All language subtitles for SLACKt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,557 --> 00:00:26,660
[Soul II Soul's Free Again
begins playing]
2
00:01:01,229 --> 00:01:05,166
WOMAN:
* Knowing the power *
3
00:01:05,233 --> 00:01:11,139
* Of the positive
and higher thing *
4
00:01:11,205 --> 00:01:14,608
* Feeling a desire *
5
00:01:14,675 --> 00:01:19,313
* To go drifting
on a memory *
6
00:01:19,380 --> 00:01:22,250
* Oh, anytime *
7
00:01:22,316 --> 00:01:24,318
* We can go there *
8
00:01:24,385 --> 00:01:28,722
* Let our heart and soul *
9
00:01:28,789 --> 00:01:30,491
* Be clear *
10
00:01:30,558 --> 00:01:33,627
* You know,
if you just follow *
11
00:01:33,694 --> 00:01:35,963
* Your mind *
12
00:01:36,029 --> 00:01:40,301
* The troubles disappear *
13
00:01:40,368 --> 00:01:43,036
* So good to be free *
14
00:01:43,103 --> 00:01:45,306
* Again *
15
00:01:45,373 --> 00:01:49,677
* To have a good time *
16
00:01:49,743 --> 00:01:55,349
* And I pray
this feelin' never ends *
17
00:01:55,416 --> 00:01:58,986
* 'Cause I feel alive *
18
00:01:59,052 --> 00:02:00,721
* So good to be *
19
00:02:00,788 --> 00:02:04,658
* Free *
20
00:02:09,197 --> 00:02:12,333
[Watch beeping]
21
00:02:21,209 --> 00:02:23,844
No, Sidney.
G.K.O.'s are Russian bonds.
22
00:02:23,911 --> 00:02:26,680
They guarantee you
65% interest on your money,
23
00:02:26,747 --> 00:02:29,983
their government's never
defaulted on one, it's safe.
24
00:02:30,050 --> 00:02:32,019
It's a lock
at 65% on your money.
25
00:02:32,085 --> 00:02:34,355
So if you want in
for 10 million, do it.
26
00:02:34,422 --> 00:02:37,024
Michelle, get me Bill Moore,
Skip Regent.
27
00:02:37,090 --> 00:02:38,792
I need 20 clients
back to back to back.
28
00:02:38,859 --> 00:02:39,827
We have 35 minutes left.
29
00:02:39,893 --> 00:02:40,961
You're working
the G.K.O?
30
00:02:41,028 --> 00:02:42,496
And, yes, Isaac,
it's my day off.
31
00:02:42,563 --> 00:02:45,233
I'm late for an appointment
which I can't break.
32
00:02:45,299 --> 00:02:47,034
Because, sweetheart,
33
00:02:47,100 --> 00:02:50,204
these funds are never available
to individual investors
34
00:02:50,271 --> 00:02:52,973
except this one just opened
with a 2-hour window
35
00:02:53,040 --> 00:02:55,075
of which there are...
36
00:02:55,142 --> 00:02:56,644
34 minutes left.
37
00:02:56,710 --> 00:02:58,011
So speak up.
38
00:02:58,078 --> 00:03:00,047
Do you wanna be rich,
39
00:03:00,113 --> 00:03:01,915
or do you wanna wallow
in regret?
40
00:03:01,982 --> 00:03:05,018
Ha. Whatever I'm taking,
you make me work for it.
41
00:03:05,085 --> 00:03:06,554
Mm-mmm. Love to Emily.
42
00:03:06,620 --> 00:03:09,122
Stell, I'm in trouble, OK?
I need you.
43
00:03:09,189 --> 00:03:11,559
Let me get with you
at the end of the day.
44
00:03:11,625 --> 00:03:13,561
I may have blown off
Peg Heinrich,
45
00:03:13,627 --> 00:03:15,529
and I can't wait
for the end of the day.
46
00:03:15,596 --> 00:03:16,697
[Sighs]
47
00:03:16,764 --> 00:03:17,931
I'll be right in.
48
00:03:17,998 --> 00:03:19,166
Thanks.
49
00:03:19,233 --> 00:03:21,168
THERESA:
Bill Moore on 2.
50
00:03:21,235 --> 00:03:23,070
Theresa, confirm Sidney
at 10 million,
51
00:03:23,136 --> 00:03:26,006
65% due 2-28-99 at par.
52
00:03:26,073 --> 00:03:27,675
Yes, Miss Payne.
53
00:03:27,741 --> 00:03:28,842
Hello, Bill.
54
00:03:28,909 --> 00:03:30,043
Stella.
55
00:03:30,110 --> 00:03:31,279
How you doing?
56
00:03:31,345 --> 00:03:32,713
Feel like making
some money?
57
00:03:32,780 --> 00:03:34,715
All right.
58
00:03:34,782 --> 00:03:36,750
[Flute music playing]
59
00:03:38,519 --> 00:03:40,120
I'm thinking about
introducing Stella
60
00:03:40,187 --> 00:03:41,922
to one of Kennedy's
golf buddies.
61
00:03:41,989 --> 00:03:43,691
He's a judge.
62
00:03:43,757 --> 00:03:46,159
Angela, you don't know
what brand of men Stella likes.
63
00:03:46,226 --> 00:03:48,195
Neither does she,
so be quiet.
64
00:03:48,262 --> 00:03:50,063
You need to mind
your own business.
65
00:03:50,130 --> 00:03:52,566
And you can start by checking
the want ads for a maid,
66
00:03:52,633 --> 00:03:54,368
and stop being so damn cheap.
67
00:03:54,435 --> 00:03:56,804
No one knows how to clean
my house better than I do.
68
00:03:56,870 --> 00:03:58,171
The judge is very nice.
69
00:03:58,238 --> 00:04:00,073
Which means boring as hell.
70
00:04:00,140 --> 00:04:02,776
And you can tell him not to get
his hopes up on Stella,
71
00:04:02,843 --> 00:04:04,745
'cause our sister
is stuck on stale.
72
00:04:04,812 --> 00:04:06,347
Right now,
73
00:04:06,414 --> 00:04:07,948
what other prospects
does she have?
74
00:04:08,015 --> 00:04:09,317
None.
75
00:04:12,720 --> 00:04:14,121
How was the mud?
76
00:04:14,187 --> 00:04:15,323
We don't do mud.
77
00:04:15,389 --> 00:04:16,790
And in case you
were wondering
78
00:04:16,857 --> 00:04:19,026
if we were talking about
you behind your back,
79
00:04:19,092 --> 00:04:20,160
we were.
80
00:04:20,227 --> 00:04:21,595
Look, I'm here to relax
81
00:04:21,662 --> 00:04:22,896
because I stress enough
at work.
82
00:04:22,963 --> 00:04:26,066
Besides, I thought
you guys were my allies.
83
00:04:26,133 --> 00:04:27,968
We are, Stella,
84
00:04:28,035 --> 00:04:29,737
but when's the last time
you had a decent date?
85
00:04:29,803 --> 00:04:31,305
Tell the truth.
86
00:04:31,372 --> 00:04:32,573
When was the last time
you paid a bill on time?
87
00:04:32,640 --> 00:04:34,074
Now you tell the truth.
88
00:04:34,141 --> 00:04:35,108
She's got a point.
89
00:04:35,175 --> 00:04:36,109
Shut up, Angela,
90
00:04:36,176 --> 00:04:37,945
before I put a curse
on you
91
00:04:38,011 --> 00:04:40,314
and them babies turn out
looking like gerbils.
92
00:04:40,381 --> 00:04:42,750
Ha ha ha ha
ha ha!
93
00:04:42,816 --> 00:04:44,485
VANESSA:
Anything else, Cruella?
94
00:04:44,552 --> 00:04:48,021
Mm-hmm. Don't talk to me
for the next 2 hours.
95
00:04:54,528 --> 00:04:55,996
You need
a husband,
96
00:04:56,063 --> 00:04:57,465
and your son
needs a father.
97
00:04:57,531 --> 00:05:00,601
Had one. Got rid of him.
So glad I did.
98
00:05:00,668 --> 00:05:02,102
And the last time
I checked,
99
00:05:02,169 --> 00:05:03,504
Walter was still
Quincy's father,
100
00:05:03,571 --> 00:05:04,738
in case
you've forgotten.
101
00:05:04,805 --> 00:05:06,674
You still need a man
in your life.
102
00:05:06,740 --> 00:05:08,709
[Sighs]
103
00:05:08,776 --> 00:05:10,511
Look, Angela,
104
00:05:10,578 --> 00:05:12,480
just because Kennedy writes,
produces, directs, and stars
105
00:05:12,546 --> 00:05:14,682
in all 3 acts of your drama,
don't fool yourself.
106
00:05:14,748 --> 00:05:17,284
Every woman doesn't need
that kind of guidance.
107
00:05:17,351 --> 00:05:19,853
You can be so defensive.
It's really sad.
108
00:05:19,920 --> 00:05:21,489
Well, maybe if you'd
have listened to mama
109
00:05:21,555 --> 00:05:22,690
instead of marrying
110
00:05:22,756 --> 00:05:24,124
the second guy
you ever slept with--
111
00:05:24,191 --> 00:05:26,694
why don't you just
induce labor,
112
00:05:26,760 --> 00:05:28,562
so you can hurry up and have
somebody you can boss around.
113
00:05:28,629 --> 00:05:30,564
Girl, I'm gonna get up
from here right now.
114
00:05:30,631 --> 00:05:32,099
Don't let
my water break.
115
00:05:32,165 --> 00:05:34,001
Whoa! Hey, ladies, ladies!
116
00:05:34,067 --> 00:05:39,106
I am not feeling any love
in this room at this time.
117
00:05:39,172 --> 00:05:40,508
[Huffs]
118
00:05:41,742 --> 00:05:42,810
[Sighs]
119
00:05:44,211 --> 00:05:46,079
Correct me if I'm wrong,
Stella,
120
00:05:46,146 --> 00:05:47,615
but this is your treat,
121
00:05:47,681 --> 00:05:49,383
'cause you know my money
is too funny.
122
00:05:49,450 --> 00:05:51,519
Tsk. Huh.
123
00:05:53,454 --> 00:05:54,555
[Giggles]
124
00:05:54,622 --> 00:05:56,256
Oh, no, you didn't.
125
00:05:56,323 --> 00:05:58,692
No, you didn't.
126
00:05:58,759 --> 00:06:00,528
Aah! Oh!
127
00:06:01,862 --> 00:06:03,531
Wait, you don't
even know us.
128
00:06:03,597 --> 00:06:04,865
Why you laughing?
129
00:06:06,166 --> 00:06:07,267
Oh! Oh!
130
00:06:07,334 --> 00:06:08,936
[Panting]
131
00:06:09,002 --> 00:06:10,471
Ooh, she's so fake.
132
00:06:10,538 --> 00:06:11,839
Look at her over there.
133
00:06:11,905 --> 00:06:13,173
Ooh. Oh.
134
00:06:13,240 --> 00:06:15,342
VANESSA:
Girl, you too many things.
135
00:06:15,409 --> 00:06:16,910
Ahh.
136
00:06:25,085 --> 00:06:26,153
Keep up with me.
137
00:06:26,219 --> 00:06:27,555
Yeah. OK!
138
00:06:29,457 --> 00:06:31,692
OK, girls, let's have
all the tickets here.
139
00:06:31,759 --> 00:06:33,260
Oh, and whatever you do,
140
00:06:33,326 --> 00:06:35,095
don't say anything
about his weight.
141
00:06:35,162 --> 00:06:36,597
Oh, Mom,
give me a break.
142
00:06:36,664 --> 00:06:38,031
Dad never reads
labels.
143
00:06:38,098 --> 00:06:39,533
Calories or fat,
144
00:06:39,600 --> 00:06:41,635
cholesterol,
sodium--
145
00:06:41,702 --> 00:06:43,571
that stuff means
nothing to him.
146
00:06:44,472 --> 00:06:45,806
So, Mom,
147
00:06:45,873 --> 00:06:47,107
what you gonna do
for 2 whole weeks
148
00:06:47,174 --> 00:06:48,576
without
your loving son?
149
00:06:48,642 --> 00:06:49,877
Mmm. Clean your room.
150
00:06:49,943 --> 00:06:51,712
Mom, no.
151
00:06:51,779 --> 00:06:53,581
Please don't go in my room.
Don't touch anything, OK?
152
00:06:53,647 --> 00:06:54,748
I like it the way it is.
153
00:06:54,815 --> 00:06:56,650
But you can't find anything.
154
00:06:56,717 --> 00:06:57,951
I know
where everything is.
155
00:06:58,018 --> 00:07:00,053
It may not look like it,
but I do.
156
00:07:00,120 --> 00:07:01,388
Mm-hmm.
157
00:07:01,455 --> 00:07:02,823
What's it worth to you
if I don't?
158
00:07:02,890 --> 00:07:04,558
Ha. Say, I'll be
your best friend.
159
00:07:04,625 --> 00:07:06,727
Ha ha. Right.
You already are, dude.
160
00:07:06,794 --> 00:07:08,962
But, you know, cash
has always worked for me.
161
00:07:11,231 --> 00:07:12,700
ATTENDANT:
Thank you, young man.
162
00:07:14,468 --> 00:07:16,604
What?
What did you forget?
163
00:07:16,670 --> 00:07:19,406
I want you to try to have
some fun while I'm gone, OK?
164
00:07:19,473 --> 00:07:21,141
Sure.
165
00:07:21,208 --> 00:07:22,776
No, I mean it.
166
00:07:24,512 --> 00:07:25,979
I know.
167
00:08:01,615 --> 00:08:03,984
[Playing piano listlessly]
168
00:08:32,245 --> 00:08:35,148
[Sports news on TV]
169
00:08:35,215 --> 00:08:37,484
[Chuckles]
170
00:08:37,551 --> 00:08:38,686
Ohh...
171
00:08:38,752 --> 00:08:41,655
that was such a great day.
172
00:08:41,722 --> 00:08:43,791
Oh, we had so much fun.
173
00:08:43,857 --> 00:08:45,726
WOMAN: And Sports Wrap
is coming up next.
174
00:08:45,793 --> 00:08:47,260
We'll be back
in a moment.
175
00:08:47,327 --> 00:08:49,529
[Calypso music
playing on TV]
176
00:08:49,597 --> 00:08:52,866
MAN [Jamaican accent]:
Bored? Stressed out?
177
00:08:52,933 --> 00:08:54,034
Overworked?
178
00:08:54,101 --> 00:08:56,103
Then what you doin'
sitting there
179
00:08:56,169 --> 00:08:58,639
when you know
you need some sunlight?
180
00:08:58,706 --> 00:09:01,241
All it takes is
one little phone call,
181
00:09:01,308 --> 00:09:03,143
and you're on your way
182
00:09:03,210 --> 00:09:05,345
to the most beautiful
place on earth,
183
00:09:05,412 --> 00:09:07,948
where the water
caresses you by day
184
00:09:08,015 --> 00:09:09,983
and sings you a lullaby
at night.
185
00:09:11,051 --> 00:09:13,921
So come on,
what you waiting for?
186
00:09:13,987 --> 00:09:15,823
Put down that work,
girl.
187
00:09:15,889 --> 00:09:17,190
I said, "What you doin'
sitting there,
188
00:09:17,257 --> 00:09:20,293
when you know you need
some sun, Stella?"
189
00:09:20,360 --> 00:09:22,262
[Telephone rings]
190
00:09:22,329 --> 00:09:24,031
[Ring]
191
00:09:25,132 --> 00:09:26,466
Hello?
192
00:09:26,533 --> 00:09:27,668
MAN: Yes, Stella.
193
00:09:27,735 --> 00:09:29,002
This is Judge
Spencer Boyle.
194
00:09:29,069 --> 00:09:30,904
Your sister Angela
gave me your number.
195
00:09:30,971 --> 00:09:32,039
Said you'd be
expecting my call.
196
00:09:32,105 --> 00:09:33,273
Oh?
197
00:09:33,340 --> 00:09:35,643
Uh, yes, Judge, um...
198
00:09:35,709 --> 00:09:37,945
so nice of you to call.
199
00:09:38,011 --> 00:09:40,480
I was hoping
maybe we might, uh...
200
00:09:40,547 --> 00:09:41,849
Mmm. Why not?
201
00:09:41,915 --> 00:09:44,484
That gives me
a lot of options.
202
00:09:44,551 --> 00:09:46,586
Delicious.
203
00:09:46,654 --> 00:09:49,556
That's very refreshing
to find a young woman
204
00:09:49,623 --> 00:09:51,925
who doesn't start out
playing hard to get.
205
00:09:51,992 --> 00:09:53,661
Oh. Oh!
Yeah, that's me.
206
00:09:53,727 --> 00:09:55,228
I'm easy. Ha.
207
00:09:55,295 --> 00:09:56,997
I only meant
208
00:09:57,064 --> 00:09:59,566
that no games
is kind of refreshing.
209
00:09:59,633 --> 00:10:00,834
[Gasps]
210
00:10:00,901 --> 00:10:02,569
JUDGE: I hear
you're an athlete.
211
00:10:02,636 --> 00:10:05,105
Maybe we could go run
together sometime.
212
00:10:05,172 --> 00:10:07,340
I don't see why not.
213
00:10:07,407 --> 00:10:08,709
Well, this went well.
214
00:10:08,776 --> 00:10:10,077
Good-bye, Stella.
215
00:10:10,143 --> 00:10:11,244
Mmm. Bye.
216
00:10:11,311 --> 00:10:12,345
[Dial tone]
217
00:10:12,412 --> 00:10:13,714
Ooh.
218
00:10:16,283 --> 00:10:17,384
Oh.
219
00:10:17,450 --> 00:10:19,219
Ooh.
220
00:10:19,286 --> 00:10:21,121
MAN: Call your travel agent
221
00:10:21,188 --> 00:10:23,924
or 1-800-Jamaica.
222
00:10:23,991 --> 00:10:26,860
We'll be waiting for you.
223
00:10:28,128 --> 00:10:29,997
[French accent]
Hello, this is Eartha Kitt.
224
00:10:30,063 --> 00:10:32,099
Delilah's not home now,
so leave her a message.
225
00:10:32,165 --> 00:10:33,266
Grrr.
226
00:10:33,333 --> 00:10:34,668
[Beep]
227
00:10:34,735 --> 00:10:36,636
Delilah,
where are you, girl?
228
00:10:36,704 --> 00:10:38,171
I got a brilliant idea.
229
00:10:38,238 --> 00:10:39,639
Let's go to Jamaica.
230
00:10:39,707 --> 00:10:41,174
Are you game or lame?
231
00:10:41,241 --> 00:10:42,876
Call me back, a.s.a.p.
232
00:10:42,943 --> 00:10:44,978
[Motown music playing
on stereo]
233
00:10:46,546 --> 00:10:49,016
JR WALKER:
* I said shotgun *
234
00:10:50,283 --> 00:10:51,819
[Speed dialer]
235
00:10:51,885 --> 00:10:53,220
* Shoot it
'fore they run now *
236
00:10:53,286 --> 00:10:54,755
[French accent]
Hello, this is Eartha Kitt.
237
00:10:54,822 --> 00:10:56,924
Delilah's not home now
so leave her a message.
238
00:10:56,990 --> 00:10:58,091
Grrr.
239
00:10:58,158 --> 00:10:59,326
[Beep]
240
00:10:59,392 --> 00:11:00,761
Forget
that last message.
241
00:11:00,828 --> 00:11:02,229
That was just a stupid
one-minute fantasy.
242
00:11:02,295 --> 00:11:03,764
I don't have time to go
to anybody's anywhere.
243
00:11:03,831 --> 00:11:05,432
I got too much
on my plate.
244
00:11:05,498 --> 00:11:07,100
Sorry, girl.
245
00:11:07,167 --> 00:11:08,201
Call me?
246
00:11:10,270 --> 00:11:13,040
* I said buy yourself
a shotgun now *
247
00:11:14,174 --> 00:11:16,109
[Thunder]
248
00:11:29,389 --> 00:11:30,991
[Sighs]
249
00:11:31,058 --> 00:11:32,292
[Ring]
250
00:11:33,526 --> 00:11:34,661
[Ring]
251
00:11:34,728 --> 00:11:35,829
Hello?
252
00:11:35,896 --> 00:11:37,330
DELILAH: Bertha,
253
00:11:37,397 --> 00:11:38,932
I'm totally ignoring
your second message.
254
00:11:38,999 --> 00:11:41,068
Start packing your shit.
255
00:11:41,134 --> 00:11:42,102
D.
256
00:11:42,169 --> 00:11:44,171
We are going to Jamaica,
Miss Thing,
257
00:11:44,237 --> 00:11:46,807
and I don't wanna hear you
tell me why you can't go, OK?
258
00:11:46,874 --> 00:11:48,809
I don't really think
I can take the time.
259
00:11:48,876 --> 00:11:50,143
What are
you talking about?
260
00:11:50,210 --> 00:11:51,845
You ain't been nowhere
and done nothin'
261
00:11:51,912 --> 00:11:53,246
since I was
a natural blonde.
262
00:11:53,313 --> 00:11:55,015
And it's only a week.
Just ask them.
263
00:11:55,082 --> 00:11:57,684
I got a deadline with
these shareholder reps.
264
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
Well, let them share
without you for once.
265
00:12:00,353 --> 00:12:02,222
Quincy's home
baby-sitting his daddy,
266
00:12:02,289 --> 00:12:03,924
and you ain't got
nothin' else to do.
267
00:12:03,991 --> 00:12:06,093
See, that's easy
for you to say.
268
00:12:06,159 --> 00:12:08,028
They got tons of package
trips from New York.
269
00:12:08,095 --> 00:12:09,629
But since
it's so last minute,
270
00:12:09,696 --> 00:12:10,831
I gotta pay full fare.
271
00:12:10,898 --> 00:12:12,766
Oh, look,
don't even go there.
272
00:12:12,833 --> 00:12:15,368
Don't even go there.
You being cheap, Stella.
273
00:12:15,435 --> 00:12:16,937
That's not like you.
274
00:12:17,004 --> 00:12:19,807
It's not even attractive,
honey. Don't be cheap.
275
00:12:19,873 --> 00:12:22,242
'Cause you make enough money
to do this.
276
00:12:22,309 --> 00:12:23,877
And you're worth it.
277
00:12:23,944 --> 00:12:25,545
And even if you ain't,
I am,
278
00:12:25,612 --> 00:12:27,180
so we going to Jamaica.
279
00:12:27,247 --> 00:12:29,983
I feel really privileged
to have this opportunity
280
00:12:30,050 --> 00:12:32,585
to be in your presence.
[Giggles]
281
00:12:32,652 --> 00:12:33,887
I have to tell you,
though,
282
00:12:33,954 --> 00:12:35,588
I don't want you
to get jealous
283
00:12:35,655 --> 00:12:36,957
'cause I lost
a couple of pounds.
284
00:12:37,024 --> 00:12:38,458
Uh-huh. A couple.
285
00:12:38,525 --> 00:12:40,861
Yeah. Them Jamaican dudes
are gonna be chasing me
286
00:12:40,928 --> 00:12:42,429
all over the island.
287
00:12:42,495 --> 00:12:44,898
Whoo! You'll be picking up
my sloppy seconds.
288
00:12:44,965 --> 00:12:46,633
I gotta go, girl.
Good-bye.
289
00:12:46,699 --> 00:12:48,568
Ohh...
290
00:12:48,635 --> 00:12:50,203
this isn't working.
291
00:12:57,410 --> 00:12:59,913
Can you get me some more
penis material, baby,
292
00:12:59,980 --> 00:13:01,882
'cause these boys
are just--
293
00:13:01,949 --> 00:13:03,516
it's painful.
294
00:13:05,052 --> 00:13:07,054
Come on,
share with your friend.
295
00:13:10,457 --> 00:13:12,559
STEWARDESS [Jamaican accent]:
Ladies and gentlemen,
296
00:13:12,625 --> 00:13:14,995
the captain has turned on
the fasten seat belts sign
297
00:13:15,062 --> 00:13:17,597
for our arrival
in Montego Bay,
298
00:13:17,664 --> 00:13:18,999
where as you know,
299
00:13:19,066 --> 00:13:21,134
the weather
is always perfect.
300
00:13:22,802 --> 00:13:24,304
WAILERS: * Ohh *
301
00:13:24,371 --> 00:13:25,472
* Ohh *
302
00:13:25,538 --> 00:13:26,773
* Ohh *
303
00:13:26,840 --> 00:13:28,441
* Ohh *
304
00:13:28,508 --> 00:13:29,843
* Ohh *
305
00:13:29,910 --> 00:13:31,244
* Ohh *
306
00:13:31,311 --> 00:13:32,880
* Ohh *
307
00:13:32,946 --> 00:13:35,582
BOB MARLEY:
* Feel them spirits *
308
00:13:37,951 --> 00:13:41,454
* Feel them spirits *
309
00:13:43,123 --> 00:13:46,593
* Feel them spirits... *
310
00:13:46,659 --> 00:13:47,694
Welcome to Jamaica.
311
00:13:47,760 --> 00:13:48,896
Thank you.
312
00:13:48,962 --> 00:13:49,997
Welcome to Jamaica.
313
00:13:50,063 --> 00:13:51,198
[Speaking Jamaican]
314
00:13:51,264 --> 00:13:52,199
Thank you.
315
00:13:52,265 --> 00:13:53,266
[Ding]
316
00:13:53,333 --> 00:13:54,334
Hello.
317
00:13:54,401 --> 00:13:55,168
Hi. Stella Payne.
318
00:13:55,235 --> 00:13:56,636
Sign here,
Miss Payne.
319
00:13:56,703 --> 00:13:59,739
Could you tell me which room
Delilah Abraham is in?
320
00:13:59,806 --> 00:14:01,074
DESK CLERK: Sure.
321
00:14:01,141 --> 00:14:02,575
Aah!
322
00:14:02,642 --> 00:14:05,445
Ahaaah!
323
00:14:05,512 --> 00:14:06,646
Hey, girl!
324
00:14:06,713 --> 00:14:07,847
Aah!
325
00:14:07,915 --> 00:14:09,549
Hey, girl!
326
00:14:09,616 --> 00:14:11,584
I've been waiting in the bar
for an hour and a half.
327
00:14:11,651 --> 00:14:13,954
Then where's my rum punch?
You know I could use it.
328
00:14:14,021 --> 00:14:15,355
Well, come on, girl.
329
00:14:15,422 --> 00:14:16,489
Ooh. You look so fly.
330
00:14:16,556 --> 00:14:18,091
Don't I?
331
00:14:18,158 --> 00:14:19,993
I know you think you're cute
with your new braids.
332
00:14:20,060 --> 00:14:21,361
Oh, yeah.
You like 'em?
333
00:14:21,428 --> 00:14:22,495
I love 'em.
334
00:14:22,562 --> 00:14:24,364
They make you look
entirely too damn young.
335
00:14:24,431 --> 00:14:25,732
Oh, wait now, girl.
336
00:14:25,798 --> 00:14:27,167
I want you to wave
to Jack and Buddy.
337
00:14:27,234 --> 00:14:30,670
STELLA: I am not waving
to men I don't know.
338
00:14:30,737 --> 00:14:32,139
DELILAH: You will.
339
00:14:32,205 --> 00:14:34,141
Now, they from Chicago
by way of L.A.
340
00:14:34,207 --> 00:14:36,143
They got 3 Superbowl rings
between them.
341
00:14:36,209 --> 00:14:38,311
I get Jack,
and you get Buddy.
342
00:14:41,814 --> 00:14:43,383
STELLA:
Oh, no, you didn't.
343
00:14:43,450 --> 00:14:45,018
Oh, yes, I did.
344
00:14:45,085 --> 00:14:47,720
I did not come
all the way down here
345
00:14:47,787 --> 00:14:49,189
to turn into a slut.
346
00:14:49,256 --> 00:14:50,257
I did.
347
00:14:50,323 --> 00:14:51,891
A big old ho slut
if I can.
348
00:14:51,959 --> 00:14:53,593
Look, all I wanna do
is run, read, relax,
349
00:14:53,660 --> 00:14:54,928
and roll over.
350
00:14:54,995 --> 00:14:56,796
Oh, Lord.
351
00:14:56,863 --> 00:14:59,132
Not pick up old,
soft football players.
352
00:14:59,199 --> 00:15:01,234
When was your last
wide receiver?
353
00:15:01,301 --> 00:15:02,369
OK? OK?
354
00:15:02,435 --> 00:15:03,503
Come on.
355
00:15:03,570 --> 00:15:04,671
Bertha.
356
00:15:04,737 --> 00:15:05,939
What?
357
00:15:06,006 --> 00:15:07,174
I'm gonna get you.
358
00:15:07,240 --> 00:15:08,608
Welcome to Jamaica,
ladies.
359
00:15:11,611 --> 00:15:15,448
Ooh.
Ooh.
360
00:15:15,515 --> 00:15:16,583
Mmm!
361
00:15:16,649 --> 00:15:17,784
Mmm!
362
00:15:17,850 --> 00:15:20,387
Ah, respect!
363
00:15:20,453 --> 00:15:21,521
Respect, child.
364
00:15:21,588 --> 00:15:23,323
Irie! Irie!
365
00:15:23,390 --> 00:15:24,457
You good, girl?
366
00:15:24,524 --> 00:15:25,658
I'm good.
367
00:15:25,725 --> 00:15:26,759
You're good?
368
00:15:26,826 --> 00:15:27,961
Yes.
369
00:15:28,028 --> 00:15:29,296
You real good?
370
00:15:29,362 --> 00:15:30,363
Whoo!
371
00:15:30,430 --> 00:15:31,999
Don't scare
the white people.
372
00:15:37,504 --> 00:15:38,438
Ooh. Ooh!
373
00:15:38,505 --> 00:15:39,506
What?
374
00:15:39,572 --> 00:15:40,974
This right here.
375
00:15:41,041 --> 00:15:42,209
Ah! Ah! Gimme!
376
00:15:42,275 --> 00:15:44,111
It's got my name
all over it.
377
00:15:44,177 --> 00:15:46,046
Where's the bathing suit
that goes with this?
378
00:15:46,113 --> 00:15:47,780
I know
you better sit down
379
00:15:47,847 --> 00:15:49,016
and be glad
I'll let it go for 50.
380
00:15:49,082 --> 00:15:51,118
Yeah, I got your 50.
381
00:15:51,184 --> 00:15:53,686
Gotta tell you, though,
I'm glad to see you.
382
00:15:53,753 --> 00:15:55,088
You look good.
383
00:15:55,155 --> 00:15:56,990
Ah, that's 'cause
you don't know good
384
00:15:57,057 --> 00:15:58,058
from spectacular.
385
00:15:58,125 --> 00:16:00,027
You look good yourself,
girl.
386
00:16:00,093 --> 00:16:01,794
Yeah, I know I do.
387
00:16:01,861 --> 00:16:04,464
I think I got a little weak
blood sugar or something.
388
00:16:04,531 --> 00:16:07,467
I been taking ginseng
and sing-sing and hop-sing,
389
00:16:07,534 --> 00:16:09,536
trying to get some pep
back in my step.
390
00:16:09,602 --> 00:16:11,071
It ain't hardly working.
391
00:16:11,138 --> 00:16:12,805
When was the last time
you had a physical?
392
00:16:12,872 --> 00:16:14,041
Probably
about a year ago.
393
00:16:14,107 --> 00:16:15,875
All I know is this--
394
00:16:15,942 --> 00:16:17,477
when I knock on your
door in the morning,
395
00:16:17,544 --> 00:16:18,645
have your sneakers on,
396
00:16:18,711 --> 00:16:19,979
and be ready to run.
397
00:16:20,047 --> 00:16:21,481
Tss. You must be
out your mind.
398
00:16:21,548 --> 00:16:23,383
I did not come down here
to exercise.
399
00:16:23,450 --> 00:16:25,085
And do you think
400
00:16:25,152 --> 00:16:27,320
they could put a little
more lycra in this thing?
401
00:16:27,387 --> 00:16:29,089
Ooh! Girl.
402
00:16:29,156 --> 00:16:32,659
As your best friend
for the last 22 years,
403
00:16:32,725 --> 00:16:33,760
can I have this?
404
00:16:33,826 --> 00:16:35,162
No.
405
00:16:36,596 --> 00:16:40,233
Can I at least see
a picture of my godson?
406
00:16:44,771 --> 00:16:46,806
Now those you can have.
407
00:16:46,873 --> 00:16:48,908
Probably 'cause
they're plastic.
408
00:16:48,975 --> 00:16:50,643
But ask me if I care.
409
00:16:50,710 --> 00:16:51,978
Do you care?
410
00:16:52,045 --> 00:16:53,180
Hell no!
411
00:16:53,246 --> 00:16:54,781
I look good in these.
412
00:16:56,149 --> 00:16:57,517
* Gimme some *
413
00:16:57,584 --> 00:16:58,751
* Mmm mmm mmm *
414
00:16:58,818 --> 00:16:59,919
* Mmm mmm mmm *
415
00:16:59,986 --> 00:17:02,021
* Gimme some *
416
00:17:03,290 --> 00:17:04,357
No.
417
00:17:10,697 --> 00:17:11,864
Mmm.
418
00:17:11,931 --> 00:17:13,666
[Exhales]
All right.
419
00:17:16,703 --> 00:17:18,205
Ooh.
420
00:17:21,808 --> 00:17:23,376
Ooh. This Is
my favorite.
421
00:17:23,443 --> 00:17:24,911
Mm-hmm.
422
00:17:24,977 --> 00:17:26,746
Mm-hmm. Just gets
the circulation going.
423
00:17:29,482 --> 00:17:30,617
All right.
424
00:17:30,683 --> 00:17:31,918
Whoo! Go on now.
425
00:17:31,984 --> 00:17:33,086
Come on.
426
00:17:33,153 --> 00:17:34,387
Here we go.
427
00:17:34,454 --> 00:17:35,822
I'm running, girl,
like the wind.
428
00:17:35,888 --> 00:17:37,124
Come on, D.
You can do it.
429
00:17:37,190 --> 00:17:38,558
I'm doing it.
Look at me run.
430
00:17:38,625 --> 00:17:39,792
All right.
431
00:17:39,859 --> 00:17:41,060
I'm fast like a mo-fo.
432
00:17:41,128 --> 00:17:42,695
Running.
433
00:17:42,762 --> 00:17:43,930
I'll see you at breakfast.
434
00:17:43,996 --> 00:17:45,165
D!
435
00:17:45,232 --> 00:17:46,933
That was great for me.
436
00:17:46,999 --> 00:17:48,635
I feel warmed up
and everything.
437
00:17:48,701 --> 00:17:51,171
I feel like I could just have
the whole day to myself.
438
00:17:51,238 --> 00:17:53,573
Whoo! I'm bad.
439
00:17:53,640 --> 00:17:55,041
I'm so bad.
440
00:17:55,108 --> 00:17:57,244
I'm bad.
I'm so bad.
441
00:17:58,578 --> 00:17:59,612
JAMES BROWN:
* Ain't that a groove? *
442
00:18:01,481 --> 00:18:03,950
* Ain't that a groove? *
443
00:18:04,016 --> 00:18:05,285
* Unh! *
444
00:18:05,352 --> 00:18:07,354
* Ain't that a groove? *
445
00:18:08,688 --> 00:18:09,922
* Oww! *
446
00:18:09,989 --> 00:18:12,225
* Ain't that a groove? *
447
00:18:12,292 --> 00:18:14,361
[Band playing
island music]
448
00:18:38,918 --> 00:18:41,288
[Jamaican accent]
Good morning.
449
00:18:44,191 --> 00:18:46,058
Are, uh...
450
00:18:46,125 --> 00:18:47,894
are you a rapper?
451
00:18:50,663 --> 00:18:51,931
Uh...
452
00:18:51,998 --> 00:18:53,266
no. Sorry.
453
00:18:53,333 --> 00:18:54,667
I--I don't rap.
454
00:18:56,002 --> 00:18:57,770
STELLA:
Lord have mercy.
455
00:18:57,837 --> 00:18:59,806
Why don't they come
in this make and model
456
00:18:59,872 --> 00:19:01,674
in my age group?
457
00:19:01,741 --> 00:19:03,310
Excuse me.
458
00:19:04,277 --> 00:19:06,946
Are you dining alone?
459
00:19:07,013 --> 00:19:08,915
Why?
460
00:19:08,981 --> 00:19:10,850
Would you mind
if I joined you?
461
00:19:12,852 --> 00:19:14,421
Um...
462
00:19:14,487 --> 00:19:16,223
my plate looks lighter
than yours,
463
00:19:16,289 --> 00:19:18,090
maybe I should come
to your table.
464
00:19:18,157 --> 00:19:19,426
OK.
465
00:19:22,028 --> 00:19:23,196
Ooh.
466
00:19:23,263 --> 00:19:25,265
There oughta be a law
467
00:19:25,332 --> 00:19:27,234
against being young
and sexy.
468
00:19:27,300 --> 00:19:28,701
I'm sorry.
What was that?
469
00:19:28,768 --> 00:19:30,270
Ohh.
470
00:19:30,337 --> 00:19:32,272
I said, "Whatever it is,
sure smells good."
471
00:19:32,339 --> 00:19:34,040
Oh. I think
it's my cologne.
472
00:19:34,106 --> 00:19:35,208
It's new.
473
00:19:35,275 --> 00:19:38,177
No, I meant the food.
474
00:19:39,212 --> 00:19:40,847
Right.
475
00:19:40,913 --> 00:19:42,349
STELLA: I meant
the cologne.
476
00:19:42,415 --> 00:19:44,251
So, you're certainly
the most colorful thing
477
00:19:44,317 --> 00:19:46,319
I seen this morning.
478
00:19:46,386 --> 00:19:48,755
What, do you have
a problem with pink?
479
00:19:48,821 --> 00:19:50,089
Actually, yes.
480
00:19:50,156 --> 00:19:51,724
I'm in therapy for it.
481
00:19:52,992 --> 00:19:54,661
[Chuckles]
482
00:19:54,727 --> 00:19:56,128
It was a joke.
483
00:19:56,195 --> 00:19:57,564
So are you enjoying
484
00:19:57,630 --> 00:20:00,066
your first morning
here in Jamaica?
485
00:20:00,132 --> 00:20:02,669
Maybe I've been here
for weeks.
486
00:20:02,735 --> 00:20:04,136
Mm-mmm.
487
00:20:04,203 --> 00:20:05,772
I would have
noticed you.
488
00:20:05,838 --> 00:20:09,108
STELLA: No, he doesn't
call himself flirting.
489
00:20:09,175 --> 00:20:11,644
This is too cute.
490
00:20:11,711 --> 00:20:13,280
So...
491
00:20:13,346 --> 00:20:15,382
what's your name,
young man?
492
00:20:15,448 --> 00:20:17,216
My name's Winston.
493
00:20:17,284 --> 00:20:19,386
Winston Shakespeare.
494
00:20:19,452 --> 00:20:21,621
And yours, young lady?
495
00:20:21,688 --> 00:20:23,623
My name's Stella,
Winston.
496
00:20:23,690 --> 00:20:25,292
Mm-mmm. See,
I gave you 2 names,
497
00:20:25,358 --> 00:20:26,926
you only gave me one.
498
00:20:26,993 --> 00:20:29,396
Well, the one I gave you
was real, Mr. Shakespeare.
499
00:20:29,462 --> 00:20:31,264
You didn't know Shakespeare
was really black?
500
00:20:31,331 --> 00:20:32,765
Yeah, man.
501
00:20:32,832 --> 00:20:34,301
Socrates, too.
502
00:20:35,335 --> 00:20:36,803
So, um...
503
00:20:36,869 --> 00:20:38,405
where's your husband?
504
00:20:38,471 --> 00:20:40,573
What makes you think
I have one?
505
00:20:41,708 --> 00:20:43,075
OK, where's
your boyfriend?
506
00:20:43,142 --> 00:20:44,611
Hmm.
507
00:20:44,677 --> 00:20:46,346
You ask a lot of questions
to be so young.
508
00:20:46,413 --> 00:20:49,482
Where are your parents?
And how old are you?
509
00:20:49,549 --> 00:20:52,619
My parents are at home--
where they belong.
510
00:20:52,685 --> 00:20:54,854
And how old
do you think I am?
511
00:20:54,921 --> 00:20:57,023
Mmm...25?
512
00:20:57,089 --> 00:20:58,224
Really?
513
00:20:58,291 --> 00:20:59,592
Mm-hmm.
514
00:21:01,428 --> 00:21:03,796
Well, I'll be 21
on my next birthday,
515
00:21:03,863 --> 00:21:05,064
so that makes me 20.
516
00:21:05,131 --> 00:21:06,966
STELLA:
He's not even legal.
517
00:21:07,033 --> 00:21:08,901
And you are?
518
00:21:08,968 --> 00:21:10,102
40.
519
00:21:10,169 --> 00:21:12,905
No, truthfully.
520
00:21:14,407 --> 00:21:17,143
Oh, let's not
go there, OK?
521
00:21:17,209 --> 00:21:20,179
You look really,
really good.
522
00:21:20,246 --> 00:21:22,081
I mean, I never seen
a 40-year-old woman
523
00:21:22,148 --> 00:21:23,616
who looks like you.
524
00:21:23,683 --> 00:21:25,284
Thanks.
525
00:21:28,154 --> 00:21:29,288
Uh...
526
00:21:29,356 --> 00:21:31,524
so, what, um...
527
00:21:31,591 --> 00:21:33,893
what brings you here
to Jamaica?
528
00:21:35,194 --> 00:21:37,029
I needed a vacation.
529
00:21:37,096 --> 00:21:38,331
What about you?
530
00:21:38,398 --> 00:21:39,932
Why are you here?
531
00:21:39,999 --> 00:21:41,868
Oh, I'm here staying
with a friend of mine...
532
00:21:41,934 --> 00:21:43,269
STELLA: Mmm mmm mmm!
533
00:21:43,336 --> 00:21:44,704
...who works
at the resort.
534
00:21:44,771 --> 00:21:46,573
I just got my degree
in biology,
535
00:21:46,639 --> 00:21:48,608
but I don't know
what to do with it,
536
00:21:48,675 --> 00:21:50,710
so I'm here trying
to land a summer job...
537
00:21:50,777 --> 00:21:51,811
STELLA: Ooh!
538
00:21:51,878 --> 00:21:53,380
...possibly learn
to be a chef.
539
00:21:54,881 --> 00:21:56,248
Ohh.
540
00:21:56,315 --> 00:21:57,550
Winston, is it?
541
00:21:57,617 --> 00:21:58,751
Yes.
542
00:21:58,818 --> 00:22:00,219
That's nice.
543
00:22:00,286 --> 00:22:02,389
Wait, uh...
544
00:22:02,455 --> 00:22:04,323
you haven't finished
your breakfast yet.
545
00:22:04,391 --> 00:22:05,825
Oh, yes, I have.
546
00:22:07,427 --> 00:22:08,728
OK, uh...
547
00:22:08,795 --> 00:22:11,297
will you be going
to the, uh...
548
00:22:11,364 --> 00:22:13,099
the pajama disco
tonight?
549
00:22:13,165 --> 00:22:14,701
The what?
550
00:22:14,767 --> 00:22:16,436
We wear our bed clothes
and, uh...
551
00:22:16,503 --> 00:22:19,271
we party. We dance.
We have a good time.
552
00:22:19,338 --> 00:22:21,240
[Giggles]
You can't be serious.
553
00:22:21,307 --> 00:22:22,575
No, come on now.
554
00:22:22,642 --> 00:22:24,977
I mean, it's your
first night in Jamaica.
555
00:22:25,044 --> 00:22:26,613
And to be honest...
556
00:22:27,880 --> 00:22:30,182
I would like to dance
with you.
557
00:22:30,249 --> 00:22:32,051
Oh, no.
I don't think so.
558
00:22:35,688 --> 00:22:37,490
In case you haven't noticed,
Winston,
559
00:22:37,557 --> 00:22:40,359
baby, I'm old enough
to be your mother, OK?
560
00:22:41,761 --> 00:22:42,929
What?
561
00:22:42,995 --> 00:22:45,798
Nothing, I was just
thinking about that.
562
00:22:45,865 --> 00:22:47,700
OK, so I'll meet you
there at 10:00. Cool?
563
00:22:47,767 --> 00:22:50,603
Ohh, I--I don't think so.
564
00:22:50,670 --> 00:22:52,905
Well, I'll be there,
anyway,
565
00:22:52,972 --> 00:22:54,441
watching the door,
566
00:22:54,507 --> 00:22:56,476
hoping you change
your mind.
567
00:22:56,543 --> 00:22:58,578
Nice meeting you,
Winston.
568
00:22:58,645 --> 00:23:00,613
[Reggae music
begins playing]
569
00:23:08,821 --> 00:23:12,492
BOB MARLEY:
* Could you be loved? *
570
00:23:13,593 --> 00:23:16,996
* Then be loved *
571
00:23:18,397 --> 00:23:21,934
* Could you be loved? *
572
00:23:23,235 --> 00:23:24,904
* Then be loved... *
573
00:23:24,971 --> 00:23:26,138
Buddy, Jack,
574
00:23:26,205 --> 00:23:27,874
this is my best friend
Stella.
575
00:23:27,940 --> 00:23:29,041
Hey, Stella.
576
00:23:29,108 --> 00:23:30,543
JACK:
Say, baby.
577
00:23:30,610 --> 00:23:32,679
Now, I heard you was
down here on the island
578
00:23:32,745 --> 00:23:35,247
looking for
some real love.
579
00:23:35,314 --> 00:23:36,949
If that rumor's true,
580
00:23:37,016 --> 00:23:40,286
I am here to put the "P"
in paradise for you.
581
00:23:40,352 --> 00:23:42,455
[Jack chuckles]
582
00:23:42,522 --> 00:23:44,857
DELILAH: Buddy,
shut up and roll over.
583
00:23:46,192 --> 00:23:49,061
JACK: You--you t-tearing
that bathing suit up,
584
00:23:49,128 --> 00:23:50,463
Miss Delilah.
585
00:23:50,530 --> 00:23:51,631
Ain't I, though?
586
00:23:51,698 --> 00:23:52,932
I do look good,
don't I?
587
00:23:52,999 --> 00:23:54,300
Oh, baby.
588
00:23:54,366 --> 00:23:55,502
All right,
then do mama's footsies,
589
00:23:55,568 --> 00:23:56,969
'cause they're aching.
590
00:23:57,036 --> 00:23:58,471
[Chuckles]
591
00:23:58,538 --> 00:24:00,372
Listen, we going
to Rick's Cafe tonight.
592
00:24:00,439 --> 00:24:01,674
They got
the best lobster,
593
00:24:01,741 --> 00:24:03,209
the best sunsets
on the island.
594
00:24:03,275 --> 00:24:04,544
What time
you wanna go?
595
00:24:04,611 --> 00:24:06,345
Uh, you make sure
you wear something
596
00:24:06,412 --> 00:24:08,314
that you can show off
597
00:24:08,380 --> 00:24:09,782
them beautiful brown
shoulders of yours.
598
00:24:09,849 --> 00:24:11,951
Let me put a little
sunblock on there.
599
00:24:12,018 --> 00:24:13,385
Oh, no, no, no.
Thank you, Buddy.
600
00:24:13,452 --> 00:24:14,754
That's all right.
601
00:24:14,821 --> 00:24:16,455
Aw...
602
00:24:16,523 --> 00:24:17,690
mm-mmm.
603
00:24:17,757 --> 00:24:19,091
And as far
as tonight goes,
604
00:24:19,158 --> 00:24:20,860
I don't think so.
605
00:24:20,927 --> 00:24:23,129
What you talking about?
You don't think so?
606
00:24:23,195 --> 00:24:26,232
It's our second night.
Don't dud up on me now.
607
00:24:26,298 --> 00:24:28,467
STELLA:
I'm feeling tired, D.
608
00:24:28,535 --> 00:24:29,669
From what?
609
00:24:29,736 --> 00:24:32,805
S-s-s-s-s-s-
s-swimming?
610
00:24:36,643 --> 00:24:39,011
I told you jogging wasn't
gonna do you any good
611
00:24:39,078 --> 00:24:40,547
here on the island.
612
00:24:40,613 --> 00:24:42,348
All you got to do
is take a nap.
613
00:24:42,414 --> 00:24:43,783
You got all day.
614
00:24:43,850 --> 00:24:45,518
Bring me back
a doggy bag.
615
00:24:45,585 --> 00:24:47,754
Am I crazy? Did I miss
something at breakfast?
616
00:24:47,820 --> 00:24:49,155
Yep.
617
00:24:49,221 --> 00:24:53,159
Waffles and
red grapefruit.
618
00:24:53,225 --> 00:24:54,661
Ah ah! No, not that one.
619
00:24:54,727 --> 00:24:56,195
That's mama's
heart shuttering.
620
00:24:56,262 --> 00:24:59,265
Give mama a heart attack,
you don't get none.
621
00:24:59,331 --> 00:25:01,267
I'm funny.
622
00:25:01,333 --> 00:25:03,235
Look at how cute he is.
623
00:25:03,302 --> 00:25:04,871
The teeth.
624
00:25:06,238 --> 00:25:07,674
That's good.
That's good.
625
00:25:07,740 --> 00:25:09,375
I know it's good.
626
00:25:09,441 --> 00:25:11,377
I'm gonna take him
to the porn shop, OK?
627
00:25:11,443 --> 00:25:12,879
[Jack laughing]
628
00:25:12,945 --> 00:25:14,446
He don't even know
what I'm talking 'bout.
629
00:25:14,513 --> 00:25:15,982
JACK: Ha ha.
Yeah, that's good.
630
00:25:20,653 --> 00:25:22,054
[Hip-hop music begins]
631
00:25:22,121 --> 00:25:24,190
FEMALE RAPPER:
* Temptation *
632
00:25:24,256 --> 00:25:26,025
* The new sensation *
633
00:25:27,760 --> 00:25:29,161
* Boy, you make me
feel rough... *
634
00:25:30,462 --> 00:25:31,631
[Sighs]
635
00:25:31,698 --> 00:25:33,365
I'm too old
for this mess.
636
00:25:33,432 --> 00:25:35,902
* Miss my set,
they come again *
637
00:25:35,968 --> 00:25:38,738
* Rippity bone skang,
rippity bone skang *
638
00:25:40,139 --> 00:25:41,808
* Watch it! *
639
00:25:41,874 --> 00:25:43,710
SINGER: * So many things
I'm imagining *
640
00:25:43,776 --> 00:25:46,412
* Even though nothing's
happening yet *
641
00:25:46,478 --> 00:25:48,881
* Take me places
I've never been *
642
00:25:48,948 --> 00:25:50,950
* Without even touching me *
643
00:25:51,017 --> 00:25:54,053
* The way you move
your body, babe... *
644
00:25:57,289 --> 00:25:59,926
[Maxi Priest's Art of Seduction
playing on stereo]
645
00:26:06,265 --> 00:26:08,034
I'm glad you came.
646
00:26:09,268 --> 00:26:10,803
But you're late.
647
00:26:12,571 --> 00:26:14,473
How can I be late
648
00:26:14,540 --> 00:26:17,409
to something I never
said I was coming to?
649
00:26:17,476 --> 00:26:18,945
Well, I been waiting
650
00:26:19,011 --> 00:26:20,446
for you to walk
through that door
651
00:26:20,512 --> 00:26:22,048
since a quarter
to 10:00.
652
00:26:31,523 --> 00:26:33,592
It's a very pretty
nightgown.
653
00:26:33,660 --> 00:26:35,261
Oh. Thanks.
654
00:26:35,327 --> 00:26:37,196
I feel
a little overdressed.
655
00:26:38,898 --> 00:26:40,199
Don't.
656
00:26:50,910 --> 00:26:52,278
Why don't you wrap
that thing
657
00:26:52,344 --> 00:26:53,813
around your waist?
658
00:26:55,381 --> 00:26:57,817
Yeah. Thanks.
659
00:27:08,027 --> 00:27:10,830
* ...she makes me
wanna want her *
660
00:27:12,298 --> 00:27:14,233
* Wanna want her *
661
00:27:15,501 --> 00:27:17,937
* Wanna want her *
662
00:27:18,004 --> 00:27:19,405
* She's pulling me in *
663
00:27:19,471 --> 00:27:21,573
* Pulling me in *
664
00:27:21,640 --> 00:27:24,310
* Wanna want her *
665
00:27:24,376 --> 00:27:27,013
* Wanna want her *
666
00:27:27,079 --> 00:27:29,515
* She's pulling me in *
667
00:27:29,581 --> 00:27:31,050
* Pulling me in *
668
00:27:31,117 --> 00:27:33,519
* Using
the art of seduction *
669
00:27:33,585 --> 00:27:36,388
* Watching
the way she moves *
670
00:27:36,455 --> 00:27:39,558
* She gets me in the mood *
671
00:27:39,625 --> 00:27:43,529
* Makes me feel hot
inside *
672
00:27:43,595 --> 00:27:45,765
* Baby, just let me ride *
673
00:27:45,832 --> 00:27:49,335
* I like the things
that you do... *
674
00:27:49,401 --> 00:27:51,403
Ooh!
675
00:27:52,772 --> 00:27:55,241
* You got me going crazy *
676
00:27:55,307 --> 00:27:58,610
* Mmm, baby, baby,
baby, baby, baby *
677
00:27:58,677 --> 00:28:00,612
* She got sex appeal *
678
00:28:00,679 --> 00:28:03,315
* Beyond imagination *
679
00:28:03,382 --> 00:28:04,951
* Ooh, baby *
680
00:28:05,017 --> 00:28:07,653
* And she knows
how to use it *
681
00:28:07,720 --> 00:28:10,656
* Ooh,
to get what she wants *
682
00:28:10,723 --> 00:28:14,060
* Using her body
and emotion *
683
00:28:14,126 --> 00:28:16,662
* And she's using it well *
684
00:28:16,729 --> 00:28:19,799
* Using it we-ee-ell *
685
00:28:19,866 --> 00:28:22,802
* Oh, baby, baby, baby,
baby, baby *
686
00:28:22,869 --> 00:28:25,938
* She makes me
wanna want her *
687
00:28:27,073 --> 00:28:28,975
* Wanna want her *
688
00:28:29,041 --> 00:28:32,178
* Wanna want her *
689
00:28:33,880 --> 00:28:35,681
[Song stops abruptly]
690
00:28:35,748 --> 00:28:38,050
[Hip-hop song
begins playing]
691
00:28:46,558 --> 00:28:48,260
Ohh...
692
00:28:48,327 --> 00:28:49,461
whoo!
693
00:28:51,430 --> 00:28:53,232
[Chuckling]
694
00:28:53,299 --> 00:28:54,700
Heh heh heh.
695
00:28:54,767 --> 00:28:56,102
Whoo!
696
00:29:11,483 --> 00:29:12,985
S-say, man,
697
00:29:13,052 --> 00:29:14,987
what the fuck's
s-she doing with him?
698
00:29:19,691 --> 00:29:20,726
[Laughter]
699
00:29:20,793 --> 00:29:22,094
Oh!
700
00:29:24,330 --> 00:29:25,564
Hey!
701
00:29:25,631 --> 00:29:26,966
Hey!
702
00:29:27,033 --> 00:29:28,801
What are you doing?
703
00:29:28,868 --> 00:29:30,769
She's dancing with me.
704
00:29:31,904 --> 00:29:33,472
And who the hell
are you?
705
00:29:33,539 --> 00:29:34,874
None of your business.
706
00:29:34,941 --> 00:29:36,408
Oh, yes,
it is my business, girl.
707
00:29:36,475 --> 00:29:38,610
We came here together,
and then you ditch me
708
00:29:38,677 --> 00:29:40,179
to play with some
juvenile hip-hopper!
709
00:29:40,246 --> 00:29:41,647
Who you know
nothing about.
710
00:29:41,713 --> 00:29:42,982
Oh, and you do?
711
00:29:45,117 --> 00:29:46,953
She knows she likes me.
712
00:29:47,019 --> 00:29:48,654
Isn't that right?
713
00:29:48,720 --> 00:29:51,123
Aah! Yes, Winston,
that's right.
714
00:29:52,925 --> 00:29:54,693
STELLA:
Come on, girl!
715
00:29:54,760 --> 00:29:56,162
No! No! I'm gonna--
716
00:29:56,228 --> 00:29:57,696
ooh.
717
00:29:57,763 --> 00:29:59,798
[Stella squealing]
718
00:29:59,866 --> 00:30:02,134
I want you to meet
my friend Jack. Come on.
719
00:30:03,302 --> 00:30:05,804
I'm gonna see
you later, girl!
720
00:30:05,872 --> 00:30:07,907
I'm gonna introduce her
to Jack!
721
00:30:07,974 --> 00:30:10,509
DELILAH: Jack!
Jack, where are you?
722
00:30:10,576 --> 00:30:11,878
Whoo!
723
00:30:13,079 --> 00:30:14,280
Ohh.
724
00:30:34,733 --> 00:30:36,535
Hey!
725
00:30:36,602 --> 00:30:38,670
Does everybody
wanna get crazy?
726
00:30:38,737 --> 00:30:40,907
[Howling and cheering]
727
00:30:40,973 --> 00:30:43,042
Take it off, children!
728
00:30:43,109 --> 00:30:45,611
Take it all the way off!
729
00:30:45,677 --> 00:30:47,546
[New song begins]
730
00:30:49,615 --> 00:30:51,583
* Here we go now *
731
00:31:08,400 --> 00:31:09,701
I can't do this.
732
00:31:09,768 --> 00:31:11,337
OK, OK. This way.
733
00:31:12,738 --> 00:31:14,040
Unh!
734
00:31:16,909 --> 00:31:18,344
JACK: Whoo!
735
00:31:21,513 --> 00:31:22,915
Whoo!
736
00:31:22,982 --> 00:31:25,651
G-g-g-g-get down,
man.
737
00:31:25,717 --> 00:31:26,919
Whoo!
738
00:31:26,986 --> 00:31:29,221
Get down, man.
Get down.
739
00:31:34,860 --> 00:31:36,362
JACK: * Go, Buddy *
740
00:31:36,428 --> 00:31:37,729
* Go, Buddy *
741
00:31:37,796 --> 00:31:39,365
[Crowd begins chanting
"Go, Buddy"]
742
00:31:39,431 --> 00:31:41,033
You're hot, man.
743
00:31:41,100 --> 00:31:42,969
You're really,
really hot.
744
00:31:46,372 --> 00:31:47,773
[Women howling]
745
00:31:47,839 --> 00:31:49,375
Aah!
746
00:31:50,842 --> 00:31:53,612
This is too much
competition for me.
747
00:31:53,679 --> 00:31:55,047
Is it too much
for you?
748
00:31:55,114 --> 00:31:56,548
My very thought.
749
00:31:56,615 --> 00:31:57,716
Buddy...
750
00:31:57,783 --> 00:31:59,251
you too hot for me.
751
00:32:01,387 --> 00:32:02,921
Hey!
752
00:32:02,989 --> 00:32:04,123
Hey, where you going, man!
Come on back now!
753
00:32:04,190 --> 00:32:05,457
You only seen
the half of it!
754
00:32:05,524 --> 00:32:06,658
Hey!
755
00:32:06,725 --> 00:32:08,360
Stella!
756
00:32:14,666 --> 00:32:16,468
[Knock on door]
757
00:32:18,037 --> 00:32:19,205
[Knocking]
758
00:32:19,271 --> 00:32:20,106
Stella?
759
00:32:20,172 --> 00:32:22,108
Stella,
open the door.
760
00:32:22,174 --> 00:32:24,010
I know you in there.
761
00:32:24,076 --> 00:32:26,178
I seen your little
boyfriend downstairs
762
00:32:26,245 --> 00:32:27,980
sucking down burgers
with his posse.
763
00:32:28,047 --> 00:32:29,448
Open the door.
764
00:32:29,515 --> 00:32:30,716
Ohh.
765
00:32:30,782 --> 00:32:32,284
What do you want,
slut?
766
00:32:32,351 --> 00:32:34,053
Who are you calling a slut?
767
00:32:34,120 --> 00:32:36,622
Trolling the kindergarten
yards for a date.
768
00:32:36,688 --> 00:32:38,690
They gonna put your behind
in jail for that.
769
00:32:38,757 --> 00:32:40,993
He's almost 21.
770
00:32:41,060 --> 00:32:42,861
Well, then it's almost
not felony.
771
00:32:42,928 --> 00:32:44,696
What's his name?
772
00:32:44,763 --> 00:32:46,032
Winston.
773
00:32:46,098 --> 00:32:47,433
Winston.
774
00:32:47,499 --> 00:32:48,567
[Giggles]
775
00:32:48,634 --> 00:32:49,768
Yeah.
776
00:32:49,835 --> 00:32:51,370
You knew all day
777
00:32:51,437 --> 00:32:53,072
you was gonna see that
boy tonight, didn't you?
778
00:32:53,139 --> 00:32:54,940
And Buddy Bear's
poor heart is broken, huh?
779
00:32:55,007 --> 00:32:56,542
It is.
780
00:32:56,608 --> 00:32:58,910
He is. He's a broken man
because of you.
781
00:32:58,977 --> 00:33:00,179
Hmm.
782
00:33:00,246 --> 00:33:01,747
But, honey,
that boy is cute.
783
00:33:01,813 --> 00:33:03,682
Who, Mr. Jailbait
hip-hopper?
784
00:33:03,749 --> 00:33:05,084
Mm-hmm.
785
00:33:05,151 --> 00:33:07,119
I watched him dance
for about 2 hours.
786
00:33:07,186 --> 00:33:09,521
If he moves that good
with his clothes on...
787
00:33:09,588 --> 00:33:10,922
ooh!
788
00:33:10,989 --> 00:33:12,958
And y'all make
a cute couple.
789
00:33:13,025 --> 00:33:14,960
Girl, all I did
was dance with him.
790
00:33:15,027 --> 00:33:17,963
All night long.
791
00:33:18,030 --> 00:33:19,998
So, is that a problem?
792
00:33:20,066 --> 00:33:21,367
Well, it must be,
793
00:33:21,433 --> 00:33:23,069
'cause I'm here,
and he ain't.
794
00:33:23,135 --> 00:33:25,037
Oh, please.
I just unpacked.
795
00:33:25,104 --> 00:33:28,107
That, and you're
chickenshit.
796
00:33:28,174 --> 00:33:29,741
Oh, come on.
Don't be ridiculous.
797
00:33:29,808 --> 00:33:33,045
What in the world would I do
with a 20-year-old kid.
798
00:33:33,112 --> 00:33:34,613
Fuck him.
799
00:33:34,680 --> 00:33:36,982
Do the humpty hump.
Do the bumpty bump.
800
00:33:37,049 --> 00:33:37,983
Fuck him.
801
00:33:38,050 --> 00:33:39,385
Yeah!
802
00:33:39,451 --> 00:33:41,019
I'm old enough
to be that boy's mama.
803
00:33:41,087 --> 00:33:42,588
That boy wasn't
looking at you
804
00:33:42,654 --> 00:33:44,523
like you was old enough
to be his mother, girl.
805
00:33:44,590 --> 00:33:46,625
Look, Stella,
we in Jamaica, girl.
806
00:33:46,692 --> 00:33:47,959
We are in Jamaica.
807
00:33:48,026 --> 00:33:49,895
Have an affair.
Have a fling.
808
00:33:49,961 --> 00:33:51,197
Mm-mmm.
809
00:33:51,263 --> 00:33:52,564
I'm not gonna tell
if you don't.
810
00:33:52,631 --> 00:33:54,733
You need to get up
and go to your room.
811
00:33:54,800 --> 00:33:55,967
I'm not going
to my room. No!
812
00:33:56,034 --> 00:33:57,536
You know what?
813
00:33:57,603 --> 00:34:00,005
I'm going--I'm taking me
and my big behind,
814
00:34:00,072 --> 00:34:02,040
and I'm laying down
on the bed
815
00:34:02,108 --> 00:34:03,542
just like this.
816
00:34:03,609 --> 00:34:04,710
Oh, no, you ain't.
817
00:34:04,776 --> 00:34:06,078
Oh, Winnie.
818
00:34:06,145 --> 00:34:08,780
Winnie, Winnie,
Winnie.
819
00:34:08,847 --> 00:34:09,948
Tsk.
820
00:34:10,015 --> 00:34:11,150
[Giggles]
821
00:34:11,217 --> 00:34:12,818
Move your butt over.
822
00:34:12,884 --> 00:34:14,353
[Giggling]
823
00:34:14,420 --> 00:34:16,255
And you better hush.
I don't wanna hear--
824
00:34:16,322 --> 00:34:18,023
I'm not saying
a word.
825
00:34:18,090 --> 00:34:19,391
"Oh, Winston."
826
00:34:19,458 --> 00:34:20,692
Oop. Sorry.
827
00:34:20,759 --> 00:34:22,528
[Giggling]
828
00:34:23,895 --> 00:34:27,333
I know he is fine,
but uh-uh.
829
00:34:27,399 --> 00:34:29,501
I ain't studding
that child.
830
00:34:29,568 --> 00:34:31,137
Liar.
831
00:34:41,247 --> 00:34:42,781
* Whoa *
832
00:34:44,049 --> 00:34:45,151
* Whoa, whoa *
833
00:34:45,217 --> 00:34:47,786
* Yeah, yeah *
834
00:34:49,355 --> 00:34:53,825
* Whoa, whoa, whoa *
835
00:34:53,892 --> 00:34:54,993
Winston.
836
00:34:55,060 --> 00:34:56,295
Look. Watch her.
837
00:34:58,029 --> 00:35:00,632
* Whoa *
838
00:35:00,699 --> 00:35:02,033
* Whoa, whoa *
839
00:35:02,100 --> 00:35:05,637
* Yeah, yeah *
840
00:35:05,704 --> 00:35:08,140
* Whoa, whoa *
841
00:35:08,207 --> 00:35:09,641
* I *
842
00:35:09,708 --> 00:35:12,578
* Don't try that *
843
00:35:17,015 --> 00:35:18,150
Ohh.
844
00:35:18,217 --> 00:35:19,451
Oh!
Hey.
845
00:35:19,518 --> 00:35:20,986
Winston,
846
00:35:21,052 --> 00:35:23,155
do me a favor and
talk to me, please.
847
00:35:23,222 --> 00:35:24,623
Don't look...
What?
848
00:35:24,690 --> 00:35:25,991
but that old man
coming this way
849
00:35:26,057 --> 00:35:28,627
is trying
to hit on me.
850
00:35:28,694 --> 00:35:29,661
[Sighs]
851
00:35:29,728 --> 00:35:31,630
Ha ha ha.
852
00:35:31,697 --> 00:35:33,465
And who can blame him?
853
00:35:33,532 --> 00:35:35,133
You know, if I weren't
in my right mind,
854
00:35:35,201 --> 00:35:36,868
I'd swear you were trying
to hit on me, too.
855
00:35:36,935 --> 00:35:38,737
And you would be right.
856
00:35:40,038 --> 00:35:41,072
You're serious,
aren't you?
857
00:35:41,139 --> 00:35:42,908
Oh, very much so.
858
00:35:42,974 --> 00:35:45,143
So, what are you saying?
859
00:35:45,211 --> 00:35:46,878
That you would like
to be intimate with me?
860
00:35:49,248 --> 00:35:52,351
Are you paying attention?
861
00:35:54,620 --> 00:35:56,154
OK.
862
00:36:01,159 --> 00:36:02,694
Y-y-you're not going
to change your mind
863
00:36:02,761 --> 00:36:04,296
at the last minute,
now, are you?
864
00:36:04,363 --> 00:36:07,633
No. I'm not going
to change my mind,
865
00:36:07,699 --> 00:36:09,335
but I don't know
what I'm doing,
866
00:36:09,401 --> 00:36:11,370
and I can't believe
what I just said to you.
867
00:36:11,437 --> 00:36:13,605
I--this has got to be
illegal, you think?
868
00:36:13,672 --> 00:36:16,575
Wait. Now, why would you
say something like that?
869
00:36:16,642 --> 00:36:18,577
Boy, I'm old enough
to be your--
870
00:36:18,644 --> 00:36:21,847
Why don't you just get it
out of your system right now?
871
00:36:21,913 --> 00:36:24,583
Tell me 3 million times
how old we both are.
872
00:36:24,650 --> 00:36:25,984
That way, I won't have
to hear it again
873
00:36:26,051 --> 00:36:28,520
for the rest of our lives.
874
00:36:28,587 --> 00:36:32,057
Or for the rest
of the week.
875
00:36:32,123 --> 00:36:33,425
Yeah. What makes
you think
876
00:36:33,492 --> 00:36:35,661
you're going
to last a week?
877
00:36:35,727 --> 00:36:37,429
I was just hoping.
878
00:36:37,496 --> 00:36:39,931
* So beautiful *
879
00:36:39,998 --> 00:36:41,099
* You are *
880
00:36:41,166 --> 00:36:43,969
* They say *
881
00:36:44,035 --> 00:36:47,939
* So *
882
00:36:48,006 --> 00:36:49,074
* Beautiful *
883
00:36:49,140 --> 00:36:50,976
Ohh...
884
00:36:51,042 --> 00:36:51,977
* Beautiful *
885
00:36:52,043 --> 00:36:54,112
* Mmm *
886
00:36:54,179 --> 00:36:56,848
* La, la, la *
887
00:36:56,915 --> 00:37:00,085
* Oh *
888
00:37:00,151 --> 00:37:01,420
* Oh *
889
00:37:03,855 --> 00:37:05,257
* Yes, you are *
890
00:37:05,324 --> 00:37:07,025
* You are *
891
00:37:07,092 --> 00:37:08,226
* You're so *
892
00:37:08,294 --> 00:37:09,395
* Beautiful *
893
00:37:09,461 --> 00:37:10,929
* Beautiful *
894
00:37:10,996 --> 00:37:12,097
* Now you're near *
895
00:37:12,163 --> 00:37:13,299
* Now *
896
00:37:13,365 --> 00:37:15,000
* And in my life *
897
00:37:15,066 --> 00:37:16,234
* Hey *
898
00:37:16,302 --> 00:37:17,503
* All my fears *
899
00:37:17,569 --> 00:37:20,372
* All my fears *
900
00:37:20,439 --> 00:37:21,740
* Yeah *
901
00:37:21,807 --> 00:37:23,174
* Come to me *
902
00:37:23,241 --> 00:37:24,310
* Come on... *
903
00:37:29,581 --> 00:37:32,083
* All my days and nights *
904
00:37:32,150 --> 00:37:35,053
* So lonely *
905
00:37:35,120 --> 00:37:39,691
* Till you came
into my life *
906
00:37:39,758 --> 00:37:42,728
* You came
and brought my life *
907
00:37:42,794 --> 00:37:43,795
* Back to me *
908
00:37:43,862 --> 00:37:45,631
Ohh...
909
00:37:45,697 --> 00:37:49,468
* 'Cause I was dying
deep inside *
910
00:37:49,535 --> 00:37:52,604
* You brought the light *
911
00:37:52,671 --> 00:37:54,873
* Where my life
was so dark *
912
00:37:54,940 --> 00:37:57,809
* You took the fight *
913
00:37:57,876 --> 00:37:59,010
* And you made it
your own *
914
00:37:59,077 --> 00:38:00,011
* And I really-- *
915
00:38:00,078 --> 00:38:02,047
Ohh! Ohh!
916
00:38:02,113 --> 00:38:03,882
Oh!
917
00:38:03,949 --> 00:38:05,884
[Moans]
918
00:38:09,888 --> 00:38:11,357
Mmm...
919
00:38:12,991 --> 00:38:14,893
[Both sigh]
920
00:38:17,128 --> 00:38:18,530
I'm sorry.
921
00:38:18,597 --> 00:38:20,399
Ohh.
922
00:38:20,466 --> 00:38:22,100
I'm going to go
to the bathroom.
923
00:38:22,167 --> 00:38:23,635
Excuse me.
924
00:38:29,040 --> 00:38:30,376
Ohh.
925
00:38:35,080 --> 00:38:36,915
[Door closes]
926
00:39:31,670 --> 00:39:32,971
Gotcha.
Whoa, whoa!
927
00:39:33,038 --> 00:39:34,973
[Both laugh]
928
00:39:41,212 --> 00:39:43,415
STELLA: Mmm...
929
00:39:43,482 --> 00:39:45,551
[Chorus singing]
930
00:39:49,354 --> 00:39:51,457
[Laughs]
931
00:40:27,125 --> 00:40:29,127
[Moans]
932
00:40:31,262 --> 00:40:32,430
Mmm...
933
00:40:32,498 --> 00:40:33,632
* You're so *
934
00:40:33,699 --> 00:40:37,636
* Beautiful *
935
00:40:39,905 --> 00:40:41,740
STELLA: All right,
so what you're telling me
936
00:40:41,807 --> 00:40:43,909
is that you don't really
have a passion for medicine.
937
00:40:43,975 --> 00:40:46,878
No. I--I want
to be a doctor.
938
00:40:46,945 --> 00:40:48,880
I do. My father
is a surgeon.
939
00:40:48,947 --> 00:40:50,782
Uh...
940
00:40:50,849 --> 00:40:53,819
I'm sorry. I'm not sure what
your meaning of passion is.
941
00:40:53,885 --> 00:40:56,855
I mean that your desire
for it is that strong.
942
00:40:56,922 --> 00:40:58,524
I mean
you'd rather do that
943
00:40:58,590 --> 00:41:00,692
more than anything else
in the world.
944
00:41:00,759 --> 00:41:03,061
I feel that way about you.
945
00:41:04,429 --> 00:41:07,098
So, are you going
to med school?
946
00:41:07,165 --> 00:41:08,399
Uh...
947
00:41:08,466 --> 00:41:11,402
I postponed
medical school,
948
00:41:11,469 --> 00:41:13,004
and, uh,
needless to say,
949
00:41:13,071 --> 00:41:15,340
my father was a bit
upset at first.
950
00:41:15,406 --> 00:41:17,142
Oh, yes...
951
00:41:17,208 --> 00:41:19,144
but then he realized
that it was your life,
952
00:41:19,210 --> 00:41:22,581
and he told you to take all
the time you needed, right?
953
00:41:22,648 --> 00:41:24,149
How did you know that?
954
00:41:24,215 --> 00:41:26,718
Oh, because my mama
told me the same thing.
955
00:41:26,785 --> 00:41:28,654
I think it's in
the parents' handbook--
956
00:41:28,720 --> 00:41:32,290
let your children
go and find their way.
957
00:41:32,357 --> 00:41:33,458
Yeah.
958
00:41:33,525 --> 00:41:35,026
Mmm.
959
00:41:35,093 --> 00:41:37,328
My mama always thought
that I'd be the one
960
00:41:37,395 --> 00:41:38,864
who'd make it
out of the projects,
961
00:41:38,930 --> 00:41:40,932
make something
of myself--
962
00:41:40,999 --> 00:41:44,069
which pretty much came
down to a lot of money,
963
00:41:44,135 --> 00:41:45,503
but I had other ideas.
964
00:41:45,571 --> 00:41:47,573
I wanted to make
furniture, you know?
965
00:41:47,639 --> 00:41:49,074
Furniture?
966
00:41:49,140 --> 00:41:51,509
Mm-hmm, but in the end,
967
00:41:51,577 --> 00:41:54,580
I wound up just where
she wanted me to--
968
00:41:54,646 --> 00:41:55,981
in the money markets.
969
00:41:56,982 --> 00:42:00,118
Tell me more
about the furniture.
970
00:42:00,185 --> 00:42:01,720
Oh. Hmm.
971
00:42:01,787 --> 00:42:05,056
You don't have to act
interested in that.
972
00:42:05,123 --> 00:42:08,727
If I wasn't interested,
then I wouldn't ask you.
973
00:42:11,597 --> 00:42:13,699
Oh...
974
00:42:13,765 --> 00:42:15,801
an idea would come to me
in a dream...
975
00:42:15,867 --> 00:42:17,335
Mm-hmm.
976
00:42:17,402 --> 00:42:20,038
and I would jump up and
run straight to the garage.
977
00:42:20,105 --> 00:42:21,306
Hmm.
978
00:42:21,372 --> 00:42:22,974
Shoot.
979
00:42:23,041 --> 00:42:27,378
I think I was just about
your age then.
980
00:42:27,445 --> 00:42:29,214
And I would sit,
981
00:42:29,280 --> 00:42:33,018
and I'd play in
my pajamas until daylight.
982
00:42:34,319 --> 00:42:36,254
Hmm...
983
00:42:36,321 --> 00:42:38,757
Sometimes you don't know
984
00:42:38,824 --> 00:42:42,327
what your life is going
to turn out like--
985
00:42:42,393 --> 00:42:44,630
not even
when you plan it.
986
00:42:45,864 --> 00:42:46,998
Hmm.
987
00:42:48,133 --> 00:42:50,368
You can't always
plan everything.
988
00:42:50,435 --> 00:42:51,770
Hmm.
989
00:42:54,405 --> 00:42:55,841
You can try.
990
00:43:00,111 --> 00:43:02,180
You don't make
furniture anymore?
991
00:43:03,381 --> 00:43:04,750
No.
992
00:43:06,952 --> 00:43:08,053
Why?
993
00:43:11,690 --> 00:43:14,325
I make money instead.
994
00:44:03,241 --> 00:44:04,375
[Knocks]
995
00:44:04,442 --> 00:44:06,077
Hey.
Hi.
996
00:44:06,144 --> 00:44:07,312
You look nice.
997
00:44:07,378 --> 00:44:09,848
Thank you.
You're early.
998
00:44:09,915 --> 00:44:12,350
Yeah, well, uh...
999
00:44:12,417 --> 00:44:13,551
I got hired at Windswept.
1000
00:44:13,618 --> 00:44:18,123
Yeah, man. Assistant
to the head chef.
1001
00:44:18,189 --> 00:44:19,457
That's great.
1002
00:44:19,524 --> 00:44:21,192
Well, that's what
you came here for.
1003
00:44:21,259 --> 00:44:22,560
So, when do you start?
1004
00:44:22,627 --> 00:44:25,797
That's the thing.
I start immediately.
1005
00:44:25,864 --> 00:44:28,767
I have a meeting with
the boss in about an hour,
1006
00:44:28,834 --> 00:44:31,737
so I have to push off.
1007
00:44:33,972 --> 00:44:35,473
Hmm.
1008
00:44:35,540 --> 00:44:39,044
I am really, really sorry.
1009
00:44:39,110 --> 00:44:40,645
I thought
I was going to spend
1010
00:44:40,712 --> 00:44:43,314
all day and
all night with you,
1011
00:44:43,381 --> 00:44:44,850
but, uh...
1012
00:44:44,916 --> 00:44:47,853
Well, what time do you
get off tonight?
1013
00:44:47,919 --> 00:44:50,021
I have to work tonight
1014
00:44:50,088 --> 00:44:53,792
and tomorrow, and I'm on call
for the rest of the week.
1015
00:44:53,859 --> 00:44:55,193
See, someone got fired,
1016
00:44:55,260 --> 00:44:57,763
and then I got hired
at the last minute.
1017
00:44:57,829 --> 00:44:59,765
Look, Winston,
1018
00:44:59,831 --> 00:45:01,199
it's been fun.
1019
00:45:01,266 --> 00:45:04,970
And the next time
I'm in Jamaica,
1020
00:45:05,036 --> 00:45:06,504
and I want to play
these high school games,
1021
00:45:06,571 --> 00:45:08,774
I'll call you first.
1022
00:45:10,208 --> 00:45:11,509
Stella, I want to see
you before you leave.
1023
00:45:11,576 --> 00:45:12,643
Why?
1024
00:45:12,710 --> 00:45:14,179
Because I have to.
1025
00:45:16,181 --> 00:45:18,583
Now, I get 2 hours
free time each evening.
1026
00:45:18,649 --> 00:45:20,819
2 whole
free hours?
1027
00:45:20,886 --> 00:45:23,154
Wow. I mean, don't strain
yourself, Winston.
1028
00:45:23,221 --> 00:45:24,322
Let's just--
1029
00:45:30,561 --> 00:45:32,964
Let's just say
good-bye now.
1030
00:45:33,031 --> 00:45:34,165
No.
1031
00:45:34,232 --> 00:45:38,103
I can find time to see
you before you leave.
1032
00:45:38,169 --> 00:45:40,471
I know it.
1033
00:45:40,538 --> 00:45:42,440
Please.
1034
00:45:42,507 --> 00:45:44,209
Tsk.
1035
00:45:44,275 --> 00:45:45,410
[Sighs]
1036
00:45:45,476 --> 00:45:46,711
Serious?
Yeah. OK.
1037
00:45:46,778 --> 00:45:48,079
Yeah.
1038
00:45:49,414 --> 00:45:50,548
Mm-hmm.
1039
00:45:50,615 --> 00:45:51,950
OK.
1040
00:45:55,420 --> 00:45:56,487
OK.
1041
00:46:15,706 --> 00:46:17,909
DELILAH: You think
you got played, huh?
1042
00:46:17,976 --> 00:46:20,545
STELLA:
Let's not go there.
1043
00:46:20,611 --> 00:46:22,513
[Sighs]
1044
00:46:22,580 --> 00:46:24,282
Isn't this beautiful?
1045
00:46:24,349 --> 00:46:25,951
What you mean,
let's not go there?
1046
00:46:26,017 --> 00:46:27,685
You already there.
1047
00:46:27,752 --> 00:46:29,254
Look at you,
lip hanging down.
1048
00:46:29,320 --> 00:46:31,622
You're pouting, which
I ain't seen in 20 years.
1049
00:46:31,689 --> 00:46:33,524
I am not pouting.
1050
00:46:33,591 --> 00:46:34,893
I'm pissed.
1051
00:46:34,960 --> 00:46:36,661
Outraged
is more like it.
1052
00:46:36,727 --> 00:46:38,663
Yeah, behind
a 20-year-old kid.
1053
00:46:38,729 --> 00:46:40,298
Would you feel better
if he was 40?
1054
00:46:40,365 --> 00:46:42,433
Well, at least
I'd have some dignity.
1055
00:46:42,500 --> 00:46:45,203
I wouldn't feel like
some desperate old broad.
1056
00:46:45,270 --> 00:46:48,673
I got to ask you
one question.
1057
00:46:48,739 --> 00:46:50,275
Was it good?
1058
00:46:52,377 --> 00:46:54,012
Better than that.
1059
00:46:56,747 --> 00:46:57,849
Return the man's
phone calls.
1060
00:46:57,916 --> 00:46:59,317
Mm-mmm. No.
1061
00:46:59,384 --> 00:47:02,053
No. It's over.
It was just one night.
1062
00:47:02,120 --> 00:47:05,823
Return the man's
phone calls.
1063
00:47:05,891 --> 00:47:08,293
Listen, you are not
fooling anybody,
1064
00:47:08,359 --> 00:47:10,428
especially not me.
1065
00:47:27,812 --> 00:47:29,180
God's here.
1066
00:47:34,685 --> 00:47:36,854
[Telephone rings]
1067
00:47:36,922 --> 00:47:38,623
[Rings]
1068
00:47:38,689 --> 00:47:40,758
WOMAN: Good morning,
Castle Beach Hotel and Resort.
1069
00:47:40,825 --> 00:47:42,193
May I help you?
1070
00:47:53,538 --> 00:47:54,839
MAN: Hello?
1071
00:47:54,906 --> 00:47:57,875
Yes, uh,
Winston Shakespeare, please?
1072
00:47:57,943 --> 00:48:00,678
Winston!
1073
00:48:00,745 --> 00:48:01,746
I'm sorry.
He's not here.
1074
00:48:01,812 --> 00:48:03,982
Do you expect him soon?
1075
00:48:04,049 --> 00:48:08,086
I can't say. I can take
a message if you like.
1076
00:48:08,153 --> 00:48:10,922
Uh, no, that's OK.
1077
00:48:10,989 --> 00:48:12,357
Thanks.
1078
00:48:19,497 --> 00:48:20,631
[Sighs]
1079
00:48:46,557 --> 00:48:48,393
STELLA: Oh, Lord.
1080
00:48:53,598 --> 00:48:55,033
Ooh. Finally.
1081
00:48:55,100 --> 00:48:58,236
Well, first of all,
welcome back, slut.
1082
00:48:58,303 --> 00:49:00,305
I'd say that was a pretty
accurate description.
1083
00:49:00,371 --> 00:49:02,107
Can I at least
get into the house
1084
00:49:02,173 --> 00:49:03,841
without coming home
to the instant bullshit?
1085
00:49:03,908 --> 00:49:05,110
Next trip.
1086
00:49:05,176 --> 00:49:08,713
I'm sorry, but
Miss FBI agent over here
1087
00:49:08,779 --> 00:49:09,747
grilled me
so long and hard,
1088
00:49:09,814 --> 00:49:11,416
I had to tell her.
1089
00:49:11,482 --> 00:49:13,784
Whatever. Can you at least
help me with the bag?
1090
00:49:13,851 --> 00:49:15,820
Well, I got
some good news,
1091
00:49:15,886 --> 00:49:16,821
and I got a little bit
of bad news.
1092
00:49:16,887 --> 00:49:17,788
What? It's not
Quincy, is it?
1093
00:49:17,855 --> 00:49:18,856
No.
1094
00:49:18,923 --> 00:49:20,325
If it was Quincy,
1095
00:49:20,391 --> 00:49:21,792
you were on the other side
of the world partying,
1096
00:49:21,859 --> 00:49:23,995
so what would you
have done if it was?
1097
00:49:24,062 --> 00:49:25,963
Hello, Angela.
1098
00:49:26,031 --> 00:49:29,400
Plus, I hear you're
a cradle robber,
1099
00:49:29,467 --> 00:49:32,303
so you probably
have a hard time
1100
00:49:32,370 --> 00:49:33,571
keeping the children
straight.
1101
00:49:33,638 --> 00:49:35,473
Now, you didn't have
to go there, Angela.
1102
00:49:35,540 --> 00:49:37,008
Not at all.
1103
00:49:37,075 --> 00:49:38,843
Whatever.
No, then again--
1104
00:49:38,909 --> 00:49:40,945
Ooh, girl,
I love these braids.
1105
00:49:41,012 --> 00:49:42,813
You look like
a real hootchy mama.
1106
00:49:42,880 --> 00:49:44,082
Don't say
another word, Angela.
1107
00:49:44,149 --> 00:49:45,083
Yeah. You'll be
delivering
1108
00:49:45,150 --> 00:49:46,151
in this driveway.
1109
00:49:46,217 --> 00:49:48,619
Don't start with me.
1110
00:49:48,686 --> 00:49:50,988
Well, anyway,
before you get too pissed,
1111
00:49:51,056 --> 00:49:52,323
they're about
to cut off my cable
1112
00:49:52,390 --> 00:49:53,824
and snatch back
my Nordstrom's card
1113
00:49:53,891 --> 00:49:55,126
if I don't pay,
1114
00:49:55,193 --> 00:49:56,461
because you know
Chantel's day-late daddy
1115
00:49:56,527 --> 00:49:57,962
is late again
with the check.
1116
00:49:58,029 --> 00:50:00,731
So, basically, can I
borrow about $300
1117
00:50:00,798 --> 00:50:02,367
until whenever?
1118
00:50:02,433 --> 00:50:04,535
So, what's the good news?
1119
00:50:04,602 --> 00:50:05,836
Did I say there was
some good news?
1120
00:50:05,903 --> 00:50:06,937
Yes.
1121
00:50:07,004 --> 00:50:09,207
Oh. I'm still
beautiful.
1122
00:50:09,274 --> 00:50:11,276
Well, beautiful one,
1123
00:50:11,342 --> 00:50:14,179
did you feed Phoenix and
Chester, or are they dead?
1124
00:50:14,245 --> 00:50:15,546
Don't worry.
It's still Wild Kingdom
1125
00:50:15,613 --> 00:50:16,781
up in there.
1126
00:50:16,847 --> 00:50:17,848
Oh.
1127
00:50:17,915 --> 00:50:19,484
But the bad news is,
1128
00:50:19,550 --> 00:50:21,752
I had a little
baby accident in your car,
1129
00:50:21,819 --> 00:50:23,188
but it wasn't
my fault, Stella!
1130
00:50:23,254 --> 00:50:25,890
Stella, this woman
came out of nowhere
1131
00:50:25,956 --> 00:50:28,059
making a left turn
out of the right lane.
1132
00:50:28,126 --> 00:50:29,227
Can you believe that?
1133
00:50:29,294 --> 00:50:30,395
Did anyone get hurt?
1134
00:50:30,461 --> 00:50:31,496
No.
1135
00:50:31,562 --> 00:50:34,232
Oh, thank goodness.
1136
00:50:35,600 --> 00:50:37,668
Why come you're
not acting pissed?
1137
00:50:37,735 --> 00:50:40,871
Vanessa, it's just
a thing--a stupid car.
1138
00:50:40,938 --> 00:50:42,107
It can be fixed.
1139
00:50:42,173 --> 00:50:45,276
Oh. Uh-uh.
Wait a minute, Stella.
1140
00:50:45,343 --> 00:50:46,611
Uh-uh.
1141
00:50:46,677 --> 00:50:48,313
That young boy must have
put something on your ass.
1142
00:50:48,379 --> 00:50:49,514
What happened to you?
1143
00:50:49,580 --> 00:50:50,581
Nothing.
1144
00:50:50,648 --> 00:50:51,982
Did you go down there
and fall in love
1145
00:50:52,049 --> 00:50:53,751
with a 20-year-old boy?
1146
00:50:53,818 --> 00:50:55,886
Are you crazy?
1147
00:50:55,953 --> 00:50:59,757
How could you
stoop so low?
1148
00:50:59,824 --> 00:51:02,127
Mmm, and I want to know
1149
00:51:02,193 --> 00:51:04,195
how low did you go?
1150
00:51:04,262 --> 00:51:05,530
Look at you.
You're glowing and shit.
1151
00:51:05,596 --> 00:51:08,833
You know, you ain't got
the sense God gave you.
1152
00:51:08,899 --> 00:51:10,268
All I've got to say
1153
00:51:10,335 --> 00:51:11,936
is thank God it was
just a little fling,
1154
00:51:12,002 --> 00:51:13,404
and you're not
seeing him again.
1155
00:51:13,471 --> 00:51:16,207
And you should be
ashamed of yourself
1156
00:51:16,274 --> 00:51:17,508
for being so desperate.
1157
00:51:17,575 --> 00:51:20,111
You need to take your
pregnant behind home
1158
00:51:20,178 --> 00:51:21,512
right now,
1159
00:51:21,579 --> 00:51:23,281
because you could spoil
a wet dream.
1160
00:51:23,348 --> 00:51:25,250
For your information,
I'm not completely stupid,
1161
00:51:25,316 --> 00:51:27,051
nor have I committed
any crime.
1162
00:51:27,118 --> 00:51:29,787
All I did was
sleep with him.
1163
00:51:29,854 --> 00:51:31,789
Damn!
1164
00:51:31,856 --> 00:51:34,959
Yeah, and I want to hear
1165
00:51:35,025 --> 00:51:37,362
all the juicy details
blow-by-blow,
1166
00:51:37,428 --> 00:51:39,697
but I gots to go,
so call me in the car.
1167
00:51:45,703 --> 00:51:48,206
[Siren]
1168
00:51:48,273 --> 00:51:51,542
[Hip-hop music
playing on radio]
1169
00:51:59,550 --> 00:52:03,621
[Loud chatter]
1170
00:52:03,688 --> 00:52:07,525
Hi.
1171
00:52:07,592 --> 00:52:11,262
Isaac, what's going
on around here?
1172
00:52:11,329 --> 00:52:13,564
Are we moving and no one
bothered to tell me?
1173
00:52:13,631 --> 00:52:16,734
I'm at a loss.
Files are missing from my desk.
1174
00:52:16,801 --> 00:52:19,504
I didn't authorize access.
I can't log on to my computer.
1175
00:52:19,570 --> 00:52:22,307
Has the system crashed?
Talk to me.
1176
00:52:22,373 --> 00:52:24,342
Sit down, Stella.
1177
00:52:24,409 --> 00:52:26,844
I don't feel like sitting.
Just tell me what's going on.
1178
00:52:26,911 --> 00:52:30,548
Look, our numbers are down.
We've had 3 rough quarters.
1179
00:52:30,615 --> 00:52:32,717
The merger
with Thorsen-Bendett--
1180
00:52:32,783 --> 00:52:34,352
Jerry went for it.
1181
00:52:34,419 --> 00:52:37,021
To avoid a redundancy
at the upper levels,
1182
00:52:37,087 --> 00:52:40,024
it's one of ours,
one of theirs.
1183
00:52:40,090 --> 00:52:42,760
Carl Amundsun has your spot,
Stella.
1184
00:52:42,827 --> 00:52:45,896
I know they plan to offer
you an excellent package.
1185
00:52:53,170 --> 00:52:55,506
You think
I'd fall for that?
1186
00:52:55,573 --> 00:52:57,808
I built this division. I made
millions for this company.
1187
00:52:57,875 --> 00:53:00,044
You think I'd accept
some golden parachute
1188
00:53:00,110 --> 00:53:02,146
and drop back into my hole?
1189
00:53:02,213 --> 00:53:04,449
You've known me
longer than that, Isaac.
1190
00:53:04,515 --> 00:53:06,717
You tell them they'd
better make it platinum!
1191
00:53:06,784 --> 00:53:09,520
And even then, I may sue
their sorry asses.
1192
00:53:09,587 --> 00:53:11,289
I understand
how you feel.
1193
00:53:11,356 --> 00:53:13,224
I didn't want this,
but what could I do?
1194
00:53:13,291 --> 00:53:15,693
Nothing, I expect.
1195
00:53:15,760 --> 00:53:19,264
Too busy making sure your spot
didn't become one of theirs.
1196
00:53:28,205 --> 00:53:30,608
Don't forget,
I got over 3,000
1197
00:53:30,675 --> 00:53:32,610
in my bank savings
if you need it.
1198
00:53:32,677 --> 00:53:36,046
Thank you, baby, but mama
put away a little something
1199
00:53:36,113 --> 00:53:38,283
for a rainy day,
so don't worry.
1200
00:53:38,349 --> 00:53:40,150
Don't you feel bad
about being fired?
1201
00:53:40,217 --> 00:53:41,319
I'd be pissed.
1202
00:53:41,386 --> 00:53:43,087
You'd be what?
1203
00:53:43,153 --> 00:53:44,555
I'd sure be mad as hell.
1204
00:53:44,622 --> 00:53:45,890
Quincy.
1205
00:53:45,956 --> 00:53:47,458
Sorry, Mom.
1206
00:53:49,059 --> 00:53:50,528
Remember how you felt
1207
00:53:50,595 --> 00:53:52,897
when you didn't make
the all-star team?
1208
00:53:52,963 --> 00:53:55,099
Mom, don't go there.
1209
00:53:55,165 --> 00:53:57,635
That's what losing
my job feels like.
1210
00:53:57,702 --> 00:54:00,738
Well, but things
happen for a reason.
1211
00:54:00,805 --> 00:54:02,940
We'll see.
1212
00:54:03,007 --> 00:54:05,376
I understand.
1213
00:54:05,443 --> 00:54:07,244
Well, I hope this
makes you feel better.
1214
00:54:07,312 --> 00:54:10,881
You always make me
feel better.
1215
00:54:10,948 --> 00:54:12,450
Grace.
1216
00:54:13,984 --> 00:54:15,953
God is great, God is good,
thank you for our food.
1217
00:54:16,020 --> 00:54:17,254
Amen. Praise the Lord.
1218
00:54:17,322 --> 00:54:18,289
Amen.
1219
00:54:18,356 --> 00:54:21,058
So, did you have fun
in Jamaica or what?
1220
00:54:21,125 --> 00:54:23,928
Ooh, I did indeed. Oh.
1221
00:54:23,994 --> 00:54:25,396
Here. Check these out.
1222
00:54:25,463 --> 00:54:28,466
All the places I went to
when I was there.
1223
00:54:28,533 --> 00:54:30,735
Wow.
1224
00:54:30,801 --> 00:54:31,902
Mom?
1225
00:54:31,969 --> 00:54:33,203
Hmm?
1226
00:54:33,270 --> 00:54:34,939
Since you don't
have a job now,
1227
00:54:35,005 --> 00:54:37,274
think it's possible to take
a family bonding vacation
1228
00:54:37,342 --> 00:54:39,444
in Jamaica this summer
instead of Africa?
1229
00:54:39,510 --> 00:54:41,979
Quincy, now,
we have to be sensible.
1230
00:54:42,046 --> 00:54:44,415
We may not be broke, OK?
1231
00:54:44,482 --> 00:54:47,251
But I gotta find a new job,
deal with these lawyers.
1232
00:54:47,318 --> 00:54:49,286
I have a lot on my plate
right now.
1233
00:54:49,354 --> 00:54:51,622
You understand?
1234
00:54:51,689 --> 00:54:53,658
Yeah.
1235
00:55:04,234 --> 00:55:05,503
[Beep beep]
1236
00:55:09,306 --> 00:55:11,376
[Telephone rings]
1237
00:55:15,079 --> 00:55:17,014
Hello?
1238
00:55:18,248 --> 00:55:19,517
Who's this?
1239
00:55:21,318 --> 00:55:22,553
One moment, please.
1240
00:55:22,620 --> 00:55:23,754
Mom.
1241
00:55:23,821 --> 00:55:25,356
Yeah, what?
1242
00:55:25,423 --> 00:55:27,658
Some guy named Winston,
and he has an accent.
1243
00:55:27,725 --> 00:55:30,294
Winston?
1244
00:55:30,361 --> 00:55:31,529
Hello?
1245
00:55:31,596 --> 00:55:33,531
WINSTON:
Hello, Stella.
1246
00:55:33,598 --> 00:55:37,134
Wow.
What a nice surprise.
1247
00:55:37,201 --> 00:55:39,169
How'd you get my number?
1248
00:55:39,236 --> 00:55:41,205
Your friend Delilah
gave it to me
1249
00:55:41,271 --> 00:55:43,173
when I came
to look for you.
1250
00:55:43,240 --> 00:55:45,676
I, uh, I wanted
to say good-bye.
1251
00:55:45,743 --> 00:55:47,612
She gave you
my number?
1252
00:55:47,678 --> 00:55:49,013
Yeah.
1253
00:55:49,079 --> 00:55:50,681
She doesn't know you.
How much you pay her?
1254
00:55:50,748 --> 00:55:53,484
Everything I had,
plus an IOU.
1255
00:55:53,551 --> 00:55:56,120
[Laughs]
I tried to call you,
1256
00:55:56,186 --> 00:55:58,088
but you weren't there.
1257
00:55:58,155 --> 00:55:59,123
I've been thinking
about you.
1258
00:55:59,189 --> 00:56:00,324
Really?
1259
00:56:00,391 --> 00:56:01,692
Mm-hmm.
1260
00:56:01,759 --> 00:56:04,429
No, you haven't.
I miss you, Stella.
1261
00:56:04,495 --> 00:56:07,031
No, you don't.
1262
00:56:07,097 --> 00:56:09,166
Could you hold
for a minute?
1263
00:56:09,233 --> 00:56:10,968
Yeah.
1264
00:56:13,303 --> 00:56:15,606
Hoo! Ha ha ha!
1265
00:56:18,609 --> 00:56:22,613
Uh, hi. I'm back.
1266
00:56:22,680 --> 00:56:24,682
So, when we just left off,
1267
00:56:24,749 --> 00:56:27,752
you were getting into
how much you missed me.
1268
00:56:27,818 --> 00:56:31,188
I, uh, I wrote you
a letter,
1269
00:56:31,255 --> 00:56:34,425
but I was a little
afraid to send it.
1270
00:56:34,492 --> 00:56:36,360
Fax it to me.
1271
00:56:36,427 --> 00:56:38,596
I want to see you,
Stella.
1272
00:56:38,663 --> 00:56:42,099
Why don't you
come to the point?
1273
00:56:42,166 --> 00:56:45,503
Look, Winston, I really don't
see how that's possible.
1274
00:56:45,570 --> 00:56:48,305
Well, in 3 months,
I can take a sick leave.
1275
00:56:48,372 --> 00:56:51,642
[Sighs]
1276
00:56:51,709 --> 00:56:55,045
Well, maybe I can
arrange something.
1277
00:56:55,112 --> 00:56:57,615
I did promise Quincy
I'd bring him to Jamaica.
1278
00:56:57,682 --> 00:57:00,485
Yes, Mom!
How soon?
1279
00:57:00,551 --> 00:57:02,553
Can Chantel
come, too?
1280
00:57:02,620 --> 00:57:04,989
Wait a minute.
Wait a minute.
1281
00:57:05,055 --> 00:57:06,857
Let me think about it,
1282
00:57:06,924 --> 00:57:09,293
and I'll call you back
with the details.
1283
00:57:09,359 --> 00:57:11,529
Oh, Stella,
when you come,
1284
00:57:11,596 --> 00:57:14,064
could you bring me
some junk food?
1285
00:57:14,131 --> 00:57:15,533
Junk food?
1286
00:57:15,600 --> 00:57:20,638
Yeah. I need Snickers,
Ho-Hos, Oreos,
1287
00:57:20,705 --> 00:57:23,574
and the Cocoa Puffs.
1288
00:57:23,641 --> 00:57:25,510
What are you
gonna do for me?
1289
00:57:25,576 --> 00:57:27,945
I'll think
of something.
1290
00:57:28,012 --> 00:57:29,313
You do that.
1291
00:57:29,379 --> 00:57:31,482
All right, I'll call
you back tonight.
1292
00:57:31,549 --> 00:57:33,417
I can't wait.
1293
00:57:33,484 --> 00:57:36,086
Bye.
1294
00:57:36,153 --> 00:57:38,055
Bye-bye.
1295
00:58:18,563 --> 00:58:19,830
Stella!
1296
00:58:21,298 --> 00:58:24,602
Oh! Hey!
1297
00:58:26,336 --> 00:58:28,673
Ohh!
Mmm!
1298
00:58:28,739 --> 00:58:31,175
Who's that guy
with Auntie Stell?
1299
00:58:31,241 --> 00:58:32,577
That's her new boyfriend
1300
00:58:32,643 --> 00:58:34,378
she had to come
all this way to find.
1301
00:58:34,444 --> 00:58:36,581
She couldn't find one
in America.
1302
00:58:36,647 --> 00:58:38,348
He's also very young.
1303
00:58:38,415 --> 00:58:40,017
How young is he?
1304
00:58:40,084 --> 00:58:41,385
[Sighs]
1305
00:58:41,451 --> 00:58:42,720
Not quite 30.
1306
00:58:42,787 --> 00:58:45,122
Oh,
that's not young.
1307
00:58:45,189 --> 00:58:47,091
Sure is cute.
1308
00:58:47,157 --> 00:58:49,326
Well, as you can see,
he's already taken.
1309
00:58:49,393 --> 00:58:51,395
Marco!
1310
00:58:51,461 --> 00:58:52,663
Polo.
1311
00:58:52,730 --> 00:58:55,365
Hey, you guys.
1312
00:58:55,432 --> 00:58:58,235
I want you
to meet someone.
1313
00:58:58,302 --> 00:58:59,403
What do you say,
Quincy?
1314
00:58:59,469 --> 00:59:01,371
Hi.
1315
00:59:01,438 --> 00:59:03,107
How you doin'?
1316
00:59:03,173 --> 00:59:05,475
And you must be Chanel.
1317
00:59:05,542 --> 00:59:07,578
It's Chantel. Hi.
1318
00:59:07,645 --> 00:59:12,549
Ah. Excuse me, Chantel.
Very nice to meet you.
1319
00:59:17,321 --> 00:59:19,990
Well, Miss Stella Payne...
1320
00:59:21,458 --> 00:59:26,263
Welcome back to Jamaica.
1321
00:59:26,330 --> 00:59:27,632
Marco!
1322
00:59:29,266 --> 00:59:31,235
Polo.
Polo.
1323
00:59:31,301 --> 00:59:33,270
Polo.
Polo.
1324
00:59:33,337 --> 00:59:34,739
CHANTEL:
Polo, polo, polo.
1325
00:59:34,805 --> 00:59:36,373
WINSTON: Marco!
1326
00:59:36,440 --> 00:59:38,475
[Laughing]
1327
00:59:38,542 --> 00:59:40,244
Be careful, you guys.
1328
00:59:40,310 --> 00:59:42,312
OK!
Look sharp.
1329
00:59:42,379 --> 00:59:44,481
STELLA: Wow,
this place is full.
1330
00:59:44,548 --> 00:59:46,316
Mmm.
1331
00:59:56,661 --> 00:59:58,062
What can I get ya?
1332
00:59:58,128 --> 00:59:59,529
A ting, please.
1333
00:59:59,596 --> 01:00:01,565
Ohh, a ting.
1334
01:00:01,632 --> 01:00:03,300
And for you?
1335
01:00:03,367 --> 01:00:05,736
Me want
the same thing.
1336
01:00:05,803 --> 01:00:08,238
Well, your son sure
favors you a lot.
1337
01:00:11,642 --> 01:00:14,378
STELLA: He really takes
after his daddy.
1338
01:00:14,444 --> 01:00:16,046
WINSTON: No.
1339
01:00:16,113 --> 01:00:19,316
He's grown so much since
the last time I saw him.
1340
01:00:19,383 --> 01:00:20,450
How long's
that been?
1341
01:00:20,517 --> 01:00:22,853
A year.
Say about...
1342
01:00:22,920 --> 01:00:26,090
His dad and I divorced
4 years ago.
1343
01:00:26,156 --> 01:00:28,125
Oh, that's sad.
1344
01:00:28,192 --> 01:00:30,227
But a lot of that's
going around.
1345
01:00:30,294 --> 01:00:32,096
Mm-hmm.
1346
01:00:32,162 --> 01:00:37,134
Well, you sure look
happy to see your mum.
1347
01:00:39,403 --> 01:00:40,404
Yeah, man.
1348
01:00:43,874 --> 01:00:46,243
Let me show you
how happy I am.
1349
01:00:54,484 --> 01:00:55,753
[Laughs]
1350
01:00:55,820 --> 01:00:57,487
What's her problem?
1351
01:00:57,554 --> 01:00:59,189
I don't know.
Let's dance.
1352
01:00:59,256 --> 01:01:00,390
Cool.
1353
01:01:05,996 --> 01:01:07,464
[Sighs]
1354
01:01:07,531 --> 01:01:09,099
Come on.
1355
01:01:09,166 --> 01:01:10,935
I quit my job.
1356
01:01:11,001 --> 01:01:13,738
You look like you're
apologizing for it.
1357
01:01:13,804 --> 01:01:16,440
Well, I don't want you
to think that...
1358
01:01:16,506 --> 01:01:19,476
that I'm frivolous.
1359
01:01:19,543 --> 01:01:21,445
I tell you what.
1360
01:01:21,511 --> 01:01:23,647
I quit mine, too.
1361
01:01:23,714 --> 01:01:25,850
Yeah. Right after
they fired me.
1362
01:01:25,916 --> 01:01:28,352
What? Are you OK?
1363
01:01:28,418 --> 01:01:30,855
Mmm. Yes and no.
1364
01:01:30,921 --> 01:01:32,489
I'm getting some
good legal advice
1365
01:01:32,556 --> 01:01:34,091
so I may even
come out ahead.
1366
01:01:34,158 --> 01:01:36,526
I'm not talking
about the money.
1367
01:01:36,593 --> 01:01:39,363
No?
1368
01:01:39,429 --> 01:01:44,101
I mean, if my father couldn't
practice medicine anymore,
1369
01:01:44,168 --> 01:01:49,306
boy, the man would not know
what to do with himself.
1370
01:01:49,373 --> 01:01:53,410
It would be as if someone
just took away his...
1371
01:01:53,477 --> 01:01:57,014
his identity.
1372
01:01:57,081 --> 01:02:00,550
So don't try and pretend
like it's not a big deal
1373
01:02:00,617 --> 01:02:02,719
because I know that it is.
1374
01:02:02,787 --> 01:02:06,857
Well, I...
1375
01:02:06,924 --> 01:02:09,326
I feel betrayed, if you
want to know the truth.
1376
01:02:09,393 --> 01:02:12,262
Even if I wanted to,
I couldn't afford
1377
01:02:12,329 --> 01:02:16,266
to just go crazy
about it, could I?
1378
01:02:16,333 --> 01:02:18,502
Yes, you can.
1379
01:02:29,113 --> 01:02:32,182
I will do your worrying
for you tonight...
1380
01:02:34,684 --> 01:02:36,386
So hush.
1381
01:02:41,859 --> 01:02:43,493
[Telephone rings]
1382
01:02:46,563 --> 01:02:48,032
Yeah?
1383
01:02:48,098 --> 01:02:50,667
Have you let that boy
up for some air yet?
1384
01:02:50,734 --> 01:02:52,602
Ha ha ha!
1385
01:02:52,669 --> 01:02:55,639
Let me talk to him. I know
he's buried up under there.
1386
01:02:55,705 --> 01:02:57,274
Winnie,
can you hear me, baby?
1387
01:02:57,341 --> 01:02:58,843
Oh, shut up.
1388
01:02:58,909 --> 01:03:01,111
He's on a banana boat
with the kids.
1389
01:03:01,178 --> 01:03:03,780
What took you so long to
return my call, Bertha?
1390
01:03:03,848 --> 01:03:05,749
I could be down here
losing my mind,
1391
01:03:05,816 --> 01:03:08,185
and you
wouldn't know it.
1392
01:03:08,252 --> 01:03:09,786
How you doing?
1393
01:03:09,854 --> 01:03:12,356
I've had better days,
but I'm not gonna waste
1394
01:03:12,422 --> 01:03:14,959
this very expensive phone call
talking about me, Miss Thing.
1395
01:03:15,025 --> 01:03:17,627
For a girl who lost her job,
you sound awfully chipper.
1396
01:03:17,694 --> 01:03:19,163
I must say,
I love it, though.
1397
01:03:19,229 --> 01:03:22,666
Yeah. I should be ashamed
of myself down here
1398
01:03:22,732 --> 01:03:24,534
acting like some
lovesick college girl.
1399
01:03:24,601 --> 01:03:26,536
We P.M.Sing now?
1400
01:03:26,603 --> 01:03:28,772
No, we are not.
1401
01:03:28,839 --> 01:03:30,740
Haven't you ever done
something so crazy
1402
01:03:30,807 --> 01:03:32,476
you had to keep it
to yourself?
1403
01:03:32,542 --> 01:03:35,612
Yeah, but I can't remember
none of their names.
1404
01:03:35,679 --> 01:03:37,247
I didn't used
to be this crazy.
1405
01:03:37,314 --> 01:03:39,316
I beg to differ
with you, darling.
1406
01:03:39,383 --> 01:03:42,252
Yeah, I just had
to open my big mouth.
1407
01:03:42,319 --> 01:03:44,588
"You want to be
intimate with me?"
1408
01:03:44,654 --> 01:03:47,524
Well, you opened it so wide,
I saw you on Hard Copy.
1409
01:03:47,591 --> 01:03:49,293
You looked good, though.
1410
01:03:49,359 --> 01:03:52,496
Hush up, girl. I'm
trying to be serious.
1411
01:03:52,562 --> 01:03:55,866
Life is too short for us
to be bullshitting ourselves.
1412
01:03:55,933 --> 01:03:58,936
We've had this conversation
4 or 5 times now,
1413
01:03:59,003 --> 01:04:00,938
and for the last time,
I'm asking you,
1414
01:04:01,005 --> 01:04:03,207
what is wrong with you
liking this young man?
1415
01:04:03,273 --> 01:04:08,778
[Sighs]
D, he doesn't get it.
1416
01:04:08,845 --> 01:04:10,714
He's just a kid,
you know?
1417
01:04:10,780 --> 01:04:12,416
[Beep]
1418
01:04:12,482 --> 01:04:14,618
He hasn't been anywhere,
he hasn't done anything,
1419
01:04:14,684 --> 01:04:16,420
he can't even
buy me a drink.
1420
01:04:16,486 --> 01:04:18,488
He don't know
the first thing about--
1421
01:04:18,555 --> 01:04:22,592
hell, D, he hasn't even
had his heart broken.
1422
01:04:22,659 --> 01:04:26,363
And this morning I found
Cocoa Puffs in the bed.
1423
01:04:26,430 --> 01:04:30,767
Cocoa Puffs? Ooh, girl.
Young and innovative.
1424
01:04:30,834 --> 01:04:32,636
[Chuckles]
1425
01:04:32,702 --> 01:04:34,404
Yaah!
1426
01:04:34,471 --> 01:04:36,706
I don't know whether
I'm coming or going.
1427
01:04:36,773 --> 01:04:38,542
Look, that's a good thing,
1428
01:04:38,608 --> 01:04:40,544
'cause it means
you ain't gonna get bored.
1429
01:04:40,610 --> 01:04:43,914
Know what I mean?
You ain't gonna get bored.
1430
01:04:43,981 --> 01:04:47,417
Now, if you are done
with this week's episode
1431
01:04:47,484 --> 01:04:49,486
of The Young, Restless,
and Colored,
1432
01:04:49,553 --> 01:04:53,257
I gotta go. I got folks
waiting on me.
1433
01:04:53,323 --> 01:04:56,193
Give my godson
a big old kiss for me
1434
01:04:56,260 --> 01:04:58,395
and take one for you, too.
1435
01:04:58,462 --> 01:04:59,729
I love you, Stell.
1436
01:04:59,796 --> 01:05:01,731
Yeah. You, too.
1437
01:05:01,798 --> 01:05:04,134
Bye.
1438
01:05:35,532 --> 01:05:36,700
WINSTON: OK.
1439
01:05:36,766 --> 01:05:40,937
STELLA:
All right. Yeah.
1440
01:05:42,106 --> 01:05:43,974
QUINCY: See
those horses?
1441
01:05:44,041 --> 01:05:46,710
Oh, wow.
1442
01:05:46,776 --> 01:05:48,312
This is beautiful.
1443
01:05:48,378 --> 01:05:51,215
Yeah. Very spacious.
Hey, man.
1444
01:05:51,281 --> 01:05:52,949
It doesn't look
like a restaurant.
1445
01:05:53,017 --> 01:05:56,453
That's because it's
my folks' place.
1446
01:05:56,520 --> 01:05:58,188
STELLA: Winston,
you didn't tell me.
1447
01:05:58,255 --> 01:05:59,623
WINSTON: I wanted It
to be a surprise.
1448
01:05:59,689 --> 01:06:01,758
I'll bet you did. I don't
like surprises like this.
1449
01:06:01,825 --> 01:06:02,993
Look at me.
1450
01:06:03,060 --> 01:06:04,594
You look beautiful.
1451
01:06:04,661 --> 01:06:06,463
Your mother's gonna think
I look like a hooker.
1452
01:06:06,530 --> 01:06:07,564
Relax, please.
1453
01:06:11,935 --> 01:06:14,238
Hey. What's up?
1454
01:06:15,839 --> 01:06:17,607
Mmm. You look
beautiful.
1455
01:06:17,674 --> 01:06:19,309
Mummy, Daddy...
1456
01:06:19,376 --> 01:06:21,378
I would like you
to meet Stella.
1457
01:06:21,445 --> 01:06:22,412
Hi.
1458
01:06:22,479 --> 01:06:25,015
Stella, very nice
to meet you.
1459
01:06:25,082 --> 01:06:27,351
Thank you.
1460
01:06:27,417 --> 01:06:30,454
Hungry?
1461
01:06:30,520 --> 01:06:32,289
A little.
1462
01:06:32,356 --> 01:06:35,059
And are those
your teenagers?
1463
01:06:35,125 --> 01:06:37,027
No--uh, yes.
1464
01:06:37,094 --> 01:06:39,396
My son's 11,
and so's my niece.
1465
01:06:39,463 --> 01:06:42,999
I'll go get them.
Excuse me.
1466
01:06:45,001 --> 01:06:47,204
Well, Stella...
1467
01:06:47,271 --> 01:06:50,474
allow me to show
you our home.
1468
01:06:50,540 --> 01:06:51,741
OK.
1469
01:06:58,482 --> 01:07:01,585
WINSTON: ...to ride the horse
'cause she's so wild.
1470
01:07:01,651 --> 01:07:03,953
So, I'm gonna ride her.
1471
01:07:04,020 --> 01:07:05,389
QUINCY: What happened?
1472
01:07:05,455 --> 01:07:06,823
WINSTON: She threw me,
of course.
1473
01:07:06,890 --> 01:07:08,258
[Giggling]
1474
01:07:08,325 --> 01:07:09,526
WINSTON:
Why you laughing?
1475
01:07:09,593 --> 01:07:12,662
MAID: I'll get it
for you, ma'am.
1476
01:07:12,729 --> 01:07:15,199
Can I help?
1477
01:07:15,265 --> 01:07:18,135
No. The workers
can handle it.
1478
01:07:18,202 --> 01:07:20,670
On second thought,
come in.
1479
01:07:20,737 --> 01:07:21,838
Sit.
1480
01:07:21,905 --> 01:07:24,308
OK.
1481
01:07:27,644 --> 01:07:29,679
It's a lovely table.
1482
01:07:29,746 --> 01:07:31,448
Thank you.
1483
01:07:31,515 --> 01:07:35,919
I could beat around the bush,
but it's not my style.
1484
01:07:35,985 --> 01:07:39,789
So, how old are you,
Stella?
1485
01:07:39,856 --> 01:07:41,391
I'm 40.
1486
01:07:41,458 --> 01:07:43,527
I'm 41.
1487
01:07:45,229 --> 01:07:47,331
Are you American women
so desperate these days
1488
01:07:47,397 --> 01:07:49,699
that you can't find
a man your own age?
1489
01:07:49,766 --> 01:07:51,535
Um, no.
1490
01:07:51,601 --> 01:07:55,071
Then what could you
possibly want with my baby?
1491
01:07:56,640 --> 01:07:58,208
He's not a baby.
1492
01:07:58,275 --> 01:08:01,511
He's my baby.
1493
01:08:01,578 --> 01:08:04,781
And you should be
ashamed of yourself.
1494
01:08:15,592 --> 01:08:17,060
Hey.
1495
01:08:17,127 --> 01:08:19,829
I have never been so
humiliated in my life.
1496
01:08:19,896 --> 01:08:21,731
Easy now...
1497
01:08:21,798 --> 01:08:24,901
I think you're overreacting
just a little, huh?
1498
01:08:24,968 --> 01:08:27,271
I mean, I can understand,
you know.
1499
01:08:27,337 --> 01:08:29,406
My mum can be a bit
difficult at times--
1500
01:08:29,473 --> 01:08:31,208
She called me
desperate.
1501
01:08:31,275 --> 01:08:33,443
Said I should be
ashamed of myself.
1502
01:08:33,510 --> 01:08:37,614
OK. Yeah. All right,
I apologize.
1503
01:08:37,681 --> 01:08:41,518
I mean, you know,
that was out of line.
1504
01:08:41,585 --> 01:08:43,887
I just wanted you
to meet my family.
1505
01:08:43,953 --> 01:08:47,457
What made you think I was
ready to meet your parents?
1506
01:08:47,524 --> 01:08:50,427
I wanted them to know
how important you are to me.
1507
01:08:50,494 --> 01:08:53,197
But you could have asked me
how I felt about it.
1508
01:08:53,263 --> 01:08:55,098
Did that occur to you?
1509
01:08:55,165 --> 01:08:56,633
I thought you'd
be proud to meet them.
1510
01:08:56,700 --> 01:08:59,536
You know, it's not
about your parents.
1511
01:08:59,603 --> 01:09:01,805
It's about the immature way
in which you handled it.
1512
01:09:01,871 --> 01:09:05,409
"Immature way"?
1513
01:09:05,475 --> 01:09:07,711
Now you're gonna scold me
like some school child?
1514
01:09:07,777 --> 01:09:10,280
You're behaving like one,
wouldn't you say?
1515
01:09:10,347 --> 01:09:13,817
You didn't think I act like
such a child last night.
1516
01:09:13,883 --> 01:09:15,485
Oh, stop it.
1517
01:09:15,552 --> 01:09:20,123
You know, this whole scene
is getting on my nerves.
1518
01:09:20,190 --> 01:09:21,758
Cool.
1519
01:09:21,825 --> 01:09:23,360
No problem.
1520
01:09:23,427 --> 01:09:25,161
I'll take you back
to the hotel.
1521
01:09:25,229 --> 01:09:27,597
I think we're
finished here.
1522
01:09:35,572 --> 01:09:37,607
I don't want
to go swimming!
1523
01:09:37,674 --> 01:09:39,075
Why not?
1524
01:09:39,142 --> 01:09:40,844
I want to play soccer.
Swimming's stupid.
1525
01:09:40,910 --> 01:09:42,546
CHANTEL:
Whatever, man.
1526
01:09:51,788 --> 01:09:55,225
[Chattering]
1527
01:09:55,292 --> 01:09:57,361
Hey, Winston. Come on,
we're gonna play soccer.
1528
01:09:57,427 --> 01:09:59,296
No. Not right now.
1529
01:09:59,363 --> 01:10:01,398
[Dialing
telephone]
1530
01:10:02,632 --> 01:10:04,434
[Ring]
1531
01:10:04,501 --> 01:10:06,035
WOMAN: New York Hope.
1532
01:10:06,102 --> 01:10:08,472
Yes, Dr. Steinberg,
please.
1533
01:10:10,407 --> 01:10:12,376
MAN: This is
Dr. Steinberg.
1534
01:10:12,442 --> 01:10:14,678
Yes. Stella Payne
returning your call,
1535
01:10:14,744 --> 01:10:17,481
although I'm not sure
why you called me.
1536
01:10:17,547 --> 01:10:20,784
Your friend Delilah Abraham had
your name down as next of kin.
1537
01:10:20,850 --> 01:10:22,786
Uh, what do you mean?
1538
01:10:22,852 --> 01:10:25,522
Next of kin for what?
1539
01:10:25,589 --> 01:10:29,593
Whenever there's a problem,
we notify the closest relative.
1540
01:10:29,659 --> 01:10:32,195
What kind of problem
are you talking about?
1541
01:10:32,262 --> 01:10:34,264
I'm sorry to have
to tell you,
1542
01:10:34,331 --> 01:10:36,199
but Ms. Abraham is facing
a medical emergency.
1543
01:10:36,266 --> 01:10:37,434
A what?
1544
01:10:37,501 --> 01:10:39,536
During surgery this morning,
1545
01:10:39,603 --> 01:10:42,839
we found Ms. Abraham's cancer
had advanced to her liver.
1546
01:10:42,906 --> 01:10:44,508
Oh!
1547
01:10:44,574 --> 01:10:46,410
She's been in the hospital
for the past 2 weeks.
1548
01:10:46,476 --> 01:10:48,144
I thought you
were aware of it.
1549
01:10:48,211 --> 01:10:51,348
No. I--I wasn't.
1550
01:10:51,415 --> 01:10:53,650
She told me
she talked to you.
1551
01:10:53,717 --> 01:10:55,652
I think if you're
able to get here,
1552
01:10:55,719 --> 01:10:57,554
you should come to
New York right now.
1553
01:10:57,621 --> 01:11:00,189
Yes. As soon
as possible.
1554
01:11:00,256 --> 01:11:02,025
Good-bye, Ms. Payne.
1555
01:11:03,460 --> 01:11:06,363
What is it?
Tell me what's going on.
1556
01:11:53,443 --> 01:11:55,412
I'm waiting.
1557
01:11:57,581 --> 01:12:02,018
2 years ago when I got
that big IRS refund check.
1558
01:12:02,085 --> 01:12:04,688
Oh...
1559
01:12:04,754 --> 01:12:07,156
Now, that's entirely
too long for a girl to go
1560
01:12:07,223 --> 01:12:09,426
without feeling the rush
of a little shopping spree.
1561
01:12:09,493 --> 01:12:13,196
So...Bergdorf's it is.
1562
01:12:13,262 --> 01:12:14,898
What's my limit?
1563
01:12:14,964 --> 01:12:17,300
Oh, just keep in mind
that I'm jobless.
1564
01:12:17,367 --> 01:12:18,702
5,000.
1565
01:12:18,768 --> 01:12:20,870
You crazy.
1566
01:12:20,937 --> 01:12:24,741
Ooh, and you could
use a pedicure.
1567
01:12:24,808 --> 01:12:27,411
My balance at
Bergdorf's is zero.
1568
01:12:27,477 --> 01:12:30,213
Well, I'll work with that.
1569
01:12:30,279 --> 01:12:31,681
OK.
1570
01:12:31,748 --> 01:12:33,450
You know, your plants
were petrified,
1571
01:12:33,517 --> 01:12:35,652
and when was the last
time you vacuumed?
1572
01:12:35,719 --> 01:12:39,055
Girl, you know I had
to fire that housekeeper.
1573
01:12:39,122 --> 01:12:42,892
That bitch was eating me
out of house and home.
1574
01:12:42,959 --> 01:12:44,894
I'd get up there
to the refrigerator,
1575
01:12:44,961 --> 01:12:47,564
there's be nothing left
but a dollop.
1576
01:12:47,631 --> 01:12:49,499
I had to suck her ass
outta there like a Hoover.
1577
01:12:49,566 --> 01:12:51,535
That's what I called her.
1578
01:12:51,601 --> 01:12:53,870
Miss Hoover, get the fuck
out of my house.
1579
01:12:53,937 --> 01:12:55,138
Mmm.
1580
01:12:55,204 --> 01:12:57,541
Mm-mmm.
Hey.
1581
01:12:57,607 --> 01:13:00,577
Turn that up, girl.
1582
01:13:00,644 --> 01:13:02,646
[Got To Give It Up
playing]
1583
01:13:06,349 --> 01:13:08,585
Hey.
1584
01:13:10,019 --> 01:13:11,287
Whoo!
1585
01:13:11,354 --> 01:13:12,922
[Giggles]
1586
01:13:12,989 --> 01:13:16,626
What you trying to do,
the skate? Ha.
1587
01:13:18,628 --> 01:13:21,264
Whoop. Snuffy's
going away party.
1588
01:13:21,330 --> 01:13:24,801
You and Cooper going down
the Soul Train line.
1589
01:13:24,868 --> 01:13:28,505
Both of you,
10-inch afros,
1590
01:13:28,572 --> 01:13:30,373
looking like you was
having a seizure.
1591
01:13:30,440 --> 01:13:32,776
Ha ha ha! And forgive me,
1592
01:13:32,842 --> 01:13:35,545
but it was a hot pink
polyester jump-suit
1593
01:13:35,612 --> 01:13:37,847
that you were wearing,
which I distinctly remember
1594
01:13:37,914 --> 01:13:40,083
telling you was
a bad fashion statement.
1595
01:13:40,149 --> 01:13:44,287
I never wore a hot pink
jump-suit in my life, bitch.
1596
01:13:44,353 --> 01:13:47,724
Right. Well, I was right behind
you in my sexy mini-skirt
1597
01:13:47,791 --> 01:13:50,660
and silver lamé halter,
1598
01:13:50,727 --> 01:13:52,829
but unfortunately,
I was dancing with
1599
01:13:52,896 --> 01:13:54,598
no-deodorant-wearing
Johnny.
1600
01:13:54,664 --> 01:13:57,366
Funky Johnny...
1601
01:13:57,433 --> 01:13:58,935
to his friends.
1602
01:13:59,002 --> 01:14:01,538
That was the same night
that Cooper's ex-girlfriend
1603
01:14:01,605 --> 01:14:03,473
snatched off
Melanie's afro wig,
1604
01:14:03,540 --> 01:14:05,609
and everybody started
tossing it back and forth.
1605
01:14:05,675 --> 01:14:07,076
What was her name?
1606
01:14:07,143 --> 01:14:09,879
Cassandra, girl.
1607
01:14:09,946 --> 01:14:11,481
Oh, mm-hmm.
1608
01:14:11,548 --> 01:14:13,650
Cassandra the ho. Ooh!
1609
01:14:13,717 --> 01:14:16,886
Cassandra
the 360-degree ho.
1610
01:14:18,454 --> 01:14:21,257
Child, you step on
her foot, her legs open.
1611
01:14:21,324 --> 01:14:22,526
Motherfuckers
come tumbling out,
1612
01:14:22,592 --> 01:14:24,694
people you ain't seen
for years.
1613
01:14:24,761 --> 01:14:27,831
Talking about,
"Hey! Hey!
1614
01:14:27,897 --> 01:14:30,800
I've been up here
with Cassandra."
1615
01:14:30,867 --> 01:14:33,870
I seen a Volkswagen
come out of there.
1616
01:14:33,937 --> 01:14:36,205
That's why Cooper
left her for you,
1617
01:14:36,272 --> 01:14:38,608
the Kama Sutra herself.
1618
01:14:38,675 --> 01:14:40,877
The boy didn't
leave her for me.
1619
01:14:40,944 --> 01:14:43,847
Cooper left for
cock-eyed Charly.
1620
01:14:43,913 --> 01:14:44,948
Who?
1621
01:14:45,014 --> 01:14:47,584
You remember--
you remember him?
1622
01:14:47,651 --> 01:14:50,854
Talk about, "Charly,
put your glasses on."
1623
01:14:50,920 --> 01:14:53,056
Child, he'd look you
dead in the face
1624
01:14:53,122 --> 01:14:56,860
and you know he was seeing
8 of you like The Fly.
1625
01:14:56,926 --> 01:15:00,496
He was talking,
"I don't need no glasses."
1626
01:15:00,564 --> 01:15:02,431
I liked Charly.
1627
01:15:02,498 --> 01:15:04,467
If he'd just keep
his eyes shut.
1628
01:15:04,534 --> 01:15:06,502
[Snorts]
1629
01:15:07,571 --> 01:15:09,673
What? What?
1630
01:15:10,974 --> 01:15:12,508
Give me a hit.
1631
01:15:22,619 --> 01:15:23,887
Should I call the doctor?
1632
01:15:23,953 --> 01:15:25,154
Uh-uh.
1633
01:15:27,456 --> 01:15:29,793
Mmm.
1634
01:15:36,566 --> 01:15:38,001
[Sighs]
1635
01:15:38,067 --> 01:15:40,203
What's wrong?
1636
01:15:40,269 --> 01:15:42,271
Why you shaking?
1637
01:15:42,338 --> 01:15:45,775
I'm not.
It's just cold in here.
1638
01:15:48,444 --> 01:15:49,545
It's my breath,
ain't it?
1639
01:15:49,613 --> 01:15:51,114
Mm-mm.
1640
01:15:51,180 --> 01:15:53,382
I smell bad, child.
1641
01:15:53,449 --> 01:15:54,651
No, you don't.
1642
01:15:54,718 --> 01:15:57,453
I smell like
Funky Johnny.
1643
01:15:57,520 --> 01:15:59,789
[Giggles]
1644
01:15:59,856 --> 01:16:01,958
Nobody would
tell him.
1645
01:16:02,025 --> 01:16:03,126
I told him.
1646
01:16:03,192 --> 01:16:04,393
What? You did?
1647
01:16:04,460 --> 01:16:06,362
What did
you tell him?
1648
01:16:06,429 --> 01:16:08,564
"You stink,
motherfucker."
1649
01:16:11,601 --> 01:16:12,702
Did it hurt his feelings?
1650
01:16:12,769 --> 01:16:14,904
He was mad.
1651
01:16:14,971 --> 01:16:16,339
He was mad.
1652
01:16:16,405 --> 01:16:18,975
I love you, girl.
1653
01:16:19,042 --> 01:16:20,176
I love you, too.
1654
01:16:23,279 --> 01:16:24,848
I'm scared.
1655
01:16:26,449 --> 01:16:28,184
Yeah. Me, too.
1656
01:16:29,719 --> 01:16:32,321
Want to do me a favor?
1657
01:16:32,388 --> 01:16:34,924
Anything. You name it.
1658
01:16:34,991 --> 01:16:38,127
Sing to me.
1659
01:16:38,194 --> 01:16:40,630
Sing what?
1660
01:16:40,697 --> 01:16:43,032
I don't know.
1661
01:16:43,099 --> 01:16:44,333
Don't matter.
1662
01:16:46,636 --> 01:16:48,537
Come on.
1663
01:16:48,604 --> 01:16:52,308
* Row, row,
row your boat *
1664
01:16:52,375 --> 01:16:55,544
[Mumbling] * Row
row, row your boat *
1665
01:16:55,611 --> 01:16:57,881
* Gently down
the stream *
1666
01:16:57,947 --> 01:17:00,884
* Gently down
the stream *
1667
01:17:00,950 --> 01:17:03,619
* Merrily, merrily,
merrily, merrily *
1668
01:17:03,687 --> 01:17:05,922
* Merrily, merrily,
merrily, merrily *
1669
01:17:05,989 --> 01:17:09,425
* Life is but a dream *
1670
01:17:09,492 --> 01:17:10,794
* Life... *
1671
01:17:12,128 --> 01:17:15,631
* Merrily, merrily,
merrily... *
1672
01:17:22,739 --> 01:17:24,573
Gimme your hand.
1673
01:17:24,640 --> 01:17:26,275
I'll hold your hand.
1674
01:17:26,342 --> 01:17:27,744
Just gonna sleep.
1675
01:17:36,953 --> 01:17:41,357
MINISTER: And now, we'll
have a few closing remarks
1676
01:17:41,424 --> 01:17:45,161
from Delilah's dear friend
Ms. Stella Payne.
1677
01:18:23,032 --> 01:18:25,935
D would tell me
to make it quick,
1678
01:18:26,002 --> 01:18:29,238
don't get all mushy on her,
1679
01:18:29,305 --> 01:18:31,240
so I'll try.
1680
01:18:33,609 --> 01:18:35,378
I guess it
really shouldn't matter
1681
01:18:35,444 --> 01:18:39,648
that she didn't tell me
right off that she was sick.
1682
01:18:39,715 --> 01:18:44,687
That I'm mad at you, D,
for finally doing
1683
01:18:44,754 --> 01:18:48,357
what you've never been
able to do...
1684
01:18:48,424 --> 01:18:49,725
keep a secret.
1685
01:18:49,793 --> 01:18:51,895
[Chuckling]
1686
01:18:55,198 --> 01:18:58,534
Who's gonna be
my best friend now
1687
01:18:58,601 --> 01:19:01,070
is what I want to know.
1688
01:19:01,137 --> 01:19:03,572
We had 20 whole years
behind us.
1689
01:19:03,639 --> 01:19:06,342
That's a long time
to love somebody.
1690
01:19:08,177 --> 01:19:10,847
I hope you like it
up there, D.
1691
01:19:10,914 --> 01:19:12,949
Look for my mama.
1692
01:19:13,016 --> 01:19:15,584
She'll be near
a bid whist game
1693
01:19:15,651 --> 01:19:18,521
or cooking
greens and ham hocks.
1694
01:19:18,587 --> 01:19:20,924
[Chuckling]
1695
01:19:22,358 --> 01:19:25,461
I hope you guys are
half as blessed as I was
1696
01:19:25,528 --> 01:19:28,231
to have a friend as...
1697
01:19:28,297 --> 01:19:30,366
cool...
1698
01:19:30,433 --> 01:19:32,468
as funny...
1699
01:19:32,535 --> 01:19:35,604
as smart...
1700
01:19:35,671 --> 01:19:38,141
and as crazy as she.
1701
01:19:44,047 --> 01:19:47,150
Life is but a dream.
1702
01:19:49,552 --> 01:19:53,122
* I can only see *
1703
01:19:53,189 --> 01:19:56,392
* A cloud across the sun *
1704
01:19:56,459 --> 01:19:58,227
Look!
1705
01:19:58,294 --> 01:20:02,665
* And this wind
is blowing cold *
1706
01:20:02,731 --> 01:20:08,771
* Yet still
I hold the truth... *
1707
01:20:08,838 --> 01:20:10,439
QUINCY: What are you
doing here?
1708
01:20:10,506 --> 01:20:12,608
WINSTON: I came to
check up on your mum.
1709
01:20:12,675 --> 01:20:14,944
QUINCY: She's kind
of sad right now.
1710
01:20:15,011 --> 01:20:19,015
* There are no regrets *
1711
01:20:19,082 --> 01:20:21,517
I'm surprised
you came.
1712
01:20:21,584 --> 01:20:27,790
* Love never forgets *
1713
01:20:27,857 --> 01:20:33,496
* Ohh *
1714
01:20:33,562 --> 01:20:37,633
* Ooh *
1715
01:20:37,700 --> 01:20:39,903
* Ahh... *
1716
01:20:39,969 --> 01:20:43,372
Thank you for coming.
1717
01:20:45,408 --> 01:20:49,045
* Ooh *
1718
01:20:49,112 --> 01:20:52,715
* And still I hold *
1719
01:20:52,781 --> 01:20:56,019
* The truth that you gave *
1720
01:20:56,085 --> 01:20:58,387
* To me *
1721
01:21:01,690 --> 01:21:05,995
* There are no regrets *
1722
01:21:06,062 --> 01:21:13,569
* Love never forgets... *
1723
01:21:13,636 --> 01:21:18,107
So...ooh,
I hate packing,
1724
01:21:18,174 --> 01:21:19,976
but I guess I should
get upstairs.
1725
01:21:20,043 --> 01:21:22,411
The kids have to get back.
1726
01:21:22,478 --> 01:21:25,949
I have to get on with my life,
whatever that is.
1727
01:21:26,015 --> 01:21:27,583
I love you.
1728
01:21:27,650 --> 01:21:29,818
Dealing with this buyout,
looking for a new job.
1729
01:21:29,885 --> 01:21:32,455
I love you, Stella.
1730
01:21:32,521 --> 01:21:35,824
Mm-mm. No, you don't.
1731
01:21:35,891 --> 01:21:37,593
You couldn't.
1732
01:21:37,660 --> 01:21:43,099
Yes, I do. Very much.
1733
01:21:45,668 --> 01:21:49,572
Winston, we haven't
talked about your plans.
1734
01:21:49,638 --> 01:21:51,074
What are you going--
1735
01:21:51,140 --> 01:21:53,977
What time does
our plane leave?
1736
01:21:56,412 --> 01:21:58,347
10:15.
1737
01:22:00,816 --> 01:22:02,451
OK.
1738
01:22:17,600 --> 01:22:19,468
[Radio playing]
1739
01:22:21,670 --> 01:22:24,573
Tell your mama we're tired.
I'll call her tomorrow.
1740
01:22:24,640 --> 01:22:26,442
Quincy, please hurry up.
1741
01:22:26,509 --> 01:22:28,211
OK, mama.
1742
01:22:29,478 --> 01:22:31,214
Here you go.
1743
01:22:34,517 --> 01:22:36,885
[Sighs]
1744
01:22:36,952 --> 01:22:38,854
Is that smoke?
1745
01:22:38,921 --> 01:22:40,589
Where?
1746
01:22:40,656 --> 01:22:41,957
Oh, no.
1747
01:22:43,292 --> 01:22:45,694
Oh, no,
please--uh--
1748
01:22:45,761 --> 01:22:47,330
Hmm, what?
1749
01:22:47,396 --> 01:22:48,531
Nothing.
1750
01:22:48,597 --> 01:22:50,066
CHANTEL: Auntie Stell?
1751
01:22:50,133 --> 01:22:51,400
Mum's having everyone
over for a barbecue,
1752
01:22:51,467 --> 01:22:53,236
and she doesn't care
how tired you are.
1753
01:22:53,302 --> 01:22:54,870
Get your butt in here.
1754
01:22:54,937 --> 01:22:57,706
A barbecue? I'd like
to meet your family.
1755
01:22:57,773 --> 01:23:01,477
I thought we'd wait
a couple months before that.
1756
01:23:01,544 --> 01:23:02,978
But I'm hungry.
1757
01:23:03,046 --> 01:23:05,714
I have food at home.
1758
01:23:05,781 --> 01:23:08,451
Mm-hmm.
1759
01:23:08,517 --> 01:23:09,518
Where is he?
1760
01:23:11,120 --> 01:23:13,089
We want to meet him.
1761
01:23:16,292 --> 01:23:19,362
Winston?
You in there, baby?
1762
01:23:19,428 --> 01:23:21,064
[Laughs]
1763
01:23:22,365 --> 01:23:23,632
Hey.
1764
01:23:23,699 --> 01:23:25,168
Stella.
1765
01:23:29,405 --> 01:23:32,441
Well, well,
hi there, Winston.
1766
01:23:32,508 --> 01:23:34,177
How do you do?
1767
01:23:34,243 --> 01:23:36,045
As you can see, I'm even more
beautiful and brilliant
1768
01:23:36,112 --> 01:23:38,314
than whatever-her-name-is.
1769
01:23:38,381 --> 01:23:40,316
Get your butt
out of that car!
1770
01:23:40,383 --> 01:23:41,484
OK.
1771
01:23:44,487 --> 01:23:46,389
STELLA: That's Vanessa.
Right.
1772
01:23:46,455 --> 01:23:49,558
A little outspoken.
Can be downright tacky.
1773
01:23:49,625 --> 01:23:51,860
I like her already.
1774
01:23:51,927 --> 01:23:53,496
I know she in there
talking about me.
1775
01:23:53,562 --> 01:23:54,863
[Winston laughs]
1776
01:23:54,930 --> 01:23:56,165
STELLA: Nobody's
talking about you.
1777
01:23:56,232 --> 01:23:58,401
WOMAN: Ooh, let me see!
Let me see!
1778
01:23:58,467 --> 01:23:59,735
SECOND WOMAN:
Hey, here they come!
1779
01:23:59,802 --> 01:24:01,904
Ooh, can't wait
to see them.
1780
01:24:01,970 --> 01:24:04,507
Hey, y'all get
out of the car!
1781
01:24:04,573 --> 01:24:06,175
Welcome home.
1782
01:24:06,242 --> 01:24:08,111
Yeah, he's up in there.
1783
01:24:08,177 --> 01:24:10,513
WOMAN: Stella's
got herself a man!
1784
01:24:10,579 --> 01:24:12,281
Come on.
1785
01:24:12,348 --> 01:24:15,318
We all waiting for you.
1786
01:24:15,384 --> 01:24:18,053
WOMAN: Y'all in that car,
get out now! Come on!
1787
01:24:18,121 --> 01:24:19,522
Bring him
out now!
1788
01:24:19,588 --> 01:24:20,756
Stella!
1789
01:24:20,823 --> 01:24:22,091
WOMAN: Ashamed
or something?
1790
01:24:22,158 --> 01:24:23,992
Open the door,
Stella.
1791
01:24:24,059 --> 01:24:26,462
QUINCY: Mom!
Guess what.
1792
01:24:26,529 --> 01:24:27,663
Dad's here!
1793
01:24:27,730 --> 01:24:29,598
What?!
1794
01:24:29,665 --> 01:24:31,400
[Whistles]
1795
01:24:31,467 --> 01:24:34,737
[Flash Light playing]
1796
01:24:34,803 --> 01:24:36,839
* Flash light *
1797
01:24:36,905 --> 01:24:40,609
STELLA: Oh,
lord have mercy.
1798
01:24:40,676 --> 01:24:42,745
Hey, Walter.
1799
01:24:42,811 --> 01:24:46,115
Good to see you.
What you doing here, spying?
1800
01:24:46,182 --> 01:24:48,517
In town
on business.
1801
01:24:48,584 --> 01:24:51,187
Excuse me.
1802
01:24:51,254 --> 01:24:52,888
I ran here as fast
as I could
1803
01:24:52,955 --> 01:24:55,424
just to see how
miserable you are.
1804
01:25:00,696 --> 01:25:02,631
[Fly buzzing]
1805
01:25:07,570 --> 01:25:10,439
WINSTON: So, Stella says
you got 2 growing in here.
1806
01:25:10,506 --> 01:25:13,242
Yep. Both boys,
due in December.
1807
01:25:13,309 --> 01:25:15,244
Well, I cannot wait
to meet them.
1808
01:25:15,311 --> 01:25:17,646
Are you coming back at
Christmas or not leaving?
1809
01:25:22,385 --> 01:25:24,019
Bid it if you dare.
1810
01:25:24,086 --> 01:25:25,588
What?
1811
01:25:25,654 --> 01:25:28,524
Ha ha ha!
1812
01:25:28,591 --> 01:25:32,361
Hey, they got
to know who's boss!
1813
01:25:36,432 --> 01:25:37,600
Whoa!
1814
01:25:37,666 --> 01:25:39,868
Uh-oh!
Ha ha ha!
1815
01:25:39,935 --> 01:25:41,770
Oh! Oh! Oh!
1816
01:25:41,837 --> 01:25:43,672
Dad! Go, Dad!
1817
01:25:43,739 --> 01:25:46,242
Stella, I'm not saying
he's not nice.
1818
01:25:46,309 --> 01:25:48,711
I'm not saying
he's not educated.
1819
01:25:48,777 --> 01:25:52,215
You can't possibly think
this is going anywhere.
1820
01:25:52,281 --> 01:25:54,483
Let's be serious
for a minute here.
1821
01:25:54,550 --> 01:25:56,985
VANESSA: Why don't you just
shut the fuck up, Angela?
1822
01:25:57,052 --> 01:25:58,287
Amen.
1823
01:25:58,354 --> 01:26:00,256
Show my--whoa!
1824
01:26:01,390 --> 01:26:03,859
Winston, I'm Walter.
1825
01:26:03,926 --> 01:26:05,828
Nice to meet you,
Walter.
1826
01:26:05,894 --> 01:26:07,162
Hey!
1827
01:26:12,501 --> 01:26:14,337
Well, thank God
she don't need a man
1828
01:26:14,403 --> 01:26:16,339
to pay her bills
like some of us do.
1829
01:26:16,405 --> 01:26:18,441
Let me just put the shit
on out there, OK?
1830
01:26:18,507 --> 01:26:21,310
And I don't care
how old he is,
1831
01:26:21,377 --> 01:26:23,679
if he got you glowing like
a night light and shit,
1832
01:26:23,746 --> 01:26:25,113
I say keep his ass.
1833
01:26:25,180 --> 01:26:27,683
Thank you,
Vanessa.
1834
01:26:27,750 --> 01:26:28,884
Ohh.
1835
01:26:33,422 --> 01:26:35,258
I love you, Winston.
1836
01:26:48,036 --> 01:26:49,405
Mmm.
1837
01:26:51,474 --> 01:26:55,010
She can be stubborn
as all hell.
1838
01:26:55,077 --> 01:26:57,012
But you know that
by now.
1839
01:26:57,079 --> 01:26:58,414
Don't you?
1840
01:26:58,481 --> 01:27:00,916
Oh, yes, sir.
Yes, sir, I do.
1841
01:27:00,983 --> 01:27:04,753
Thinks she knows everything.
She's always right.
1842
01:27:04,820 --> 01:27:07,423
I hate to admit it,
but she usually is.
1843
01:27:07,490 --> 01:27:09,858
Just don't
bow down to her.
1844
01:27:09,925 --> 01:27:11,727
Otherwise, she'll
treat you like a chump
1845
01:27:11,794 --> 01:27:13,462
and trade your ass in
for a new model.
1846
01:27:13,529 --> 01:27:15,298
Then I promise you,
I won't.
1847
01:27:15,364 --> 01:27:19,402
Good, 'cause she needs a man
to stand up for himself.
1848
01:27:22,104 --> 01:27:24,507
Did that work for you?
1849
01:27:24,573 --> 01:27:25,674
Hell no.
1850
01:27:28,677 --> 01:27:31,480
Hey!
Break that mess up.
1851
01:27:38,186 --> 01:27:39,988
[Laughing]
1852
01:27:43,426 --> 01:27:45,461
Drop the bags.
Mmm.
1853
01:27:45,528 --> 01:27:47,530
OK.
1854
01:27:49,332 --> 01:27:52,301
Oh...
1855
01:27:52,368 --> 01:27:54,236
so this is where
you live.
1856
01:27:54,303 --> 01:27:55,638
Yep.
1857
01:27:55,704 --> 01:27:58,841
This is home.
1858
01:27:58,907 --> 01:28:01,610
Come on, drop your bags.
I'll give you a tour.
1859
01:28:01,677 --> 01:28:02,945
OK?
1860
01:28:03,011 --> 01:28:04,980
Yeah, it's OK, but
your room is off-limits
1861
01:28:05,047 --> 01:28:06,615
until it's disinfected.
1862
01:28:06,682 --> 01:28:08,417
Come on!
1863
01:28:08,484 --> 01:28:13,356
My mum's office.
She made that desk.
1864
01:28:16,392 --> 01:28:18,461
[Arf arf]
1865
01:28:21,364 --> 01:28:24,600
OK...last but not least,
1866
01:28:24,667 --> 01:28:26,769
this is where my mum
used to make all her stuff.
1867
01:28:26,835 --> 01:28:30,172
She's thinking about turning it
back into the guest room.
1868
01:28:30,238 --> 01:28:33,275
So, I'm thinking
about moving in here
1869
01:28:33,342 --> 01:28:35,310
when I'm 15.
1870
01:28:35,378 --> 01:28:37,980
More privacy.
1871
01:28:38,046 --> 01:28:40,148
How long has it been
since she's been out here?
1872
01:28:40,215 --> 01:28:42,618
I don't know.
1873
01:28:42,685 --> 01:28:44,453
Years.
1874
01:28:44,520 --> 01:28:47,122
Before I
started driving...
1875
01:28:47,189 --> 01:28:48,491
my go-kart.
1876
01:28:57,500 --> 01:29:00,703
Well, tour's over.
1877
01:29:00,769 --> 01:29:04,172
Oh, yeah, man.
1878
01:29:04,239 --> 01:29:05,674
Thank you for
showing me around.
1879
01:29:08,577 --> 01:29:10,513
Can I talk to you?
1880
01:29:12,080 --> 01:29:13,048
Man-to-man?
1881
01:29:18,320 --> 01:29:20,789
Well, I don't see
any kids around.
1882
01:29:25,394 --> 01:29:27,863
Well, you know my mum
likes you.
1883
01:29:27,930 --> 01:29:29,532
Well, I hope so.
1884
01:29:29,598 --> 01:29:32,701
I mean, I've seen her
with other guys before,
1885
01:29:32,768 --> 01:29:36,371
but she really
likes you.
1886
01:29:36,439 --> 01:29:38,106
How can you tell?
1887
01:29:38,173 --> 01:29:41,376
You're the only one she's
brought over here overnight.
1888
01:29:41,444 --> 01:29:44,112
You're, like, staying.
1889
01:29:48,116 --> 01:29:49,685
You wouldn't ever
1890
01:29:49,752 --> 01:29:52,455
try to break her heart,
or anything, would you?
1891
01:29:52,521 --> 01:29:54,623
Because if you did,
1892
01:29:54,690 --> 01:29:56,825
you'd have
to deal with me.
1893
01:29:59,562 --> 01:30:03,098
Let me tell you
something, Quincy.
1894
01:30:03,165 --> 01:30:07,470
As long as your mum
has you watching her back,
1895
01:30:07,536 --> 01:30:10,806
she got no worries, man.
1896
01:30:10,873 --> 01:30:12,941
Of any kind.
1897
01:30:20,483 --> 01:30:23,418
RADIO: * Everybody's
looking jiggy *
1898
01:30:23,486 --> 01:30:25,488
* Saturday night *
1899
01:30:25,554 --> 01:30:28,924
* But then
they jiggy no more *
1900
01:30:30,593 --> 01:30:33,128
Thanks for letting me
drive today, Winston.
1901
01:30:33,195 --> 01:30:34,530
What? No!
1902
01:30:34,597 --> 01:30:36,532
It was just
out of the driveway
1903
01:30:36,599 --> 01:30:38,166
and in
an empty parking lot.
1904
01:30:38,233 --> 01:30:39,367
Uh-huh.
1905
01:30:39,434 --> 01:30:40,503
There were no cars--
1906
01:30:40,569 --> 01:30:41,670
No driving!
1907
01:30:41,737 --> 01:30:44,439
He's old enough
to drive!
1908
01:30:44,507 --> 01:30:45,974
I'm a good
driver!
1909
01:30:46,041 --> 01:30:47,943
I learned when I was 9.
He told me he wanted
1910
01:30:48,010 --> 01:30:50,713
to celebrate his 16th
birthday at the DMV.
1911
01:30:50,779 --> 01:30:53,148
I know. The invitations
go out on Monday.
1912
01:30:53,215 --> 01:30:54,316
Really?
1913
01:30:54,382 --> 01:30:56,451
[Laughs]
1914
01:30:59,488 --> 01:31:01,724
Do they really do
parties at the DMV?
1915
01:31:01,790 --> 01:31:02,991
Aww...
1916
01:31:25,013 --> 01:31:26,849
[Stella crying]
1917
01:31:50,238 --> 01:31:52,608
Is there anything
I can do?
1918
01:31:55,410 --> 01:31:59,682
I just wish I could call her.
1919
01:32:02,551 --> 01:32:05,688
She was my best friend
since forever.
1920
01:32:06,955 --> 01:32:09,992
That's a long time to forget.
1921
01:32:27,409 --> 01:32:29,544
You don't have
to forget.
1922
01:32:57,372 --> 01:32:58,473
[Loud music]
1923
01:32:58,540 --> 01:33:00,609
That was wicked!
1924
01:33:00,676 --> 01:33:03,378
Aah!
[Gunshots]
1925
01:33:03,445 --> 01:33:05,113
[Telephone rings]
1926
01:33:05,180 --> 01:33:06,281
Hey.
1927
01:33:07,549 --> 01:33:08,784
[Telephone rings]
1928
01:33:08,851 --> 01:33:10,786
Press it!
Press the button!
1929
01:33:10,853 --> 01:33:12,988
I'm pressing
the button!
1930
01:33:13,055 --> 01:33:15,924
VANESSA: And when are we
gonna see you guys again?
1931
01:33:15,991 --> 01:33:18,460
Y'all been holed up
in that love den,
1932
01:33:18,526 --> 01:33:20,328
and I want to know
what y'all doing.
1933
01:33:20,395 --> 01:33:22,965
When can we come over
and get something to eat?
1934
01:33:23,031 --> 01:33:24,933
You said he could cook,
and until we get a sample
1935
01:33:25,000 --> 01:33:26,869
you know I'm gonna
think you're lying.
1936
01:33:26,935 --> 01:33:29,304
Vanessa, I'm waiting for
my future clients to call.
1937
01:33:29,371 --> 01:33:31,907
I don't have time to
check my dinner schedule,
1938
01:33:31,974 --> 01:33:34,609
but Thanksgiving
sounds good.
1939
01:33:34,677 --> 01:33:35,978
Listen, I'll talk
to you later.
1940
01:33:36,044 --> 01:33:38,647
Wait a minute. How does
Quincy like him?
1941
01:33:38,714 --> 01:33:39,848
Bye, Vanessa.
1942
01:33:39,915 --> 01:33:41,750
Well,
what about the dog?
1943
01:33:41,817 --> 01:33:43,318
He proposed to him last night.
He's thinking it over.
1944
01:33:43,385 --> 01:33:45,520
I'll talk to you later.
1945
01:33:45,587 --> 01:33:49,457
Stella, wait--
she hung up on me.
1946
01:33:49,524 --> 01:33:50,625
I'm gonna have
to call her again.
1947
01:33:50,693 --> 01:33:52,460
[Banging]
MEDIC: Hey, come on!
1948
01:33:52,527 --> 01:33:55,330
I'm coming!
Goddamn!
1949
01:33:55,397 --> 01:33:57,065
Be patient.
1950
01:33:57,132 --> 01:33:58,400
There you go.
1951
01:33:58,466 --> 01:34:00,135
Thank you, sweetie.
1952
01:34:00,202 --> 01:34:02,537
Thank you for taking Quincy
to Little League practice.
1953
01:34:02,604 --> 01:34:06,241
No problem.
I don't mind at all.
1954
01:34:07,776 --> 01:34:10,145
WOMAN: Mmm.
1955
01:34:22,357 --> 01:34:24,392
Mm-mmm.
[Laughs]
1956
01:34:24,459 --> 01:34:26,361
Hello.
Oh, my.
1957
01:34:26,428 --> 01:34:29,197
[Laughing]
1958
01:34:51,619 --> 01:34:53,588
I told you
you was gonna like it.
1959
01:34:53,655 --> 01:34:56,491
I saw you laughing, Stella.
I saw you.
1960
01:34:56,558 --> 01:34:59,394
Don't stand there
and lie to me.
1961
01:34:59,461 --> 01:35:00,562
Stella!
1962
01:35:00,628 --> 01:35:01,830
Oh, Angela.
1963
01:35:01,897 --> 01:35:04,499
We didn't see
you guys in line.
1964
01:35:04,566 --> 01:35:06,334
We were in the back.
1965
01:35:06,401 --> 01:35:07,669
Forgive me.
1966
01:35:07,736 --> 01:35:08,771
Judge Spencer Boyle,
Leslie James,
1967
01:35:08,837 --> 01:35:10,538
this is my sister Stella.
1968
01:35:10,605 --> 01:35:12,374
So nice to finally
meet you, Stella.
1969
01:35:12,440 --> 01:35:14,309
You, too, Judge.
1970
01:35:14,376 --> 01:35:15,510
How do you do?
1971
01:35:15,577 --> 01:35:16,779
Fine, thank you.
1972
01:35:16,845 --> 01:35:19,047
Oh, and Winston.
Anybody hungry?
1973
01:35:19,114 --> 01:35:21,616
Kennedy,
how you feeling, man?
1974
01:35:21,683 --> 01:35:23,451
Fine. Just grateful
for an aisle seat.
1975
01:35:23,518 --> 01:35:25,620
You know how those trips
to the ladies' room get.
1976
01:35:25,687 --> 01:35:29,057
Did you cry at
the end or what?
1977
01:35:29,124 --> 01:35:30,092
Well--
1978
01:35:30,158 --> 01:35:31,426
Actually,
we saw that one.
1979
01:35:36,832 --> 01:35:37,966
You're kidding.
1980
01:35:38,033 --> 01:35:40,635
No. It was--
ha--hilarious.
1981
01:35:40,702 --> 01:35:42,504
Ha ha ha!
1982
01:35:42,570 --> 01:35:44,572
Well, we're
heading home.
1983
01:35:44,639 --> 01:35:47,075
It was nice
meeting you both.
1984
01:35:47,142 --> 01:35:49,912
The offer still stands,
Stella.
1985
01:35:49,978 --> 01:35:51,814
If you change your mind
about running,
1986
01:35:51,880 --> 01:35:53,448
give me a call.
1987
01:35:53,515 --> 01:35:57,119
Running? Well,
we'd like that.
1988
01:36:00,555 --> 01:36:01,756
BOYLE: All right.
1989
01:36:01,824 --> 01:36:03,125
OK, man.
1990
01:36:03,191 --> 01:36:04,292
ANGELA: Ta.
1991
01:36:04,359 --> 01:36:05,460
Get home safe.
1992
01:36:05,527 --> 01:36:07,495
Good night.
1993
01:36:12,835 --> 01:36:14,736
Surprise.
1994
01:36:14,803 --> 01:36:16,738
I'll say. What brings
you all the way here
1995
01:36:16,805 --> 01:36:19,007
and without calling?
Were you at the mall?
1996
01:36:19,074 --> 01:36:20,909
No. I wasn't
at the mall.
1997
01:36:20,976 --> 01:36:23,345
I want you to know that
I didn't appreciate the way
1998
01:36:23,411 --> 01:36:25,814
you totally disrespected
Winston yesterday.
1999
01:36:25,881 --> 01:36:26,982
What are you
talking about?
2000
01:36:27,049 --> 01:36:28,817
"Oh, that's Winston."
2001
01:36:28,884 --> 01:36:31,319
Like he's some nonentity
or some child.
2002
01:36:31,386 --> 01:36:33,621
Well, he is.
2003
01:36:33,688 --> 01:36:35,423
He's my boyfriend,
Angela, all right?
2004
01:36:35,490 --> 01:36:37,893
What did you want me to do,
get out the trumpets?
2005
01:36:37,960 --> 01:36:40,095
Let me say this once.
I like him.
2006
01:36:40,162 --> 01:36:42,865
You don't have to,
but he's here till whenever,
2007
01:36:42,931 --> 01:36:44,799
so you might as well
get used to it.
2008
01:36:44,867 --> 01:36:49,271
I'm--I'm sorry
if I was rude.
2009
01:36:49,337 --> 01:36:52,274
I didn't mean to be.
2010
01:36:52,340 --> 01:36:56,411
But, Stella, aren't you
the least bit nervous
2011
01:36:56,478 --> 01:36:58,380
about this whole thing?
2012
01:36:58,446 --> 01:37:00,983
Of course I am, Angela.
2013
01:37:23,505 --> 01:37:26,374
Whatever you're cooking,
can I taste it?
2014
01:37:28,376 --> 01:37:29,477
Sure.
2015
01:37:40,055 --> 01:37:41,456
Your check, sir.
2016
01:37:41,523 --> 01:37:42,958
Thank you.
2017
01:37:49,464 --> 01:37:51,066
OK. Hey.
2018
01:37:54,769 --> 01:37:56,371
How are you doing?
2019
01:37:56,438 --> 01:37:59,341
Oh, it's OK.
I'll get it tonight.
2020
01:37:59,407 --> 01:38:00,675
I don't mind.
2021
01:38:00,742 --> 01:38:02,244
But I can manage.
2022
01:38:02,310 --> 01:38:04,846
Why should you always
pay for everything?
2023
01:38:04,913 --> 01:38:06,648
Because you
can't afford it.
2024
01:38:06,714 --> 01:38:08,716
If you want me
to be a man,
2025
01:38:08,783 --> 01:38:10,652
let me act like it
once in a while.
2026
01:38:10,718 --> 01:38:12,587
Please put it away.
2027
01:38:13,821 --> 01:38:16,358
[Sighs] Fine.
2028
01:38:16,424 --> 01:38:20,195
Pay the mortgage next month
while you're at it.
2029
01:38:20,262 --> 01:38:22,164
Why'd you have to
start this?
2030
01:38:22,230 --> 01:38:24,432
Wait, wait, wait. I think
you've got it backwards.
2031
01:38:24,499 --> 01:38:27,035
Look at you.
2032
01:38:27,102 --> 01:38:28,971
You're the one who
has to have everything
2033
01:38:29,037 --> 01:38:31,106
your way or no way.
2034
01:38:31,173 --> 01:38:32,840
You're the one who always
has to be in control,
2035
01:38:32,907 --> 01:38:35,110
or you don't know what
to do with yourself.
2036
01:38:35,177 --> 01:38:37,345
You're turning it around
2037
01:38:37,412 --> 01:38:38,846
because I'm picking up
the stupid check?
2038
01:38:38,913 --> 01:38:40,983
No. You can't decide
2039
01:38:41,049 --> 01:38:44,686
whether you want me to be
a boy or a man. Admit it.
2040
01:38:44,752 --> 01:38:46,354
Admit it.
Oh, please.
2041
01:38:46,421 --> 01:38:48,523
From the guy who made a
midnight run to the video store
2042
01:38:48,590 --> 01:38:52,460
and came back with
Booty Call and Lion King?
2043
01:38:54,196 --> 01:38:57,465
What the fuck is that
supposed to mean?
2044
01:39:03,438 --> 01:39:07,042
I feel as though I'm moving
back instead of forward.
2045
01:39:07,109 --> 01:39:09,611
Here I am in
the prime of my life,
2046
01:39:09,677 --> 01:39:12,680
and my boyfriend's idea
of a romantic evening
2047
01:39:12,747 --> 01:39:15,450
is watching the Disney Channel
while you eat dry cereal.
2048
01:39:15,517 --> 01:39:18,653
That's if you're not busy
playing video games with Quincy.
2049
01:39:18,720 --> 01:39:22,390
And how many times do I tell
you to take out the trash?
2050
01:39:22,457 --> 01:39:25,527
Or if the car's on "E,"
put a little gas in it.
2051
01:39:25,593 --> 01:39:28,463
Cook something that doesn't
give us all heartburn.
2052
01:39:28,530 --> 01:39:31,466
That is my point.
2053
01:39:31,533 --> 01:39:33,868
You know what, Stella?
2054
01:39:33,935 --> 01:39:36,104
I'm tired, too, OK?
2055
01:39:36,171 --> 01:39:38,406
I'm tired of being scolded
every time I do or don't do
2056
01:39:38,473 --> 01:39:41,109
something that's not on
your long list of rules.
2057
01:39:41,176 --> 01:39:43,045
I don't make the rules.
2058
01:39:43,111 --> 01:39:44,512
Yes, you do.
2059
01:39:44,579 --> 01:39:46,348
We don't go anywhere
unless you suggest it.
2060
01:39:46,414 --> 01:39:49,851
And then when I do,
what happens?
2061
01:39:49,917 --> 01:39:52,054
You might as well
laugh in my face.
2062
01:39:52,120 --> 01:39:55,490
Why don't we visit
your friends?
2063
01:39:55,557 --> 01:39:57,192
Are you ashamed of me?
2064
01:39:57,259 --> 01:39:58,960
Am I a little
well-kept secret?
2065
01:39:59,027 --> 01:40:02,730
Oh, that is not true,
and you know it.
2066
01:40:02,797 --> 01:40:05,567
Stella, I can't
change being 20.
2067
01:40:05,633 --> 01:40:07,502
I can't change that,
2068
01:40:07,569 --> 01:40:09,871
and you can't change
your age, either.
2069
01:40:09,937 --> 01:40:12,540
But you knew what we were
dealing with before I came.
2070
01:40:15,410 --> 01:40:19,181
So if you can't handle it
2071
01:40:19,247 --> 01:40:22,450
or it's too much for you to
deal with all of a sudden,
2072
01:40:22,517 --> 01:40:26,454
then maybe we should just
forget this whole thing. OK?
2073
01:40:29,991 --> 01:40:33,061
If it'll make you
feel any better,
2074
01:40:33,128 --> 01:40:35,197
you leave the tip.
2075
01:41:12,900 --> 01:41:15,337
I'm sorry.
2076
01:41:15,403 --> 01:41:16,404
Come.
2077
01:41:16,471 --> 01:41:18,606
I want to show you
something.
2078
01:41:53,708 --> 01:41:56,043
Ohh...
2079
01:41:56,110 --> 01:41:58,313
what have you done,
Winston?
2080
01:41:58,380 --> 01:42:00,348
I can't believe this.
2081
01:42:00,415 --> 01:42:02,550
How did you--
when did you?
2082
01:42:02,617 --> 01:42:05,920
While you were snoring,
running, shopping...
2083
01:42:05,987 --> 01:42:08,323
I don't snore.
2084
01:42:09,757 --> 01:42:13,295
Oh. Oh, my god.
2085
01:42:15,630 --> 01:42:18,666
What's that?
2086
01:42:18,733 --> 01:42:21,336
Oh...
2087
01:42:21,403 --> 01:42:23,605
I don't believe it.
2088
01:42:23,671 --> 01:42:26,674
So now you can make your
own cracked glass table
2089
01:42:26,741 --> 01:42:29,911
or zebra-skin sofa
or anything you want
2090
01:42:29,977 --> 01:42:31,979
whenever you want,
2091
01:42:32,046 --> 01:42:35,650
and no one's ever
going to bother you.
2092
01:42:35,717 --> 01:42:37,585
Thank you.
2093
01:42:39,787 --> 01:42:41,689
You are quite welcome.
2094
01:42:50,532 --> 01:42:54,402
ISAAC: What we're trying
to say is that in your absence
2095
01:42:54,469 --> 01:42:56,504
it's become quite clear to us
2096
01:42:56,571 --> 01:42:58,240
how important
you are to the company.
2097
01:42:58,306 --> 01:43:01,008
Merger or no merger,
2098
01:43:01,075 --> 01:43:03,311
we're creating a spot
for you, Stella.
2099
01:43:03,378 --> 01:43:05,547
We want you to come back.
2100
01:43:05,613 --> 01:43:10,017
Executive V.P.
275,000 to start
2101
01:43:10,084 --> 01:43:11,719
plus incentives.
2102
01:43:22,897 --> 01:43:23,998
Hey.
2103
01:43:24,065 --> 01:43:25,700
Hey.
2104
01:43:29,804 --> 01:43:31,339
You're back so soon.
2105
01:43:31,406 --> 01:43:33,575
So, how'd it go?
2106
01:43:33,641 --> 01:43:36,644
I cannot believe
what I just did.
2107
01:43:36,711 --> 01:43:38,580
What?
2108
01:43:38,646 --> 01:43:41,449
I don't want
to talk about it.
2109
01:43:41,516 --> 01:43:44,319
They offered you
your job back and...
2110
01:43:44,386 --> 01:43:46,688
and you turned them
down, didn't you?
2111
01:43:48,990 --> 01:43:50,492
Yeah.
2112
01:43:51,959 --> 01:43:54,228
Oh, you should have
heard me going on and on
2113
01:43:54,296 --> 01:43:56,698
about how I can
do this on my own.
2114
01:43:56,764 --> 01:43:59,934
But how am I actually
supposed to do it?
2115
01:44:00,001 --> 01:44:02,704
Am I supposed to sit
at home with my computers,
2116
01:44:02,770 --> 01:44:06,508
4 little clients, and no
support system whatsoever
2117
01:44:06,574 --> 01:44:09,243
and wind up back in
the job market in 6 months?
2118
01:44:09,311 --> 01:44:11,178
I have too many
responsibilities.
2119
01:44:11,245 --> 01:44:12,580
This is crazy.
2120
01:44:12,647 --> 01:44:15,617
No.
No, it's not crazy.
2121
01:44:15,683 --> 01:44:18,520
The business
is going to be fine.
2122
01:44:18,586 --> 01:44:21,656
Maybe now you'll have
some time for yourself.
2123
01:44:21,723 --> 01:44:24,359
You can come back in here
and make things
2124
01:44:24,426 --> 01:44:26,394
and start having fun again.
2125
01:44:26,461 --> 01:44:29,331
Oh, sweetie, listen,
I cannot sit in here
2126
01:44:29,397 --> 01:44:31,098
and be Demi Moore
in dappled light.
2127
01:44:31,165 --> 01:44:33,167
That is not the real world.
2128
01:44:33,234 --> 01:44:35,503
You're just a little
bit panicked now,
2129
01:44:35,570 --> 01:44:38,340
but everything's
going to be OK.
2130
01:44:38,406 --> 01:44:40,007
You never know.
2131
01:44:40,074 --> 01:44:42,477
Maybe once you start making
your furniture again,
2132
01:44:42,544 --> 01:44:45,347
people will buy it.
2133
01:44:46,714 --> 01:44:49,917
Who said anything
about selling it?
2134
01:44:51,753 --> 01:44:54,989
Hey, I'm just dreaming
out loud for you.
2135
01:44:55,056 --> 01:44:57,992
While you're dreaming,
I got a million calls to make.
2136
01:44:58,059 --> 01:45:02,196
I got to get a web site,
a company name, letterhead...
2137
01:45:02,263 --> 01:45:05,400
But not today.
2138
01:45:09,303 --> 01:45:10,772
I bought you something.
2139
01:45:10,838 --> 01:45:14,141
Winston, you did not have
to buy me a present.
2140
01:45:14,208 --> 01:45:16,511
It's not exactly
a present.
2141
01:45:48,543 --> 01:45:53,548
You know, Winston,
people...
2142
01:45:53,615 --> 01:45:56,584
can be together a long time
and love each other
2143
01:45:56,651 --> 01:46:00,988
before they even think about
doing something like this.
2144
01:46:04,258 --> 01:46:05,860
It's just
a simple question.
2145
01:46:08,329 --> 01:46:10,998
All it takes
is a yes or a no.
2146
01:46:11,065 --> 01:46:13,868
My heart says yes,
2147
01:46:13,935 --> 01:46:18,005
but just let me give it
a little more thought, OK?
2148
01:46:21,509 --> 01:46:23,377
Mm-hmm. OK.
2149
01:46:45,533 --> 01:46:46,634
[Watch beeping]
2150
01:47:00,414 --> 01:47:02,484
[People chattering]
2151
01:47:06,420 --> 01:47:07,822
MAN: OK, son,
2152
01:47:07,889 --> 01:47:10,625
show me the projects
that you've worked on.
2153
01:47:14,729 --> 01:47:15,997
I think we need
to put the money
2154
01:47:16,063 --> 01:47:17,298
into the computers,
2155
01:47:17,364 --> 01:47:18,533
into the books,
into the children.
2156
01:47:18,600 --> 01:47:21,402
WOMAN: Well, I think
you're wrong.
2157
01:47:21,469 --> 01:47:22,970
QUINCY: He's my mum's
new boyfriend.
2158
01:47:23,037 --> 01:47:24,038
His name is Winston.
2159
01:47:25,339 --> 01:47:26,874
He's from Jamaica.
2160
01:47:26,941 --> 01:47:28,275
You know, when I went
to Jamaica, we met him.
2161
01:47:28,342 --> 01:47:29,611
When I went there...
2162
01:47:34,148 --> 01:47:36,050
[Car alarm beeps]
2163
01:47:38,820 --> 01:47:40,888
MAN: I'll be right there.
2164
01:47:51,566 --> 01:47:53,367
What's wrong, Winston?
2165
01:47:53,434 --> 01:47:55,837
What do you mean,
what's wrong?
2166
01:47:55,903 --> 01:47:57,572
You've been sulking
since we got here.
2167
01:47:57,639 --> 01:47:59,574
You've been sulking all day.
2168
01:47:59,641 --> 01:48:02,343
I can't believe
you're saying this to me.
2169
01:48:02,409 --> 01:48:03,945
What, did I
miss something?
2170
01:48:06,447 --> 01:48:08,816
Last week, I asked you
to marry me.
2171
01:48:08,883 --> 01:48:11,953
To spend your life with me,
and I don't have an answer.
2172
01:48:12,019 --> 01:48:13,454
Do we have to talk
about it now?
2173
01:48:13,521 --> 01:48:14,856
How long
do I have to wait?
2174
01:48:14,922 --> 01:48:18,292
Or should I pretend
that I didn't even ask?
2175
01:48:18,359 --> 01:48:19,961
Huh? So you can be
so selfish?
2176
01:48:20,027 --> 01:48:22,664
QUINCY: Look, don't talk
to my mama like that.
2177
01:48:22,730 --> 01:48:23,865
Look, I'm talking to you!
2178
01:48:23,931 --> 01:48:25,332
You need
to jump back, boy!
2179
01:48:25,399 --> 01:48:26,500
You don't speak
to my son
2180
01:48:26,568 --> 01:48:27,835
in that tone of voice.
2181
01:48:27,902 --> 01:48:29,236
Yeah, because
I don't appreciate it.
2182
01:48:29,303 --> 01:48:30,705
Shut up, Quincy!
2183
01:48:38,245 --> 01:48:39,581
Quincy, I'm sorry, man.
2184
01:48:43,050 --> 01:48:44,118
For real.
2185
01:48:45,419 --> 01:48:47,555
Come on, you guys.
2186
01:48:47,622 --> 01:48:48,790
It's cool.
2187
01:48:48,856 --> 01:48:50,958
Let's just go home, OK?
2188
01:48:57,498 --> 01:48:59,601
[Shower running]
2189
01:50:04,198 --> 01:50:06,634
[Moans]
2190
01:50:06,701 --> 01:50:10,404
* Let me hold you *
2191
01:50:10,471 --> 01:50:11,572
* Let me disappear *
2192
01:50:11,639 --> 01:50:13,808
* Inside your arms *
2193
01:50:13,875 --> 01:50:17,311
* Let me have you *
2194
01:50:17,378 --> 01:50:20,514
* 'Cause only you can
take away this pain *
2195
01:50:20,581 --> 01:50:22,950
* La, la *
2196
01:50:23,017 --> 01:50:25,452
* Can't you
understand that I *
2197
01:50:25,519 --> 01:50:27,454
* Can't you
understand that I *
2198
01:50:27,521 --> 01:50:30,091
* I can't get over you? *
2199
01:50:30,157 --> 01:50:31,693
* Baby *
2200
01:50:32,794 --> 01:50:34,228
* 'Cause my heart *
2201
01:50:34,295 --> 01:50:36,397
* Breaks for you *
2202
01:50:36,463 --> 01:50:38,299
* What will it take? *
2203
01:50:38,365 --> 01:50:39,801
* Take, take *
2204
01:50:39,867 --> 01:50:42,169
* What will I say? *
2205
01:50:42,236 --> 01:50:43,470
* Yes *
2206
01:50:43,537 --> 01:50:46,173
* You're the only one *
2207
01:50:46,240 --> 01:50:47,341
Uhh!
2208
01:50:49,543 --> 01:50:52,446
* So let me have you *
2209
01:50:52,513 --> 01:50:54,648
[Moans]
2210
01:50:57,018 --> 01:51:00,354
* Let me have you *
2211
01:51:03,390 --> 01:51:05,026
* Please *
2212
01:51:05,092 --> 01:51:06,994
[Exhales]
2213
01:51:10,131 --> 01:51:12,133
* Let me *
2214
01:51:18,505 --> 01:51:22,409
* Let me have you *
2215
01:51:25,479 --> 01:51:27,481
* Only you *
2216
01:51:27,548 --> 01:51:28,950
* Baby *
2217
01:51:30,885 --> 01:51:33,120
* Feels so good *
2218
01:51:35,322 --> 01:51:36,457
* Baby *
2219
01:51:36,523 --> 01:51:38,292
* Baby, baby *
2220
01:51:38,359 --> 01:51:40,427
* Feels so good *
2221
01:51:44,899 --> 01:51:47,434
* Stay away, this pain *
2222
01:52:04,018 --> 01:52:06,888
Winston, we need to talk.
2223
01:52:06,954 --> 01:52:09,090
I know. Climb in.
2224
01:52:09,156 --> 01:52:11,793
Come on, I won't
let you fall.
2225
01:52:15,262 --> 01:52:18,432
All right,
put your head back.
2226
01:52:18,499 --> 01:52:20,067
All right.
2227
01:52:20,134 --> 01:52:21,268
OK?
2228
01:52:21,335 --> 01:52:23,004
Yeah, yeah. Huh.
2229
01:52:24,505 --> 01:52:26,808
Um...
2230
01:52:26,874 --> 01:52:28,642
you know, I need
to talk to you, too.
2231
01:52:28,709 --> 01:52:30,611
Yeah? About what?
2232
01:52:30,677 --> 01:52:31,979
No. Please,
you can go first.
2233
01:52:32,046 --> 01:52:33,480
No.
2234
01:52:33,547 --> 01:52:34,816
You go.
2235
01:52:35,883 --> 01:52:37,484
I've been thinking a lot
2236
01:52:37,551 --> 01:52:40,287
about some of the things
that you've been saying.
2237
01:52:40,354 --> 01:52:41,956
Really? What things?
2238
01:52:43,490 --> 01:52:45,359
You have a lot of worries
in your life right now
2239
01:52:45,426 --> 01:52:48,529
without figuring me
into the picture,
2240
01:52:48,595 --> 01:52:50,965
and a real man...
2241
01:52:52,399 --> 01:52:54,235
The kind you deserve,
2242
01:52:54,301 --> 01:52:56,203
would be making things
a bit easier for you.
2243
01:52:56,270 --> 01:52:58,739
Winston, you're not
adding to my troubles,
2244
01:52:58,806 --> 01:53:00,207
if that's what
you're thinking.
2245
01:53:00,274 --> 01:53:02,043
Besides...
2246
01:53:03,544 --> 01:53:07,248
Money's a sad reason
for folk to be together...
2247
01:53:07,314 --> 01:53:09,050
or apart.
2248
01:53:09,116 --> 01:53:11,986
Yes, but without it,
life can be hard.
2249
01:53:16,690 --> 01:53:18,059
Then there is
the age difference.
2250
01:53:18,125 --> 01:53:19,927
Well, that's never
going to change.
2251
01:53:19,994 --> 01:53:22,163
It doesn't
bother me at all,
2252
01:53:22,229 --> 01:53:25,232
you know, but I can see
it bothers you.
2253
01:53:25,299 --> 01:53:27,334
And I can't imagine
what I'd have to do
2254
01:53:27,401 --> 01:53:29,436
or tell you
2255
01:53:29,503 --> 01:53:31,138
to convince you
2256
01:53:31,205 --> 01:53:34,808
that no matter how many
young girls I may notice...
2257
01:53:36,610 --> 01:53:39,446
You are the woman
that I want.
2258
01:53:43,918 --> 01:53:47,021
I was hoping to one day
be your husband,
2259
01:53:47,088 --> 01:53:49,556
have some children,
2260
01:53:49,623 --> 01:53:53,227
but I can see now that
that could never happen.
2261
01:53:53,294 --> 01:53:54,361
Probably not.
2262
01:53:55,629 --> 01:53:57,798
You have a child
2263
01:53:57,865 --> 01:53:59,833
and a mortgage
and a career,
2264
01:53:59,901 --> 01:54:01,768
and I have nothing.
2265
01:54:01,835 --> 01:54:04,838
And I'm not satisfied
with that.
2266
01:54:04,906 --> 01:54:06,440
Not satisfied.
2267
01:54:06,507 --> 01:54:07,641
Winston,
2268
01:54:07,708 --> 01:54:09,043
don't worry.
2269
01:54:10,277 --> 01:54:12,546
It's coming.
You'll find your way.
2270
01:54:15,316 --> 01:54:17,784
Well, I realize
that I'm ready
2271
01:54:17,851 --> 01:54:19,386
to go to
medical school...
2272
01:54:20,922 --> 01:54:22,223
So...
2273
01:54:22,289 --> 01:54:25,459
I'm heading home
on a 10:00 flight.
2274
01:54:27,261 --> 01:54:28,362
Home?
2275
01:54:30,631 --> 01:54:32,833
Why so soon?
2276
01:54:32,900 --> 01:54:36,037
Because I think
it's easier this way.
2277
01:54:42,944 --> 01:54:44,511
[Sighs]
2278
01:54:44,578 --> 01:54:46,480
[Honks horn]
2279
01:54:47,714 --> 01:54:48,983
WINSTON: Hey, now!
2280
01:54:49,050 --> 01:54:51,085
[Quincy and Winston
laugh]
2281
01:54:55,356 --> 01:54:57,224
So, should I call you
Dr. Shakespeare?
2282
01:54:57,291 --> 01:54:58,792
Yeah, not unless
you want to die.
2283
01:54:58,859 --> 01:55:00,027
Aah!
2284
01:55:00,094 --> 01:55:01,428
[Trunk closes]
2285
01:55:01,495 --> 01:55:03,064
All right, come here.
2286
01:55:07,001 --> 01:55:09,870
I want you to take
good care of your mum, now.
2287
01:55:09,937 --> 01:55:11,072
Hear?
2288
01:55:11,138 --> 01:55:12,906
No worries, man.
2289
01:55:16,944 --> 01:55:19,413
I hope I can see you
again, Winston.
2290
01:55:19,480 --> 01:55:21,382
You're a great man.
2291
01:55:21,448 --> 01:55:22,583
Ha ha.
2292
01:55:22,649 --> 01:55:24,385
You're a great man, too.
2293
01:55:27,721 --> 01:55:30,624
Maybe your mum will let you
visit me one day, huh?
2294
01:55:30,691 --> 01:55:31,925
I hope so.
2295
01:55:31,993 --> 01:55:33,260
Good-bye.
2296
01:55:35,029 --> 01:55:37,564
Come here, boy.
Come here.
2297
01:55:37,631 --> 01:55:38,899
Ah...
2298
01:55:38,966 --> 01:55:40,834
ha.
2299
01:55:40,901 --> 01:55:42,136
[Exhales]
2300
01:55:42,203 --> 01:55:43,837
So, I guess I, uh...
2301
01:55:43,904 --> 01:55:45,039
I'll be going now.
2302
01:55:45,106 --> 01:55:46,373
Yeah.
I can see that.
2303
01:55:46,440 --> 01:55:47,541
Ha ha.
2304
01:55:52,913 --> 01:55:54,215
Go.
2305
01:55:54,281 --> 01:55:55,382
Come on.
2306
01:56:00,887 --> 01:56:02,856
I love you.
2307
01:56:02,923 --> 01:56:05,126
[Sighs]
2308
01:56:10,964 --> 01:56:13,067
[Car engine starts]
2309
01:56:56,943 --> 01:56:59,080
[Drops mail]
2310
01:57:10,591 --> 01:57:13,026
[Car horn honks]
2311
01:57:13,094 --> 01:57:16,163
WOMAN ON RADIO:
...more than 20 minutes.
2312
01:57:16,230 --> 01:57:17,698
If you're on the way
to the airport,
2313
01:57:17,764 --> 01:57:19,766
forget 101.
It's a mess.
2314
01:57:19,833 --> 01:57:21,168
Take the 280.
2315
01:57:21,235 --> 01:57:23,070
It should be
smooth sailing from there.
2316
01:57:23,137 --> 01:57:24,271
And that's it
for traffic and weather
2317
01:57:24,338 --> 01:57:26,240
on this rainy
San Francisco night.
2318
01:57:26,307 --> 01:57:27,941
Back to you, Dan.
2319
01:57:28,008 --> 01:57:29,210
DAN: Thanks, Kelsey.
2320
01:57:29,276 --> 01:57:30,677
Although union leaders
are split...
2321
01:57:30,744 --> 01:57:32,579
[Continues indistinct]
2322
01:57:46,793 --> 01:57:48,662
MAN:
Got your ticket, sir?
2323
01:57:54,301 --> 01:57:55,836
You can check
straight through.
2324
01:57:55,902 --> 01:57:57,571
You're at gate number 7.
2325
01:57:57,638 --> 01:57:59,072
Have a good trip.
2326
01:58:25,332 --> 01:58:28,101
Ever consider Stanford?
2327
01:58:38,044 --> 01:58:39,780
Yes.
2328
01:58:39,846 --> 01:58:41,114
Yes.
2329
01:58:47,554 --> 01:58:48,755
Mmm.
2330
01:58:52,793 --> 01:58:54,828
[Sighs]
2331
01:58:57,198 --> 01:58:59,300
[Stella laughs]
2332
01:59:48,215 --> 01:59:50,251
* Even from
across the sea *
2333
01:59:50,317 --> 01:59:53,554
* So far
across the sea *
2334
01:59:53,620 --> 01:59:56,323
* I can hear you
calling me *
2335
01:59:56,390 --> 01:59:59,159
* Baby, come to me *
2336
01:59:59,226 --> 02:00:01,662
* Destiny
controls the air *
2337
02:00:01,728 --> 02:00:04,765
* No matter
where you are *
2338
02:00:04,831 --> 02:00:07,301
* Dream and dare
to love again *
2339
02:00:07,368 --> 02:00:13,540
* Your home
is in my heart *
2340
02:00:16,277 --> 02:00:18,312
* I know
the way I feel *
2341
02:00:18,379 --> 02:00:21,081
* 'Bout you won't last *
2342
02:00:21,147 --> 02:00:23,350
* Oh, yes,
it's gonna last *
2343
02:00:23,417 --> 02:00:26,453
* And stand
the test of time *
2344
02:00:26,520 --> 02:00:29,923
* So your search
for love *
2345
02:00:29,990 --> 02:00:32,593
* Is about to end *
2346
02:00:32,659 --> 02:00:35,462
* Your future
holds *
2347
02:00:35,529 --> 02:00:37,764
* A place
where true love *
2348
02:00:37,831 --> 02:00:41,935
* Begins *
2349
02:00:43,804 --> 02:00:45,205
* Even *
2350
02:00:45,272 --> 02:00:46,973
* Even from
across the sea *
2351
02:00:47,040 --> 02:00:50,110
* So far
across the sea *
2352
02:00:50,176 --> 02:00:52,946
* I can hear you
calling me *
2353
02:00:53,013 --> 02:00:55,616
* Baby, come to me *
2354
02:00:55,682 --> 02:00:58,118
* Destiny
controls the air *
2355
02:00:58,184 --> 02:01:01,288
* No matter
where you are *
2356
02:01:01,355 --> 02:01:03,757
* Dream and dare
to love again *
2357
02:01:03,824 --> 02:01:07,193
* Your home
is in my heart *
2358
02:01:07,260 --> 02:01:08,995
* Mmm *
2359
02:01:09,062 --> 02:01:11,865
* Mmm *
2360
02:01:13,334 --> 02:01:15,602
* Take a romantic
journey *
2361
02:01:15,669 --> 02:01:18,472
* Just start
at the beginning *
2362
02:01:18,539 --> 02:01:20,974
* You won't know
where you're goin' *
2363
02:01:21,041 --> 02:01:23,109
* Till you're there *
2364
02:01:23,176 --> 02:01:26,179
* Is it just physical *
2365
02:01:26,246 --> 02:01:29,115
* Or is it
lasting love? *
2366
02:01:29,182 --> 02:01:31,918
* Please don't give up *
2367
02:01:31,985 --> 02:01:33,053
* We won't know *
2368
02:01:33,119 --> 02:01:36,122
* Unless we try *
2369
02:01:36,189 --> 02:01:37,991
* Boo na na na *
2370
02:01:38,058 --> 02:01:40,060
* Boo na na na *
2371
02:01:40,126 --> 02:01:41,562
* So far *
2372
02:01:41,628 --> 02:01:43,664
* Even from
across the sea *
2373
02:01:43,730 --> 02:01:46,467
* So far
across the sea *
2374
02:01:46,533 --> 02:01:49,269
* I can hear you
calling me *
2375
02:01:49,336 --> 02:01:52,138
* Baby, come to me *
2376
02:01:52,205 --> 02:01:54,641
* Destiny
controls the air *
2377
02:01:54,708 --> 02:01:57,811
* No matter
where you are *
2378
02:01:57,878 --> 02:02:00,280
* Dream and dare
to love again *
2379
02:02:00,347 --> 02:02:05,986
* Your home
is in my heart *
2380
02:02:06,052 --> 02:02:07,521
* Oh, yeah *
2381
02:02:08,555 --> 02:02:10,991
* Oh, fly *
2382
02:02:11,057 --> 02:02:13,360
* Fly *
2383
02:02:13,427 --> 02:02:14,928
* Don't be afraid *
2384
02:02:14,995 --> 02:02:16,296
* Don't be afraid *
2385
02:02:16,363 --> 02:02:18,965
* Don't be afraid *
2386
02:02:19,032 --> 02:02:23,404
* To love *
2387
02:02:23,470 --> 02:02:26,172
* To love *
2388
02:02:26,239 --> 02:02:28,575
* Even from
across the sea *
2389
02:02:28,642 --> 02:02:31,745
* So far
across the sea *
2390
02:02:31,812 --> 02:02:34,347
* I can hear you
calling me *
2391
02:02:34,415 --> 02:02:37,451
* I hear you
calling me *
2392
02:02:37,518 --> 02:02:40,086
* Destiny
controls the air *
2393
02:02:40,153 --> 02:02:42,856
* No matter
where you are *
2394
02:02:42,923 --> 02:02:45,426
* Dream and dare
to love again *
2395
02:02:45,492 --> 02:02:49,463
* Your home is in my *
2396
02:02:49,530 --> 02:02:51,498
* So far away *
2397
02:02:51,565 --> 02:02:54,468
* Far across
the sea *
2398
02:02:54,535 --> 02:02:57,103
* I can hear you
calling me *
2399
02:02:57,170 --> 02:03:00,006
* My Stella's
calling me *
2400
02:03:00,073 --> 02:03:02,342
* Destiny *
2401
02:03:02,409 --> 02:03:05,979
* Controls the air *
2402
02:03:06,046 --> 02:03:07,881
* Dream and dare *
2403
02:03:07,948 --> 02:03:14,455
* Your home
is in my heart *
2404
02:03:15,522 --> 02:03:17,991
* Love again *
2405
02:03:19,225 --> 02:03:20,326
* Na na na *
2406
02:03:20,393 --> 02:03:21,995
* Oh, oh *
2407
02:03:24,431 --> 02:03:25,732
* Ooh *
2408
02:03:27,133 --> 02:03:31,772
* Stella *
2409
02:03:33,239 --> 02:03:38,078
* Stella *
2410
02:03:38,144 --> 02:03:39,212
* Never go away *
2411
02:03:39,279 --> 02:03:40,814
* Stella *
2412
02:03:40,881 --> 02:03:42,148
* Don't you ever
go away *
2413
02:03:42,215 --> 02:03:44,150
* Never *
2414
02:03:44,217 --> 02:03:50,056
* Stella *
2415
02:03:50,123 --> 02:03:52,593
* Whoa-ooh *
2416
02:03:52,659 --> 02:03:54,795
* Never *
2417
02:03:54,861 --> 02:03:58,932
* You mean
the world to me *
2418
02:03:58,999 --> 02:04:01,034
* I love you
so much, baby *
2419
02:04:01,101 --> 02:04:03,236
* And I love you *
2420
02:04:03,303 --> 02:04:05,105
* I love you *
2421
02:04:05,171 --> 02:04:06,272
* I love you *
2422
02:04:06,339 --> 02:04:07,373
* Boo na na na *
2423
02:04:07,440 --> 02:04:11,144
* I love you *
2424
02:04:11,211 --> 02:04:13,246
* You are
my everything *
2425
02:04:13,313 --> 02:04:15,315
* Stella *
2426
02:04:15,381 --> 02:04:17,150
* My whole life
through *
2427
02:04:17,217 --> 02:04:18,318
* Yeah *
2428
02:04:18,384 --> 02:04:25,792
* Ooh *
150036