Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,566 --> 00:01:07,306
Raya:
I know what you're thinking.
2
00:01:08,110 --> 00:01:10,146
A lone rider.
3
00:01:10,612 --> 00:01:12,477
A dystopian world.
4
00:01:12,656 --> 00:01:15,193
A land that's gone to waste.
5
00:01:15,909 --> 00:01:18,696
How did this world
get so broken?
6
00:01:20,038 --> 00:01:23,496
Well, that all began
500 years ago.
7
00:01:25,460 --> 00:01:27,200
Kumandra.
8
00:01:28,797 --> 00:01:31,038
This is what we used to be.
9
00:01:31,216 --> 00:01:32,672
When our land was whole,
10
00:01:32,759 --> 00:01:35,501
and we lived harmoniously
alongside...
11
00:01:36,722 --> 00:01:37,802
Dragons.
12
00:01:37,973 --> 00:01:39,304
Magical creatures who brought us
13
00:01:39,391 --> 00:01:42,975
water and rain and peace.
14
00:01:44,229 --> 00:01:46,845
It was paradise.
15
00:01:47,024 --> 00:01:49,561
But then, the druun came.
16
00:01:51,945 --> 00:01:55,403
A mindless plague
that spread like wildfire,
17
00:01:55,574 --> 00:01:57,189
multiplying
as they consumed life
18
00:01:57,284 --> 00:02:00,697
and turned everyone
they touched into stone.
19
00:02:01,788 --> 00:02:04,120
The dragons fought for us
the best they could,
20
00:02:06,084 --> 00:02:08,325
but it wasn't enough.
21
00:02:09,963 --> 00:02:11,794
That's when the mighty sisudatu,
22
00:02:12,007 --> 00:02:13,338
the last dragon,
23
00:02:13,425 --> 00:02:16,337
concentrated all her magic
into a gem and...
24
00:02:21,933 --> 00:02:24,219
Blasted the druun away.
25
00:02:25,270 --> 00:02:27,602
Everyone that was turned
to stone came back.
26
00:02:34,780 --> 00:02:37,396
All that was left of sisu
was her gem.
27
00:02:37,658 --> 00:02:40,741
It should have been
this big inspirational moment,
28
00:02:40,911 --> 00:02:43,243
where humanity united
over her sacrifice.
29
00:02:43,413 --> 00:02:46,450
But instead,
people being people,
30
00:02:46,625 --> 00:02:48,490
they all fought to possess
31
00:02:48,585 --> 00:02:50,871
the last remnant
of dragon magic.
32
00:02:52,089 --> 00:02:54,956
Borders were drawn,
kumandra divided.
33
00:02:55,676 --> 00:02:58,793
We all became enemies,
and the gem had to be hidden.
34
00:02:59,971 --> 00:03:02,178
But that's not how
the world broke.
35
00:03:02,557 --> 00:03:05,765
That didn't truly happen
until 500 years later,
36
00:03:06,395 --> 00:03:07,976
when I came into the story.
37
00:03:50,731 --> 00:03:51,731
Hmm.
38
00:04:06,955 --> 00:04:07,955
Huh.
39
00:04:08,248 --> 00:04:09,988
Looks like someone's trying
to be clever.
40
00:04:13,295 --> 00:04:14,410
All right, tuk tuk,
41
00:04:14,504 --> 00:04:16,264
let's show 'em
what clever really looks like.
42
00:04:26,725 --> 00:04:27,805
Young raya: Tuk tuk!
43
00:04:28,518 --> 00:04:29,553
Come on!
44
00:04:29,686 --> 00:04:30,686
Focus!
45
00:04:32,731 --> 00:04:33,731
Thank you.
46
00:04:38,612 --> 00:04:41,069
Hey, bud, that was awesome.
Give me some shell.
47
00:04:42,908 --> 00:04:44,398
I got ya.
48
00:05:29,538 --> 00:05:30,538
Whoa.
49
00:05:34,709 --> 00:05:35,789
Wait a second.
50
00:05:39,047 --> 00:05:40,912
This feels too easy.
51
00:05:43,343 --> 00:05:45,004
Chief benja.
52
00:05:45,554 --> 00:05:48,091
I know it's your job
to try and stop me,
53
00:05:48,640 --> 00:05:49,800
but you won't.
54
00:05:49,975 --> 00:05:52,637
Benja: Don't mistake spirit
for skill, young one.
55
00:05:52,811 --> 00:05:54,347
I promise you will not set foot
56
00:05:54,437 --> 00:05:56,393
on the dragon gem's
inner circle.
57
00:05:56,731 --> 00:05:57,971
Not even a toe.
58
00:05:58,316 --> 00:06:00,272
You might wanna take out
that blade.
59
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
You're gonna need it.
60
00:06:01,695 --> 00:06:02,695
Benja: Not today.
61
00:06:38,273 --> 00:06:39,273
Benja: Boop.
62
00:06:39,691 --> 00:06:43,479
Like I said, not one foot
on the inner circle.
63
00:06:44,321 --> 00:06:45,811
You lost, raya.
64
00:06:46,406 --> 00:06:47,406
Did I?
65
00:06:50,702 --> 00:06:51,987
Raya...
66
00:06:52,162 --> 00:06:54,118
I probably should have said
two feet.
67
00:06:54,289 --> 00:06:57,452
Hey, don't beat yourself up
too much, chief benja.
68
00:06:57,626 --> 00:06:59,287
You gave it your best.
69
00:06:59,419 --> 00:07:01,080
I won't.
70
00:07:01,171 --> 00:07:03,753
And it's either "father"
or "ba" to you.
71
00:07:04,716 --> 00:07:08,300
You did good, dewdrop.
You passed the test.
72
00:07:11,514 --> 00:07:12,970
Wow.
73
00:07:13,975 --> 00:07:16,557
The spirit of sis...
74
00:07:24,277 --> 00:07:28,020
For generations, our family
has sworn to protect the gem.
75
00:07:28,990 --> 00:07:32,653
Today, you will join
that legacy.
76
00:07:33,662 --> 00:07:38,247
Raya, Princess of heart,
my daughter,
77
00:07:38,833 --> 00:07:41,950
you are now
a guardian of the dragon gem.
78
00:08:26,006 --> 00:08:27,416
Man: Whoa. Ah...
79
00:08:28,591 --> 00:08:29,922
Well, someone's excited.
80
00:08:30,093 --> 00:08:31,333
Young raya: Well, yeah!
81
00:08:31,511 --> 00:08:33,718
I mean, anyone hoping
to steal the dragon gem
82
00:08:33,805 --> 00:08:35,295
now has to face the fury
83
00:08:35,473 --> 00:08:38,931
of the two baddest blades
in all the lands.
84
00:08:39,019 --> 00:08:41,510
I'm glad
you feel prepared, dewdrop,
85
00:08:41,688 --> 00:08:44,225
because I have something
important to tell you.
86
00:08:44,399 --> 00:08:47,357
The other lands, they're on
their way here, as we speak.
87
00:08:47,527 --> 00:08:49,017
They are? Uh...
88
00:08:49,446 --> 00:08:50,561
Okay.
89
00:08:50,739 --> 00:08:53,230
Okay, no, we can do this.
I'm ready.
90
00:08:53,408 --> 00:08:55,444
I know exactly
how we'll stop them.
91
00:08:55,618 --> 00:08:58,451
Really? Tell me what you know
about the other lands.
92
00:08:58,788 --> 00:09:00,403
First... tail.
93
00:09:00,582 --> 00:09:03,415
A sweltering desert
with sneaky mercenaries
94
00:09:03,501 --> 00:09:05,366
who fight dirty.
95
00:09:05,545 --> 00:09:06,830
Second, Talon.
96
00:09:07,005 --> 00:09:09,337
A floating market famous
for fast deals
97
00:09:09,424 --> 00:09:11,210
and fighters
with even faster hands.
98
00:09:12,802 --> 00:09:14,212
Third, spine.
99
00:09:14,387 --> 00:09:16,173
A frigid bamboo forest
100
00:09:16,347 --> 00:09:19,214
guarded by
exceptionally large warriors,
101
00:09:19,309 --> 00:09:21,516
and their giant axes.
102
00:09:22,687 --> 00:09:25,895
Young raya: Fourth, fang.
Our fiercest enemy.
103
00:09:26,066 --> 00:09:28,227
A nation protected
by angry assassins,
104
00:09:28,318 --> 00:09:30,434
and their even angrier cats.
105
00:09:33,448 --> 00:09:34,448
Okay,
106
00:09:34,532 --> 00:09:37,865
so we're gonna need some
crossbows and catapults and...
107
00:09:37,952 --> 00:09:41,035
Ooh! What about
flaming catapults?
108
00:09:41,206 --> 00:09:45,290
Or, how about
shrimp paste from tail.
109
00:09:45,460 --> 00:09:48,748
Lemongrass from Talon,
bamboo shoots from spine,
110
00:09:48,922 --> 00:09:52,164
chilis from fang
and palm sugar from heart?
111
00:09:52,342 --> 00:09:53,707
We'll poison them?
112
00:09:53,885 --> 00:09:56,376
No, we're not going
to poison them
113
00:09:56,471 --> 00:09:58,052
and we're not going
to fight them.
114
00:09:58,223 --> 00:09:59,838
We're going to share a meal
with them.
115
00:10:00,016 --> 00:10:02,302
- Wait, what?
- I invited them.
116
00:10:02,477 --> 00:10:03,637
But they're our enemies.
117
00:10:03,812 --> 00:10:05,052
They're only our enemies
118
00:10:05,230 --> 00:10:07,095
because they think
the dragon gem
119
00:10:07,190 --> 00:10:08,851
magically brings us prosperity.
120
00:10:09,025 --> 00:10:11,186
That's ridiculous.
It doesn't do that.
121
00:10:11,361 --> 00:10:12,897
They assume it does,
122
00:10:12,987 --> 00:10:15,228
just like we assume things
about them.
123
00:10:16,157 --> 00:10:18,273
Raya, there's a reason why
each land
124
00:10:18,368 --> 00:10:20,905
is named after
a part of the dragon.
125
00:10:21,079 --> 00:10:24,663
We were once unified.
Harmoniously as one.
126
00:10:24,749 --> 00:10:25,749
Kumandra.
127
00:10:26,126 --> 00:10:27,991
That's ancient history, ba.
128
00:10:28,253 --> 00:10:30,209
But it doesn't have to be.
129
00:10:30,380 --> 00:10:32,120
Listen, if we don't stop
130
00:10:32,215 --> 00:10:34,422
and learn to trust
one another again,
131
00:10:34,592 --> 00:10:35,707
it's only a matter of time
132
00:10:35,802 --> 00:10:37,838
before we tear each other apart.
133
00:10:38,471 --> 00:10:41,884
This isn't the world
I want you to live in.
134
00:10:43,852 --> 00:10:47,219
I believe that
we can be kumandra again.
135
00:10:47,397 --> 00:10:50,104
But someone has to take
the first step.
136
00:10:53,695 --> 00:10:54,855
Trust me.
137
00:11:15,300 --> 00:11:17,086
Things look a little tense, ba.
138
00:11:17,260 --> 00:11:19,342
Don't worry,
I'm gonna open with a joke.
139
00:11:19,512 --> 00:11:20,627
Please don't.
140
00:11:20,805 --> 00:11:22,205
I'm kidding, I'm kidding.
141
00:11:23,641 --> 00:11:25,848
People of tail, Talon,
142
00:11:25,935 --> 00:11:28,392
spine, and fang,
143
00:11:28,563 --> 00:11:30,428
welcome to heart.
144
00:11:31,441 --> 00:11:33,978
For far too long,
we have been enemies,
145
00:11:34,068 --> 00:11:36,354
but today is a new day.
146
00:11:36,821 --> 00:11:40,405
Today, we can be kumandra
once more.
147
00:11:42,035 --> 00:11:44,401
Nice speech, chief benja.
148
00:11:44,579 --> 00:11:46,194
But why'd you really
bring us here?
149
00:11:46,289 --> 00:11:47,289
Are you gonna Rob us?
150
00:11:47,498 --> 00:11:48,954
Why would he need to Rob us?
151
00:11:49,042 --> 00:11:51,283
The land of heart
already has everything.
152
00:11:51,461 --> 00:11:53,793
Oh, it's easy to pontificate
on kumandra
153
00:11:53,963 --> 00:11:56,003
when you hold the mightiest
weapon in all the lands.
154
00:11:57,008 --> 00:12:00,000
Benja: The gem's not a weapon.
It's a sacred relic.
155
00:12:00,178 --> 00:12:02,840
Spine chief: Kumandra!
Kumandra's a joke!
156
00:12:03,306 --> 00:12:04,658
Tail chief:
He brought us all this way
157
00:12:04,682 --> 00:12:06,422
to talk about fairy tales.
158
00:12:06,601 --> 00:12:07,932
Spine chief: This is pointless!
159
00:12:15,818 --> 00:12:17,274
I have something to say.
160
00:12:22,158 --> 00:12:23,273
Who's hungry?
161
00:12:25,787 --> 00:12:26,787
Oh.
162
00:12:30,124 --> 00:12:31,534
Go ahead. It's all right.
163
00:12:36,673 --> 00:12:38,914
I'm namaairi, of fang.
164
00:12:39,217 --> 00:12:42,129
Hi, namaari. I'm raya.
165
00:12:43,471 --> 00:12:44,551
Is that sisu?
166
00:12:46,307 --> 00:12:48,047
Sorry, um, yeah,
167
00:12:48,142 --> 00:12:50,849
I might be a little bit
of a dragon nerd.
168
00:12:51,020 --> 00:12:54,103
Hey, I'm the one wearing
the sisu fan necklace.
169
00:12:54,524 --> 00:12:55,684
Come on.
170
00:12:56,150 --> 00:12:57,265
Have you eaten yet?
171
00:13:04,701 --> 00:13:06,817
Young raya: Seriously?
172
00:13:06,911 --> 00:13:08,742
Your mom actually said that?
173
00:13:09,289 --> 00:13:11,701
Awkward. Okay, next question.
174
00:13:11,874 --> 00:13:13,956
Hand-to-hand or swords?
175
00:13:14,460 --> 00:13:16,667
- Blades all day.
- Right?
176
00:13:16,838 --> 00:13:19,079
Okay, dressy or casual?
177
00:13:19,257 --> 00:13:20,588
Only a monster would choose
178
00:13:20,675 --> 00:13:22,165
to wear this outfit
on the regular.
179
00:13:23,344 --> 00:13:25,084
Young raya: Uh, rice or stew?
180
00:13:26,931 --> 00:13:28,762
I didn't think that'd stump you.
181
00:13:28,933 --> 00:13:31,595
Uh... this is actually
one of the first times
182
00:13:31,686 --> 00:13:32,721
I've had rice in awhile.
183
00:13:33,604 --> 00:13:34,604
Really?
184
00:13:34,772 --> 00:13:37,434
Fang may look nice
on the outside,
185
00:13:37,608 --> 00:13:40,691
but we have some pretty
big holes on the inside.
186
00:13:41,070 --> 00:13:42,070
Oh.
187
00:13:42,405 --> 00:13:44,691
Sorry. Didn't mean
to bring it down.
188
00:13:44,866 --> 00:13:46,356
So, where were we?
189
00:13:46,534 --> 00:13:47,774
We both have single parents
190
00:13:47,869 --> 00:13:49,484
who are terrible
at telling jokes.
191
00:13:49,662 --> 00:13:51,243
We're both warrior women
192
00:13:51,331 --> 00:13:52,992
who despise uncomfortable
formal wear.
193
00:13:53,166 --> 00:13:54,622
And we're both sisu superfans.
194
00:13:54,792 --> 00:13:55,907
Yeah.
195
00:13:56,586 --> 00:14:00,795
You know, fang legend says
she's still out there.
196
00:14:00,965 --> 00:14:03,627
Sisu? You're kidding, right?
197
00:14:03,801 --> 00:14:05,587
Wanna see something?
198
00:14:05,678 --> 00:14:07,919
Are you supposed to have that?
199
00:14:08,097 --> 00:14:09,257
No.
200
00:14:09,432 --> 00:14:10,512
According to this,
201
00:14:11,476 --> 00:14:15,060
after the mighty sisu
blasted away all the druun,
202
00:14:15,229 --> 00:14:18,221
she fell into the water
and floated downstream.
203
00:14:18,399 --> 00:14:21,562
Legends say she's now sleeping
at the river's end.
204
00:14:21,736 --> 00:14:24,694
But which river?
There's, like, hundreds.
205
00:14:24,781 --> 00:14:25,781
I don't know.
206
00:14:25,907 --> 00:14:29,274
But if we could find it,
could you imagine?
207
00:14:29,452 --> 00:14:31,534
A dragon back in the world.
208
00:14:32,121 --> 00:14:34,988
Things could be so much better.
209
00:14:36,501 --> 00:14:37,501
Young raya: Yeah.
210
00:14:38,378 --> 00:14:41,666
Maybe we really could be
kumandra again.
211
00:14:46,844 --> 00:14:47,879
Here.
212
00:14:48,888 --> 00:14:49,888
Whoa.
213
00:14:49,972 --> 00:14:50,972
Really?
214
00:14:51,307 --> 00:14:53,923
From one dragon nerd to another.
215
00:14:57,105 --> 00:14:58,105
Hmm.
216
00:15:01,317 --> 00:15:02,317
Hey.
217
00:15:02,402 --> 00:15:05,610
Come with me, dep la.
I wanna show you something.
218
00:15:27,301 --> 00:15:30,839
The spirit of sisu.
I can feel it.
219
00:15:31,389 --> 00:15:32,616
It's the last bit
of dragon magic
220
00:15:32,640 --> 00:15:34,676
left in the whole world.
221
00:15:35,977 --> 00:15:38,593
Young namaari: I see why
heart guards it so closely.
222
00:15:39,272 --> 00:15:43,311
Thank you, dep la.
You've been very helpful.
223
00:15:45,903 --> 00:15:48,940
In a different world, maybe
we could have been friends,
224
00:15:49,115 --> 00:15:51,197
but I have to do
what's right for fang.
225
00:16:14,724 --> 00:16:18,592
Chief virana, I'm so glad
fang accepted our invitation.
226
00:16:26,152 --> 00:16:27,152
Huh?
227
00:16:29,780 --> 00:16:32,237
There is no way
you're taking sisu's gem.
228
00:16:32,825 --> 00:16:35,567
Sorry. It's fang's now.
229
00:16:54,263 --> 00:16:58,051
You will not set foot on
the dragon gem's inner circle.
230
00:16:58,142 --> 00:16:59,203
Female spine warrior:
What's going on?
231
00:16:59,227 --> 00:17:00,307
Spine chief: What is this?
232
00:17:00,478 --> 00:17:01,872
Female spine warrior: Fang's
making a play for the gem!
233
00:17:01,896 --> 00:17:03,306
No! Spine should have the gem!
234
00:17:03,481 --> 00:17:04,958
Tail chief:
Not if we get to it first!
235
00:17:04,982 --> 00:17:06,472
Man: Our blades say different.
236
00:17:14,450 --> 00:17:15,565
Listen to me!
237
00:17:15,743 --> 00:17:17,074
We have a choice.
238
00:17:17,245 --> 00:17:19,611
We can tear each other apart,
239
00:17:19,789 --> 00:17:23,953
or we can come together
and build a better world.
240
00:17:24,877 --> 00:17:26,742
It's not too late.
241
00:17:26,921 --> 00:17:31,836
I still believe
we can be kumandra again.
242
00:17:37,682 --> 00:17:38,682
Ba!
243
00:17:38,849 --> 00:17:40,410
Tail chief: Out of my way!
244
00:17:40,434 --> 00:17:41,914
Spine chief:
The gem belongs to spine!
245
00:17:42,186 --> 00:17:43,642
Spine chief: Give me the gem!
246
00:17:49,902 --> 00:17:52,109
No... no...
247
00:18:09,255 --> 00:18:10,255
Druun.
248
00:18:21,684 --> 00:18:22,969
There's still magic in them!
249
00:18:23,144 --> 00:18:24,830
- Spine chief: Get the pieces!
- No!
250
00:18:30,568 --> 00:18:32,650
Ba! Come on, we have to go!
251
00:18:40,578 --> 00:18:42,114
They're repelled by water.
252
00:18:42,288 --> 00:18:43,824
Hurry! Get to the river!
253
00:18:47,960 --> 00:18:49,825
Young raya: Ba, get up! Come on!
254
00:18:50,004 --> 00:18:52,211
Please, we have to keep moving.
255
00:18:52,340 --> 00:18:53,340
Get up!
256
00:18:57,178 --> 00:18:59,214
Ba! We don't have time!
257
00:19:04,101 --> 00:19:06,183
Stand up! I'll help...
258
00:19:06,354 --> 00:19:08,345
Raya, you have to listen.
259
00:19:08,439 --> 00:19:10,725
You are the guardian
of the dragon gem.
260
00:19:10,900 --> 00:19:12,356
Ba, why are you saying this?
261
00:19:14,195 --> 00:19:16,732
There's still light in this.
There's still hope.
262
00:19:16,906 --> 00:19:19,238
No! We can make it together.
263
00:19:20,701 --> 00:19:22,487
You're okay.
264
00:19:22,662 --> 00:19:25,574
Benja: Raya.
Don't give up on them.
265
00:19:28,292 --> 00:19:30,658
I love you, my dewdrop.
266
00:19:30,836 --> 00:19:31,836
Ba?
267
00:19:32,004 --> 00:19:33,724
"Young raya: No!
268
00:19:52,775 --> 00:19:53,981
Ba!
269
00:20:00,241 --> 00:20:01,356
Ba.
270
00:21:34,001 --> 00:21:35,787
Please let this be it.
271
00:21:36,837 --> 00:21:38,543
Raya: Whoa!
272
00:21:38,631 --> 00:21:40,872
What are you doing,
you big fur bug?
273
00:21:41,091 --> 00:21:43,377
Hey, buddy, focus.
274
00:21:43,552 --> 00:21:45,508
Eyes forward, tuk tuk.
275
00:21:46,055 --> 00:21:47,386
Good boy.
276
00:21:48,140 --> 00:21:49,596
You're so easily distracted.
277
00:22:12,665 --> 00:22:14,705
Raya: You're getting a little
too big for this, bud.
278
00:22:26,762 --> 00:22:28,377
Six years of searching
279
00:22:28,472 --> 00:22:32,056
and we end up
at a literal shipwreck.
280
00:22:35,312 --> 00:22:37,223
That's not a bad sign, is it?
281
00:23:27,531 --> 00:23:29,021
Sisudatu...
282
00:23:29,950 --> 00:23:31,235
Um...
283
00:23:31,327 --> 00:23:32,988
I don't know
if you're listening.
284
00:23:33,746 --> 00:23:37,159
I've searched every river
to find you,
285
00:23:38,584 --> 00:23:41,621
and now I'm here
at the very last one.
286
00:23:44,590 --> 00:23:47,502
Look, there's not
a lot of us left,
287
00:23:48,969 --> 00:23:52,086
and we really...
We really need your help.
288
00:23:54,433 --> 00:23:56,389
If I can be honest,
289
00:23:57,144 --> 00:23:59,100
I really need your help.
290
00:24:00,981 --> 00:24:03,347
I made a mistake.
291
00:24:03,525 --> 00:24:05,857
I trusted someone
I shouldn't have, and...
292
00:24:07,529 --> 00:24:09,360
Now the world's broken.
293
00:24:13,619 --> 00:24:15,075
Sisudatu...
294
00:24:16,997 --> 00:24:20,831
I just really, really
want my ba back.
295
00:24:23,087 --> 00:24:24,702
Please.
296
00:24:34,098 --> 00:24:35,098
Okay...
297
00:24:39,520 --> 00:24:41,761
Here goes everything.
298
00:24:44,274 --> 00:24:46,606
Suvaa de draa sim
299
00:24:47,403 --> 00:24:49,735
mandra de draa lim
300
00:24:50,739 --> 00:24:54,448
bavaa de draa tomben
301
00:25:16,765 --> 00:25:18,756
I know, buddy,
I haven't forgot...
302
00:25:36,410 --> 00:25:38,150
Oh, my... where am 1?
303
00:25:38,328 --> 00:25:41,946
Pengu? Amba? Pranee?
Are you here?
304
00:25:42,124 --> 00:25:43,124
Oh, mighty sis...
305
00:25:43,292 --> 00:25:44,623
Who said that?
306
00:25:46,045 --> 00:25:47,160
Hello?
307
00:25:48,964 --> 00:25:49,964
Hello?
308
00:25:50,049 --> 00:25:51,914
Sisu: Oh!
309
00:25:52,009 --> 00:25:53,737
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
310
00:25:53,761 --> 00:25:55,376
Not too bad.
Just a little dusty.
311
00:25:55,471 --> 00:25:56,802
Let me get that for ya.
312
00:25:56,889 --> 00:25:58,004
Raya: Sisu?
313
00:25:58,557 --> 00:26:01,720
You are sisu?
314
00:26:01,894 --> 00:26:03,805
And you're people.
315
00:26:03,979 --> 00:26:05,059
What's your name?
316
00:26:05,147 --> 00:26:06,147
Raya. I'm raya.
317
00:26:06,315 --> 00:26:09,557
And you're not made of stone,
which means...
318
00:26:09,651 --> 00:26:10,651
It worked!
319
00:26:10,736 --> 00:26:11,736
We did it!
320
00:26:11,820 --> 00:26:13,811
You hear that, pengu? It worked!
321
00:26:13,989 --> 00:26:15,320
I didn't mess it up!
322
00:26:15,699 --> 00:26:16,899
Is that food?
323
00:26:16,950 --> 00:26:18,406
I was so focused
on saving the world,
324
00:26:18,494 --> 00:26:19,774
I forgot to have
breakfast today.
325
00:26:20,120 --> 00:26:21,326
Today?
326
00:26:21,497 --> 00:26:23,658
When exactly
do you think today is?
327
00:26:23,832 --> 00:26:24,832
Tuesday.
328
00:26:26,335 --> 00:26:28,041
I mean... mmm.
329
00:26:28,212 --> 00:26:30,419
What is this delightful
culinary treat?
330
00:26:30,589 --> 00:26:34,923
It's jackfruit jerky.
I dried it myself.
331
00:26:35,094 --> 00:26:37,631
Well, compliments to the chef.
332
00:26:37,721 --> 00:26:38,761
Wanna finish this, skippy?
333
00:26:39,890 --> 00:26:40,890
Raya: Uh...
334
00:26:40,974 --> 00:26:44,887
Sisu, there are a few things
I need to catch you up on.
335
00:26:45,062 --> 00:26:46,062
Oh, yeah?
336
00:26:47,064 --> 00:26:48,520
You broke it?
337
00:26:49,942 --> 00:26:53,230
Oh, oh. Oh, my. This is bad.
This is bad.
338
00:26:53,403 --> 00:26:55,314
I've been asleep for 500 years,
339
00:26:55,489 --> 00:26:57,150
you brought back the druun,
340
00:26:57,324 --> 00:26:58,843
and none of my brothers
and sisters came back.
341
00:26:58,867 --> 00:27:00,198
Why didn't they come back?
342
00:27:00,369 --> 00:27:01,449
I don't know.
343
00:27:01,620 --> 00:27:02,951
Also, you broke the gem!
344
00:27:03,122 --> 00:27:04,908
But I still have
a big chunk of it, though.
345
00:27:05,082 --> 00:27:06,642
Is that supposed
to make me feel better?
346
00:27:06,792 --> 00:27:08,908
If you lost a puppy,
and I said...
347
00:27:09,086 --> 00:27:11,126
"Well, we still
have a big chunk of it!"
348
00:27:13,674 --> 00:27:15,335
Can't you just make another one?
349
00:27:15,509 --> 00:27:17,340
No, I can't just
"make another one."
350
00:27:17,511 --> 00:27:19,376
But you're a dragon.
351
00:27:20,097 --> 00:27:21,678
I'm gonna be real
with you, all right?
352
00:27:21,849 --> 00:27:25,512
I'm not, like,
the best dragon, ya know?
353
00:27:25,686 --> 00:27:27,802
But you saved the world.
354
00:27:27,980 --> 00:27:30,346
I did do that. That's true.
355
00:27:30,524 --> 00:27:32,043
But have you ever done
like a group project,
356
00:27:32,067 --> 00:27:33,128
but there's, like, that one kid
357
00:27:33,152 --> 00:27:34,272
who didn't pitch in as much,
358
00:27:34,319 --> 00:27:36,560
but still ended up
with the same grade?
359
00:27:37,406 --> 00:27:40,193
Yeah, I wasn't the one
who actually made the gem.
360
00:27:40,409 --> 00:27:42,320
I just turned it in.
361
00:27:44,454 --> 00:27:45,660
Whoa. Uh...
362
00:27:45,747 --> 00:27:47,738
You're glowing.
363
00:27:47,833 --> 00:27:49,369
Oh, thank you.
364
00:27:49,543 --> 00:27:51,229
I use aloe and river slime
to maintain my...
365
00:27:51,253 --> 00:27:52,959
Raya: No, no. Look!
366
00:27:53,172 --> 00:27:56,039
Oh! This is my little sister
amba's magic.
367
00:27:56,175 --> 00:27:57,335
I got the glow!
368
00:27:57,509 --> 00:27:58,669
Your little sister's magic?
369
00:27:58,886 --> 00:28:00,626
Yeah, every dragon
has a unique magic.
370
00:28:00,804 --> 00:28:01,884
Okay, what's yours?
371
00:28:02,055 --> 00:28:05,673
I'm a really strong swimmer.
372
00:28:06,435 --> 00:28:08,346
Wait, wait, wait,
you touched this gem piece
373
00:28:08,437 --> 00:28:09,437
and it gave you powers.
374
00:28:09,605 --> 00:28:11,345
You know what this means, right?
375
00:28:11,523 --> 00:28:13,354
I no longer need a night light?
376
00:28:13,442 --> 00:28:16,559
What? No!
You're still connected to the gem's magic,
377
00:28:16,653 --> 00:28:18,013
and that means
you can still use it
378
00:28:18,071 --> 00:28:19,071
to save the world.
379
00:28:19,281 --> 00:28:20,842
If we can get
all the other gem pieces...
380
00:28:20,866 --> 00:28:22,302
- I can reassemble it...
- You can reassemble it...
381
00:28:22,326 --> 00:28:23,987
Both: And boom the druun away!
382
00:28:24,620 --> 00:28:25,700
And bring my ba back?
383
00:28:25,871 --> 00:28:27,486
And bring all of kumandra back.
384
00:29:04,201 --> 00:29:05,201
Princess namaatri,
385
00:29:05,285 --> 00:29:07,071
the tail lands
are infested with druun.
386
00:29:07,246 --> 00:29:09,532
Benja's daughter is as good
as stone out here.
387
00:29:09,623 --> 00:29:12,456
Retrieving
some useless dragon scroll
388
00:29:12,542 --> 00:29:14,328
isn't worth the risk.
389
00:29:18,632 --> 00:29:21,089
Anyone else wanna question
why we're out here?
390
00:29:37,859 --> 00:29:39,520
Raya: Okay, so here's the sitch.
391
00:29:39,695 --> 00:29:41,356
After the gem broke,
each piece was taken
392
00:29:41,446 --> 00:29:43,357
by one of the chiefs
of the five lands,
393
00:29:43,824 --> 00:29:47,191
fang, heart, spine, Talon,
and tail.
394
00:29:47,411 --> 00:29:48,867
Where we are now.
395
00:29:51,248 --> 00:29:52,863
Sisu: Wow. So many questions.
396
00:29:53,208 --> 00:29:55,369
First one,
why am I wearing this?
397
00:29:55,544 --> 00:29:58,251
Well, we don't want
to attract attention.
398
00:29:58,547 --> 00:30:00,538
Oh, you definitely chose
the right hat for that.
399
00:30:01,300 --> 00:30:03,140
So, what makes you think
the tail chief's here?
400
00:30:08,724 --> 00:30:12,182
Because this place
didn't just booby-trap itself.
401
00:30:16,523 --> 00:30:17,854
Sisu: This doesn't make sense.
402
00:30:18,025 --> 00:30:19,481
None of this would stop a druun.
403
00:30:19,693 --> 00:30:22,105
Raya: It's not to stop druun.
It's to stop people.
404
00:30:22,195 --> 00:30:23,275
Sisu: Hmm.
405
00:30:32,748 --> 00:30:33,783
What?
406
00:30:33,957 --> 00:30:35,697
Why are you looking at me
like that?
407
00:30:35,792 --> 00:30:37,999
Nothing.
408
00:30:38,170 --> 00:30:40,252
I'm just not used to
seeing dragons.
409
00:30:40,339 --> 00:30:43,251
Impressed, huh? Wait until
you see my backstroke.
410
00:30:43,425 --> 00:30:45,256
I'm wicked
when I hit that liquid.
411
00:30:45,427 --> 00:30:47,213
I got water skills that kill.
412
00:30:47,387 --> 00:30:49,378
I slaughter
when I hit the water.
413
00:30:49,723 --> 00:30:53,511
I'm, like, really good
at swimming, through rhyme.
414
00:30:53,685 --> 00:30:54,746
I was trying to make that...
415
00:30:54,770 --> 00:30:55,955
That I'm really good at swim...
416
00:30:55,979 --> 00:30:57,844
I'm a good swimmer,
is basically what I'm...
417
00:30:58,023 --> 00:31:00,264
Okay, um, we need to keep going.
418
00:31:05,530 --> 00:31:07,361
Oh, no! “What? What is it?
419
00:31:07,532 --> 00:31:10,069
We forgot to bring a gift
for the tail chief.
420
00:31:10,243 --> 00:31:11,483
I'm sorry. A gift?
421
00:31:11,661 --> 00:31:13,117
Yeah. A gift says,
422
00:31:13,205 --> 00:31:15,787
"you can trust me,
can I trust you?"
423
00:31:17,959 --> 00:31:20,200
Aw. Hey there, little fella.
424
00:31:21,380 --> 00:31:22,711
This beetle's got a Booty.
425
00:31:22,881 --> 00:31:25,042
Uh... careful.
It's a toot n boom.
426
00:31:25,217 --> 00:31:26,537
Why is it called a...
427
00:31:30,013 --> 00:31:32,220
Got it. Noted. Makes sense.
428
00:31:38,230 --> 00:31:39,720
Raya: Uh...
429
00:31:39,815 --> 00:31:40,815
You have to admit though,
430
00:31:40,899 --> 00:31:42,435
these bug booties
are kind of cute.
431
00:31:50,742 --> 00:31:52,903
I'd say we found the tail chief.
432
00:31:53,078 --> 00:31:54,443
Sisu: What happened to her?
433
00:31:54,621 --> 00:31:55,656
From the looks of if,
434
00:31:55,831 --> 00:31:57,241
she was hoarding the gem
435
00:31:57,332 --> 00:31:59,368
and became a victim
of her own traps.
436
00:31:59,543 --> 00:32:01,784
Well, you gotta admire
her commitment.
437
00:32:05,882 --> 00:32:07,873
Okay. Hold on.
438
00:32:11,680 --> 00:32:13,762
Oh, we were doing a jumpy thing!
439
00:32:13,932 --> 00:32:15,297
So sorry. My bad.
440
00:32:15,392 --> 00:32:17,428
I get it now. I'm with it.
441
00:32:24,067 --> 00:32:25,147
Sisu...
442
00:32:25,485 --> 00:32:26,691
Don't.
443
00:32:52,679 --> 00:32:54,215
Two down, three to go.
444
00:33:00,228 --> 00:33:02,685
I just shapechanged!
Into people!
445
00:33:02,856 --> 00:33:04,187
Dragons can do that?
446
00:33:04,357 --> 00:33:06,222
This was my sister
pranee's thing.
447
00:33:06,401 --> 00:33:09,063
Look at my people arms
and my people face.
448
00:33:09,237 --> 00:33:11,319
Look how close my butt is
to my head.
449
00:33:11,865 --> 00:33:13,275
Now that
you don't have to hide me,
450
00:33:13,450 --> 00:33:15,410
getting the rest of the gems
is gonna be a breeze.
451
00:33:15,535 --> 00:33:17,776
Yeah, well, this one was easy,
452
00:33:17,871 --> 00:33:19,327
but the rest of them
are being held
453
00:33:19,498 --> 00:33:22,456
by a bunch of no-good binturis.
454
00:33:22,626 --> 00:33:23,911
Namaari: Binturi?
455
00:33:24,211 --> 00:33:27,248
That's not a very nice way
to describe an old friend.
456
00:33:30,091 --> 00:33:31,376
Namaari.
457
00:33:31,551 --> 00:33:33,291
What's drippin', dep la?
458
00:33:33,470 --> 00:33:36,052
Oh, I see you've finally
made a new friend.
459
00:33:36,223 --> 00:33:37,554
And here I was worried
460
00:33:37,641 --> 00:33:39,802
you were gonna end up
becoming a cat lady
461
00:33:40,227 --> 00:33:41,227
like me.
462
00:33:42,812 --> 00:33:44,552
Something tells me
you're not besties.
463
00:33:44,731 --> 00:33:47,894
Stealing dragon gem pieces,
are we? Why?
464
00:33:48,068 --> 00:33:50,775
What can I say?
Bling is my thing.
465
00:33:51,029 --> 00:33:52,029
Hmm.
466
00:33:52,113 --> 00:33:54,820
I gotta admit, raya,
until a few months ago,
467
00:33:54,991 --> 00:33:56,231
I thought you were stone.
468
00:33:56,326 --> 00:33:59,113
But then, someone stole
fang's dragon scroll.
469
00:33:59,287 --> 00:34:01,243
Oh, is that why
you're chasing me?
470
00:34:01,456 --> 00:34:03,788
And here I thought
it was because you missed me.
471
00:34:06,169 --> 00:34:09,377
Are you really looking for sisu?
472
00:34:10,966 --> 00:34:12,126
What are you, 127?
473
00:34:12,342 --> 00:34:14,879
Yeah, I actually was looking
for sis...
474
00:34:15,053 --> 00:34:17,590
Oh, and guess what? I found her.
475
00:34:19,099 --> 00:34:20,464
Say hi, sis...
476
00:34:20,559 --> 00:34:21,594
Hi!
477
00:34:21,685 --> 00:34:22,970
It's very nice to meet you,
478
00:34:23,061 --> 00:34:26,770
and I love your hair
and your cats' hair.
479
00:34:27,941 --> 00:34:29,056
Take them.
480
00:34:39,619 --> 00:34:40,619
Raya: Run!
481
00:34:43,957 --> 00:34:45,288
Not like that! Two legs!
482
00:34:45,375 --> 00:34:46,375
Sisu: Right!
483
00:35:02,601 --> 00:35:03,932
Raya: Tuk tuk! Roll!
484
00:35:07,022 --> 00:35:08,022
Sisu: Whoa!
485
00:35:16,406 --> 00:35:17,466
Raya: Jump!
486
00:35:19,284 --> 00:35:20,319
Who was that girl?
487
00:35:20,452 --> 00:35:21,452
That's namaari.
488
00:35:21,620 --> 00:35:24,657
She's the backstabbing binturi
that broke the world.
489
00:35:33,131 --> 00:35:35,747
Wow, those cats
are really fast, huh?
490
00:35:36,968 --> 00:35:38,924
What do cats and druun
have in common?
491
00:35:39,012 --> 00:35:42,220
Um... they have no souls?
492
00:35:42,474 --> 00:35:44,715
And they both hate water.
493
00:35:44,851 --> 00:35:46,307
- Oh.
- Hold on!
494
00:35:59,282 --> 00:36:01,193
Hello? Is anybody here?
495
00:36:05,330 --> 00:36:07,241
Welcome to the world-famous
shrimp-orium.
496
00:36:07,415 --> 00:36:09,576
My name is boun.
I'll be your server today.
497
00:36:09,751 --> 00:36:11,391
Would you like to hear
our daily specials?
498
00:36:11,461 --> 00:36:12,541
Yes, please!
499
00:36:12,629 --> 00:36:14,039
We got shrimp, we got congee.
500
00:36:14,130 --> 00:36:16,041
We got a shrimp congee
that won't quit.
501
00:36:16,216 --> 00:36:17,797
The captain,
where is the captain?
502
00:36:17,967 --> 00:36:19,252
Let me go get him.
503
00:36:20,970 --> 00:36:22,676
What's up, my new customers?
504
00:36:22,847 --> 00:36:24,303
I'm captain boun,
505
00:36:24,474 --> 00:36:27,090
the owner, chef,
and chief financial officer
506
00:36:27,185 --> 00:36:28,800
of the shrimp-orium.
507
00:36:28,895 --> 00:36:29,895
How can I help you?
508
00:36:29,979 --> 00:36:31,310
Well, I'm sisu and...
509
00:36:31,481 --> 00:36:33,221
And we need to get to Talon now.
510
00:36:33,400 --> 00:36:35,766
I'm sorry. The shrimp-orium
is not a water taxi.
511
00:36:35,860 --> 00:36:37,896
Toi, that's a lot of Jade!
512
00:36:38,071 --> 00:36:40,904
Half now, half when we arrive
in Talon. Deal?
513
00:36:41,741 --> 00:36:43,231
Clasp onto your congee.
514
00:36:43,410 --> 00:36:45,116
Today's special is
515
00:36:45,286 --> 00:36:46,286
to go.
516
00:36:53,128 --> 00:36:55,494
Uh, captain boun?
517
00:36:55,588 --> 00:36:57,078
Does this thing go any faster?
518
00:36:59,050 --> 00:37:00,695
Whoa! You didn't tell me
fang was after you!
519
00:37:00,719 --> 00:37:01,879
This is gonna cost you extra!
520
00:37:01,970 --> 00:37:03,176
Don't worry, I got it.
521
00:37:04,347 --> 00:37:05,837
What is she doing?
522
00:37:16,234 --> 00:37:17,644
What is happening?
523
00:37:17,736 --> 00:37:19,772
My friend's
a really strong swimmer.
524
00:37:25,994 --> 00:37:27,700
Bye-bye, binturi.
525
00:37:30,582 --> 00:37:32,743
Princess namaari,
if they're after gem pieces,
526
00:37:32,917 --> 00:37:34,532
their next stop would be Talon.
527
00:37:34,711 --> 00:37:36,247
We're not following them
to Talon.
528
00:37:36,421 --> 00:37:37,536
We're going back to fang.
529
00:37:37,756 --> 00:37:39,496
I need to speak
with chief virana.
530
00:38:09,162 --> 00:38:10,868
Sisu? Sisu?
531
00:38:11,456 --> 00:38:12,456
Sisu: An!
532
00:38:12,540 --> 00:38:14,076
Raya: Please get out of there.
533
00:38:14,250 --> 00:38:15,615
I'm a water dragon.
534
00:38:15,794 --> 00:38:17,625
This is water.
It's sort of my thing.
535
00:38:17,796 --> 00:38:19,002
You wanna come in?
536
00:38:19,172 --> 00:38:20,292
Raya: Someone could see you.
537
00:38:20,465 --> 00:38:23,172
Oh. Do you mean captain pop
and lock over there?
538
00:38:23,343 --> 00:38:24,503
What, are you scared
539
00:38:24,594 --> 00:38:26,234
he's gonna challenge me
to a dance battle?
540
00:38:33,311 --> 00:38:36,394
Sisu, I saw people
lose their minds
541
00:38:36,481 --> 00:38:37,481
over a dragon gem.
542
00:38:37,649 --> 00:38:40,561
Can you imagine what they'd do
over an actual dragon?
543
00:38:40,735 --> 00:38:42,976
Look, we need you
to make this all work.
544
00:38:43,154 --> 00:38:46,066
Until we have all the gems,
you have to stay human.
545
00:38:46,157 --> 00:38:47,157
Please.
546
00:38:47,325 --> 00:38:48,940
Wow, you really
got some trust issues.
547
00:38:49,160 --> 00:38:51,822
Look, my father
blindly trusted people,
548
00:38:51,996 --> 00:38:54,237
and now, he's stone.
549
00:38:54,958 --> 00:38:56,323
Hey, we'll get your ba back.
550
00:38:57,502 --> 00:38:59,367
I got you, girl.
Come on, who's your dragon?
551
00:39:00,046 --> 00:39:03,584
I mean, human. Because
I'm gonna be a human until...
552
00:39:03,758 --> 00:39:04,758
Yeah, you... you get it.
553
00:39:08,304 --> 00:39:09,669
Okay, who's hungry?
554
00:39:09,889 --> 00:39:10,889
Sisu: Oh, I am.
555
00:39:11,057 --> 00:39:13,013
Two house specials.
How spicy would you like it?
556
00:39:13,184 --> 00:39:15,641
Hot, hotter,
or boun-goes-the-dynamite?
557
00:39:15,812 --> 00:39:17,143
- Bring on the heat!
- Yeah, no.
558
00:39:17,313 --> 00:39:18,769
No, I don't think so.
559
00:39:18,857 --> 00:39:20,063
Uh, what are you doing?
560
00:39:20,233 --> 00:39:21,752
We don't
know him. It could be poison.
561
00:39:21,776 --> 00:39:23,562
Why would he poison us?
562
00:39:23,736 --> 00:39:25,067
Yeah, why would I poison you?
563
00:39:25,238 --> 00:39:26,924
First, to get my Jade purse,
564
00:39:26,948 --> 00:39:27,988
second, to steal my sword,
565
00:39:28,157 --> 00:39:31,695
and third, I don't know,
to kidnap my tuk tuk.
566
00:39:32,871 --> 00:39:35,283
All good points,
but if this is poison...
567
00:39:36,708 --> 00:39:37,708
Mmm!
568
00:39:37,792 --> 00:39:39,202
You're gonna die happy.
569
00:39:39,377 --> 00:39:41,743
Yeah, thanks,
but we got our own eats.
570
00:39:45,717 --> 00:39:47,173
This is delicious.
571
00:39:47,343 --> 00:39:49,800
By the way, not poison.
572
00:39:51,389 --> 00:39:52,720
But it's...
573
00:39:53,892 --> 00:39:55,803
It's hot. Ooh, it's hot!
574
00:39:55,894 --> 00:39:57,725
It's hot! It's really hot!
575
00:39:57,979 --> 00:39:59,435
Oh, my! Oh! Water!
576
00:39:59,606 --> 00:40:02,143
Boun? Captain boun?
We need water on deck!
577
00:41:21,729 --> 00:41:22,935
I know, buddy.
578
00:41:23,398 --> 00:41:25,889
You know, during the day,
579
00:41:26,275 --> 00:41:28,061
you can almost forget
they're here,
580
00:41:28,569 --> 00:41:29,854
but at night...
581
00:41:31,781 --> 00:41:33,897
This is why
I never leave the boat.
582
00:41:34,325 --> 00:41:35,781
You're a smart kid.
583
00:41:37,078 --> 00:41:38,864
What are druun, anyways?
584
00:41:39,288 --> 00:41:42,826
Sisu: A plague.
Born from human discord.
585
00:41:43,292 --> 00:41:45,203
They've always been here.
586
00:41:45,378 --> 00:41:48,666
Waiting for a moment
of weakness to attack.
587
00:41:49,590 --> 00:41:52,878
They're like
the opposite of dragons.
588
00:41:53,970 --> 00:41:57,428
Instead of bringing water
and life to the world,
589
00:41:57,598 --> 00:41:59,384
they're like a relentless fire
590
00:41:59,475 --> 00:42:01,136
that consumes everything
in its wake
591
00:42:01,310 --> 00:42:05,724
until there's nothing left
except ash and stone.
592
00:42:08,192 --> 00:42:09,978
They took my family.
593
00:42:15,366 --> 00:42:17,106
They took mine, too.
594
00:43:04,999 --> 00:43:06,409
Looks like we're here.
595
00:43:08,127 --> 00:43:11,164
So, where are you guys heading
after Talon?
596
00:43:11,631 --> 00:43:13,417
I might be heading there, too.
597
00:43:14,967 --> 00:43:17,083
I mean, for a fee, of course.
598
00:43:18,221 --> 00:43:19,221
Raya: Of course.
599
00:43:23,893 --> 00:43:25,704
Sisu: Wow! What a smart way
to druun-proof your house.
600
00:43:25,728 --> 00:43:26,808
Build right on the water.
601
00:43:27,021 --> 00:43:28,727
People of Talon are geniuses.
602
00:43:28,898 --> 00:43:30,889
Yeah. Talon may look nice,
603
00:43:31,067 --> 00:43:33,774
but it's a hotspot for
pickpockets and con artists.
604
00:43:33,945 --> 00:43:36,402
Lucky for me. Empty pockets!
605
00:43:36,614 --> 00:43:37,820
Okay, so here's the good news.
606
00:43:37,990 --> 00:43:39,526
I know where the gem piece is.
607
00:43:39,617 --> 00:43:40,617
The bad news?
608
00:43:40,701 --> 00:43:43,693
It's being held by
the notorious chief of Talon,
609
00:43:43,788 --> 00:43:44,788
dang hail.
610
00:43:44,997 --> 00:43:48,410
What dang hai lacks in style,
he makes up in mean.
611
00:43:48,501 --> 00:43:49,501
Hmm.
612
00:43:49,877 --> 00:43:50,877
Sisu: Gotcha.
613
00:43:50,962 --> 00:43:52,606
Now, we're just gonna have to
turn up the charm.
614
00:43:52,630 --> 00:43:53,665
Let's go get him a gift.
615
00:43:53,840 --> 00:43:56,297
Sisu, I think maybe
it's safer for you
616
00:43:56,384 --> 00:43:57,874
to stay here on the boat.
617
00:43:57,969 --> 00:43:58,969
What?
618
00:43:59,053 --> 00:44:01,795
Without you, we can't
put the gem back together.
619
00:44:01,973 --> 00:44:03,008
But I wanna help.
620
00:44:03,182 --> 00:44:04,843
I know, and you will.
621
00:44:05,059 --> 00:44:06,595
By staying safe.
622
00:44:07,103 --> 00:44:08,718
I'll be back before you know it.
623
00:44:09,647 --> 00:44:12,855
If you see any hungry faces,
send 'em my way.
624
00:44:13,025 --> 00:44:14,765
You got it, captain.
625
00:44:41,053 --> 00:44:43,214
All right,
there's dang hai's house.
626
00:44:43,431 --> 00:44:45,968
No detours
till we score that dragon gem.
627
00:44:47,268 --> 00:44:48,678
Whoa. What in the...
628
00:44:51,105 --> 00:44:53,266
Uh...
629
00:44:53,524 --> 00:44:54,730
Okay.
630
00:44:56,611 --> 00:45:00,069
Hey, baby, toddler, thing...
631
00:45:00,239 --> 00:45:01,479
Raya: Whatever you're called.
632
00:45:01,782 --> 00:45:04,114
It's really late.
What are you doing out here?
633
00:45:04,744 --> 00:45:06,359
Where are your parents?
634
00:45:06,621 --> 00:45:08,236
Hey, uh, whose baby...
635
00:45:08,789 --> 00:45:10,279
What? Ongis?
636
00:45:10,374 --> 00:45:11,374
Drop 'em!
637
00:45:12,543 --> 00:45:14,143
Raya: Ow!
638
00:45:17,632 --> 00:45:19,463
Really? A con-baby?
639
00:45:23,721 --> 00:45:25,552
Sisu: Ah, this is giving me
bad feels.
640
00:45:25,723 --> 00:45:27,259
Chief dang hai
does not sound like
641
00:45:27,350 --> 00:45:28,635
someone you could smooth talk.
642
00:45:28,809 --> 00:45:30,549
And raya
didn't even bring a gift.
643
00:45:31,062 --> 00:45:33,348
That's it. I'm going shopping.
644
00:45:33,606 --> 00:45:35,517
Oh, wait.
I don't have any money.
645
00:45:35,691 --> 00:45:36,806
Boun: You're an adult.
646
00:45:36,984 --> 00:45:38,264
You could just put it on credit.
647
00:45:38,361 --> 00:45:39,976
Oh... uh, what's credit?
648
00:45:40,154 --> 00:45:41,860
It's kinda like a promise.
649
00:45:42,031 --> 00:45:43,441
You take what you want now,
650
00:45:43,532 --> 00:45:45,132
and you promise
you'll pay it back later.
651
00:45:45,326 --> 00:45:47,191
Pay it back later? Huh!
652
00:45:47,662 --> 00:45:49,243
What an amazing concept.
653
00:45:49,413 --> 00:45:50,698
Thanks, captain boun.
654
00:45:54,669 --> 00:45:56,375
Sisu: I'll be buying this
with credit.
655
00:45:57,755 --> 00:45:59,711
Oh, dang hai's gonna love this!
656
00:45:59,882 --> 00:46:00,962
Credit, please.
657
00:46:01,133 --> 00:46:03,875
Oh, I like that. Uh, yeah,
I'll be using credit, yes.
658
00:46:04,553 --> 00:46:05,588
I love credit!
659
00:46:05,763 --> 00:46:06,878
Male merchant: Hey, you!
660
00:46:08,724 --> 00:46:10,760
Are you going
to pay for any of that?
661
00:46:10,851 --> 00:46:11,851
Oh!
662
00:46:11,936 --> 00:46:14,302
Right, right.
No, this is on credit.
663
00:46:14,480 --> 00:46:16,186
Yeah, I'm gonna pay it
back later.
664
00:46:16,357 --> 00:46:18,564
Pay us back later?
We don't know you.
665
00:46:18,734 --> 00:46:20,144
You have no credit here.
666
00:46:20,319 --> 00:46:22,230
- Pay us right now.
- Now?
667
00:46:22,780 --> 00:46:24,100
I don't have anything,
668
00:46:24,156 --> 00:46:26,363
but if I could just find
my girl raya,
669
00:46:26,534 --> 00:46:28,695
she has a sword, dried eats,
670
00:46:28,869 --> 00:46:30,109
two dragon gem pieces.
671
00:46:30,288 --> 00:46:31,903
No, we don't!
What? Who said that?
672
00:46:32,081 --> 00:46:33,287
You better pay up, binturi.
673
00:46:33,457 --> 00:46:34,492
This isn't a charity.
674
00:46:34,667 --> 00:46:35,852
Who do you think
you're stealing from?
675
00:46:35,876 --> 00:46:37,832
Get away from her!
676
00:46:38,004 --> 00:46:39,995
Can't you see she's new in town?
677
00:46:40,172 --> 00:46:42,413
Come, dear. Don't be afraid.
678
00:46:43,009 --> 00:46:44,294
Woman: It's okay.
679
00:46:54,186 --> 00:46:55,386
Male merchant: Hey, watch out!
680
00:47:14,290 --> 00:47:15,450
Bye!
681
00:47:21,422 --> 00:47:22,457
Diaper!
682
00:47:38,814 --> 00:47:39,814
Thanks.
683
00:47:39,982 --> 00:47:41,438
So, it's none of my business,
684
00:47:41,609 --> 00:47:43,565
but using your baby charm
to rip people off...
685
00:47:44,820 --> 00:47:46,185
Is super sketchy.
686
00:47:47,907 --> 00:47:49,272
All right, where is your family?
687
00:47:50,868 --> 00:47:51,868
Mm.
688
00:47:55,373 --> 00:47:56,373
Raya: Oh...
689
00:47:57,958 --> 00:47:58,958
Right.
690
00:48:05,841 --> 00:48:06,921
Hey.
691
00:48:07,093 --> 00:48:09,584
How would you like to earn
some honest loot?
692
00:48:10,012 --> 00:48:11,012
Gah?
693
00:48:35,121 --> 00:48:36,327
All right, dang hal,
694
00:48:36,414 --> 00:48:37,950
I'll take that dragon gem piece.
695
00:48:38,165 --> 00:48:40,076
Whoa! I'm not dang hai.
696
00:48:41,377 --> 00:48:43,663
I'm chai, the flower guy.
697
00:48:43,921 --> 00:48:44,921
Where is dang hai?
698
00:48:45,005 --> 00:48:46,836
He's right over there.
699
00:48:48,175 --> 00:48:50,416
What? Who has his gem piece?
700
00:48:50,803 --> 00:48:53,135
The most vicious chief
701
00:48:53,222 --> 00:48:55,178
Talon has ever seen.
702
00:48:57,309 --> 00:48:59,846
Those folks were,
like, crazy mad.
703
00:49:00,020 --> 00:49:01,601
I just wanted
to bring some gifts
704
00:49:01,689 --> 00:49:03,054
to the Talon chief dang hai.
705
00:49:03,232 --> 00:49:05,564
Is that who
you're looking for, dear?
706
00:49:05,901 --> 00:49:08,187
I know exactly where he is.
707
00:49:08,320 --> 00:49:09,320
You do?
708
00:49:09,405 --> 00:49:10,941
Mm-hmm. I will take you there.
709
00:49:11,115 --> 00:49:13,902
See? That's what I've been
trying to tell my girl raya.
710
00:49:14,076 --> 00:49:15,907
And she's all like,
"you can't trust people."
711
00:49:16,078 --> 00:49:17,158
"Don't talk to anyone."
712
00:49:17,329 --> 00:49:19,536
"I only eat terrible foods
I dried myself."
713
00:49:19,623 --> 00:49:21,454
Come, dear.
714
00:49:21,625 --> 00:49:24,867
Chief dang hai
is just outside the city,
715
00:49:25,045 --> 00:49:26,410
beyond the gates.
716
00:49:26,672 --> 00:49:29,459
Sisu: Away from
the water, huh? Wow.
717
00:49:29,758 --> 00:49:31,669
He really likes living
on the edge.
718
00:49:32,678 --> 00:49:34,043
Hi there, dang hai.
719
00:49:34,138 --> 00:49:35,423
Um, I'm sisu,
720
00:49:35,598 --> 00:49:39,216
and ll've come here
to offer you some...
721
00:49:41,437 --> 00:49:42,517
Uh...
722
00:49:51,489 --> 00:49:53,025
Now, you're gonna tell me
723
00:49:53,199 --> 00:49:57,112
where I can find
those other dragon gem pieces,
724
00:49:57,286 --> 00:50:02,121
or I'll have to leave you
outside with that thing.
725
00:50:02,291 --> 00:50:03,451
Take your pick.
726
00:50:03,876 --> 00:50:05,662
But I... I trusted you.
727
00:50:05,836 --> 00:50:07,701
Big mistake.
728
00:50:07,922 --> 00:50:09,332
You better talk fast.
729
00:50:09,507 --> 00:50:11,793
It looks hungry.
730
00:50:14,303 --> 00:50:17,170
Sisu: No. No, no. No, no, no!
731
00:50:18,390 --> 00:50:19,390
Raya!
732
00:50:19,475 --> 00:50:20,475
Dang hu: Stop her!
733
00:50:22,102 --> 00:50:24,138
Raya: Sisu, I told you
to stay on the boat.
734
00:50:24,480 --> 00:50:25,515
Sisu: Sorry!
735
00:50:25,689 --> 00:50:27,350
Hold on to this for me, will ya?
736
00:50:30,945 --> 00:50:31,945
Raya: Fog?
737
00:50:32,112 --> 00:50:34,649
Sisu: Yeah. That was
my brother jagan's magic.
738
00:50:34,823 --> 00:50:36,984
Raya: Okay.
Three down, two to go.
739
00:50:38,494 --> 00:50:40,234
All right, captain boun,
next stop, spine...
740
00:50:40,329 --> 00:50:41,329
Aah!
741
00:50:43,082 --> 00:50:44,242
Thanks for the new customers!
742
00:50:44,416 --> 00:50:46,452
Yeah, I sort of promised
to buy them
743
00:50:46,544 --> 00:50:47,829
all the congee they could eat.
744
00:50:48,045 --> 00:50:50,457
Well, we're stuck with them
for a while
745
00:50:50,631 --> 00:50:53,247
'cause ongis have nine stomachs.
746
00:50:53,342 --> 00:50:54,342
Oh, tol.
747
00:50:54,426 --> 00:50:55,426
I can't believe it.
748
00:50:55,594 --> 00:50:57,300
That old lady
was really gonna hurt me.
749
00:50:57,471 --> 00:50:59,632
Well, I'm sorry, sisu,
750
00:50:59,723 --> 00:51:01,679
but that's what
the world is now.
751
00:51:01,850 --> 00:51:03,431
You can't trust anyone.
752
00:51:04,812 --> 00:51:06,268
Does that include babies?
753
00:51:06,355 --> 00:51:08,641
- Uh, well...
- She's so cute.
754
00:51:08,816 --> 00:51:10,431
I mean, look at those cheeks.
755
00:51:12,319 --> 00:51:13,934
Hi, I'm sis...
756
00:51:18,701 --> 00:51:20,032
She loves my face.
757
00:51:20,202 --> 00:51:23,069
Yeah, watch out
she doesn't steal your teeth.
758
00:51:23,789 --> 00:51:24,494
Here, let me help you.
759
00:51:24,665 --> 00:51:26,560
Sisu: Oh, that's so sweet.
760
00:51:26,584 --> 00:51:28,916
Sisu: Okay, that's, uh...
That's too much sweet...
761
00:51:29,086 --> 00:51:30,406
Too much sweetness.
It's too much!
762
00:51:44,893 --> 00:51:47,133
General atitaya: Chief virana,
we're running out of room.
763
00:51:47,438 --> 00:51:49,303
We need to expand
to the mainland.
764
00:51:49,481 --> 00:51:51,376
Virana: And how do you propose
we handle the druun,
765
00:51:51,400 --> 00:51:52,810
general atitaya?
766
00:51:52,943 --> 00:51:53,983
Without proper protection,
767
00:51:54,028 --> 00:51:56,189
it would be a death sentence
for our people.
768
00:51:56,363 --> 00:51:58,399
I might have a solution
for that, mother.
769
00:51:58,490 --> 00:52:00,902
My little morning mist...
770
00:52:01,076 --> 00:52:03,032
Oh, it's good to see you home.
771
00:52:03,495 --> 00:52:06,237
I located raya.
She's out stealing gem pieces.
772
00:52:06,498 --> 00:52:07,498
What?
773
00:52:07,708 --> 00:52:09,198
I'd like to take the royal army
774
00:52:09,293 --> 00:52:10,783
and intercept her in spine.
775
00:52:10,878 --> 00:52:13,415
Well, if she's going into spine,
776
00:52:14,006 --> 00:52:16,088
I doubt there'll be much left
of her to intercept.
777
00:52:16,258 --> 00:52:18,044
She's more capable
than you realize.
778
00:52:18,427 --> 00:52:19,758
We have to stop her.
779
00:52:21,180 --> 00:52:22,545
Walk with me.
780
00:52:24,099 --> 00:52:25,339
Look around.
781
00:52:25,517 --> 00:52:29,055
We made all this
by making smart decisions,
782
00:52:29,146 --> 00:52:30,386
not emotional ones.
783
00:52:31,273 --> 00:52:32,638
We are safe.
784
00:52:32,816 --> 00:52:35,728
Our canal protects us
from those monsters.
785
00:52:36,111 --> 00:52:38,272
I don't think it's wise
to risk yourself
786
00:52:38,364 --> 00:52:39,524
when you don't have to.
787
00:52:40,032 --> 00:52:41,192
But you heard the general.
788
00:52:41,367 --> 00:52:43,949
We're running out of space.
We need to expand.
789
00:52:44,119 --> 00:52:47,657
If we had all the gem pieces,
we could do that safely.
790
00:52:47,790 --> 00:52:48,790
You're right.
791
00:52:48,957 --> 00:52:50,697
This isn't
an emotional decision.
792
00:52:50,876 --> 00:52:52,491
It's the only decision
we can make
793
00:52:52,586 --> 00:52:54,201
to secure fang's future.
794
00:52:59,468 --> 00:53:02,585
Namaari, you're truly growing
795
00:53:02,680 --> 00:53:04,671
into the leader
I raised you to be.
796
00:53:05,474 --> 00:53:07,806
General atitaya,
ready the royal army
797
00:53:07,893 --> 00:53:09,371
for my daughter's command.
798
00:53:09,395 --> 00:53:12,057
Thank you, mother.
I won't let you down.
799
00:53:19,363 --> 00:53:21,103
Hey! Stop eating!
800
00:53:25,744 --> 00:53:26,744
Raya: Whoa!
801
00:53:28,288 --> 00:53:29,744
Sorry, buddy, I got this.
802
00:53:29,915 --> 00:53:31,351
Boun: Did you just throw
a shrimp at me?
803
00:53:31,375 --> 00:53:32,581
That's not even edible!
804
00:53:32,668 --> 00:53:33,853
- Raya: Hey!
- Boun: Don't look at me...
805
00:53:33,877 --> 00:53:34,877
Raya: Uh... hey, guys?
806
00:53:34,962 --> 00:53:36,064
Boun: Like that,
you fuzzy garbage can!
807
00:53:36,088 --> 00:53:37,373
Do you wanna play hide-and-seek?
808
00:53:39,133 --> 00:53:40,669
All right. Ready?
809
00:53:41,468 --> 00:53:43,083
One.
810
00:53:44,346 --> 00:53:45,461
Two.
811
00:53:46,390 --> 00:53:48,881
- Thanks.
- Two and a half.
812
00:53:49,727 --> 00:53:50,727
Three.
813
00:53:51,770 --> 00:53:53,510
Remind me to never have kids.
814
00:53:54,189 --> 00:53:56,020
Being people is hard.
815
00:53:56,108 --> 00:53:57,108
Yep.
816
00:53:57,234 --> 00:53:58,644
Six.
817
00:53:59,194 --> 00:54:00,434
Seven.
818
00:54:00,821 --> 00:54:02,277
You have small heads.
819
00:54:02,448 --> 00:54:03,483
No tails.
820
00:54:03,657 --> 00:54:05,318
You lie to get what you want,
821
00:54:05,409 --> 00:54:06,819
like the Talon chief back there.
822
00:54:06,994 --> 00:54:08,734
Yeah, well, the world's broken.
823
00:54:08,912 --> 00:54:10,368
You can't trust anyone.
824
00:54:10,539 --> 00:54:12,245
Or maybe the world's broken
825
00:54:12,332 --> 00:54:13,993
because you don't trust anyone.
826
00:54:14,084 --> 00:54:16,416
You sound just like my ba.
827
00:54:16,712 --> 00:54:18,168
Well, he sounds like
a smart man.
828
00:54:18,547 --> 00:54:20,003
Yeah, he was.
829
00:54:20,174 --> 00:54:22,130
I really wanted to believe him.
830
00:54:22,301 --> 00:54:23,586
I really wanted to believe
831
00:54:23,677 --> 00:54:25,759
that we could be kumandra again.
832
00:54:25,929 --> 00:54:27,009
And we can.
833
00:54:27,181 --> 00:54:29,513
Literally thousands of people
turned to stone
834
00:54:29,600 --> 00:54:30,760
would argue otherwise.
835
00:54:30,934 --> 00:54:32,799
That doesn't mean
you shouldn't try.
836
00:54:32,978 --> 00:54:35,720
And I did.
And you know what happened?
837
00:54:35,898 --> 00:54:39,015
I got kicked in the back
by someone who gave me a gift.
838
00:54:39,860 --> 00:54:40,940
Look around.
839
00:54:41,111 --> 00:54:42,817
We're a world of orphans because
840
00:54:42,905 --> 00:54:45,021
people couldn't stop fighting
over a gem.
841
00:54:45,199 --> 00:54:47,360
Wanna know why other dragons
didn't come back?
842
00:54:47,910 --> 00:54:50,401
It's because
people don't deserve them.
843
00:54:50,579 --> 00:54:51,819
But you can change that.
844
00:54:51,997 --> 00:54:54,329
No, sisu, I am done trying.
845
00:54:54,500 --> 00:54:55,956
Kumandra is a fairy tale.
846
00:54:56,126 --> 00:54:57,866
The only thing
important to me now
847
00:54:57,961 --> 00:54:59,201
is bringing my ba back.
848
00:55:00,964 --> 00:55:02,955
Um... I think we're in spine.
849
00:55:08,847 --> 00:55:09,847
Sisu!
850
00:55:09,932 --> 00:55:11,513
Boun: Hey, my congee!
851
00:55:11,683 --> 00:55:14,390
Raya: Don't go anywhere.
I'll be right back.
852
00:55:26,365 --> 00:55:28,321
Sisu! Come back! Please!
853
00:55:28,492 --> 00:55:29,572
What... what are you doing?
854
00:55:29,743 --> 00:55:31,543
Sisu: I'm going to show you
that you're wrong!
855
00:55:31,662 --> 00:55:35,154
How? By getting squashed by
a bunch of spine rage-heads?
856
00:55:35,541 --> 00:55:36,246
No.
857
00:55:36,333 --> 00:55:37,368
By proving to you
858
00:55:37,459 --> 00:55:39,120
that if you wanna get
someone's trust,
859
00:55:39,294 --> 00:55:40,774
you have to give
a little trust first.
860
00:55:40,838 --> 00:55:42,106
Wait, sisu, don't...
861
00:55:45,092 --> 00:55:48,129
Sisu: In hindsight,
maybe I was a little hasty,
862
00:55:48,387 --> 00:55:49,923
but, uh, who's hungry?
863
00:55:50,097 --> 00:55:51,883
No? I'll leave you alone.
864
00:55:55,978 --> 00:55:57,639
Okay, where are we?
865
00:56:00,274 --> 00:56:01,684
Interesting choice of digs.
866
00:56:07,906 --> 00:56:09,988
You two must be dung of brain
867
00:56:10,158 --> 00:56:13,616
to think you could steal
spine's dragon gem.
868
00:56:14,788 --> 00:56:15,788
Gem?
869
00:56:15,914 --> 00:56:17,404
Who said anything about gems?
870
00:56:17,499 --> 00:56:18,619
We have no interest in gems.
871
00:56:19,710 --> 00:56:20,710
Okay, yeah, I can see how
872
00:56:20,794 --> 00:56:22,034
that makes me look like a liar.
873
00:56:22,170 --> 00:56:23,626
Actually, I think
it was the lying
874
00:56:23,714 --> 00:56:24,954
that made you look like a liar.
875
00:56:30,762 --> 00:56:31,802
I'm not sure what's funny.
876
00:56:31,972 --> 00:56:35,260
Your fear
is like delectable nectar
877
00:56:35,434 --> 00:56:38,392
feeding the tum-tum of my soul.
878
00:56:38,562 --> 00:56:39,768
It's good.
879
00:56:39,938 --> 00:56:42,145
Tastes like... mango.
880
00:56:42,316 --> 00:56:43,772
Oh. I love mango.
881
00:56:43,984 --> 00:56:46,145
Of course you love mango!
882
00:56:46,320 --> 00:56:48,356
Only a tongue-less
cretin wouldn't.
883
00:56:48,447 --> 00:56:49,447
Oh, tol!
884
00:56:49,531 --> 00:56:51,067
It's been such a long time
885
00:56:51,158 --> 00:56:52,238
since I've last peered
886
00:56:52,326 --> 00:56:54,487
into the eyes
of a trembling enemy.
887
00:56:54,953 --> 00:56:56,989
Where has the time gone?
888
00:56:57,915 --> 00:56:59,997
It's been so long.
889
00:57:01,335 --> 00:57:02,370
He seems lonely.
890
00:57:02,461 --> 00:57:04,167
No! I'm not lonely.
891
00:57:04,338 --> 00:57:05,999
I'm a spine warrior.
892
00:57:06,173 --> 00:57:09,131
I was born and bred to do
only one thing.
893
00:57:09,301 --> 00:57:10,757
To invoke fear
894
00:57:10,844 --> 00:57:13,631
and to crush the skulls
of my enemies!
895
00:57:13,805 --> 00:57:14,920
That's actually two things.
896
00:57:17,476 --> 00:57:19,808
Look at your face.
897
00:57:19,895 --> 00:57:22,352
Hey. What do you plan on doing
with us?
898
00:57:22,439 --> 00:57:24,430
Oh, it's gonna be bad.
899
00:57:24,608 --> 00:57:25,814
Horrifying!
900
00:57:25,984 --> 00:57:27,849
It'll take me two weeks
to clean up!
901
00:57:28,028 --> 00:57:29,768
You have no idea, do you?
902
00:57:29,863 --> 00:57:30,863
Yes, I do.
903
00:57:30,948 --> 00:57:34,315
I'm formulating this
gruesome plan in my head...
904
00:57:34,493 --> 00:57:36,825
Makes me sick
just thinking about it.
905
00:57:36,995 --> 00:57:38,531
You... you just wait.
906
00:57:38,705 --> 00:57:42,163
Until then, why don't you
just hang around?
907
00:57:42,250 --> 00:57:43,250
Good one, huh?
908
00:57:52,135 --> 00:57:53,135
Huh?
909
00:57:54,680 --> 00:57:55,920
A little one?
910
00:57:56,098 --> 00:57:57,508
All right!
911
00:57:57,599 --> 00:57:58,930
Phew! Good work, captain boun!
912
00:57:59,101 --> 00:58:00,101
Fang's here! What?
913
00:58:00,310 --> 00:58:03,598
Namaari: People of spine,
we are hunting for raya,
914
00:58:03,772 --> 00:58:05,512
a fugitive from heart!
915
00:58:05,691 --> 00:58:07,932
Send her out,
or we're coming in!
916
00:58:10,612 --> 00:58:11,977
You're the only one here?
917
00:58:12,447 --> 00:58:15,439
My people battled the druun
with much valor,
918
00:58:15,742 --> 00:58:16,777
but lost.
919
00:58:26,253 --> 00:58:27,253
Okay.
920
00:58:27,337 --> 00:58:29,544
But the fang gang's here
for me, not for you,
921
00:58:29,715 --> 00:58:31,330
so, um, if I can distract them,
922
00:58:31,425 --> 00:58:32,745
then you guys
can get out of here.
923
00:58:32,843 --> 00:58:34,333
You're gonna fight
an entire army?
924
00:58:34,511 --> 00:58:36,001
No, I'm just gonna stall them.
925
00:58:36,179 --> 00:58:38,135
Look, I know how to push
namaari's buttons.
926
00:58:38,306 --> 00:58:40,797
And once you guys are clear,
I'm out of there.
927
00:58:45,897 --> 00:58:46,897
What's your name?
928
00:58:47,065 --> 00:58:49,226
The moniker given to me is tong.
929
00:58:49,401 --> 00:58:51,312
Okay, tong, look,
you don't know me,
930
00:58:51,403 --> 00:58:52,403
and I don't know you,
931
00:58:52,571 --> 00:58:54,402
but I'm sure that
you know a back door
932
00:58:54,489 --> 00:58:55,489
or a way outta here,
933
00:58:55,657 --> 00:58:58,444
and it's really important that
my friends stay safe, okay?
934
00:58:58,618 --> 00:59:02,577
So, I am sincerely asking you,
will you help us?
935
00:59:03,582 --> 00:59:04,697
Please.
936
00:59:14,217 --> 00:59:15,753
Raya: Okay.
937
00:59:16,428 --> 00:59:17,838
Note to self,
938
00:59:18,221 --> 00:59:19,461
don't die.
939
00:59:20,348 --> 00:59:21,679
Burn them out.
940
00:59:29,274 --> 00:59:31,356
Hey there, Princess undercut.
941
00:59:31,526 --> 00:59:32,526
Fancy meeting you here.
942
00:59:32,694 --> 00:59:34,130
Namaari: You
and the dragon gem pieces
943
00:59:34,154 --> 00:59:35,269
are coming with me.
944
00:59:35,363 --> 00:59:37,604
Hmm.
My sword here says we're not.
945
00:59:39,451 --> 00:59:42,193
Yeah, I knew you couldn't
handle rolling solo.
946
00:59:42,370 --> 00:59:44,326
You're nothing
without your band.
947
00:59:45,082 --> 00:59:46,367
Stand down.
948
00:59:47,250 --> 00:59:48,706
This shouldn't take long.
949
01:00:12,901 --> 01:00:14,266
Did you need that, dep la?
950
01:00:16,154 --> 01:00:17,154
Nah.
951
01:00:17,239 --> 01:00:20,151
Looks like somebody's
been taking classes.
952
01:00:35,173 --> 01:00:36,879
Why are you stealing gem pieces?
953
01:00:40,428 --> 01:00:43,886
Oh, I'm just
trying to get a matching set.
954
01:00:49,104 --> 01:00:51,846
You didn't happen
to bring fang's gem, did you?
955
01:01:01,158 --> 01:01:04,070
No? Never mind.
956
01:01:04,244 --> 01:01:06,906
I'll just swing by
and grab it later.
957
01:01:08,373 --> 01:01:10,705
Oh, I'm gonna enjoy this.
958
01:01:39,029 --> 01:01:40,985
Yep, she's a dragon.
959
01:01:41,156 --> 01:01:42,316
Let's go.
960
01:01:42,490 --> 01:01:43,490
Come on!
961
01:02:06,723 --> 01:02:08,384
Did you just hit me
with a shrimp tail?
962
01:02:09,768 --> 01:02:11,929
When were you gonna tell us
she was sisu?
963
01:02:12,103 --> 01:02:14,435
Well, technically,
you always knew she was sis...
964
01:02:15,190 --> 01:02:16,190
Seriously?
965
01:02:16,441 --> 01:02:17,851
Why are you here,
966
01:02:17,943 --> 01:02:19,558
divine water dragon?
967
01:02:19,653 --> 01:02:21,189
Isn't that obvious, big guy?
968
01:02:21,279 --> 01:02:23,361
My girl raya and I
are gonna fix the world.
969
01:02:23,448 --> 01:02:24,858
Bring everyone back.
970
01:02:24,950 --> 01:02:26,690
You're gonna
bring everyone back?
971
01:02:26,785 --> 01:02:27,785
I wanna help.
972
01:02:28,036 --> 01:02:31,244
I'm sorry,
I can't let you do that.
973
01:02:31,414 --> 01:02:32,529
It's too dangerous.
974
01:02:32,624 --> 01:02:36,367
You're not the only one
who lost family to the druun.
975
01:02:40,131 --> 01:02:41,131
Please.
976
01:02:41,549 --> 01:02:43,005
Let me help you.
977
01:02:51,685 --> 01:02:53,767
I too wish to join
this fellowship
978
01:02:53,853 --> 01:02:56,139
of druun butt-kickery!
979
01:03:08,451 --> 01:03:10,692
My big brother pengu's magic.
980
01:04:16,936 --> 01:04:19,052
Raya: All right, captain boun.
To fang.
981
01:04:19,356 --> 01:04:20,436
Boun: You got it!
982
01:04:39,000 --> 01:04:41,491
All right, everyone,
here's the plan.
983
01:04:41,669 --> 01:04:43,660
The last gem piece is in fang,
984
01:04:43,838 --> 01:04:46,580
the most heavily guarded
of the five lands.
985
01:04:46,883 --> 01:04:48,839
Now, they're protected
by an artificial canal
986
01:04:49,010 --> 01:04:51,296
that separates them
from the rest of the world.
987
01:04:51,471 --> 01:04:53,007
The only way in or out
988
01:04:53,181 --> 01:04:54,637
is by water.
989
01:04:59,270 --> 01:05:03,354
Raya: Luckily for us,
we have a magic water dragon.
990
01:05:05,485 --> 01:05:07,771
Now, the palace will be
swarming with fang soldiers.
991
01:05:08,279 --> 01:05:09,689
To sneak past them,
we'll need to...
992
01:05:09,864 --> 01:05:11,104
I got this, guys.
993
01:05:11,366 --> 01:05:12,697
I'll take care
of the first wave.
994
01:05:14,869 --> 01:05:15,869
Boun: Tong will follow up
995
01:05:15,954 --> 01:05:17,865
with his giant axe of bad-axery.
996
01:05:19,082 --> 01:05:21,698
Boun: And then come the ongis
and that crazy con-baby...
997
01:05:23,711 --> 01:05:26,794
Boun: Who will toss the gem
to the mighty sisudatu.
998
01:05:28,216 --> 01:05:31,128
And then, bye-bye, binturis.
999
01:05:35,473 --> 01:05:37,555
Super flow plan, am I right?
1000
01:05:38,101 --> 01:05:40,717
Uh, no. Yeah, that's not flow.
That's a clog.
1001
01:05:40,812 --> 01:05:41,812
I agree.
1002
01:05:42,313 --> 01:05:43,393
Here's my plan.
1003
01:05:43,982 --> 01:05:45,097
We infiltrate fang,
1004
01:05:45,275 --> 01:05:46,765
confront namaatri,
1005
01:05:48,445 --> 01:05:50,185
and offer her something nice
and go...
1006
01:05:50,363 --> 01:05:52,354
Hey! Wanna help us
save the world?
1007
01:05:52,532 --> 01:05:55,274
Because all it takes
is one gem piece.
1008
01:05:55,452 --> 01:05:56,737
Yes!
1009
01:05:56,828 --> 01:05:58,534
I've been waiting
for someone to ask me!
1010
01:05:58,705 --> 01:05:59,820
Here you go!
1011
01:06:00,206 --> 01:06:02,492
Best friends forever!
1012
01:06:05,253 --> 01:06:07,460
Yeah, I think I'd rather
go with boun's plan.
1013
01:06:07,547 --> 01:06:08,547
What?
1014
01:06:08,631 --> 01:06:09,631
Yes!
1015
01:06:09,716 --> 01:06:10,716
What, why?
1016
01:06:10,800 --> 01:06:12,006
Because it's fang.
1017
01:06:12,177 --> 01:06:14,293
Their blades
are specially designed
1018
01:06:14,387 --> 01:06:16,173
for the stabbing of backs.
1019
01:06:16,347 --> 01:06:17,382
If it weren't for them,
1020
01:06:17,474 --> 01:06:18,754
none of this
would have happened.
1021
01:06:18,850 --> 01:06:20,386
They're the worst.
1022
01:06:22,103 --> 01:06:23,764
If we're just honest with her,
1023
01:06:23,938 --> 01:06:25,348
deep down, I got a feeling
1024
01:06:25,440 --> 01:06:27,160
she wants to fix the world
as much as we do.
1025
01:06:27,317 --> 01:06:29,228
You weren't there
when namaari betrayed me.
1026
01:06:29,569 --> 01:06:31,355
We're sticking with my plan.
1027
01:06:34,491 --> 01:06:36,732
Whoa. Uh...
What's with the downpour?
1028
01:06:36,910 --> 01:06:38,650
Sisu: Come on!
I need to show you something.
1029
01:06:43,750 --> 01:06:45,741
So, what do we do now?
1030
01:06:46,544 --> 01:06:47,544
I don't know.
1031
01:06:47,879 --> 01:06:50,040
Raya: Where are you taking me?
1032
01:07:16,950 --> 01:07:19,066
Sisu, why did you bring me here?
1033
01:07:19,285 --> 01:07:20,775
This is where it all happened.
1034
01:07:21,120 --> 01:07:22,906
Yeah, I know.
1035
01:07:24,290 --> 01:07:26,201
- I was there.
- Sisu: No.
1036
01:07:27,043 --> 01:07:30,501
This is where it all happened
500 years ago.
1037
01:07:36,761 --> 01:07:39,548
Sisu: I want you to meet
my brothers and sisters.
1038
01:07:39,931 --> 01:07:41,546
The real mighty ones.
1039
01:07:42,517 --> 01:07:43,802
I miss them.
1040
01:07:44,435 --> 01:07:46,300
Raya: I never knew
they were here.
1041
01:07:48,523 --> 01:07:50,354
See that classy-looking one
over there?
1042
01:07:50,733 --> 01:07:53,566
That's amba.
I get my glow from her.
1043
01:07:53,736 --> 01:07:56,899
And that's pranee.
She's a shapeshifter.
1044
01:07:57,490 --> 01:07:59,355
Jagan, fog.
1045
01:08:00,368 --> 01:08:02,199
And pengu.
1046
01:08:03,162 --> 01:08:04,618
He's our big brother.
1047
01:08:05,623 --> 01:08:07,159
He brings the rain.
1048
01:08:07,917 --> 01:08:10,454
We were the last dragons.
1049
01:08:13,381 --> 01:08:15,713
Sisu: All the other dragons
had been turned to stone.
1050
01:08:17,051 --> 01:08:18,666
We were drowning
in a sea of druun.
1051
01:08:22,307 --> 01:08:26,391
But my oldest brother pengu
refused to accept defeat.
1052
01:08:27,353 --> 01:08:29,685
This is where
we'd make our last stand...
1053
01:08:30,857 --> 01:08:32,063
United.
1054
01:08:35,987 --> 01:08:38,444
So, one by one,
1055
01:08:39,032 --> 01:08:41,694
they combined all their magic,
1056
01:08:41,868 --> 01:08:44,860
creating the dragon gem.
1057
01:08:49,959 --> 01:08:51,745
I don't know why they chose me.
1058
01:08:52,837 --> 01:08:54,828
It could have been any of us.
1059
01:08:57,592 --> 01:08:59,128
All I know
1060
01:08:59,719 --> 01:09:01,300
is I trusted them...
1061
01:09:03,139 --> 01:09:04,800
And they trusted me.
1062
01:09:07,226 --> 01:09:08,636
And so...
1063
01:09:18,905 --> 01:09:20,816
When they put their faith in me,
1064
01:09:21,532 --> 01:09:24,274
it empowered me beyond
anything I could imagine.
1065
01:09:24,827 --> 01:09:26,943
The same can happen
with namaairri.
1066
01:09:27,830 --> 01:09:30,037
I really wish
I could believe that.
1067
01:09:30,541 --> 01:09:32,827
I once thought
that we could be friends.
1068
01:09:33,127 --> 01:09:34,207
After all this,
1069
01:09:34,754 --> 01:09:36,039
maybe you can be.
1070
01:09:36,756 --> 01:09:39,088
Even if she wanted to help us,
1071
01:09:39,676 --> 01:09:41,507
how could I possibly trust her?
1072
01:09:41,678 --> 01:09:43,634
But if somehow you could,
1073
01:09:43,721 --> 01:09:45,586
you wouldn't just bring
your ba back.
1074
01:09:46,057 --> 01:09:47,888
You'd also bring back his dream.
1075
01:09:48,351 --> 01:09:49,591
Kumandra.
1076
01:10:13,668 --> 01:10:15,784
Do you think
he would even recognize me?
1077
01:10:17,213 --> 01:10:18,498
So much has changed.
1078
01:10:20,800 --> 01:10:22,415
Of course he will.
1079
01:10:23,302 --> 01:10:24,758
You remind me of him.
1080
01:10:25,388 --> 01:10:26,798
Oh, yeah? Strong?
1081
01:10:26,889 --> 01:10:28,800
Good-looking
with impeccable hair?
1082
01:10:31,853 --> 01:10:33,263
Hopeful.
1083
01:10:37,483 --> 01:10:39,724
How would I even
approach namaari
1084
01:10:39,819 --> 01:10:41,309
after all that's happened?
1085
01:10:41,779 --> 01:10:45,738
It may feel impossible,
but sometimes,
1086
01:10:45,908 --> 01:10:47,648
you just have to take
the first step,
1087
01:10:47,744 --> 01:10:48,904
even before you're ready.
1088
01:10:49,912 --> 01:10:50,947
Trust me.
1089
01:10:59,547 --> 01:11:01,663
Okay. We'll go with your plan.
1090
01:11:02,008 --> 01:11:04,465
What? My plan?
You're gonna go with my plan?
1091
01:11:04,552 --> 01:11:07,089
- Yeah.
- All right!
1092
01:11:07,263 --> 01:11:08,503
You're not gonna regret this.
1093
01:11:08,681 --> 01:11:10,241
But we're gonna need
a really good gift.
1094
01:11:10,349 --> 01:11:12,510
What do you think she's into?
Cats? Knives?
1095
01:11:12,727 --> 01:11:14,092
Cats with knives?
1096
01:11:14,187 --> 01:11:15,497
Sisu: Knives with little cats
on them?
1097
01:11:15,521 --> 01:11:19,184
Actually, I know exactly what
to give her.
1098
01:11:24,238 --> 01:11:27,981
And that is how
the land of fang Rose
1099
01:11:28,159 --> 01:11:31,743
in spite of all the monsters
that wanted to destroy us.
1100
01:11:31,913 --> 01:11:35,371
Because we're smart, resilient,
1101
01:11:35,792 --> 01:11:37,157
and we take care of one another.
1102
01:11:37,335 --> 01:11:39,075
Mother! We need to talk.
1103
01:11:39,253 --> 01:11:40,368
It's Princess namaari!
1104
01:11:41,672 --> 01:11:44,254
All right, all right,
now, run along, kittens.
1105
01:11:44,342 --> 01:11:46,779
I have to speak with the Princess.
1106
01:11:46,803 --> 01:11:49,260
Mother, you won't believe what I saw.
1107
01:11:49,430 --> 01:11:51,045
You saw a dragon.
1108
01:11:52,099 --> 01:11:53,635
General atitaya informed me
1109
01:11:53,810 --> 01:11:56,176
that you'd be returning home
without the gem pieces.
1110
01:11:56,354 --> 01:11:57,810
It was sis...
1111
01:11:57,980 --> 01:11:59,971
She can fix what we broke.
1112
01:12:00,149 --> 01:12:01,559
She can bring everyone back.
1113
01:12:01,734 --> 01:12:04,066
And that's what scares me.
1114
01:12:04,278 --> 01:12:05,939
When everyone comes back,
1115
01:12:06,030 --> 01:12:07,861
who do you think
they'll come for?
1116
01:12:07,990 --> 01:12:08,990
You forget.
1117
01:12:09,075 --> 01:12:11,407
The other lands blame us
for what's happened.
1118
01:12:11,577 --> 01:12:14,114
But we... we never meant
for anyone to get hurt.
1119
01:12:14,330 --> 01:12:17,663
Yes, but if we had the dragon
1120
01:12:17,834 --> 01:12:19,620
and the gem pieces,
1121
01:12:19,794 --> 01:12:21,659
we would be forgiven.
1122
01:12:21,838 --> 01:12:23,328
We could save the world.
1123
01:12:23,506 --> 01:12:26,623
But more importantly,
our people would remain safe.
1124
01:12:26,801 --> 01:12:29,338
But raya isn't just gonna
give sisu to us.
1125
01:12:30,513 --> 01:12:32,424
We're not going to give her
a choice.
1126
01:12:33,266 --> 01:12:34,881
What are you going to do?
1127
01:12:35,226 --> 01:12:37,342
That's no longer
your concern, my love.
1128
01:12:37,854 --> 01:12:39,185
You've done enough.
1129
01:12:50,575 --> 01:12:51,815
If she refuses to help,
1130
01:12:51,993 --> 01:12:54,075
we've just flushed
our tactical advantage
1131
01:12:54,245 --> 01:12:56,110
- into the dung pot.
- I know.
1132
01:12:56,289 --> 01:12:58,154
Yeah. She really has no reason
to help us.
1133
01:12:58,249 --> 01:12:59,249
I know!
1134
01:12:59,333 --> 01:13:00,539
This jerky's terrible.
1135
01:13:00,626 --> 01:13:01,626
I know!
1136
01:13:01,711 --> 01:13:03,872
Are you sure
those four miniature menaces
1137
01:13:03,963 --> 01:13:04,963
will be successful?
1138
01:13:05,172 --> 01:13:07,538
I don't know.
1139
01:13:18,561 --> 01:13:20,597
Huh?
1140
01:13:27,361 --> 01:13:28,396
Hmm?
1141
01:13:54,764 --> 01:13:55,764
Huh?
1142
01:14:21,791 --> 01:14:22,997
Tong: There's too much spice.
1143
01:14:23,084 --> 01:14:24,699
Uh, no. There's too much bamboo.
1144
01:14:24,877 --> 01:14:25,877
Tong: What do you know?
1145
01:14:25,962 --> 01:14:27,314
You have the taste buds
of a tall baby.
1146
01:14:27,338 --> 01:14:28,953
Well, you dress like
a tall baby.
1147
01:14:29,131 --> 01:14:30,621
Give me the spoon!
I'm taking over!
1148
01:14:30,800 --> 01:14:32,916
Back off, tidal wave.
I'm the professional here.
1149
01:14:33,094 --> 01:14:34,379
May 1?
1150
01:14:38,766 --> 01:14:39,766
Whoa!
1151
01:14:39,850 --> 01:14:40,850
That's good.
1152
01:14:40,977 --> 01:14:42,955
Raya: It's just a little
something my ba showed me.
1153
01:14:42,979 --> 01:14:44,515
Aw. Did he also show you
1154
01:14:44,605 --> 01:14:46,220
how to make
that delicious jerky?
1155
01:14:46,315 --> 01:14:48,476
No, that was all me.
1156
01:14:51,612 --> 01:14:53,819
It'll be nice to share a meal
with him again.
1157
01:14:54,031 --> 01:14:55,237
Boun: I know what you mean.
1158
01:14:55,950 --> 01:14:57,861
I have this really
obnoxious sister
1159
01:14:57,952 --> 01:14:59,533
who always tousles my hair.
1160
01:15:00,913 --> 01:15:02,653
I can't wait to see her
the most.
1161
01:15:02,832 --> 01:15:04,368
After we win the day,
1162
01:15:04,542 --> 01:15:06,908
I look forward
to filling my eyeball
1163
01:15:07,086 --> 01:15:12,331
with the joytastic image
of my village full again.
1164
01:15:14,218 --> 01:15:18,086
And you will be reunited
with your family, noi.
1165
01:15:18,472 --> 01:15:20,463
Uh, what did you just call her?
1166
01:15:20,641 --> 01:15:21,972
Nol. It's her name.
1167
01:15:23,144 --> 01:15:24,634
It's written on her collar.
1168
01:15:26,939 --> 01:15:29,146
And they think of me
as the ruffian.
1169
01:15:33,696 --> 01:15:34,696
What's that mean?
1170
01:15:34,822 --> 01:15:35,822
It means we're on.
1171
01:15:36,991 --> 01:15:37,991
Sisu,
1172
01:15:38,159 --> 01:15:39,365
until we get that gem
1173
01:15:39,452 --> 01:15:41,909
and confirm namaari's actually
on our side,
1174
01:15:42,163 --> 01:15:44,199
promise me you'll stay hidden.
1175
01:15:58,929 --> 01:16:00,794
I see you got my gift.
1176
01:16:01,891 --> 01:16:03,973
I never thought
I'd see this again.
1177
01:16:04,143 --> 01:16:05,633
Well, uh...
1178
01:16:05,811 --> 01:16:07,551
I tried to take good care of it.
1179
01:16:10,024 --> 01:16:12,857
You're not the only
dragon nerd here.
1180
01:16:33,881 --> 01:16:35,087
The final piece.
1181
01:16:35,257 --> 01:16:37,168
Time to bring everyone back.
1182
01:16:43,057 --> 01:16:45,594
Sisu and the gem pieces
are coming with me.
1183
01:16:45,976 --> 01:16:47,432
- Sisu!
- Stay back!
1184
01:16:47,603 --> 01:16:50,140
It was foolish
to trust someone from fang!
1185
01:16:50,314 --> 01:16:51,645
Don't come any closer!
1186
01:16:51,816 --> 01:16:52,816
Namaatri,
1187
01:16:53,109 --> 01:16:55,191
it doesn't have to be like this.
1188
01:16:55,361 --> 01:16:57,943
I don't have any other choice.
1189
01:16:58,614 --> 01:17:01,731
Hey. I got this.
1190
01:17:10,209 --> 01:17:12,120
I know you don't wanna
hurt anybody.
1191
01:17:12,294 --> 01:17:13,625
What are you doing?
1192
01:17:14,088 --> 01:17:15,794
You just want a better world.
1193
01:17:15,965 --> 01:17:17,830
Like we all do.
1194
01:17:18,634 --> 01:17:19,874
Sisu...
1195
01:17:21,512 --> 01:17:23,218
I trust you, namaari.
1196
01:17:38,487 --> 01:17:39,727
No!
1197
01:17:43,242 --> 01:17:44,242
Sisul
1198
01:17:49,790 --> 01:17:51,951
No...
1199
01:18:07,224 --> 01:18:09,010
What's happening?
1200
01:18:09,602 --> 01:18:10,967
I don't know.
1201
01:18:11,729 --> 01:18:13,970
It appears that
with the last dragon gone,
1202
01:18:14,064 --> 01:18:15,645
so too goes the water.
1203
01:18:16,692 --> 01:18:19,399
Now there is nothing
to stop the druun.
1204
01:18:20,571 --> 01:18:21,902
Nothing.
1205
01:18:33,250 --> 01:18:34,250
Raya?
1206
01:18:35,252 --> 01:18:36,492
Where's raya?
1207
01:19:11,664 --> 01:19:12,995
Namaairi!
1208
01:19:14,124 --> 01:19:16,206
Let's finish this, binturi.
1209
01:19:41,652 --> 01:19:44,018
Boun: Raya!
1210
01:19:50,911 --> 01:19:52,367
Tong: She cannot see us.
1211
01:19:52,788 --> 01:19:55,370
Raya's blinded by her own rage.
1212
01:19:56,750 --> 01:19:58,832
The gem's powers are fading!
1213
01:20:00,963 --> 01:20:02,419
All these people are druun food
1214
01:20:02,506 --> 01:20:03,621
if we don't get them out.
1215
01:20:07,052 --> 01:20:10,044
Come on!
Trust me, it's gonna be okay.
1216
01:20:11,348 --> 01:20:13,464
Stupid druun! Out of my way!
1217
01:20:13,642 --> 01:20:14,882
Go, go, go!
1218
01:20:16,186 --> 01:20:18,142
Up we go! Yep!
1219
01:20:28,407 --> 01:20:29,738
Man: Go, go! Hurry!
1220
01:20:30,075 --> 01:20:32,908
Boun: Get to the water!
Keep going! Keep going!
1221
01:20:36,749 --> 01:20:38,740
Boun: Come on! Come on!
1222
01:21:24,963 --> 01:21:26,874
I never meant
for any of this to happen.
1223
01:21:27,049 --> 01:21:28,255
Liar!
1224
01:21:29,718 --> 01:21:31,754
I don't care if you believe me.
1225
01:21:32,554 --> 01:21:33,589
Sisu did.
1226
01:21:35,140 --> 01:21:36,630
Namaari:
But you didn't trust her.
1227
01:21:38,227 --> 01:21:39,808
That's why we're here.
1228
01:21:40,938 --> 01:21:42,474
Do whatever you want.
1229
01:21:43,148 --> 01:21:46,265
But you're as much to blame
for sisu's death as I am.
1230
01:21:55,869 --> 01:21:57,389
Boun: Tong, there's still
people back there!
1231
01:21:57,413 --> 01:21:58,949
Hurry!
We're running out of time!
1232
01:21:59,039 --> 01:22:00,074
Tong: Got it!
1233
01:22:00,165 --> 01:22:02,406
Everyone, out! Come with me!
1234
01:22:37,244 --> 01:22:38,888
Raya: Okay, tuk,
these are the last of 'em.
1235
01:22:38,912 --> 01:22:40,618
Go! We're right behind you.
1236
01:22:42,124 --> 01:22:43,124
Tuk tuk!
1237
01:22:46,253 --> 01:22:47,709
What are you waiting for? Go!
1238
01:22:55,429 --> 01:22:56,909
Boun: Raya!
1239
01:22:57,848 --> 01:23:00,385
It's the one who slayed sisu!
1240
01:23:12,404 --> 01:23:14,816
Boun: Raya! Raya!
1241
01:23:14,990 --> 01:23:16,855
The gem"s magic,
it's almost gone!
1242
01:23:17,034 --> 01:23:18,695
Tong: They aren't backing off!
1243
01:23:18,869 --> 01:23:20,405
Boun: They're everywhere!
1244
01:23:44,937 --> 01:23:46,928
Sisu: I don't know why
they chose me.
1245
01:23:48,357 --> 01:23:49,893
It could have been any of us.
1246
01:23:50,984 --> 01:23:53,771
All I know is I trusted them,
1247
01:23:54,321 --> 01:23:56,107
and they trusted me.
1248
01:23:56,949 --> 01:23:58,405
And so...
1249
01:24:01,286 --> 01:24:02,901
Everyone, give me your gems.
1250
01:24:03,038 --> 01:24:05,370
We can still put it together.
It can still work.
1251
01:24:05,457 --> 01:24:08,073
Sisu's gone, raya!
We don't have her magic!
1252
01:24:08,168 --> 01:24:11,035
It's not about her magic.
It's about trust.
1253
01:24:11,129 --> 01:24:12,164
What?
1254
01:24:12,256 --> 01:24:14,998
That's why it worked.
That's why we can do it, too.
1255
01:24:15,175 --> 01:24:18,133
By doing the one thing
sisu wanted us to do.
1256
01:24:18,303 --> 01:24:20,339
What my ba wanted us to do.
1257
01:24:20,514 --> 01:24:23,381
To finally trust each other
and fix this.
1258
01:24:24,560 --> 01:24:27,051
But we have to come together.
1259
01:24:27,229 --> 01:24:28,389
Please.
1260
01:24:28,564 --> 01:24:30,350
After what she's done?
1261
01:24:30,440 --> 01:24:31,896
We'll never trust her!
1262
01:24:37,698 --> 01:24:39,404
Then let me take the first step.
1263
01:24:50,711 --> 01:24:51,826
Raya! No!
1264
01:28:12,704 --> 01:28:15,195
It worked! It worked!
1265
01:29:00,877 --> 01:29:03,163
Raya: Tuk tuk!
1266
01:29:03,797 --> 01:29:04,877
Oh!
1267
01:30:22,542 --> 01:30:24,078
Pranee! Amba!
1268
01:30:24,294 --> 01:30:25,294
Jagan!
1269
01:30:25,503 --> 01:30:27,118
Pengu!
1270
01:30:27,213 --> 01:30:29,579
Yeah!
1271
01:31:00,914 --> 01:31:01,914
Raya.
1272
01:31:03,124 --> 01:31:04,284
Sisu.
1273
01:31:05,126 --> 01:31:08,539
I am so hungry.
1274
01:31:09,172 --> 01:31:10,537
I got some jerky.
1275
01:31:11,091 --> 01:31:12,297
Not that hungry.
1276
01:31:21,559 --> 01:31:23,174
Sisu!
1277
01:31:23,269 --> 01:31:27,512
Aw, it's good to breathe in
your glorious dragon stench again.
1278
01:31:27,607 --> 01:31:29,222
Okay, I take that
as a compliment.
1279
01:32:19,492 --> 01:32:20,607
Momma!
1280
01:32:20,702 --> 01:32:22,702
Little noi's mother: My baby!
1281
01:32:25,665 --> 01:32:27,065
Boun's sister:
Mom, look, it's boun!
1282
01:32:28,960 --> 01:32:30,075
Boun's brother: It's boun!
1283
01:33:09,584 --> 01:33:10,790
Raya: Ba?
1284
01:33:15,256 --> 01:33:16,917
Dewdrop?
1285
01:33:19,719 --> 01:33:20,719
Ba!
1286
01:33:37,946 --> 01:33:39,402
Is that really her?
1287
01:33:43,368 --> 01:33:47,156
Chief benja,
your daughter did you proud.
1288
01:33:47,956 --> 01:33:50,914
Hope you don't mind,
she brought some friends.
1289
01:34:19,571 --> 01:34:21,186
Ba?
1290
01:34:21,865 --> 01:34:24,607
Welcome to kumandra.
1291
01:35:17,837 --> 01:35:19,668
We have a choice
1292
01:35:19,756 --> 01:35:21,997
to build or destroy
1293
01:35:22,091 --> 01:35:26,835
to fight or to come together
1294
01:35:27,347 --> 01:35:29,133
love is a bridge
1295
01:35:29,224 --> 01:35:31,556
and trust is a gift
1296
01:35:33,144 --> 01:35:36,853
we give it and it gets better
1297
01:35:36,940 --> 01:35:39,306
there's an energy in the water
1298
01:35:39,400 --> 01:35:41,686
there is magic deep in our heart
1299
01:35:41,778 --> 01:35:43,939
there's a legacy that we honor
1300
01:35:44,030 --> 01:35:46,271
when we bring
the light to the dark
1301
01:35:46,366 --> 01:35:48,903
whatever brings us together
1302
01:35:48,993 --> 01:35:51,279
can never tear us apart
1303
01:35:51,371 --> 01:35:53,737
we become stronger than ever
1304
01:35:53,831 --> 01:35:55,662
when we just trust
1305
01:35:55,750 --> 01:35:58,457
trust and believe it
you'll see that
1306
01:35:58,544 --> 01:36:00,375
we'll lead the way
when we just trust
1307
01:36:00,463 --> 01:36:03,079
trust and believe it
you'll see that
1308
01:36:03,174 --> 01:36:05,085
we'll lead the way
when we just trust
1309
01:36:05,176 --> 01:36:07,918
trust and believe it
you'll see that
1310
01:36:08,012 --> 01:36:09,752
we'll lead the way
when we just trust
1311
01:36:09,847 --> 01:36:12,509
trust and believe it
you'll see that
1312
01:36:12,600 --> 01:36:13,965
we'll lead the way
1313
01:36:14,435 --> 01:36:15,925
when you're broken
1314
01:36:16,020 --> 01:36:18,636
open up your heart and feel
1315
01:36:18,731 --> 01:36:23,225
there's no difference
we're all family here
1316
01:36:23,778 --> 01:36:26,110
despite all of our doubts
1317
01:36:26,197 --> 01:36:28,438
all our up and downs
1318
01:36:28,533 --> 01:36:33,744
there's never really
anything to fear
1319
01:36:34,247 --> 01:36:36,454
there's an energy in the water
1320
01:36:36,541 --> 01:36:38,623
there is magic deep in our heart
1321
01:36:38,710 --> 01:36:41,201
there's a legacy that we honor
1322
01:36:41,296 --> 01:36:43,833
when we bring the light
to the dark
1323
01:36:43,923 --> 01:36:46,164
whatever brings us together
1324
01:36:46,259 --> 01:36:48,420
can never tear us apart
1325
01:36:48,511 --> 01:36:50,923
we become stronger than ever
1326
01:36:51,014 --> 01:36:52,754
when we just trust
1327
01:36:52,849 --> 01:36:55,306
trust and believe it
you'll see that
1328
01:36:55,393 --> 01:36:57,349
we'll lead the way
when we just trust
1329
01:36:57,437 --> 01:37:00,019
trust and believe it
you'll see that
1330
01:37:00,106 --> 01:37:02,222
we'll lead the way
when we just trust
1331
01:37:02,317 --> 01:37:04,774
trust and believe it
you'll see that
1332
01:37:04,861 --> 01:37:06,897
we'll lead the way
when we just trust
1333
01:37:06,988 --> 01:37:09,400
trust and believe it
you'll see that
1334
01:37:09,490 --> 01:37:11,902
we'll lead the way
1335
01:37:21,586 --> 01:37:23,542
Takin' my first step
1336
01:37:23,629 --> 01:37:26,086
I see you as myself
1337
01:37:26,174 --> 01:37:30,838
nothing we can't do
1338
01:37:30,928 --> 01:37:33,419
put the past behind
1339
01:37:33,514 --> 01:37:35,755
learn from life this time
1340
01:37:35,850 --> 01:37:40,765
we can start brand new
1341
01:37:40,855 --> 01:37:43,221
there's an energy in the water
1342
01:37:43,316 --> 01:37:45,602
there is magic deep in our heart
1343
01:37:45,693 --> 01:37:48,025
there's a legacy that we honor
1344
01:37:48,112 --> 01:37:49,472
when we bring
the light to the dark
1345
01:37:50,615 --> 01:37:52,776
whatever brings us together
1346
01:37:52,867 --> 01:37:54,823
can never tear us apart
1347
01:37:54,911 --> 01:37:57,448
we become stronger than ever
1348
01:37:57,538 --> 01:37:59,278
when we just trust
1349
01:37:59,374 --> 01:38:02,036
trust and believe it
you'll see that
1350
01:38:02,126 --> 01:38:04,082
we'll lead the way
when we just trust
1351
01:38:04,170 --> 01:38:06,912
trust and believe it
you'll see that
1352
01:38:07,006 --> 01:38:08,792
we'll lead the way
when we just trust
1353
01:38:08,925 --> 01:38:11,462
trust and believe it
you'll see that
1354
01:38:11,761 --> 01:38:13,201
we'll lead the way
when we just trust
1355
01:38:13,554 --> 01:38:16,296
trust and believe it
you'll see that
1356
01:38:16,391 --> 01:38:18,052
we'll lead the way
1357
01:38:19,560 --> 01:38:21,175
kumandra, kumandra
1358
01:38:21,771 --> 01:38:23,602
kumandra, kumandra
1359
01:38:24,148 --> 01:38:25,684
kumandra, kumandra
1360
01:38:26,609 --> 01:38:28,315
kumandra, kumandra
87165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.