All language subtitles for Summer.Guys.episode 7.moonriverteam.viu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:03,040
(این برنامه توسط وزارت فرهنگ ، ورزش و جهانگردی)
(و آژانس تولید محتوای خلاق کره پشتیبانی می شود)
2
00:00:17,480 --> 00:00:18,640
لعنتی
3
00:00:26,980 --> 00:00:28,280
لعنتی
4
00:00:36,460 --> 00:00:37,710
کیه ؟
5
00:00:37,710 --> 00:00:39,280
نامه دارین
6
00:00:40,250 --> 00:00:41,290
چی؟
7
00:00:41,290 --> 00:00:42,380
(نامه)
8
00:00:46,840 --> 00:00:58,570
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
9
00:01:04,280 --> 00:01:05,650
(لی جونگ شین)
10
00:01:08,450 --> 00:01:09,870
(کانگ می نا)
11
00:01:12,040 --> 00:01:13,870
(کوان هیون بین)
12
00:01:16,540 --> 00:01:18,250
(لی جونگ شیک)
13
00:01:20,090 --> 00:01:21,750
(لیم نا یونگ)
14
00:01:54,040 --> 00:01:56,870
(قسمت ۷:کوبا لیبره)
(نوشیدنی کولا و رام و یخ و لیمو ترش)
15
00:02:11,590 --> 00:02:13,560
من هیچ وقت همچین جشن تولدی نداشتم
16
00:02:13,560 --> 00:02:15,310
چه آرزویی کردی؟
17
00:02:15,590 --> 00:02:17,020
...راستش من
18
00:02:18,060 --> 00:02:19,680
اومدم اینجا که بمیرم
19
00:02:25,220 --> 00:02:26,220
چی؟
20
00:02:30,030 --> 00:02:31,810
چی داری میگی؟
21
00:02:32,780 --> 00:02:34,990
...راستش اومدم اینجا تا بمیرم
22
00:02:35,490 --> 00:02:37,400
برای اینکه ، زندگی خیلی سخت بود
23
00:02:39,460 --> 00:02:42,120
شاید باورش سخته
24
00:02:42,410 --> 00:02:44,250
ولی یه اقامت رایگان هتل بردم
25
00:02:44,250 --> 00:02:46,300
یه سوییت هتل، سه شب؟
26
00:02:47,500 --> 00:02:49,550
اینجا جای فوق العاده ای برای مردنه
27
00:02:51,090 --> 00:02:53,430
میخواستم قبل از مرگم بیام اینجا
28
00:02:55,090 --> 00:02:56,960
ولی دیگه نمیخوام بمیرم
29
00:02:57,840 --> 00:02:59,380
وضع الانو دوست دارم
30
00:03:00,630 --> 00:03:04,470
کاش میتونستیم همیشه اینطوری شاد کنار هم باشیم
31
00:03:14,780 --> 00:03:17,580
خب؟ کادوی تولدم کو؟
32
00:03:20,030 --> 00:03:22,030
این دیگه چه چرندیه؟
33
00:03:22,160 --> 00:03:23,780
من برات شام تولد درست کردم
34
00:03:23,780 --> 00:03:24,910
باشه
35
00:03:26,030 --> 00:03:27,870
تو چی؟ -
من؟-
36
00:03:30,660 --> 00:03:32,250
...خب
37
00:03:32,800 --> 00:03:35,460
وقتی رئیس جین دال ره ، حقوقمو داد
38
00:03:35,460 --> 00:03:39,020
هر چی خواستین واست میخرم
39
00:03:42,680 --> 00:03:44,220
تو چی؟
40
00:03:44,220 --> 00:03:46,060
خب... ببخشید
41
00:03:46,400 --> 00:03:50,400
من باید صد هزار دلار جمع کنم
42
00:03:54,400 --> 00:03:56,940
آه، خیلی ناامید شدم
43
00:03:57,990 --> 00:03:59,440
ناراحت شدم
44
00:03:59,440 --> 00:04:00,940
گوانک بوک
45
00:04:01,530 --> 00:04:04,410
من برات یه کوکتل ویژه درست میکنم
46
00:04:04,410 --> 00:04:05,830
یه کوکتل اصیل
47
00:04:08,500 --> 00:04:10,300
بفرما
48
00:04:13,800 --> 00:04:15,680
...نوشیدنی تولد امروز
49
00:04:15,680 --> 00:04:17,380
برای گوانگ بوک که نمیتونه الکل بخوره
50
00:04:17,380 --> 00:04:20,010
موهیتوی خالص بدون الکل
51
00:04:20,060 --> 00:04:23,430
برای اطلاعتون ، موهیتویی که الکل نداره
رو میگن موهیتوی اصیل
52
00:04:23,430 --> 00:04:26,810
آه ، میخواستم بهش بگم
!رو مخ
53
00:04:27,760 --> 00:04:30,230
ببخشید-
شما دو تا چتونه؟-
54
00:04:31,740 --> 00:04:33,240
پس به سلامتی نزنیم؟
55
00:04:33,810 --> 00:04:35,560
تولدت مبارک-
تولدت مبارک-
56
00:04:35,560 --> 00:04:36,660
تولدت مبارک
57
00:04:41,500 --> 00:04:42,660
خوبه
58
00:04:42,660 --> 00:04:45,000
باید آماده شیم بار رو باز کنیم ؟
59
00:04:45,170 --> 00:04:46,620
همین ، تموم شد؟
60
00:04:46,920 --> 00:04:49,330
نباید کار بیشتری بکنیم؟
61
00:04:49,790 --> 00:04:51,300
باید بریم ساحل؟
62
00:04:51,300 --> 00:04:53,330
شماها هنوز نرفتیم کنار اقیانوس
63
00:04:53,330 --> 00:04:54,720
اوکی، من هستم
64
00:05:04,380 --> 00:05:06,130
!هی، بیخیال-
!یالا-
65
00:05:06,130 --> 00:05:07,510
!بیا
66
00:05:08,230 --> 00:05:09,480
!بیا
67
00:05:44,380 --> 00:05:46,430
...خیلی وقت بود
68
00:05:46,430 --> 00:05:48,930
که اینطوری دم ساحل بازی نکرده بودم
69
00:05:50,010 --> 00:05:51,140
همینو بگو
70
00:05:51,480 --> 00:05:55,020
از وقتی که بار رو باز کردم، نرفته بودم ساحل
71
00:05:56,690 --> 00:05:58,060
گشنمه
72
00:05:58,060 --> 00:06:00,310
بازم؟ چی میخوای؟
73
00:06:00,520 --> 00:06:03,290
حالا که تولدته ، رئیستون مهمونتون میکنه
74
00:06:03,290 --> 00:06:04,660
...اگه اینه که
75
00:06:06,070 --> 00:06:08,750
جوجه سوخاری و پیتزا؟-
باشه ، خوبه -
76
00:06:08,750 --> 00:06:10,290
قبول؟-
باشه -
77
00:06:11,290 --> 00:06:14,300
نه، به هر حال رئیس میخواد بخره
78
00:06:14,300 --> 00:06:15,580
من میرم
79
00:06:15,950 --> 00:06:18,720
من مرغ سوخاری رو میخرم
من پیتزا میخرم
80
00:06:18,930 --> 00:06:20,720
البته -
ممنون-
81
00:06:20,720 --> 00:06:23,500
برای من هزینه ای نداره
فقط وسایلا رو میرسونم
82
00:06:23,500 --> 00:06:24,930
پس با کمال میل قبول میکنم
83
00:06:29,480 --> 00:06:31,100
زود برمیگردن ، مگه نه؟
84
00:06:31,480 --> 00:06:33,730
چرا ؟ کار دیگه ای هست بخوای انجام بدی؟
85
00:06:36,360 --> 00:06:39,520
بجای کادوی تولدم، هر کاری ازت بخوام میکنی؟
86
00:06:39,520 --> 00:06:42,520
البته ، فقط لب تر کن
87
00:06:45,820 --> 00:06:48,370
تصمیم گرفتم همه شهامتمو جمع کنم
88
00:06:48,700 --> 00:06:50,540
پس به خوندنم گوش کن
89
00:06:51,450 --> 00:06:52,620
چی؟
90
00:07:01,370 --> 00:07:03,880
...میخواستم وقتی باهم تنهاییم
91
00:07:04,880 --> 00:07:06,810
برات بخونم
92
00:07:07,630 --> 00:07:10,180
وقتی به تو فکر میکردم، اینو آماده کردم
93
00:07:12,180 --> 00:07:15,560
حتی اگه عجیب غریبه هم گوش کن
چون تولدمه
94
00:07:35,830 --> 00:07:40,120
من به دنبال پیدا کردن عشقم هستم
95
00:07:41,500 --> 00:07:44,500
جایی در انتهای دریای آبی
96
00:07:46,300 --> 00:07:50,980
من یه نهنگ بزرگ تو دریا هستم
97
00:07:50,980 --> 00:07:55,980
تو دریای بزرگ حرکت میکنم
98
00:07:59,020 --> 00:08:02,890
با این آهنگ
99
00:08:03,770 --> 00:08:06,940
میخوام به دنبالت بگردم
100
00:08:08,070 --> 00:08:10,190
همه چیو میدونی
101
00:08:12,570 --> 00:08:16,580
کوانگ بوک بهتر از هر کس دیگه ای
که میشناسم گیلاسا رو میشوره و برق میندازه
102
00:08:16,620 --> 00:08:18,700
سودا، سودای لیمویی
103
00:08:19,170 --> 00:08:24,470
بازم عاشق شدم، و پیدات کردم
104
00:08:24,720 --> 00:08:29,600
حرکات خسته ام با امواج شکسته میشه
105
00:08:29,600 --> 00:08:32,130
چیکار میکنی؟-
تنهایی نمیتونم انجامش بدم -
106
00:08:32,300 --> 00:08:35,230
کمکم کن ،گوانگ بوک
107
00:08:35,230 --> 00:08:37,480
هر چی هست ، خودم انجامش میدم
108
00:08:38,110 --> 00:08:42,640
اینطوری میتونم در آرامش بخوابم
109
00:08:42,640 --> 00:08:47,950
فکر میکردم کمی نوشیدن، باعث
میشه فراموش کنم
110
00:08:47,950 --> 00:08:53,400
همیشه میگفتم تقدیر وجود نداره
111
00:08:53,460 --> 00:08:58,340
هر چند ، عاشقت شدم
112
00:08:58,340 --> 00:09:06,220
حالا به سمت دریا حرکت میکنم تا رویای خودمو پیدا کنم
113
00:09:06,590 --> 00:09:12,010
بازم عاشقت میشم، پیدات میکنم
114
00:09:12,300 --> 00:09:17,890
حرکات خسته ام با امواج شکسته میشه
115
00:09:17,890 --> 00:09:23,360
بازم عاشق میشم، میدونی
116
00:09:23,360 --> 00:09:26,990
که تو رویای منی
117
00:09:26,990 --> 00:09:32,620
میدونی که باعث آرامشم هستی
118
00:09:42,090 --> 00:09:43,460
دوستت دارم
119
00:09:46,500 --> 00:09:48,380
فقط میخواستم اینو بهت بگم
120
00:09:49,790 --> 00:09:51,630
اینو نمیگم بیا چیزیو شروع کنیم
121
00:09:58,100 --> 00:10:00,510
گوانگ بوک، پیتزا رسید
122
00:10:02,110 --> 00:10:03,980
!بله ! پیتزا
123
00:10:04,890 --> 00:10:07,570
من عاشق پیتزام -
مرغ سوخاریم رسید-
124
00:10:07,770 --> 00:10:10,070
بفرما، میتونی همه پیازا رو بخوری
125
00:10:13,490 --> 00:10:16,120
آروم ، کسی نمیخواد ازت بگیرتش
126
00:10:16,120 --> 00:10:18,410
باید تو پروشگاه اینطوری غذا بخوری
127
00:10:18,410 --> 00:10:20,370
یا هیچی گیرت نمیاد
128
00:10:20,910 --> 00:10:23,160
بعد اینکه غذا خوردیم ، دسر مهمون من
129
00:10:23,910 --> 00:10:25,290
تو که پول نداری
130
00:10:33,300 --> 00:10:37,050
گفتی مهمونمون میکنی، همش همین؟
131
00:10:37,380 --> 00:10:40,010
ببخشید، پول ندارم خب
132
00:10:40,010 --> 00:10:43,230
چطوری ممکنه فقط 10دلار تو جیبت باشه ؟
133
00:10:44,730 --> 00:10:47,610
برای اینه که هنوز نتونستم حقوقشو بدم
134
00:10:47,860 --> 00:10:50,740
برای همین فکر کنم باید قیمتامونو زیاد کنیم
135
00:10:50,860 --> 00:10:53,330
چطوری میشه پول درآورد
وقتی 10دلار برای هر چی میگیری؟
136
00:10:53,900 --> 00:10:55,400
نمیتونم قیمتا رو زیاد کنیم
137
00:10:55,400 --> 00:10:57,000
با شعارمون مغایرت داره
138
00:10:57,120 --> 00:10:58,400
شعار؟
139
00:11:00,160 --> 00:11:01,660
این چیه ؟
140
00:11:02,910 --> 00:11:05,000
...تا وقتی ده دلاره
141
00:11:05,000 --> 00:11:07,290
هر کسی میتونه واسه نوشیدنی خوردن بیاد
142
00:11:08,790 --> 00:11:10,840
بابام همچین تصمیمی رو گرفت
143
00:11:11,340 --> 00:11:13,000
میخوام اینو حفظش کنم
144
00:11:14,380 --> 00:11:16,670
فقط دو هفته تا مهلتت مونده
145
00:11:19,050 --> 00:11:20,480
...پس
146
00:11:21,940 --> 00:11:24,010
چرا کمک جمع نمیکنیم؟
147
00:11:25,320 --> 00:11:27,020
...میتونیم تو شبکه های اجتماعی پستش کنیم
148
00:11:27,020 --> 00:11:30,270
و برای نجات رفقای تابستان ، پول درخواست کنیم
149
00:11:30,740 --> 00:11:34,020
میتونیم هدف رو بزاریم 20 یا 30هزار دلار
150
00:11:35,990 --> 00:11:37,620
تا الان چقدر درآوردیم؟
151
00:11:41,620 --> 00:11:43,250
حتی نزدیکشم نیستیم
152
00:11:44,910 --> 00:11:46,710
چرا همش همینقدر تو حسابت داری؟
153
00:11:51,000 --> 00:11:52,970
چی شده ؟-
چی؟-
154
00:11:54,920 --> 00:11:56,550
وقتشه بار رو باز کنیم
155
00:11:57,470 --> 00:11:58,760
این چیه ؟
156
00:12:02,480 --> 00:12:04,010
ما هم باید بریم
157
00:12:04,940 --> 00:12:07,110
هی ، بیا یه کاری بکنیم
158
00:12:12,110 --> 00:12:14,200
خدایا، خیلی بی ملاحظه ای
159
00:12:23,120 --> 00:12:24,160
(یک، دو ، سه )
160
00:12:29,870 --> 00:12:32,470
این کارِ کیه ؟
161
00:12:35,420 --> 00:12:37,970
....خب -
مال جین دال ره ست -
162
00:12:38,220 --> 00:12:39,670
دستخطش خوشگله
163
00:12:41,300 --> 00:12:44,850
این روزا چشام خیلی خوب نمیبینه
164
00:12:46,730 --> 00:12:48,690
سفارشا رو اینطوری بگیرم؟
165
00:12:49,140 --> 00:12:50,140
(دو تا مارتینی ، یکی آب پرتقال)
166
00:12:50,140 --> 00:12:52,020
چرا میگی اعداد رو ننویسیم؟
167
00:13:21,800 --> 00:13:23,420
...از کجا فهمیدی
168
00:13:23,730 --> 00:13:25,550
که من مشکل دارم؟
169
00:13:30,010 --> 00:13:31,570
فقط حس کردم
170
00:13:34,490 --> 00:13:37,070
حدس زدم یه چیزی اشتباهه
171
00:13:37,070 --> 00:13:38,900
اون پولو فرستاد؟
172
00:13:40,870 --> 00:13:43,150
خوبه ، ده هزار دلاره
173
00:13:43,780 --> 00:13:45,030
نه هزارتائه
174
00:13:47,370 --> 00:13:48,620
چان
175
00:13:48,620 --> 00:13:50,530
چرا فقط همینقدر داری؟
176
00:13:50,530 --> 00:13:52,160
...من یکم قبلتر حسابو چک کردم
177
00:13:52,160 --> 00:13:53,340
حق با توئه
178
00:13:54,040 --> 00:13:55,620
این نارساخوانی ریاضیاته
179
00:14:00,290 --> 00:14:02,050
به ترحم تو نیاز ندارم
180
00:14:10,610 --> 00:14:12,110
...تو
181
00:14:13,770 --> 00:14:16,440
...از روی ترحم به جای من
182
00:14:17,070 --> 00:14:18,820
کوکتل درست کردی؟
183
00:14:20,450 --> 00:14:22,450
میخوام باور کنم برای ترحم نبوده
184
00:14:25,080 --> 00:14:26,330
...من فقط
185
00:14:28,830 --> 00:14:31,500
من فقط میخواستم کمک کنم
186
00:14:32,590 --> 00:14:34,840
کار منم فرقی نداره
187
00:14:39,420 --> 00:14:41,670
چرا اینقدر از آتیش میترسی؟
188
00:14:47,170 --> 00:14:49,260
هفت سالم بود
189
00:14:51,800 --> 00:14:53,610
...پدر و مادرم
190
00:15:00,320 --> 00:15:02,570
!مامان
191
00:15:09,250 --> 00:15:10,710
...من هنوز
192
00:15:12,910 --> 00:15:15,120
هنوز تو خوابام میبینمش
193
00:15:19,500 --> 00:15:21,370
....من تنها کسی بودم که
194
00:15:25,100 --> 00:15:27,100
از شعله ها نجات پیدا کردم
195
00:15:40,140 --> 00:15:42,520
این نگرانیه یا ترحم؟
196
00:15:50,750 --> 00:15:52,530
...این نگرانیه یا
197
00:15:53,780 --> 00:15:55,370
یا عشقه ؟
198
00:16:20,390 --> 00:16:21,570
عشق
199
00:16:22,570 --> 00:16:32,570
پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره»
بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی MyKore.site
200
00:16:32,710 --> 00:16:34,460
لعنتی
201
00:16:34,710 --> 00:16:36,120
چی شده؟
202
00:16:38,410 --> 00:16:40,210
شونه ام درد میکنه
203
00:16:40,210 --> 00:16:42,470
یهویی؟-
فکر کنم گرفتگی عضلاته-
204
00:16:47,540 --> 00:16:48,800
سلام
205
00:16:50,760 --> 00:16:52,480
خیلی دیر اومدم؟
206
00:16:52,480 --> 00:16:55,260
بله،خیلی دیر اومدی
207
00:16:55,640 --> 00:16:57,550
ما از دیروز منتظریم
208
00:16:59,570 --> 00:17:01,320
الان حالت خوبه ؟
209
00:17:01,320 --> 00:17:02,940
شنیدم مریض شده بودی
210
00:17:02,940 --> 00:17:05,240
اره،الان بهترم
211
00:17:07,200 --> 00:17:08,660
میشه منو رو بیارید لطفا
212
00:17:16,280 --> 00:17:18,280
لطفا یه چیز خنک برای من درست کنید
213
00:17:20,750 --> 00:17:22,380
شما دوتا میتونید کوکتل درست کنین؟
214
00:17:22,790 --> 00:17:24,880
بله،میتونیم
215
00:17:25,220 --> 00:17:27,500
یه چیز خنک
216
00:17:28,180 --> 00:17:30,050
کوکتل کوبایی چطوره؟
217
00:17:30,180 --> 00:17:33,050
...این اسم از روی شعاری فریاد زده شده
218
00:17:33,050 --> 00:17:35,800
در جریان استقلال کوبا از اسپانیا
219
00:17:36,590 --> 00:17:39,760
کوبا لیبره در روز آزادی ملی کره
220
00:17:40,810 --> 00:17:42,190
خیلی معنا داره
221
00:17:43,740 --> 00:17:46,810
از رو استعاره هایی که به کار بردم ، متوجه شدین
222
00:17:47,810 --> 00:17:49,110
تو درستش کن
223
00:17:49,950 --> 00:17:51,110
من؟
224
00:17:53,360 --> 00:17:55,410
من نمیتونم شونه ام رو تکون بدم
225
00:17:55,410 --> 00:17:58,030
بهت میگم چیکار کنی.فقط کاری که میگم رو بکن
226
00:17:58,170 --> 00:18:00,130
اول مشروب رو درست کن
227
00:18:08,390 --> 00:18:09,930
یخ یخ
228
00:18:12,970 --> 00:18:16,590
45میلی رام-
45میلی-
229
00:18:17,840 --> 00:18:19,340
خودشه
230
00:18:20,400 --> 00:18:23,440
خوبه و 10 میلی آب لیمو
231
00:18:23,810 --> 00:18:25,060
خوبه
232
00:18:25,310 --> 00:18:27,350
اوه نه چی؟
233
00:18:27,350 --> 00:18:29,200
...در اخر-
در اخر-
234
00:18:29,200 --> 00:18:31,270
کولا-
کولا کولا-
235
00:18:33,280 --> 00:18:35,750
...کی اونو اضافه هی-
چیه؟-
236
00:18:36,820 --> 00:18:38,780
خیلی اضافه کردی
237
00:18:38,780 --> 00:18:41,830
یه تیکه لیمو قشنگ ترش میکنه-
قشنگ ترش میکنه-
238
00:18:55,390 --> 00:18:58,640
خیلی خوب نیست
239
00:18:59,050 --> 00:19:01,150
فقط باید یه کولا سفارش میدادم
240
00:19:01,150 --> 00:19:05,650
معذرت میخوام...تا حالا کوکتل درست نکرده بودم
241
00:19:07,940 --> 00:19:10,600
با این وجود ، تو درستش کردی
242
00:19:10,600 --> 00:19:12,770
نه کس دیگه ای
243
00:19:15,200 --> 00:19:18,750
تولدت مبارک-
...تو از کجا-
244
00:19:19,780 --> 00:19:22,780
من خیلی به رفقای تابستون علاقه دارم
245
00:19:24,960 --> 00:19:26,290
بازش کن
246
00:19:32,040 --> 00:19:33,590
(10000دلار)
247
00:19:33,590 --> 00:19:34,720
...چی
248
00:19:34,720 --> 00:19:37,590
تمرین کن و دفعه بعد برام دوباره درستش کن
249
00:19:37,590 --> 00:19:39,510
بله،خانم
250
00:19:40,230 --> 00:19:42,260
این انعامته
251
00:19:42,260 --> 00:19:44,010
ممنون بخاطر اینکه کمکش کردی درستش کنه
252
00:19:44,350 --> 00:19:45,480
بله،خانوم
253
00:19:45,650 --> 00:19:47,230
دفعه بعد میبینمت
254
00:19:47,810 --> 00:19:48,940
بله،خانم
255
00:19:49,440 --> 00:19:50,900
شب بخیر
256
00:19:59,110 --> 00:20:00,280
هی
257
00:20:01,210 --> 00:20:03,320
اون باید یه فرشته باشه
258
00:20:06,750 --> 00:20:07,920
این واقعیه
259
00:20:21,690 --> 00:20:23,260
(خانم چو)
260
00:20:32,450 --> 00:20:34,700
سلام ، این ساعت چی شده ؟
261
00:20:36,740 --> 00:20:37,910
چی؟
262
00:20:50,330 --> 00:20:51,970
خوش اومدین
263
00:20:59,750 --> 00:21:01,840
چیکار داری میکنی؟
264
00:21:01,840 --> 00:21:03,230
کاری نداشته باش
265
00:21:03,640 --> 00:21:05,190
بیا بیرون حرف بزنیم
266
00:21:22,950 --> 00:21:24,410
واو
267
00:21:25,780 --> 00:21:27,530
چرا خیره شدی؟میتونی صداشونو بشنوی؟
268
00:21:27,670 --> 00:21:29,630
میتونم یه خورده لب خونی کنم
269
00:21:29,780 --> 00:21:31,080
تو چی؟
270
00:21:31,080 --> 00:21:33,790
یا نگاه کردن به لبش میتونم بفهمم چی میگه
271
00:21:36,580 --> 00:21:39,140
"چطور جرئت کردی به دخترم خیانت کنی؟"
272
00:21:39,590 --> 00:21:42,720
"به اندازه کافی بد هست که تو باشگاه زندگی میکنی"
273
00:21:42,720 --> 00:21:44,260
محاله
274
00:21:47,650 --> 00:21:49,440
راستشو بهم بگو
275
00:21:49,690 --> 00:21:51,260
تو قلابی هستی؟
276
00:21:52,980 --> 00:21:55,740
نمیدونم منظورت چیه،مادر
277
00:21:56,020 --> 00:21:57,270
...من شنیدم
278
00:21:57,700 --> 00:22:00,860
تو یه یتیمی که حتی یه خورده از خون خانواده سون وو تو رگات نیست
279
00:22:02,990 --> 00:22:06,280
چطور یه بی ریشه ای مثل تو ، میتونه
به آه ران من خیانت کنه ؟
280
00:22:07,750 --> 00:22:09,130
...من-
مامان-
281
00:22:09,130 --> 00:22:10,830
گفتم کاری بهش نداشته باشی
282
00:22:10,830 --> 00:22:12,630
اگه میخوای با کسی حرف بزنی،با من حرف بزن
283
00:22:13,130 --> 00:22:14,750
!دخالت نکن
284
00:22:15,000 --> 00:22:17,130
فکز میکنی با کسی مثل این ازدواج کنی خوشبخت میشی؟
285
00:22:17,330 --> 00:22:19,470
من هرگز قبولش نمیکنم
286
00:22:19,470 --> 00:22:20,930
خوبه
287
00:22:21,640 --> 00:22:23,260
نگران نباشین
288
00:22:23,260 --> 00:22:25,390
...من هرگز یه بارم
289
00:22:25,760 --> 00:22:27,510
به ازدواج با آه ران فکر نکردم
290
00:22:32,260 --> 00:22:33,520
چان
291
00:22:34,150 --> 00:22:35,520
بزار بره
292
00:22:41,660 --> 00:22:42,990
برش گردون
293
00:22:42,990 --> 00:22:44,450
بچرخون-
بچرخونش-
294
00:22:44,450 --> 00:22:45,780
از دست راستت استفاده کن-
دست راست-
295
00:22:45,780 --> 00:22:48,000
45درجه-
45درجه-
296
00:22:48,000 --> 00:22:49,570
تکونش بده-
باشه-
297
00:22:49,710 --> 00:22:52,420
چان یه کار بکن
298
00:22:53,460 --> 00:22:55,630
چیه؟-
ببین-
299
00:22:56,670 --> 00:22:59,220
چرا داره اینجا این کارو میکنه؟
300
00:23:37,580 --> 00:23:39,130
...لطفا
301
00:23:40,330 --> 00:23:41,830
چان
302
00:23:44,390 --> 00:23:45,800
میرم دیگه
303
00:23:46,800 --> 00:23:48,510
چرا باید جین دال ره باشه؟
304
00:23:53,400 --> 00:23:55,100
چرا باید به یکی مثل اون ببازمت؟
305
00:23:55,100 --> 00:23:56,900
این بیشتر عصبیم میکنه
306
00:24:00,060 --> 00:24:03,310
پنج ساله که هرروز میخواستمت
307
00:24:06,410 --> 00:24:08,360
پس چرا نمیشه که من باشم؟
308
00:24:10,960 --> 00:24:12,960
خیلی ازت ناامید شدم
309
00:24:14,530 --> 00:24:17,170
اینطوری ناامیدانه میخوام داشته باشمت
310
00:24:20,880 --> 00:24:23,040
میخوای منو داشته باشی
311
00:24:24,080 --> 00:24:25,640
دوستم نداری
312
00:24:41,400 --> 00:24:43,950
زمانـهایی وجود داره که از خلوص نیتت
قدردانی نمیشه
313
00:24:45,770 --> 00:24:47,360
این خیلی دردناکه
314
00:24:48,610 --> 00:24:50,320
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
315
00:24:50,320 --> 00:25:25,450
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
316
00:25:25,450 --> 00:25:27,360
(رفقای تابستون)
317
00:25:29,240 --> 00:25:31,160
ته اوه ،کلاهبرداره ؟
318
00:25:31,160 --> 00:25:33,460
اون واقعا رفقای تابستون رو دوست داشت
319
00:25:33,860 --> 00:25:35,780
برای همین کلاهبرداره
320
00:25:36,420 --> 00:25:38,210
همه چیزش دروغ بود
321
00:25:38,210 --> 00:25:41,920
گفتی ظرف یکماه،جین دال ره رو بیرون میکنی
322
00:25:42,080 --> 00:25:43,880
...ولی یه دفعهای ظاهر شدی و
323
00:25:44,380 --> 00:25:46,180
میگی شکست خوردی؟
324
00:25:50,970 --> 00:25:52,680
بخاطر یه بچهی بداخلاق و لوس مثله اون؟-
ببین-
325
00:25:52,680 --> 00:25:54,010
!به خودت بیا
326
00:25:54,140 --> 00:25:56,300
تو یه کلاهبردار سابقه داری
327
00:25:56,390 --> 00:25:57,840
وقتی که موضوع رو بفهمه هم
ازت خوشش میاد؟
328
00:25:57,840 --> 00:25:59,400
رابطهات با رئیس یوم چیه؟
329
00:26:00,190 --> 00:26:02,650
دلیل واقعیت برای نزدیک شدن به جین دال ره چیه؟
330
00:26:02,650 --> 00:26:05,400
چه جوری اینقدر مطمئنی که دروغ بوده؟
331
00:26:05,520 --> 00:26:08,700
حتی درمورد یتیمخونه کلیسا هم دروغ گفتی؟
332
00:26:08,700 --> 00:26:09,860
اشتباه میگم؟
333
00:26:09,860 --> 00:26:11,660
تو هم دروغگویی
334
00:26:13,070 --> 00:26:14,250
ببخشید
335
00:26:14,410 --> 00:26:16,030
بذار ببینم
336
00:26:18,750 --> 00:26:19,880
هی
337
00:26:21,750 --> 00:26:23,290
گفتم خوبم
338
00:26:24,080 --> 00:26:25,790
...اگه از من عصبانی هستی
سر من خالیش کن
339
00:26:25,790 --> 00:26:27,500
سر آدمـهای بیگناه،خالیش نکن
340
00:26:27,630 --> 00:26:29,220
این ایدهی رئیس یومـه؟
341
00:26:30,000 --> 00:26:31,840
دیگه نمیرم
342
00:26:34,430 --> 00:26:35,730
عاشقتم
343
00:26:43,940 --> 00:26:45,560
...اولین باره
344
00:26:45,690 --> 00:26:46,950
...که صادقانه
345
00:26:47,770 --> 00:26:50,520
احساساتمو به کسی میگم
346
00:26:51,990 --> 00:26:53,360
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
347
00:26:53,450 --> 00:26:56,500
(سخن پایانی )
348
00:27:35,820 --> 00:27:37,500
گوانگ بوک
349
00:27:38,160 --> 00:27:40,500
...بهش فکر کردم و
350
00:27:44,960 --> 00:27:47,580
بیا فقط دوست باشیم
351
00:27:58,890 --> 00:28:00,550
الانشم دوستیم
352
00:28:02,980 --> 00:28:04,600
نیستیم؟
353
00:28:06,440 --> 00:28:07,980
آره،درست میگی
354
00:28:08,600 --> 00:28:10,150
میتونی باهام راحت صحبت کنی
355
00:28:10,520 --> 00:28:11,950
بالاخره دوستیم
356
00:28:12,490 --> 00:28:13,860
باید اینکارو بکنم ؟
357
00:28:14,560 --> 00:28:15,740
...راستی
358
00:28:16,360 --> 00:28:19,110
دیگه هیچ وقت نگو دلت میخواد بمیری
359
00:28:19,860 --> 00:28:23,000
اگه یه رئیس شیطانی مثه من داشته باشی
حتی اگه بخوای هم نمیتونی بمیری
360
00:28:29,080 --> 00:28:30,790
من زودتر میرم
361
00:28:43,590 --> 00:28:45,100
اینجا چیکار میکنی؟
362
00:28:45,100 --> 00:28:47,560
...خب...راستش
363
00:28:53,240 --> 00:28:55,020
کسی رو دوست داری؟
364
00:29:36,060 --> 00:29:38,610
زمانـهایی وجود داره که از خلوص نیتت
قدردانی نمیشه
365
00:29:40,490 --> 00:29:43,210
و این دردناکه
366
00:29:46,930 --> 00:29:48,720
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-❤@moonriverteam_sns ❤-
29946