All language subtitles for Skonheden og Udyret

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,970 --> 00:01:06,202 BEAUTY AND THE BEAST 2 00:01:41,770 --> 00:01:44,842 FOR ANNE 3 00:01:46,770 --> 00:01:50,001 Isn't he cute? His name's J�nne. 4 00:01:52,170 --> 00:01:54,685 All the girls are crazy about him. 5 00:01:54,891 --> 00:01:58,406 Really? That's hard to tell from this photo. 6 00:01:58,611 --> 00:02:02,889 He's so handsome. He works as a model. 7 00:02:03,091 --> 00:02:06,766 But he's only doing it for fun. 8 00:02:06,971 --> 00:02:10,520 - Is it someone from school? - Yes. He's taking his HPE. 9 00:02:10,731 --> 00:02:15,202 He wants to be a photographer. He's got a studio in town. 10 00:02:15,411 --> 00:02:19,086 - What? A studio? - Yes. 11 00:02:19,291 --> 00:02:22,681 - It's called Star Studio. - Star Studio? 12 00:02:22,891 --> 00:02:29,000 - Yes. It's an atelier. - Really? All right, then. 13 00:03:07,731 --> 00:03:10,404 - We bring Christmas presents. - Hello, mum. 14 00:03:10,611 --> 00:03:15,526 - What a beautiful tree. - Yes. We got it yesterday. 15 00:03:19,491 --> 00:03:23,769 How are you doing? I brought some Christmas roses. 16 00:03:23,971 --> 00:03:26,769 Thank you. 17 00:03:27,691 --> 00:03:30,410 - Where are all the others? - They're at home. 18 00:03:30,611 --> 00:03:33,728 I'm the only one they kept here. They look so nice. 19 00:03:33,931 --> 00:03:36,321 I chose them carefully. 20 00:03:37,972 --> 00:03:41,760 Aren't you going to take off your jacket? 21 00:03:44,212 --> 00:03:48,728 I've been here for 87 days, so my three month anniversary is coming up. 22 00:03:48,932 --> 00:03:52,163 We should celebrate. Is he kicking a lot? 23 00:03:54,052 --> 00:03:57,522 Mostly on the right. 24 00:03:57,732 --> 00:04:01,964 - Did you get what I asked for? - Almost everything. 25 00:04:02,172 --> 00:04:06,211 And I bought something nice for Mette. You can take it now. 26 00:04:06,412 --> 00:04:09,404 It's in the white plastic bag. 27 00:04:09,612 --> 00:04:13,810 - Can you feel it? Try over here. - Yes. 28 00:04:14,012 --> 00:04:16,572 - You can have it now. - Now? 29 00:04:16,772 --> 00:04:19,570 Yes. 30 00:04:24,372 --> 00:04:26,761 What is it? Is it a paint roller? 31 00:04:26,972 --> 00:04:31,204 Yes. Mette can help painting the nursery. 32 00:04:31,412 --> 00:04:35,041 - That's a really good idea. - And we'll have something to do. 33 00:04:35,252 --> 00:04:41,851 - That was a good present. - Just what I wanted. 34 00:04:43,532 --> 00:04:48,003 Lars, how nice of you to come and visit me. 35 00:04:48,212 --> 00:04:51,363 - And you brought a present. - That's very sweet of you. 36 00:04:51,572 --> 00:04:54,689 - Shall I open it? - Yes. 37 00:05:00,572 --> 00:05:05,930 - Don't open it, until you get home. - What is it? 38 00:05:06,132 --> 00:05:12,128 Look at these lovely chocolates. That's really sweet of you. 39 00:05:12,332 --> 00:05:18,328 I have a present for you, too. You can open it now. 40 00:05:22,813 --> 00:05:28,410 What is it? It's very nice. That's a very good present. 41 00:05:29,533 --> 00:05:33,003 Thank you. 42 00:05:41,533 --> 00:05:44,411 I almost can't carry all my presents. 43 00:05:44,613 --> 00:05:46,968 You be careful now. 44 00:05:57,773 --> 00:06:03,450 Let's light the candles on our tree, since I've put up the ornaments. 45 00:06:03,653 --> 00:06:06,406 Do you know what time it is? It's twenty to twelve. 46 00:06:06,613 --> 00:06:09,764 So what? It's still Christmas Eve. 47 00:06:12,453 --> 00:06:17,368 - You forgot to put a star on top. - That doesn't matter. 48 00:06:17,573 --> 00:06:23,569 - We'll put it up tomorrow. - The star's the most important bit. 49 00:06:23,773 --> 00:06:27,812 Turn on the one in the oriel window. 50 00:06:30,533 --> 00:06:32,763 You've taken out all the ornaments. 51 00:06:54,893 --> 00:06:57,851 Yes. Turn around. 52 00:06:58,053 --> 00:07:00,772 And let me see you from the front. 53 00:07:00,973 --> 00:07:03,568 And show me your profile. 54 00:07:03,774 --> 00:07:09,849 Wide hips and a bit of a belly. That's how a man's supposed to look. 55 00:07:10,054 --> 00:07:12,249 Oh, sure. 56 00:07:13,454 --> 00:07:16,651 I like your sides as well. Nice and flabby. 57 00:07:16,854 --> 00:07:19,732 It's an athlete's fold. 58 00:07:26,094 --> 00:07:31,726 I wonder what you'd look like, if we could remove all the brown freckles. 59 00:07:31,934 --> 00:07:35,370 - You've got a cute mouth. - And you have it, too. 60 00:07:35,574 --> 00:07:39,567 - But I didn't get your nose. - It's a very fine nose, though. 61 00:07:39,774 --> 00:07:41,685 Let me see. 62 00:07:43,454 --> 00:07:46,890 There's some kind of hidden beauty about you. 63 00:08:07,974 --> 00:08:10,693 Yes. That's the stuff. 64 00:08:14,654 --> 00:08:19,409 I wonder what would happen, if someone was to kiss you on the snout. 65 00:08:19,614 --> 00:08:22,208 I wonder what you would turn into. 66 00:08:22,414 --> 00:08:26,487 - Give it a try. - No. 67 00:08:26,694 --> 00:08:30,323 Nothing ventured, nothing gained. 68 00:08:30,534 --> 00:08:35,164 - I don't think so. - Well. 69 00:08:40,734 --> 00:08:43,328 Say uncle. 70 00:08:43,534 --> 00:08:46,845 - Say it out loud. - Uncle! Uncle! 71 00:08:47,055 --> 00:08:50,092 - Do you think, I'm a gambler? - Yeah, right. 72 00:08:50,295 --> 00:08:52,570 Let's sing a Christmas carol. 73 00:08:52,775 --> 00:08:58,054 No... I don't know what it is, but there's something about you. 74 00:08:58,255 --> 00:09:00,166 What's so funny? 75 00:09:01,175 --> 00:09:04,247 I'm sorry to say... 76 00:09:05,135 --> 00:09:07,968 you look like a toad. 77 00:09:08,175 --> 00:09:11,850 - I look like what? - A toad. 78 00:09:25,015 --> 00:09:27,085 Let's call a truce. 79 00:09:27,295 --> 00:09:31,174 I'll never say you look like a toad again. 80 00:09:31,375 --> 00:09:34,333 All right. It's a truce. 81 00:09:35,175 --> 00:09:38,770 - Don't you believe me? - You never know. 82 00:09:40,655 --> 00:09:44,045 Let's sing that Christmas carol. 83 00:09:46,895 --> 00:09:48,772 What's that? 84 00:09:49,975 --> 00:09:52,330 - Is it the present from Lars? - Yes. 85 00:09:52,535 --> 00:09:56,210 - What is it? - A silver heart. 86 00:09:56,415 --> 00:09:59,213 That's very sweet of him. 87 00:10:04,415 --> 00:10:06,326 What is it? 88 00:10:07,535 --> 00:10:09,526 Nothing. 89 00:10:30,296 --> 00:10:33,732 - Hi. - Hello. 90 00:12:03,976 --> 00:12:07,855 - Hello. Merry Christmas. - Yes. Merry Christmas. 91 00:12:08,056 --> 00:12:11,208 - My name's J�rgen. - People call him J�nne. 92 00:12:11,417 --> 00:12:16,093 If my name's J�rgen Kj�r Knudsen, what's yours, then? 93 00:12:16,297 --> 00:12:18,288 What my name is? 94 00:12:19,217 --> 00:12:23,813 - But that is your name. - That's what I said. 95 00:12:24,017 --> 00:12:28,090 If my name's J�rgen Kj�r Knudsen, what's yours, then? 96 00:12:28,297 --> 00:12:31,767 J�rgen... Huitfeldt. 97 00:12:31,977 --> 00:12:37,529 Oh, J�rgen Huitfeldt. I see. J�rgen Huitfeldt, J�rgen Kj�r Knudsen. 98 00:12:37,737 --> 00:12:40,968 That way we can tell one J�rgen from another. 99 00:12:42,177 --> 00:12:47,092 That's really nifty. It really is. 100 00:12:51,897 --> 00:12:55,253 - We had a visit from a suitor. - What was he like? 101 00:12:55,457 --> 00:12:56,936 I don't know. 102 00:12:57,137 --> 00:13:02,291 His name's J�nne and he uses a crash helmet. They went into town. 103 00:13:02,497 --> 00:13:04,453 - To do what? - Don't know. 104 00:13:04,657 --> 00:13:08,696 Lars came by and asked for Mette, so I didn't know what to say. 105 00:13:08,897 --> 00:13:10,569 What did you say? 106 00:13:10,777 --> 00:13:14,656 That she was in town with J�nne. He wasn't too pleased. 107 00:13:30,617 --> 00:13:32,892 Do you know what time it is? 108 00:13:33,097 --> 00:13:36,533 You said, you'd be home by midnight. 109 00:13:49,137 --> 00:13:51,811 Mette, aren't you feeling well? 110 00:13:55,138 --> 00:13:57,971 Are you sick? 111 00:14:02,938 --> 00:14:06,977 That smells. How much have you had to drink? 112 00:14:07,178 --> 00:14:09,897 How much? 113 00:14:13,258 --> 00:14:17,456 Mette, you can't go to bed like that. At least take your jacket off. 114 00:14:17,658 --> 00:14:20,377 Come on, Mette. 115 00:14:25,938 --> 00:14:28,088 Help me out a bit. 116 00:14:45,418 --> 00:14:48,455 It's not funny. 117 00:14:48,658 --> 00:14:51,172 Get to bed. 118 00:14:51,378 --> 00:14:53,812 Come on, Mette. 119 00:15:08,458 --> 00:15:10,892 Mette, come on. 120 00:16:33,659 --> 00:16:36,651 Grab that side down there. 121 00:16:44,339 --> 00:16:47,411 I have a headache. Especially when I bend over. 122 00:16:47,619 --> 00:16:51,373 I can understand why. 123 00:16:54,339 --> 00:16:59,652 - Was it a nice studio? - Yes. I think so. 124 00:17:01,019 --> 00:17:04,409 - And you had a little to drink? - No. Just some eggnog. 125 00:17:04,619 --> 00:17:07,258 Something he bought in Germany. 126 00:17:07,459 --> 00:17:11,611 It's a kind of liqueur. 127 00:17:16,059 --> 00:17:18,096 Am I doing this wrong? 128 00:17:23,020 --> 00:17:26,569 Here's Mini. It'll be raucous. 129 00:17:26,780 --> 00:17:30,056 - That's me. Are you painting? - We were just about to. 130 00:17:30,260 --> 00:17:33,730 - It's going to look nice. - Don't you think? 131 00:17:33,940 --> 00:17:37,376 We're going tobogganing. 132 00:17:37,580 --> 00:17:41,732 - Do you want to come? - I promised to help painting. 133 00:17:41,940 --> 00:17:45,615 - That's too bad. - Have you seen the Strangler? 134 00:17:45,820 --> 00:17:50,177 - He hides in people's closets. - We haven't seen any stranglers. 135 00:17:50,380 --> 00:17:53,611 - I'll take a look. - Thank you very much. 136 00:17:53,820 --> 00:17:57,733 Do you really need to help? It's such beautiful weather. 137 00:17:57,940 --> 00:18:00,295 When Drude asks, I can't say no. 138 00:18:05,300 --> 00:18:07,177 He wasn't in here either. 139 00:18:10,420 --> 00:18:13,457 Have you seen my new pants? 140 00:18:19,740 --> 00:18:23,494 So, Drude, how's the poetry coming? 141 00:18:23,700 --> 00:18:26,453 - Have you written any more poems? - Yes. Three. 142 00:18:26,660 --> 00:18:30,414 - I've written one that rhymes. - Let's hear it. 143 00:18:35,140 --> 00:18:39,656 "People, nothing but rooftops. Shelter from sorrow and rain. 144 00:18:39,860 --> 00:18:43,136 And dark winter days in vain." 145 00:18:46,580 --> 00:18:49,617 - That sounds promising. - Yes. 146 00:18:49,820 --> 00:18:55,213 - Albeit a bit pessimistic. - I forgot how it ends. 147 00:18:56,940 --> 00:19:01,856 "And dark winter days in vain. Waiting for a bus that left." 148 00:19:02,061 --> 00:19:03,972 All right... 149 00:19:04,181 --> 00:19:07,776 Mini did the ending, just to be funny. 150 00:19:07,981 --> 00:19:11,860 There's nothing to be embarrassed about. It's good enough. 151 00:19:12,061 --> 00:19:14,621 How are you two getting along? 152 00:19:14,821 --> 00:19:19,815 Quite alright. I mean, we do have our problems. 153 00:19:20,021 --> 00:19:23,252 Mini thinks, it's time we slept together, and I disagree. 154 00:19:23,461 --> 00:19:27,500 I see... That just goes to show you... 155 00:19:28,381 --> 00:19:33,739 - Aren't you coming, Drude? - I'm talking to your dad. 156 00:19:33,941 --> 00:19:40,050 - A little waiting never hurt anyone. - That's what I say. 157 00:19:41,501 --> 00:19:47,019 What about all your friends? Are you sleeping with each other? 158 00:19:47,221 --> 00:19:51,976 Some do. One girl's living with a 37-year-old. 159 00:19:52,181 --> 00:19:54,979 But they aren't part of our group. 160 00:19:55,181 --> 00:19:59,060 - You're a bit more innocent? - Yes. For now. 161 00:20:01,941 --> 00:20:05,820 - That J�nne, do you know him? - Yes. 162 00:20:06,021 --> 00:20:09,013 What do you think? Is he right for Mette? 163 00:20:09,221 --> 00:20:12,497 - No. - He's not my favourite thing either. 164 00:20:12,701 --> 00:20:15,261 Lars is much nicer. 165 00:20:27,701 --> 00:20:29,373 It's so wild. 166 00:20:32,101 --> 00:20:36,697 - Would you like to try? - No, it looks a bit dangerous. 167 00:20:36,901 --> 00:20:40,735 - Just steer clear of everything. - That's what you say. 168 00:20:40,941 --> 00:20:43,661 Come on. 169 00:21:00,902 --> 00:21:03,974 - Isn't it funny? - Yes. You can have this one. 170 00:21:04,182 --> 00:21:07,174 - Did you hurt yourself? - No. 171 00:21:12,142 --> 00:21:15,418 Watch out! Watch out! 172 00:21:18,742 --> 00:21:21,210 Bully! 173 00:22:36,183 --> 00:22:38,492 I'll be back soon. 174 00:23:05,583 --> 00:23:09,019 - Mette? - Yes. 175 00:23:23,303 --> 00:23:28,218 Good evening. There's something I would like to show you. 176 00:23:34,343 --> 00:23:39,258 We took them yesterday, and then I developed them today. 177 00:23:42,463 --> 00:23:47,662 - So Drude was also there yesterday? - Yes. We called her. 178 00:23:47,863 --> 00:23:50,252 And she got drunk as well? 179 00:23:50,463 --> 00:23:53,057 I had some eggnog from Germany. 180 00:23:53,263 --> 00:23:56,539 Mette thought it was candy and had a bit too much. 181 00:23:56,743 --> 00:23:58,699 That can be dangerous. 182 00:23:58,903 --> 00:24:04,057 - Can I offer you a real whisky? - Yes, please. 183 00:24:07,744 --> 00:24:11,703 - Do you want some water or coke? - No thank you. 184 00:24:11,904 --> 00:24:15,943 - Ice? - Let me just get it on the rocks. 185 00:24:16,144 --> 00:24:19,261 You'll get it on the rocks. 186 00:24:19,464 --> 00:24:24,299 - Cheers. Merry Christmas. - Thanks. You, too. 187 00:24:27,544 --> 00:24:32,618 Oh, it's Chivas. That's the one I buy, when I can afford it. 188 00:24:32,824 --> 00:24:36,260 - It was a present. - Or Black Label. 189 00:24:36,464 --> 00:24:42,414 - You don't drink American whisky? - Bourbon? I don't buy that. 190 00:24:43,384 --> 00:24:46,057 So you're up here boozing? 191 00:24:47,264 --> 00:24:50,859 - Aren't the pictures great? - Yes. Have you had dinner? 192 00:24:51,064 --> 00:24:55,535 - A burger. A double burger. - I made pizza. 193 00:24:55,744 --> 00:24:58,463 - I'm not hungry. - Do you want a whisky? 194 00:24:58,664 --> 00:25:02,657 - Just a taste. - I'm afraid I don't have any eggnog. 195 00:25:02,864 --> 00:25:05,332 I've had enough of that. 196 00:25:06,544 --> 00:25:11,413 - I'm getting a headache again. - You have to be careful. 197 00:25:11,624 --> 00:25:15,742 - But you can stand some more, right? - Yes, please. 198 00:25:16,864 --> 00:25:19,617 On the rocks. 199 00:25:20,504 --> 00:25:24,497 Cheers. So you're not in Mette's class? 200 00:25:24,704 --> 00:25:31,542 No, I'm in second year HPE. She's in the normal upper secondary school. 201 00:25:35,024 --> 00:25:37,333 "Copyright Star Studio." 202 00:25:37,544 --> 00:25:41,423 You have to do that, or else people will copy your pictures. 203 00:25:41,624 --> 00:25:44,696 Star Studio, that's a very fancy name. 204 00:25:44,904 --> 00:25:48,135 Well... It has to be called something. 205 00:25:48,344 --> 00:25:51,735 So you really do own a... studio? 206 00:25:51,945 --> 00:25:56,860 Yes. In town. I want to become a photographer. 207 00:25:57,065 --> 00:25:59,863 And you're also some kind of mannequin. 208 00:26:00,065 --> 00:26:05,344 No, a model. But I only do it for the money. 209 00:26:05,545 --> 00:26:08,537 It's a stupid scene, and you have to make a fool of yourself. 210 00:26:08,745 --> 00:26:13,819 - But there's a lot of pretty girls. - But almost all of them are daft. 211 00:26:14,025 --> 00:26:17,779 Well, a few of them are university students. 212 00:26:17,985 --> 00:26:22,103 - All right... I see. - But I only do it for the money. 213 00:26:22,305 --> 00:26:26,014 But it's hard. It's a job like every other job. 214 00:26:26,225 --> 00:26:30,218 - And you get to be in the paper. - That's true. 215 00:26:30,425 --> 00:26:34,134 Everybody's an exhibitionist. But I want to be behind the camera. 216 00:26:34,345 --> 00:26:37,781 But I don't want to do commercial photography. 217 00:26:37,985 --> 00:26:42,183 - What do you want to do, then? - I want to create new perspectives. 218 00:26:42,385 --> 00:26:46,981 A bit more artistic. I really like to do portraits. 219 00:26:47,185 --> 00:26:48,903 Like that one. 220 00:26:49,105 --> 00:26:53,257 Yes. What is it about portraits you like? 221 00:26:53,465 --> 00:26:56,935 It's about finding a new truth. 222 00:26:57,145 --> 00:26:59,613 Or a secret about the person. 223 00:26:59,825 --> 00:27:03,864 As opposed to the photographers on the high street. 224 00:27:04,065 --> 00:27:07,944 Their job is to create a lie, so people feel good about the picture. 225 00:27:08,145 --> 00:27:11,217 I'm going to bed. I have a headache. 226 00:27:11,425 --> 00:27:16,294 - But don't mind me. - J�nne's having another whisky. 227 00:27:16,505 --> 00:27:19,702 - Good night. - Good night. 228 00:27:19,905 --> 00:27:23,784 Well, J�nne, I'll pour you another whisky. 229 00:27:23,985 --> 00:27:28,536 So you found out the truth about Mette in that picture? 230 00:27:28,745 --> 00:27:31,464 Well... 231 00:27:33,466 --> 00:27:37,744 - Some of it, I think. - Yes. 232 00:27:44,146 --> 00:27:48,378 - Do you smoke? - Yes, please. 233 00:27:53,186 --> 00:27:57,498 Explain to me, which secret you found out about her. 234 00:27:57,706 --> 00:28:02,700 It's got something to do with the expression in her eyes. 235 00:28:02,906 --> 00:28:07,377 It's not beautification. In that case I would have made it differently. 236 00:28:07,586 --> 00:28:09,577 Yes. 237 00:28:10,786 --> 00:28:13,664 I think the picture of Drude is much better. 238 00:28:13,866 --> 00:28:17,575 Yes. She's very photogenic. 239 00:28:44,746 --> 00:28:49,183 Very good. Bravo. And a smoke ring. 240 00:28:49,386 --> 00:28:53,265 It's nice to visit somewhere, where you're welcome. 241 00:28:53,466 --> 00:28:56,697 - How do you mean? - Fathers can be really crazy. 242 00:28:56,906 --> 00:29:00,455 One time this guy ran after me with a frying pan. 243 00:29:00,666 --> 00:29:06,582 With Teflon. But some parents react differently. 244 00:29:06,786 --> 00:29:09,584 They're practically honored. 245 00:29:09,786 --> 00:29:13,825 They like that their daughter's found a hunk. 246 00:29:14,026 --> 00:29:17,224 - Really? - I know I look good. 247 00:29:17,427 --> 00:29:21,579 Otherwise I'd be lying. That's why they use me as a model. 248 00:29:21,787 --> 00:29:27,384 That's true. I, too, know deep inside, that I look good. 249 00:29:27,587 --> 00:29:30,226 - You don't believe me? - Sure. 250 00:29:30,427 --> 00:29:33,499 - What's that. - That's my karate emblem. 251 00:29:33,707 --> 00:29:36,665 - You practice karate? - I'm a black belt. 252 00:29:36,867 --> 00:29:40,860 - Is that particularly fancy? - It's the highest rank. 253 00:29:46,987 --> 00:29:52,425 - What are you writing? A book? - You can read. Read aloud. 254 00:29:54,107 --> 00:29:57,782 "The self-existence of the mirror image is pursued - 255 00:29:57,987 --> 00:30:04,017 - because the lather lends qualities to the self, that are fictitious." 256 00:30:04,827 --> 00:30:06,658 Go on. 257 00:30:06,867 --> 00:30:11,224 "All the white lather, that covers my stubble, - 258 00:30:11,427 --> 00:30:14,499 - makes me an old geezer." 259 00:30:14,707 --> 00:30:18,177 - Do you know how to touch type? - No, but I type fast. 260 00:30:18,387 --> 00:30:21,424 - Try it. - Do you think I'm too drunk? 261 00:30:22,947 --> 00:30:28,897 "Mr. Karate Champion J�rgen..." How do you spell Huitfeldt? 262 00:30:29,107 --> 00:30:33,066 - H-U-I-T-feldt. - Type it yourself. 263 00:30:37,067 --> 00:30:41,265 H-U-I... oops... 264 00:30:42,547 --> 00:30:45,664 - Huitfeldt. - F... 265 00:30:45,867 --> 00:30:48,335 Huitfeldt. 266 00:30:48,547 --> 00:30:50,503 - Huitfeldt. - D-T. 267 00:30:50,707 --> 00:30:53,380 - Huitfeldt. - Huitfeldt. 268 00:30:53,587 --> 00:30:56,101 Can you do this? 269 00:30:56,307 --> 00:30:59,186 Huitfeldt. 270 00:30:59,948 --> 00:31:02,746 That one goes in there. Like that. 271 00:31:02,948 --> 00:31:06,623 Then we ask the pinky finger how many beers you can drink. 272 00:31:06,828 --> 00:31:09,900 By tapping your finger. 273 00:31:10,108 --> 00:31:14,738 That's good. Then we'll ask the thumb. 274 00:31:14,948 --> 00:31:17,985 How many fags can you smoke in a row? 275 00:31:19,188 --> 00:31:22,385 That's very good. Now we'll ask this one. 276 00:31:22,588 --> 00:31:26,627 How many times can you run up and down the stairs? 277 00:31:26,828 --> 00:31:29,422 You're in great shape. 278 00:31:29,628 --> 00:31:32,301 Then we'll ask this one. 279 00:31:32,508 --> 00:31:35,341 How many times can you make love in a row? 280 00:31:37,428 --> 00:31:39,100 Huitfeldt. 281 00:33:04,469 --> 00:33:08,860 Wake up, J�nne. You can't just sleep here. 282 00:33:11,629 --> 00:33:13,779 Come on, J�nne. 283 00:33:17,269 --> 00:33:19,544 Wake up, J�nne. 284 00:33:52,229 --> 00:33:54,265 Come on, J�nne. 285 00:35:12,110 --> 00:35:15,420 You must have taken a wrong turn. 286 00:35:26,750 --> 00:35:30,789 You should probably walk with your moped. 287 00:35:42,750 --> 00:35:44,866 Is that better? 288 00:35:46,350 --> 00:35:50,059 - And the neck, too. - A headache in the neck? 289 00:35:52,950 --> 00:35:55,942 That's all, folks. 290 00:35:56,150 --> 00:35:58,505 Now, we're even. 291 00:35:59,670 --> 00:36:03,902 - Let's get that room painted. - Well, excuse me. 292 00:36:04,110 --> 00:36:07,262 I've been waiting for you to get out of bed. 293 00:36:07,471 --> 00:36:10,907 Do you know what time it is? It's almost 1.30. 294 00:36:13,271 --> 00:36:17,264 I have to be somewhere. I'm leaving in five minutes. 295 00:36:17,471 --> 00:36:20,861 - Are you going to J�nne's? - Maybe. 296 00:36:21,071 --> 00:36:23,904 So he can find out some more secrets. 297 00:36:24,111 --> 00:36:25,385 What? 298 00:36:25,591 --> 00:36:28,310 So he can find out some more secrets. 299 00:36:28,511 --> 00:36:32,584 - I don't understand. - No, you probably don't. 300 00:36:33,791 --> 00:36:38,740 Now that you're sitting there all pouty, I've discovered something new. 301 00:36:38,951 --> 00:36:43,342 You have a double chin. A bit of a turkey neck. 302 00:36:43,551 --> 00:36:47,305 You're one to talk with that flab around your waist. 303 00:36:47,511 --> 00:36:52,824 That's not flab. It's an athlete's fold, and even you have one. 304 00:36:57,191 --> 00:37:00,228 What am I supposed to say if Lars asks for you? 305 00:37:00,431 --> 00:37:03,787 Tell the truth. That I'm ice skating. 306 00:37:03,991 --> 00:37:08,109 Can I tell him, that you're ice skating with J�nne? 307 00:37:08,911 --> 00:37:13,541 Can't you just tell him, that I'm ice skating? 308 00:37:13,751 --> 00:37:19,428 Can't you just tell him, that you don't know where I am? 309 00:37:19,631 --> 00:37:22,384 There's no reason to upset him, is there? 310 00:37:22,591 --> 00:37:25,344 No, I suppose not. 311 00:37:27,271 --> 00:37:32,061 I don't like that you go to that J�nne's place. 312 00:37:46,431 --> 00:37:48,343 Let go. 313 00:37:51,032 --> 00:37:55,150 - When will you be home? - Sometime tonight. 314 00:37:55,352 --> 00:37:59,868 Don't drink too much eggnog... on the rocks. 315 00:38:07,912 --> 00:38:13,350 Look. You can borrow this from me. Doesn't that make you happy? 316 00:38:30,272 --> 00:38:32,627 I really don't like him. 317 00:38:32,832 --> 00:38:36,905 Especially that air of self-absorption he has. 318 00:38:37,112 --> 00:38:39,501 I don't get why Mette doesn't see it. 319 00:38:39,712 --> 00:38:44,183 - She's a bright girl. - She's head over heels for him. 320 00:38:44,392 --> 00:38:47,748 - What does she say? - She hates me for meddling. 321 00:38:47,952 --> 00:38:50,227 I don't get why you dislike him so much. 322 00:38:50,432 --> 00:38:54,505 - Mette has to experience life. - This I'll tell you. 323 00:38:54,712 --> 00:38:58,387 There is a bond or some feelings between Mette and me, - 324 00:38:58,592 --> 00:39:03,541 - that are so strong, that they'll always be there no matter what. 325 00:39:03,752 --> 00:39:09,384 And along comes Mr. Smarty Pants and thinks he'll take care of business. 326 00:39:12,032 --> 00:39:16,105 What if I said, that there was a bond between my dad and me, - 327 00:39:16,312 --> 00:39:19,270 - that was so strong, that nothing could come between us? 328 00:39:19,472 --> 00:39:22,782 But your dad is an old fool. 329 00:39:30,593 --> 00:39:34,142 - Where is she now? - She's gone ice skating. 330 00:39:34,353 --> 00:39:37,629 But she outgrew her skates a long time ago. 331 00:39:37,833 --> 00:39:40,905 We'll see. I found my old skates. 332 00:39:41,113 --> 00:39:45,982 J�rgen, don't do that. Leave them alone. 333 00:39:46,193 --> 00:39:50,232 - Don't spy on them. - I'm on Christmas vacation, too. 334 00:39:50,433 --> 00:39:54,551 There's nothing wrong with me going to the skating rink. 335 00:39:54,753 --> 00:39:59,463 It's your choice, but I don't think you should do it. 336 00:40:01,273 --> 00:40:05,312 Why hasn't anyone ever called me J�nne? 337 00:41:19,554 --> 00:41:21,784 What's going on? 338 00:41:21,994 --> 00:41:27,751 We're playing tag in the dark. Mini's it. I just hit him. 339 00:41:27,954 --> 00:41:30,184 I see. 340 00:41:31,394 --> 00:41:34,113 No... 341 00:41:39,194 --> 00:41:42,391 Have you been to the skating rink? 342 00:41:42,594 --> 00:41:45,586 - No. - Okay. 343 00:42:59,195 --> 00:43:03,586 Kj�r Knudsen. Hang on. I'll see if I can find her. 344 00:43:03,795 --> 00:43:07,105 Mette! It's Lars. 345 00:43:10,755 --> 00:43:13,269 Hi. 346 00:43:13,475 --> 00:43:15,705 No. 347 00:43:15,915 --> 00:43:18,907 No, not now. 348 00:43:19,115 --> 00:43:22,266 Yes. Yes, J�nne, too. 349 00:43:25,035 --> 00:43:27,868 Lars, stop moaning. 350 00:43:30,195 --> 00:43:32,345 Maybe. 351 00:43:35,155 --> 00:43:36,873 Yes. 352 00:43:37,075 --> 00:43:39,066 That's a deal. 353 00:43:40,755 --> 00:43:42,632 Okay, bye. 354 00:44:21,315 --> 00:44:25,467 - There's no one in here. - All right. 355 00:44:28,595 --> 00:44:30,745 Who are you anyway? 356 00:44:30,955 --> 00:44:36,268 - I'm Finn, one of J�nne's friends. - I'm J�rgen. I live here. 357 00:44:37,475 --> 00:44:41,310 And that's my bedroom. 358 00:44:46,716 --> 00:44:51,392 - Can't you just stay downstairs? - All right. 359 00:44:56,236 --> 00:45:01,868 - Aren't you a bit too old for this? - It's just for fun. 360 00:45:03,676 --> 00:45:08,511 - You're playing just for fun? - Yes. We're playing tag in the dark. 361 00:45:08,716 --> 00:45:11,788 - Why isn't Lars here? - He can't stand J�nne. 362 00:45:11,996 --> 00:45:14,635 - J�nne's here? - Yes. 363 00:45:14,836 --> 00:45:18,954 - Where? - I don't know. Somewhere. 364 00:46:52,797 --> 00:46:56,233 Dad, please leave. I need to talk to Lars. 365 00:47:02,557 --> 00:47:06,914 I feel really bad for him. He walked around in the snow for three hours. 366 00:47:07,117 --> 00:47:10,587 He wanted to give me the tea pot back. 367 00:47:10,797 --> 00:47:13,630 It reminded him too much of me. 368 00:47:13,837 --> 00:47:19,275 I wanted to give him back his silver heart but he wouldn't hear of it. 369 00:47:19,477 --> 00:47:24,107 I really do feel bad for him, dad. I care about him. 370 00:47:24,317 --> 00:47:27,866 I remember presents going back and forth in my day. 371 00:47:28,077 --> 00:47:32,548 You'll settle this, and then he'll get his tea pot back. 372 00:47:32,757 --> 00:47:36,147 Why can't we just be friends? 373 00:47:36,357 --> 00:47:39,952 Why does it have to be so serious? 374 00:47:40,157 --> 00:47:43,274 I don't want to sit and stare into his eyes for hours. 375 00:47:43,477 --> 00:47:47,595 - I like Lars. - I do, too. 376 00:47:47,797 --> 00:47:50,152 He's just so immature. 377 00:47:54,797 --> 00:47:58,233 - Am I doing it wrong? - You're holding it like an axe. 378 00:47:58,437 --> 00:48:01,270 It's all in the wrist. 379 00:48:01,477 --> 00:48:05,994 You're crushing me with your fat belly. 380 00:48:07,638 --> 00:48:11,711 And I think you should do something about your paradentosis. 381 00:48:11,918 --> 00:48:17,151 And you could stand to go on a diet. So you don't embarrass me. 382 00:48:17,358 --> 00:48:20,873 You're talking to me like we've been married for 20 years. 383 00:48:38,118 --> 00:48:41,428 That's J�nne in a pyjamas. 384 00:48:41,638 --> 00:48:45,426 And here he is in underwear. Look, dad. 385 00:48:47,078 --> 00:48:51,117 - There he is in a pyjamas. - Yes, that's him, all right. 386 00:48:51,318 --> 00:48:54,594 And here he is in underwear. 387 00:48:54,798 --> 00:48:58,108 Those are some really spirited boys. 388 00:48:58,318 --> 00:49:01,549 And on the other page is pork. 389 00:49:04,798 --> 00:49:07,676 - This is Mette. - Kj�r Knudsen. 390 00:49:07,878 --> 00:49:12,269 That's so funny. I'm just standing here with a picture of you. 391 00:49:12,478 --> 00:49:17,506 You're in underwear. You've got nice legs. 392 00:49:18,558 --> 00:49:24,155 And on the other page is neck of pork with spam. And cheap ham. 393 00:49:28,638 --> 00:49:31,948 Hang on a minute. I'll take it downstairs. 394 00:49:40,878 --> 00:49:43,551 I'm back. Just a minute. 395 00:50:05,639 --> 00:50:08,597 Dad? Dad? 396 00:50:23,359 --> 00:50:26,112 Dad, I have to go now. I'm meeting someone. 397 00:50:26,319 --> 00:50:28,594 We've only just started painting. 398 00:50:28,799 --> 00:50:33,156 I know that, but this was arranged a long time ago. 399 00:50:33,359 --> 00:50:37,910 And it's got nothing to do with J�nne. It's true. 400 00:50:39,159 --> 00:50:42,196 I'll help out tomorrow. I promise. 401 00:50:45,719 --> 00:50:52,192 Listen, Mette. Could you go see mum? You haven't seen her since Christmas. 402 00:50:52,399 --> 00:50:54,833 Okay, I'll do it. 403 00:50:56,639 --> 00:51:00,393 But not until sometime this afternoon. 404 00:51:09,959 --> 00:51:14,350 If you're not going to see Mr. Smarty Pants, where are you going? 405 00:51:14,559 --> 00:51:20,509 I'm 16 years old. I don't have to account for what I do. 406 00:51:23,359 --> 00:51:26,431 I'm just asking out of interest. 407 00:51:31,800 --> 00:51:34,633 You have an annoying way of asking. 408 00:51:34,840 --> 00:51:36,637 I'm sorry. 409 00:51:40,320 --> 00:51:44,029 Maybe you've noticed, that I'm not too fond of J�rgen. 410 00:51:44,240 --> 00:51:49,155 Yes, and that's because he doesn't have any academic ambitions. 411 00:51:49,360 --> 00:51:53,831 It's got nothing to do with that. He's a charlatan. 412 00:51:54,040 --> 00:51:58,079 I'm rather disappointed, that you can't see right through him. 413 00:51:58,280 --> 00:52:01,556 He's a very suspicious fellow. 414 00:52:01,760 --> 00:52:03,796 Really? 415 00:52:04,000 --> 00:52:08,471 And by the way, you could be a little more modest. 416 00:52:08,680 --> 00:52:11,797 Don't run around the house naked. 417 00:52:12,000 --> 00:52:16,118 That's not easy the way you're staring! 418 00:54:14,601 --> 00:54:17,877 - Well, hello. - Hello. Is Mette here? 419 00:54:18,081 --> 00:54:22,359 - No. Should she? - No. Can I come in? 420 00:54:22,561 --> 00:54:24,358 Sure. 421 00:54:28,041 --> 00:54:31,158 - Hello. - Hello. 422 00:54:31,361 --> 00:54:34,273 Can we talk in private? 423 00:54:34,481 --> 00:54:39,077 - Yes. - I was leaving anyway. 424 00:54:52,321 --> 00:54:55,871 - I can make some coffee, if... - No thanks. 425 00:54:56,082 --> 00:54:58,152 What's this, then? 426 00:54:58,362 --> 00:55:02,435 I think, it's against the law to get minors drunk - 427 00:55:02,642 --> 00:55:08,035 - and then take pornographic pictures of them. That's a criminal offense. 428 00:55:09,082 --> 00:55:13,394 But they're not pornographic. They're really not. 429 00:55:13,602 --> 00:55:17,356 Aren't they? What's all this, then? 430 00:55:18,802 --> 00:55:20,474 What is it? 431 00:55:21,682 --> 00:55:24,071 What is it, then? 432 00:55:25,842 --> 00:55:31,200 - It's not pornography. - Well, excuse me, then. 433 00:55:31,402 --> 00:55:36,192 Is it art? Is that what you mean by "finding out secrets"? Christ! 434 00:55:42,922 --> 00:55:45,277 I'm sorry you see it that way. 435 00:55:45,482 --> 00:55:50,715 To take a good portrait the model needs to be stripped to the waist. 436 00:55:50,922 --> 00:55:53,834 That's the only way to get the collarbones in the picture. 437 00:55:54,042 --> 00:55:58,399 - You crop it afterwards. - But these aren't cropped. 438 00:55:58,602 --> 00:56:02,993 No, but I don't view the naked body as being pornographic. 439 00:56:03,202 --> 00:56:08,230 That really doesn't matter, when you sell the pictures to be on page 3. 440 00:56:08,442 --> 00:56:13,152 The papers don't care if you think it's pornography or art. 441 00:56:13,362 --> 00:56:17,196 I'll buy the negatives for 500 kroner. 442 00:56:36,763 --> 00:56:38,913 Shit. 443 00:56:48,643 --> 00:56:52,238 I don't want any money for them. 444 00:56:52,443 --> 00:56:56,436 I'm really sorry you see it that way. 445 00:56:58,043 --> 00:57:00,876 Look at the pictures. You can see she's not drunk. 446 00:57:01,083 --> 00:57:04,553 I really don't want to look at these pictures. 447 00:57:04,763 --> 00:57:08,073 And Mette is not a minor. 448 00:57:08,283 --> 00:57:12,356 Maybe not in terms of the law, but when you visit our home, - 449 00:57:12,563 --> 00:57:18,195 - you respect the rules of the house. Mette's a minor to us. 450 00:57:33,123 --> 00:57:35,956 So, how are you doing? 451 00:57:36,163 --> 00:57:39,997 Everything's the same. I'm a bit bored. 452 00:57:40,203 --> 00:57:44,560 - Nothing much happens here. - That's true. 453 00:57:44,763 --> 00:57:49,279 How's the painting coming along? Mette's got a guilty conscience. 454 00:57:49,483 --> 00:57:53,681 It's coming along slowly, but it's going to look nice. 455 00:57:55,443 --> 00:57:59,800 Mette would like to visit Liselotte in Aalborg for a few days. 456 00:58:00,003 --> 00:58:04,838 - Which Liselotte? - We went to school together. 457 00:58:05,043 --> 00:58:09,161 In middle school. She moved up to Aalborg. 458 00:58:11,203 --> 00:58:16,072 - Does Drude know her too? - Yes. We went to the same class. 459 00:58:22,124 --> 00:58:27,721 She'll be home on Thursday for New Year's Eve. 460 01:00:33,805 --> 01:00:37,514 - Did you get at good seat? - Yes. I reserved one. 461 01:00:37,725 --> 01:00:41,877 - When will you be back? - Thursday at seven past two. 462 01:00:42,085 --> 01:00:45,555 - I'll be here to pick you up. - Thank you. 463 01:00:46,525 --> 01:00:50,564 - When will you arrive? - In an hour and a half. 464 01:00:51,805 --> 01:00:55,434 - Say hi from me. - I will. 465 01:00:55,645 --> 01:00:59,160 - Say hi to mum. - All right. 466 01:00:59,365 --> 01:01:02,084 Take care. 467 01:01:04,605 --> 01:01:09,042 What about you? Are you going into town, or do you want a lift? 468 01:01:09,245 --> 01:01:11,805 I don't really know. 469 01:01:12,005 --> 01:01:14,519 I'd like a lift back. 470 01:01:44,726 --> 01:01:50,084 What happened that night at J�rgen Huitfeldt's? Christmas Day? 471 01:01:50,286 --> 01:01:54,245 Nothing, really. He took some pictures of us. 472 01:01:55,606 --> 01:01:58,643 And we had some eggnog. 473 01:01:59,846 --> 01:02:02,804 And Mette got drunk. 474 01:02:05,046 --> 01:02:10,882 - And then we took a cab home. - Why were you there? 475 01:02:11,086 --> 01:02:15,079 Mette rang me. She didn't want to go by herself. 476 01:02:15,286 --> 01:02:20,485 I see. And then he took pictures of Mette with bare breasts. 477 01:02:20,686 --> 01:02:25,521 Yes. It's the best way to do portraits. 478 01:02:25,726 --> 01:02:28,240 Yes, so I've heard. 479 01:02:40,206 --> 01:02:45,564 I'll just ask you. Has Mette slept with J�rgen Huitfeldt? 480 01:02:45,766 --> 01:02:49,600 No. That I can say for sure. She hasn't. 481 01:02:49,806 --> 01:02:53,719 - She would definitely have told me. - Good. 482 01:02:54,766 --> 01:02:57,724 And he didn't photograph your breasts? 483 01:02:57,926 --> 01:03:00,838 No, because I don't have any. 484 01:03:17,326 --> 01:03:20,875 What about you and Mini, that Casanova? Does he get his way? 485 01:03:21,086 --> 01:03:26,319 - No, I'm not giving in. - That's good. Hang in there. 486 01:05:03,407 --> 01:05:07,366 - He's not a bad photographer. - No, but he's a bastard. 487 01:05:07,567 --> 01:05:10,719 - She has the sweetest smile. - But who's she smiling to? 488 01:05:10,928 --> 01:05:14,841 J�rgen, you have to realize, that she's got a life of her own. 489 01:05:15,048 --> 01:05:17,243 I know that. 490 01:05:17,448 --> 01:05:22,078 I just hope that she picks the next one more carefully. 491 01:05:22,288 --> 01:05:28,284 - Why so you say "next one"? - That thing with J�nne is over. 492 01:05:28,488 --> 01:05:31,924 Nothing more will come of it. I'm sure. 493 01:05:32,128 --> 01:05:35,962 - He's not gone to Aalborg, too? - That's impossible. 494 01:05:36,168 --> 01:05:40,286 - It's in the past now. - Why are you so sure? 495 01:05:40,488 --> 01:05:45,767 Because... I went to the train station myself. 496 01:05:47,368 --> 01:05:51,202 - Oh. - You sound like you know something. 497 01:05:51,408 --> 01:05:54,366 I don't know anything. I'm just guessing. 498 01:05:54,568 --> 01:05:57,401 I could be wrong. 499 01:06:05,688 --> 01:06:07,997 Goodbye. 500 01:06:26,408 --> 01:06:29,923 - Mette? Is that you? - Yes. 501 01:06:36,808 --> 01:06:38,924 Why didn't you come get me? 502 01:06:39,128 --> 01:06:43,406 I'm sorry. I forgot. I've been painting. 503 01:06:43,608 --> 01:06:45,917 I took a cab. 504 01:07:00,249 --> 01:07:04,037 - Was it a nice trip? - Yes. 505 01:07:04,249 --> 01:07:07,559 I'm going to a disco tonight. 506 01:07:07,769 --> 01:07:12,445 Along with the others. It was arranged a long time ago. 507 01:07:12,649 --> 01:07:16,403 We were supposed to be at Mini's, but his parents are having company. 508 01:07:16,609 --> 01:07:21,160 I think you should stay with mum. She's been there for two months. 509 01:07:21,369 --> 01:07:24,884 I talked to mum about it. She doesn't mind. 510 01:07:25,089 --> 01:07:29,207 And the tickets are already booked. They cost 100 kroner. 511 01:07:29,409 --> 01:07:31,127 That's expensive. 512 01:07:31,329 --> 01:07:36,483 And maybe we can't even get in. The age limit is 18. 513 01:07:36,689 --> 01:07:42,207 - And it's together with Drude? - Yes. And Mini and Lars. 514 01:07:42,409 --> 01:07:45,640 It's going to be a blast. 515 01:07:45,849 --> 01:07:50,764 - But not J�nne? - I don't know. 516 01:08:00,969 --> 01:08:05,679 - I'll go paint some more. - Okay. 517 01:08:22,369 --> 01:08:24,644 Can I light it? 518 01:08:24,849 --> 01:08:29,320 - I thought you were steadfast. - It's New Year's Eve. 519 01:08:33,849 --> 01:08:38,401 - Do you want some more? - No, I've had enough. 520 01:08:41,050 --> 01:08:44,520 Just a tad more. 521 01:08:52,930 --> 01:08:56,445 - Are you tired? - A little. 522 01:09:34,810 --> 01:09:39,486 - How much is it? - 100. But the place is packed. 523 01:09:39,690 --> 01:09:43,569 - Can we get in later? - After 2 o'clock. 524 01:09:44,690 --> 01:09:49,400 - Room for two more. - It's packed. After 2 o'clock. 525 01:09:49,610 --> 01:09:53,444 - How much is it then? - 100 kroner. 526 01:09:55,010 --> 01:09:58,002 Can I go look for my daughter? I'll be right out. 527 01:09:58,210 --> 01:09:59,962 That's easy to say. 528 01:10:00,170 --> 01:10:04,049 She's under 18. It's illegal to even let her in. 529 01:10:04,250 --> 01:10:08,482 Okay. If you deposit 100 kroner. 530 01:10:10,650 --> 01:10:15,770 What a crock. My daughter's in there too, and she's only 11. 531 01:11:29,411 --> 01:11:33,324 What the hell? Isn't it Mette's dad? 532 01:11:33,531 --> 01:11:35,647 Happy New Year. 533 01:11:35,851 --> 01:11:37,967 Don't you recognize me? 534 01:11:38,171 --> 01:11:41,527 "That's my bedroom". 535 01:11:41,731 --> 01:11:43,608 Hey, J�nne. 536 01:11:43,811 --> 01:11:46,006 J�nne. 537 01:11:58,491 --> 01:12:01,723 How nice to see you. Happy New Year. 538 01:12:01,932 --> 01:12:05,368 This is S�sser. That's Mette's dad. 539 01:12:06,612 --> 01:12:09,490 Mette's right over there. 540 01:12:10,252 --> 01:12:14,609 - J�nne, isn't it a nice hat? - Thanks for lending it to me. 541 01:12:32,692 --> 01:12:37,288 - So there you are, Mini Casanova. - Who's that? 542 01:12:37,492 --> 01:12:41,929 - That's you. - Have you seen this? 543 01:12:45,132 --> 01:12:47,965 It's very clever. 544 01:12:49,532 --> 01:12:53,081 Can I have a bottle of champagne and five glasses? 545 01:12:59,732 --> 01:13:02,405 How about this? 546 01:13:07,532 --> 01:13:10,126 300 kroner. 547 01:13:27,732 --> 01:13:30,690 For fuck's sake. 548 01:13:32,652 --> 01:13:36,804 Champagne for everyone. Happy New Year. 549 01:13:37,012 --> 01:13:39,082 Who wants some? 550 01:13:43,093 --> 01:13:46,051 - Nothing for me. - Oh... 551 01:13:46,253 --> 01:13:49,245 Drude, you'd like some champagne, right? 552 01:13:49,453 --> 01:13:52,968 - Yes, please. - Good. 553 01:14:04,933 --> 01:14:08,687 Grab a glass, whoever wants some. 554 01:14:13,693 --> 01:14:16,207 Cheers, everyone. Happy New Year. 555 01:14:16,413 --> 01:14:19,086 - Cheers. - Cheers. 556 01:14:23,293 --> 01:14:28,651 Would you like some champagne, too? Come join us. 557 01:14:32,013 --> 01:14:35,085 - Is your glass empty? - Yes. 558 01:14:36,373 --> 01:14:41,322 S�sser, you can have this, and J�nne finds a glass for himself. 559 01:14:43,053 --> 01:14:45,772 On the rocks... 560 01:14:45,973 --> 01:14:49,010 - Cheers. - Cheers, Mini. 561 01:14:49,213 --> 01:14:52,011 Cheers. 562 01:14:52,213 --> 01:14:55,046 - Cheers. - Cheers. 563 01:14:57,053 --> 01:15:01,444 - Do you like it? - It tastes all right. 564 01:15:26,454 --> 01:15:30,367 Mette, that's too stupid. My car's right down there. 565 01:15:30,574 --> 01:15:34,203 Let go! Let go of me! 566 01:15:36,734 --> 01:15:39,567 Let go! 567 01:16:26,774 --> 01:16:29,208 This is Mette. 568 01:17:09,055 --> 01:17:11,046 I'll get it. 569 01:17:15,375 --> 01:17:18,447 Mette speaking. Hello. 570 01:17:20,215 --> 01:17:22,410 What are you saying? 571 01:17:24,095 --> 01:17:26,290 Hang on a minute. 572 01:18:04,495 --> 01:18:07,214 ...nothing. It's you I'm crazy about. 573 01:18:07,415 --> 01:18:11,567 Please come see me. I miss you so much. 574 01:18:11,775 --> 01:18:15,450 Don't you want to be with me, Mette? 575 01:18:15,655 --> 01:18:19,364 - Yes. - I can come pick you up. 576 01:18:20,815 --> 01:18:24,854 I can't. I don't know why you act this way. 577 01:18:25,055 --> 01:18:28,047 It's because I was trying to forget you. 578 01:18:28,255 --> 01:18:32,134 - Why are you doing that? - The trouble with your dad. 579 01:18:32,335 --> 01:18:36,772 - What trouble? - The trouble with the pictures. 580 01:18:36,975 --> 01:18:41,048 Mette, I really miss you. Can't you come over to me? 581 01:18:41,255 --> 01:18:46,329 - Has my dad been at your place? - He said, I was a criminal. 582 01:18:47,295 --> 01:18:51,289 Mette, I really miss you. This is really getting me down. 583 01:18:51,496 --> 01:18:55,648 Won't you come over? Please, Mette. 584 01:18:57,456 --> 01:19:01,608 Are you there? Hello? Mette? 585 01:19:02,616 --> 01:19:06,848 - I'll be there. - Promise? 586 01:19:14,136 --> 01:19:15,455 Dad! 587 01:19:19,376 --> 01:19:21,492 Dad? 588 01:19:25,376 --> 01:19:27,810 Are you in here? 589 01:19:28,656 --> 01:19:31,807 Why are you sitting in the dark? 590 01:19:33,936 --> 01:19:39,294 It was Drude on the phone. Everyone's at Mini's. They wanted me to come. 591 01:19:39,496 --> 01:19:43,694 That's very good, but you'll stay here. You've had your fun. 592 01:19:43,896 --> 01:19:47,445 It's after 1 o'clock. You can't keep on running around. 593 01:19:47,656 --> 01:19:49,965 It's right over at Mini's. 594 01:19:50,176 --> 01:19:53,646 It doesn't matter where it is. 595 01:19:53,856 --> 01:19:58,054 New Year's Eve is over, and you're staying home. 596 01:19:58,896 --> 01:20:02,332 Everybody else is up there. 597 01:20:03,656 --> 01:20:08,207 All right. If I can drive you there, then it's okay. 598 01:20:09,776 --> 01:20:14,213 Mette, you're lying. It wasn't Drude, who called you. 599 01:20:20,616 --> 01:20:23,608 Are you really that far out? 600 01:20:23,816 --> 01:20:27,775 Have you been listening to my conversation? 601 01:20:27,976 --> 01:20:31,366 You disgust me. I wouldn't have thought you'd do that. 602 01:22:58,898 --> 01:23:01,332 I'm so glad you came. 603 01:23:01,538 --> 01:23:05,611 It's the best thing that could have happened to me. 604 01:23:05,818 --> 01:23:10,608 Aren't you happy you came, Mette? 605 01:23:18,098 --> 01:23:23,536 It's not the reason why, but I just won a case of beer. 606 01:23:27,698 --> 01:23:30,929 You're not mad, are you? 607 01:23:31,138 --> 01:23:34,448 That's not the reason why, Mette. 608 01:23:34,658 --> 01:23:38,287 I'm really crazy about you. 609 01:23:38,978 --> 01:23:41,367 We'll share it. 610 01:23:45,698 --> 01:23:48,610 You really mean so much to me. 611 01:23:51,378 --> 01:23:55,576 I have to go now. I don't have the nerves to stay here. 612 01:24:53,379 --> 01:24:56,610 Maybe I'm acting in a foolish and degrading manner. 613 01:24:56,819 --> 01:25:01,813 But it's hard to get used to the fact that you're growing up. 614 01:25:02,019 --> 01:25:07,377 I thought, I was supposed to look out for you, but suddenly that was wrong. 615 01:25:07,579 --> 01:25:10,377 There's so much pain, you could have avoided. 616 01:25:10,579 --> 01:25:15,607 J�nne's one of the most stupid and self-centered people I've met. 617 01:25:18,059 --> 01:25:20,619 What is it? 618 01:25:46,060 --> 01:25:50,531 And that J�nne guy. Don't let him be your first. 619 01:25:50,740 --> 01:25:54,050 Because that's the one you remember. 620 01:25:56,420 --> 01:26:00,015 Dad, you can't be serious. 621 01:26:00,220 --> 01:26:05,533 That was more than a year ago. It was Mini. At that school camp. 622 01:26:05,740 --> 01:26:08,698 - Mini? - Yes. 623 01:26:08,900 --> 01:26:11,812 Oh... 624 01:26:17,460 --> 01:26:22,978 - Nothing happened. - No. You still look like a toad. 625 01:26:23,180 --> 01:26:25,250 Oh? 626 01:26:25,460 --> 01:26:27,178 Yes. 627 01:26:31,780 --> 01:26:34,817 - Good night. - Good night. 49566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.