All language subtitles for The Last Warrior Root of Evil 2021
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Tajik
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,197 --> 00:02:08,592
I told you. We didn't have to take this beautiful girl with us.
2
00:02:10,521 --> 00:02:13,436
Every morning you see a girl when you look in the mirror.
3
00:02:13,556 --> 00:02:15,827
Why did we leave so soon?
4
00:02:15,947 --> 00:02:19,359
You may have thought your criminals would run away after breakfast.
5
00:02:19,479 --> 00:02:23,515
I didn't even have time to drink coffee. -Then come back and get some more sleep.
6
00:02:23,735 --> 00:02:25,429
Otherwise, you will flood your entire forest with tears.
7
00:02:25,515 --> 00:02:31,561
Quill, I would be back, but you won't succeed without me. -Accident, accident ...
8
00:02:31,625 --> 00:02:35,718
Help, Defenders! - What's going on, Father?
9
00:02:37,046 --> 00:02:40,002
Speak up! Where is the power of knights needed?
10
00:02:40,122 --> 00:02:44,931
An unusual monster appeared. It is neither human nor animal. We don't know what it is.
11
00:02:45,051 --> 00:02:48,493
He steals people from the village. Cattle disappear.
12
00:02:49,252 --> 00:02:52,171
Why didn't you tell me right away where we were going?
13
00:02:52,291 --> 00:02:55,658
I would take a gun with me.
14
00:02:56,773 --> 00:02:59,416
That there may be too few of you?
15
00:02:59,544 --> 00:03:02,879
A little? Seven knights are not enough for you?
16
00:03:04,171 --> 00:03:06,132
Six and a half.
17
00:03:06,252 --> 00:03:08,788
Six and a half percent of your brain works, tease.
18
00:03:08,808 --> 00:03:13,217
Man, tell me, where's the monster?
19
00:03:13,337 --> 00:03:16,724
I am the son of Ilija Muromac. We'll work it out.
20
00:03:17,111 --> 00:03:19,700
It's there.
21
00:03:45,042 --> 00:03:47,974
Where did you go?
22
00:04:04,036 --> 00:04:09,030
Beard, is that you? - Why did you come here, man?
23
00:04:09,242 --> 00:04:12,761
Are you looking for my soul? -Not? Yes? Not!
24
00:04:12,929 --> 00:04:17,364
I happened to be walking through here. Let's do it.
25
00:04:19,961 --> 00:04:22,336
And where did you go?
26
00:04:23,840 --> 00:04:27,922
And where did you get lost? I found a monster.
27
00:04:28,149 --> 00:04:32,053
I will approach him from behind and you will go that way.
28
00:04:34,856 --> 00:04:39,582
As far as I can see, you are not alone. I haven't eaten the conservationists in a long time.
29
00:04:39,995 --> 00:04:42,981
Now's your chance.
30
00:04:55,909 --> 00:04:58,931
I'll crush you all.
31
00:05:10,162 --> 00:05:13,669
What a flying head. -Kolobok. (a character from Russian fairy tales in the shape of a loaf of bread)
32
00:05:13,789 --> 00:05:15,513
Kolobok.
33
00:05:15,633 --> 00:05:18,750
Gingerbread man? -Save the shields.
34
00:05:34,740 --> 00:05:37,030
Are you ready?
35
00:05:37,150 --> 00:05:39,390
Open it.
36
00:05:44,570 --> 00:05:47,584
What, did you run out of dough?
37
00:05:55,877 --> 00:05:58,595
Please try again.
38
00:06:55,520 --> 00:06:59,079
Will you see what happens to the one who comes out with the knights?
39
00:06:59,199 --> 00:07:02,825
We're going back to town.
40
00:08:49,754 --> 00:08:53,032
How did you get here, poor thing? Whose are you?
41
00:08:53,152 --> 00:08:56,733
Where are your parents? Don't cry, don't cry.
42
00:08:57,052 --> 00:08:59,446
Don't cry. I'll get you out of here.
43
00:09:06,608 --> 00:09:09,694
What an infection. Let's get out of here.
44
00:09:17,765 --> 00:09:22,121
THE LAST KNIGHT - THE ROOT OF EVIL
45
00:09:55,759 --> 00:09:58,962
Good morning. -Hi. Have you been here long?
46
00:09:59,082 --> 00:10:03,127
I just came. -What was it? Are you tired?
47
00:10:03,247 --> 00:10:06,391
Villagers complain about an animal.
48
00:10:06,411 --> 00:10:09,139
Imagine a kind of goblin appeared.
49
00:10:09,259 --> 00:10:12,156
Crazy creature.
50
00:10:13,336 --> 00:10:16,297
Break all our knights.
51
00:10:16,834 --> 00:10:21,421
If it wasn't for me ... I don't know how it would end.
52
00:10:24,497 --> 00:10:27,194
I brought you pancakes.
53
00:10:27,314 --> 00:10:31,664
They've got a little cold ... - Nothing.
54
00:10:41,824 --> 00:10:44,427
Pancakes ...
55
00:10:48,360 --> 00:10:51,661
I killed a monster! -Of course.
56
00:10:52,195 --> 00:10:54,769
Really? Again?
57
00:10:54,889 --> 00:10:56,696
You're a monster.
58
00:10:56,816 --> 00:11:01,573
What is your chivalrous custom of throwing spears left and right?
59
00:11:01,693 --> 00:11:04,319
Bath, calm down. - How do I calm down?
60
00:11:04,439 --> 00:11:07,764
They destroyed my already known unit in a week.
61
00:11:08,034 --> 00:11:11,650
Done! Zreval. - Should I spill it with water?
62
00:11:11,770 --> 00:11:16,068
That has no end. They are increasing every day
63
00:11:16,188 --> 00:11:19,649
to that tournament of your knights. -Vanja!
64
00:11:19,828 --> 00:11:24,015
Done! Divide.
65
00:11:25,295 --> 00:11:28,963
Go, darling ... Go away.
66
00:11:31,086 --> 00:11:33,249
Vanja.
67
00:11:37,831 --> 00:11:41,122
Vanja ... Why did you yell at him?
68
00:11:41,242 --> 00:11:45,144
It actually saves us. And I destroyed your first vehicle.
69
00:11:45,264 --> 00:11:49,674
And a coffee maker, a TV ... And what do we need all this for?
70
00:11:49,794 --> 00:11:53,397
I'm trying to get you used to comfort.
71
00:11:53,517 --> 00:11:56,775
When we return to my world, we will marry and ...
72
00:11:59,717 --> 00:12:02,795
So if we don't leave, won't we even get married? - I didn't say that.
73
00:12:02,915 --> 00:12:06,415
Bath, I don't want to go anywhere. This is my home.
74
00:12:06,535 --> 00:12:09,767
Everything there is terrible and incomprehensible. -Yes Yes ...
75
00:12:09,887 --> 00:12:15,101
It's amazing Wi-Fi, cappuccino, cinema ...
76
00:12:36,856 --> 00:12:41,385
I just want you to finally see where I come from.
77
00:12:43,636 --> 00:12:48,124
Look what I brought you. - Have you stopped by your world again?
78
00:12:56,689 --> 00:13:00,776
They smell like wild strawberries. -Do you like it?
79
00:13:06,543 --> 00:13:10,169
I killed a talking stone!
80
00:13:11,274 --> 00:13:15,612
Enter! Come on in. Do not worry. Come.
81
00:13:22,321 --> 00:13:23,987
I am tired.
82
00:13:24,107 --> 00:13:26,552
Do you want water?
83
00:14:04,742 --> 00:14:06,766
System!
84
00:14:07,302 --> 00:14:09,797
Dad, are you there?
85
00:15:13,745 --> 00:15:16,507
Galya, I heard everything. Did you go wrong again?
86
00:15:16,901 --> 00:15:20,687
Ivan IÄŸjiÄ, I was just wiping the shelf. She fell alone.
87
00:15:20,807 --> 00:15:24,411
Well yes. Galya used to be a little more careful.
88
00:15:44,041 --> 00:15:47,145
I'm so clumsy.
89
00:15:47,982 --> 00:15:51,571
Will you have, do we have fruit to promote? - No, at least I don't miss the fruit there.
90
00:15:51,691 --> 00:15:54,795
Actually, give me two packs.
91
00:15:54,978 --> 00:15:57,203
That's all?
92
00:15:57,606 --> 00:15:59,963
A to.
93
00:16:01,996 --> 00:16:05,718
I'm going to my father's country.
94
00:16:17,813 --> 00:16:21,509
Chicken, give me wormwood.
95
00:16:31,252 --> 00:16:33,608
Hi Grandma.
96
00:16:35,845 --> 00:16:38,667
What you want? - I found this orphan.
97
00:16:38,787 --> 00:16:42,300
I think she's sick. Look at.
98
00:17:11,864 --> 00:17:15,251
Ancient darkness engulfed her.
99
00:17:16,954 --> 00:17:19,292
I'll give you one piece of advice.
100
00:17:20,590 --> 00:17:24,711
Drown her. - Are you crazy, old woman?
101
00:17:35,725 --> 00:17:37,922
Hot muffins, straight from the oven.
102
00:17:38,042 --> 00:17:43,398
Fire bird feather. He heals everything, it restores youth to you.
103
00:17:45,774 --> 00:17:49,889
I cut my chin. I bring beauty back to your face.
104
00:17:51,571 --> 00:17:57,512
Fish, fish! Fresh fish! Come buy, do not hesitate.
105
00:17:57,632 --> 00:18:01,941
Fresh crabs, please. - And why does it smell like that?
106
00:18:02,061 --> 00:18:06,395
How does it smell? Look at! It's moving. See!
107
00:18:06,515 --> 00:18:09,558
He used to move. It moves normally when you shake it.
108
00:18:09,678 --> 00:18:13,195
Better, let's go where you go.
109
00:18:20,456 --> 00:18:24,836
Are you interested? Soft, made of birch wood, 40 rolls ...
110
00:18:24,956 --> 00:18:30,006
The smell of pine forest, sea depths, strawberries ...
111
00:18:37,008 --> 00:18:39,554
Next time I'll bring writing sticks.
112
00:18:40,904 --> 00:18:43,897
Take it for a test. Come.
113
00:18:47,941 --> 00:18:50,719
VanjuĆĄa. -Father.
114
00:18:50,873 --> 00:18:54,249
And I'm looking at spears.
115
00:18:54,794 --> 00:18:59,080
Didn't you decide to try the knight competition?
116
00:18:59,357 --> 00:19:03,324
I am not. Where do I get my strength for? I don't have your chivalric power.
117
00:19:03,444 --> 00:19:06,524
I can't cut down trees and break rocks with my hands.
118
00:19:06,544 --> 00:19:09,219
But Ivan was not afraid.
119
00:19:09,339 --> 00:19:13,050
He challenged the enchanting Dobrinj to a deadly battle.
120
00:19:13,170 --> 00:19:16,690
I challenge you to a duel, like man to man.
121
00:19:17,552 --> 00:19:21,017
Do not worry. The force will come when needed.
122
00:19:21,137 --> 00:19:24,540
I also lay on the stove for 33 years.
123
00:19:25,511 --> 00:19:28,792
When it will be? -Everything in its time.
124
00:19:29,048 --> 00:19:33,155
Mother Earth will help you. All power comes from it.
125
00:19:34,632 --> 00:19:38,149
Listen, Dad, I'm probably not a knight at all.
126
00:19:42,065 --> 00:19:46,469
Maybe I wasn't pulling genes on you, but on mom.
127
00:19:46,589 --> 00:19:50,447
How was she? You never told me about her.
128
00:19:51,508 --> 00:19:54,705
And what can I tell you?
129
00:19:55,422 --> 00:19:58,125
I couldn't save her.
130
00:20:08,895 --> 00:20:11,676
Vanja! - Your Vasilisa is coming.
131
00:20:12,241 --> 00:20:15,245
I will not bother you. -Vanja.
132
00:20:15,701 --> 00:20:19,438
Finist - The Great Falcon caught Judas' miracle. So let's take a look.
133
00:20:22,439 --> 00:20:27,819
Look, friends, what wild creature Finist - the Glowing Falcon - caught with his bare hands.
134
00:20:28,263 --> 00:20:32,621
They will no longer roam the woods and eat people.
135
00:20:41,093 --> 00:20:44,173
If I knew, such a beauty would greet me,
136
00:20:44,293 --> 00:20:46,883
I would bring this monster yesterday.
137
00:20:46,903 --> 00:20:49,124
Listen, finista - Shining Noah,
138
00:20:49,244 --> 00:20:53,044
don't you realize you only caught one harmless aunt?
139
00:20:53,890 --> 00:20:57,096
I have it. This is the first girl in your life.
140
00:21:00,550 --> 00:21:02,912
I'll give you time to get together. -Of course.
141
00:21:03,032 --> 00:21:05,925
Insulting a woman is a chivalrous act. - Bath, no.
142
00:21:05,945 --> 00:21:11,047
Wait a minute, Vasilisa. - What will you do? Will you hit me?
143
00:21:11,349 --> 00:21:14,331
Well, Vanja, hit me.
144
00:21:15,236 --> 00:21:18,565
Or have you already stuffed your pants?
145
00:21:21,843 --> 00:21:26,018
A? How do you like the power of feminism?
146
00:21:40,237 --> 00:21:44,232
Slowly, slowly, slowly, darling ... I'll get over it soon.
147
00:21:46,441 --> 00:21:49,357
Come to me.
148
00:21:49,680 --> 00:21:52,777
I invite you.
149
00:21:52,897 --> 00:21:55,897
Blow me.
150
00:21:56,800 --> 00:22:00,135
Come to me.
151
00:22:00,155 --> 00:22:05,079
Darkness awaits you.
152
00:22:05,199 --> 00:22:08,204
I feel you.
153
00:22:08,324 --> 00:22:11,415
I hear you.
154
00:22:11,703 --> 00:22:17,832
Who are you? - I'm the one who filled you with darkness.
155
00:22:21,078 --> 00:22:26,409
My name is Rogoleb.
156
00:23:05,793 --> 00:23:11,769
May you be healthy, good people and knights of Belogorje.
157
00:23:12,700 --> 00:23:16,452
I see that you are ready to show your courage and strength.
158
00:23:16,682 --> 00:23:19,409
That's why I won't keep you.
159
00:23:19,539 --> 00:23:24,435
Let the knightly games begin.
160
00:23:27,894 --> 00:23:33,278
Well, famous hero, will you get to the well?
161
00:24:08,200 --> 00:24:10,612
That's a hero.
162
00:24:10,923 --> 00:24:16,467
What, I'm throwing something again? And then? Their injuries, spinal diseases are waiting ...
163
00:24:59,507 --> 00:25:04,768
It's Finista's turn now. - Finist! Finist! Finist!
164
00:25:08,132 --> 00:25:10,560
Finist, come on!
165
00:25:15,123 --> 00:25:18,302
Show them what courage it is, Finist!
166
00:26:14,268 --> 00:26:17,209
Come on, cookie.
167
00:26:17,329 --> 00:26:20,230
Be my guest.
168
00:26:33,597 --> 00:26:38,320
Give me the next knight. This one is too poor.
169
00:26:44,998 --> 00:26:48,046
He should be tested for doping.
170
00:27:09,305 --> 00:27:14,146
VanjuĆĄka Muromec, why are you sitting there? Come to us.
171
00:27:14,405 --> 00:27:17,191
Show your strength. -Come.
172
00:27:17,461 --> 00:27:21,141
Come on, Ivan! - Or maybe you were scared?
173
00:27:27,926 --> 00:27:31,701
Can your fun contest wait five minutes?
174
00:27:31,821 --> 00:27:34,845
Just to change and come.
175
00:27:36,661 --> 00:27:41,756
Vanjusa ... I'll show you the peacock skin.
176
00:27:52,472 --> 00:27:55,806
Do you come here often?
177
00:27:57,029 --> 00:27:59,186
Ma, no ... I ...
178
00:27:59,411 --> 00:28:03,143
Just for a change. Take shields, sneakers ...
179
00:28:03,263 --> 00:28:06,376
They are comfortable.
180
00:28:07,073 --> 00:28:11,006
Only two or three times a month.
181
00:28:12,186 --> 00:28:14,243
Pet
182
00:28:19,570 --> 00:28:23,236
Good, good ... Every day.
183
00:28:23,452 --> 00:28:26,397
No internet with the essentials.
184
00:28:27,389 --> 00:28:31,082
And what about the sword? Why doesn't it work?
185
00:28:33,002 --> 00:28:36,794
It dried up. - What do you mean "dried up"?
186
00:28:37,115 --> 00:28:40,178
His strength left him.
187
00:28:40,298 --> 00:28:44,489
And when will his strength return? Maybe he has a charger?
188
00:28:44,609 --> 00:28:48,289
As far as I can remember, it never dried up.
189
00:28:48,575 --> 00:28:51,822
Did you damage it?
190
00:28:55,737 --> 00:28:57,800
Vanja.
191
00:28:58,285 --> 00:29:01,906
Bath, don't go. It's not a good idea. When your strength returns, you will show them.
192
00:29:02,026 --> 00:29:06,373
I know what you mean. VanjuĆĄka is weak. He won't make it.
193
00:29:06,493 --> 00:29:10,027
Vanja, what are you talking about? -Nothing. I see you don't believe me.
194
00:29:10,147 --> 00:29:13,893
Listen, maybe you don't want to be in my world because I'm like that?
195
00:29:14,013 --> 00:29:16,924
Maybe I'm not good enough for you? - Bath, are you a fool?
196
00:29:17,044 --> 00:29:20,193
I'm a fool now. Crazy Ivanuska.
197
00:29:33,391 --> 00:29:36,493
Ivan! Ivan! Ivan!
198
00:29:38,731 --> 00:29:41,856
Show your strength. -Outside, just be brave!
199
00:29:41,976 --> 00:29:44,576
Show what you're capable of, Vanja.
200
00:30:40,814 --> 00:30:43,707
What to do?
201
00:30:43,827 --> 00:30:47,037
Do you need a rope? Immediately.
202
00:31:24,064 --> 00:31:26,128
What is it?
203
00:31:51,132 --> 00:31:55,357
I give you great strength
204
00:31:55,477 --> 00:32:01,183
to serve me as I serve darkness.
205
00:32:15,557 --> 00:32:17,183
What are you telling us?
206
00:32:17,642 --> 00:32:23,767
Wait. Wait a moment when I'm strong enough
207
00:32:23,887 --> 00:32:27,253
revive.
208
00:32:32,316 --> 00:32:35,497
Galya! I do not understand. What are you doing here?
209
00:32:36,062 --> 00:32:38,822
You know, VanjoÄka, I got into business here.
210
00:32:38,842 --> 00:32:42,694
What work. You took me forward and disappeared. What do you want now?
211
00:32:42,814 --> 00:32:47,195
Did you watch "Battle of the Magi"? And where did you get this one?
212
00:32:50,124 --> 00:32:53,987
It's not true. - Where's the magic sword?
213
00:32:54,172 --> 00:32:56,740
ChyƄte i.
214
00:33:08,233 --> 00:33:10,836
It's time to get out of here.
215
00:33:12,688 --> 00:33:16,941
I have to go. I have to get out of there urgently. - Bring a magic sword.
216
00:33:19,222 --> 00:33:23,217
The sword is in the prison tower. - You certainly won't lose him last time.
217
00:34:10,491 --> 00:34:12,594
Thanks.
218
00:34:12,982 --> 00:34:15,034
Hey!
219
00:34:20,066 --> 00:34:23,572
Sword! The magic sword is with her!
220
00:34:36,818 --> 00:34:39,265
Finish, finish!
221
00:35:05,077 --> 00:35:07,856
I won't last long.
222
00:35:41,977 --> 00:35:44,594
Dad, hold on!
223
00:35:47,693 --> 00:35:51,047
There is no power in the sword. They enchanted him.
224
00:36:19,137 --> 00:36:22,208
Vanja, go! You must protect the magic sword.
225
00:36:22,485 --> 00:36:25,009
Finist, go with them. -And you?
226
00:36:25,129 --> 00:36:27,716
See you later.
227
00:36:34,569 --> 00:36:40,278
I'll get wet. Damn toast, I hate you.
228
00:36:43,545 --> 00:36:45,655
What do you look at me as a cheesecake?
229
00:36:45,819 --> 00:36:48,251
Please.
230
00:37:04,198 --> 00:37:06,345
Get them.
231
00:37:08,754 --> 00:37:12,491
You failed again. You just had to bring a sword.
232
00:37:27,377 --> 00:37:29,725
By the river!
233
00:38:11,826 --> 00:38:15,087
What are you doing, fool? Do you want us all to suffer because of you?
234
00:38:15,207 --> 00:38:18,528
I'm sorry, I nodded. - Don't do it in the future.
235
00:38:22,889 --> 00:38:25,522
What actually happened?
236
00:38:25,767 --> 00:38:28,199
What is a living root?
237
00:38:28,219 --> 00:38:31,747
Why are Varvara and my maid Galja together?
238
00:38:32,811 --> 00:38:35,012
Do you know her?
239
00:38:35,132 --> 00:38:36,732
He will clean my house.
240
00:38:36,855 --> 00:38:39,170
What is this tangle?
241
00:38:39,290 --> 00:38:44,333
Ancient evil has awakened. - Why didn't they sleep forever.
242
00:38:44,453 --> 00:38:49,804
Barbara and this one serve him.
243
00:38:49,924 --> 00:38:52,532
Komu?
244
00:39:04,094 --> 00:39:09,609
It was a long time ago. A great magician lived here in Belogorje.
245
00:39:09,729 --> 00:39:12,760
Young and old valued him very much.
246
00:39:12,910 --> 00:39:16,484
He was kind and generous to everyone.
247
00:39:16,639 --> 00:39:20,519
Everything he touched came to life.
248
00:39:28,866 --> 00:39:33,778
He once realized that he too could die.
249
00:39:33,933 --> 00:39:37,385
And he decided to become immortal.
250
00:39:37,505 --> 00:39:40,573
When he was close to becoming immortal ...
251
00:39:40,693 --> 00:39:43,519
Everything is clear to me. The wizard had a young student of KoĆĄÄej.
252
00:39:43,639 --> 00:39:46,828
Next - a classic. The student kills his teacher.
253
00:39:46,948 --> 00:39:49,275
Am I right?
254
00:39:52,126 --> 00:39:54,402
Done. I am quiet. From now on, I will be silent.
255
00:39:55,081 --> 00:39:58,646
Koscej decided to turn to the forces of darkness.
256
00:39:58,891 --> 00:40:02,746
And he gave his heart to darkness.
257
00:40:32,921 --> 00:40:35,500
And he killed his teacher.
258
00:40:37,679 --> 00:40:41,120
Thus KoĆĄÄej became immortal.
259
00:40:44,827 --> 00:40:50,198
And the wizard lay deep underground all day and night.
260
00:40:50,585 --> 00:40:53,862
For a thousand years he absorbed the darkness inside
261
00:40:53,982 --> 00:40:57,557
and began to sprout again.
262
00:41:09,865 --> 00:41:14,252
The people he enchanted came to me.
263
00:41:14,626 --> 00:41:17,658
Many of them came.
264
00:41:17,891 --> 00:41:20,461
No one survived.
265
00:41:20,610 --> 00:41:24,717
It was already clear to me then that a great catastrophe was coming. - Yes, of course, of course.
266
00:41:24,837 --> 00:41:28,440
Wouldn't it be better to measure languages ââsomewhere further along the coast?
267
00:41:29,207 --> 00:41:30,823
Your dove is escaping.
268
00:41:30,943 --> 00:41:33,282
And the blind return here. - And where have you been?
269
00:41:33,402 --> 00:41:35,473
Not? -You! -Yeah? -You.
270
00:41:35,593 --> 00:41:37,152
I distracted them. - Distract them ...
271
00:41:37,272 --> 00:41:39,986
We have to get out of here.
272
00:41:57,161 --> 00:42:00,157
Like a trip to Sochi on a banana.
273
00:42:29,873 --> 00:42:32,915
There is no one here. - Did you look good?
274
00:42:34,531 --> 00:42:38,415
You can check for yourself. - Burn it.
275
00:43:17,775 --> 00:43:21,854
Well thank you. You caught up with us quickly. Well thank you.
276
00:43:21,981 --> 00:43:25,223
We will continue on our own. - Take care of yourself, my little fish.
277
00:43:31,069 --> 00:43:34,299
What are you coming Follow me, stumps.
278
00:43:34,319 --> 00:43:37,263
Hey, can anyone get me out of here?
279
00:43:37,383 --> 00:43:40,409
My whole journey is numb from sitting on this stick.
280
00:43:43,934 --> 00:43:46,734
"Chupa Chups XXL".
281
00:43:52,423 --> 00:43:55,057
It should be somewhere.
282
00:43:57,177 --> 00:43:59,195
And what are we looking for?
283
00:43:59,315 --> 00:44:02,915
Your knightly power.
284
00:44:05,790 --> 00:44:08,324
Come for a moment.
285
00:44:10,488 --> 00:44:12,898
That's what you told him. -What?
286
00:44:13,080 --> 00:44:16,246
Wait for my strength to come. - Van, what's wrong with you?
287
00:44:16,366 --> 00:44:20,284
I just told you. How does this brainless gorilla know?
288
00:44:20,304 --> 00:44:22,982
Who is without a brain?
289
00:44:23,532 --> 00:44:26,310
Gorilla, monkey ...
290
00:44:26,725 --> 00:44:30,757
There is also an animal. - Something like a goat?
291
00:44:30,877 --> 00:44:34,061
Yes, just like a goat. - Van, why are you angry?
292
00:44:34,287 --> 00:44:38,787
"I'm a very strong and stupid person." "No, Finist, you're great!"
293
00:44:38,907 --> 00:44:41,847
"It doesn't matter that you're so stupid. You have knightly power. "
294
00:44:41,967 --> 00:44:46,120
"And not like Vanjka, who only has a joke and a sense of humor."
295
00:44:46,324 --> 00:44:48,785
Vanja, now you look like a goat yourself.
296
00:44:48,913 --> 00:44:52,385
I found it. I found him.
297
00:44:52,630 --> 00:44:56,864
Come. You catch here and you here.
298
00:45:12,706 --> 00:45:16,308
Oh, you! Knights unfinished.
299
00:45:16,865 --> 00:45:20,020
I have to do everything myself.
300
00:45:32,611 --> 00:45:35,963
What are you worth as a stump? Pull harder.
301
00:45:36,105 --> 00:45:38,530
And once!
302
00:45:41,538 --> 00:45:44,345
He woke up, my good.
303
00:45:52,127 --> 00:45:54,801
Pull!
304
00:46:17,205 --> 00:46:20,475
Fish-whale! I thought they were gone.
305
00:46:20,680 --> 00:46:25,110
We were lucky. He fell asleep in Belogorje 20 years ago.
306
00:46:25,230 --> 00:46:28,510
Everything is great. We fly, the view is beautiful.
307
00:46:29,233 --> 00:46:33,130
How will my father find us? -Listen, why are we hiding from that wizard?
308
00:46:33,250 --> 00:46:36,601
We should go into the campaign to get to the legend.
309
00:46:36,721 --> 00:46:41,939
We need KoĆĄice. Only he knows how we can destroy a wizard.
310
00:46:42,211 --> 00:46:46,823
And doesn't it matter that he died? - Koscej is locked in the Kingdom of the Dead.
311
00:46:46,943 --> 00:46:51,811
In the northern parts. But I heard the dead man could have returned from there.
312
00:46:51,908 --> 00:46:56,080
Many people have gone there in the last 1000 years, but no one has returned yet.
313
00:46:56,100 --> 00:46:58,960
It's a certain death. -Listen if it's already so dangerous,
314
00:46:59,080 --> 00:47:02,626
so why are we going there? - You don't have to go.
315
00:47:03,068 --> 00:47:06,495
We can do it without you. Is that so, Vasilisa?
316
00:47:07,526 --> 00:47:10,925
If you are afraid to go to the Kingdom of the Dead to save your homeland from darkness,
317
00:47:11,045 --> 00:47:15,124
Just say it. We'll leave you here. Stay here and wait. - Slowly, slowly ...
318
00:47:15,244 --> 00:47:18,972
I mean ... - We've all heard what you said.
319
00:47:19,189 --> 00:47:21,022
You were scared. Admit it.
320
00:47:21,145 --> 00:47:25,596
We will risk our lives. - But ... - Don't say more.
321
00:47:25,716 --> 00:47:27,501
Everything is clear to us.
322
00:47:27,621 --> 00:47:30,652
I guess we won't give up because of the Finist's cowardice.
323
00:47:30,772 --> 00:47:34,773
Grandma, take us to the realm of training.
324
00:47:49,943 --> 00:47:51,751
Bako! -IF? IN?
325
00:47:51,871 --> 00:47:55,920
What did you eat when you kept strong hardware?
326
00:47:56,258 --> 00:47:59,894
And why do you ask? - Just, general culture ...
327
00:48:00,014 --> 00:48:03,288
Well, you ... Well, you ... Kinds of berries ...
328
00:48:03,822 --> 00:48:06,127
Silk. -How?
329
00:48:06,884 --> 00:48:09,000
Is there a blackberry? -And?
330
00:48:09,464 --> 00:48:11,483
Is there a strawberry? - Yes.
331
00:48:11,603 --> 00:48:14,752
There is also an effort. What is not clear here?
332
00:48:16,555 --> 00:48:21,078
Oops ... I seem to be losing strength.
333
00:48:21,773 --> 00:48:25,216
Finist, help me. - I'll help you, Grandma.
334
00:48:28,746 --> 00:48:32,316
You better not bother, fool.
335
00:48:32,634 --> 00:48:34,882
Wait!
336
00:48:36,953 --> 00:48:41,019
Gentle. The fish whale loves tenderness.
337
00:48:44,284 --> 00:48:47,226
You did it, bastard.
338
00:48:47,520 --> 00:48:50,215
As if I couldn't. I'm a Finist.
339
00:48:51,005 --> 00:48:53,288
Knight.
340
00:48:53,575 --> 00:48:56,199
You are not a knight, but a gorilla. -What?
341
00:48:56,323 --> 00:48:59,347
Gorilla, the most common mammon. Too complicated to explain.
342
00:48:59,467 --> 00:49:01,856
You are a goat.
343
00:49:22,594 --> 00:49:28,816
For a thousand years, I gathered strength for what I set out to do.
344
00:49:28,927 --> 00:49:34,376
I was on the doorstep and you lost your sword.
345
00:49:35,888 --> 00:49:38,713
We needed help.
346
00:49:39,514 --> 00:49:44,304
How dare you object to me?
347
00:49:47,493 --> 00:49:50,960
Give me back my sword.
348
00:51:10,323 --> 00:51:13,947
What are you doing, monster? Did I tell you not to pull fish?
349
00:51:14,067 --> 00:51:16,646
I didn't pull her. - Can you calm her down?
350
00:51:16,766 --> 00:51:19,782
I'm still afraid of flying.
351
00:51:20,525 --> 00:51:23,900
Pull towards you. - These fish are spoiled.
352
00:51:26,376 --> 00:51:29,182
It doesn't turn where it should.
353
00:51:29,484 --> 00:51:32,063
We should go down.
354
00:51:46,480 --> 00:51:48,833
Well, grandmother.
355
00:52:05,918 --> 00:52:08,246
No no no! I'll do it myself.
356
00:52:08,935 --> 00:52:11,178
Here you go.
357
00:52:15,787 --> 00:52:18,380
Hey, and you forgot me?
358
00:52:25,385 --> 00:52:27,440
Vanja!
359
00:52:32,368 --> 00:52:34,553
Vanja! Jump!
360
00:52:43,129 --> 00:52:45,226
Vanja!
361
00:53:48,366 --> 00:53:51,690
Vanya, how did you manage to raise your hoops?
362
00:53:53,759 --> 00:53:59,042
I do not know. Somehow I felt that knightly power ...
363
00:53:59,369 --> 00:54:01,568
... came into me.
364
00:54:01,588 --> 00:54:03,926
Well look.
365
00:54:21,358 --> 00:54:25,577
Here, I'm the Hulk now. -A fool.
366
00:54:26,780 --> 00:54:30,144
What is it, Finista - Big penguin?
367
00:54:30,604 --> 00:54:33,708
I am also a knight now.
368
00:54:35,138 --> 00:54:37,441
You know what...
369
00:54:55,843 --> 00:55:00,052
Shall we get some rest? We sit down, refresh ourselves and move on.
370
00:55:00,362 --> 00:55:03,819
I really want to eat bread. - Lick the freezer.
371
00:55:08,927 --> 00:55:11,458
Get me out of here.
372
00:55:16,730 --> 00:55:18,923
Come on, knight.
373
00:55:19,043 --> 00:55:22,695
So Grandma, where next? -Where, where?
374
00:55:22,815 --> 00:55:25,132
Tam.
375
00:55:59,516 --> 00:56:01,675
Is there much more, Grandma?
376
00:56:01,795 --> 00:56:05,212
I'm not a White Walker, so I'm wandering in the cold.
377
00:56:12,577 --> 00:56:16,297
Grandma, is there much more? - What do you do?
378
00:56:16,451 --> 00:56:18,933
We are close.
379
00:56:19,437 --> 00:56:23,514
I can already feel the grave cold. - We all feel it.
380
00:56:30,854 --> 00:56:33,443
Looks like we've arrived.
381
00:56:33,694 --> 00:56:35,964
And where is the entrance?
382
00:56:42,368 --> 00:56:44,727
Sesame, open up ...
383
00:56:48,547 --> 00:56:50,600
Bako!
384
00:57:01,977 --> 00:57:05,089
Who are you?
385
00:57:06,746 --> 00:57:10,639
Thus ... Dear ... We would go to the Kingdom of the Dead.
386
00:57:10,789 --> 00:57:12,463
We need one man.
387
00:57:12,563 --> 00:57:20,028
It is forbidden to be alive in the Kingdom of the Dead.
388
00:57:36,972 --> 00:57:40,577
Many wanted it,
389
00:57:41,194 --> 00:57:44,694
but they all perished in that attempt.
390
00:57:45,410 --> 00:57:47,618
We are not cowards.
391
00:57:47,789 --> 00:57:51,424
If you want a conflict ... - Who do you want to meet?
392
00:57:51,544 --> 00:57:55,709
With a mountain? I'll ask you three questions.
393
00:57:55,829 --> 00:57:58,882
If I get answers,
394
00:57:59,002 --> 00:58:04,239
I will open the gates of the realm of the dead. -A ...
395
00:58:04,359 --> 00:58:10,982
But if I don't get an answer, you will all die.
396
00:58:11,102 --> 00:58:17,270
Just a moment ... And what if some answer is not the most accurate, but roughly correct ...
397
00:58:17,394 --> 00:58:21,760
Is this considered the correct answer? What are your rules?
398
00:58:21,880 --> 00:58:24,301
For example, "What, where, when" is the main thing?
399
00:58:24,421 --> 00:58:27,592
Does it decide which answer is correct or not?
400
00:58:27,712 --> 00:58:31,055
How are things? - Hmmm ... - And one more detail.
401
00:58:31,175 --> 00:58:34,609
We can make a deal? How much time do we have to answer?
402
00:58:34,729 --> 00:58:39,364
A minute? Two? - Are you ready to answer questions?
403
00:58:39,484 --> 00:58:42,694
Of course, we are ready, but further ambiguities need to be clarified.
404
00:58:42,814 --> 00:58:46,649
Should we decide who will answer, or can we all work together?
405
00:58:46,771 --> 00:58:51,238
What are your rules on this matter? - Only one will fit.
406
00:58:51,358 --> 00:58:53,616
I talked about it here.
407
00:58:53,803 --> 00:58:57,821
There are four of us ... - Who will answer?
408
00:58:57,941 --> 00:58:59,915
A! A! A!
409
00:59:00,035 --> 00:59:02,188
Then listen ...
410
00:59:02,308 --> 00:59:06,192
I'm sorry, can I explain a little more?
411
00:59:09,769 --> 00:59:13,139
Who has a job today?
412
00:59:14,366 --> 00:59:16,704
What?
413
00:59:16,921 --> 00:59:21,317
I asked who was on duty today. In English.
414
00:59:21,801 --> 00:59:24,230
Finist. He's on duty today.
415
00:59:25,358 --> 00:59:29,963
I'll freeze you first. -Done. I understand. I am quiet.
416
00:59:30,098 --> 00:59:34,158
Listen to the first question! - Stop, stop, Chief.
417
00:59:34,642 --> 00:59:37,733
To the first question: "We are ready to answer",
418
00:59:37,853 --> 00:59:40,083
I answered. Did I answer? - Yes.
419
00:59:40,203 --> 00:59:45,394
I answered. To the next question? "Who will answer",
420
00:59:45,414 --> 00:59:47,510
I also answered. Did I answer? -Yes.
421
00:59:47,630 --> 00:59:52,656
I answered. And to the third question, "What?" I also answered.
422
00:59:53,202 --> 00:59:57,857
It will therefore be the fourth question, and we have agreed that there will be three.
423
00:59:58,163 --> 01:00:02,689
So according to your rules, which I think have been in place for centuries,
424
01:00:02,809 --> 01:00:06,603
you received three answers to the three questions asked.
425
01:00:08,499 --> 01:00:13,721
Then? Sesame opened and let's blink.
426
01:00:14,838 --> 01:00:18,288
You played me.
427
01:00:22,474 --> 01:00:28,509
The death of this will be locked in this crystal
428
01:00:28,629 --> 01:00:33,381
if you want to take it with you.
429
01:00:38,581 --> 01:00:45,037
Thank you for your cooperation. -If the stone stops shining,
430
01:00:45,157 --> 01:00:52,759
you will no longer be able to return to the world of the living.
431
01:00:55,214 --> 01:00:57,457
I'm going.
432
01:00:58,305 --> 01:01:01,677
If I die, put it in the legend.
433
01:01:01,797 --> 01:01:06,552
Why are you printing again? Whoever won the crystal will go.
434
01:01:43,289 --> 01:01:46,564
There's a big hole here. What to do?
435
01:01:46,717 --> 01:01:50,959
Maybe you should jump in. - Grandma, are you normal?
436
01:01:52,393 --> 01:01:56,028
What? What? -Get out! I'll jump.
437
01:01:56,833 --> 01:01:59,661
Me, well I ... Forever you with your "I!".
438
01:02:00,729 --> 01:02:03,888
So ... Calm down ... Breathe ...
439
01:02:04,305 --> 01:02:08,633
Nothing complicated. I give the stone, I take KoĆĄÄeja and I go back.
440
01:02:08,753 --> 01:02:13,030
Yes, so ... Just in case.
441
01:02:15,463 --> 01:02:18,233
Well, will you be for a long time?
442
01:02:20,068 --> 01:02:22,929
Listen ... Since when are you so smart?
443
01:02:23,136 --> 01:02:27,511
It should be well considered first ...
444
01:03:04,188 --> 01:03:07,086
Dad. -Vanja.
445
01:03:07,409 --> 01:03:11,520
Do not get off the boat. If you go up to the shore,
446
01:03:11,857 --> 01:03:14,838
you will stay there forever. - What are you doing here?
447
01:03:14,958 --> 01:03:18,815
We didn't agree to the meeting ... Later.
448
01:03:20,026 --> 01:03:23,092
We met here.
449
01:03:56,109 --> 01:03:59,497
Right now, Dad, right now ... - Don't think you're stepping up.
450
01:04:00,098 --> 01:04:03,156
So that's how we do it, Dad ... Look.
451
01:04:03,276 --> 01:04:07,792
I have a thing that can get one man out of here.
452
01:04:07,974 --> 01:04:11,109
Hurry up. Come to my ship.
453
01:04:11,451 --> 01:04:14,137
We have to hurry until the stone goes out.
454
01:04:14,257 --> 01:04:17,550
No, Vanja. I went my way.
455
01:04:17,670 --> 01:04:21,555
Now it's your turn. Go through it with dignity.
456
01:04:22,476 --> 01:04:26,360
You're a knight. You can do anything. - Dad, what's wrong with you?
457
01:04:26,480 --> 01:04:31,167
Come on, come in. The two of us must save Belogorje.
458
01:04:31,272 --> 01:04:34,584
You don't need me to save Belogorje,
459
01:04:34,704 --> 01:04:37,541
as KoĆĄice. -Not!
460
01:04:39,578 --> 01:04:43,996
Dad, come on, hurry until it's gone.
461
01:04:46,341 --> 01:04:51,010
Dad, come on. We'll come something. Do not fail me
462
01:04:54,659 --> 01:04:56,854
Come.
463
01:04:59,941 --> 01:05:02,552
Pay attention, Vanja.
464
01:05:06,179 --> 01:05:08,207
System!
465
01:05:12,010 --> 01:05:15,630
Give it to me! Dad, I'll be ... I'll be ...
466
01:05:15,750 --> 01:05:20,440
Forgive me, Vanja. I couldn't tell you much.
467
01:05:42,055 --> 01:05:44,138
Vanja!
468
01:05:44,258 --> 01:05:46,081
Vanja!
469
01:05:46,236 --> 01:05:48,481
Stop! -Vanja.
470
01:05:48,601 --> 01:05:51,067
Stop! Hey you!
471
01:05:51,259 --> 01:05:56,182
Stupid head, open up! I will answer all your questions!
472
01:05:57,195 --> 01:05:59,364
Open!
473
01:05:59,780 --> 01:06:01,850
Vanja ...
474
01:06:46,162 --> 01:06:50,209
Maybe it would be better to hunt refugees and not deal with their rags?
475
01:06:50,329 --> 01:06:53,510
If you want to look for them, look for them.
476
01:07:02,794 --> 01:07:06,379
Find me Ivan.
477
01:07:51,657 --> 01:07:56,009
Shut up, shut up ... Did your tongue freeze?
478
01:07:56,291 --> 01:07:59,882
Bone, why are you silent as a stranger?
479
01:08:00,003 --> 01:08:03,845
You do not know me? - No, who are you, mother?
480
01:08:04,074 --> 01:08:08,351
I'm not a mother to you, rotten stump. I'm Jaga.
481
01:08:08,987 --> 01:08:13,915
Toto is Ivan and toto is Vasilisa.
482
01:08:14,594 --> 01:08:18,348
And who am I? Rotten stump? - You're KoĆĄice.
483
01:08:18,927 --> 01:08:23,631
You cut the crystal and died and saved John.
484
01:08:25,062 --> 01:08:27,919
Remember, you fool.
485
01:08:28,625 --> 01:08:31,327
That's right. I am Koscej.
486
01:08:31,447 --> 01:08:33,731
You saved yourself as an assistant.
487
01:08:33,951 --> 01:08:37,528
Koscej, we need to find out how you defeated the wizard.
488
01:08:37,648 --> 01:08:39,771
Your teacher.
489
01:08:40,825 --> 01:08:43,658
I don't remember any wizards.
490
01:08:44,454 --> 01:08:46,965
We've traveled thousands of miles to find you.
491
01:08:47,085 --> 01:08:50,770
I froze every crumb because of you. Remember.
492
01:08:52,220 --> 01:08:55,326
I remembered. I remembered the wizard.
493
01:08:55,446 --> 01:08:58,364
Remember the rest, the sack of bones.
494
01:09:00,767 --> 01:09:03,390
A? How did you beat him?
495
01:09:09,781 --> 01:09:13,224
I beat him ... I beat him ...
496
01:09:18,815 --> 01:09:23,600
... using a magic stone. - What kind of stone is that? Where to find him
497
01:09:24,704 --> 01:09:28,200
This stone is located in the White City.
498
01:09:30,495 --> 01:09:33,718
I told you right away that we shouldn't go any further.
499
01:09:35,074 --> 01:09:39,518
I was supposed to save my father. - So we're going back.
500
01:10:12,913 --> 01:10:16,294
Au ... Bony ...
501
01:10:17,038 --> 01:10:21,894
Do you remember that you are my servant, or have you forgotten?
502
01:10:22,280 --> 01:10:25,649
Servant? I don't remember anything like that.
503
01:10:26,001 --> 01:10:28,745
A fool. I remember.
504
01:10:28,865 --> 01:10:32,822
Take me on my back. Come on, come on ... I don't have the strength anymore.
505
01:10:33,152 --> 01:10:35,476
My dove.
506
01:10:36,130 --> 01:10:41,281
How will my cottage handle me? He must suffer.
507
01:11:05,902 --> 01:11:09,278
Take it, Koscej. That is your death.
508
01:11:09,575 --> 01:11:11,955
Don't lose it.
509
01:11:33,468 --> 01:11:36,259
Places, weaklings.
510
01:11:52,795 --> 01:11:55,023
Here is our home.
511
01:11:55,143 --> 01:11:57,786
Yes? Where is the sad?
512
01:11:57,940 --> 01:12:02,362
Koscej, where are we looking for the magic stone?
513
01:12:03,812 --> 01:12:06,784
A? - I do not remember.
514
01:12:07,312 --> 01:12:10,948
Somewhere in the city. - Don't lie to us, poor thing.
515
01:12:11,068 --> 01:12:15,435
Where in the city? Come on, remember, a bag of bones.
516
01:12:15,591 --> 01:12:18,350
There's the stone under the tower.
517
01:12:18,673 --> 01:12:21,569
Did you notice that he remembers everything as soon as you hit him in the head?
518
01:12:21,689 --> 01:12:25,371
You are right. Now he will remember everything.
519
01:12:28,652 --> 01:12:31,080
Under which tower?
520
01:12:31,575 --> 01:12:33,575
A?
521
01:12:33,965 --> 01:12:37,995
Under the tower ... It was a thousand years ago ...
522
01:12:38,170 --> 01:12:43,010
I threw the stone off the tower and hit it with a wizard.
523
01:12:43,287 --> 01:12:45,432
Keep going.
524
01:12:45,552 --> 01:12:50,001
In that stone lies his life. -What do you do?
525
01:12:52,081 --> 01:12:55,419
I'm not your servant, old man.
526
01:12:55,746 --> 01:12:58,466
I remembered. - He broke my welder.
527
01:12:59,693 --> 01:13:03,296
Listen up. There is a stone on the square in the White City.
528
01:13:03,580 --> 01:13:06,792
It must be him. -If the wizard's life is in that stone,
529
01:13:06,912 --> 01:13:09,251
you just have to cut it and break everything.
530
01:13:09,576 --> 01:13:12,625
What a famous legend it will be.
531
01:13:14,187 --> 01:13:16,884
And Finest entered the White City,
532
01:13:17,004 --> 01:13:19,962
and raises his mace over an enchanted stone ...
533
01:13:20,082 --> 01:13:24,366
Only a magic sword can cut that stone.
534
01:13:24,889 --> 01:13:27,357
She's with Ivan.
535
01:13:28,432 --> 01:13:31,071
It's time to save Belogorje.
536
01:13:31,191 --> 01:13:34,813
It will be a performance. -You, a bag of bones,
537
01:13:34,933 --> 01:13:39,381
why did you break my welder? Who's going to fix it for me now?
538
01:13:39,501 --> 01:13:41,631
What has happened? - Not everything is that simple.
539
01:13:42,679 --> 01:13:45,021
The sword does not work. It dried up.
540
01:13:45,558 --> 01:13:48,722
How did it dry out? -So, it's dry.
541
01:13:48,888 --> 01:13:53,305
Once I moved into my world, it just stopped working.
542
01:13:53,425 --> 01:13:55,752
Why? -I do not know why.
543
01:13:56,016 --> 01:13:59,903
It worked normally when all of a sudden - a pomegranate.
544
01:14:01,977 --> 01:14:05,796
It dried up because of you. Because you fled to your world.
545
01:14:06,930 --> 01:14:09,548
How did I know it would break?
546
01:14:09,668 --> 01:14:12,181
He should probably wait a while for it to work again.
547
01:14:12,301 --> 01:14:14,954
How long? -I do not know.
548
01:14:18,482 --> 01:14:20,945
Let's wait until it's dark.
549
01:14:21,065 --> 01:14:24,431
It is easier to enter the city at night.
550
01:14:27,848 --> 01:14:31,542
Great. We could have a snack.
551
01:15:33,493 --> 01:15:36,498
You're hot, you bastard ...
552
01:15:38,981 --> 01:15:41,970
As the fog descended on Russian soil,
553
01:15:43,397 --> 01:15:46,599
as dark clouds hovered over the White City,
554
01:15:48,058 --> 01:15:53,991
they appeared from the impenetrable forest and descended into a city shrouded in darkness ...
555
01:15:54,075 --> 01:15:55,958
Anyone cappuccino?
556
01:15:56,317 --> 01:15:58,394
Meni, meni, meni ...
557
01:15:59,291 --> 01:16:00,830
Oh, kapuÄino!
558
01:16:00,950 --> 01:16:04,746
I Finist - Shiny Falcon easily cuts ...
559
01:16:04,866 --> 01:16:06,894
Everything is OK. The sword worked.
560
01:16:06,995 --> 01:16:09,866
It worked ... - And you used it right away to make your cappuccino.
561
01:16:10,828 --> 01:16:13,438
So what? I just wanted to encourage myself.
562
01:16:13,558 --> 01:16:16,524
... and saved us from violence.
563
01:16:16,644 --> 01:16:20,363
With a magic sword, I can enter the city myself.
564
01:16:21,039 --> 01:16:23,266
Or soak diapers.
565
01:16:23,451 --> 01:16:26,744
Diaper. Sounds great.
566
01:16:27,064 --> 01:16:30,194
Is it some kind of bird? - Yes, yes, yes ...
567
01:16:31,225 --> 01:16:37,474
When he defeated the impure force, he defeated the enemies of Belogorje.
568
01:16:37,594 --> 01:16:41,140
The legend of Finist dates back to
569
01:16:41,260 --> 01:16:45,745
to the famous hero of his country.
570
01:16:50,321 --> 01:16:53,577
We can lie down in the dark.
571
01:17:53,196 --> 01:17:55,508
Kill them all.
572
01:17:58,505 --> 01:18:02,314
I'll tear you to pieces. There will be nothing left of you.
573
01:18:02,734 --> 01:18:06,269
Vanja, quickly draw the magic sword. Hurry up!
574
01:18:23,975 --> 01:18:27,112
I didn't die very heroically.
575
01:18:47,685 --> 01:18:49,275
Oh you!
576
01:18:49,395 --> 01:18:53,175
Oh, you, unfinished knight. That's where his strength comes from.
577
01:18:53,295 --> 01:18:55,859
He stole my effort.
578
01:18:57,515 --> 01:19:00,505
We cannot repel the attack. We have to back down.
579
01:19:07,105 --> 01:19:09,320
Leave them.
580
01:19:10,863 --> 01:19:13,394
The magic sword is here.
581
01:19:15,762 --> 01:19:18,985
Did we run away from them? - I think we are.
582
01:19:19,858 --> 01:19:23,228
What are you doing, bastard?
583
01:19:23,348 --> 01:19:27,022
Didn't anyone tell you not to touch anyone else?
584
01:19:27,142 --> 01:19:29,011
What do you mean? - What do I mean ...
585
01:19:29,131 --> 01:19:32,173
There was no anger. I wanted to help. - And did you help?
586
01:19:32,293 --> 01:19:36,161
And what did you achieve? Did you get knighthood?
587
01:19:36,540 --> 01:19:39,032
How can we trust you after all? - What are you doing with me?
588
01:19:39,152 --> 01:19:41,451
Vanja, I don't know what to expect from you.
589
01:19:41,571 --> 01:19:45,059
Maybe tomorrow you will escape to your world again and never return?
590
01:19:45,179 --> 01:19:49,574
What does it matter? - You ran away once.
591
01:19:50,108 --> 01:19:52,948
Knights.
592
01:19:53,790 --> 01:19:56,117
Clear.
593
01:19:56,317 --> 01:20:00,580
I didn't even doubt it. You want a knight.
594
01:20:04,008 --> 01:20:05,671
What? -Exactly.
595
01:20:05,791 --> 01:20:09,763
Do you think I don't see the way you look at him? Obviously I'm not that strong,
596
01:20:09,883 --> 01:20:13,756
nor smart enough to fly over you as soon as you wiggle your tail.
597
01:20:13,876 --> 01:20:16,270
That's how you do it.
598
01:20:16,954 --> 01:20:19,757
I would knock him down even harder.
599
01:20:19,877 --> 01:20:22,356
Can you argue later?
600
01:20:22,476 --> 01:20:24,894
This one won't last long.
601
01:20:30,146 --> 01:20:33,903
There is living water in the city. - So what did you do?
602
01:20:34,077 --> 01:20:36,417
Get him out of here. - Maybe it would be better ...
603
01:20:36,537 --> 01:20:38,917
You have already said what you received. KoĆĄÄej, come on.
604
01:21:15,704 --> 01:21:18,391
Return to the city.
605
01:21:35,991 --> 01:21:38,040
Hey!
606
01:21:58,871 --> 01:22:01,590
Go!
607
01:22:02,079 --> 01:22:05,302
Hey, wait for me! -Come!
608
01:22:40,892 --> 01:22:45,448
You have decided to flee. - Give me back my sword!
609
01:22:50,067 --> 01:22:52,452
Yes, that's how it goes ...
610
01:22:52,517 --> 01:22:55,219
Why didn't you go with them?
611
01:22:55,557 --> 01:23:01,824
You could bounce. - No, so what? It's not your problem.
612
01:23:11,153 --> 01:23:15,052
When my grandmother baked me, she forgot about me by the window.
613
01:23:15,363 --> 01:23:17,900
Then Grandpa let me down.
614
01:23:18,020 --> 01:23:22,318
Nobody needed me. I wandered the white world.
615
01:23:22,447 --> 01:23:26,928
I hardened, I became a bandit, I started stealing cattle.
616
01:23:27,630 --> 01:23:30,205
People hated me.
617
01:23:30,542 --> 01:23:33,622
Only you gave me your hand.
618
01:23:34,583 --> 01:23:37,253
I also grew up alone.
619
01:23:39,183 --> 01:23:42,292
I would like to ask you something about the fox.
620
01:23:42,596 --> 01:23:46,366
So that was a lie. Apparently she didn't eat you.
621
01:23:47,665 --> 01:23:51,999
For two days I chased the red snout through the woods until I was hungry.
622
01:24:25,891 --> 01:24:29,445
I ruined everything. So I have to fix it.
623
01:24:29,565 --> 01:24:32,669
I have to return the magic sword.
624
01:24:57,967 --> 01:25:03,013
A fool. It will destroy you. - I'd rather die than be like you.
625
01:25:03,113 --> 01:25:06,103
I do not serve him, but darkness.
626
01:25:06,223 --> 01:25:11,750
Then continue to serve her. - I should have drowned you then.
627
01:25:50,265 --> 01:25:52,653
We didn't find the sword. We searched everything.
628
01:25:52,773 --> 01:25:56,501
Look no further. Look better.
629
01:25:56,921 --> 01:26:02,488
So the plan is as follows ... We return the sword, we cut the magic stone with it,
630
01:26:02,608 --> 01:26:06,393
Hotabich is dying, let's look for others, I apologize to them and everything will be fine.
631
01:26:06,513 --> 01:26:08,883
Yes, how do we do all this?
632
01:26:09,003 --> 01:26:12,574
Will our magic sword fall from the sky?
633
01:26:17,499 --> 01:26:20,619
My beauty ...
634
01:26:24,273 --> 01:26:27,589
Give it to me. Throw it to me.
635
01:26:28,375 --> 01:26:30,542
Please.
636
01:26:39,162 --> 01:26:43,386
I only have you in the world
637
01:26:44,437 --> 01:26:48,953
My only love
638
01:26:49,767 --> 01:26:54,712
Fate united us
639
01:26:56,016 --> 01:27:00,814
My beloved wife ...
640
01:27:18,918 --> 01:27:21,703
Tuk-tuk, is anyone here?
641
01:27:32,184 --> 01:27:34,256
I fought more with chicken.
642
01:27:34,376 --> 01:27:38,115
It's just because of you that it's dawn and fog
643
01:27:38,235 --> 01:27:41,544
The seas and oceans stretch for you
644
01:27:41,664 --> 01:27:45,381
Because of you, all those flower fields
645
01:27:45,501 --> 01:27:48,139
Because of you
646
01:27:48,413 --> 01:27:52,000
Just because of you, the stars are shining in the sky
647
01:27:52,120 --> 01:27:55,547
This soulless world was created for you
648
01:27:55,667 --> 01:27:59,212
Because of you, I walk under this sun
649
01:27:59,332 --> 01:28:01,957
Because of you
650
01:28:51,839 --> 01:28:54,378
Lie down, soldier, you're still weak.
651
01:29:45,802 --> 01:29:48,698
There's a rock!
652
01:30:17,187 --> 01:30:21,593
I don't think it's a stone. Koscej, remember where the magic one is.
653
01:30:22,243 --> 01:30:24,561
How do I remember?
654
01:30:43,780 --> 01:30:48,193
Ivan, here is a magic stone. There is a wizard's life in it.
655
01:30:48,313 --> 01:30:51,493
Where is the? Show me your hand. - I can't do that now.
656
01:31:05,586 --> 01:31:09,007
Is it hard for you? And that's how it's been my whole life.
657
01:31:18,049 --> 01:31:20,689
Pleasant, round.
658
01:31:32,544 --> 01:31:34,582
Where are you going again
659
01:31:35,086 --> 01:31:40,141
He flew well. I thought it would bounce off the roof and ...
660
01:32:12,376 --> 01:32:14,489
I remembered.
661
01:32:14,609 --> 01:32:17,633
We must not cut the stone.
662
01:32:20,866 --> 01:32:24,599
Stan! -That's the look, honey!
663
01:32:26,898 --> 01:32:32,451
The stone holds her underground. If you cut him, you will free him.
664
01:32:37,783 --> 01:32:40,426
I'm late.
665
01:32:52,297 --> 01:32:58,031
How long have I been waiting for this?
666
01:32:59,237 --> 01:33:02,625
Don't play with darkness.
667
01:33:02,645 --> 01:33:04,551
Hey, stump!
668
01:33:04,671 --> 01:33:10,116
I'm sorry to interrupt your meeting with this gorgonzola,
669
01:33:10,236 --> 01:33:15,464
but I have something to do with this device.
670
01:33:54,377 --> 01:34:00,187
How dare you turn a magic sword against me?
671
01:34:00,516 --> 01:34:05,645
I forged it. I gave him strength.
672
01:34:05,930 --> 01:34:09,326
I am his master.
673
01:34:09,579 --> 01:34:12,992
Koscej, what kind of show is this? And you're in touch with it?
674
01:34:13,112 --> 01:34:19,674
No, Ivan. I remembered late. -Bones? So they're telling you now?
675
01:34:19,794 --> 01:34:26,274
Did you give yourself a new name, Mikula?
676
01:34:27,375 --> 01:34:30,567
So you are not KoĆĄÄej, but Mikula immortal?
677
01:34:30,687 --> 01:34:33,472
Belogor, forgive me, I was young.
678
01:34:33,624 --> 01:34:37,865
You also remembered my previous name.
679
01:34:38,490 --> 01:34:41,419
No more Belogor.
680
01:34:41,539 --> 01:34:46,468
In a thousand years in the underground, where he ended up thanks to you,
681
01:34:46,654 --> 01:34:50,740
it rotted, all forgotten.
682
01:34:52,302 --> 01:34:58,861
People have forgotten my kindness to them.
683
01:34:59,640 --> 01:35:05,452
Now only Rogoleb remained.
684
01:35:07,176 --> 01:35:11,694
You're wrong. Belogor is still in you.
685
01:35:11,814 --> 01:35:13,941
How Mikula stayed in me.
686
01:35:14,061 --> 01:35:18,765
He, not Koscej, is bringing your life back to you.
687
01:35:18,885 --> 01:35:24,751
You can kill me if it extinguishes your anger. But let them go.
688
01:35:26,162 --> 01:35:32,079
Death is liberation.
689
01:35:32,199 --> 01:35:38,020
People do not understand the simple truth that this is eternal oblivion
690
01:35:38,296 --> 01:35:40,603
much scarier.
691
01:35:41,300 --> 01:35:46,603
So enjoy your immortality.
692
01:35:48,529 --> 01:35:52,746
You will lie underground forever.
693
01:36:06,058 --> 01:36:12,513
Here begins the story of how Finista - the Great Falcon won there.
694
01:37:06,659 --> 01:37:08,940
Get her.
695
01:37:12,529 --> 01:37:14,818
No, Beli!
696
01:37:15,352 --> 01:37:18,185
Did you pick up the roots?
697
01:37:21,263 --> 01:37:25,799
Listen to me! -Oh, you, overgrown bitch.
698
01:37:25,919 --> 01:37:29,750
Now I'm going to take a chainsaw, so let's see who's who.
699
01:37:30,170 --> 01:37:33,604
Don't do it, Vanja. You can't beat Rogoleb.
700
01:37:33,904 --> 01:37:36,995
He is not your enemy. - Isn't that my enemy?
701
01:37:37,284 --> 01:37:43,011
And he's trying to strangle my fiancée. Listen, Galya, get out of here!
702
01:37:58,773 --> 01:38:01,257
Kill him!
703
01:38:36,171 --> 01:38:38,233
Born!
704
01:38:43,751 --> 01:38:48,951
They told me it was dark in you.
705
01:38:50,050 --> 01:38:55,117
But there is even more nonsense in you.
706
01:38:59,390 --> 01:39:02,354
Hi son
707
01:39:09,299 --> 01:39:11,683
What is it now?
708
01:39:12,564 --> 01:39:16,278
I died? - Mother Earth will decide.
709
01:39:16,862 --> 01:39:19,971
In it is all the power of life and death.
710
01:39:20,091 --> 01:39:24,424
From this springs good and evil and decides everything.
711
01:39:24,842 --> 01:39:29,222
When darkness appears, then a bright knight appears.
712
01:39:29,748 --> 01:39:32,763
For balance.
713
01:39:32,883 --> 01:39:35,866
Does this mean that all power comes from the Earth?
714
01:39:36,844 --> 01:39:40,770
Then why didn't I get this power when I needed it most?
715
01:39:41,462 --> 01:39:46,255
I know that. Maybe it was too soon.
716
01:39:46,902 --> 01:39:51,300
You were not ready to accept it. - It doesn't matter now.
717
01:39:51,443 --> 01:39:56,022
Now that I'm dead. - It doesn't matter if you died or not.
718
01:39:56,491 --> 01:40:01,192
It is important what it pays to live.
719
01:40:03,224 --> 01:40:05,446
Think.
720
01:40:07,121 --> 01:40:10,529
Vasilisa! It's worth living.
721
01:40:10,649 --> 01:40:17,098
And because of our hated six. Kolobok, Baba Jaga, KoĆĄÄej ...
722
01:40:17,253 --> 01:40:19,576
Because of Belogorje.
723
01:40:22,305 --> 01:40:25,480
And because of your mind, Dad.
724
01:40:56,544 --> 01:41:01,360
If the earth gives me strength, it means it gives you strength too.
725
01:41:39,367 --> 01:41:41,807
Every weed feeds from the ground.
726
01:41:42,215 --> 01:41:46,688
We have to root it out. - It is possible.
727
01:41:55,475 --> 01:41:58,673
Finist, free Kolobka.
728
01:42:08,851 --> 01:42:13,006
Where have you been so far, mustache? Hey, what are you doing?
729
01:42:14,343 --> 01:42:16,788
Hey, Rogoleb!
730
01:42:21,006 --> 01:42:24,334
Do you understand? -Yes I'm. Come on, throw me!
731
01:42:54,597 --> 01:42:58,265
It tastes like rotten chicken. -What is it?
732
01:43:05,351 --> 01:43:09,010
What kind of magic is that? - What does the provincial look like?
733
01:43:09,130 --> 01:43:11,273
What magic?
734
01:43:11,393 --> 01:43:14,469
This is Moscow, man! Asphalt and concrete only.
735
01:43:14,589 --> 01:43:17,421
The country does not give strength here.
736
01:43:50,211 --> 01:43:53,550
Don't worry about anything. There are five underground floors.
737
01:43:53,670 --> 01:43:58,595
It's a long way from Moscow to Mother Earth.
738
01:44:02,382 --> 01:44:05,994
Here's what paving stones and life-giving asphalt can do.
739
01:44:07,155 --> 01:44:11,962
A fool. Darkness - it's me.
740
01:44:12,249 --> 01:44:17,802
It's everywhere. In you too.
741
01:44:27,866 --> 01:44:30,777
Wow, the carrots are dry.
742
01:44:46,146 --> 01:44:50,092
Was it city day again?
743
01:45:27,167 --> 01:45:29,806
Where is Ivan?
744
01:45:31,533 --> 01:45:34,854
He fell into the abyss with Rogoleb.
745
01:45:37,765 --> 01:45:41,683
He was the supreme knight. Magnificent death.
746
01:45:51,553 --> 01:45:53,803
Vanja!
747
01:46:16,966 --> 01:46:20,322
Now I'll get all those soot out of it.
748
01:46:21,399 --> 01:46:24,950
It's over, Galya. Your root is no longer in play.
749
01:46:25,316 --> 01:46:29,844
So either go back to your cleaning job or I'm no longer responsible for your actions.
750
01:46:30,777 --> 01:46:34,880
You don't know much, Vanja.
751
01:47:24,817 --> 01:47:28,453
Forgive me. I ...
752
01:47:28,573 --> 01:47:31,488
I didn't look very chivalrous.
753
01:47:31,608 --> 01:47:35,549
Vanja, how can you not understand that I do not need a knight.
754
01:47:35,669 --> 01:47:38,951
I don't need your deeds and your courage.
755
01:47:39,594 --> 01:47:44,491
I need you the way you are.
756
01:47:46,957 --> 01:47:50,158
You know, there's one thing ...
757
01:47:50,804 --> 01:47:54,251
I am very happy to give up my superpower.
758
01:47:54,371 --> 01:47:56,993
That would be all.
759
01:47:57,113 --> 01:48:00,815
I work as a knight now.
760
01:48:24,323 --> 01:48:27,399
Marry me.
761
01:49:01,888 --> 01:49:05,244
You know what, man, you're a little poor for me again.
762
01:49:05,986 --> 01:49:08,783
Grandma, where am I?
763
01:49:08,903 --> 01:49:12,701
Who am I? I think something hit me in the head. I don't remember anything.
764
01:49:12,878 --> 01:49:16,507
What do you need to remember? You are my faithful servant.
765
01:49:17,665 --> 01:49:22,712
Oh, you old cripple. Now you will wear me on your back.
766
01:49:22,832 --> 01:49:25,833
Stop! Stop! Where are you going?
767
01:49:27,122 --> 01:49:30,849
The lord of the sea and ocean arrived for help.
768
01:49:30,969 --> 01:49:34,093
I will destroy them all!
769
01:49:44,017 --> 01:49:48,437
Ivan, I was walking in the woods and I came across something unusual.
770
01:49:48,528 --> 01:49:52,280
Maybe the darkness is back. You should take a look.
771
01:50:10,691 --> 01:50:13,712
There, behind the tree. White stones.
772
01:50:29,093 --> 01:50:32,939
What do you do?
773
01:50:33,466 --> 01:50:37,149
We need a small action.
774
01:50:44,612 --> 01:50:47,881
Well, these are eggs.
775
01:51:02,845 --> 01:51:05,514
The hut.
776
01:51:42,712 --> 01:51:46,916
Great, help me.
777
01:52:02,561 --> 01:52:04,449
Many years ago
778
01:52:04,569 --> 01:52:06,552
Hi to me
779
01:52:06,772 --> 01:52:10,692
Look at VarvaruĆĄka, which ring was made for you by the blacksmith Stepan.
780
01:52:12,148 --> 01:52:16,313
Thanks, uncle. - VarjuĆĄa, why do you still call him uncle?
781
01:52:16,669 --> 01:52:19,735
This is your father and I am your mother.
782
01:52:20,201 --> 01:52:22,880
Thank you, Dad.
783
01:52:30,343 --> 01:52:33,990
And this is what Stepan did to Ivan.
784
01:52:34,110 --> 01:52:37,496
Ilyus, isn't it too early to grab a sword?
785
01:52:37,806 --> 01:52:42,358
Nothing for that. Muromec from diapers must get used to the sword.
786
01:53:36,032 --> 01:53:39,752
Disney Introduces You: YOUR FAVORITE CHARACTERS RETURN
787
01:53:58,590 --> 01:54:00,818
Welcome to Moscow!
788
01:54:01,185 --> 01:54:03,667
IN DECEMBER 2021
789
01:54:06,225 --> 01:54:11,197
SLAVORKC-Kereso 06. 044. 2021.61215