All language subtitles for Summer.Guys.episode 3.moonriverteam.viu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,910
(این برنامه توسط وزارت فرهنگ ، ورزش و جهانگردی)
(و آژانس تولید محتوای خلاق کره پشتیبانی می شود)
2
00:00:03,220 --> 00:00:04,290
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
3
00:00:20,480 --> 00:00:21,890
(لی جونگ شین)
4
00:00:24,690 --> 00:00:26,100
(کانگ می نا)
5
00:00:28,410 --> 00:00:30,070
(کوان هیون بین)
6
00:00:32,820 --> 00:00:34,360
(لی جونگ شیک)
7
00:00:36,460 --> 00:00:38,030
(لیم نا یونگ)
8
00:01:10,230 --> 00:01:12,980
(قسمت سوم:شانگریا لیکور خونین)
9
00:01:13,820 --> 00:01:15,290
این مسخرست
10
00:01:15,790 --> 00:01:18,040
کی گفته میتونی بار منو مصادره کنی؟
11
00:01:18,040 --> 00:01:20,950
اینو برو از داییت بپرس دیگه
12
00:01:21,420 --> 00:01:24,120
تو به من صد هزار دلار بدهکاری به غیر سودش
13
00:01:25,340 --> 00:01:26,710
فقط یه ماه وقت داری
14
00:01:28,760 --> 00:01:30,680
بریم-
چی؟-
15
00:01:30,680 --> 00:01:32,460
این خوبه
16
00:01:32,840 --> 00:01:34,090
100هزار دلار؟
17
00:01:35,890 --> 00:01:38,430
تصادف کردی؟-
بنظر میرسه کتک خورده-
18
00:01:38,430 --> 00:01:39,680
کی بود؟
19
00:01:46,400 --> 00:01:48,200
تو بودی،نبودی؟
20
00:01:48,200 --> 00:01:49,980
کار تو بود
21
00:01:50,950 --> 00:01:53,900
!لعنت بهش،موهام
22
00:01:53,900 --> 00:01:55,000
!هی،تو
23
00:02:08,300 --> 00:02:10,550
!همونجوری اونجا واینستا !بزنینش
24
00:02:25,650 --> 00:02:28,280
دور اول دعوا
25
00:02:32,030 --> 00:02:33,580
دور دوم
26
00:02:41,460 --> 00:02:43,120
دور سوم
27
00:02:44,750 --> 00:02:45,870
سه گانه
28
00:02:46,410 --> 00:02:47,800
تو بردی
29
00:03:01,720 --> 00:03:04,220
دور چهارم دعوا
30
00:03:06,970 --> 00:03:08,240
تو باختی
31
00:03:19,080 --> 00:03:20,330
!نه
32
00:03:39,310 --> 00:03:41,020
شما میدونستی،نه؟
33
00:03:41,020 --> 00:03:43,680
که دایی از رفقای تابستون استفاده کرده
تا وام نزول بگیره
34
00:03:44,150 --> 00:03:45,860
چطوری تونستی این کارو بکنی؟
35
00:03:45,860 --> 00:03:47,810
باید جلوشو میگرفتی
36
00:03:47,810 --> 00:03:48,930
...مسئله اینه که
37
00:03:48,930 --> 00:03:51,310
اونی -
اونی -
38
00:03:52,110 --> 00:03:54,740
چرا زودتر نیومدی؟
39
00:03:54,740 --> 00:03:56,440
گفتی چند روز دیگه برمیگردی
40
00:03:56,440 --> 00:04:00,750
ببخشید.این روزا خیلی سرم شلوغ بود ... بخاطر همون
41
00:04:00,750 --> 00:04:04,460
یکم دیگه میام باهاتون بازی میکنم
پس اونجا منتظر میمونی؟
42
00:04:04,460 --> 00:04:07,410
باشه-
هی میخواین با من بازی کنی؟-
43
00:04:07,410 --> 00:04:09,460
نه-
نه-
44
00:04:10,910 --> 00:04:14,620
اما گیونگ سوک کجاست؟
وقتی اومدم ندیدمش
45
00:04:16,680 --> 00:04:17,880
دال ره
46
00:04:18,470 --> 00:04:23,060
گیونگ سوک الان با پدر یانگ بیمارستانه
47
00:04:41,690 --> 00:04:43,750
واسه همین بود که از نزول خورا وام گرفتی؟
48
00:04:46,750 --> 00:04:49,000
که پول عمل گیونگ سوک رو بدی؟
49
00:04:52,870 --> 00:04:55,680
باید زودتر بهم میگفتی
50
00:04:56,000 --> 00:04:57,580
من هیچی نمیدونستم
51
00:04:57,580 --> 00:04:59,100
...اگه میگفتم هم
52
00:05:00,850 --> 00:05:03,100
که کاری از دستت بربیاد
53
00:05:03,100 --> 00:05:05,230
پس باید مطمئن میشدی من هیچوقت نفهمم
54
00:05:05,310 --> 00:05:07,810
چطوری تونستی بزاری اوضاع اینطوری خراب بشه ؟
55
00:05:08,100 --> 00:05:10,180
چرا اینقدر بی ملاحظه ای؟
56
00:05:10,480 --> 00:05:11,980
ببخشید
57
00:05:13,060 --> 00:05:15,520
نباید از بار استفاده میکردم
58
00:05:20,240 --> 00:05:21,870
...من شنیدم
59
00:05:21,870 --> 00:05:25,040
نتونستی الکل گیر بیاری
60
00:05:25,620 --> 00:05:27,820
مطمئنم کار اون یوم بیونگ چول عوضیه
61
00:05:29,570 --> 00:05:30,950
نگران نباش
62
00:05:31,290 --> 00:05:34,170
من حواسم هست
63
00:05:34,550 --> 00:05:36,470
تو؟چه جوری؟
64
00:05:39,220 --> 00:05:41,220
نگران این موضوع نباش
65
00:05:42,100 --> 00:05:44,060
فقط مراقب گیونگ سوک باش
66
00:05:46,060 --> 00:05:47,180
خداحافظ
67
00:06:08,950 --> 00:06:11,170
چرا اینقدر پکری؟
68
00:06:11,170 --> 00:06:12,250
اینجا چیکار میکنی؟
69
00:06:12,250 --> 00:06:14,200
چیکار میکنم؟منتظر تو بودم
70
00:06:14,750 --> 00:06:17,220
بار رو قشنگ تمیز کردیم
71
00:06:17,620 --> 00:06:20,470
اون عوضیا یه عالمه وسیله شکوندن
72
00:06:21,470 --> 00:06:24,380
شونه ـت خوبه؟اون موقع ضربه خورده بودی
73
00:06:24,630 --> 00:06:27,480
خوبم.پوستم کلفته
74
00:06:30,680 --> 00:06:33,180
ممنون-
همش همین؟-
75
00:06:34,110 --> 00:06:35,480
پس چی؟
76
00:06:38,360 --> 00:06:39,810
با من بیا سئول؟
77
00:06:40,810 --> 00:06:43,440
...یه دوستی که با من تو نروژ درس خونده بود
78
00:06:43,440 --> 00:06:45,990
یه بار خیلی خفن تو چئونگدام دونگ باز کرده
79
00:06:45,990 --> 00:06:47,370
و به متصدی بار نیاز داره
80
00:06:47,370 --> 00:06:49,920
... اگه تو رو ببرم خیلی پول خوبی بهت میده
81
00:06:49,920 --> 00:06:52,420
شایدم مزایا هم برات در نظر بگیره
82
00:06:52,750 --> 00:06:55,620
اینقدر زیاد؟-
آره اینقدر زیاد-
83
00:06:56,950 --> 00:07:00,050
حالا که تازه بازسازی بار رو تموم کردیم
84
00:07:00,180 --> 00:07:02,680
مطمئنم میتونی به قیمت خیلی خوبی بفروشیش
85
00:07:02,880 --> 00:07:05,850
...فقط بفروشش و وامو پس بده
86
00:07:05,850 --> 00:07:07,560
و هزینه های درمانی اون پسر رو بده
87
00:07:09,010 --> 00:07:11,380
من واقعا فکر میکنم این بهترین راهه
88
00:07:11,890 --> 00:07:15,260
واقعا باید این کارو بکنم؟
89
00:07:17,810 --> 00:07:18,990
دال ره
90
00:07:20,020 --> 00:07:22,690
حرفم این نیست که بیخیال رفقای تابستون بشی
91
00:07:22,690 --> 00:07:24,620
...تو سئول میتونیم پول خوبی در بیاریم
92
00:07:24,620 --> 00:07:26,320
و بعدا دوباره بخریمش
93
00:07:27,490 --> 00:07:29,410
من تا اون موقع کمکت میکنم
94
00:07:29,660 --> 00:07:31,120
تو؟چرا؟
95
00:07:32,620 --> 00:07:34,120
چون ازت خوشم میاد
96
00:07:37,250 --> 00:07:38,550
...من
97
00:07:40,330 --> 00:07:41,680
ازت خوشم میاد
98
00:07:47,180 --> 00:07:49,220
هی! تمومش کن
99
00:07:49,380 --> 00:07:51,730
چون ناراحتم ، داری سر به سرم میزاری؟
100
00:07:53,930 --> 00:07:56,310
داشتم گول میخوردم-
هی-
101
00:07:56,560 --> 00:07:59,060
بنظر میاد دارم شوخی میکنم؟
102
00:08:00,270 --> 00:08:03,660
اون دختر خوشگلا بعدازظهر اومده بودن تورو ببینن
103
00:08:04,020 --> 00:08:06,940
و اون دختر دبیرستانیا روز قبلا دنبالت بودن
104
00:08:07,990 --> 00:08:09,940
...بخاطر اینکه من
105
00:08:09,940 --> 00:08:11,190
...تو
106
00:08:13,070 --> 00:08:15,420
آدم خوبی هستی
107
00:08:19,920 --> 00:08:21,050
بریم
108
00:08:26,250 --> 00:08:27,430
...من
109
00:08:28,680 --> 00:08:30,350
آدم خوبیم؟
110
00:08:38,480 --> 00:08:39,820
بیا دیگه
111
00:08:54,580 --> 00:08:57,000
سلام،پدر لی؟
112
00:08:57,460 --> 00:08:59,090
اینا چیه؟
113
00:09:00,000 --> 00:09:01,590
این شرابا دیگه چیه؟
114
00:09:01,590 --> 00:09:04,000
اینا باقی مونده کلیسا هستن
115
00:09:04,840 --> 00:09:06,370
من فقط یه دونه دارم
116
00:09:06,500 --> 00:09:08,290
من آخرین نفرم که رسیده
117
00:09:08,850 --> 00:09:11,420
دایی تو حرفی که زده بود واقعا جدی بود
118
00:09:11,880 --> 00:09:15,730
کشیش ها پشت سر هم واسمون شراب آوردن
119
00:09:15,940 --> 00:09:17,140
صبر کن
120
00:09:19,860 --> 00:09:20,890
چی؟
121
00:09:24,320 --> 00:09:25,640
روز خوش
122
00:09:28,200 --> 00:09:30,950
چه جوری یه راهب بودایی رو میشناسه؟
123
00:09:31,270 --> 00:09:32,530
درسته؟
124
00:09:32,530 --> 00:09:34,650
بازم دارن میان
125
00:09:34,650 --> 00:09:36,460
نگاه
یکی دیگه هم داره میاد
126
00:09:36,910 --> 00:09:38,410
و یکی دیگه
127
00:09:45,290 --> 00:09:47,220
...الان الکل داریم ولی
128
00:09:48,670 --> 00:09:51,170
همه چیز هنوز حل نشده
129
00:09:53,000 --> 00:09:55,800
با یه مشکل دیگه هم روبرو هستیم
130
00:09:56,980 --> 00:10:00,980
باید به این سهتا پسر،حقیقتو بگم
131
00:10:05,110 --> 00:10:07,520
چیکار میکنی؟-
هی-
132
00:10:09,950 --> 00:10:12,330
بار همینجوریش هم ورشکست شده
133
00:10:14,030 --> 00:10:15,370
...و حالا هم
134
00:10:16,330 --> 00:10:18,280
یه خروار بدهی دارم
135
00:10:24,090 --> 00:10:25,840
تنهایی از پسش برنمیام
136
00:10:27,370 --> 00:10:31,000
برای همین ازتون کمک میخوام
کمکم کنین
137
00:10:34,420 --> 00:10:35,760
گوانگ بوک
138
00:10:38,880 --> 00:10:41,350
من انجامش میدم
میخواد هراتفاقی بیوفته
139
00:10:50,270 --> 00:10:54,870
ته اوه،بهم یه ماه وقت میدی؟
140
00:10:55,650 --> 00:10:57,530
میدونم حق باتوئه
141
00:10:59,580 --> 00:11:00,870
...ولی
142
00:11:03,210 --> 00:11:05,210
به هرقیمتی که شده باشه میخوام
امتحانش کنم
143
00:11:08,250 --> 00:11:10,170
حالا هرچی
هرکاری دلت میخواد انجام بده
144
00:11:17,220 --> 00:11:19,850
پاشو-
باشه،جین دال ره،پاشو-
145
00:11:19,850 --> 00:11:23,480
نه،اگه بشه بار رفقای تابستون رو نجات بدم
146
00:11:23,730 --> 00:11:26,070
میتونم 1000بار بیشتر جلوتون زانو بزنم
147
00:11:27,390 --> 00:11:28,990
...و کسی که
148
00:11:31,110 --> 00:11:32,610
...آتیشسوزی رو شروع کرد
149
00:11:33,770 --> 00:11:35,020
من بودم
150
00:11:37,620 --> 00:11:39,900
من یه کبریت روشن رو انداختم داخل بار
151
00:11:40,460 --> 00:11:41,910
به اندازه کافی جبران نکردم؟
152
00:11:42,030 --> 00:11:44,330
اگه جبران نشده پس بیشتر انجام میدم
راضی شدی؟
153
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
چرا دروغ گفتی؟
154
00:11:59,630 --> 00:12:01,690
تو آتیشسوزی رو شروع نکردی
155
00:12:02,100 --> 00:12:04,140
...من-
چون نمیتونستم تحمل کنم-
156
00:12:05,610 --> 00:12:07,690
دیگه جلوی هر کسی زانو نزن
157
00:12:10,270 --> 00:12:12,640
! جلوی هر کسی زانو نمیزنم
158
00:12:14,650 --> 00:12:15,900
...شما بچهها
159
00:12:16,870 --> 00:12:18,400
...و تو
160
00:12:19,150 --> 00:12:21,000
!هرکسی" نیستین"
161
00:12:44,190 --> 00:12:46,480
هی،چی؟
162
00:12:47,730 --> 00:12:49,890
!کمکت میکنم،خب
163
00:12:52,020 --> 00:12:55,240
جدا؟خدایی؟
164
00:12:55,360 --> 00:12:57,490
نمیتونی نظرتو عوض کنی
165
00:12:57,490 --> 00:13:07,470
پیشنهاد ما برای دانلود فیلم و سریال «سایت مای کره»
بزرگترین و کاملترین مرجع فیلم و سریال شرقی Mykorea.site
166
00:13:07,470 --> 00:13:08,750
...باید به همه خبر میدادیم که
167
00:13:08,750 --> 00:13:10,750
رفقای تابستون متحول شده
168
00:13:12,250 --> 00:13:15,870
تصمیم گرفتیم خودمون بریم و یه
جشن سوپرایزی بگیریم
169
00:13:28,100 --> 00:13:30,190
!این ولگردها، واقعا که
170
00:13:38,740 --> 00:13:42,120
(پروژه نجات رفقای تابستون)
171
00:13:50,210 --> 00:13:52,210
چی داری میگی؟
172
00:13:52,620 --> 00:13:55,620
تو خیلی خوب حرف میزنی
یه کاری بکن
173
00:14:00,850 --> 00:14:03,630
!سلام به همگی
174
00:14:04,130 --> 00:14:06,380
...ما
...خب ما داریم
175
00:14:06,380 --> 00:14:08,260
این چیه؟-
شانگریا-
(مشروب اسپانیایی:شراب و آب میوه و یخ و آب گازدار)
176
00:14:08,260 --> 00:14:11,050
بله،ما کوکتیلی میفروشیم که بهش میگن شانگریا
177
00:14:11,050 --> 00:14:13,730
بیاین و مجانی امتحان کنین
178
00:14:13,730 --> 00:14:16,950
یه فرد جدید رو ملاقات کنین و برین سرقرار
179
00:14:16,950 --> 00:14:20,270
هی،هی،این رایگانه
میتونین مجانی امتحانش کنین
180
00:14:20,270 --> 00:14:21,900
اینها مجانی هستن
رایگان
181
00:14:21,900 --> 00:14:25,530
هی،هی،بیاین اینجا
بیاین یه نوشیدنی مجانی امتحان کنین
182
00:14:27,330 --> 00:14:30,000
لعنت بهش
اصلا محل نمیزارن بهم
183
00:14:32,340 --> 00:14:33,710
هی،تو-
چی؟-
184
00:14:33,710 --> 00:14:35,250
تو انجامش بده
185
00:14:37,750 --> 00:14:39,420
بیا اینجا
186
00:14:41,670 --> 00:14:43,220
بیا بنوش
187
00:14:45,010 --> 00:14:46,850
نوشیدنی میخوای؟
188
00:14:48,350 --> 00:14:49,550
دیوونه ای؟
189
00:14:49,550 --> 00:14:52,440
خب بدونِ نقشه و برنامه اومدیم
190
00:14:52,440 --> 00:14:54,440
برای همینم بهمون توجه نمیکنن
191
00:14:56,360 --> 00:14:57,740
بیاین جمع کنیم بریم
192
00:15:04,450 --> 00:15:07,530
...نقشه سئون وو که بهمون گفت
193
00:15:07,950 --> 00:15:10,870
...اصلا قابل اعتماد نیست ولی
194
00:15:12,580 --> 00:15:14,000
داره چیکار میکنه؟
195
00:15:17,500 --> 00:15:18,840
باهام بیا
196
00:15:19,040 --> 00:15:20,870
حق داشت-
بریم-
197
00:15:25,750 --> 00:15:27,800
عمرا اگه جواب بده
198
00:15:32,010 --> 00:15:33,050
خدای من
199
00:15:33,050 --> 00:15:35,110
چی؟داره جواب میده
200
00:15:35,110 --> 00:15:36,640
نوشیدنی میخوای؟
201
00:15:38,320 --> 00:15:41,270
الکل،الکل داریم،این درست نیست
202
00:15:41,270 --> 00:15:44,320
چی؟این...کار میکنه؟
203
00:15:47,240 --> 00:15:48,620
درست نیست
204
00:15:48,620 --> 00:15:51,400
و به همین ترتیب،حدودِ 30نفر جمع شدن
205
00:15:52,000 --> 00:15:55,500
...شانگریایی که برای تست آماده شده بود
206
00:15:55,750 --> 00:15:57,870
...با یه فنجون شراب قرمز درسته شده بود
207
00:15:58,000 --> 00:15:59,660
و یکم توتِ یخ زده
208
00:15:59,910 --> 00:16:02,040
نصف یه فنجون آب پرتقال
209
00:16:02,040 --> 00:16:05,000
و با یخ مخلوط میکنیم
210
00:16:23,990 --> 00:16:27,020
هیچی نمیتونه شانگریای یخی رو شکست بده
211
00:16:27,020 --> 00:16:29,200
توی تابستون،لب ساحل
212
00:16:30,450 --> 00:16:34,330
امیدوارم این رنگ قرمز درخشان بتونه
رفقای تابستون رو نجات بده
213
00:16:35,280 --> 00:16:38,790
و الان چشیدن شانگریا رو شروع میکنیم
214
00:16:38,790 --> 00:16:40,410
برو که رفتیم
215
00:16:44,290 --> 00:16:46,880
خنکه؟-
البته-
216
00:16:47,380 --> 00:16:48,970
اوکی،اوکی
217
00:16:52,170 --> 00:16:55,550
...متاسفم ولی فقط
218
00:16:55,550 --> 00:16:57,760
یه کوکتیل مونده
219
00:16:57,890 --> 00:17:00,110
...اگه میخواین بیشتر امتحان کنین
220
00:17:00,110 --> 00:17:02,140
لطفا بیاین به رفقای تابستون
221
00:17:02,140 --> 00:17:03,770
!درهای اونجا همیشه بازه
222
00:17:03,770 --> 00:17:06,410
!رفقای تابستون-
خیلی خب-
223
00:17:06,610 --> 00:17:09,240
اوکی،شما که نمیخواین اینجوری
تمومش کنین،درسته؟
224
00:17:09,240 --> 00:17:10,860
نه-
نه-
225
00:17:10,860 --> 00:17:14,070
...پس،شانگریای یخی رفقای تابستون رو که مونده
226
00:17:14,070 --> 00:17:15,860
فقط به یه نفر میفروشیم
227
00:17:15,860 --> 00:17:18,780
باشه پس
بگید برای خریدش چقدر میدین
228
00:17:18,780 --> 00:17:21,460
یکی یکی،عجله نکنین
229
00:17:21,710 --> 00:17:23,170
۷دلار-
۱۰دلار-
230
00:17:23,170 --> 00:17:24,540
۱۰دلار؟-
۲۰دلار-
231
00:17:24,540 --> 00:17:26,470
۲۰دلار-
۲۵دلار-
232
00:17:26,470 --> 00:17:28,680
۲۵دلار...خب
233
00:17:28,680 --> 00:17:30,220
یه چیزی رو یادم رفت
234
00:17:30,220 --> 00:17:33,300
...برای اولین کسی که این شانگریا رو بخره
235
00:17:34,760 --> 00:17:38,350
...پسر جذاب رفقای تابستون، بامهربونی
236
00:17:38,350 --> 00:17:40,510
مبدا و منشاء این شانگریا رو توضیح میدن
237
00:17:41,440 --> 00:17:44,190
دیوونه شدی؟-
نمیخوای پول دربیاری؟-
238
00:17:44,310 --> 00:17:46,700
۵۰۰دلار-
۵۰۰دلار-
239
00:17:46,700 --> 00:17:48,240
۵۵۰دلار-
۵۵۰دلار-
240
00:17:48,240 --> 00:17:50,110
۶۰۰دلار-
۶۰۰-
241
00:17:50,110 --> 00:17:51,200
هزار
242
00:17:55,500 --> 00:17:57,210
منظورت 1دلار که نیست؟مگه نه؟
243
00:17:57,570 --> 00:17:59,210
۱۰هزار دلار
244
00:18:01,030 --> 00:18:02,460
۱۰هزار دلار
فروخته شد
245
00:18:02,670 --> 00:18:04,080
۱۰هزار دلار فروخته شد
246
00:18:05,380 --> 00:18:07,380
عجب-
برو-
247
00:18:07,470 --> 00:18:08,790
۱۰هزار دلار فروخته شد
248
00:18:10,290 --> 00:18:13,970
خب،پس رفقای تابستون الان وسایلشونو جمع میکنن
249
00:18:13,970 --> 00:18:16,590
اگه دوست دارین بدونین دیگه چه کارایی میکنیم
250
00:18:16,590 --> 00:18:19,690
لطفا بیاین بار ما ، رفقای تابستان
251
00:18:19,690 --> 00:18:21,730
!در همیشه بازه
252
00:18:24,350 --> 00:18:25,490
خداحافظ
253
00:18:34,450 --> 00:18:36,160
اون که یه عالمه پول داد چی گفت ؟
254
00:18:36,820 --> 00:18:38,710
فقط گفت طعم خوبی داشت
255
00:18:38,710 --> 00:18:40,500
هرچی.همش همین؟
256
00:18:40,670 --> 00:18:42,210
برای10000 دلار؟
257
00:18:42,460 --> 00:18:44,420
...اون شمارشو بهت داد
258
00:18:44,420 --> 00:18:47,580
یا کلید اتاق هتلش-
عینک آفتابیتو در بیار-
259
00:18:52,640 --> 00:18:56,340
قبلا یه عالمه عکس گرفتن
260
00:18:56,340 --> 00:18:57,980
این حقو دارم که قیافمو نشون ندم
261
00:18:59,900 --> 00:19:02,550
برای همین نمیخوای بزاری مردم صورتتو ببینن؟
262
00:19:05,520 --> 00:19:06,850
پس دیگه چی؟
263
00:19:11,100 --> 00:19:13,200
اون پولو فرستاد؟
264
00:19:13,610 --> 00:19:16,530
البته.میخوای ببینی؟
265
00:19:22,070 --> 00:19:23,210
(دریافتی:9000دلار)
266
00:19:31,500 --> 00:19:33,930
خوبه.همشو داده.10000دلار
267
00:19:34,290 --> 00:19:35,680
9000دلاره
268
00:19:35,750 --> 00:19:37,140
درسته
269
00:19:37,970 --> 00:19:39,480
بقیشو با چک بانکی پرداخت کرد
270
00:19:44,550 --> 00:19:48,350
ما متونیم همه ی الکلی که نیاز داریمو با این بخریم
271
00:19:48,490 --> 00:19:50,700
ببندش و پاشو
272
00:20:19,300 --> 00:20:20,640
ببین
273
00:20:23,150 --> 00:20:25,350
اونا هستن.اونا اینجان
274
00:20:25,480 --> 00:20:27,940
اوه خدای من-
خیلی بامزه ـن-
275
00:20:28,940 --> 00:20:30,560
چه خبره؟
276
00:20:30,650 --> 00:20:34,450
داریم تو شبکه های اجتماعی میترکونیم
277
00:20:34,660 --> 00:20:37,110
چی؟شبکه های اجتماعی؟
278
00:20:37,490 --> 00:20:39,610
یه نگاه بنداز-
ببین-
279
00:20:39,610 --> 00:20:41,450
(رفقا در ساحل ججو کوکتل میفروشن)
280
00:20:41,450 --> 00:20:42,960
250هزار تا بازدید ؟
281
00:20:42,960 --> 00:20:44,780
صبح ده هزار تا بود
282
00:20:45,420 --> 00:20:47,030
چه خبره؟
283
00:20:47,130 --> 00:20:49,580
اینقد منو نزن-
ما ستاره ایم-
284
00:20:51,630 --> 00:20:53,220
حالا چیکار کنیم؟
285
00:20:54,130 --> 00:20:55,470
دیگه چی؟
286
00:20:56,590 --> 00:20:58,040
پول درمیاریم
287
00:21:08,310 --> 00:21:10,190
امروز پوستم خیلی خوبه
288
00:21:19,200 --> 00:21:22,780
تا حالا اینقدر سرم شلوغ نبوده
289
00:21:23,780 --> 00:21:26,670
...من درست کردم..درست کردم
290
00:21:27,170 --> 00:21:28,630
و بازم بیشتر درست کردم
291
00:21:29,170 --> 00:21:31,540
من با عشق کوکتل درست کردم
292
00:21:33,130 --> 00:21:34,330
خوب بود
293
00:21:42,510 --> 00:21:44,430
دوتا مارتینی،با یه روسی سیاه
294
00:21:44,430 --> 00:21:46,840
یک الکساندر،یک کوکتل استوایی،یک قهوه ایرلندی
295
00:21:46,840 --> 00:21:49,050
باشه-
فقط نگو"باشه"،یادت میمونه دیگه ؟-
296
00:21:49,190 --> 00:21:52,480
گرفتم -
بیابگیرش-
297
00:21:55,850 --> 00:21:58,410
وقتی آماده بودن خبرم کن-
باشه-
298
00:22:03,410 --> 00:22:05,820
باید زود برم دستشویی-
باشه،برو-
299
00:22:06,070 --> 00:22:08,530
گوانگ بوک...میزه شماره سه
300
00:22:12,250 --> 00:22:15,540
کوکتل استوایی-
یه کوکتل استوایی؟ باشه-
301
00:22:18,080 --> 00:22:19,390
چی؟-
دو تا کوکتل استوایی-
302
00:22:19,390 --> 00:22:20,930
سه تا کوکتل استوایی-
دو-
303
00:22:24,640 --> 00:22:27,340
تکیلای طلوع-
تکیلای طلوع؟-
304
00:22:28,650 --> 00:22:31,350
هی-
دیگه تنها نیستم-
305
00:22:32,650 --> 00:22:35,060
اونا درکنارم هستن
306
00:22:36,850 --> 00:22:40,740
تصمیم دارم تا مدتها این لحظات رو به خاطر بسپرم
307
00:22:46,110 --> 00:22:48,320
بلو اسکایِ شما آماده ست
308
00:22:48,610 --> 00:22:50,320
نمیخوای روشنش کنی؟
309
00:22:51,030 --> 00:22:53,030
واسه همین سفارشش دادم اصلا
310
00:22:54,000 --> 00:22:55,130
چی؟
311
00:22:59,830 --> 00:23:01,390
بله
312
00:23:39,630 --> 00:23:41,790
هیچ جای دیگه ای نمیتونی اینو ببینی
313
00:23:44,750 --> 00:23:46,300
فقط شما دوتایید؟
314
00:23:59,060 --> 00:24:00,950
هنوزم از آتیش می ترسی؟
315
00:24:18,290 --> 00:24:20,380
گفتم تمومش کن
316
00:24:20,790 --> 00:24:22,630
تمومش کن-
...کارت پستال رو فقط واسه امروز -
317
00:24:22,630 --> 00:24:24,000
بهت قرض دادم-
قسم انگشتی میخورم-
318
00:24:32,190 --> 00:24:33,760
از آتیش میترسی؟
319
00:24:45,240 --> 00:24:46,410
... نگو
320
00:24:48,990 --> 00:24:50,110
...تو
321
00:24:53,070 --> 00:24:56,070
خیلی ، خیلی وقت پیش
322
00:24:56,170 --> 00:24:57,380
...اومد و مثل یه رویا سه روز
323
00:24:58,540 --> 00:25:01,750
پیشم موند
بعدشم رفت
324
00:25:02,040 --> 00:25:03,680
شاهزاده من
325
00:25:05,290 --> 00:25:07,090
برگشته
326
00:25:18,400 --> 00:25:19,980
رفقای تابستان
-♥ ترجمه و زیر نویس از مون ریور ♥-
@moonriverteam _sns
327
00:25:19,980 --> 00:25:54,760
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
328
00:25:54,760 --> 00:25:56,260
( رفقای تابستان)
@moonriverteam _sns
329
00:25:57,730 --> 00:26:00,190
پسر گروه ساخت و ساز سان وو
نمیتونسته هیچ وقت تو پروشگاه باشه
330
00:26:00,190 --> 00:26:03,240
یعنی یه پسر پولدار اینجا داره
مثل یه آدم معمولی زندگی میکنه؟
331
00:26:04,400 --> 00:26:06,560
یه همچین جایی تو زیرزمین داری؟
332
00:26:06,560 --> 00:26:08,410
خودت اینجا میخوابی؟
333
00:26:08,660 --> 00:26:10,200
سه تایی تون میتونید استفادش کنید
334
00:26:10,200 --> 00:26:12,110
از وقتی که بازسازی تموم کردیم
طبقه بالا میخوابم
335
00:26:12,320 --> 00:26:13,410
!نه-
!نه-
336
00:26:13,410 --> 00:26:15,610
هیچ فرقی بین۳و۴نیست
337
00:26:15,610 --> 00:26:16,860
!خبر بدی دارم
338
00:26:17,960 --> 00:26:21,380
استراحتگاه پارتنر واسه روز بانوان
یه هفته مراسم داره
339
00:26:21,380 --> 00:26:23,250
واسه همینم مشتری نداریم
340
00:26:24,630 --> 00:26:26,170
الو؟
341
00:26:26,930 --> 00:26:28,290
سان وو
342
00:26:28,500 --> 00:26:31,000
چی شده؟مشکلی پیش اومده؟
343
00:26:33,510 --> 00:26:34,640
جین دال ره
344
00:26:34,930 --> 00:26:37,190
چی؟ تا اینجا اینطوری دویدی؟
345
00:26:37,190 --> 00:26:39,260
باید تلفنت رو جواب بدی
346
00:26:45,850 --> 00:26:47,850
میتونی واسه امشب نگهش داری
347
00:26:48,560 --> 00:26:50,860
این کارت پستال خوش شانسی منه
که بابا بهم دادتش
348
00:26:52,570 --> 00:26:54,780
بالاخره همه شو فهمیدی
349
00:26:54,950 --> 00:26:56,280
زمان زیادی گذشته
350
00:26:56,280 --> 00:26:57,460
...چی
351
00:26:58,360 --> 00:27:00,170
...پارک...پارک
352
00:27:12,540 --> 00:27:13,970
( رفقای تابستان)
@moonriverteam _sns
353
00:27:14,640 --> 00:27:17,730
...شانگریا یه اسم لاتینه-
خون قرمز -
354
00:27:17,760 --> 00:27:20,010
(سخن آخر)
355
00:27:20,190 --> 00:27:21,600
پس میدونی
356
00:27:23,510 --> 00:27:25,600
...جوانترین پسر صاحب ساخت و ساز سان وو
357
00:27:25,600 --> 00:27:27,650
یه متصدی بار تو ساحله
358
00:27:28,740 --> 00:27:29,950
چه بامزه
359
00:27:31,270 --> 00:27:32,610
تو کی هستی؟
360
00:27:33,110 --> 00:27:34,950
با گذر زمان میفهمی
361
00:27:35,360 --> 00:27:37,530
بابت نوشیدنی ممنون
میتونی بری
362
00:27:50,480 --> 00:27:52,520
برای دانلود زیرنویسها و موزیک ویدئوها و حمایت از مترجمین ما لطفا شبکه های اجتماعی ما را دنبال کنید
تلگرام و اینستاگرام
-♥@moonriverteam_sns ♥-
30483