Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,055 --> 00:00:05,969
[Oh! Master!]
2
00:00:23,544 --> 00:00:24,704
He's...
3
00:00:26,414 --> 00:00:28,004
What's the matter, Bi-soo?
4
00:00:30,044 --> 00:00:32,514
Do you know who this person is?
5
00:00:34,444 --> 00:00:37,204
I don't know.
I've never seen him before.
6
00:00:41,404 --> 00:00:44,794
I have a meeting with Dae-young
and I'm running late.
7
00:00:44,874 --> 00:00:46,854
I need to get up first.
I'll see you at home.
8
00:00:46,934 --> 00:00:47,864
Good-bye, Mrs. Oh.
9
00:00:47,944 --> 00:00:50,374
- Bye. Come again.
- I will.
10
00:00:54,934 --> 00:00:56,204
Bi-soo!
11
00:01:00,474 --> 00:01:02,934
Is everything alright?
12
00:01:04,574 --> 00:01:07,334
Sure. I promise.
13
00:01:34,404 --> 00:01:35,644
[Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell]
14
00:01:49,274 --> 00:01:51,094
Who are you?
15
00:01:51,174 --> 00:01:52,124
I'm here to save your life.
16
00:01:52,204 --> 00:01:55,594
When you had the accident,
I told you who I was.
17
00:01:55,674 --> 00:01:59,144
49 days from now,
you'll vanish completely from this world.
18
00:02:00,644 --> 00:02:02,444
How do you know my mom?
19
00:02:04,974 --> 00:02:06,644
Why did you show up in my life?
20
00:02:10,574 --> 00:02:11,804
Who are you?
21
00:02:16,004 --> 00:02:17,934
[Oh! Master
Final Episode]
22
00:02:29,074 --> 00:02:30,934
Bi-soo?
23
00:02:40,174 --> 00:02:41,404
Where did he go?
24
00:02:53,204 --> 00:02:55,414
[Joo-in]
25
00:03:10,374 --> 00:03:11,974
[Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell]
26
00:03:19,344 --> 00:03:20,644
Bi-soo...
27
00:03:27,004 --> 00:03:28,274
Bi-soo.
28
00:03:32,074 --> 00:03:33,734
Oh, you came.
29
00:03:36,004 --> 00:03:39,374
Where were you?
You left all the lights on.
30
00:03:40,374 --> 00:03:42,974
You're making it hard for me
to even use the bathroom.
31
00:03:44,574 --> 00:03:45,964
From now on, you can't
32
00:03:46,044 --> 00:03:47,544
do what you want on your own.
33
00:03:50,874 --> 00:03:55,003
You have to report to me
on your whereabouts.
34
00:03:56,943 --> 00:03:59,174
I won't forget that.
35
00:04:02,304 --> 00:04:04,694
Did you go to your meeting with Mr. Yoo?
36
00:04:04,774 --> 00:04:05,894
Yeah.
37
00:04:05,974 --> 00:04:07,754
You're lying.
38
00:04:07,834 --> 00:04:11,494
I talked to Gwang-ja and she told me.
39
00:04:11,574 --> 00:04:13,894
Mr. Yoo wasn't in his office all day.
40
00:04:13,974 --> 00:04:16,143
We don't always have meetings
in his office.
41
00:04:20,074 --> 00:04:22,694
That photo bothered you, right?
42
00:04:22,774 --> 00:04:25,374
Who is he? You look so surprised to see it.
43
00:04:26,734 --> 00:04:28,324
He's the person
44
00:04:28,404 --> 00:04:31,394
who saved me when I got in an accident.
45
00:04:31,474 --> 00:04:33,124
The guy in white?
46
00:04:33,204 --> 00:04:34,204
Yeah.
47
00:04:41,344 --> 00:04:43,734
If your mother kept this photo for so long,
48
00:04:43,814 --> 00:04:45,574
he must be someone important...
49
00:04:50,874 --> 00:04:53,774
I see a resemblance between you
and this man.
50
00:04:55,034 --> 00:04:56,274
You do?
51
00:05:46,974 --> 00:05:48,744
Now I've got my energy back.
52
00:05:58,844 --> 00:06:00,304
Where are you, Bi-soo?
53
00:06:01,574 --> 00:06:03,364
You went to visit your mother's grave?
54
00:06:03,444 --> 00:06:05,634
I suddenly missed my mom.
55
00:06:06,974 --> 00:06:08,864
I told you to report to me
where you're going.
56
00:06:08,944 --> 00:06:10,624
How could you go alone?
57
00:06:10,704 --> 00:06:12,094
Sorry.
58
00:06:12,174 --> 00:06:14,294
I miss you so much, Bi-soo.
59
00:06:14,374 --> 00:06:16,994
You can't live without me, can you?
60
00:06:17,074 --> 00:06:18,594
You love me to death, don't you?
61
00:06:18,674 --> 00:06:21,974
Yes, you're acting so adorable.
62
00:06:24,844 --> 00:06:26,694
Oh, I have to go on the set.
63
00:06:26,774 --> 00:06:28,254
I wish I could keep talking to you.
64
00:06:28,334 --> 00:06:32,014
Go and show everyone you're a top actress.
65
00:06:34,374 --> 00:06:35,704
Bye.
66
00:07:00,674 --> 00:07:02,104
Did you see Joo-in's expression?
67
00:07:03,744 --> 00:07:05,174
She's all smiles.
68
00:07:07,074 --> 00:07:08,974
Joo-in is doing fine.
69
00:07:10,674 --> 00:07:11,944
Actually...
70
00:07:13,504 --> 00:07:15,674
She's pretending to be alright.
71
00:07:18,874 --> 00:07:20,114
How are you doing, Mom?
72
00:07:21,844 --> 00:07:22,974
Everything AOK?
73
00:07:25,204 --> 00:07:26,504
In a little while
74
00:07:27,744 --> 00:07:29,404
I'll be joining you.
75
00:07:33,114 --> 00:07:34,374
But you know...
76
00:07:37,314 --> 00:07:39,534
Is the man in this photo
77
00:07:41,434 --> 00:07:43,074
the person I think he is?
78
00:07:44,914 --> 00:07:46,144
Bi-soo.
79
00:07:57,714 --> 00:07:59,074
Sorry, Bi-soo.
80
00:08:00,334 --> 00:08:02,144
Why are you sorry?
81
00:08:04,644 --> 00:08:06,144
How do you know my mom?
82
00:08:12,244 --> 00:08:13,374
It can't be...
83
00:08:14,403 --> 00:08:15,574
Are you...
84
00:08:27,434 --> 00:08:28,904
Ji-wook, duck.
85
00:08:57,734 --> 00:08:58,974
Ji-wook.
86
00:09:00,544 --> 00:09:01,934
Hang on.
87
00:09:06,214 --> 00:09:08,154
Stay with me.
88
00:09:08,234 --> 00:09:10,044
Don’t die.
89
00:09:14,134 --> 00:09:15,474
Ji-wook!
90
00:09:34,204 --> 00:09:37,774
Joo-in, you can stop now.
The scene is over.
91
00:09:38,974 --> 00:09:41,344
He can't die. Not him.
92
00:09:55,904 --> 00:09:59,694
So when the truck hit me,
I was supposed to have died.
93
00:09:59,774 --> 00:10:01,794
But you extended my life?
94
00:10:01,874 --> 00:10:04,134
I wanted you to be with Hae-jin
until she passed.
95
00:10:05,374 --> 00:10:08,134
I couldn't be with her
till death do us part.
96
00:10:09,504 --> 00:10:10,974
Thank you for
97
00:10:12,644 --> 00:10:14,234
being by her side in my place.
98
00:10:25,974 --> 00:10:27,234
Thanks to you...
99
00:10:28,304 --> 00:10:31,584
I was able to be with Mom till she died
100
00:10:31,664 --> 00:10:32,804
and also meet Joo-in
101
00:10:33,814 --> 00:10:35,404
and fall in love.
102
00:10:42,774 --> 00:10:43,874
Thanks,
103
00:10:46,274 --> 00:10:47,474
Dad.
104
00:11:18,874 --> 00:11:20,094
Good job!
105
00:11:20,174 --> 00:11:23,094
I see that you showed off
your acting skills today.
106
00:11:23,174 --> 00:11:25,944
Of course, I did. Who am I?
107
00:11:27,764 --> 00:11:30,094
Did you exhaust yourself?
108
00:11:30,174 --> 00:11:31,394
You look tired.
109
00:11:31,474 --> 00:11:33,634
You seem to be in a good mood
110
00:11:33,714 --> 00:11:34,994
after visiting your mom's grave.
111
00:11:35,074 --> 00:11:37,924
Something good happened to me.
112
00:11:38,004 --> 00:11:41,194
I took a brief nap by the river.
113
00:11:41,274 --> 00:11:44,194
And my dad appeared in my dreams.
114
00:11:44,274 --> 00:11:45,474
Your dad?
115
00:11:46,464 --> 00:11:47,544
Yeah.
116
00:11:50,004 --> 00:11:51,314
I was hit by a truck
117
00:11:52,334 --> 00:11:54,044
just like you.
118
00:12:07,914 --> 00:12:13,074
[I love you, Hae-jin. Will you marry me?]
119
00:12:14,574 --> 00:12:18,014
My dad told me that he never got
120
00:12:19,514 --> 00:12:21,444
the chance to say I love you and
ask my mom to marry him.
121
00:12:22,904 --> 00:12:24,234
That was his biggest regret.
122
00:12:26,974 --> 00:12:30,424
He didn't want to see me
die like that, too.
123
00:12:30,504 --> 00:12:32,434
So he extended my life.
124
00:12:36,574 --> 00:12:39,134
[Student card/Medical School]
125
00:12:39,744 --> 00:12:43,164
He didn't want me to die
without discovering real love.
126
00:12:43,244 --> 00:12:46,844
He wished I would learn how to love.
127
00:12:49,114 --> 00:12:50,774
It wasn't a dream, right?
128
00:12:51,804 --> 00:12:54,404
- Huh?
- You met him for real, didn't you?
129
00:12:56,204 --> 00:12:58,974
I believe you and what you just said.
130
00:13:24,134 --> 00:13:26,274
[Episode 16 The End]
131
00:13:37,074 --> 00:13:39,194
You finally finished it.
132
00:13:39,274 --> 00:13:40,474
I know.
133
00:13:45,814 --> 00:13:48,274
We have to celebrate with
a ritual on such a momentous day.
134
00:13:54,304 --> 00:13:57,054
Please make our show a hit.
135
00:13:57,134 --> 00:14:00,724
I created the show
so it'll be a bona fide hit.
136
00:14:00,804 --> 00:14:04,354
- Since you're a hitmaker, huh?
- Yeah.
137
00:14:04,434 --> 00:14:08,034
I'm counting on you
to make it come to life.
138
00:14:08,114 --> 00:14:09,794
I'll give my best performance.
139
00:14:09,874 --> 00:14:12,634
Pick a scene and I can act it.
140
00:14:12,714 --> 00:14:16,154
Randomly flip to any page.
Every page has great scenes.
141
00:14:16,234 --> 00:14:20,344
Okay. Let's see...
142
00:14:25,544 --> 00:14:28,494
This is your last mission.
Failure is unacceptable as always.
143
00:14:28,574 --> 00:14:29,694
What if I fail?
144
00:14:29,774 --> 00:14:30,734
You want to know?
145
00:14:30,814 --> 00:14:34,474
No need to. I never fail.
146
00:14:42,274 --> 00:14:44,824
What? That hurt.
147
00:14:44,904 --> 00:14:46,544
I went easy on you.
148
00:14:47,814 --> 00:14:51,104
Let's go to the next scene.
The one where I get revenge.
149
00:14:55,044 --> 00:14:58,494
Do you know that it's been 49 days
since we first met?
150
00:14:58,574 --> 00:15:03,034
What? You've been counting the days?
151
00:15:06,404 --> 00:15:10,774
Those 49 days were very special to me.
152
00:15:12,104 --> 00:15:14,314
That's not in the script.
153
00:15:15,944 --> 00:15:18,204
Because I learned
154
00:15:19,234 --> 00:15:21,534
how to love and be loved
155
00:15:21,614 --> 00:15:24,034
despite not knowing
when it'll be my last day.
156
00:15:27,144 --> 00:15:31,204
Being with you in the present
is what's important.
157
00:15:40,674 --> 00:15:43,774
That's right. Stay together with me.
158
00:15:47,574 --> 00:15:49,334
Where are you, Gwang-ja?
159
00:15:55,774 --> 00:16:00,124
I noticed you coming in.
You're my type.
160
00:16:00,204 --> 00:16:01,434
What?
161
00:16:03,844 --> 00:16:05,144
Me?
162
00:16:06,474 --> 00:16:09,144
I'm sorry but I have a girlfriend.
163
00:16:10,674 --> 00:16:13,094
How about we have some coffee?
164
00:16:13,174 --> 00:16:16,834
Caffeine makes my heart rate go up.
165
00:16:16,914 --> 00:16:17,824
What about ice cream?
166
00:16:17,904 --> 00:16:19,394
No, I don't like sugary foods.
167
00:16:19,474 --> 00:16:21,524
- Can I give you my number?
- No.
168
00:16:21,604 --> 00:16:23,994
I don’t want to get in trouble
with my girlfriend.
169
00:16:24,074 --> 00:16:26,264
Is your girlfriend hotter than me?
170
00:16:26,344 --> 00:16:28,394
Words can't express her looks.
171
00:16:28,474 --> 00:16:29,434
She's a ray of light.
172
00:16:29,514 --> 00:16:31,424
My Jae-hwan.
173
00:16:31,504 --> 00:16:33,354
What is going on?
174
00:16:33,434 --> 00:16:38,144
Oh gosh. I'm lucky to have
a boyfriend like you.
175
00:16:39,144 --> 00:16:41,094
I have to admit, he's a keeper.
176
00:16:41,174 --> 00:16:42,864
Most guys would fall for it.
177
00:16:42,944 --> 00:16:45,794
You know each other?
178
00:16:45,874 --> 00:16:47,763
She's my cousin.
179
00:16:47,843 --> 00:16:50,594
My dad said he had to test you.
180
00:16:50,674 --> 00:16:52,454
I'm sorry, Jae-hwan.
181
00:16:52,534 --> 00:16:54,993
- What?
- I approve!
182
00:16:55,073 --> 00:16:57,894
- Who is he?
- He's my dad.
183
00:16:57,974 --> 00:16:59,594
I also approve.
184
00:16:59,674 --> 00:17:01,454
- Who is she?
- She's my aunt.
185
00:17:01,534 --> 00:17:02,924
I approve, too.
186
00:17:03,004 --> 00:17:06,424
- Then who is he?
- Another cousin.
187
00:17:06,504 --> 00:17:10,524
I'll get right to the point.
I approve of you dating my daughter.
188
00:17:10,604 --> 00:17:11,994
I have your permission?
189
00:17:12,074 --> 00:17:14,424
Wow! Everyone celebrate with me!
190
00:17:14,504 --> 00:17:16,674
Her dad approves of me!
191
00:17:20,114 --> 00:17:24,124
I got to watch you give
a great performance.
192
00:17:24,204 --> 00:17:26,444
You weren't so bad yourself.
193
00:17:27,604 --> 00:17:30,994
We should take a photo.
194
00:17:31,074 --> 00:17:33,534
Sure. A precious memento.
195
00:17:38,704 --> 00:17:41,674
Three, two, one.
196
00:17:42,974 --> 00:17:44,124
Nice pose.
197
00:17:44,204 --> 00:17:48,194
- One more.
- Three, two, one.
198
00:17:48,274 --> 00:17:49,374
Got it.
199
00:17:51,474 --> 00:17:52,864
Hold on.
200
00:18:00,374 --> 00:18:03,254
Title. Joo-in is levitating.
201
00:18:03,334 --> 00:18:05,874
It really looks like I'm levitating.
202
00:18:20,974 --> 00:18:23,124
Shouldn't you see Joo-in
before you catch your flight?
203
00:18:23,204 --> 00:18:25,164
I can see her like this.
204
00:18:25,244 --> 00:18:26,634
But it'll be a final good-bye.
205
00:18:32,934 --> 00:18:34,204
Yu-jin!
206
00:18:37,274 --> 00:18:38,944
How did she know I was leaving today?
207
00:18:44,474 --> 00:18:46,694
You were going to leave
without saying good-bye?
208
00:18:46,774 --> 00:18:48,704
We'll see each other again.
209
00:18:55,434 --> 00:18:57,504
Don't skip your meals.
210
00:18:58,504 --> 00:19:01,764
And come and visit whenever
you feel like it.
211
00:19:01,844 --> 00:19:05,564
Okay. You pat people so hard.
212
00:19:05,644 --> 00:19:07,714
You want to get a strong pat on the back?
213
00:19:09,934 --> 00:19:11,194
I'll get going.
214
00:19:11,274 --> 00:19:12,744
I'll go with you to the airport.
215
00:19:16,314 --> 00:19:17,974
Just stay right there.
216
00:19:20,004 --> 00:19:21,224
I said stay.
217
00:19:21,304 --> 00:19:22,774
What?
218
00:19:25,034 --> 00:19:26,564
What?
219
00:19:26,644 --> 00:19:29,664
If you get any closer,
I might get used to it.
220
00:19:29,744 --> 00:19:31,704
So stay right there.
221
00:19:55,074 --> 00:19:56,874
Take care, Yu-jin!
222
00:20:11,734 --> 00:20:14,354
"Guitarist, Female Killer." Excellent.
223
00:20:14,434 --> 00:20:16,094
We just have to wait for it to be a hit.
224
00:20:16,174 --> 00:20:18,094
Such superb writing.
You finished it so quickly.
225
00:20:18,174 --> 00:20:19,994
No one could pull it off except you.
226
00:20:20,074 --> 00:20:21,254
I know that
227
00:20:21,334 --> 00:20:23,994
without you, it would have been
228
00:20:24,074 --> 00:20:26,354
impossible to pull off.
229
00:20:26,434 --> 00:20:27,794
That's a strange remark.
230
00:20:27,874 --> 00:20:29,364
What Bi-soo just said.
231
00:20:29,444 --> 00:20:31,294
I know.
232
00:20:31,374 --> 00:20:32,594
What is this feeling?
233
00:20:32,674 --> 00:20:34,954
Did you jump to another agency?
234
00:20:35,034 --> 00:20:36,574
What is it? Tell me.
235
00:20:37,574 --> 00:20:39,724
I'm going to take
a long break from writing.
236
00:20:39,804 --> 00:20:42,194
Oh, you almost scared me.
237
00:20:42,274 --> 00:20:43,234
Go ahead.
238
00:20:43,314 --> 00:20:45,414
Take six months off.
239
00:20:46,474 --> 00:20:47,584
I'm going to travel.
240
00:20:47,664 --> 00:20:49,764
You will? For how long?
241
00:20:52,574 --> 00:20:53,704
I don't know.
242
00:20:54,844 --> 00:20:56,464
I might never come back.
243
00:20:56,544 --> 00:20:57,454
Bi-soo.
244
00:20:57,534 --> 00:21:01,854
Don't argue with him.
Writing means a lot to Bi-soo.
245
00:21:01,934 --> 00:21:02,934
Sure.
246
00:21:03,944 --> 00:21:05,564
Take as long as you want.
247
00:21:05,644 --> 00:21:08,094
Give Jae-hwan a chance to write scripts.
248
00:21:08,174 --> 00:21:09,494
Give him his first show.
249
00:21:09,574 --> 00:21:11,454
Bi-soo, I'm not ready yet.
250
00:21:11,534 --> 00:21:13,724
I don't know if I have the skills.
251
00:21:13,804 --> 00:21:15,424
Jae-hwan still has a long way to go.
252
00:21:15,504 --> 00:21:16,494
He's my protege.
253
00:21:16,574 --> 00:21:18,204
Let him create a show. That's an order.
254
00:21:19,614 --> 00:21:22,264
This USB thumb drive contains my formula.
255
00:21:22,344 --> 00:21:23,854
What's in it?
256
00:21:23,934 --> 00:21:27,654
- My formula in creating hit shows.
- Bi-soo!
257
00:21:27,734 --> 00:21:30,364
Did you prepare that just for me?
258
00:21:30,444 --> 00:21:32,564
Don't share it with anyone.
It's for your eyes only.
259
00:21:32,644 --> 00:21:34,034
Make use of it as you please.
260
00:21:34,114 --> 00:21:36,794
Of course, I will.
261
00:21:36,874 --> 00:21:38,194
Bi-soo.
262
00:21:38,274 --> 00:21:39,904
- I love you!
- Get off me.
263
00:21:43,444 --> 00:21:44,364
Are you alright?
264
00:21:44,444 --> 00:21:46,404
I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan.
265
00:21:49,374 --> 00:21:51,814
Yes!
266
00:21:54,714 --> 00:21:55,934
Welcome, Joo-in.
267
00:21:56,014 --> 00:21:58,604
This home is always ready to welcome you.
268
00:22:12,174 --> 00:22:13,394
Exercise every day.
269
00:22:13,474 --> 00:22:15,204
To stay healthy.
270
00:22:17,074 --> 00:22:19,544
[Exercise every day to stay healthy]
271
00:22:25,814 --> 00:22:27,494
Don't get milk on your mouth.
272
00:22:27,574 --> 00:22:29,044
It makes me want to kiss you.
273
00:22:32,744 --> 00:22:37,614
[Don't get milk on your mouth.
It makes me want to kiss you]
274
00:22:47,504 --> 00:22:50,534
Hang out with friends
instead of the teddy bear.
275
00:22:59,604 --> 00:23:01,324
Because you're brighter than
276
00:23:01,404 --> 00:23:04,374
the stars I plucked for you.
277
00:23:31,444 --> 00:23:34,354
I didn't ask you to wipe that.
278
00:23:34,434 --> 00:23:36,764
There's something you feel guilty
about, isn't there?
279
00:23:36,844 --> 00:23:38,114
Chang-gyu.
280
00:23:39,174 --> 00:23:40,904
- Why you?
- Thanks
281
00:23:42,434 --> 00:23:46,294
for being my friend for all these years.
282
00:23:46,374 --> 00:23:48,024
That's right.
283
00:23:48,104 --> 00:23:51,864
I'm going to suffer for many more years
284
00:23:51,944 --> 00:23:54,834
because of you. My young, arrogant friend.
285
00:23:54,914 --> 00:23:57,134
If I hadn't cried in your listening room,
286
00:23:57,214 --> 00:23:58,264
we would have never met.
287
00:23:58,344 --> 00:24:01,164
We wouldn't be friends today.
288
00:24:01,244 --> 00:24:03,834
It was my luck that I cried there.
289
00:24:03,914 --> 00:24:05,814
You like me that much, huh?
290
00:24:07,434 --> 00:24:08,394
Good!
291
00:24:08,474 --> 00:24:10,924
You really like me.
292
00:24:11,004 --> 00:24:12,604
You told me before
293
00:24:13,644 --> 00:24:16,864
that a record with lots of scratches
294
00:24:16,944 --> 00:24:18,364
is a "good" one.
295
00:24:18,444 --> 00:24:19,794
It should be a bad record.
296
00:24:19,874 --> 00:24:21,824
I thought it was strange
when you called it "good."
297
00:24:21,904 --> 00:24:24,324
That's life.
298
00:24:24,404 --> 00:24:25,574
Exactly.
299
00:24:27,174 --> 00:24:29,224
Even though it's in bad condition,
300
00:24:29,304 --> 00:24:31,794
the record still plays fine.
301
00:24:31,874 --> 00:24:35,394
The same way that life is fine
even through hardships.
302
00:24:35,474 --> 00:24:37,524
Thanks to you, I learned a life lesson.
303
00:24:37,604 --> 00:24:42,394
So meeting you was "good."
304
00:24:42,474 --> 00:24:45,114
Bi-soo, you're a good friend, too.
305
00:25:04,504 --> 00:25:05,544
What are you doing?
306
00:25:11,644 --> 00:25:12,334
[Player Bi-soo]
307
00:25:12,414 --> 00:25:13,634
[Player Bi-soo]
What is this?
308
00:25:15,374 --> 00:25:16,924
So you saw my notes?
309
00:25:17,004 --> 00:25:18,894
I indulged myself
310
00:25:18,974 --> 00:25:20,504
in your love.
311
00:25:28,904 --> 00:25:33,614
My mom gave this to you
so it belongs to you.
312
00:25:38,074 --> 00:25:39,714
Without putting it on for me?
313
00:25:52,774 --> 00:25:54,644
This is how you accept a ring.
314
00:26:02,274 --> 00:26:04,434
And this is how you kiss.
315
00:26:22,404 --> 00:26:25,194
- Joo-in.
- Hi.
316
00:26:25,274 --> 00:26:27,794
You must be tired after
shooting action scenes today.
317
00:26:27,874 --> 00:26:29,234
I'm alright.
318
00:26:30,374 --> 00:26:31,904
You're wearing a new ring.
319
00:26:33,264 --> 00:26:35,044
Bi-soo gave it to me.
320
00:26:37,744 --> 00:26:43,364
I once lived together with my boyfriend.
321
00:26:43,444 --> 00:26:45,894
We were inseparable.
322
00:26:45,974 --> 00:26:48,394
But after we broke up,
323
00:26:48,474 --> 00:26:50,804
the emptiness was unbearable.
324
00:26:51,844 --> 00:26:53,864
When I see Bi-soo,
325
00:26:53,944 --> 00:26:57,444
he looks like someone
who'll leave you at anytime.
326
00:26:58,434 --> 00:26:59,644
That's
327
00:27:00,734 --> 00:27:02,124
why I didn't think he was right for you.
328
00:27:02,204 --> 00:27:05,394
I know you were looking out for me.
329
00:27:05,474 --> 00:27:07,994
I thought a lot about it.
330
00:27:08,074 --> 00:27:10,464
Even if he leaves one day,
331
00:27:10,544 --> 00:27:13,594
he's with me right now.
332
00:27:13,674 --> 00:27:14,974
When it's over,
333
00:27:15,974 --> 00:27:18,834
I'm going to accept it.
334
00:27:24,504 --> 00:27:26,094
Did you come to pick up Joo-in?
335
00:27:26,174 --> 00:27:29,364
I'm going to be her chauffeur because
she had a strenuous shoot.
336
00:27:29,444 --> 00:27:31,694
Not in front of my agent.
337
00:27:31,774 --> 00:27:33,454
Don't be shy.
338
00:27:33,534 --> 00:27:35,634
- Is it uncomfortable?
- Not at all.
339
00:27:35,714 --> 00:27:37,654
I cried while reading
the final episode you wrote.
340
00:27:37,734 --> 00:27:39,464
I usually don't.
341
00:27:39,544 --> 00:27:42,274
I usually don't write tearjerkers either.
342
00:27:44,404 --> 00:27:46,364
I'll get going then.
343
00:27:46,444 --> 00:27:47,604
Bye.
344
00:27:55,204 --> 00:27:56,754
Huh? They're holding hands.
345
00:27:56,834 --> 00:27:58,624
Why are you hesitating?
346
00:27:58,704 --> 00:28:00,234
No, I wasn't.
347
00:28:00,314 --> 00:28:01,664
Then let's show everyone.
348
00:28:01,744 --> 00:28:04,974
You're mine and I'm yours.
349
00:28:11,104 --> 00:28:13,234
- Good-bye.
- What the?
350
00:28:13,314 --> 00:28:15,044
- Congrats.
- They're a couple?
351
00:28:19,474 --> 00:28:21,664
You should've let me treat you to lunch.
352
00:28:21,744 --> 00:28:23,774
That's okay. There's always a next time.
353
00:28:28,604 --> 00:28:30,894
Oh gosh. I'm so sorry.
354
00:28:30,974 --> 00:28:34,124
Let me pay for the dry cleaner's bill.
355
00:28:34,204 --> 00:28:35,764
That's okay. It's fine.
I can handle it myself.
356
00:28:35,844 --> 00:28:37,264
- But still.
- I'm fine.
357
00:28:37,344 --> 00:28:38,944
I'm sorry.
358
00:28:41,244 --> 00:28:43,474
Are you okay?
That was a surprise, wasn't it?
359
00:28:44,504 --> 00:28:48,224
Oh my. You got all wet.
360
00:28:48,304 --> 00:28:49,924
It's nothing.
361
00:28:50,004 --> 00:28:52,024
It's refreshing.
362
00:28:52,104 --> 00:28:53,334
I like the cold.
363
00:28:53,414 --> 00:28:56,254
That's why I only drink ice coffee.
364
00:28:56,334 --> 00:28:58,524
It's my go-to drink.
365
00:28:58,604 --> 00:29:00,594
Ice coffee in any weather.
366
00:29:00,674 --> 00:29:02,494
That's not true.
367
00:29:02,574 --> 00:29:04,494
You drink hot coffee all the time.
368
00:29:04,574 --> 00:29:06,464
That's...
369
00:29:06,544 --> 00:29:08,204
Will you be my boyfriend?
370
00:29:09,904 --> 00:29:10,944
What?
371
00:29:12,974 --> 00:29:13,854
You don't like it?
372
00:29:13,934 --> 00:29:15,494
Well, in that case...
373
00:29:15,574 --> 00:29:16,804
Of course, not.
374
00:29:24,314 --> 00:29:26,074
What are you doing?
375
00:29:27,744 --> 00:29:29,524
What? Really?
376
00:29:29,604 --> 00:29:32,064
I'm overjoyed. This is great.
377
00:29:32,144 --> 00:29:33,964
Really.
378
00:29:34,044 --> 00:29:36,464
Hurray!
379
00:29:44,674 --> 00:29:46,194
Why are you staring?
380
00:29:46,274 --> 00:29:47,734
Because you're pretty.
381
00:29:50,074 --> 00:29:52,464
When was I the prettiest?
382
00:29:52,544 --> 00:29:53,674
Every second.
383
00:29:54,814 --> 00:29:56,494
When did you hate me?
384
00:29:56,574 --> 00:29:57,674
Never.
385
00:29:59,304 --> 00:30:00,754
When do you think of me?
386
00:30:00,834 --> 00:30:02,274
Always.
387
00:30:03,534 --> 00:30:06,264
How many times did I make you upset?
388
00:30:06,344 --> 00:30:08,044
Many times.
389
00:30:10,204 --> 00:30:12,364
If you were to highlight my best trait,
390
00:30:12,444 --> 00:30:14,154
which one would it be?
391
00:30:14,234 --> 00:30:15,734
You have so many.
392
00:30:15,814 --> 00:30:18,894
If I had to choose.
You're a world-class beauty.
393
00:30:18,974 --> 00:30:20,074
Wow.
394
00:30:23,104 --> 00:30:27,124
What did you gain and lose
while dating me?
395
00:30:27,204 --> 00:30:28,394
I gained love.
396
00:30:28,474 --> 00:30:30,554
I lost my sanity.
397
00:30:30,634 --> 00:30:31,594
What about you?
398
00:30:31,674 --> 00:30:32,794
I gained love.
399
00:30:32,874 --> 00:30:33,954
And I didn't lose anything.
400
00:30:34,034 --> 00:30:35,294
Come on. That's a lie.
401
00:30:35,374 --> 00:30:36,844
I really didn't.
402
00:30:39,114 --> 00:30:40,534
Is that the end of Q&A?
403
00:30:42,274 --> 00:30:43,374
Yes.
404
00:30:44,734 --> 00:30:48,104
Looks like you still have more questions.
405
00:30:52,544 --> 00:30:55,124
Will we be okay
406
00:30:55,204 --> 00:30:56,874
on the day you disappear?
407
00:30:58,174 --> 00:30:59,524
Sure.
408
00:30:59,604 --> 00:31:01,684
How can you be so sure?
409
00:31:01,764 --> 00:31:03,434
Because...
410
00:31:04,434 --> 00:31:07,834
I know how I'll vanish.
411
00:31:07,914 --> 00:31:09,524
How will it happen?
412
00:31:09,604 --> 00:31:11,754
If I tell you know, it won't be fun.
413
00:31:11,834 --> 00:31:13,654
When will you tell me?
414
00:31:13,734 --> 00:31:14,904
Later.
415
00:31:17,004 --> 00:31:18,614
Later.
416
00:31:28,204 --> 00:31:31,174
But it won't change anything
between us, right?
417
00:31:35,014 --> 00:31:36,634
Even if you disappear.
418
00:31:40,774 --> 00:31:42,704
I'll always remember you.
419
00:35:29,876 --> 00:35:31,126
You surprised me.
420
00:35:31,237 --> 00:35:32,997
What were you thinking?
421
00:35:33,077 --> 00:35:34,757
I was thinking about you.
422
00:35:34,837 --> 00:35:37,497
Don't think about anyone else.
423
00:35:37,577 --> 00:35:40,247
I don't have time to do that.
424
00:35:41,647 --> 00:35:43,357
Stop staring aimlessly. Get up.
425
00:35:43,437 --> 00:35:45,427
We've got a lot to do.
426
00:35:45,507 --> 00:35:47,877
We have to move quickly today.
427
00:35:49,737 --> 00:35:51,007
What are we doing?
428
00:35:52,777 --> 00:35:54,177
Starting with that.
429
00:35:55,377 --> 00:35:56,357
Follow me.
430
00:35:56,437 --> 00:35:57,617
What's the plan?
431
00:35:59,407 --> 00:36:02,857
Let's play an old couple who
has been married for 40 years.
432
00:36:02,937 --> 00:36:04,907
Time moves faster for us?
433
00:36:09,477 --> 00:36:11,497
You trust me, right?
434
00:36:11,577 --> 00:36:12,757
No.
435
00:36:12,837 --> 00:36:14,707
- You have to trust me.
- I don't want to trust you.
436
00:36:20,607 --> 00:36:22,427
Oh my gosh.
437
00:36:22,507 --> 00:36:24,837
Even your wrinkles look cool.
438
00:36:24,917 --> 00:36:25,907
I don't think so.
439
00:36:26,907 --> 00:36:28,727
- Your reaction says the opposite.
- No, you really look cool.
440
00:36:28,807 --> 00:36:31,497
- I look silly, don't I?
- No.
441
00:36:31,577 --> 00:36:32,897
Stay still now.
442
00:36:32,977 --> 00:36:35,457
Go to town.
443
00:36:35,537 --> 00:36:37,117
Oh, you're confident.
444
00:36:40,777 --> 00:36:44,167
You gave me so much heartbreak
when you were younger.
445
00:36:44,247 --> 00:36:47,827
I got these wrinkles because of you.
446
00:36:47,907 --> 00:36:52,417
You're still witty even as a grandma.
447
00:36:54,747 --> 00:36:57,757
Let's have fun like this
448
00:36:57,837 --> 00:36:59,737
even after we grow old together...
449
00:37:07,037 --> 00:37:08,057
It's nice.
450
00:37:08,137 --> 00:37:13,197
I can see how you'll look in old age.
451
00:37:13,277 --> 00:37:15,527
It's thanks to you.
452
00:37:15,607 --> 00:37:19,317
You always tell me I'm pretty and cute.
453
00:37:20,877 --> 00:37:22,577
And that's how we grow old.
454
00:37:32,607 --> 00:37:34,497
Oh, no.
455
00:37:34,577 --> 00:37:35,807
Sorry, Joo-in.
456
00:37:46,577 --> 00:37:48,497
Do we have to wear this?
457
00:37:48,577 --> 00:37:49,767
What's the matter?
458
00:37:49,847 --> 00:37:50,857
I want everyone to know
459
00:37:50,937 --> 00:37:52,797
that we're dating.
460
00:37:52,877 --> 00:37:55,697
But people are staring at us.
461
00:37:55,777 --> 00:37:57,427
- You look cute together.
- Nice.
462
00:37:57,507 --> 00:38:00,237
Don't take pictures.
That's an invasion of privacy.
463
00:38:00,317 --> 00:38:01,997
- Don’t.
- Wait a minute.
464
00:38:02,077 --> 00:38:03,777
- Hold this part.
- Why?
465
00:38:05,477 --> 00:38:07,567
What are you doing?
466
00:38:07,647 --> 00:38:09,927
- Take all the pictures you want.
- What are you doing?
467
00:38:10,007 --> 00:38:13,327
- Jae-hwan, smile.
- Kimchi.
468
00:38:13,407 --> 00:38:16,557
[Marvelous.
If you don’t enter, you'll regret it]
469
00:38:16,637 --> 00:38:18,797
No.
470
00:38:18,877 --> 00:38:20,837
- What's there to see?
- I'm going in.
471
00:38:23,277 --> 00:38:26,827
Pick three tarot cards
472
00:38:26,907 --> 00:38:29,147
while thinking of
the man you love in your heart.
473
00:38:36,617 --> 00:38:43,877
From left to right, is
the present and future.
474
00:38:45,247 --> 00:38:47,147
I can't wait to find out.
Please flip them.
475
00:38:54,917 --> 00:38:58,327
It doesn't look good.
476
00:38:58,407 --> 00:39:00,847
That's why I don’t believe in
tarot card readings.
477
00:39:02,437 --> 00:39:06,027
You read them left to right from my side.
478
00:39:06,107 --> 00:39:08,857
The cards you've chosen aren't good ones.
479
00:39:08,937 --> 00:39:12,677
But their meanings are
reversed on my side.
480
00:39:13,777 --> 00:39:16,767
This man does not reveal his feelings.
481
00:39:16,847 --> 00:39:18,257
He's fallen in love.
482
00:39:18,337 --> 00:39:20,277
Oh, that's correct.
483
00:39:23,607 --> 00:39:27,427
This second tarot card says
484
00:39:27,507 --> 00:39:30,337
you'll have many fun memories together.
485
00:39:31,837 --> 00:39:34,307
It is fun.
486
00:39:35,507 --> 00:39:37,767
What about the last card?
487
00:39:37,847 --> 00:39:39,947
He only
488
00:39:42,537 --> 00:39:47,017
has love for you, Joo-in.
489
00:39:50,677 --> 00:39:52,357
Oh gosh.
490
00:39:52,437 --> 00:39:55,247
He'll only love one person to death.
491
00:39:56,877 --> 00:39:58,937
You'll be happy.
492
00:39:59,017 --> 00:40:01,207
Since you have someone like him.
493
00:40:04,747 --> 00:40:06,237
My love by my side?
494
00:40:27,177 --> 00:40:35,427
♪ The day all my love leaves. ♪
495
00:40:35,507 --> 00:40:42,877
♪ When I'm with you as we laugh. ♪
496
00:40:44,347 --> 00:40:52,237
♪ My foolish ambition and
these lingering feelings. ♪
497
00:40:53,247 --> 00:41:00,177
♪ And I wonder if you will be there. ♪
498
00:41:09,247 --> 00:41:10,477
Are you frightened?
499
00:41:11,977 --> 00:41:14,277
You don't have much time left now.
500
00:41:16,777 --> 00:41:18,477
There's nothing to be scared of.
501
00:41:19,477 --> 00:41:21,727
I told you that I know how
502
00:41:21,807 --> 00:41:23,337
my last moments will unfold.
503
00:41:25,077 --> 00:41:27,097
Close your eyes.
504
00:41:27,177 --> 00:41:28,547
I'll tell you.
505
00:41:46,807 --> 00:41:48,137
Bi-soo!
506
00:41:48,217 --> 00:41:49,157
Joo-in!
507
00:41:49,237 --> 00:41:52,677
When I didn't disappear even
when the clock struck 12,
508
00:41:53,837 --> 00:41:56,047
I was surprised and so was Joo-in.
509
00:41:57,277 --> 00:41:58,877
How did this happen?
510
00:42:00,277 --> 00:42:01,777
But I didn't understand.
511
00:42:03,537 --> 00:42:04,707
The next day...
512
00:42:06,677 --> 00:42:08,047
And the next...
513
00:42:11,347 --> 00:42:12,647
And the day after that...
514
00:42:18,207 --> 00:42:19,837
I didn't vanish.
515
00:42:22,717 --> 00:42:25,907
We spent every day together
and stayed in love.
516
00:42:32,107 --> 00:42:33,337
That's how
517
00:42:36,477 --> 00:42:40,547
we spent spring, summer, autumn
and winter together.
518
00:42:59,607 --> 00:43:00,917
Then
519
00:43:02,617 --> 00:43:05,547
spring came again.
520
00:43:44,707 --> 00:43:46,497
Three, two, one.
521
00:43:46,577 --> 00:43:52,827
♪ Happy birthday to you. ♪
522
00:43:52,907 --> 00:43:54,527
♪ Happy birthday to Bi-soo. ♪
523
00:43:54,607 --> 00:43:58,917
As the seasons change,
524
00:44:00,247 --> 00:44:01,377
we are surrounded by dear friends
525
00:44:02,377 --> 00:44:04,337
and live happily together
526
00:44:07,637 --> 00:44:10,177
every day.
527
00:44:13,417 --> 00:44:15,437
But Bi-soo...
528
00:44:15,517 --> 00:44:18,877
So how do you stay with us
and not disappear?
529
00:44:21,277 --> 00:44:25,537
Actually, I misunderstood his words.
530
00:44:25,617 --> 00:44:27,897
There's no point in living
if you're not in love.
531
00:44:27,977 --> 00:44:30,997
That sounds silly.
You said I would die. Explain that.
532
00:44:31,077 --> 00:44:32,607
49 years
533
00:44:34,277 --> 00:44:37,527
from now...
534
00:44:37,607 --> 00:44:40,007
you'll vanish completely from this world.
535
00:44:41,547 --> 00:44:42,697
Huh? What did you say?
536
00:44:42,777 --> 00:44:45,597
The birds interrupted while he was talking.
537
00:44:45,677 --> 00:44:47,667
49 years
538
00:44:47,747 --> 00:44:52,067
from now,
you'll vanish completely from this world.
539
00:44:52,147 --> 00:44:55,197
- What's that?
- Then these cats interrupted him.
540
00:44:55,277 --> 00:44:57,497
Could you repeat that? I didn't hear you.
541
00:44:57,577 --> 00:44:58,657
You'll...
542
00:44:58,737 --> 00:45:00,127
When will I vanish?
543
00:45:00,207 --> 00:45:02,427
- You're going to vanish.
- I misheard him.
544
00:45:02,507 --> 00:45:04,797
When will I vanish again?
545
00:45:04,877 --> 00:45:06,377
Thanks to that.
546
00:45:07,977 --> 00:45:11,427
We'll be together for 49 years
547
00:45:11,507 --> 00:45:13,077
and every day will feel like our last one.
548
00:45:14,407 --> 00:45:17,077
I like that ending.
549
00:45:25,717 --> 00:45:27,407
What do you want to do now?
550
00:45:28,577 --> 00:45:29,607
Me?
551
00:45:30,977 --> 00:45:34,777
I don't want to do anything.
I just want to rest my head in your arms.
552
00:45:40,907 --> 00:45:42,637
I want to look at you.
553
00:46:01,567 --> 00:46:02,877
Thanks.
554
00:46:04,347 --> 00:46:06,077
You're forbidden from saying thanks.
555
00:46:08,117 --> 00:46:10,017
Can't you give me a pass?
556
00:46:17,247 --> 00:46:19,607
I'll let you just this time.
557
00:46:22,937 --> 00:46:24,037
Thanks.
558
00:46:26,077 --> 00:46:27,947
For entering my life.
559
00:46:31,217 --> 00:46:32,407
Thanks.
560
00:46:35,017 --> 00:46:36,977
For making me into a mature man.
561
00:46:42,277 --> 00:46:43,507
Thanks.
562
00:46:45,877 --> 00:46:47,477
For teaching me what love is.
563
00:46:53,407 --> 00:46:54,577
Thanks.
564
00:46:56,977 --> 00:46:58,347
For being
565
00:47:01,077 --> 00:47:02,707
my girl.
566
00:47:32,077 --> 00:47:33,217
I love you.
567
00:47:38,377 --> 00:47:39,877
I love you, Joo-in.
568
00:47:50,447 --> 00:47:52,077
If I miss you...
569
00:47:54,507 --> 00:47:57,707
When I miss you, what should I do?
570
00:48:02,217 --> 00:48:03,447
Wait.
571
00:49:04,907 --> 00:49:06,147
Bi-soo...
572
00:49:10,347 --> 00:49:11,877
Bi-soo...
573
00:49:17,507 --> 00:49:18,747
Bi-soo...
574
00:49:21,817 --> 00:49:23,917
Bi-soo!
575
00:49:42,817 --> 00:49:44,607
Bi-soo!
576
00:50:28,477 --> 00:50:31,527
There are many incredible things
happening around us.
577
00:50:31,607 --> 00:50:36,367
Love is something that is most incredible.
578
00:50:36,447 --> 00:50:39,467
Love makes everything possible.
579
00:50:39,547 --> 00:50:44,007
It'll even make you believe
what is unimaginable.
580
00:50:45,507 --> 00:50:47,777
Seems like you're in love with someone.
581
00:50:49,377 --> 00:50:50,547
Yes, I am.
582
00:50:52,077 --> 00:50:53,647
He's always in my heart.
583
00:50:55,317 --> 00:50:56,707
Is he...
584
00:50:58,877 --> 00:51:00,907
That's the end of the interview.
585
00:51:01,907 --> 00:51:03,877
- Thank you.
- Thank you.
586
00:51:09,647 --> 00:51:11,357
[Yu-jin]
When are you coming?
587
00:51:11,437 --> 00:51:13,167
I'm on my way.
588
00:51:13,247 --> 00:51:14,927
Hurry up.
589
00:51:15,007 --> 00:51:16,547
Of course.
590
00:51:21,177 --> 00:51:22,817
[Guitarist, Female Killer 2
Episode 1 Draft]
591
00:51:30,017 --> 00:51:32,237
How long must you work there?
592
00:51:34,047 --> 00:51:36,927
I can only write scripts in this space.
593
00:51:37,007 --> 00:51:39,337
You sure are Bi-soo's protege.
594
00:51:39,417 --> 00:51:41,607
You emulate even his quirks.
595
00:51:43,307 --> 00:51:44,727
Honey, let's go.
596
00:51:44,807 --> 00:51:47,457
It's already time?
597
00:51:47,537 --> 00:51:51,057
- Let's hurry.
- Hey, Jae-hwan.
598
00:51:51,137 --> 00:51:52,927
Take your laptop with you.
599
00:51:53,007 --> 00:51:54,857
I'm going to be back soon anyway.
600
00:51:54,937 --> 00:51:56,497
Bye-bye.
601
00:51:56,577 --> 00:51:57,727
Careful now.
602
00:51:57,807 --> 00:51:59,167
Jae-hwan.
603
00:51:59,247 --> 00:52:02,597
Why are they sleeping here
when they have their own apartment?
604
00:52:02,677 --> 00:52:04,447
Oh, man.
605
00:52:05,607 --> 00:52:06,967
They're so irritating.
606
00:52:07,047 --> 00:52:10,557
I'm sick and tired.
607
00:52:10,637 --> 00:52:13,757
A cup of coffee is what you need.
608
00:52:13,837 --> 00:52:14,907
Oh, Lee-na.
609
00:52:15,937 --> 00:52:18,267
Seeing you energizes me.
610
00:52:18,347 --> 00:52:22,557
Dae-young, you wooed me
with your "ice coffee" act.
611
00:52:22,637 --> 00:52:25,137
I shouldn't have fell for it.
612
00:52:25,217 --> 00:52:27,607
I'm so happy that you did.
613
00:52:28,977 --> 00:52:32,407
Yesterday's 368th-day anniversary was nice.
614
00:52:35,517 --> 00:52:38,557
It's been a while since season 1
of Guitarist, Female Killer aired.
615
00:52:38,637 --> 00:52:40,027
Despite that,
616
00:52:40,107 --> 00:52:43,127
many fans of the show still talk about it.
617
00:52:43,207 --> 00:52:44,397
I feel so grateful.
618
00:52:44,477 --> 00:52:46,827
To commemorate the show,
619
00:52:46,907 --> 00:52:48,827
we are releasing a limited edition art book
620
00:52:48,907 --> 00:52:50,827
inspired by "Guitarist, Female Killer."
621
00:52:50,907 --> 00:52:52,897
This limited edition is the work
622
00:52:52,977 --> 00:52:54,967
of visual artist, Jeong Yu-jin.
623
00:52:55,047 --> 00:52:57,997
It's a collaboration work.
624
00:52:58,077 --> 00:53:03,047
Season 2 will be coming soon.
625
00:53:04,577 --> 00:53:07,837
It's over. Good job.
626
00:53:07,917 --> 00:53:10,597
I almost forgot. I bought presents.
627
00:53:10,677 --> 00:53:11,697
What is it?
628
00:53:11,777 --> 00:53:13,007
Take a look.
629
00:53:15,607 --> 00:53:16,947
Tada.
630
00:53:17,947 --> 00:53:20,807
They're so cute, aren't they?
631
00:53:22,137 --> 00:53:23,167
They're adorable.
632
00:53:23,247 --> 00:53:26,677
Joo-yeon will look so cute in these.
633
00:53:28,577 --> 00:53:30,127
Joo-in, sorry for coming late.
634
00:53:30,207 --> 00:53:33,357
Oh, is that present for us?
635
00:53:33,437 --> 00:53:36,867
No, it's for the baby.
636
00:53:36,947 --> 00:53:39,697
I'm worried that Joo-in might
637
00:53:39,777 --> 00:53:41,497
take over caring for your baby.
She's obsessed.
638
00:53:41,577 --> 00:53:42,857
Of course I will.
639
00:53:42,937 --> 00:53:45,097
During your prenatal care,
you looked at my picture.
640
00:53:45,177 --> 00:53:46,297
So I'm invested in your baby's care.
641
00:53:46,377 --> 00:53:49,437
Right. I also named our baby Joo-yeon,
642
00:53:49,517 --> 00:53:52,227
which sounds similar to your name.
643
00:53:52,307 --> 00:53:53,697
Joo-yeon, say "auntie."
644
00:53:53,777 --> 00:53:55,177
Auntie.
645
00:54:01,777 --> 00:54:03,227
Hello, Chang-gyu.
646
00:54:03,307 --> 00:54:05,027
Long time no see, Joo-in.
647
00:54:05,107 --> 00:54:06,467
I see that my mom already came.
648
00:54:06,547 --> 00:54:08,737
Tell her to keep coming.
I could use the company.
649
00:54:10,007 --> 00:54:12,827
But why hasn't Bi-soo showed up yet?
650
00:54:12,907 --> 00:54:14,637
It's been a year.
651
00:54:15,777 --> 00:54:18,127
Does he keep in touch with you?
652
00:54:18,207 --> 00:54:21,497
He'll call me from time to time.
653
00:54:21,577 --> 00:54:24,657
Why is he traveling when
he's your boyfriend?
654
00:54:24,737 --> 00:54:26,267
You should see someone else.
655
00:54:26,347 --> 00:54:28,407
Maybe I will.
656
00:54:33,217 --> 00:54:34,677
Mom.
657
00:54:38,107 --> 00:54:40,317
Who is this young lady?
658
00:54:45,177 --> 00:54:48,757
I'm a regular customer.
I've met you a few times before.
659
00:54:48,837 --> 00:54:51,547
You resemble my mom
who is living abroad.
660
00:54:52,577 --> 00:54:53,977
That's why I called you, "Mom."
661
00:54:55,107 --> 00:54:56,577
I see.
662
00:55:03,137 --> 00:55:05,437
- I'll go inside to listen to music.
- Sure.
663
00:55:16,247 --> 00:55:17,957
It's a nice day.
664
00:55:18,037 --> 00:55:19,617
Yeah.
665
00:55:23,847 --> 00:55:29,267
Bi-soo, I used my acting skills for my mom.
666
00:55:29,347 --> 00:55:31,647
Today, I played a regular customer.
667
00:55:42,977 --> 00:55:44,337
You did well.
668
00:55:46,577 --> 00:55:47,847
Good job, Joo-in.
669
00:55:52,537 --> 00:55:54,477
I miss you so much today.
670
00:56:13,537 --> 00:56:15,267
Hello Joo-in.
671
00:56:15,347 --> 00:56:17,027
Good morning.
672
00:56:17,107 --> 00:56:19,007
You have mail.
673
00:56:22,017 --> 00:56:24,497
- Here you are. You look prettier in person.
- Thank you.
674
00:56:24,577 --> 00:56:26,507
- I'm a big fan.
- Thank you.
675
00:56:38,377 --> 00:56:42,277
[Sender: Han Bi-soo]
676
00:56:45,037 --> 00:56:47,507
[To Joo-in. One year later]
677
00:56:57,977 --> 00:56:59,337
With our backs facing each other,
678
00:56:59,417 --> 00:57:02,157
I'm writing this letter to you.
679
00:57:02,237 --> 00:57:04,197
A year later,
680
00:57:04,277 --> 00:57:05,197
it would be nice
681
00:57:05,277 --> 00:57:07,307
if I could read your letter, too.
682
00:57:08,377 --> 00:57:12,217
But I won't be alive a year from now.
683
00:57:14,147 --> 00:57:18,117
The best thing I did in my life
684
00:57:19,477 --> 00:57:21,137
was falling in love with you.
685
00:57:23,037 --> 00:57:26,007
When I die, I want to die while loving you.
686
00:57:27,477 --> 00:57:28,737
Will you let me?
687
00:57:40,047 --> 00:57:42,597
By the time you read this letter,
688
00:57:42,677 --> 00:57:45,677
you'll probably be enjoying
more fame than before.
689
00:57:58,647 --> 00:57:59,797
To the judges and fans...
690
00:57:59,877 --> 00:58:03,207
Because every part of you is beautiful.
691
00:58:04,777 --> 00:58:08,067
I appreciate how you called me
a good person.
692
00:58:10,017 --> 00:58:13,167
And you bravely told me
693
00:58:13,247 --> 00:58:14,847
you'd stick with me.
694
00:58:17,647 --> 00:58:19,307
Most of all,
695
00:58:21,037 --> 00:58:23,137
you're too beautiful
696
00:58:23,217 --> 00:58:25,267
to just
697
00:58:25,347 --> 00:58:27,077
be mine.
698
00:59:02,577 --> 00:59:05,137
After you went away, I grieved.
699
00:59:08,777 --> 00:59:12,707
I kept thinking about the spring day
when we were together.
700
00:59:15,317 --> 00:59:17,307
A new spring came but
701
00:59:18,547 --> 00:59:20,907
it doesn't feel special like then.
702
00:59:23,117 --> 00:59:25,797
No matter how much I love you,
703
00:59:25,877 --> 00:59:28,707
I haven't seen what true love is yet.
704
00:59:29,707 --> 00:59:33,977
But I'll keep loving you
until I see that love.
705
00:59:35,347 --> 00:59:37,597
Like the way spring comes
after a long winter,
706
00:59:37,677 --> 00:59:40,947
you're always there at the end.
707
00:59:42,047 --> 00:59:45,337
With memories of the spring day
you gifted to me...
708
00:59:45,417 --> 00:59:48,977
I'm going to welcome the next spring
that's coming.
709
00:59:53,307 --> 00:59:56,597
Like how everyone
710
00:59:56,677 --> 00:59:59,597
discovers one another through love,
711
00:59:59,677 --> 01:00:01,647
I'm going to keep loving you.
712
01:00:03,107 --> 01:00:07,327
Sometimes there's pain from
not being with the one you love.
713
01:00:07,407 --> 01:00:08,577
Are you okay?
714
01:00:09,677 --> 01:00:12,277
In the next chapter in my life,
715
01:00:13,547 --> 01:00:17,977
I'll cherish the good and bad memories.
716
01:00:20,277 --> 01:00:22,027
I'm able
717
01:00:22,107 --> 01:00:24,867
to chart my own life
718
01:00:24,947 --> 01:00:27,677
thanks to the love you gave me.
719
01:00:29,677 --> 01:00:31,007
I love you.
720
01:00:32,319 --> 01:00:35,732
[Thank you for watching Oh! Master]
721
01:00:36,785 --> 01:00:39,332
[Oh! Master]
722
01:00:40,148 --> 01:00:48,141
[Subtitles by iQIYI]
723
01:00:58,247 --> 01:01:01,887
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
48170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.