All language subtitles for Raya.and.the.Last.Dragon.2021.BDRip.x264-SCARE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,566 --> 00:01:07,306 Raya: I know what you're thinking. 2 00:01:08,110 --> 00:01:10,146 A lone rider. 3 00:01:10,612 --> 00:01:12,477 A dystopian world. 4 00:01:12,656 --> 00:01:15,193 A land that's gone to waste. 5 00:01:15,909 --> 00:01:18,696 How did this world get so broken? 6 00:01:20,038 --> 00:01:23,496 Well, that all began 500 years ago. 7 00:01:25,460 --> 00:01:27,200 Kumandra. 8 00:01:28,797 --> 00:01:31,038 This is what we used to be. 9 00:01:31,216 --> 00:01:32,672 When our land was whole, 10 00:01:32,759 --> 00:01:35,501 and we lived harmoniously alongside... 11 00:01:36,722 --> 00:01:37,802 Dragons. 12 00:01:37,973 --> 00:01:39,304 Magical creatures who brought us 13 00:01:39,391 --> 00:01:42,975 water and rain and peace. 14 00:01:44,229 --> 00:01:46,845 It was paradise. 15 00:01:47,024 --> 00:01:49,561 But then, the druun came. 16 00:01:51,945 --> 00:01:55,403 A mindless plague that spread like wildfire, 17 00:01:55,574 --> 00:01:57,189 multiplying as they consumed life 18 00:01:57,284 --> 00:02:00,697 and turned everyone they touched into stone. 19 00:02:01,788 --> 00:02:04,120 The dragons fought for us the best they could, 20 00:02:06,084 --> 00:02:08,325 but it wasn't enough. 21 00:02:09,963 --> 00:02:11,794 That's when the mighty sisudatu, 22 00:02:12,007 --> 00:02:13,338 the last dragon, 23 00:02:13,425 --> 00:02:16,337 concentrated all her magic into a gem and... 24 00:02:21,933 --> 00:02:24,219 Blasted the druun away. 25 00:02:25,270 --> 00:02:27,602 Everyone that was turned to stone came back. 26 00:02:34,780 --> 00:02:37,396 All that was left of sisu was her gem. 27 00:02:37,658 --> 00:02:40,741 It should have been this big inspirational moment, 28 00:02:40,911 --> 00:02:43,243 where humanity united over her sacrifice. 29 00:02:43,413 --> 00:02:46,450 But instead, people being people, 30 00:02:46,625 --> 00:02:48,490 they all fought to possess 31 00:02:48,585 --> 00:02:50,871 the last remnant of dragon magic. 32 00:02:52,089 --> 00:02:54,956 Borders were drawn, kumandra divided. 33 00:02:55,676 --> 00:02:58,793 We all became enemies, and the gem had to be hidden. 34 00:02:59,971 --> 00:03:02,178 But that's not how the world broke. 35 00:03:02,557 --> 00:03:05,765 That didn't truly happen until 500 years later, 36 00:03:06,395 --> 00:03:07,976 when I came into the story. 37 00:03:50,731 --> 00:03:51,731 Hmm. 38 00:04:06,955 --> 00:04:07,955 Huh. 39 00:04:08,248 --> 00:04:09,988 Looks like someone's trying to be clever. 40 00:04:13,295 --> 00:04:14,410 All right, tuk tuk, 41 00:04:14,504 --> 00:04:16,264 let's show 'em what clever really looks like. 42 00:04:26,725 --> 00:04:27,805 Young raya: Tuk tuk! 43 00:04:28,518 --> 00:04:29,553 Come on! 44 00:04:29,686 --> 00:04:30,686 Focus! 45 00:04:32,731 --> 00:04:33,731 Thank you. 46 00:04:38,612 --> 00:04:41,069 Hey, bud, that was awesome. Give me some shell. 47 00:04:42,908 --> 00:04:44,398 I got ya. 48 00:05:29,538 --> 00:05:30,538 Whoa. 49 00:05:34,709 --> 00:05:35,789 Wait a second. 50 00:05:39,047 --> 00:05:40,912 This feels too easy. 51 00:05:43,343 --> 00:05:45,004 Chief benja. 52 00:05:45,554 --> 00:05:48,091 I know it's your job to try and stop me, 53 00:05:48,640 --> 00:05:49,800 but you won't. 54 00:05:49,975 --> 00:05:52,637 Benja: Don't mistake spirit for skill, young one. 55 00:05:52,811 --> 00:05:54,347 I promise you will not set foot 56 00:05:54,437 --> 00:05:56,393 on the dragon gem's inner circle. 57 00:05:56,731 --> 00:05:57,971 Not even a toe. 58 00:05:58,316 --> 00:06:00,272 You might wanna take out that blade. 59 00:06:00,360 --> 00:06:01,360 You're gonna need it. 60 00:06:01,695 --> 00:06:02,695 Benja: Not today. 61 00:06:38,273 --> 00:06:39,273 Benja: Boop. 62 00:06:39,691 --> 00:06:43,479 Like I said, not one foot on the inner circle. 63 00:06:44,321 --> 00:06:45,811 You lost, raya. 64 00:06:46,406 --> 00:06:47,406 Did I? 65 00:06:50,702 --> 00:06:51,987 Raya... 66 00:06:52,162 --> 00:06:54,118 I probably should have said two feet. 67 00:06:54,289 --> 00:06:57,452 Hey, don't beat yourself up too much, chief benja. 68 00:06:57,626 --> 00:06:59,287 You gave it your best. 69 00:06:59,419 --> 00:07:01,080 I won't. 70 00:07:01,171 --> 00:07:03,753 And it's either "father" or "ba" to you. 71 00:07:04,716 --> 00:07:08,300 You did good, dewdrop. You passed the test. 72 00:07:11,514 --> 00:07:12,970 Wow. 73 00:07:13,975 --> 00:07:16,557 The spirit of sis... 74 00:07:24,277 --> 00:07:28,020 For generations, our family has sworn to protect the gem. 75 00:07:28,990 --> 00:07:32,653 Today, you will join that legacy. 76 00:07:33,662 --> 00:07:38,247 Raya, Princess of heart, my daughter, 77 00:07:38,833 --> 00:07:41,950 you are now a guardian of the dragon gem. 78 00:08:26,006 --> 00:08:27,416 Man: Whoa. Ah... 79 00:08:28,591 --> 00:08:29,922 Well, someone's excited. 80 00:08:30,093 --> 00:08:31,333 Young raya: Well, yeah! 81 00:08:31,511 --> 00:08:33,718 I mean, anyone hoping to steal the dragon gem 82 00:08:33,805 --> 00:08:35,295 now has to face the fury 83 00:08:35,473 --> 00:08:38,931 of the two baddest blades in all the lands. 84 00:08:39,019 --> 00:08:41,510 I'm glad you feel prepared, dewdrop, 85 00:08:41,688 --> 00:08:44,225 because I have something important to tell you. 86 00:08:44,399 --> 00:08:47,357 The other lands, they're on their way here, as we speak. 87 00:08:47,527 --> 00:08:49,017 They are? Uh... 88 00:08:49,446 --> 00:08:50,561 Okay. 89 00:08:50,739 --> 00:08:53,230 Okay, no, we can do this. I'm ready. 90 00:08:53,408 --> 00:08:55,444 I know exactly how we'll stop them. 91 00:08:55,618 --> 00:08:58,451 Really? Tell me what you know about the other lands. 92 00:08:58,788 --> 00:09:00,403 First... tail. 93 00:09:00,582 --> 00:09:03,415 A sweltering desert with sneaky mercenaries 94 00:09:03,501 --> 00:09:05,366 who fight dirty. 95 00:09:05,545 --> 00:09:06,830 Second, Talon. 96 00:09:07,005 --> 00:09:09,337 A floating market famous for fast deals 97 00:09:09,424 --> 00:09:11,210 and fighters with even faster hands. 98 00:09:12,802 --> 00:09:14,212 Third, spine. 99 00:09:14,387 --> 00:09:16,173 A frigid bamboo forest 100 00:09:16,347 --> 00:09:19,214 guarded by exceptionally large warriors, 101 00:09:19,309 --> 00:09:21,516 and their giant axes. 102 00:09:22,687 --> 00:09:25,895 Young raya: Fourth, fang. Our fiercest enemy. 103 00:09:26,066 --> 00:09:28,227 A nation protected by angry assassins, 104 00:09:28,318 --> 00:09:30,434 and their even angrier cats. 105 00:09:33,448 --> 00:09:34,448 Okay, 106 00:09:34,532 --> 00:09:37,865 so we're gonna need some crossbows and catapults and... 107 00:09:37,952 --> 00:09:41,035 Ooh! What about flaming catapults? 108 00:09:41,206 --> 00:09:45,290 Or, how about shrimp paste from tail. 109 00:09:45,460 --> 00:09:48,748 Lemongrass from Talon, bamboo shoots from spine, 110 00:09:48,922 --> 00:09:52,164 chilis from fang and palm sugar from heart? 111 00:09:52,342 --> 00:09:53,707 We'll poison them? 112 00:09:53,885 --> 00:09:56,376 No, we're not going to poison them 113 00:09:56,471 --> 00:09:58,052 and we're not going to fight them. 114 00:09:58,223 --> 00:09:59,838 We're going to share a meal with them. 115 00:10:00,016 --> 00:10:02,302 - Wait, what? - I invited them. 116 00:10:02,477 --> 00:10:03,637 But they're our enemies. 117 00:10:03,812 --> 00:10:05,052 They're only our enemies 118 00:10:05,230 --> 00:10:07,095 because they think the dragon gem 119 00:10:07,190 --> 00:10:08,851 magically brings us prosperity. 120 00:10:09,025 --> 00:10:11,186 That's ridiculous. It doesn't do that. 121 00:10:11,361 --> 00:10:12,897 They assume it does, 122 00:10:12,987 --> 00:10:15,228 just like we assume things about them. 123 00:10:16,157 --> 00:10:18,273 Raya, there's a reason why each land 124 00:10:18,368 --> 00:10:20,905 is named after a part of the dragon. 125 00:10:21,079 --> 00:10:24,663 We were once unified. Harmoniously as one. 126 00:10:24,749 --> 00:10:25,749 Kumandra. 127 00:10:26,126 --> 00:10:27,991 That's ancient history, ba. 128 00:10:28,253 --> 00:10:30,209 But it doesn't have to be. 129 00:10:30,380 --> 00:10:32,120 Listen, if we don't stop 130 00:10:32,215 --> 00:10:34,422 and learn to trust one another again, 131 00:10:34,592 --> 00:10:35,707 it's only a matter of time 132 00:10:35,802 --> 00:10:37,838 before we tear each other apart. 133 00:10:38,471 --> 00:10:41,884 This isn't the world I want you to live in. 134 00:10:43,852 --> 00:10:47,219 I believe that we can be kumandra again. 135 00:10:47,397 --> 00:10:50,104 But someone has to take the first step. 136 00:10:53,695 --> 00:10:54,855 Trust me. 137 00:11:15,300 --> 00:11:17,086 Things look a little tense, ba. 138 00:11:17,260 --> 00:11:19,342 Don't worry, I'm gonna open with a joke. 139 00:11:19,512 --> 00:11:20,627 Please don't. 140 00:11:20,805 --> 00:11:22,205 I'm kidding, I'm kidding. 141 00:11:23,641 --> 00:11:25,848 People of tail, Talon, 142 00:11:25,935 --> 00:11:28,392 spine, and fang, 143 00:11:28,563 --> 00:11:30,428 welcome to heart. 144 00:11:31,441 --> 00:11:33,978 For far too long, we have been enemies, 145 00:11:34,068 --> 00:11:36,354 but today is a new day. 146 00:11:36,821 --> 00:11:40,405 Today, we can be kumandra once more. 147 00:11:42,035 --> 00:11:44,401 Nice speech, chief benja. 148 00:11:44,579 --> 00:11:46,194 But why'd you really bring us here? 149 00:11:46,289 --> 00:11:47,289 Are you gonna Rob us? 150 00:11:47,498 --> 00:11:48,954 Why would he need to Rob us? 151 00:11:49,042 --> 00:11:51,283 The land of heart already has everything. 152 00:11:51,461 --> 00:11:53,793 Oh, it's easy to pontificate on kumandra 153 00:11:53,963 --> 00:11:56,003 when you hold the mightiest weapon in all the lands. 154 00:11:57,008 --> 00:12:00,000 Benja: The gem's not a weapon. It's a sacred relic. 155 00:12:00,178 --> 00:12:02,840 Spine chief: Kumandra! Kumandra's a joke! 156 00:12:03,306 --> 00:12:04,658 Tail chief: He brought us all this way 157 00:12:04,682 --> 00:12:06,422 to talk about fairy tales. 158 00:12:06,601 --> 00:12:07,932 Spine chief: This is pointless! 159 00:12:15,818 --> 00:12:17,274 I have something to say. 160 00:12:22,158 --> 00:12:23,273 Who's hungry? 161 00:12:25,787 --> 00:12:26,787 Oh. 162 00:12:30,124 --> 00:12:31,534 Go ahead. It's all right. 163 00:12:36,673 --> 00:12:38,914 I'm namaairi, of fang. 164 00:12:39,217 --> 00:12:42,129 Hi, namaari. I'm raya. 165 00:12:43,471 --> 00:12:44,551 Is that sisu? 166 00:12:46,307 --> 00:12:48,047 Sorry, um, yeah, 167 00:12:48,142 --> 00:12:50,849 I might be a little bit of a dragon nerd. 168 00:12:51,020 --> 00:12:54,103 Hey, I'm the one wearing the sisu fan necklace. 169 00:12:54,524 --> 00:12:55,684 Come on. 170 00:12:56,150 --> 00:12:57,265 Have you eaten yet? 171 00:13:04,701 --> 00:13:06,817 Young raya: Seriously? 172 00:13:06,911 --> 00:13:08,742 Your mom actually said that? 173 00:13:09,289 --> 00:13:11,701 Awkward. Okay, next question. 174 00:13:11,874 --> 00:13:13,956 Hand-to-hand or swords? 175 00:13:14,460 --> 00:13:16,667 - Blades all day. - Right? 176 00:13:16,838 --> 00:13:19,079 Okay, dressy or casual? 177 00:13:19,257 --> 00:13:20,588 Only a monster would choose 178 00:13:20,675 --> 00:13:22,165 to wear this outfit on the regular. 179 00:13:23,344 --> 00:13:25,084 Young raya: Uh, rice or stew? 180 00:13:26,931 --> 00:13:28,762 I didn't think that'd stump you. 181 00:13:28,933 --> 00:13:31,595 Uh... this is actually one of the first times 182 00:13:31,686 --> 00:13:32,721 I've had rice in awhile. 183 00:13:33,604 --> 00:13:34,604 Really? 184 00:13:34,772 --> 00:13:37,434 Fang may look nice on the outside, 185 00:13:37,608 --> 00:13:40,691 but we have some pretty big holes on the inside. 186 00:13:41,070 --> 00:13:42,070 Oh. 187 00:13:42,405 --> 00:13:44,691 Sorry. Didn't mean to bring it down. 188 00:13:44,866 --> 00:13:46,356 So, where were we? 189 00:13:46,534 --> 00:13:47,774 We both have single parents 190 00:13:47,869 --> 00:13:49,484 who are terrible at telling jokes. 191 00:13:49,662 --> 00:13:51,243 We're both warrior women 192 00:13:51,331 --> 00:13:52,992 who despise uncomfortable formal wear. 193 00:13:53,166 --> 00:13:54,622 And we're both sisu superfans. 194 00:13:54,792 --> 00:13:55,907 Yeah. 195 00:13:56,586 --> 00:14:00,795 You know, fang legend says she's still out there. 196 00:14:00,965 --> 00:14:03,627 Sisu? You're kidding, right? 197 00:14:03,801 --> 00:14:05,587 Wanna see something? 198 00:14:05,678 --> 00:14:07,919 Are you supposed to have that? 199 00:14:08,097 --> 00:14:09,257 No. 200 00:14:09,432 --> 00:14:10,512 According to this, 201 00:14:11,476 --> 00:14:15,060 after the mighty sisu blasted away all the druun, 202 00:14:15,229 --> 00:14:18,221 she fell into the water and floated downstream. 203 00:14:18,399 --> 00:14:21,562 Legends say she's now sleeping at the river's end. 204 00:14:21,736 --> 00:14:24,694 But which river? There's, like, hundreds. 205 00:14:24,781 --> 00:14:25,781 I don't know. 206 00:14:25,907 --> 00:14:29,274 But if we could find it, could you imagine? 207 00:14:29,452 --> 00:14:31,534 A dragon back in the world. 208 00:14:32,121 --> 00:14:34,988 Things could be so much better. 209 00:14:36,501 --> 00:14:37,501 Young raya: Yeah. 210 00:14:38,378 --> 00:14:41,666 Maybe we really could be kumandra again. 211 00:14:46,844 --> 00:14:47,879 Here. 212 00:14:48,888 --> 00:14:49,888 Whoa. 213 00:14:49,972 --> 00:14:50,972 Really? 214 00:14:51,307 --> 00:14:53,923 From one dragon nerd to another. 215 00:14:57,105 --> 00:14:58,105 Hmm. 216 00:15:01,317 --> 00:15:02,317 Hey. 217 00:15:02,402 --> 00:15:05,610 Come with me, dep la. I wanna show you something. 218 00:15:27,301 --> 00:15:30,839 The spirit of sisu. I can feel it. 219 00:15:31,389 --> 00:15:32,616 It's the last bit of dragon magic 220 00:15:32,640 --> 00:15:34,676 left in the whole world. 221 00:15:35,977 --> 00:15:38,593 Young namaari: I see why heart guards it so closely. 222 00:15:39,272 --> 00:15:43,311 Thank you, dep la. You've been very helpful. 223 00:15:45,903 --> 00:15:48,940 In a different world, maybe we could have been friends, 224 00:15:49,115 --> 00:15:51,197 but I have to do what's right for fang. 225 00:16:14,724 --> 00:16:18,592 Chief virana, I'm so glad fang accepted our invitation. 226 00:16:26,152 --> 00:16:27,152 Huh? 227 00:16:29,780 --> 00:16:32,237 There is no way you're taking sisu's gem. 228 00:16:32,825 --> 00:16:35,567 Sorry. It's fang's now. 229 00:16:54,263 --> 00:16:58,051 You will not set foot on the dragon gem's inner circle. 230 00:16:58,142 --> 00:16:59,203 Female spine warrior: What's going on? 231 00:16:59,227 --> 00:17:00,307 Spine chief: What is this? 232 00:17:00,478 --> 00:17:01,872 Female spine warrior: Fang's making a play for the gem! 233 00:17:01,896 --> 00:17:03,306 No! Spine should have the gem! 234 00:17:03,481 --> 00:17:04,958 Tail chief: Not if we get to it first! 235 00:17:04,982 --> 00:17:06,472 Man: Our blades say different. 236 00:17:14,450 --> 00:17:15,565 Listen to me! 237 00:17:15,743 --> 00:17:17,074 We have a choice. 238 00:17:17,245 --> 00:17:19,611 We can tear each other apart, 239 00:17:19,789 --> 00:17:23,953 or we can come together and build a better world. 240 00:17:24,877 --> 00:17:26,742 It's not too late. 241 00:17:26,921 --> 00:17:31,836 I still believe we can be kumandra again. 242 00:17:37,682 --> 00:17:38,682 Ba! 243 00:17:38,849 --> 00:17:40,410 Tail chief: Out of my way! 244 00:17:40,434 --> 00:17:41,914 Spine chief: The gem belongs to spine! 245 00:17:42,186 --> 00:17:43,642 Spine chief: Give me the gem! 246 00:17:49,902 --> 00:17:52,109 No... no... 247 00:18:09,255 --> 00:18:10,255 Druun. 248 00:18:21,684 --> 00:18:22,969 There's still magic in them! 249 00:18:23,144 --> 00:18:24,830 - Spine chief: Get the pieces! - No! 250 00:18:30,568 --> 00:18:32,650 Ba! Come on, we have to go! 251 00:18:40,578 --> 00:18:42,114 They're repelled by water. 252 00:18:42,288 --> 00:18:43,824 Hurry! Get to the river! 253 00:18:47,960 --> 00:18:49,825 Young raya: Ba, get up! Come on! 254 00:18:50,004 --> 00:18:52,211 Please, we have to keep moving. 255 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 Get up! 256 00:18:57,178 --> 00:18:59,214 Ba! We don't have time! 257 00:19:04,101 --> 00:19:06,183 Stand up! I'll help... 258 00:19:06,354 --> 00:19:08,345 Raya, you have to listen. 259 00:19:08,439 --> 00:19:10,725 You are the guardian of the dragon gem. 260 00:19:10,900 --> 00:19:12,356 Ba, why are you saying this? 261 00:19:14,195 --> 00:19:16,732 There's still light in this. There's still hope. 262 00:19:16,906 --> 00:19:19,238 No! We can make it together. 263 00:19:20,701 --> 00:19:22,487 You're okay. 264 00:19:22,662 --> 00:19:25,574 Benja: Raya. Don't give up on them. 265 00:19:28,292 --> 00:19:30,658 I love you, my dewdrop. 266 00:19:30,836 --> 00:19:31,836 Ba? 267 00:19:32,004 --> 00:19:33,724 "Young raya: No! 268 00:19:52,775 --> 00:19:53,981 Ba! 269 00:20:00,241 --> 00:20:01,356 Ba. 270 00:21:34,001 --> 00:21:35,787 Please let this be it. 271 00:21:36,837 --> 00:21:38,543 Raya: Whoa! 272 00:21:38,631 --> 00:21:40,872 What are you doing, you big fur bug? 273 00:21:41,091 --> 00:21:43,377 Hey, buddy, focus. 274 00:21:43,552 --> 00:21:45,508 Eyes forward, tuk tuk. 275 00:21:46,055 --> 00:21:47,386 Good boy. 276 00:21:48,140 --> 00:21:49,596 You're so easily distracted. 277 00:22:12,665 --> 00:22:14,705 Raya: You're getting a little too big for this, bud. 278 00:22:26,762 --> 00:22:28,377 Six years of searching 279 00:22:28,472 --> 00:22:32,056 and we end up at a literal shipwreck. 280 00:22:35,312 --> 00:22:37,223 That's not a bad sign, is it? 281 00:23:27,531 --> 00:23:29,021 Sisudatu... 282 00:23:29,950 --> 00:23:31,235 Um... 283 00:23:31,327 --> 00:23:32,988 I don't know if you're listening. 284 00:23:33,746 --> 00:23:37,159 I've searched every river to find you, 285 00:23:38,584 --> 00:23:41,621 and now I'm here at the very last one. 286 00:23:44,590 --> 00:23:47,502 Look, there's not a lot of us left, 287 00:23:48,969 --> 00:23:52,086 and we really... We really need your help. 288 00:23:54,433 --> 00:23:56,389 If I can be honest, 289 00:23:57,144 --> 00:23:59,100 I really need your help. 290 00:24:00,981 --> 00:24:03,347 I made a mistake. 291 00:24:03,525 --> 00:24:05,857 I trusted someone I shouldn't have, and... 292 00:24:07,529 --> 00:24:09,360 Now the world's broken. 293 00:24:13,619 --> 00:24:15,075 Sisudatu... 294 00:24:16,997 --> 00:24:20,831 I just really, really want my ba back. 295 00:24:23,087 --> 00:24:24,702 Please. 296 00:24:34,098 --> 00:24:35,098 Okay... 297 00:24:39,520 --> 00:24:41,761 Here goes everything. 298 00:24:44,274 --> 00:24:46,606 Suvaa de draa sim 299 00:24:47,403 --> 00:24:49,735 mandra de draa lim 300 00:24:50,739 --> 00:24:54,448 bavaa de draa tomben 301 00:25:16,765 --> 00:25:18,756 I know, buddy, I haven't forgot... 302 00:25:36,410 --> 00:25:38,150 Oh, my... where am 1? 303 00:25:38,328 --> 00:25:41,946 Pengu? Amba? Pranee? Are you here? 304 00:25:42,124 --> 00:25:43,124 Oh, mighty sis... 305 00:25:43,292 --> 00:25:44,623 Who said that? 306 00:25:46,045 --> 00:25:47,160 Hello? 307 00:25:48,964 --> 00:25:49,964 Hello? 308 00:25:50,049 --> 00:25:51,914 Sisu: Oh! 309 00:25:52,009 --> 00:25:53,737 Oh, I'm sorry. I didn't see you there. 310 00:25:53,761 --> 00:25:55,376 Not too bad. Just a little dusty. 311 00:25:55,471 --> 00:25:56,802 Let me get that for ya. 312 00:25:56,889 --> 00:25:58,004 Raya: Sisu? 313 00:25:58,557 --> 00:26:01,720 You are sisu? 314 00:26:01,894 --> 00:26:03,805 And you're people. 315 00:26:03,979 --> 00:26:05,059 What's your name? 316 00:26:05,147 --> 00:26:06,147 Raya. I'm raya. 317 00:26:06,315 --> 00:26:09,557 And you're not made of stone, which means... 318 00:26:09,651 --> 00:26:10,651 It worked! 319 00:26:10,736 --> 00:26:11,736 We did it! 320 00:26:11,820 --> 00:26:13,811 You hear that, pengu? It worked! 321 00:26:13,989 --> 00:26:15,320 I didn't mess it up! 322 00:26:15,699 --> 00:26:16,899 Is that food? 323 00:26:16,950 --> 00:26:18,406 I was so focused on saving the world, 324 00:26:18,494 --> 00:26:19,774 I forgot to have breakfast today. 325 00:26:20,120 --> 00:26:21,326 Today? 326 00:26:21,497 --> 00:26:23,658 When exactly do you think today is? 327 00:26:23,832 --> 00:26:24,832 Tuesday. 328 00:26:26,335 --> 00:26:28,041 I mean... mmm. 329 00:26:28,212 --> 00:26:30,419 What is this delightful culinary treat? 330 00:26:30,589 --> 00:26:34,923 It's jackfruit jerky. I dried it myself. 331 00:26:35,094 --> 00:26:37,631 Well, compliments to the chef. 332 00:26:37,721 --> 00:26:38,761 Wanna finish this, skippy? 333 00:26:39,890 --> 00:26:40,890 Raya: Uh... 334 00:26:40,974 --> 00:26:44,887 Sisu, there are a few things I need to catch you up on. 335 00:26:45,062 --> 00:26:46,062 Oh, yeah? 336 00:26:47,064 --> 00:26:48,520 You broke it? 337 00:26:49,942 --> 00:26:53,230 Oh, oh. Oh, my. This is bad. This is bad. 338 00:26:53,403 --> 00:26:55,314 I've been asleep for 500 years, 339 00:26:55,489 --> 00:26:57,150 you brought back the druun, 340 00:26:57,324 --> 00:26:58,843 and none of my brothers and sisters came back. 341 00:26:58,867 --> 00:27:00,198 Why didn't they come back? 342 00:27:00,369 --> 00:27:01,449 I don't know. 343 00:27:01,620 --> 00:27:02,951 Also, you broke the gem! 344 00:27:03,122 --> 00:27:04,908 But I still have a big chunk of it, though. 345 00:27:05,082 --> 00:27:06,642 Is that supposed to make me feel better? 346 00:27:06,792 --> 00:27:08,908 If you lost a puppy, and I said... 347 00:27:09,086 --> 00:27:11,126 "Well, we still have a big chunk of it!" 348 00:27:13,674 --> 00:27:15,335 Can't you just make another one? 349 00:27:15,509 --> 00:27:17,340 No, I can't just "make another one." 350 00:27:17,511 --> 00:27:19,376 But you're a dragon. 351 00:27:20,097 --> 00:27:21,678 I'm gonna be real with you, all right? 352 00:27:21,849 --> 00:27:25,512 I'm not, like, the best dragon, ya know? 353 00:27:25,686 --> 00:27:27,802 But you saved the world. 354 00:27:27,980 --> 00:27:30,346 I did do that. That's true. 355 00:27:30,524 --> 00:27:32,043 But have you ever done like a group project, 356 00:27:32,067 --> 00:27:33,128 but there's, like, that one kid 357 00:27:33,152 --> 00:27:34,272 who didn't pitch in as much, 358 00:27:34,319 --> 00:27:36,560 but still ended up with the same grade? 359 00:27:37,406 --> 00:27:40,193 Yeah, I wasn't the one who actually made the gem. 360 00:27:40,409 --> 00:27:42,320 I just turned it in. 361 00:27:44,454 --> 00:27:45,660 Whoa. Uh... 362 00:27:45,747 --> 00:27:47,738 You're glowing. 363 00:27:47,833 --> 00:27:49,369 Oh, thank you. 364 00:27:49,543 --> 00:27:51,229 I use aloe and river slime to maintain my... 365 00:27:51,253 --> 00:27:52,959 Raya: No, no. Look! 366 00:27:53,172 --> 00:27:56,039 Oh! This is my little sister amba's magic. 367 00:27:56,175 --> 00:27:57,335 I got the glow! 368 00:27:57,509 --> 00:27:58,669 Your little sister's magic? 369 00:27:58,886 --> 00:28:00,626 Yeah, every dragon has a unique magic. 370 00:28:00,804 --> 00:28:01,884 Okay, what's yours? 371 00:28:02,055 --> 00:28:05,673 I'm a really strong swimmer. 372 00:28:06,435 --> 00:28:08,346 Wait, wait, wait, you touched this gem piece 373 00:28:08,437 --> 00:28:09,437 and it gave you powers. 374 00:28:09,605 --> 00:28:11,345 You know what this means, right? 375 00:28:11,523 --> 00:28:13,354 I no longer need a night light? 376 00:28:13,442 --> 00:28:16,559 What? No! You're still connected to the gem's magic, 377 00:28:16,653 --> 00:28:18,013 and that means you can still use it 378 00:28:18,071 --> 00:28:19,071 to save the world. 379 00:28:19,281 --> 00:28:20,842 If we can get all the other gem pieces... 380 00:28:20,866 --> 00:28:22,302 - I can reassemble it... - You can reassemble it... 381 00:28:22,326 --> 00:28:23,987 Both: And boom the druun away! 382 00:28:24,620 --> 00:28:25,700 And bring my ba back? 383 00:28:25,871 --> 00:28:27,486 And bring all of kumandra back. 384 00:29:04,201 --> 00:29:05,201 Princess namaatri, 385 00:29:05,285 --> 00:29:07,071 the tail lands are infested with druun. 386 00:29:07,246 --> 00:29:09,532 Benja's daughter is as good as stone out here. 387 00:29:09,623 --> 00:29:12,456 Retrieving some useless dragon scroll 388 00:29:12,542 --> 00:29:14,328 isn't worth the risk. 389 00:29:18,632 --> 00:29:21,089 Anyone else wanna question why we're out here? 390 00:29:37,859 --> 00:29:39,520 Raya: Okay, so here's the sitch. 391 00:29:39,695 --> 00:29:41,356 After the gem broke, each piece was taken 392 00:29:41,446 --> 00:29:43,357 by one of the chiefs of the five lands, 393 00:29:43,824 --> 00:29:47,191 fang, heart, spine, Talon, and tail. 394 00:29:47,411 --> 00:29:48,867 Where we are now. 395 00:29:51,248 --> 00:29:52,863 Sisu: Wow. So many questions. 396 00:29:53,208 --> 00:29:55,369 First one, why am I wearing this? 397 00:29:55,544 --> 00:29:58,251 Well, we don't want to attract attention. 398 00:29:58,547 --> 00:30:00,538 Oh, you definitely chose the right hat for that. 399 00:30:01,300 --> 00:30:03,140 So, what makes you think the tail chief's here? 400 00:30:08,724 --> 00:30:12,182 Because this place didn't just booby-trap itself. 401 00:30:16,523 --> 00:30:17,854 Sisu: This doesn't make sense. 402 00:30:18,025 --> 00:30:19,481 None of this would stop a druun. 403 00:30:19,693 --> 00:30:22,105 Raya: It's not to stop druun. It's to stop people. 404 00:30:22,195 --> 00:30:23,275 Sisu: Hmm. 405 00:30:32,748 --> 00:30:33,783 What? 406 00:30:33,957 --> 00:30:35,697 Why are you looking at me like that? 407 00:30:35,792 --> 00:30:37,999 Nothing. 408 00:30:38,170 --> 00:30:40,252 I'm just not used to seeing dragons. 409 00:30:40,339 --> 00:30:43,251 Impressed, huh? Wait until you see my backstroke. 410 00:30:43,425 --> 00:30:45,256 I'm wicked when I hit that liquid. 411 00:30:45,427 --> 00:30:47,213 I got water skills that kill. 412 00:30:47,387 --> 00:30:49,378 I slaughter when I hit the water. 413 00:30:49,723 --> 00:30:53,511 I'm, like, really good at swimming, through rhyme. 414 00:30:53,685 --> 00:30:54,746 I was trying to make that... 415 00:30:54,770 --> 00:30:55,955 That I'm really good at swim... 416 00:30:55,979 --> 00:30:57,844 I'm a good swimmer, is basically what I'm... 417 00:30:58,023 --> 00:31:00,264 Okay, um, we need to keep going. 418 00:31:05,530 --> 00:31:07,361 Oh, no! “What? What is it? 419 00:31:07,532 --> 00:31:10,069 We forgot to bring a gift for the tail chief. 420 00:31:10,243 --> 00:31:11,483 I'm sorry. A gift? 421 00:31:11,661 --> 00:31:13,117 Yeah. A gift says, 422 00:31:13,205 --> 00:31:15,787 "you can trust me, can I trust you?" 423 00:31:17,959 --> 00:31:20,200 Aw. Hey there, little fella. 424 00:31:21,380 --> 00:31:22,711 This beetle's got a Booty. 425 00:31:22,881 --> 00:31:25,042 Uh... careful. It's a toot n boom. 426 00:31:25,217 --> 00:31:26,537 Why is it called a... 427 00:31:30,013 --> 00:31:32,220 Got it. Noted. Makes sense. 428 00:31:38,230 --> 00:31:39,720 Raya: Uh... 429 00:31:39,815 --> 00:31:40,815 You have to admit though, 430 00:31:40,899 --> 00:31:42,435 these bug booties are kind of cute. 431 00:31:50,742 --> 00:31:52,903 I'd say we found the tail chief. 432 00:31:53,078 --> 00:31:54,443 Sisu: What happened to her? 433 00:31:54,621 --> 00:31:55,656 From the looks of if, 434 00:31:55,831 --> 00:31:57,241 she was hoarding the gem 435 00:31:57,332 --> 00:31:59,368 and became a victim of her own traps. 436 00:31:59,543 --> 00:32:01,784 Well, you gotta admire her commitment. 437 00:32:05,882 --> 00:32:07,873 Okay. Hold on. 438 00:32:11,680 --> 00:32:13,762 Oh, we were doing a jumpy thing! 439 00:32:13,932 --> 00:32:15,297 So sorry. My bad. 440 00:32:15,392 --> 00:32:17,428 I get it now. I'm with it. 441 00:32:24,067 --> 00:32:25,147 Sisu... 442 00:32:25,485 --> 00:32:26,691 Don't. 443 00:32:52,679 --> 00:32:54,215 Two down, three to go. 444 00:33:00,228 --> 00:33:02,685 I just shapechanged! Into people! 445 00:33:02,856 --> 00:33:04,187 Dragons can do that? 446 00:33:04,357 --> 00:33:06,222 This was my sister pranee's thing. 447 00:33:06,401 --> 00:33:09,063 Look at my people arms and my people face. 448 00:33:09,237 --> 00:33:11,319 Look how close my butt is to my head. 449 00:33:11,865 --> 00:33:13,275 Now that you don't have to hide me, 450 00:33:13,450 --> 00:33:15,410 getting the rest of the gems is gonna be a breeze. 451 00:33:15,535 --> 00:33:17,776 Yeah, well, this one was easy, 452 00:33:17,871 --> 00:33:19,327 but the rest of them are being held 453 00:33:19,498 --> 00:33:22,456 by a bunch of no-good binturis. 454 00:33:22,626 --> 00:33:23,911 Namaari: Binturi? 455 00:33:24,211 --> 00:33:27,248 That's not a very nice way to describe an old friend. 456 00:33:30,091 --> 00:33:31,376 Namaari. 457 00:33:31,551 --> 00:33:33,291 What's drippin', dep la? 458 00:33:33,470 --> 00:33:36,052 Oh, I see you've finally made a new friend. 459 00:33:36,223 --> 00:33:37,554 And here I was worried 460 00:33:37,641 --> 00:33:39,802 you were gonna end up becoming a cat lady 461 00:33:40,227 --> 00:33:41,227 like me. 462 00:33:42,812 --> 00:33:44,552 Something tells me you're not besties. 463 00:33:44,731 --> 00:33:47,894 Stealing dragon gem pieces, are we? Why? 464 00:33:48,068 --> 00:33:50,775 What can I say? Bling is my thing. 465 00:33:51,029 --> 00:33:52,029 Hmm. 466 00:33:52,113 --> 00:33:54,820 I gotta admit, raya, until a few months ago, 467 00:33:54,991 --> 00:33:56,231 I thought you were stone. 468 00:33:56,326 --> 00:33:59,113 But then, someone stole fang's dragon scroll. 469 00:33:59,287 --> 00:34:01,243 Oh, is that why you're chasing me? 470 00:34:01,456 --> 00:34:03,788 And here I thought it was because you missed me. 471 00:34:06,169 --> 00:34:09,377 Are you really looking for sisu? 472 00:34:10,966 --> 00:34:12,126 What are you, 127? 473 00:34:12,342 --> 00:34:14,879 Yeah, I actually was looking for sis... 474 00:34:15,053 --> 00:34:17,590 Oh, and guess what? I found her. 475 00:34:19,099 --> 00:34:20,464 Say hi, sis... 476 00:34:20,559 --> 00:34:21,594 Hi! 477 00:34:21,685 --> 00:34:22,970 It's very nice to meet you, 478 00:34:23,061 --> 00:34:26,770 and I love your hair and your cats' hair. 479 00:34:27,941 --> 00:34:29,056 Take them. 480 00:34:39,619 --> 00:34:40,619 Raya: Run! 481 00:34:43,957 --> 00:34:45,288 Not like that! Two legs! 482 00:34:45,375 --> 00:34:46,375 Sisu: Right! 483 00:35:02,601 --> 00:35:03,932 Raya: Tuk tuk! Roll! 484 00:35:07,022 --> 00:35:08,022 Sisu: Whoa! 485 00:35:16,406 --> 00:35:17,466 Raya: Jump! 486 00:35:19,284 --> 00:35:20,319 Who was that girl? 487 00:35:20,452 --> 00:35:21,452 That's namaari. 488 00:35:21,620 --> 00:35:24,657 She's the backstabbing binturi that broke the world. 489 00:35:33,131 --> 00:35:35,747 Wow, those cats are really fast, huh? 490 00:35:36,968 --> 00:35:38,924 What do cats and druun have in common? 491 00:35:39,012 --> 00:35:42,220 Um... they have no souls? 492 00:35:42,474 --> 00:35:44,715 And they both hate water. 493 00:35:44,851 --> 00:35:46,307 - Oh. - Hold on! 494 00:35:59,282 --> 00:36:01,193 Hello? Is anybody here? 495 00:36:05,330 --> 00:36:07,241 Welcome to the world-famous shrimp-orium. 496 00:36:07,415 --> 00:36:09,576 My name is boun. I'll be your server today. 497 00:36:09,751 --> 00:36:11,391 Would you like to hear our daily specials? 498 00:36:11,461 --> 00:36:12,541 Yes, please! 499 00:36:12,629 --> 00:36:14,039 We got shrimp, we got congee. 500 00:36:14,130 --> 00:36:16,041 We got a shrimp congee that won't quit. 501 00:36:16,216 --> 00:36:17,797 The captain, where is the captain? 502 00:36:17,967 --> 00:36:19,252 Let me go get him. 503 00:36:20,970 --> 00:36:22,676 What's up, my new customers? 504 00:36:22,847 --> 00:36:24,303 I'm captain boun, 505 00:36:24,474 --> 00:36:27,090 the owner, chef, and chief financial officer 506 00:36:27,185 --> 00:36:28,800 of the shrimp-orium. 507 00:36:28,895 --> 00:36:29,895 How can I help you? 508 00:36:29,979 --> 00:36:31,310 Well, I'm sisu and... 509 00:36:31,481 --> 00:36:33,221 And we need to get to Talon now. 510 00:36:33,400 --> 00:36:35,766 I'm sorry. The shrimp-orium is not a water taxi. 511 00:36:35,860 --> 00:36:37,896 Toi, that's a lot of Jade! 512 00:36:38,071 --> 00:36:40,904 Half now, half when we arrive in Talon. Deal? 513 00:36:41,741 --> 00:36:43,231 Clasp onto your congee. 514 00:36:43,410 --> 00:36:45,116 Today's special is 515 00:36:45,286 --> 00:36:46,286 to go. 516 00:36:53,128 --> 00:36:55,494 Uh, captain boun? 517 00:36:55,588 --> 00:36:57,078 Does this thing go any faster? 518 00:36:59,050 --> 00:37:00,695 Whoa! You didn't tell me fang was after you! 519 00:37:00,719 --> 00:37:01,879 This is gonna cost you extra! 520 00:37:01,970 --> 00:37:03,176 Don't worry, I got it. 521 00:37:04,347 --> 00:37:05,837 What is she doing? 522 00:37:16,234 --> 00:37:17,644 What is happening? 523 00:37:17,736 --> 00:37:19,772 My friend's a really strong swimmer. 524 00:37:25,994 --> 00:37:27,700 Bye-bye, binturi. 525 00:37:30,582 --> 00:37:32,743 Princess namaari, if they're after gem pieces, 526 00:37:32,917 --> 00:37:34,532 their next stop would be Talon. 527 00:37:34,711 --> 00:37:36,247 We're not following them to Talon. 528 00:37:36,421 --> 00:37:37,536 We're going back to fang. 529 00:37:37,756 --> 00:37:39,496 I need to speak with chief virana. 530 00:38:09,162 --> 00:38:10,868 Sisu? Sisu? 531 00:38:11,456 --> 00:38:12,456 Sisu: An! 532 00:38:12,540 --> 00:38:14,076 Raya: Please get out of there. 533 00:38:14,250 --> 00:38:15,615 I'm a water dragon. 534 00:38:15,794 --> 00:38:17,625 This is water. It's sort of my thing. 535 00:38:17,796 --> 00:38:19,002 You wanna come in? 536 00:38:19,172 --> 00:38:20,292 Raya: Someone could see you. 537 00:38:20,465 --> 00:38:23,172 Oh. Do you mean captain pop and lock over there? 538 00:38:23,343 --> 00:38:24,503 What, are you scared 539 00:38:24,594 --> 00:38:26,234 he's gonna challenge me to a dance battle? 540 00:38:33,311 --> 00:38:36,394 Sisu, I saw people lose their minds 541 00:38:36,481 --> 00:38:37,481 over a dragon gem. 542 00:38:37,649 --> 00:38:40,561 Can you imagine what they'd do over an actual dragon? 543 00:38:40,735 --> 00:38:42,976 Look, we need you to make this all work. 544 00:38:43,154 --> 00:38:46,066 Until we have all the gems, you have to stay human. 545 00:38:46,157 --> 00:38:47,157 Please. 546 00:38:47,325 --> 00:38:48,940 Wow, you really got some trust issues. 547 00:38:49,160 --> 00:38:51,822 Look, my father blindly trusted people, 548 00:38:51,996 --> 00:38:54,237 and now, he's stone. 549 00:38:54,958 --> 00:38:56,323 Hey, we'll get your ba back. 550 00:38:57,502 --> 00:38:59,367 I got you, girl. Come on, who's your dragon? 551 00:39:00,046 --> 00:39:03,584 I mean, human. Because I'm gonna be a human until... 552 00:39:03,758 --> 00:39:04,758 Yeah, you... you get it. 553 00:39:08,304 --> 00:39:09,669 Okay, who's hungry? 554 00:39:09,889 --> 00:39:10,889 Sisu: Oh, I am. 555 00:39:11,057 --> 00:39:13,013 Two house specials. How spicy would you like it? 556 00:39:13,184 --> 00:39:15,641 Hot, hotter, or boun-goes-the-dynamite? 557 00:39:15,812 --> 00:39:17,143 - Bring on the heat! - Yeah, no. 558 00:39:17,313 --> 00:39:18,769 No, I don't think so. 559 00:39:18,857 --> 00:39:20,063 Uh, what are you doing? 560 00:39:20,233 --> 00:39:21,752 We don't know him. It could be poison. 561 00:39:21,776 --> 00:39:23,562 Why would he poison us? 562 00:39:23,736 --> 00:39:25,067 Yeah, why would I poison you? 563 00:39:25,238 --> 00:39:26,924 First, to get my Jade purse, 564 00:39:26,948 --> 00:39:27,988 second, to steal my sword, 565 00:39:28,157 --> 00:39:31,695 and third, I don't know, to kidnap my tuk tuk. 566 00:39:32,871 --> 00:39:35,283 All good points, but if this is poison... 567 00:39:36,708 --> 00:39:37,708 Mmm! 568 00:39:37,792 --> 00:39:39,202 You're gonna die happy. 569 00:39:39,377 --> 00:39:41,743 Yeah, thanks, but we got our own eats. 570 00:39:45,717 --> 00:39:47,173 This is delicious. 571 00:39:47,343 --> 00:39:49,800 By the way, not poison. 572 00:39:51,389 --> 00:39:52,720 But it's... 573 00:39:53,892 --> 00:39:55,803 It's hot. Ooh, it's hot! 574 00:39:55,894 --> 00:39:57,725 It's hot! It's really hot! 575 00:39:57,979 --> 00:39:59,435 Oh, my! Oh! Water! 576 00:39:59,606 --> 00:40:02,143 Boun? Captain boun? We need water on deck! 577 00:41:21,729 --> 00:41:22,935 I know, buddy. 578 00:41:23,398 --> 00:41:25,889 You know, during the day, 579 00:41:26,275 --> 00:41:28,061 you can almost forget they're here, 580 00:41:28,569 --> 00:41:29,854 but at night... 581 00:41:31,781 --> 00:41:33,897 This is why I never leave the boat. 582 00:41:34,325 --> 00:41:35,781 You're a smart kid. 583 00:41:37,078 --> 00:41:38,864 What are druun, anyways? 584 00:41:39,288 --> 00:41:42,826 Sisu: A plague. Born from human discord. 585 00:41:43,292 --> 00:41:45,203 They've always been here. 586 00:41:45,378 --> 00:41:48,666 Waiting for a moment of weakness to attack. 587 00:41:49,590 --> 00:41:52,878 They're like the opposite of dragons. 588 00:41:53,970 --> 00:41:57,428 Instead of bringing water and life to the world, 589 00:41:57,598 --> 00:41:59,384 they're like a relentless fire 590 00:41:59,475 --> 00:42:01,136 that consumes everything in its wake 591 00:42:01,310 --> 00:42:05,724 until there's nothing left except ash and stone. 592 00:42:08,192 --> 00:42:09,978 They took my family. 593 00:42:15,366 --> 00:42:17,106 They took mine, too. 594 00:43:04,999 --> 00:43:06,409 Looks like we're here. 595 00:43:08,127 --> 00:43:11,164 So, where are you guys heading after Talon? 596 00:43:11,631 --> 00:43:13,417 I might be heading there, too. 597 00:43:14,967 --> 00:43:17,083 I mean, for a fee, of course. 598 00:43:18,221 --> 00:43:19,221 Raya: Of course. 599 00:43:23,893 --> 00:43:25,704 Sisu: Wow! What a smart way to druun-proof your house. 600 00:43:25,728 --> 00:43:26,808 Build right on the water. 601 00:43:27,021 --> 00:43:28,727 People of Talon are geniuses. 602 00:43:28,898 --> 00:43:30,889 Yeah. Talon may look nice, 603 00:43:31,067 --> 00:43:33,774 but it's a hotspot for pickpockets and con artists. 604 00:43:33,945 --> 00:43:36,402 Lucky for me. Empty pockets! 605 00:43:36,614 --> 00:43:37,820 Okay, so here's the good news. 606 00:43:37,990 --> 00:43:39,526 I know where the gem piece is. 607 00:43:39,617 --> 00:43:40,617 The bad news? 608 00:43:40,701 --> 00:43:43,693 It's being held by the notorious chief of Talon, 609 00:43:43,788 --> 00:43:44,788 dang hail. 610 00:43:44,997 --> 00:43:48,410 What dang hai lacks in style, he makes up in mean. 611 00:43:48,501 --> 00:43:49,501 Hmm. 612 00:43:49,877 --> 00:43:50,877 Sisu: Gotcha. 613 00:43:50,962 --> 00:43:52,606 Now, we're just gonna have to turn up the charm. 614 00:43:52,630 --> 00:43:53,665 Let's go get him a gift. 615 00:43:53,840 --> 00:43:56,297 Sisu, I think maybe it's safer for you 616 00:43:56,384 --> 00:43:57,874 to stay here on the boat. 617 00:43:57,969 --> 00:43:58,969 What? 618 00:43:59,053 --> 00:44:01,795 Without you, we can't put the gem back together. 619 00:44:01,973 --> 00:44:03,008 But I wanna help. 620 00:44:03,182 --> 00:44:04,843 I know, and you will. 621 00:44:05,059 --> 00:44:06,595 By staying safe. 622 00:44:07,103 --> 00:44:08,718 I'll be back before you know it. 623 00:44:09,647 --> 00:44:12,855 If you see any hungry faces, send 'em my way. 624 00:44:13,025 --> 00:44:14,765 You got it, captain. 625 00:44:41,053 --> 00:44:43,214 All right, there's dang hai's house. 626 00:44:43,431 --> 00:44:45,968 No detours till we score that dragon gem. 627 00:44:47,268 --> 00:44:48,678 Whoa. What in the... 628 00:44:51,105 --> 00:44:53,266 Uh... 629 00:44:53,524 --> 00:44:54,730 Okay. 630 00:44:56,611 --> 00:45:00,069 Hey, baby, toddler, thing... 631 00:45:00,239 --> 00:45:01,479 Raya: Whatever you're called. 632 00:45:01,782 --> 00:45:04,114 It's really late. What are you doing out here? 633 00:45:04,744 --> 00:45:06,359 Where are your parents? 634 00:45:06,621 --> 00:45:08,236 Hey, uh, whose baby... 635 00:45:08,789 --> 00:45:10,279 What? Ongis? 636 00:45:10,374 --> 00:45:11,374 Drop 'em! 637 00:45:12,543 --> 00:45:14,143 Raya: Ow! 638 00:45:17,632 --> 00:45:19,463 Really? A con-baby? 639 00:45:23,721 --> 00:45:25,552 Sisu: Ah, this is giving me bad feels. 640 00:45:25,723 --> 00:45:27,259 Chief dang hai does not sound like 641 00:45:27,350 --> 00:45:28,635 someone you could smooth talk. 642 00:45:28,809 --> 00:45:30,549 And raya didn't even bring a gift. 643 00:45:31,062 --> 00:45:33,348 That's it. I'm going shopping. 644 00:45:33,606 --> 00:45:35,517 Oh, wait. I don't have any money. 645 00:45:35,691 --> 00:45:36,806 Boun: You're an adult. 646 00:45:36,984 --> 00:45:38,264 You could just put it on credit. 647 00:45:38,361 --> 00:45:39,976 Oh... uh, what's credit? 648 00:45:40,154 --> 00:45:41,860 It's kinda like a promise. 649 00:45:42,031 --> 00:45:43,441 You take what you want now, 650 00:45:43,532 --> 00:45:45,132 and you promise you'll pay it back later. 651 00:45:45,326 --> 00:45:47,191 Pay it back later? Huh! 652 00:45:47,662 --> 00:45:49,243 What an amazing concept. 653 00:45:49,413 --> 00:45:50,698 Thanks, captain boun. 654 00:45:54,669 --> 00:45:56,375 Sisu: I'll be buying this with credit. 655 00:45:57,755 --> 00:45:59,711 Oh, dang hai's gonna love this! 656 00:45:59,882 --> 00:46:00,962 Credit, please. 657 00:46:01,133 --> 00:46:03,875 Oh, I like that. Uh, yeah, I'll be using credit, yes. 658 00:46:04,553 --> 00:46:05,588 I love credit! 659 00:46:05,763 --> 00:46:06,878 Male merchant: Hey, you! 660 00:46:08,724 --> 00:46:10,760 Are you going to pay for any of that? 661 00:46:10,851 --> 00:46:11,851 Oh! 662 00:46:11,936 --> 00:46:14,302 Right, right. No, this is on credit. 663 00:46:14,480 --> 00:46:16,186 Yeah, I'm gonna pay it back later. 664 00:46:16,357 --> 00:46:18,564 Pay us back later? We don't know you. 665 00:46:18,734 --> 00:46:20,144 You have no credit here. 666 00:46:20,319 --> 00:46:22,230 - Pay us right now. - Now? 667 00:46:22,780 --> 00:46:24,100 I don't have anything, 668 00:46:24,156 --> 00:46:26,363 but if I could just find my girl raya, 669 00:46:26,534 --> 00:46:28,695 she has a sword, dried eats, 670 00:46:28,869 --> 00:46:30,109 two dragon gem pieces. 671 00:46:30,288 --> 00:46:31,903 No, we don't! What? Who said that? 672 00:46:32,081 --> 00:46:33,287 You better pay up, binturi. 673 00:46:33,457 --> 00:46:34,492 This isn't a charity. 674 00:46:34,667 --> 00:46:35,852 Who do you think you're stealing from? 675 00:46:35,876 --> 00:46:37,832 Get away from her! 676 00:46:38,004 --> 00:46:39,995 Can't you see she's new in town? 677 00:46:40,172 --> 00:46:42,413 Come, dear. Don't be afraid. 678 00:46:43,009 --> 00:46:44,294 Woman: It's okay. 679 00:46:54,186 --> 00:46:55,386 Male merchant: Hey, watch out! 680 00:47:14,290 --> 00:47:15,450 Bye! 681 00:47:21,422 --> 00:47:22,457 Diaper! 682 00:47:38,814 --> 00:47:39,814 Thanks. 683 00:47:39,982 --> 00:47:41,438 So, it's none of my business, 684 00:47:41,609 --> 00:47:43,565 but using your baby charm to rip people off... 685 00:47:44,820 --> 00:47:46,185 Is super sketchy. 686 00:47:47,907 --> 00:47:49,272 All right, where is your family? 687 00:47:50,868 --> 00:47:51,868 Mm. 688 00:47:55,373 --> 00:47:56,373 Raya: Oh... 689 00:47:57,958 --> 00:47:58,958 Right. 690 00:48:05,841 --> 00:48:06,921 Hey. 691 00:48:07,093 --> 00:48:09,584 How would you like to earn some honest loot? 692 00:48:10,012 --> 00:48:11,012 Gah? 693 00:48:35,121 --> 00:48:36,327 All right, dang hal, 694 00:48:36,414 --> 00:48:37,950 I'll take that dragon gem piece. 695 00:48:38,165 --> 00:48:40,076 Whoa! I'm not dang hai. 696 00:48:41,377 --> 00:48:43,663 I'm chai, the flower guy. 697 00:48:43,921 --> 00:48:44,921 Where is dang hai? 698 00:48:45,005 --> 00:48:46,836 He's right over there. 699 00:48:48,175 --> 00:48:50,416 What? Who has his gem piece? 700 00:48:50,803 --> 00:48:53,135 The most vicious chief 701 00:48:53,222 --> 00:48:55,178 Talon has ever seen. 702 00:48:57,309 --> 00:48:59,846 Those folks were, like, crazy mad. 703 00:49:00,020 --> 00:49:01,601 I just wanted to bring some gifts 704 00:49:01,689 --> 00:49:03,054 to the Talon chief dang hai. 705 00:49:03,232 --> 00:49:05,564 Is that who you're looking for, dear? 706 00:49:05,901 --> 00:49:08,187 I know exactly where he is. 707 00:49:08,320 --> 00:49:09,320 You do? 708 00:49:09,405 --> 00:49:10,941 Mm-hmm. I will take you there. 709 00:49:11,115 --> 00:49:13,902 See? That's what I've been trying to tell my girl raya. 710 00:49:14,076 --> 00:49:15,907 And she's all like, "you can't trust people." 711 00:49:16,078 --> 00:49:17,158 "Don't talk to anyone." 712 00:49:17,329 --> 00:49:19,536 "I only eat terrible foods I dried myself." 713 00:49:19,623 --> 00:49:21,454 Come, dear. 714 00:49:21,625 --> 00:49:24,867 Chief dang hai is just outside the city, 715 00:49:25,045 --> 00:49:26,410 beyond the gates. 716 00:49:26,672 --> 00:49:29,459 Sisu: Away from the water, huh? Wow. 717 00:49:29,758 --> 00:49:31,669 He really likes living on the edge. 718 00:49:32,678 --> 00:49:34,043 Hi there, dang hai. 719 00:49:34,138 --> 00:49:35,423 Um, I'm sisu, 720 00:49:35,598 --> 00:49:39,216 and ll've come here to offer you some... 721 00:49:41,437 --> 00:49:42,517 Uh... 722 00:49:51,489 --> 00:49:53,025 Now, you're gonna tell me 723 00:49:53,199 --> 00:49:57,112 where I can find those other dragon gem pieces, 724 00:49:57,286 --> 00:50:02,121 or I'll have to leave you outside with that thing. 725 00:50:02,291 --> 00:50:03,451 Take your pick. 726 00:50:03,876 --> 00:50:05,662 But I... I trusted you. 727 00:50:05,836 --> 00:50:07,701 Big mistake. 728 00:50:07,922 --> 00:50:09,332 You better talk fast. 729 00:50:09,507 --> 00:50:11,793 It looks hungry. 730 00:50:14,303 --> 00:50:17,170 Sisu: No. No, no. No, no, no! 731 00:50:18,390 --> 00:50:19,390 Raya! 732 00:50:19,475 --> 00:50:20,475 Dang hu: Stop her! 733 00:50:22,102 --> 00:50:24,138 Raya: Sisu, I told you to stay on the boat. 734 00:50:24,480 --> 00:50:25,515 Sisu: Sorry! 735 00:50:25,689 --> 00:50:27,350 Hold on to this for me, will ya? 736 00:50:30,945 --> 00:50:31,945 Raya: Fog? 737 00:50:32,112 --> 00:50:34,649 Sisu: Yeah. That was my brother jagan's magic. 738 00:50:34,823 --> 00:50:36,984 Raya: Okay. Three down, two to go. 739 00:50:38,494 --> 00:50:40,234 All right, captain boun, next stop, spine... 740 00:50:40,329 --> 00:50:41,329 Aah! 741 00:50:43,082 --> 00:50:44,242 Thanks for the new customers! 742 00:50:44,416 --> 00:50:46,452 Yeah, I sort of promised to buy them 743 00:50:46,544 --> 00:50:47,829 all the congee they could eat. 744 00:50:48,045 --> 00:50:50,457 Well, we're stuck with them for a while 745 00:50:50,631 --> 00:50:53,247 'cause ongis have nine stomachs. 746 00:50:53,342 --> 00:50:54,342 Oh, tol. 747 00:50:54,426 --> 00:50:55,426 I can't believe it. 748 00:50:55,594 --> 00:50:57,300 That old lady was really gonna hurt me. 749 00:50:57,471 --> 00:50:59,632 Well, I'm sorry, sisu, 750 00:50:59,723 --> 00:51:01,679 but that's what the world is now. 751 00:51:01,850 --> 00:51:03,431 You can't trust anyone. 752 00:51:04,812 --> 00:51:06,268 Does that include babies? 753 00:51:06,355 --> 00:51:08,641 - Uh, well... - She's so cute. 754 00:51:08,816 --> 00:51:10,431 I mean, look at those cheeks. 755 00:51:12,319 --> 00:51:13,934 Hi, I'm sis... 756 00:51:18,701 --> 00:51:20,032 She loves my face. 757 00:51:20,202 --> 00:51:23,069 Yeah, watch out she doesn't steal your teeth. 758 00:51:23,789 --> 00:51:24,494 Here, let me help you. 759 00:51:24,665 --> 00:51:26,560 Sisu: Oh, that's so sweet. 760 00:51:26,584 --> 00:51:28,916 Sisu: Okay, that's, uh... That's too much sweet... 761 00:51:29,086 --> 00:51:30,406 Too much sweetness. It's too much! 762 00:51:44,893 --> 00:51:47,133 General atitaya: Chief virana, we're running out of room. 763 00:51:47,438 --> 00:51:49,303 We need to expand to the mainland. 764 00:51:49,481 --> 00:51:51,376 Virana: And how do you propose we handle the druun, 765 00:51:51,400 --> 00:51:52,810 general atitaya? 766 00:51:52,943 --> 00:51:53,983 Without proper protection, 767 00:51:54,028 --> 00:51:56,189 it would be a death sentence for our people. 768 00:51:56,363 --> 00:51:58,399 I might have a solution for that, mother. 769 00:51:58,490 --> 00:52:00,902 My little morning mist... 770 00:52:01,076 --> 00:52:03,032 Oh, it's good to see you home. 771 00:52:03,495 --> 00:52:06,237 I located raya. She's out stealing gem pieces. 772 00:52:06,498 --> 00:52:07,498 What? 773 00:52:07,708 --> 00:52:09,198 I'd like to take the royal army 774 00:52:09,293 --> 00:52:10,783 and intercept her in spine. 775 00:52:10,878 --> 00:52:13,415 Well, if she's going into spine, 776 00:52:14,006 --> 00:52:16,088 I doubt there'll be much left of her to intercept. 777 00:52:16,258 --> 00:52:18,044 She's more capable than you realize. 778 00:52:18,427 --> 00:52:19,758 We have to stop her. 779 00:52:21,180 --> 00:52:22,545 Walk with me. 780 00:52:24,099 --> 00:52:25,339 Look around. 781 00:52:25,517 --> 00:52:29,055 We made all this by making smart decisions, 782 00:52:29,146 --> 00:52:30,386 not emotional ones. 783 00:52:31,273 --> 00:52:32,638 We are safe. 784 00:52:32,816 --> 00:52:35,728 Our canal protects us from those monsters. 785 00:52:36,111 --> 00:52:38,272 I don't think it's wise to risk yourself 786 00:52:38,364 --> 00:52:39,524 when you don't have to. 787 00:52:40,032 --> 00:52:41,192 But you heard the general. 788 00:52:41,367 --> 00:52:43,949 We're running out of space. We need to expand. 789 00:52:44,119 --> 00:52:47,657 If we had all the gem pieces, we could do that safely. 790 00:52:47,790 --> 00:52:48,790 You're right. 791 00:52:48,957 --> 00:52:50,697 This isn't an emotional decision. 792 00:52:50,876 --> 00:52:52,491 It's the only decision we can make 793 00:52:52,586 --> 00:52:54,201 to secure fang's future. 794 00:52:59,468 --> 00:53:02,585 Namaari, you're truly growing 795 00:53:02,680 --> 00:53:04,671 into the leader I raised you to be. 796 00:53:05,474 --> 00:53:07,806 General atitaya, ready the royal army 797 00:53:07,893 --> 00:53:09,371 for my daughter's command. 798 00:53:09,395 --> 00:53:12,057 Thank you, mother. I won't let you down. 799 00:53:19,363 --> 00:53:21,103 Hey! Stop eating! 800 00:53:25,744 --> 00:53:26,744 Raya: Whoa! 801 00:53:28,288 --> 00:53:29,744 Sorry, buddy, I got this. 802 00:53:29,915 --> 00:53:31,351 Boun: Did you just throw a shrimp at me? 803 00:53:31,375 --> 00:53:32,581 That's not even edible! 804 00:53:32,668 --> 00:53:33,853 - Raya: Hey! - Boun: Don't look at me... 805 00:53:33,877 --> 00:53:34,877 Raya: Uh... hey, guys? 806 00:53:34,962 --> 00:53:36,064 Boun: Like that, you fuzzy garbage can! 807 00:53:36,088 --> 00:53:37,373 Do you wanna play hide-and-seek? 808 00:53:39,133 --> 00:53:40,669 All right. Ready? 809 00:53:41,468 --> 00:53:43,083 One. 810 00:53:44,346 --> 00:53:45,461 Two. 811 00:53:46,390 --> 00:53:48,881 - Thanks. - Two and a half. 812 00:53:49,727 --> 00:53:50,727 Three. 813 00:53:51,770 --> 00:53:53,510 Remind me to never have kids. 814 00:53:54,189 --> 00:53:56,020 Being people is hard. 815 00:53:56,108 --> 00:53:57,108 Yep. 816 00:53:57,234 --> 00:53:58,644 Six. 817 00:53:59,194 --> 00:54:00,434 Seven. 818 00:54:00,821 --> 00:54:02,277 You have small heads. 819 00:54:02,448 --> 00:54:03,483 No tails. 820 00:54:03,657 --> 00:54:05,318 You lie to get what you want, 821 00:54:05,409 --> 00:54:06,819 like the Talon chief back there. 822 00:54:06,994 --> 00:54:08,734 Yeah, well, the world's broken. 823 00:54:08,912 --> 00:54:10,368 You can't trust anyone. 824 00:54:10,539 --> 00:54:12,245 Or maybe the world's broken 825 00:54:12,332 --> 00:54:13,993 because you don't trust anyone. 826 00:54:14,084 --> 00:54:16,416 You sound just like my ba. 827 00:54:16,712 --> 00:54:18,168 Well, he sounds like a smart man. 828 00:54:18,547 --> 00:54:20,003 Yeah, he was. 829 00:54:20,174 --> 00:54:22,130 I really wanted to believe him. 830 00:54:22,301 --> 00:54:23,586 I really wanted to believe 831 00:54:23,677 --> 00:54:25,759 that we could be kumandra again. 832 00:54:25,929 --> 00:54:27,009 And we can. 833 00:54:27,181 --> 00:54:29,513 Literally thousands of people turned to stone 834 00:54:29,600 --> 00:54:30,760 would argue otherwise. 835 00:54:30,934 --> 00:54:32,799 That doesn't mean you shouldn't try. 836 00:54:32,978 --> 00:54:35,720 And I did. And you know what happened? 837 00:54:35,898 --> 00:54:39,015 I got kicked in the back by someone who gave me a gift. 838 00:54:39,860 --> 00:54:40,940 Look around. 839 00:54:41,111 --> 00:54:42,817 We're a world of orphans because 840 00:54:42,905 --> 00:54:45,021 people couldn't stop fighting over a gem. 841 00:54:45,199 --> 00:54:47,360 Wanna know why other dragons didn't come back? 842 00:54:47,910 --> 00:54:50,401 It's because people don't deserve them. 843 00:54:50,579 --> 00:54:51,819 But you can change that. 844 00:54:51,997 --> 00:54:54,329 No, sisu, I am done trying. 845 00:54:54,500 --> 00:54:55,956 Kumandra is a fairy tale. 846 00:54:56,126 --> 00:54:57,866 The only thing important to me now 847 00:54:57,961 --> 00:54:59,201 is bringing my ba back. 848 00:55:00,964 --> 00:55:02,955 Um... I think we're in spine. 849 00:55:08,847 --> 00:55:09,847 Sisu! 850 00:55:09,932 --> 00:55:11,513 Boun: Hey, my congee! 851 00:55:11,683 --> 00:55:14,390 Raya: Don't go anywhere. I'll be right back. 852 00:55:26,365 --> 00:55:28,321 Sisu! Come back! Please! 853 00:55:28,492 --> 00:55:29,572 What... what are you doing? 854 00:55:29,743 --> 00:55:31,543 Sisu: I'm going to show you that you're wrong! 855 00:55:31,662 --> 00:55:35,154 How? By getting squashed by a bunch of spine rage-heads? 856 00:55:35,541 --> 00:55:36,246 No. 857 00:55:36,333 --> 00:55:37,368 By proving to you 858 00:55:37,459 --> 00:55:39,120 that if you wanna get someone's trust, 859 00:55:39,294 --> 00:55:40,774 you have to give a little trust first. 860 00:55:40,838 --> 00:55:42,106 Wait, sisu, don't... 861 00:55:45,092 --> 00:55:48,129 Sisu: In hindsight, maybe I was a little hasty, 862 00:55:48,387 --> 00:55:49,923 but, uh, who's hungry? 863 00:55:50,097 --> 00:55:51,883 No? I'll leave you alone. 864 00:55:55,978 --> 00:55:57,639 Okay, where are we? 865 00:56:00,274 --> 00:56:01,684 Interesting choice of digs. 866 00:56:07,906 --> 00:56:09,988 You two must be dung of brain 867 00:56:10,158 --> 00:56:13,616 to think you could steal spine's dragon gem. 868 00:56:14,788 --> 00:56:15,788 Gem? 869 00:56:15,914 --> 00:56:17,404 Who said anything about gems? 870 00:56:17,499 --> 00:56:18,619 We have no interest in gems. 871 00:56:19,710 --> 00:56:20,710 Okay, yeah, I can see how 872 00:56:20,794 --> 00:56:22,034 that makes me look like a liar. 873 00:56:22,170 --> 00:56:23,626 Actually, I think it was the lying 874 00:56:23,714 --> 00:56:24,954 that made you look like a liar. 875 00:56:30,762 --> 00:56:31,802 I'm not sure what's funny. 876 00:56:31,972 --> 00:56:35,260 Your fear is like delectable nectar 877 00:56:35,434 --> 00:56:38,392 feeding the tum-tum of my soul. 878 00:56:38,562 --> 00:56:39,768 It's good. 879 00:56:39,938 --> 00:56:42,145 Tastes like... mango. 880 00:56:42,316 --> 00:56:43,772 Oh. I love mango. 881 00:56:43,984 --> 00:56:46,145 Of course you love mango! 882 00:56:46,320 --> 00:56:48,356 Only a tongue-less cretin wouldn't. 883 00:56:48,447 --> 00:56:49,447 Oh, tol! 884 00:56:49,531 --> 00:56:51,067 It's been such a long time 885 00:56:51,158 --> 00:56:52,238 since I've last peered 886 00:56:52,326 --> 00:56:54,487 into the eyes of a trembling enemy. 887 00:56:54,953 --> 00:56:56,989 Where has the time gone? 888 00:56:57,915 --> 00:56:59,997 It's been so long. 889 00:57:01,335 --> 00:57:02,370 He seems lonely. 890 00:57:02,461 --> 00:57:04,167 No! I'm not lonely. 891 00:57:04,338 --> 00:57:05,999 I'm a spine warrior. 892 00:57:06,173 --> 00:57:09,131 I was born and bred to do only one thing. 893 00:57:09,301 --> 00:57:10,757 To invoke fear 894 00:57:10,844 --> 00:57:13,631 and to crush the skulls of my enemies! 895 00:57:13,805 --> 00:57:14,920 That's actually two things. 896 00:57:17,476 --> 00:57:19,808 Look at your face. 897 00:57:19,895 --> 00:57:22,352 Hey. What do you plan on doing with us? 898 00:57:22,439 --> 00:57:24,430 Oh, it's gonna be bad. 899 00:57:24,608 --> 00:57:25,814 Horrifying! 900 00:57:25,984 --> 00:57:27,849 It'll take me two weeks to clean up! 901 00:57:28,028 --> 00:57:29,768 You have no idea, do you? 902 00:57:29,863 --> 00:57:30,863 Yes, I do. 903 00:57:30,948 --> 00:57:34,315 I'm formulating this gruesome plan in my head... 904 00:57:34,493 --> 00:57:36,825 Makes me sick just thinking about it. 905 00:57:36,995 --> 00:57:38,531 You... you just wait. 906 00:57:38,705 --> 00:57:42,163 Until then, why don't you just hang around? 907 00:57:42,250 --> 00:57:43,250 Good one, huh? 908 00:57:52,135 --> 00:57:53,135 Huh? 909 00:57:54,680 --> 00:57:55,920 A little one? 910 00:57:56,098 --> 00:57:57,508 All right! 911 00:57:57,599 --> 00:57:58,930 Phew! Good work, captain boun! 912 00:57:59,101 --> 00:58:00,101 Fang's here! What? 913 00:58:00,310 --> 00:58:03,598 Namaari: People of spine, we are hunting for raya, 914 00:58:03,772 --> 00:58:05,512 a fugitive from heart! 915 00:58:05,691 --> 00:58:07,932 Send her out, or we're coming in! 916 00:58:10,612 --> 00:58:11,977 You're the only one here? 917 00:58:12,447 --> 00:58:15,439 My people battled the druun with much valor, 918 00:58:15,742 --> 00:58:16,777 but lost. 919 00:58:26,253 --> 00:58:27,253 Okay. 920 00:58:27,337 --> 00:58:29,544 But the fang gang's here for me, not for you, 921 00:58:29,715 --> 00:58:31,330 so, um, if I can distract them, 922 00:58:31,425 --> 00:58:32,745 then you guys can get out of here. 923 00:58:32,843 --> 00:58:34,333 You're gonna fight an entire army? 924 00:58:34,511 --> 00:58:36,001 No, I'm just gonna stall them. 925 00:58:36,179 --> 00:58:38,135 Look, I know how to push namaari's buttons. 926 00:58:38,306 --> 00:58:40,797 And once you guys are clear, I'm out of there. 927 00:58:45,897 --> 00:58:46,897 What's your name? 928 00:58:47,065 --> 00:58:49,226 The moniker given to me is tong. 929 00:58:49,401 --> 00:58:51,312 Okay, tong, look, you don't know me, 930 00:58:51,403 --> 00:58:52,403 and I don't know you, 931 00:58:52,571 --> 00:58:54,402 but I'm sure that you know a back door 932 00:58:54,489 --> 00:58:55,489 or a way outta here, 933 00:58:55,657 --> 00:58:58,444 and it's really important that my friends stay safe, okay? 934 00:58:58,618 --> 00:59:02,577 So, I am sincerely asking you, will you help us? 935 00:59:03,582 --> 00:59:04,697 Please. 936 00:59:14,217 --> 00:59:15,753 Raya: Okay. 937 00:59:16,428 --> 00:59:17,838 Note to self, 938 00:59:18,221 --> 00:59:19,461 don't die. 939 00:59:20,348 --> 00:59:21,679 Burn them out. 940 00:59:29,274 --> 00:59:31,356 Hey there, Princess undercut. 941 00:59:31,526 --> 00:59:32,526 Fancy meeting you here. 942 00:59:32,694 --> 00:59:34,130 Namaari: You and the dragon gem pieces 943 00:59:34,154 --> 00:59:35,269 are coming with me. 944 00:59:35,363 --> 00:59:37,604 Hmm. My sword here says we're not. 945 00:59:39,451 --> 00:59:42,193 Yeah, I knew you couldn't handle rolling solo. 946 00:59:42,370 --> 00:59:44,326 You're nothing without your band. 947 00:59:45,082 --> 00:59:46,367 Stand down. 948 00:59:47,250 --> 00:59:48,706 This shouldn't take long. 949 01:00:12,901 --> 01:00:14,266 Did you need that, dep la? 950 01:00:16,154 --> 01:00:17,154 Nah. 951 01:00:17,239 --> 01:00:20,151 Looks like somebody's been taking classes. 952 01:00:35,173 --> 01:00:36,879 Why are you stealing gem pieces? 953 01:00:40,428 --> 01:00:43,886 Oh, I'm just trying to get a matching set. 954 01:00:49,104 --> 01:00:51,846 You didn't happen to bring fang's gem, did you? 955 01:01:01,158 --> 01:01:04,070 No? Never mind. 956 01:01:04,244 --> 01:01:06,906 I'll just swing by and grab it later. 957 01:01:08,373 --> 01:01:10,705 Oh, I'm gonna enjoy this. 958 01:01:39,029 --> 01:01:40,985 Yep, she's a dragon. 959 01:01:41,156 --> 01:01:42,316 Let's go. 960 01:01:42,490 --> 01:01:43,490 Come on! 961 01:02:06,723 --> 01:02:08,384 Did you just hit me with a shrimp tail? 962 01:02:09,768 --> 01:02:11,929 When were you gonna tell us she was sisu? 963 01:02:12,103 --> 01:02:14,435 Well, technically, you always knew she was sis... 964 01:02:15,190 --> 01:02:16,190 Seriously? 965 01:02:16,441 --> 01:02:17,851 Why are you here, 966 01:02:17,943 --> 01:02:19,558 divine water dragon? 967 01:02:19,653 --> 01:02:21,189 Isn't that obvious, big guy? 968 01:02:21,279 --> 01:02:23,361 My girl raya and I are gonna fix the world. 969 01:02:23,448 --> 01:02:24,858 Bring everyone back. 970 01:02:24,950 --> 01:02:26,690 You're gonna bring everyone back? 971 01:02:26,785 --> 01:02:27,785 I wanna help. 972 01:02:28,036 --> 01:02:31,244 I'm sorry, I can't let you do that. 973 01:02:31,414 --> 01:02:32,529 It's too dangerous. 974 01:02:32,624 --> 01:02:36,367 You're not the only one who lost family to the druun. 975 01:02:40,131 --> 01:02:41,131 Please. 976 01:02:41,549 --> 01:02:43,005 Let me help you. 977 01:02:51,685 --> 01:02:53,767 I too wish to join this fellowship 978 01:02:53,853 --> 01:02:56,139 of druun butt-kickery! 979 01:03:08,451 --> 01:03:10,692 My big brother pengu's magic. 980 01:04:16,936 --> 01:04:19,052 Raya: All right, captain boun. To fang. 981 01:04:19,356 --> 01:04:20,436 Boun: You got it! 982 01:04:39,000 --> 01:04:41,491 All right, everyone, here's the plan. 983 01:04:41,669 --> 01:04:43,660 The last gem piece is in fang, 984 01:04:43,838 --> 01:04:46,580 the most heavily guarded of the five lands. 985 01:04:46,883 --> 01:04:48,839 Now, they're protected by an artificial canal 986 01:04:49,010 --> 01:04:51,296 that separates them from the rest of the world. 987 01:04:51,471 --> 01:04:53,007 The only way in or out 988 01:04:53,181 --> 01:04:54,637 is by water. 989 01:04:59,270 --> 01:05:03,354 Raya: Luckily for us, we have a magic water dragon. 990 01:05:05,485 --> 01:05:07,771 Now, the palace will be swarming with fang soldiers. 991 01:05:08,279 --> 01:05:09,689 To sneak past them, we'll need to... 992 01:05:09,864 --> 01:05:11,104 I got this, guys. 993 01:05:11,366 --> 01:05:12,697 I'll take care of the first wave. 994 01:05:14,869 --> 01:05:15,869 Boun: Tong will follow up 995 01:05:15,954 --> 01:05:17,865 with his giant axe of bad-axery. 996 01:05:19,082 --> 01:05:21,698 Boun: And then come the ongis and that crazy con-baby... 997 01:05:23,711 --> 01:05:26,794 Boun: Who will toss the gem to the mighty sisudatu. 998 01:05:28,216 --> 01:05:31,128 And then, bye-bye, binturis. 999 01:05:35,473 --> 01:05:37,555 Super flow plan, am I right? 1000 01:05:38,101 --> 01:05:40,717 Uh, no. Yeah, that's not flow. That's a clog. 1001 01:05:40,812 --> 01:05:41,812 I agree. 1002 01:05:42,313 --> 01:05:43,393 Here's my plan. 1003 01:05:43,982 --> 01:05:45,097 We infiltrate fang, 1004 01:05:45,275 --> 01:05:46,765 confront namaatri, 1005 01:05:48,445 --> 01:05:50,185 and offer her something nice and go... 1006 01:05:50,363 --> 01:05:52,354 Hey! Wanna help us save the world? 1007 01:05:52,532 --> 01:05:55,274 Because all it takes is one gem piece. 1008 01:05:55,452 --> 01:05:56,737 Yes! 1009 01:05:56,828 --> 01:05:58,534 I've been waiting for someone to ask me! 1010 01:05:58,705 --> 01:05:59,820 Here you go! 1011 01:06:00,206 --> 01:06:02,492 Best friends forever! 1012 01:06:05,253 --> 01:06:07,460 Yeah, I think I'd rather go with boun's plan. 1013 01:06:07,547 --> 01:06:08,547 What? 1014 01:06:08,631 --> 01:06:09,631 Yes! 1015 01:06:09,716 --> 01:06:10,716 What, why? 1016 01:06:10,800 --> 01:06:12,006 Because it's fang. 1017 01:06:12,177 --> 01:06:14,293 Their blades are specially designed 1018 01:06:14,387 --> 01:06:16,173 for the stabbing of backs. 1019 01:06:16,347 --> 01:06:17,382 If it weren't for them, 1020 01:06:17,474 --> 01:06:18,754 none of this would have happened. 1021 01:06:18,850 --> 01:06:20,386 They're the worst. 1022 01:06:22,103 --> 01:06:23,764 If we're just honest with her, 1023 01:06:23,938 --> 01:06:25,348 deep down, I got a feeling 1024 01:06:25,440 --> 01:06:27,160 she wants to fix the world as much as we do. 1025 01:06:27,317 --> 01:06:29,228 You weren't there when namaari betrayed me. 1026 01:06:29,569 --> 01:06:31,355 We're sticking with my plan. 1027 01:06:34,491 --> 01:06:36,732 Whoa. Uh... What's with the downpour? 1028 01:06:36,910 --> 01:06:38,650 Sisu: Come on! I need to show you something. 1029 01:06:43,750 --> 01:06:45,741 So, what do we do now? 1030 01:06:46,544 --> 01:06:47,544 I don't know. 1031 01:06:47,879 --> 01:06:50,040 Raya: Where are you taking me? 1032 01:07:16,950 --> 01:07:19,066 Sisu, why did you bring me here? 1033 01:07:19,285 --> 01:07:20,775 This is where it all happened. 1034 01:07:21,120 --> 01:07:22,906 Yeah, I know. 1035 01:07:24,290 --> 01:07:26,201 - I was there. - Sisu: No. 1036 01:07:27,043 --> 01:07:30,501 This is where it all happened 500 years ago. 1037 01:07:36,761 --> 01:07:39,548 Sisu: I want you to meet my brothers and sisters. 1038 01:07:39,931 --> 01:07:41,546 The real mighty ones. 1039 01:07:42,517 --> 01:07:43,802 I miss them. 1040 01:07:44,435 --> 01:07:46,300 Raya: I never knew they were here. 1041 01:07:48,523 --> 01:07:50,354 See that classy-looking one over there? 1042 01:07:50,733 --> 01:07:53,566 That's amba. I get my glow from her. 1043 01:07:53,736 --> 01:07:56,899 And that's pranee. She's a shapeshifter. 1044 01:07:57,490 --> 01:07:59,355 Jagan, fog. 1045 01:08:00,368 --> 01:08:02,199 And pengu. 1046 01:08:03,162 --> 01:08:04,618 He's our big brother. 1047 01:08:05,623 --> 01:08:07,159 He brings the rain. 1048 01:08:07,917 --> 01:08:10,454 We were the last dragons. 1049 01:08:13,381 --> 01:08:15,713 Sisu: All the other dragons had been turned to stone. 1050 01:08:17,051 --> 01:08:18,666 We were drowning in a sea of druun. 1051 01:08:22,307 --> 01:08:26,391 But my oldest brother pengu refused to accept defeat. 1052 01:08:27,353 --> 01:08:29,685 This is where we'd make our last stand... 1053 01:08:30,857 --> 01:08:32,063 United. 1054 01:08:35,987 --> 01:08:38,444 So, one by one, 1055 01:08:39,032 --> 01:08:41,694 they combined all their magic, 1056 01:08:41,868 --> 01:08:44,860 creating the dragon gem. 1057 01:08:49,959 --> 01:08:51,745 I don't know why they chose me. 1058 01:08:52,837 --> 01:08:54,828 It could have been any of us. 1059 01:08:57,592 --> 01:08:59,128 All I know 1060 01:08:59,719 --> 01:09:01,300 is I trusted them... 1061 01:09:03,139 --> 01:09:04,800 And they trusted me. 1062 01:09:07,226 --> 01:09:08,636 And so... 1063 01:09:18,905 --> 01:09:20,816 When they put their faith in me, 1064 01:09:21,532 --> 01:09:24,274 it empowered me beyond anything I could imagine. 1065 01:09:24,827 --> 01:09:26,943 The same can happen with namaairri. 1066 01:09:27,830 --> 01:09:30,037 I really wish I could believe that. 1067 01:09:30,541 --> 01:09:32,827 I once thought that we could be friends. 1068 01:09:33,127 --> 01:09:34,207 After all this, 1069 01:09:34,754 --> 01:09:36,039 maybe you can be. 1070 01:09:36,756 --> 01:09:39,088 Even if she wanted to help us, 1071 01:09:39,676 --> 01:09:41,507 how could I possibly trust her? 1072 01:09:41,678 --> 01:09:43,634 But if somehow you could, 1073 01:09:43,721 --> 01:09:45,586 you wouldn't just bring your ba back. 1074 01:09:46,057 --> 01:09:47,888 You'd also bring back his dream. 1075 01:09:48,351 --> 01:09:49,591 Kumandra. 1076 01:10:13,668 --> 01:10:15,784 Do you think he would even recognize me? 1077 01:10:17,213 --> 01:10:18,498 So much has changed. 1078 01:10:20,800 --> 01:10:22,415 Of course he will. 1079 01:10:23,302 --> 01:10:24,758 You remind me of him. 1080 01:10:25,388 --> 01:10:26,798 Oh, yeah? Strong? 1081 01:10:26,889 --> 01:10:28,800 Good-looking with impeccable hair? 1082 01:10:31,853 --> 01:10:33,263 Hopeful. 1083 01:10:37,483 --> 01:10:39,724 How would I even approach namaari 1084 01:10:39,819 --> 01:10:41,309 after all that's happened? 1085 01:10:41,779 --> 01:10:45,738 It may feel impossible, but sometimes, 1086 01:10:45,908 --> 01:10:47,648 you just have to take the first step, 1087 01:10:47,744 --> 01:10:48,904 even before you're ready. 1088 01:10:49,912 --> 01:10:50,947 Trust me. 1089 01:10:59,547 --> 01:11:01,663 Okay. We'll go with your plan. 1090 01:11:02,008 --> 01:11:04,465 What? My plan? You're gonna go with my plan? 1091 01:11:04,552 --> 01:11:07,089 - Yeah. - All right! 1092 01:11:07,263 --> 01:11:08,503 You're not gonna regret this. 1093 01:11:08,681 --> 01:11:10,241 But we're gonna need a really good gift. 1094 01:11:10,349 --> 01:11:12,510 What do you think she's into? Cats? Knives? 1095 01:11:12,727 --> 01:11:14,092 Cats with knives? 1096 01:11:14,187 --> 01:11:15,497 Sisu: Knives with little cats on them? 1097 01:11:15,521 --> 01:11:19,184 Actually, I know exactly what to give her. 1098 01:11:24,238 --> 01:11:27,981 And that is how the land of fang Rose 1099 01:11:28,159 --> 01:11:31,743 in spite of all the monsters that wanted to destroy us. 1100 01:11:31,913 --> 01:11:35,371 Because we're smart, resilient, 1101 01:11:35,792 --> 01:11:37,157 and we take care of one another. 1102 01:11:37,335 --> 01:11:39,075 Mother! We need to talk. 1103 01:11:39,253 --> 01:11:40,368 It's Princess namaari! 1104 01:11:41,672 --> 01:11:44,254 All right, all right, now, run along, kittens. 1105 01:11:44,342 --> 01:11:46,779 I have to speak with the Princess. 1106 01:11:46,803 --> 01:11:49,260 Mother, you won't believe what I saw. 1107 01:11:49,430 --> 01:11:51,045 You saw a dragon. 1108 01:11:52,099 --> 01:11:53,635 General atitaya informed me 1109 01:11:53,810 --> 01:11:56,176 that you'd be returning home without the gem pieces. 1110 01:11:56,354 --> 01:11:57,810 It was sis... 1111 01:11:57,980 --> 01:11:59,971 She can fix what we broke. 1112 01:12:00,149 --> 01:12:01,559 She can bring everyone back. 1113 01:12:01,734 --> 01:12:04,066 And that's what scares me. 1114 01:12:04,278 --> 01:12:05,939 When everyone comes back, 1115 01:12:06,030 --> 01:12:07,861 who do you think they'll come for? 1116 01:12:07,990 --> 01:12:08,990 You forget. 1117 01:12:09,075 --> 01:12:11,407 The other lands blame us for what's happened. 1118 01:12:11,577 --> 01:12:14,114 But we... we never meant for anyone to get hurt. 1119 01:12:14,330 --> 01:12:17,663 Yes, but if we had the dragon 1120 01:12:17,834 --> 01:12:19,620 and the gem pieces, 1121 01:12:19,794 --> 01:12:21,659 we would be forgiven. 1122 01:12:21,838 --> 01:12:23,328 We could save the world. 1123 01:12:23,506 --> 01:12:26,623 But more importantly, our people would remain safe. 1124 01:12:26,801 --> 01:12:29,338 But raya isn't just gonna give sisu to us. 1125 01:12:30,513 --> 01:12:32,424 We're not going to give her a choice. 1126 01:12:33,266 --> 01:12:34,881 What are you going to do? 1127 01:12:35,226 --> 01:12:37,342 That's no longer your concern, my love. 1128 01:12:37,854 --> 01:12:39,185 You've done enough. 1129 01:12:50,575 --> 01:12:51,815 If she refuses to help, 1130 01:12:51,993 --> 01:12:54,075 we've just flushed our tactical advantage 1131 01:12:54,245 --> 01:12:56,110 - into the dung pot. - I know. 1132 01:12:56,289 --> 01:12:58,154 Yeah. She really has no reason to help us. 1133 01:12:58,249 --> 01:12:59,249 I know! 1134 01:12:59,333 --> 01:13:00,539 This jerky's terrible. 1135 01:13:00,626 --> 01:13:01,626 I know! 1136 01:13:01,711 --> 01:13:03,872 Are you sure those four miniature menaces 1137 01:13:03,963 --> 01:13:04,963 will be successful? 1138 01:13:05,172 --> 01:13:07,538 I don't know. 1139 01:13:18,561 --> 01:13:20,597 Huh? 1140 01:13:27,361 --> 01:13:28,396 Hmm? 1141 01:13:54,764 --> 01:13:55,764 Huh? 1142 01:14:21,791 --> 01:14:22,997 Tong: There's too much spice. 1143 01:14:23,084 --> 01:14:24,699 Uh, no. There's too much bamboo. 1144 01:14:24,877 --> 01:14:25,877 Tong: What do you know? 1145 01:14:25,962 --> 01:14:27,314 You have the taste buds of a tall baby. 1146 01:14:27,338 --> 01:14:28,953 Well, you dress like a tall baby. 1147 01:14:29,131 --> 01:14:30,621 Give me the spoon! I'm taking over! 1148 01:14:30,800 --> 01:14:32,916 Back off, tidal wave. I'm the professional here. 1149 01:14:33,094 --> 01:14:34,379 May 1? 1150 01:14:38,766 --> 01:14:39,766 Whoa! 1151 01:14:39,850 --> 01:14:40,850 That's good. 1152 01:14:40,977 --> 01:14:42,955 Raya: It's just a little something my ba showed me. 1153 01:14:42,979 --> 01:14:44,515 Aw. Did he also show you 1154 01:14:44,605 --> 01:14:46,220 how to make that delicious jerky? 1155 01:14:46,315 --> 01:14:48,476 No, that was all me. 1156 01:14:51,612 --> 01:14:53,819 It'll be nice to share a meal with him again. 1157 01:14:54,031 --> 01:14:55,237 Boun: I know what you mean. 1158 01:14:55,950 --> 01:14:57,861 I have this really obnoxious sister 1159 01:14:57,952 --> 01:14:59,533 who always tousles my hair. 1160 01:15:00,913 --> 01:15:02,653 I can't wait to see her the most. 1161 01:15:02,832 --> 01:15:04,368 After we win the day, 1162 01:15:04,542 --> 01:15:06,908 I look forward to filling my eyeball 1163 01:15:07,086 --> 01:15:12,331 with the joytastic image of my village full again. 1164 01:15:14,218 --> 01:15:18,086 And you will be reunited with your family, noi. 1165 01:15:18,472 --> 01:15:20,463 Uh, what did you just call her? 1166 01:15:20,641 --> 01:15:21,972 Nol. It's her name. 1167 01:15:23,144 --> 01:15:24,634 It's written on her collar. 1168 01:15:26,939 --> 01:15:29,146 And they think of me as the ruffian. 1169 01:15:33,696 --> 01:15:34,696 What's that mean? 1170 01:15:34,822 --> 01:15:35,822 It means we're on. 1171 01:15:36,991 --> 01:15:37,991 Sisu, 1172 01:15:38,159 --> 01:15:39,365 until we get that gem 1173 01:15:39,452 --> 01:15:41,909 and confirm namaari's actually on our side, 1174 01:15:42,163 --> 01:15:44,199 promise me you'll stay hidden. 1175 01:15:58,929 --> 01:16:00,794 I see you got my gift. 1176 01:16:01,891 --> 01:16:03,973 I never thought I'd see this again. 1177 01:16:04,143 --> 01:16:05,633 Well, uh... 1178 01:16:05,811 --> 01:16:07,551 I tried to take good care of it. 1179 01:16:10,024 --> 01:16:12,857 You're not the only dragon nerd here. 1180 01:16:33,881 --> 01:16:35,087 The final piece. 1181 01:16:35,257 --> 01:16:37,168 Time to bring everyone back. 1182 01:16:43,057 --> 01:16:45,594 Sisu and the gem pieces are coming with me. 1183 01:16:45,976 --> 01:16:47,432 - Sisu! - Stay back! 1184 01:16:47,603 --> 01:16:50,140 It was foolish to trust someone from fang! 1185 01:16:50,314 --> 01:16:51,645 Don't come any closer! 1186 01:16:51,816 --> 01:16:52,816 Namaatri, 1187 01:16:53,109 --> 01:16:55,191 it doesn't have to be like this. 1188 01:16:55,361 --> 01:16:57,943 I don't have any other choice. 1189 01:16:58,614 --> 01:17:01,731 Hey. I got this. 1190 01:17:10,209 --> 01:17:12,120 I know you don't wanna hurt anybody. 1191 01:17:12,294 --> 01:17:13,625 What are you doing? 1192 01:17:14,088 --> 01:17:15,794 You just want a better world. 1193 01:17:15,965 --> 01:17:17,830 Like we all do. 1194 01:17:18,634 --> 01:17:19,874 Sisu... 1195 01:17:21,512 --> 01:17:23,218 I trust you, namaari. 1196 01:17:38,487 --> 01:17:39,727 No! 1197 01:17:43,242 --> 01:17:44,242 Sisul 1198 01:17:49,790 --> 01:17:51,951 No... 1199 01:18:07,224 --> 01:18:09,010 What's happening? 1200 01:18:09,602 --> 01:18:10,967 I don't know. 1201 01:18:11,729 --> 01:18:13,970 It appears that with the last dragon gone, 1202 01:18:14,064 --> 01:18:15,645 so too goes the water. 1203 01:18:16,692 --> 01:18:19,399 Now there is nothing to stop the druun. 1204 01:18:20,571 --> 01:18:21,902 Nothing. 1205 01:18:33,250 --> 01:18:34,250 Raya? 1206 01:18:35,252 --> 01:18:36,492 Where's raya? 1207 01:19:11,664 --> 01:19:12,995 Namaairi! 1208 01:19:14,124 --> 01:19:16,206 Let's finish this, binturi. 1209 01:19:41,652 --> 01:19:44,018 Boun: Raya! 1210 01:19:50,911 --> 01:19:52,367 Tong: She cannot see us. 1211 01:19:52,788 --> 01:19:55,370 Raya's blinded by her own rage. 1212 01:19:56,750 --> 01:19:58,832 The gem's powers are fading! 1213 01:20:00,963 --> 01:20:02,419 All these people are druun food 1214 01:20:02,506 --> 01:20:03,621 if we don't get them out. 1215 01:20:07,052 --> 01:20:10,044 Come on! Trust me, it's gonna be okay. 1216 01:20:11,348 --> 01:20:13,464 Stupid druun! Out of my way! 1217 01:20:13,642 --> 01:20:14,882 Go, go, go! 1218 01:20:16,186 --> 01:20:18,142 Up we go! Yep! 1219 01:20:28,407 --> 01:20:29,738 Man: Go, go! Hurry! 1220 01:20:30,075 --> 01:20:32,908 Boun: Get to the water! Keep going! Keep going! 1221 01:20:36,749 --> 01:20:38,740 Boun: Come on! Come on! 1222 01:21:24,963 --> 01:21:26,874 I never meant for any of this to happen. 1223 01:21:27,049 --> 01:21:28,255 Liar! 1224 01:21:29,718 --> 01:21:31,754 I don't care if you believe me. 1225 01:21:32,554 --> 01:21:33,589 Sisu did. 1226 01:21:35,140 --> 01:21:36,630 Namaari: But you didn't trust her. 1227 01:21:38,227 --> 01:21:39,808 That's why we're here. 1228 01:21:40,938 --> 01:21:42,474 Do whatever you want. 1229 01:21:43,148 --> 01:21:46,265 But you're as much to blame for sisu's death as I am. 1230 01:21:55,869 --> 01:21:57,389 Boun: Tong, there's still people back there! 1231 01:21:57,413 --> 01:21:58,949 Hurry! We're running out of time! 1232 01:21:59,039 --> 01:22:00,074 Tong: Got it! 1233 01:22:00,165 --> 01:22:02,406 Everyone, out! Come with me! 1234 01:22:37,244 --> 01:22:38,888 Raya: Okay, tuk, these are the last of 'em. 1235 01:22:38,912 --> 01:22:40,618 Go! We're right behind you. 1236 01:22:42,124 --> 01:22:43,124 Tuk tuk! 1237 01:22:46,253 --> 01:22:47,709 What are you waiting for? Go! 1238 01:22:55,429 --> 01:22:56,909 Boun: Raya! 1239 01:22:57,848 --> 01:23:00,385 It's the one who slayed sisu! 1240 01:23:12,404 --> 01:23:14,816 Boun: Raya! Raya! 1241 01:23:14,990 --> 01:23:16,855 The gem"s magic, it's almost gone! 1242 01:23:17,034 --> 01:23:18,695 Tong: They aren't backing off! 1243 01:23:18,869 --> 01:23:20,405 Boun: They're everywhere! 1244 01:23:44,937 --> 01:23:46,928 Sisu: I don't know why they chose me. 1245 01:23:48,357 --> 01:23:49,893 It could have been any of us. 1246 01:23:50,984 --> 01:23:53,771 All I know is I trusted them, 1247 01:23:54,321 --> 01:23:56,107 and they trusted me. 1248 01:23:56,949 --> 01:23:58,405 And so... 1249 01:24:01,286 --> 01:24:02,901 Everyone, give me your gems. 1250 01:24:03,038 --> 01:24:05,370 We can still put it together. It can still work. 1251 01:24:05,457 --> 01:24:08,073 Sisu's gone, raya! We don't have her magic! 1252 01:24:08,168 --> 01:24:11,035 It's not about her magic. It's about trust. 1253 01:24:11,129 --> 01:24:12,164 What? 1254 01:24:12,256 --> 01:24:14,998 That's why it worked. That's why we can do it, too. 1255 01:24:15,175 --> 01:24:18,133 By doing the one thing sisu wanted us to do. 1256 01:24:18,303 --> 01:24:20,339 What my ba wanted us to do. 1257 01:24:20,514 --> 01:24:23,381 To finally trust each other and fix this. 1258 01:24:24,560 --> 01:24:27,051 But we have to come together. 1259 01:24:27,229 --> 01:24:28,389 Please. 1260 01:24:28,564 --> 01:24:30,350 After what she's done? 1261 01:24:30,440 --> 01:24:31,896 We'll never trust her! 1262 01:24:37,698 --> 01:24:39,404 Then let me take the first step. 1263 01:24:50,711 --> 01:24:51,826 Raya! No! 1264 01:28:12,704 --> 01:28:15,195 It worked! It worked! 1265 01:29:00,877 --> 01:29:03,163 Raya: Tuk tuk! 1266 01:29:03,797 --> 01:29:04,877 Oh! 1267 01:30:22,542 --> 01:30:24,078 Pranee! Amba! 1268 01:30:24,294 --> 01:30:25,294 Jagan! 1269 01:30:25,503 --> 01:30:27,118 Pengu! 1270 01:30:27,213 --> 01:30:29,579 Yeah! 1271 01:31:00,914 --> 01:31:01,914 Raya. 1272 01:31:03,124 --> 01:31:04,284 Sisu. 1273 01:31:05,126 --> 01:31:08,539 I am so hungry. 1274 01:31:09,172 --> 01:31:10,537 I got some jerky. 1275 01:31:11,091 --> 01:31:12,297 Not that hungry. 1276 01:31:21,559 --> 01:31:23,174 Sisu! 1277 01:31:23,269 --> 01:31:27,512 Aw, it's good to breathe in your glorious dragon stench again. 1278 01:31:27,607 --> 01:31:29,222 Okay, I take that as a compliment. 1279 01:32:19,492 --> 01:32:20,607 Momma! 1280 01:32:20,702 --> 01:32:22,702 Little noi's mother: My baby! 1281 01:32:25,665 --> 01:32:27,065 Boun's sister: Mom, look, it's boun! 1282 01:32:28,960 --> 01:32:30,075 Boun's brother: It's boun! 1283 01:33:09,584 --> 01:33:10,790 Raya: Ba? 1284 01:33:15,256 --> 01:33:16,917 Dewdrop? 1285 01:33:19,719 --> 01:33:20,719 Ba! 1286 01:33:37,946 --> 01:33:39,402 Is that really her? 1287 01:33:43,368 --> 01:33:47,156 Chief benja, your daughter did you proud. 1288 01:33:47,956 --> 01:33:50,914 Hope you don't mind, she brought some friends. 1289 01:34:19,571 --> 01:34:21,186 Ba? 1290 01:34:21,865 --> 01:34:24,607 Welcome to kumandra. 1291 01:35:17,837 --> 01:35:19,668 We have a choice 1292 01:35:19,756 --> 01:35:21,997 to build or destroy 1293 01:35:22,091 --> 01:35:26,835 to fight or to come together 1294 01:35:27,347 --> 01:35:29,133 love is a bridge 1295 01:35:29,224 --> 01:35:31,556 and trust is a gift 1296 01:35:33,144 --> 01:35:36,853 we give it and it gets better 1297 01:35:36,940 --> 01:35:39,306 there's an energy in the water 1298 01:35:39,400 --> 01:35:41,686 there is magic deep in our heart 1299 01:35:41,778 --> 01:35:43,939 there's a legacy that we honor 1300 01:35:44,030 --> 01:35:46,271 when we bring the light to the dark 1301 01:35:46,366 --> 01:35:48,903 whatever brings us together 1302 01:35:48,993 --> 01:35:51,279 can never tear us apart 1303 01:35:51,371 --> 01:35:53,737 we become stronger than ever 1304 01:35:53,831 --> 01:35:55,662 when we just trust 1305 01:35:55,750 --> 01:35:58,457 trust and believe it you'll see that 1306 01:35:58,544 --> 01:36:00,375 we'll lead the way when we just trust 1307 01:36:00,463 --> 01:36:03,079 trust and believe it you'll see that 1308 01:36:03,174 --> 01:36:05,085 we'll lead the way when we just trust 1309 01:36:05,176 --> 01:36:07,918 trust and believe it you'll see that 1310 01:36:08,012 --> 01:36:09,752 we'll lead the way when we just trust 1311 01:36:09,847 --> 01:36:12,509 trust and believe it you'll see that 1312 01:36:12,600 --> 01:36:13,965 we'll lead the way 1313 01:36:14,435 --> 01:36:15,925 when you're broken 1314 01:36:16,020 --> 01:36:18,636 open up your heart and feel 1315 01:36:18,731 --> 01:36:23,225 there's no difference we're all family here 1316 01:36:23,778 --> 01:36:26,110 despite all of our doubts 1317 01:36:26,197 --> 01:36:28,438 all our up and downs 1318 01:36:28,533 --> 01:36:33,744 there's never really anything to fear 1319 01:36:34,247 --> 01:36:36,454 there's an energy in the water 1320 01:36:36,541 --> 01:36:38,623 there is magic deep in our heart 1321 01:36:38,710 --> 01:36:41,201 there's a legacy that we honor 1322 01:36:41,296 --> 01:36:43,833 when we bring the light to the dark 1323 01:36:43,923 --> 01:36:46,164 whatever brings us together 1324 01:36:46,259 --> 01:36:48,420 can never tear us apart 1325 01:36:48,511 --> 01:36:50,923 we become stronger than ever 1326 01:36:51,014 --> 01:36:52,754 when we just trust 1327 01:36:52,849 --> 01:36:55,306 trust and believe it you'll see that 1328 01:36:55,393 --> 01:36:57,349 we'll lead the way when we just trust 1329 01:36:57,437 --> 01:37:00,019 trust and believe it you'll see that 1330 01:37:00,106 --> 01:37:02,222 we'll lead the way when we just trust 1331 01:37:02,317 --> 01:37:04,774 trust and believe it you'll see that 1332 01:37:04,861 --> 01:37:06,897 we'll lead the way when we just trust 1333 01:37:06,988 --> 01:37:09,400 trust and believe it you'll see that 1334 01:37:09,490 --> 01:37:11,902 we'll lead the way 1335 01:37:21,586 --> 01:37:23,542 Takin' my first step 1336 01:37:23,629 --> 01:37:26,086 I see you as myself 1337 01:37:26,174 --> 01:37:30,838 nothing we can't do 1338 01:37:30,928 --> 01:37:33,419 put the past behind 1339 01:37:33,514 --> 01:37:35,755 learn from life this time 1340 01:37:35,850 --> 01:37:40,765 we can start brand new 1341 01:37:40,855 --> 01:37:43,221 there's an energy in the water 1342 01:37:43,316 --> 01:37:45,602 there is magic deep in our heart 1343 01:37:45,693 --> 01:37:48,025 there's a legacy that we honor 1344 01:37:48,112 --> 01:37:49,472 when we bring the light to the dark 1345 01:37:50,615 --> 01:37:52,776 whatever brings us together 1346 01:37:52,867 --> 01:37:54,823 can never tear us apart 1347 01:37:54,911 --> 01:37:57,448 we become stronger than ever 1348 01:37:57,538 --> 01:37:59,278 when we just trust 1349 01:37:59,374 --> 01:38:02,036 trust and believe it you'll see that 1350 01:38:02,126 --> 01:38:04,082 we'll lead the way when we just trust 1351 01:38:04,170 --> 01:38:06,912 trust and believe it you'll see that 1352 01:38:07,006 --> 01:38:08,792 we'll lead the way when we just trust 1353 01:38:08,925 --> 01:38:11,462 trust and believe it you'll see that 1354 01:38:11,761 --> 01:38:13,201 we'll lead the way when we just trust 1355 01:38:13,554 --> 01:38:16,296 trust and believe it you'll see that 1356 01:38:16,391 --> 01:38:18,052 we'll lead the way 1357 01:38:19,560 --> 01:38:21,175 kumandra, kumandra 1358 01:38:21,771 --> 01:38:23,602 kumandra, kumandra 1359 01:38:24,148 --> 01:38:25,684 kumandra, kumandra 1360 01:38:26,609 --> 01:38:28,315 kumandra, kumandra 87165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.