you interested? Soft, made of birch wood, 40 rolls ...
110
00:18:24,956 --> 00:18:30,006
The smell of pine forest, sea depths, strawberries ...
111
00:18:37,008 --> 00:18:39,554
Next time I'll bring writing sticks.
112
00:18:40,904 --> 00:18:43,897
Take it for a test. Come.
113
00:18:47,941 --> 00:18:50,719
Vanjuลกa. -Father.
114
00:18:50,873 --> 00:18:54,249
And I'm looking at spears.
115
00:18:54,794 --> 00:18:59,080
Didn't you decide to try the knight competition?
116
00:18:59,357 --> 00:19:03,324
I am not. Where do I get my strength for? I don't have your chivalric power.
117
00:19:03,444 --> 00:19:06,524
I can't cut down trees and break rocks with my hands.
118
00:19:06,544 --> 00:19:09,219
But Ivan was not afraid.
119
00:19:09,339 --> 00:19:13,050
He challenged the enchanting Dobrinj to a deadly battle.
120
00:19:13,170 --> 00:19:16,690
I challenge you to a duel, like man to man.
121
00:19:17,552 --> 00:19:21,017
Do not worry. The force will come when needed.
122
00:19:21,137 --> 00:19:24,540
I also lay on the stove for 33 years.
123
00:19:25,511 --> 00:19:28,792
When it will be? -Everything in its time.
124
00:19:29,048 --> 00:19:33,155
Mother Earth will help you. All power comes from it.
125
00:19:34,632 --> 00:19:38,149
Listen, Dad, I'm probably not a knight at all.
126
00:19:42,065 --> 00:19:46,469
Maybe I wasn't pulling genes on you, but on mom.
127
00:19:46,589 --> 00:19:50,447
How was she? You never told me about her.
128
00:19:51,508 --> 00:19:54,705
And what can I tell you?
129
00:19:55,422 --> 00:19:58,125
I couldn't save her.
130
00:20:08,895 --> 00:20:11,676
Vanja! - Your Vasilisa is coming.
131
00:20:12,241 --> 00:20:15,245
I will not bother you. -Vanja.
132
00:20:15,701 --> 00:20:19,438
Finist - The Great Falcon caught Judas' miracle. So let's take a look.
133
00:20:22,439 --> 00:20:27,819
Look, friends, what wild creature Finist - the Glowing Falcon - caught with his bare hands.
134
00:20:28,263 --> 00:20:32,621
They will no longer roam the woods and eat people.
135
00:20:41,093 --> 00:20:44,173
If I knew, such a beauty would greet me,
136
00:20:44,293 --> 00:20:46,883
I would bring this monster yesterday.
137
00:20:46,903 --> 00:20:49,124
Listen, finista - Shining Noah,
138
00:20:49,244 --> 00:20:53,044
don't you realize you only caught one harmless aunt?
139
00:20:53,890 --> 00:20:57,096
I have it. This is the first girl in your life.
140
00:21:00,550 --> 00:21:02,912
I'll give you time to get together. -Of course.
141
00:21:03,032 --> 00:21:05,925
Insulting a woman is a chivalrous act. - Bath, no.
142
00:21:05,945 --> 00:21:11,047
Wait a minute, Vasilisa. - What will you do? Will you hit me?
143
00:21:11,349 --> 00:21:14,331
Well, Vanja, hit me.
144
00:21:15,236 --> 00:21:18,565
Or have you already stuffed your pants?
145
00:21:21,843 --> 00:21:26,018
A? How do you like the power of feminism?
146
00:21:40,237 --> 00:21:44,232
Slowly, slowly, slowly, darling ... I'll get over it soon.
147
00:21:46,441 --> 00:21:49,357
Come to me.
148
00:21:49,680 --> 00:21:52,777
I invite you.
149
00:21:52,897 --> 00:21:55,897
Blow me.
150
00:21:56,800 --> 00:22:00,135
Come to me.
151
00:22:00,155 --> 00:22:05,079
Darkness awaits you.
152
00:22:05,199 --> 00:22:08,204
I feel you.
153
00:22:08,324 --> 00:22:11,415
I hear you.
154
00:22:11,703 --> 00:22:17,832
Who are you? - I'm the one who filled you with darkness.
155
00:22:21,078 --> 00:22:26,409
My name is Rogoleb.
156
00:23:05,793 --> 00:23:11,769
May you be healthy, good people and knights of Belogorje.
157
00:23:12,700 --> 00:23:16,452
I see that you are ready to show your courage and strength.
158
00:23:16,682 --> 00:23:19,409
That's why I won't keep you.
159
00:23:19,539 --> 00:23:24,435
Let the knightly games begin.
160
00:23:27,894 --> 00:23:33,278
Well, famous hero, will you get to the well?
161
00:24:08,200 --> 00:24:10,612
That's a hero.
162
00:24:10,923 --> 00:24:16,467
What, I'm throwing something again? And then? Their injuries, spinal diseases are waiting ...
163
00:24:59,507 --> 00:25:04,768
It's Finista's turn now. - Finist! Finist! Finist!
164
00:25:08,132 --> 00:25:10,560
Finist, come on!
165
00:25:15,123 --> 00:25:18,302
Show them what courage it is, Finist!
166
00:26:14,268 --> 00:26:17,209
Come on, cookie.
167
00:26:17,329 --> 00:26:20,230
Be my guest.
168
00:26:33,597 --> 00:26:38,320
Give me the next knight. This one is too poor.
169
00:26:44,998 --> 00:26:48,046
He should be tested for doping.
170
00:27:09,305 --> 00:27:14,146
Vanjuลกka Muromec, why are you sitting there? Come to us.
171
00:27:14,405 --> 00:27:17,191
Show your strength. -Come.
172
00:27:17,461 --> 00:27:21,141
Come on, Ivan! - Or maybe you were scared?
173
00:27:27,926 --> 00:27:31,701
Can your fun contest wait five minutes?
174
00:27:31,821 --> 00:27:34,845
Just to change and come.
175
00:27:36,661 --> 00:27:41,756
Vanjusa ... I'll show you the peacock skin.
176
00:27:52,472 --> 00:27:55,806
Do you come here often?
177
00:27:57,029 --> 00:27:59,186
Ma, no ... I ...
178
00:27:59,411 --> 00:28:03,143
Just for a change. Take shields, sneakers ...
179
00:28:03,263 --> 00:28:06,376
They are comfortable.
180
00:28:07,073 --> 00:28:11,006
Only two or three times a month.
181
00:28:12,186 --> 00:28:14,243
Pet
182
00:28:19,570 --> 00:28:23,236
Good, good ... Every day.
183
00:28:23,452 --> 00:28:26,397
No internet with the essentials.
184
00:28:27,389 --> 00:28:31,082
And what about the sword? Why doesn't it work?
185
00:28:33,002 --> 00:28:36,794
It dried up. - What do you mean "dried up"?
186
00:28:37,115 --> 00:28:40,178
His strength left him.
187
00:28:40,298 --> 00:28:44,489
And when will his strength return? Maybe he has a charger?
188
00:28:44,609 --> 00:28:48,289
As far as I can remember, it never dried up.
189
00:28:48,575 --> 00:28:51,822
Did you damage it?
190
00:28:55,737 --> 00:28:57,800
Vanja.
191
00:28:58,285 --> 00:29:01,906
Bath, don't go. It's not a good idea. When your strength returns, you will show them.
192
00:29:02,026 --> 00:29:06,373
I know what you mean. Vanjuลกka is weak. He won't make it.
193
00:29:06,493 --> 00:29:10,027
Vanja, what are you talking about? -Nothing. I see you don't believe me.
194
00:29:10,147 --> 00:29:13,893
Listen, maybe you don't want to be in my world because I'm like that?
195
00:29:14,013 --> 00:29:16,924
Maybe I'm not good enough for you? - Bath, are you a fool?
196
00:29:17,044 --> 00:29:20,193
I'm a fool now. Crazy Ivanuska.
197
00:29:33,391 --> 00:29:36,493
Ivan! Ivan! Ivan!
198
00:29:38,731 --> 00:29:41,856
Show your strength. -Outside, just be brave!
199
00:29:41,976 --> 00:29:44,576
Show what you're capable of, Vanja.
200
00:30:40,814 --> 00:30:43,707
What to do?
201
00:30:43,827 --> 00:30:47,037
Do you need a rope? Immediately.
202
00:31:24,064 --> 00:31:26,128
What is it?
203
00:31:51,132 --> 00:31:55,357
I give you great strength
204
00:31:55,477 --> 00:32:01,183
to serve me as I serve darkness.
205
00:32:15,557 --> 00:32:17,183
What are you telling us?
206
00:32:17,642 --> 00:32:23,767
Wait. Wait a moment when I'm strong enough
207
00:32:23,887 --> 00:32:27,253
revive.
208
00:32:32,316 --> 00:32:35,497
Galya! I do not understand. What are you doing here?
209
00:32:36,062 --> 00:32:38,822
You know, Vanjoฤka, I got into business here.
210
00:32:38,842 --> 00:32:42,694
What work. You took me forward and disappeared. What do you want now?
211
00:32:42,814 --> 00:32:47,195
Did you watch "Battle of the Magi"? And where did you get this one?
212
00:32:50,124 --> 00:32:53,987
It's not true. - Where's the magic sword?
213
00:32:54,172 --> 00:32:56,740
Chyลฅte i.
214
00:33:08,233 --> 00:33:10,836
It's time to get out of here.
215
00:33:12,688 --> 00:33:16,941
I have to go. I have to get out of there urgently. - Bring a magic sword.
216
00:33:19,222 --> 00:33:23,217
The sword is in the prison tower. - You certainly won't lose him last time.
217
00:34:10,491 --> 00:34:12,594
Thanks.
218
00:34:12,982 --> 00:34:15,034
Hey!
219
00:34:20,066 --> 00:34:23,572
Sword! The magic sword is with her!
220
00:34:36,818 --> 00:34:39,265
Finish, finish!
221
00:35:05,077 --> 00:35:07,856
I won't last long.
222
00:35:41,977 --> 00:35:44,594
Dad, hold on!
223
00:35:47,693 --> 00:35:51,047
There is no power in the sword. They enchanted him.
224
00:36:19,137 --> 00:36:22,208
Vanja, go! You must protect the magic sword.
225
00:36:22,485 --> 00:36:25,009
Finist, go with them. -And you?
226
00:36:25,129 --> 00:36:27,716
See you later.
227
00:36:34,569 --> 00:36:40,278
I'll get wet. Damn toast, I hate you.
228
00:36:43,545 --> 00:36:45,655
What do you look at me as a cheesecake?
229
00:36:45,819 --> 00:36:48,251
Please.
230
00:37:04,198 --> 00:37:06,345
Get them.
231
00:37:08,754 --> 00:37:12,491
You failed again. You just had to bring a sword.
232
00:37:27,377 --> 00:37:29,725
By the river!
233
00:38:11,826 --> 00:38:15,087
What are you doing, fool? Do you want us all to suffer because of you?
234
00:38:15,207 --> 00:38:18,528
I'm sorry, I nodded. - Don't do it in the future.
235
00:38:22,889 --> 00:38:25,522
What actually happened?
236
00:38:25,767 --> 00:38:28,199
What is a living root?
237
00:38:28,219 --> 00:38:31,747
Why are Varvara and my maid Galja together?
238
00:38:32,811 --> 00:38:35,012
Do you know her?
239
00:38:35,132 --> 00:38:36,732
He will clean my house.
240
00:38:36,855 --> 00:38:39,170
What is this tangle?
241
00:38:39,290 --> 00:38:44,333
Ancient evil has awakened. - Why didn't they sleep forever.
242
00:38:44,453 --> 00:38:49,804
Barbara and this one serve him.
243
00:38:49,924 --> 00:38:52,532
Komu?
244
00:39:04,094 --> 00:39:09,609
It was a long time ago. A great magician lived here in Belogorje.
245
00:39:09,729 --> 00:39:12,760
Young and old valued him very much.
246
00:39:12,910 --> 00:39:16,484
He was kind and generous to everyone.
247
00:39:16,639 --> 00:39:20,519
Everything he touched came to life.
248
00:39:28,866 --> 00:39:33,778
He once realized that he too could die.
249
00:39:33,933 --> 00:39:37,385
And he decided to become immortal.
250
00:39:37,505 --> 00:39:40,573
When he was close to becoming immortal ...
251
00:39:40,693 --> 00:39:43,519
Everything is clear to me. The wizard had a young student of Koลกฤej.
252
00:39:43,639 --> 00:39:46,828
Next - a classic. The student kills his teacher.
253
00:39:46,948 --> 00:39:49,275
Am I right?
254
00:39:52,126 --> 00:39:54,402
Done. I am quiet. From now on, I will be silent.
255
00:39:55,081 --> 00:39:58,646
Koscej decided to turn to the forces of darkness.
256
00:39:58,891 --> 00:40:02,746
And he gave his heart to darkness.
257
00:40:32,921 --> 00:40:35,500
And he killed his teacher.
258
00:40:37,679 --> 00:40:41,120
Thus Koลกฤej became immortal.
259
00:40:44,827 --> 00:40:50,198
And the wizard lay deep underground all day and night.
260
00:40:50,585 --> 00:40:53,862
For a thousand years he absorbed the darkness inside
261
00:40:53,982 --> 00:40:57,557
and began to sprout again.
262
00:41:09,865 --> 00:41:14,252
The people he enchanted came to me.
263
00:41:14,626 --> 00:41:17,658
Many of them came.
264
00:41:17,891 --> 00:41:20,461
No one survived.
265
00:41:20,610 --> 00:41:24,717
It was already clear to me then that a great catastrophe was coming. - Yes, of course, of course.
266
00:41:24,837 --> 00:41:28,440
Wouldn't it be better to measure languages โโsomewhere further along the coast?
267
00:41:29,207 --> 00:41:30,823
Your dove is escaping.
268
00:41:30,943 --> 00:41:33,282
And the blind return here. - And where have you been?
269
00:41:33,402 --> 00:41:35,473
Not? -You! -Yeah? -You.
270
00:41:35,593 --> 00:41:37,152
I distracted them. - Distract them ...
271
00:41:37,272 --> 00:41:39,986
We have to get out of here.
272
00:41:57,161 --> 00:42:00,157
Like a trip to Sochi on a banana.
273
00:42:29,873 --> 00:42:32,915
There is no one here. - Did you look good?
274
00:42:34,531 --> 00:42:38,415
You can check for yourself. - Burn it.
275
00:43:17,775 --> 00:43:21,854
Well thank you. You caught up with us quickly. Well thank you.
276
00:43:21,981 --> 00:43:25,223
We will continue on our own. - Take care of yourself, my little fish.
277
00:43:31,069 --> 00:43:34,299
What are you coming Follow me, stumps.
278
00:43:34,319 --> 00:43:37,263
Hey, can anyone get me out of here?
279
00:43:37,383 --> 00:43:40,409
My whole journey is numb from sitting on this stick.
280
00:43:43,934 --> 00:43:46,734
"Chupa Chups XXL".
281
00:43:52,423 --> 00:43:55,057
It should be somewhere.
282
00:43:57,177 --> 00:43:59,195
And what are we looking for?
283
00:43:59,315 --> 00:44:02,915
Your knightly power.
284
00:44:05,790 --> 00:44:08,324
Come for a moment.
285
00:44:10,488 --> 00:44:12,898
That's what you told him. -What?
286
00:44:13,080 --> 00:44:16,246
Wait for my strength to come. - Van, what's wrong with you?
287
00:44:16,366 --> 00:44:20,284
I just told you. How does this brainless gorilla know?
288
00:44:20,304 --> 00:44:22,982
Who is without a brain?
289
00:44:23,532 --> 00:44:26,310
Gorilla, monkey ...
290
00:44:26,725 --> 00:44:30,757
There is also an animal. - Something like a goat?
291
00:44:30,877 --> 00:44:34,061
Yes, just like a goat. - Van, why are you angry?
292
00:44:34,287 --> 00:44:38,787
"I'm a very strong and stupid person." "No, Finist, you're great!"
293
00:44:38,907 --> 00:44:41,847
"It doesn't matter that you're so stupid. You have knightly power. "
294
00:44:41,967 --> 00:44:46,120
"And not like Vanjka, who only has a joke and a sense of humor."
295
00:44:46,324 --> 00:44:48,785
Vanja, now you look like a goat yourself.
296
00:44:48,913 --> 00:44:52,385
I found it. I found him.
297
00:44:52,630 --> 00:44:56,864
Come. You catch here and you here.
298
00:45:12,706 --> 00:45:16,308
Oh, you! Knights unfinished.
299
00:45:16,865 --> 00:45:20,020
I have to do everything myself.
300
00:45:32,611 --> 00:45:35,963
What are you worth as a stump? Pull harder.
301
00:45:36,105 --> 00:45:38,530
And once!
302
00:45:41,538 --> 00:45:44,345
He woke up, my good.
303
00:45:52,127 --> 00:45:54,801
Pull!
304
00:46:17,205 --> 00:46:20,475
Fish-whale! I thought they were gone.
305
00:46:20,680 --> 00:46:25,110
We were lucky. He fell asleep in Belogorje 20 years ago.
306
00:46:25,230 --> 00:46:28,510
Everything is great. We fly, the view is beautiful.
307
00:46:29,233 --> 00:46:33,130
How will my father find us? -Listen, why are we hiding from that wizard?
308
00:46:33,250 --> 00:46:36,601
We should go into the campaign to get to the legend.
309
00:46:36,721 --> 00:46:41,939
We need Koลกice. Only he knows how we can destroy a wizard.
310
00:46:42,211 --> 00:46:46,823
And doesn't it matter that he died? - Koscej is locked in the Kingdom of the Dead.
311
00:46:46,943 --> 00:46:51,811
In the northern parts. But I heard the dead man could have returned from there.
312
00:46:51,908 --> 00:46:56,080
Many people have gone there in the last 1000 years, but no one has returned yet.
313
00:46:56,100 --> 00:46:58,960
It's a certain death. -Listen if it's already so dangerous,
314
00:46:59,080 --> 00:47:02,626
so why are we going there? - You don't have to go.
315
00:47:03,068 --> 00:47:06,495
We can do it without you. Is that so, Vasilisa?
316
00:47:07,526 --> 00:47:10,925
If you are afraid to go to the Kingdom of the Dead to save your homeland from darkness,
317
00:47:11,045 --> 00:47:15,124
Just say it. We'll leave you here. Stay here and wait. - Slowly, slowly ...
318
00:47:15,244 --> 00:47:18,972
I mean ... - We've all heard what you said.
319
00:47:19,189 --> 00:47:21,022
You were scared. Admit it.
320
00:47:21,145 --> 00:47:25,596
We will risk our lives. - But ... - Don't say more.
321
00:47:25,716 --> 00:47:27,501
Everything is clear to us.
322
00:47:27,621 --> 00:47:30,652
I guess we won't give up because of the Finist's cowardice.
323
00:47:30,772 --> 00:47:34,773
Grandma, take us to the realm of training.
324
00:47:49,943 --> 00:47:51,751
Bako! -IF? IN?
325
00:47:51,871 --> 00:47:55,920
What did you eat when you kept strong hardware?
326
00:47:56,258 --> 00:47:59,894
And why do you ask? - Just, general culture ...
327
00:48:00,014 --> 00:48:03,288
Well, you ... Well, you ... Kinds of berries ...
328
00:48:03,822 --> 00:48:06,127
Silk. -How?
329
00:48:06,884 --> 00:48:09,000
Is there a blackberry? -And?
330
00:48:09,464 --> 00:48:11,483
Is there a strawberry? - Yes.
331
00:48:11,603 --> 00:48:14,752
There is also an effort. What is not clear here?
332
00:48:16,555 --> 00:48:21,078
Oops ... I seem to be losing strength.
333
00:48:21,773 --> 00:48:25,216
Finist, help me. - I'll help you, Grandma.
334
00:48:28,746 --> 00:48:32,316
You better not bother, fool.
335
00:48:32,634 --> 00:48:34,882
Wait!
336
00:48:36,953 --> 00:48:41,019
Gentle. The fish whale loves tenderness.
337
00:48:44,284 --> 00:48:47,226
You did it, bastard.
338
00:48:47,520 --> 00:48:50,215
As if I couldn't. I'm a Finist.
339
00:48:51,005 --> 00:48:53,288
Knight.
340
00:48:53,575 --> 00:48:56,199
You are not a knight, but a gorilla. -What?
341
00:48:56,323 --> 00:48:59,347
Gorilla, the most common mammon. Too complicated to explain.
342
00:48:59,467 --> 00:49:01,856
You are a goat.
343
00:49:22,594 --> 00:49:28,816
For a thousand years, I gathered strength for what I set out to do.
344
00:49:28,927 --> 00:49:34,376
I was on the doorstep and you lost your sword.
345
00:49:35,888 --> 00:49:38,713
We needed help.
346
00:49:39,514 --> 00:49:44,304
How dare you object to me?
347
00:49:47,493 --> 00:49:50,960
Give me back my sword.
348
00:51:10,323 --> 00:51:13,947
What are you doing, monster? Did I tell you not to pull fish?
349
00:51:14,067 --> 00:51:16,646
I didn't pull her. - Can you calm her down?
350
00:51:16,766 --> 00:51:19,782
I'm still afraid of flying.
351
00:51:20,525 --> 00:51:23,900
Pull towards you. - These fish are spoiled.
352
00:51:26,376 --> 00:51:29,182
It doesn't turn where it should.
353
00:51:29,484 --> 00:51:32,063
We should go down.
354
00:51:46,480 --> 00:51:48,833
Well, grandmother.
355
00:52:05,918 --> 00:52:08,246
No no no! I'll do it myself.
356
00:52:08,935 --> 00:52:11,178
Here you go.
357
00:52:15,787 --> 00:52:18,380
Hey, and you forgot me?
358
00:52:25,385 --> 00:52:27,440
Vanja!
359
00:52:32,368 --> 00:52:34,553
Vanja! Jump!
360
00:52:43,129 --> 00:52:45,226
Vanja!
361
00:53:48,366 --> 00:53:51,690
Vanya, how did you manage to raise your hoops?
362
00:53:53,759 --> 00:53:59,042
I do not know. Somehow I felt that knightly power ...
363
00:53:59,369 --> 00:54:01,568
... came into me.
364
00:54:01,588 --> 00:54:03,926
Well look.
365
00:54:21,358 --> 00:54:25,577
Here, I'm the Hulk now. -A fool.
366
00:54:26,780 --> 00:54:30,144
What is it, Finista - Big penguin?
367
00:54:30,604 --> 00:54:33,708
I am also a knight now.
368
00:54:35,138 --> 00:54:37,441
You know what...
369
00:54:55,843 --> 00:55:00,052
Shall we get some rest? We sit down, refresh ourselves and move on.
370
00:55:00,362 --> 00:55:03,819
I really want to eat bread. - Lick the freezer.
371
00:55:08,927 --> 00:55:11,458
Get me out of here.
372
00:55:16,730 --> 00:55:18,923
Come on, knight.
373
00:55:19,043 --> 00:55:22,695
So Grandma, where next? -Where, where?
374
00:55:22,815 --> 00:55:25,132
Tam.
375
00:55:59,516 --> 00:56:01,675
Is there much more, Grandma?
376
00:56:01,795 --> 00:56:05,212
I'm not a White Walker, so I'm wandering in the cold.
377
00:56:12,577 --> 00:56:16,297
Grandma, is there much more? - What do you do?
378
00:56:16,451 --> 00:56:18,933
We are close.
379
00:56:19,437 --> 00:56:23,514
I can already feel the grave cold. - We all feel it.
380
00:56:30,854 --> 00:56:33,443
Looks like we've arrived.
381
00:56:33,694 --> 00:56:35,964
And where is the entrance?
382
00:56:42,368 --> 00:56:44,727
Sesame, open up ...
383
00:56:48,547 --> 00:56:50,600
Bako!
384
00:57:01,977 --> 00:57:05,089
Who are you?
385
00:57:06,746 --> 00:57:10,639
Thus ... Dear ... We would go to the Kingdom of the Dead.
386
00:57:10,789 --> 00:57:12,463
We need one man.
387
00:57:12,563 --> 00:57:20,028
It is forbidden to be alive in the Kingdom of the Dead.
388
00:57:36,972 --> 00:57:40,577
Many wanted it,
389
00:57:41,194 --> 00:57:44,694
but they all perished in that attempt.
390
00:57:45,410 --> 00:57:47,618
We are not cowards.
391
00:57:47,789 --> 00:57:51,424
If you want a conflict ... - Who do you want to meet?
392
00:57:51,544 --> 00:57:55,709
With a mountain? I'll ask you three questions.
393
00:57:55,829 --> 00:57:58,882
If I get answers,
394
00:57:59,002 --> 00:58:04,239
I will open the gates of the realm of the dead. -A ...
395
00:58:04,359 --> 00:58:10,982
But if I don't get an answer, you will all die.
396
00:58:11,102 --> 00:58:17,270
Just a moment ... And what if some answer is not the most accurate, but roughly correct ...
397
00:58:17,394 --> 00:58:21,760
Is this considered the correct answer? What are your rules?
398
00:58:21,880 --> 00:58:24,301
For example, "What, where, when" is the main thing?
399
00:58:24,421 --> 00:58:27,592
Does it decide which answer is correct or not?
400
00:58:27,712 --> 00:58:31,055
How are things? - Hmmm ... - And one more detail.
401
00:58:31,175 --> 00:58:34,609
We can make a deal? How much time do we have to answer?
402
00:58:34,729 --> 00:58:39,364
A minute? Two? - Are you ready to answer questions?
403
00:58:39,484 --> 00:58:42,694
Of course, we are ready, but further ambiguities need to be clarified.
404
00:58:42,814 --> 00:58:46,649
Should we decide who will answer, or can we all work together?
405
00:58:46,771 --> 00:58:51,238
What are your rules on this matter? - Only one will fit.
406
00:58:51,358 --> 00:58:53,616
I talked about it here.
407
00:58:53,803 --> 00:58:57,821
There are four of us ... - Who will answer?
408
00:58:57,941 --> 00:58:59,915
A! A! A!
409
00:59:00,035 --> 00:59:02,188
Then listen ...
410
00:59:02,308 --> 00:59:06,192
I'm sorry, can I explain a little more?
411
00:59:09,769 --> 00:59:13,139
Who has a job today?
412
00:59:14,366 --> 00:59:16,704
What?
413
00:59:16,921 --> 00:59:21,317
I asked who was on duty today. In English.
414
00:59:21,801 --> 00:59:24,230
Finist. He's on duty today.
415
00:59:25,358 --> 00:59:29,963
I'll freeze you first. -Done. I understand. I am quiet.
416
00:59:30,098 --> 00:59:34,158
Listen to the first question! - Stop, stop, Chief.
417
00:59:34,642 --> 00:59:37,733
To the first question: "We are ready to answer",
418
00:59:37,853 --> 00:59:40,083
I answered. Did I answer? - Yes.
419
00:59:40,203 --> 00:59:45,394
I answered. To the next question? "Who will answer",
420
00:59:45,414 --> 00:59:47,510
I also answered. Did I answer? -Yes.
421
00:59:47,630 --> 00:59:52,656
I answered. And to the third question, "What?" I also answered.
422
00:59:53,202 --> 00:59:57,857
It will therefore be the fourth question, and we have agreed that there will be three.
423
00:59:58,163 --> 01:00:02,689
So according to your rules, which I think have been in place for centuries,
424
01:00:02,809 --> 01:00:06,603
you received three answers to the three questions asked.
425
01:00:08,499 --> 01:00:13,721
Then? Sesame opened and let's blink.
426
01:00:14,838 --> 01:00:18,288
You played me.
427
01:00:22,474 --> 01:00:28,509
The death of this will be locked in this crystal
428
01:00:28,629 --> 01:00:33,381
if you want to take it with you.
429
01:00:38,581 --> 01:00:45,037
Thank you for your cooperation. -If the stone stops shining,
430
01:00:45,157 --> 01:00:52,759
you will no longer be able to return to the world of the living.
431
01:00:55,214 --> 01:00:57,457
I'm going.
432
01:00:58,305 --> 01:01:01,677
If I die, put it in the legend.
433
01:01:01,797 --> 01:01:06,552
Why are you printing again? Whoever won the crystal will go.
434
01:01:43,289 --> 01:01:46,564
There's a big hole here. What to do?
435
01:01:46,717 --> 01:01:50,959
Maybe you should jump in. - Grandma, are you normal?
436
01:01:52,393 --> 01:01:56,028
What? What? -Get out! I'll jump.
437
01:01:56,833 --> 01:01:59,661
Me, well I ... Forever you with your "I!".
438
01:02:00,729 --> 01:02:03,888
So ... Calm down ... Breathe ...
439
01:02:04,305 --> 01:02:08,633
Nothing complicated. I give the stone, I take Koลกฤeja and I go back.
440
01:02:08,753 --> 01:02:13,030
Yes, so ... Just in case.
441
01:02:15,463 --> 01:02:18,233
Well, will you be for a long time?
442
01:02:20,068 --> 01:02:22,929
Listen ... Since when are you so smart?
443
01:02:23,136 --> 01:02:27,511
It should be well considered first ...
444
01:03:04,188 --> 01:03:07,086
Dad. -Vanja.
445
01:03:07,409 --> 01:03:11,520
Do not get off the boat. If you go up to the shore,
446
01:03:11,857 --> 01:03:14,838
you will stay there forever. - What are you doing here?
447
01:03:14,958 --> 01:03:18,815
We didn't agree to the meeting ... Later.
448
01:03:20,026 --> 01:03:23,092
We met here.
449
01:03:56,109 --> 01:03:59,497
Right now, Dad, right now ... - Don't think you're stepping up.
450
01:04:00,098 --> 01:04:03,156
So that's how we do it, Dad ... Look.
451
01:04:03,276 --> 01:04:07,792
I have a thing that can get one man out of here.
452
01:04:07,974 --> 01:04:11,109
Hurry up. Come to my ship.
453
01:04:11,451 --> 01:04:14,137
We have to hurry until the stone goes out.
454
01:04:14,257 --> 01:04:17,550
No, Vanja. I went my way.
455
01:04:17,670 --> 01:04:21,555
Now it's your turn. Go through it with dignity.
456
01:04:22,476 --> 01:04:26,360
You're a knight. You can do anything. - Dad, what's wrong with you?
457
01:04:26,480 --> 01:04:31,167
Come on, come in. The two of us must save Belogorje.
458
01:04:31,272 --> 01:04:34,584
You don't need me to save Belogorje,
459
01:04:34,704 --> 01:04:37,541
as Koลกice. -Not!
460
01:04:39,578 --> 01:04:43,996
Dad, come on, hurry until it's gone.
461
01:04:46,341 --> 01:04:51,010
Dad, come on. We'll come something. Do not fail me
462
01:04:54,659 --> 01:04:56,854
Come.
463
01:04:59,941 --> 01:05:02,552
Pay attention, Vanja.
464
01:05:06,179 --> 01:05:08,207
System!
465
01:05:12,010 --> 01:05:15,630
Give it to me! Dad, I'll be ... I'll be ...
466
01:05:15,750 --> 01:05:20,440
Forgive me, Vanja. I couldn't tell you much.
467
01:05:42,055 --> 01:05:44,138
Vanja!
468
01:05:44,258 --> 01:05:46,081
Vanja!
469
01:05:46,236 --> 01:05:48,481
Stop! -Vanja.
470
01:05:48,601 --> 01:05:51,067
Stop! Hey you!
471
01:05:51,259 --> 01:05:56,182
Stupid head, open up! I will answer all your questions!
472
01:05:57,195 --> 01:05:59,364
Open!
473
01:05:59,780 --> 01:06:01,850
Vanja ...
474
01:06:46,162 --> 01:06:50,209
Maybe it would be better to hunt refugees and not deal with their rags?
475
01:06:50,329 --> 01:06:53,510
If you want to look for them, look for them.
476
01:07:02,794 --> 01:07:06,379
Find me Ivan.
477
01:07:51,657 --> 01:07:56,009
Shut up, shut up ... Did your tongue freeze?
478
01:07:56,291 --> 01:07:59,882
Bone, why are you silent as a stranger?
479
01:08:00,003 --> 01:08:03,845
You do not know me? - No, who are you, mother?
480
01:08:04,074 --> 01:08:08,351
I'm not a mother to you, rotten stump. I'm Jaga.
481
01:08:08,987 --> 01:08:13,915
Toto is Ivan and toto is Vasilisa.
482
01:08:14,594 --> 01:08:18,348
And who am I? Rotten stump? - You're Koลกice.
483
01:08:18,927 --> 01:08:23,631
You cut the crystal and died and saved John.
484
01:08:25,062 --> 01:08:27,919
Remember, you fool.
485
01:08:28,625 --> 01:08:31,327
That's right. I am Koscej.
486
01:08:31,447 --> 01:08:33,731
You saved yourself as an assistant.
487
01:08:33,951 --> 01:08:37,528
Koscej, we need to find out how you defeated the wizard.
488
01:08:37,648 --> 01:08:39,771
Your teacher.
489
01:08:40,825 --> 01:08:43,658
I don't remember any wizards.
490
01:08:44,454 --> 01:08:46,965
We've traveled thousands of miles to find you.
491
01:08:47,085 --> 01:08:50,770
I froze every crumb because of you. Remember.
492
01:08:52,220 --> 01:08:55,326
I remembered. I remembered the wizard.
493
01:08:55,446 --> 01:08:58,364
Remember the rest, the sack of bones.
494
01:09:00,767 --> 01:09:03,390
A? How did you beat him?
495
01:09:09,781 --> 01:09:13,224
I beat him ... I beat him ...
496
01:09:18,815 --> 01:09:23,600
... using a magic stone. - What kind of stone is that? Where to find him
497
01:09:24,704 --> 01:09:28,200
This stone is located in the White City.
498
01:09:30,495 --> 01:09:33,718
I told you right away that we shouldn't go any further.
499
01:09:35,074 --> 01:09:39,518
I was supposed to save my father. - So we're going back.
500
01:10:12,913 --> 01:10:16,294
Au ... Bony ...
501
01:10:17,038 --> 01:10:21,894
Do you remember that you are my servant, or have you forgotten?
502
01:10:22,280 --> 01:10:25,649
Servant? I don't remember anything like that.
503
01:10:26,001 --> 01:10:28,745
A fool. I remember.
504
01:10:28,865 --> 01:10:32,822
Take me on my back. Come on, come on ... I don't have the strength anymore.
505
01:10:33,152 --> 01:10:35,476
My dove.
506
01:10:36,130 --> 01:10:41,281
How will my cottage handle me? He must suffer.
507
01:11:05,902 --> 01:11:09,278
Take it, Koscej. That is your death.
508
01:11:09,575 --> 01:11:11,955
Don't lose it.
509
01:11:33,468 --> 01:11:36,259
Places, weaklings.
510
01:11:52,795 --> 01:11:55,023
Here is our home.
511
01:11:55,143 --> 01:11:57,786
Yes? Where is the sad?
512
01:11:57,940 --> 01:12:02,362
Koscej, where are we looking for the magic stone?
513
01:12:03,812 --> 01:12:06,784
A? - I do not remember.
514
01:12:07,312 --> 01:12:10,948
Somewhere in the city. - Don't lie to us, poor thing.
515
01:12:11,068 --> 01:12:15,435
Where in the city? Come on, remember, a bag of bones.
516
01:12:15,591 --> 01:12:18,350
There's the stone under the tower.
517
01:12:18,673 --> 01:12:21,569
Did you notice that he remembers everything as soon as you hit him in the head?
518
01:12:21,689 --> 01:12:25,371
You are right. Now he will remember everything.
519
01:12:28,652 --> 01:12:31,080
Under which tower?
520
01:12:31,575 --> 01:12:33,575
A?
521
01:12:33,965 --> 01:12:37,995
Under the tower ... It was a thousand years ago ...
522
01:12:38,170 --> 01:12:43,010
I threw the stone off the tower and hit it with a wizard.
523
01:12:43,287 --> 01:12:45,432
Keep going.
524
01:12:45,552 --> 01:12:50,001
In that stone lies his life. -What do you do?
525
01:12:52,081 --> 01:12:55,419
I'm not your servant, old man.
526
01:12:55,746 --> 01:12:58,466
I remembered. - He broke my welder.
527
01:12:59,693 --> 01:13:03,296
Listen up. There is a stone on the square in the White City.
528
01:13:03,580 --> 01:13:06,792
It must be him. -If the wizard's life is in that stone,
529
01:13:06,912 --> 01:13:09,251
you just have to cut it and break everything.
530
01:13:09,576 --> 01:13:12,625
What a famous legend it will be.
531
01:13:14,187 --> 01:13:16,884
And Finest entered the White City,
532
01:13:17,004 --> 01:13:19,962
and raises his mace over an enchanted stone ...
533
01:13:20,082 --> 01:13:24,366
Only a magic sword can cut that stone.
534
01:13:24,889 --> 01:13:27,357
She's with Ivan.
535
01:13:28,432 --> 01:13:31,071
It's time to save Belogorje.
536
01:13:31,191 --> 01:13:34,813
It will be a performance. -You, a bag of bones,
537
01:13:34,933 --> 01:13:39,381
why did you break my welder? Who's going to fix it for me now?
538
01:13:39,501 --> 01:13:41,631
What has happened? - Not everything is that simple.
539
01:13:42,679 --> 01:13:45,021
The sword does not work. It dried up.
540
01:13:45,558 --> 01:13:48,722
How did it dry out? -So, it's dry.
541
01:13:48,888 --> 01:13:53,305
Once I moved into my world, it just stopped working.
542
01:13:53,425 --> 01:13:55,752
Why? -I do not know why.
543
01:13:56,016 --> 01:13:59,903
It worked normally when all of a sudden - a pomegranate.
544
01:14:01,977 --> 01:14:05,796
It dried up because of you. Because you fled to your world.
545
01:14:06,930 --> 01:14:09,548
How did I know it would break?
546
01:14:09,668 --> 01:14:12,181
He should probably wait a while for it to work again.
547
01:14:12,301 --> 01:14:14,954
How long? -I do not know.
548
01:14:18,482 --> 01:14:20,945
Let's wait until it's dark.
549
01:14:21,065 --> 01:14:24,431
It is easier to enter the city at night.
550
01:14:27,848 --> 01:14:31,542
Great. We could have a snack.
551
01:15:33,493 --> 01:15:36,498
You're hot, you bastard ...
552
01:15:38,981 --> 01:15:41,970
As the fog descended on Russian soil,
553
01:15:43,397 --> 01:15:46,599
as dark clouds hovered over the White City,
554
01:15:48,058 --> 01:15:53,991
they appeared from the impenetrable forest and descended into a city shrouded in darkness ...
555
01:15:54,075 --> 01:15:55,958
Anyone cappuccino?
556
01:15:56,317 --> 01:15:58,394
Meni, meni, meni ...
557
01:15:59,291 --> 01:16:00,830
Oh, kapuฤino!
558
01:16:00,950 --> 01:16:04,746
I Finist - Shiny Falcon easily cuts ...
559
01:16:04,866 --> 01:16:06,894
Everything is OK. The sword worked.
560
01:16:06,995 --> 01:16:09,866
It worked ... - And you used it right away to make your cappuccino.
561
01:16:10,828 --> 01:16:13,438
So what? I just wanted to encourage myself.
562
01:16:13,558 --> 01:16:16,524
... and saved us from violence.
563
01:16:16,644 --> 01:16:20,363
With a magic sword, I can enter the city myself.
564
01:16:21,039 --> 01:16:23,266
Or soak diapers.
565
01:16:23,451 --> 01:16:26,744
Diaper. Sounds great.
566
01:16:27,064 --> 01:16:30,194
Is it some kind of bird? - Yes, yes, yes ...
567
01:16:31,225 --> 01:16:37,474
When he defeated the impure force, he defeated the enemies of Belogorje.
568
01:16:37,594 --> 01:16:41,140
The legend of Finist dates back to
569
01:16:41,260 --> 01:16:45,745
to the famous hero of his country.
570
01:16:50,321 --> 01:16:53,577
We can lie down in the dark.
571
01:17:53,196 --> 01:17:55,508
Kill them all.
572
01:17:58,505 --> 01:18:02,314
I'll tear you to pieces. There will be nothing left of you.
573
01:18:02,734 --> 01:18:06,269
Vanja, quickly draw the magic sword. Hurry up!
574
01:18:23,975 --> 01:18:27,112
I didn't die very heroically.
575
01:18:47,685 --> 01:18:49,275
Oh you!
576
01:18:49,395 --> 01:18:53,175
Oh, you, unfinished knight. That's where his strength comes from.
577
01:18:53,295 --> 01:18:55,859
He stole my effort.
578
01:18:57,515 --> 01:19:00,505
We cannot repel the attack. We have to back down.
579
01:19:07,105 --> 01:19:09,320
Leave them.
580
01:19:10,863 --> 01:19:13,394
The magic sword is here.
581
01:19:15,762 --> 01:19:18,985
Did we run away from them? - I think we are.
582
01:19:19,858 --> 01:19:23,228
What are you doing, bastard?
583
01:19:23,348 --> 01:19:27,022
Didn't anyone tell you not to touch anyone else?
584
01:19:27,142 --> 01:19:29,011
What do you mean? - What do I mean ...
585
01:19:29,131 --> 01:19:32,173
There was no anger. I wanted to help. - And did you help?
586
01:19:32,293 --> 01:19:36,161
And what did you achieve? Did you get knighthood?
587
01:19:36,540 --> 01:19:39,032
How can we trust you after all? - What are you doing with me?
588
01:19:39,152 --> 01:19:41,451
Vanja, I don't know what to expect from you.
589
01:19:41,571 --> 01:19:45,059
Maybe tomorrow you will escape to your world again and never return?
590
01:19:45,179 --> 01:19:49,574
What does it matter? - You ran away once.
591
01:19:50,108 --> 01:19:52,948
Knights.
592
01:19:53,790 --> 01:19:56,117
Clear.
593
01:19:56,317 --> 01:20:00,580
I didn't even doubt it. You want a knight.
594
01:20:04,008 --> 01:20:05,671
What? -Exactly.
595
01:20:05,791 --> 01:20:09,763
Do you think I don't see the way you look at him? Obviously I'm not that strong,
596
01:20:09,883 --> 01:20:13,756
nor smart enough to fly over you as soon as you wiggle your tail.
597
01:20:13,876 --> 01:20:16,270
That's how you do it.
598
01:20:16,954 --> 01:20:19,757
I would knock him down even harder.
599
01:20:19,877 --> 01:20:22,356
Can you argue later?
600
01:20:22,476 --> 01:20:24,894
This one won't last long.
601
01:20:30,146 --> 01:20:33,903
There is living water in the city. - So what did you do?
602
01:20:34,077 --> 01:20:36,417
Get him out of here. - Maybe it would be better ...
603
01:20:36,537 --> 01:20:38,917
You have already said what you received. Koลกฤej, come on.
604
01:21:15,704 --> 01:21:18,391
Return to the city.
605
01:21:35,991 --> 01:21:38,040
Hey!
606
01:21:58,871 --> 01:22:01,590
Go!
607
01:22:02,079 --> 01:22:05,302
Hey, wait for me! -Come!
608
01:22:40,892 --> 01:22:45,448
You have decided to flee. - Give me back my sword!
609
01:22:50,067 --> 01:22:52,452
Yes, that's how it goes ...
610
01:22:52,517 --> 01:22:55,219
Why didn't you go with them?
611
01:22:55,557 --> 01:23:01,824
You could bounce. - No, so what? It's not your problem.
612
01:23:11,153 --> 01:23:15,052
When my grandmother baked me, she forgot about me by the window.
613
01:23:15,363 --> 01:23:17,900
Then Grandpa let me down.
614
01:23:18,020 --> 01:23:22,318
Nobody needed me. I wandered the white world.
615
01:23:22,447 --> 01:23:26,928
I hardened, I became a bandit, I started stealing cattle.
616
01:23:27,630 --> 01:23:30,205
People hated me.
617
01:23:30,542 --> 01:23:33,622
Only you gave me your hand.
618
01:23:34,583 --> 01:23:37,253
I also grew up alone.
619
01:23:39,183 --> 01:23:42,292
I would like to ask you something about the fox.
620
01:23:42,596 --> 01:23:46,366
So that was a lie. Apparently she didn't eat you.
621
01:23:47,665 --> 01:23:51,999
For two days I chased the red snout through the woods until I was hungry.
622
01:24:25,891 --> 01:24:29,445
I ruined everything. So I have to fix it.
623
01:24:29,565 --> 01:24:32,669
I have to return the magic sword.
624
01:24:57,967 --> 01:25:03,013
A fool. It will destroy you. - I'd rather die than be like you.
625
01:25:03,113 --> 01:25:06,103
I do not serve him, but darkness.
626
01:25:06,223 --> 01:25:11,750
Then continue to serve her. - I should have drowned you then.
627
01:25:50,265 --> 01:25:52,653
We didn't find the sword. We searched everything.
628
01:25:52,773 --> 01:25:56,501
Look no further. Look better.
629
01:25:56,921 --> 01:26:02,488
So the plan is as follows ... We return the sword, we cut the magic stone with it,
630
01:26:02,608 --> 01:26:06,393
Hotabich is dying, let's look for others, I apologize to them and everything will be fine.
631
01:26:06,513 --> 01:26:08,883
Yes, how do we do all this?
632
01:26:09,003 --> 01:26:12,574
Will our magic sword fall from the sky?
633
01:26:17,499 --> 01:26:20,619
My beauty ...
634
01:26:24,273 --> 01:26:27,589
Give it to me. Throw it to me.
635
01:26:28,375 --> 01:26:30,542
Please.
636
01:26:39,162 --> 01:26:43,386
I only have you in the world
637
01:26:44,437 --> 01:26:48,953
My only love
638
01:26:49,767 --> 01:26:54,712
Fate united us
639
01:26:56,016 --> 01:27:00,814
My beloved wife ...
640
01:27:18,918 --> 01:27:21,703
Tuk-tuk, is anyone here?
641
01:27:32,184 --> 01:27:34,256
I fought more with chicken.
642
01:27:34,376 --> 01:27:38,115
It's just because of you that it's dawn and fog
643
01:27:38,235 --> 01:27:41,544
The seas and oceans stretch for you
644
01:27:41,664 --> 01:27:45,381
Because of you, all those flower fields
645
01:27:45,501 --> 01:27:48,139
Because of you
646
01:27:48,413 --> 01:27:52,000
Just because of you, the stars are shining in the sky
647
01:27:52,120 --> 01:27:55,547
This soulless world was created for you
648
01:27:55,667 --> 01:27:59,212
Because of you, I walk under this sun
649
01:27:59,332 --> 01:28:01,957
Because of you
650
01:28:51,839 --> 01:28:54,378
Lie down, soldier, you're still weak.
651
01:29:45,802 --> 01:29:48,698
There's a rock!
652
01:30:17,187 --> 01:30:21,593
I don't think it's a stone. Koscej, remember where the magic one is.
653
01:30:22,243 --> 01:30:24,561
How do I remember?
654
01:30:43,780 --> 01:30:48,193
Ivan, here is a magic stone. There is a wizard's life in it.
655
01:30:48,313 --> 01:30:51,493
Where is the? Show me your hand. - I can't do that now.
656
01:31:05,586 --> 01:31:09,007
Is it hard for you? And that's how it's been my whole life.
657
01:31:18,049 --> 01:31:20,689
Pleasant, round.
658
01:31:32,544 --> 01:31:34,582
Where are you going again
659
01:31:35,086 --> 01:31:40,141
He flew well. I thought it would bounce off the roof and ...
660
01:32:12,376 --> 01:32:14,489
I remembered.
661
01:32:14,609 --> 01:32:17,633
We must not cut the stone.
662
01:32:20,866 --> 01:32:24,599
Stan! -That's the look, honey!
663
01:32:26,898 --> 01:32:32,451
The stone holds her underground. If you cut him, you will free him.
664
01:32:37,783 --> 01:32:40,426
I'm late.
665
01:32:52,297 --> 01:32:58,031
How long have I been waiting for this?
666
01:32:59,237 --> 01:33:02,625
Don't play with darkness.
667
01:33:02,645 --> 01:33:04,551
Hey, stump!
668
01:33:04,671 --> 01:33:10,116
I'm sorry to interrupt your meeting with this gorgonzola,
669
01:33:10,236 --> 01:33:15,464
but I have something to do with this device.
670
01:33:54,377 --> 01:34:00,187
How dare you turn a magic sword against me?
671
01:34:00,516 --> 01:34:05,645
I forged it. I gave him strength.
672
01:34:05,930 --> 01:34:09,326
I am his master.
673
01:34:09,579 --> 01:34:12,992
Koscej, what kind of show is this? And you're in touch with it?
674
01:34:13,112 --> 01:34:19,674
No, Ivan. I remembered late. -Bones? So they're telling you now?
675
01:34:19,794 --> 01:34:26,274
Did you give yourself a new name, Mikula?
676
01:34:27,375 --> 01:34:30,567
So you are not Koลกฤej, but Mikula immortal?
677
01:34:30,687 --> 01:34:33,472
Belogor, forgive me, I was young.
678
01:34:33,624 --> 01:34:37,865
You also remembered my previous name.
679
01:34:38,490 --> 01:34:41,419
No more Belogor.
680
01:34:41,539 --> 01:34:46,468
In a thousand years in the underground, where he ended up thanks to you,
681
01:34:46,654 --> 01:34:50,740
it rotted, all forgotten.
682
01:34:52,302 --> 01:34:58,861
People have forgotten my kindness to them.
683
01:34:59,640 --> 01:35:05,452
Now only Rogoleb remained.
684
01:35:07,176 --> 01:35:11,694
You're wrong. Belogor is still in you.
685
01:35:11,814 --> 01:35:13,941
How Mikula stayed in me.
686
01:35:14,061 --> 01:35:18,765
He, not Koscej, is bringing your life back to you.
687
01:35:18,885 --> 01:35:24,751
You can kill me if it extinguishes your anger. But let them go.
688
01:35:26,162 --> 01:35:32,079
Death is liberation.
689
01:35:32,199 --> 01:35:38,020
People do not understand the simple truth that this is eternal oblivion
690
01:35:38,296 --> 01:35:40,603
much scarier.
691
01:35:41,300 --> 01:35:46,603
So enjoy your immortality.
692
01:35:48,529 --> 01:35:52,746
You will lie underground forever.
693
01:36:06,058 --> 01:36:12,513
Here begins the story of how Finista - the Great Falcon won there.
694
01:37:06,659 --> 01:37:08,940
Get her.
695
01:37:12,529 --> 01:37:14,818
No, Beli!
696
01:37:15,352 --> 01:37:18,185
Did you pick up the roots?
697
01:37:21,263 --> 01:37:25,799
Listen to me! -Oh, you, overgrown bitch.
698
01:37:25,919 --> 01:37:29,750
Now I'm going to take a chainsaw, so let's see who's who.
699
01:37:30,170 --> 01:37:33,604
Don't do it, Vanja. You can't beat Rogoleb.
700
01:37:33,904 --> 01:37:36,995
He is not your enemy. - Isn't that my enemy?
701
01:37:37,284 --> 01:37:43,011
And he's trying to strangle my fiancรฉe. Listen, Galya, get out of here!
702
01:37:58,773 --> 01:38:01,257
Kill him!
703
01:38:36,171 --> 01:38:38,233
Born!
704
01:38:43,751 --> 01:38:48,951
They told me it was dark in you.
705
01:38:50,050 --> 01:38:55,117
But there is even more nonsense in you.
706
01:38:59,390 --> 01:39:02,354
Hi son
707
01:39:09,299 --> 01:39:11,683
What is it now?
708
01:39:12,564 --> 01:39:16,278
I died? - Mother Earth will decide.
709
01:39:16,862 --> 01:39:19,971
In it is all the power of life and death.
710
01:39:20,091 --> 01:39:24,424
From this springs good and evil and decides everything.
711
01:39:24,842 --> 01:39:29,222
When darkness appears, then a bright knight appears.
712
01:39:29,748 --> 01:39:32,763
For balance.
713
01:39:32,883 --> 01:39:35,866
Does this mean that all power comes from the Earth?
714
01:39:36,844 --> 01:39:40,770
Then why didn't I get this power when I needed it most?
715
01:39:41,462 --> 01:39:46,255
I know that. Maybe it was too soon.
716
01:39:46,902 --> 01:39:51,300
You were not ready to accept it. - It doesn't matter now.
717
01:39:51,443 --> 01:39:56,022
Now that I'm dead. - It doesn't matter if you died or not.
718
01:39:56,491 --> 01:40:01,192
It is important what it pays to live.
719
01:40:03,224 --> 01:40:05,446
Think.
720
01:40:07,121 --> 01:40:10,529
Vasilisa! It's worth living.
721
01:40:10,649 --> 01:40:17,098
And because of our hated six. Kolobok, Baba Jaga, Koลกฤej ...
722
01:40:17,253 --> 01:40:19,576
Because of Belogorje.
723
01:40:22,305 --> 01:40:25,480
And because of your mind, Dad.
724
01:40:56,544 --> 01:41:01,360
If the earth gives me strength, it means it gives you strength too.
725
01:41:39,367 --> 01:41:41,807
Every weed feeds from the ground.
726
01:41:42,215 --> 01:41:46,688
We have to root it out. - It is possible.
727
01:41:55,475 --> 01:41:58,673
Finist, free Kolobka.
728
01:42:08,851 --> 01:42:13,006
Where have you been so far, mustache? Hey, what are you doing?
729
01:42:14,343 --> 01:42:16,788
Hey, Rogoleb!
730
01:42:21,006 --> 01:42:24,334
Do you understand? -Yes I'm. Come on, throw me!
731
01:42:54,597 --> 01:42:58,265
It tastes like rotten chicken. -What is it?
732
01:43:05,351 --> 01:43:09,010
What kind of magic is that? - What does the provincial look like?
733
01:43:09,130 --> 01:43:11,273
What magic?
734
01:43:11,393 --> 01:43:14,469
This is Moscow, man! Asphalt and concrete only.
735
01:43:14,589 --> 01:43:17,421
The country does not give strength here.
736
01:43:50,211 --> 01:43:53,550
Don't worry about anything. There are five underground floors.
737
01:43:53,670 --> 01:43:58,595
It's a long way from Moscow to Mother Earth.
738
01:44:02,382 --> 01:44:05,994
Here's what paving stones and life-giving asphalt can do.
739
01:44:07,155 --> 01:44:11,962
A fool. Darkness - it's me.
740
01:44:12,249 --> 01:44:17,802
It's everywhere. In you too.
741
01:44:27,866 --> 01:44:30,777
Wow, the carrots are dry.
742
01:44:46,146 --> 01:44:50,092
Was it city day again?
743
01:45:27,167 --> 01:45:29,806
Where is Ivan?
744
01:45:31,533 --> 01:45:34,854
He fell into the abyss with Rogoleb.
745
01:45:37,765 --> 01:45:41,683
He was the supreme knight. Magnificent death.
746
01:45:51,553 --> 01:45:53,803
Vanja!
747
01:46:16,966 --> 01:46:20,322
Now I'll get all those soot out of it.
748
01:46:21,399 --> 01:46:24,950
It's over, Galya. Your root is no longer in play.
749
01:46:25,316 --> 01:46:29,844
So either go back to your cleaning job or I'm no longer responsible for your actions.
750
01:46:30,777 --> 01:46:34,880
You don't know much, Vanja.
751
01:47:24,817 --> 01:47:28,453
Forgive me. I ...
752
01:47:28,573 --> 01:47:31,488
I didn't look very chivalrous.
753
01:47:31,608 --> 01:47:35,549
Vanja, how can you not understand that I do not need a knight.
754
01:47:35,669 --> 01:47:38,951
I don't need your deeds and your courage.
755
01:47:39,594 --> 01:47:44,491
I need you the way you are.
756
01:47:46,957 --> 01:47:50,158
You know, there's one thing ...
757
01:47:50,804 --> 01:47:54,251
I am very happy to give up my superpower.
758
01:47:54,371 --> 01:47:56,993
That would be all.
759
01:47:57,113 --> 01:48:00,815
I work as a knight now.
760
01:48:24,323 --> 01:48:27,399
Marry me.
761
01:49:01,888 --> 01:49:05,244
You know what, man, you're a little poor for me again.
762
01:49:05,986 --> 01:49:08,783
Grandma, where am I?
763
01:49:08,903 --> 01:49:12,701
Who am I? I think something hit me in the head. I don't remember anything.
764
01:49:12,878 --> 01:49:16,507
What do you need to remember? You are my faithful servant.
765
01:49:17,665 --> 01:49:22,712
Oh, you old cripple. Now you will wear me on your back.
766
01:49:22,832 --> 01:49:25,833
Stop! Stop! Where are you going?
767
01:49:27,122 --> 01:49:30,849
The lord of the sea and ocean arrived for help.
768
01:49:30,969 --> 01:49:34,093
I will destroy them all!
769
01:49:44,017 --> 01:49:48,437
Ivan, I was walking in the woods and I came across something unusual.
770
01:49:48,528 --> 01:49:52,280
Maybe the darkness is back. You should take a look.
771
01:50:10,691 --> 01:50:13,712
There, behind the tree. White stones.
772
01:50:29,093 --> 01:50:32,939
What do you do?
773
01:50:33,466 --> 01:50:37,149
We need a small action.
774
01:50:44,612 --> 01:50:47,881
Well, these are eggs.
775
01:51:02,845 --> 01:51:05,514
The hut.
776
01:51:42,712 --> 01:51:46,916
Great, help me.
777
01:52:02,561 --> 01:52:04,449
Many years ago
778
01:52:04,569 --> 01:52:06,552
Hi to me
779
01:52:06,772 --> 01:52:10,692
Look at Varvaruลกka, which ring was made for you by the blacksmith Stepan.
780
01:52:12,148 --> 01:52:16,313
Thanks, uncle. - Varjuลกa, why do you still call him uncle?
781
01:52:16,669 --> 01:52:19,735
This is your father and I am your mother.
782
01:52:20,201 --> 01:52:22,880
Thank you, Dad.
783
01:52:30,343 --> 01:52:33,990
And this is what Stepan did to Ivan.
784
01:52:34,110 --> 01:52:37,496
Ilyus, isn't it too early to grab a sword?
785
01:52:37,806 --> 01:52:42,358
Nothing for that. Muromec from diapers must get used to the sword.
786
01:53:36,032 --> 01:53:39,752
Disney Introduces You: YOUR FAVORITE CHARACTERS RETURN
787
01:53:58,590 --> 01:54:00,818
Welcome to Moscow!
788
01:54:01,185 --> 01:54:03,667
IN DECEMBER 2021
789
01:54:06,225 --> 01:54:11,197
SLAVORKC-Kereso 06. 044. 2021.61215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.