Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,460 --> 00:00:24,620
He's...
2
00:00:26,330 --> 00:00:27,920
What's the matter, Bi-soo?
3
00:00:29,960 --> 00:00:32,430
Do you know who this person is?
4
00:00:34,360 --> 00:00:37,120
I don't know.
I've never seen him before.
5
00:00:41,320 --> 00:00:44,790
I have a meeting with Dae-young
and I'm running late.
6
00:00:44,790 --> 00:00:46,850
I need to get up first.
I'll see you at home.
7
00:00:46,850 --> 00:00:47,860
Good-bye, Mrs. Oh.
8
00:00:47,860 --> 00:00:50,290
- Bye. Come again.
- I will.
9
00:00:54,850 --> 00:00:56,120
Bi-soo!
10
00:01:00,390 --> 00:01:02,850
Is everything alright?
11
00:01:04,490 --> 00:01:07,250
Sure. I promise.
12
00:01:34,320 --> 00:01:35,560
(Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell)
13
00:01:49,190 --> 00:01:51,090
Who are you?
14
00:01:51,090 --> 00:01:52,120
I'm here to save your life.
15
00:01:52,120 --> 00:01:55,590
When you had the accident,
I told you who I was.
16
00:01:55,590 --> 00:01:59,060
49 days from now,
you'll vanish completely from this world.
17
00:02:00,560 --> 00:02:02,360
How do you know my mom?
18
00:02:04,890 --> 00:02:06,560
Why did you show up in my life?
19
00:02:10,490 --> 00:02:11,720
Who are you?
20
00:02:15,920 --> 00:02:17,850
(Oh! Master/Final Episode)
21
00:02:28,990 --> 00:02:30,850
Bi-soo?
22
00:02:40,090 --> 00:02:41,320
Where did he go?
23
00:02:53,120 --> 00:02:55,330
(Joo-in)
24
00:03:10,290 --> 00:03:11,890
(Living Funeral
Everyone is smiling. Farewell)
25
00:03:19,260 --> 00:03:20,560
Bi-soo...
26
00:03:26,920 --> 00:03:28,190
Bi-soo.
27
00:03:31,990 --> 00:03:33,650
Oh, you came.
28
00:03:35,920 --> 00:03:39,290
Where were you?
You left all the lights on.
29
00:03:40,290 --> 00:03:42,890
You're making it hard for me
to even use the bathroom.
30
00:03:44,490 --> 00:03:45,960
From now on, you can't
31
00:03:45,960 --> 00:03:47,460
do what you want on your own.
32
00:03:50,790 --> 00:03:54,919
You have to report to me
on your whereabouts.
33
00:03:56,859 --> 00:03:59,090
I won't forget that.
34
00:04:02,220 --> 00:04:04,690
Did you go to your meeting with Mr. Yoo?
35
00:04:04,690 --> 00:04:05,890
Yeah.
36
00:04:05,890 --> 00:04:07,750
You're lying.
37
00:04:07,750 --> 00:04:11,490
I talked to Gwang-ja and she told me.
38
00:04:11,490 --> 00:04:13,890
Mr. Yoo wasn't in his office all day.
39
00:04:13,890 --> 00:04:16,059
We don't always have meetings
in his office.
40
00:04:19,990 --> 00:04:22,690
That photo bothered you, right?
41
00:04:22,690 --> 00:04:25,290
Who is he? You look so surprised to see it.
42
00:04:26,650 --> 00:04:28,320
He's the person
43
00:04:28,320 --> 00:04:31,390
who saved me when I got in an accident.
44
00:04:31,390 --> 00:04:33,120
The guy in white?
45
00:04:33,120 --> 00:04:34,120
Yeah.
46
00:04:41,260 --> 00:04:43,730
If your mother kept this photo for so long,
47
00:04:43,730 --> 00:04:45,490
he must be someone important...
48
00:04:50,790 --> 00:04:53,690
I see a resemblance between you
and this man.
49
00:04:54,950 --> 00:04:56,190
You do?
50
00:05:46,890 --> 00:05:48,660
Now I've got my energy back.
51
00:05:58,760 --> 00:06:00,220
Where are you, Bi-soo?
52
00:06:01,490 --> 00:06:03,360
You went to visit your mother's grave?
53
00:06:03,360 --> 00:06:05,550
I suddenly missed my mom.
54
00:06:06,890 --> 00:06:08,860
I told you to report to me
where you're going.
55
00:06:08,860 --> 00:06:10,620
How could you go alone?
56
00:06:10,620 --> 00:06:12,090
Sorry.
57
00:06:12,090 --> 00:06:14,290
I miss you so much, Bi-soo.
58
00:06:14,290 --> 00:06:16,990
You can't live without me, can you?
59
00:06:16,990 --> 00:06:18,590
You love me to death, don't you?
60
00:06:18,590 --> 00:06:21,890
Yes, you're acting so adorable.
61
00:06:24,760 --> 00:06:26,690
Oh, I have to go on the set.
62
00:06:26,690 --> 00:06:28,250
I wish I could keep talking to you.
63
00:06:28,250 --> 00:06:31,930
Go and show everyone you're a top actress.
64
00:06:34,290 --> 00:06:35,620
Bye.
65
00:07:00,590 --> 00:07:02,020
Did you see Joo-in's expression?
66
00:07:03,660 --> 00:07:05,090
She's all smiles.
67
00:07:06,990 --> 00:07:08,890
Joo-in is doing fine.
68
00:07:10,590 --> 00:07:11,860
Actually...
69
00:07:13,420 --> 00:07:15,590
She's pretending to be alright.
70
00:07:18,790 --> 00:07:20,030
How are you doing, Mom?
71
00:07:21,760 --> 00:07:22,890
Everything AOK?
72
00:07:25,120 --> 00:07:26,420
In a little while
73
00:07:27,660 --> 00:07:29,320
I'll be joining you.
74
00:07:33,030 --> 00:07:34,290
But you know...
75
00:07:37,230 --> 00:07:39,450
Is the man in this photo
76
00:07:41,350 --> 00:07:42,990
the person I think he is?
77
00:07:44,830 --> 00:07:46,060
Bi-soo.
78
00:07:57,630 --> 00:07:58,990
Sorry, Bi-soo.
79
00:08:00,250 --> 00:08:02,060
Why are you sorry?
80
00:08:04,560 --> 00:08:06,060
How do you know my mom?
81
00:08:12,160 --> 00:08:13,290
It can't be...
82
00:08:14,319 --> 00:08:15,490
Are you...
83
00:08:27,350 --> 00:08:28,820
Ji-wook, duck.
84
00:08:57,650 --> 00:08:58,890
Ji-wook.
85
00:09:00,460 --> 00:09:01,850
Hang on.
86
00:09:06,130 --> 00:09:08,150
Stay with me.
87
00:09:08,150 --> 00:09:09,960
Don’t die.
88
00:09:14,050 --> 00:09:15,390
Ji-wook!
89
00:09:34,120 --> 00:09:37,690
Joo-in, you can stop now.
The scene is over.
90
00:09:38,890 --> 00:09:41,260
He can't die. Not him.
91
00:09:55,820 --> 00:09:59,690
So when the truck hit me,
I was supposed to have died.
92
00:09:59,690 --> 00:10:01,790
But you extended my life?
93
00:10:01,790 --> 00:10:04,050
I wanted you to be with Hae-jin
until she passed.
94
00:10:05,290 --> 00:10:08,050
I couldn't be with her
till death do us part.
95
00:10:09,420 --> 00:10:10,890
Thank you for
96
00:10:12,560 --> 00:10:14,150
being by her side in my place.
97
00:10:25,890 --> 00:10:27,150
Thanks to you...
98
00:10:28,220 --> 00:10:31,580
I was able to be with Mom till she died
99
00:10:31,580 --> 00:10:32,720
and also meet Joo-in
100
00:10:33,730 --> 00:10:35,320
and fall in love.
101
00:10:42,690 --> 00:10:43,790
Thanks,
102
00:10:46,190 --> 00:10:47,390
Dad.
103
00:11:18,790 --> 00:11:20,090
Good job!
104
00:11:20,090 --> 00:11:23,090
I see that you showed off
your acting skills today.
105
00:11:23,090 --> 00:11:25,860
Of course, I did. Who am I?
106
00:11:27,680 --> 00:11:30,090
Did you exhaust yourself?
107
00:11:30,090 --> 00:11:31,390
You look tired.
108
00:11:31,390 --> 00:11:33,630
You seem to be in a good mood
109
00:11:33,630 --> 00:11:34,990
after visiting your mom's grave.
110
00:11:34,990 --> 00:11:37,920
Something good happened to me.
111
00:11:37,920 --> 00:11:41,190
I took a brief nap by the river.
112
00:11:41,190 --> 00:11:44,190
And my dad appeared in my dreams.
113
00:11:44,190 --> 00:11:45,390
Your dad?
114
00:11:46,380 --> 00:11:47,460
Yeah.
115
00:11:49,920 --> 00:11:51,230
I was hit by a truck
116
00:11:52,250 --> 00:11:53,960
just like you.
117
00:12:07,830 --> 00:12:12,990
(I love you, Hae-jin. Will you marry me?)
118
00:12:14,490 --> 00:12:17,930
My dad told me that he never got
119
00:12:19,430 --> 00:12:21,360
the chance to say I love you and
ask my mom to marry him.
120
00:12:22,820 --> 00:12:24,150
That was his biggest regret.
121
00:12:26,890 --> 00:12:30,420
He didn't want to see me die like that, too.
122
00:12:30,420 --> 00:12:32,350
So he extended my life.
123
00:12:36,490 --> 00:12:39,050
(Student card/Medical School)
124
00:12:39,660 --> 00:12:43,160
He didn't want me to die
without discovering real love.
125
00:12:43,160 --> 00:12:46,760
He wished I would learn how to love.
126
00:12:49,030 --> 00:12:50,690
It wasn't a dream, right?
127
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
- Huh?
- You met him for real, didn't you?
128
00:12:56,120 --> 00:12:58,890
I believe you and what you just said.
129
00:13:24,050 --> 00:13:26,190
(Episode 16 The End)
130
00:13:36,990 --> 00:13:39,190
You finally finished it.
131
00:13:39,190 --> 00:13:40,390
I know.
132
00:13:45,730 --> 00:13:48,190
We have to celebrate with
a ritual on such a momentous day.
133
00:13:54,220 --> 00:13:57,050
Please make our show a hit.
134
00:13:57,050 --> 00:14:00,720
I created the show so it'll be a bona fide hit.
135
00:14:00,720 --> 00:14:04,350
- Since you're a hitmaker, huh?
- Yeah.
136
00:14:04,350 --> 00:14:08,030
I'm counting on you
to make it come to life.
137
00:14:08,030 --> 00:14:09,790
I'll give my best performance.
138
00:14:09,790 --> 00:14:12,630
Pick a scene and I can act it.
139
00:14:12,630 --> 00:14:16,150
Randomly flip to any page.
Every page has great scenes.
140
00:14:16,150 --> 00:14:20,260
Okay. Let's see...
141
00:14:25,460 --> 00:14:28,490
This is your last mission.
Failure is unacceptable as always.
142
00:14:28,490 --> 00:14:29,690
What if I fail?
143
00:14:29,690 --> 00:14:30,730
You want to know?
144
00:14:30,730 --> 00:14:34,390
No need to. I never fail.
145
00:14:42,190 --> 00:14:44,820
What? That hurt.
146
00:14:44,820 --> 00:14:46,460
I went easy on you.
147
00:14:47,730 --> 00:14:51,020
Let's go to the next scene.
The one where I get revenge.
148
00:14:54,960 --> 00:14:58,490
Do you know that it's been 49 days
since we first met?
149
00:14:58,490 --> 00:15:02,950
What? You've been counting the days?
150
00:15:06,320 --> 00:15:10,690
Those 49 days were very special to me.
151
00:15:12,020 --> 00:15:14,230
That's not in the script.
152
00:15:15,860 --> 00:15:18,120
Because I learned
153
00:15:19,150 --> 00:15:21,530
how to love and be loved
154
00:15:21,530 --> 00:15:23,950
despite not knowing
when it'll be my last day.
155
00:15:27,060 --> 00:15:31,120
Being with you in the present
is what's important.
156
00:15:40,590 --> 00:15:43,690
That's right. Stay together with me.
157
00:15:47,490 --> 00:15:49,250
Where are you, Gwang-ja?
158
00:15:55,690 --> 00:16:00,120
I noticed you coming in.
You're my type.
159
00:16:00,120 --> 00:16:01,350
What?
160
00:16:03,760 --> 00:16:05,060
Me?
161
00:16:06,390 --> 00:16:09,060
I'm sorry but I have a girlfriend.
162
00:16:10,590 --> 00:16:13,090
How about we have some coffee?
163
00:16:13,090 --> 00:16:16,830
Caffeine makes my heart rate go up.
164
00:16:16,830 --> 00:16:17,820
What about ice cream?
165
00:16:17,820 --> 00:16:19,390
No, I don't like sugary foods.
166
00:16:19,390 --> 00:16:21,520
- Can I give you my number?
- No.
167
00:16:21,520 --> 00:16:23,990
I don’t want to get in trouble
with my girlfriend.
168
00:16:23,990 --> 00:16:26,260
Is your girlfriend hotter than me?
169
00:16:26,260 --> 00:16:28,390
Words can't express her looks.
170
00:16:28,390 --> 00:16:29,430
She's a ray of light.
171
00:16:29,430 --> 00:16:31,420
My Jae-hwan.
172
00:16:31,420 --> 00:16:33,350
What is going on?
173
00:16:33,350 --> 00:16:38,060
Oh gosh. I'm lucky to have
a boyfriend like you.
174
00:16:39,060 --> 00:16:41,090
I have to admit, he's a keeper.
175
00:16:41,090 --> 00:16:42,860
Most guys would fall for it.
176
00:16:42,860 --> 00:16:45,790
You know each other?
177
00:16:45,790 --> 00:16:47,759
She's my cousin.
178
00:16:47,759 --> 00:16:50,590
My dad said he had to test you.
179
00:16:50,590 --> 00:16:52,450
I'm sorry, Jae-hwan.
180
00:16:52,450 --> 00:16:54,989
- What?
- I approve!
181
00:16:54,989 --> 00:16:57,890
- Who is he?
- He's my dad.
182
00:16:57,890 --> 00:16:59,590
I also approve.
183
00:16:59,590 --> 00:17:01,450
- Who is she?
- She's my aunt.
184
00:17:01,450 --> 00:17:02,920
I approve, too.
185
00:17:02,920 --> 00:17:06,420
- Then who is he?
- Another cousin.
186
00:17:06,420 --> 00:17:10,520
I'll get right to the point.
I approve of you dating my daughter.
187
00:17:10,520 --> 00:17:11,990
I have your permission?
188
00:17:11,990 --> 00:17:14,420
Wow! Everyone celebrate with me!
189
00:17:14,420 --> 00:17:16,590
Her dad approves of me!
190
00:17:20,030 --> 00:17:24,120
I got to watch you give
a great performance.
191
00:17:24,120 --> 00:17:26,360
You weren't so bad yourself.
192
00:17:27,520 --> 00:17:30,990
We should take a photo.
193
00:17:30,990 --> 00:17:33,450
Sure. A precious memento.
194
00:17:38,620 --> 00:17:41,590
Three, two, one.
195
00:17:42,890 --> 00:17:44,120
Nice pose.
196
00:17:44,120 --> 00:17:48,190
- One more.
- Three, two, one.
197
00:17:48,190 --> 00:17:49,290
Got it.
198
00:17:51,390 --> 00:17:52,780
Hold on.
199
00:18:00,290 --> 00:18:03,250
Title. Joo-in is levitating.
200
00:18:03,250 --> 00:18:05,790
It really looks like I'm levitating.
201
00:18:20,890 --> 00:18:23,120
Shouldn't you see Joo-in
before you catch your flight?
202
00:18:23,120 --> 00:18:25,160
I can see her like this.
203
00:18:25,160 --> 00:18:26,550
But it'll be a final good-bye.
204
00:18:32,850 --> 00:18:34,120
Yu-jin!
205
00:18:37,190 --> 00:18:38,860
How did she know I was leaving today?
206
00:18:44,390 --> 00:18:46,690
You were going to leave
without saying good-bye?
207
00:18:46,690 --> 00:18:48,620
We'll see each other again.
208
00:18:55,350 --> 00:18:57,420
Don't skip your meals.
209
00:18:58,420 --> 00:19:01,760
And come and visit whenever
you feel like it.
210
00:19:01,760 --> 00:19:05,560
Okay. You pat people so hard.
211
00:19:05,560 --> 00:19:07,630
You want to get a strong pat on the back?
212
00:19:09,850 --> 00:19:11,190
I'll get going.
213
00:19:11,190 --> 00:19:12,660
I'll go with you to the airport.
214
00:19:16,230 --> 00:19:17,890
Just stay right there.
215
00:19:19,920 --> 00:19:21,220
I said stay.
216
00:19:21,220 --> 00:19:22,690
What?
217
00:19:24,950 --> 00:19:26,560
What?
218
00:19:26,560 --> 00:19:29,660
If you get any closer,
I might get used to it.
219
00:19:29,660 --> 00:19:31,620
So stay right there.
220
00:19:54,990 --> 00:19:56,790
Take care, Yu-jin!
221
00:20:11,650 --> 00:20:14,350
"Guitarist, Female Killer." Excellent.
222
00:20:14,350 --> 00:20:16,090
We just have to wait for it to be a hit.
223
00:20:16,090 --> 00:20:18,090
Such superb writing. You finished it so quickly.
224
00:20:18,090 --> 00:20:19,990
No one could pull it off except you.
225
00:20:19,990 --> 00:20:21,250
I know that
226
00:20:21,250 --> 00:20:23,990
without you, it would have been
227
00:20:23,990 --> 00:20:26,350
impossible to pull off.
228
00:20:26,350 --> 00:20:27,790
That's a strange remark.
229
00:20:27,790 --> 00:20:29,360
What Bi-soo just said.
230
00:20:29,360 --> 00:20:31,290
I know.
231
00:20:31,290 --> 00:20:32,590
What is this feeling?
232
00:20:32,590 --> 00:20:34,950
Did you jump to another agency?
233
00:20:34,950 --> 00:20:36,490
What is it? Tell me.
234
00:20:37,490 --> 00:20:39,720
I'm going to take
a long break from writing.
235
00:20:39,720 --> 00:20:42,190
Oh, you almost scared me.
236
00:20:42,190 --> 00:20:43,230
Go ahead.
237
00:20:43,230 --> 00:20:45,330
Take six months off.
238
00:20:46,390 --> 00:20:47,580
I'm going to travel.
239
00:20:47,580 --> 00:20:49,680
You will? For how long?
240
00:20:52,490 --> 00:20:53,620
I don't know.
241
00:20:54,760 --> 00:20:56,460
I might never come back.
242
00:20:56,460 --> 00:20:57,450
Bi-soo.
243
00:20:57,450 --> 00:21:01,850
Don't argue with him.
Writing means a lot to Bi-soo.
244
00:21:01,850 --> 00:21:02,850
Sure.
245
00:21:03,860 --> 00:21:05,560
Take as long as you want.
246
00:21:05,560 --> 00:21:08,090
Give Jae-hwan a chance to write scripts.
247
00:21:08,090 --> 00:21:09,490
Give him his first show.
248
00:21:09,490 --> 00:21:11,450
Bi-soo, I'm not ready yet.
249
00:21:11,450 --> 00:21:13,720
I don't know if I have the skills.
250
00:21:13,720 --> 00:21:15,420
Jae-hwan still has a long way to go.
251
00:21:15,420 --> 00:21:16,490
He's my protege.
252
00:21:16,490 --> 00:21:18,120
Let him create a show. That's an order.
253
00:21:19,530 --> 00:21:22,260
This USB thumb drive contains my formula.
254
00:21:22,260 --> 00:21:23,850
What's in it?
255
00:21:23,850 --> 00:21:27,650
- My formula in creating hit shows.
- Bi-soo!
256
00:21:27,650 --> 00:21:30,360
Did you prepare that just for me?
257
00:21:30,360 --> 00:21:32,560
Don't share it with anyone.
It's for your eyes only.
258
00:21:32,560 --> 00:21:34,030
Make use of it as you please.
259
00:21:34,030 --> 00:21:36,790
Of course, I will.
260
00:21:36,790 --> 00:21:38,190
Bi-soo.
261
00:21:38,190 --> 00:21:39,820
- I love you!
- Get off me.
262
00:21:43,360 --> 00:21:44,360
Are you alright?
263
00:21:44,360 --> 00:21:46,320
I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan.
264
00:21:49,290 --> 00:21:51,730
Yes!
265
00:21:54,630 --> 00:21:55,930
Welcome, Joo-in.
266
00:21:55,930 --> 00:21:58,520
This home is always ready to welcome you.
267
00:22:12,090 --> 00:22:13,390
Exercise every day.
268
00:22:13,390 --> 00:22:15,120
To stay healthy.
269
00:22:16,990 --> 00:22:19,460
(Exercise every day to stay healthy)
270
00:22:25,730 --> 00:22:27,490
Don't get milk on your mouth.
271
00:22:27,490 --> 00:22:28,960
It makes me want to kiss you.
272
00:22:32,660 --> 00:22:37,530
(Don't get milk on your mouth.
It makes me want to kiss you)
273
00:22:47,420 --> 00:22:50,450
Hang out with friends instead of the teddy bear.
274
00:22:59,520 --> 00:23:01,320
Because you're brighter than
275
00:23:01,320 --> 00:23:04,290
the stars I plucked for you.
276
00:23:31,360 --> 00:23:34,350
I didn't ask you to wipe that.
277
00:23:34,350 --> 00:23:36,760
There's something you feel guilty
about, isn't there?
278
00:23:36,760 --> 00:23:38,030
Chang-gyu.
279
00:23:39,090 --> 00:23:40,820
- Why you?
- Thanks
280
00:23:42,350 --> 00:23:46,290
for being my friend for all these years.
281
00:23:46,290 --> 00:23:48,020
That's right.
282
00:23:48,020 --> 00:23:51,860
I'm going to suffer for many more years
283
00:23:51,860 --> 00:23:54,830
because of you. My young, arrogant friend.
284
00:23:54,830 --> 00:23:57,130
If I hadn't cried in your listening room,
285
00:23:57,130 --> 00:23:58,260
we would have never met.
286
00:23:58,260 --> 00:24:01,160
We wouldn't be friends today.
287
00:24:01,160 --> 00:24:03,830
It was my luck that I cried there.
288
00:24:03,830 --> 00:24:05,730
You like me that much, huh?
289
00:24:07,350 --> 00:24:08,390
Good!
290
00:24:08,390 --> 00:24:10,920
You really like me.
291
00:24:10,920 --> 00:24:12,520
You told me before
292
00:24:13,560 --> 00:24:16,860
that a record with lots of scratches
293
00:24:16,860 --> 00:24:18,360
is a "good" one.
294
00:24:18,360 --> 00:24:19,790
It should be a bad record.
295
00:24:19,790 --> 00:24:21,820
I thought it was strange
when you called it "good."
296
00:24:21,820 --> 00:24:24,320
That's life.
297
00:24:24,320 --> 00:24:25,490
Exactly.
298
00:24:27,090 --> 00:24:29,220
Even though it's in bad condition,
299
00:24:29,220 --> 00:24:31,790
the record still plays fine.
300
00:24:31,790 --> 00:24:35,390
The same way that life is fine
even through hardships.
301
00:24:35,390 --> 00:24:37,520
Thanks to you, I learned a life lesson.
302
00:24:37,520 --> 00:24:42,390
So meeting you was "good."
303
00:24:42,390 --> 00:24:45,030
Bi-soo, you're a good friend, too.
304
00:25:04,420 --> 00:25:05,460
What are you doing?
305
00:25:11,560 --> 00:25:12,330
(Player Bi-soo)
306
00:25:12,330 --> 00:25:13,550
(Player Bi-soo)
What is this?
307
00:25:15,290 --> 00:25:16,920
So you saw my notes?
308
00:25:16,920 --> 00:25:18,890
I indulged myself
309
00:25:18,890 --> 00:25:20,420
in your love.
310
00:25:28,820 --> 00:25:33,530
My mom gave this to you
so it belongs to you.
311
00:25:37,990 --> 00:25:39,630
Without putting it on for me?
312
00:25:52,690 --> 00:25:54,560
This is how you accept a ring.
313
00:26:02,190 --> 00:26:04,350
And this is how you kiss.
314
00:26:22,320 --> 00:26:25,190
- Joo-in.
- Hi.
315
00:26:25,190 --> 00:26:27,790
You must be tired after
shooting action scenes today.
316
00:26:27,790 --> 00:26:29,150
I'm alright.
317
00:26:30,290 --> 00:26:31,820
You're wearing a new ring.
318
00:26:33,180 --> 00:26:34,960
Bi-soo gave it to me.
319
00:26:37,660 --> 00:26:43,360
I once lived together with my boyfriend.
320
00:26:43,360 --> 00:26:45,890
We were inseparable.
321
00:26:45,890 --> 00:26:48,390
But after we broke up,
322
00:26:48,390 --> 00:26:50,720
the emptiness was unbearable.
323
00:26:51,760 --> 00:26:53,860
When I see Bi-soo,
324
00:26:53,860 --> 00:26:57,360
he looks like someone
who'll leave you at anytime.
325
00:26:58,350 --> 00:26:59,560
That's
326
00:27:00,650 --> 00:27:02,120
why I didn't think he was right for you.
327
00:27:02,120 --> 00:27:05,390
I know you were looking out for me.
328
00:27:05,390 --> 00:27:07,990
I thought a lot about it.
329
00:27:07,990 --> 00:27:10,460
Even if he leaves one day,
330
00:27:10,460 --> 00:27:13,590
he's with me right now.
331
00:27:13,590 --> 00:27:14,890
When it's over,
332
00:27:15,890 --> 00:27:18,750
I'm going to accept it.
333
00:27:24,420 --> 00:27:26,090
Did you come to pick up Joo-in?
334
00:27:26,090 --> 00:27:29,360
I'm going to be her chauffeur because
she had a strenuous shoot.
335
00:27:29,360 --> 00:27:31,690
Not in front of my agent.
336
00:27:31,690 --> 00:27:33,450
Don't be shy.
337
00:27:33,450 --> 00:27:35,630
- Is it uncomfortable?
- Not at all.
338
00:27:35,630 --> 00:27:37,650
I cried while reading
the final episode you wrote.
339
00:27:37,650 --> 00:27:39,460
I usually don't.
340
00:27:39,460 --> 00:27:42,190
I usually don't write tearjerkers either.
341
00:27:44,320 --> 00:27:46,360
I'll get going then.
342
00:27:46,360 --> 00:27:47,520
Bye.
343
00:27:55,120 --> 00:27:56,750
Huh? They're holding hands.
344
00:27:56,750 --> 00:27:58,620
Why are you hesitating?
345
00:27:58,620 --> 00:28:00,230
No, I wasn't.
346
00:28:00,230 --> 00:28:01,660
Then let's show everyone.
347
00:28:01,660 --> 00:28:04,890
You're mine and I'm yours.
348
00:28:11,020 --> 00:28:13,230
- Good-bye.
- What the?
349
00:28:13,230 --> 00:28:14,960
- Congrats.
- They're a couple?
350
00:28:19,390 --> 00:28:21,660
You should've let me treat you to lunch.
351
00:28:21,660 --> 00:28:23,690
That's okay. There's always a next time.
352
00:28:28,520 --> 00:28:30,890
Oh gosh. I'm so sorry.
353
00:28:30,890 --> 00:28:34,120
Let me pay for the dry cleaner's bill.
354
00:28:34,120 --> 00:28:35,760
That's okay. It's fine. I can handle it myself.
355
00:28:35,760 --> 00:28:37,260
- But still.
- I'm fine.
356
00:28:37,260 --> 00:28:38,860
I'm sorry.
357
00:28:41,160 --> 00:28:43,390
Are you okay?
That was a surprise, wasn't it?
358
00:28:44,420 --> 00:28:48,220
Oh my. You got all wet.
359
00:28:48,220 --> 00:28:49,920
It's nothing.
360
00:28:49,920 --> 00:28:52,020
It's refreshing.
361
00:28:52,020 --> 00:28:53,330
I like the cold.
362
00:28:53,330 --> 00:28:56,250
That's why I only drink ice coffee.
363
00:28:56,250 --> 00:28:58,520
It's my go-to drink.
364
00:28:58,520 --> 00:29:00,590
Ice coffee in any weather.
365
00:29:00,590 --> 00:29:02,490
That's not true.
366
00:29:02,490 --> 00:29:04,490
You drink hot coffee all the time.
367
00:29:04,490 --> 00:29:06,460
That's...
368
00:29:06,460 --> 00:29:08,120
Will you be my boyfriend?
369
00:29:09,820 --> 00:29:10,860
What?
370
00:29:12,890 --> 00:29:13,850
You don't like it?
371
00:29:13,850 --> 00:29:15,490
Well, in that case...
372
00:29:15,490 --> 00:29:16,720
Of course, not.
373
00:29:24,230 --> 00:29:25,990
What are you doing?
374
00:29:27,660 --> 00:29:29,520
What? Really?
375
00:29:29,520 --> 00:29:32,060
I'm overjoyed. This is great.
376
00:29:32,060 --> 00:29:33,960
Really.
377
00:29:33,960 --> 00:29:36,380
Hurray!
378
00:29:44,590 --> 00:29:46,190
Why are you staring?
379
00:29:46,190 --> 00:29:47,650
Because you're pretty.
380
00:29:49,990 --> 00:29:52,460
When was I the prettiest?
381
00:29:52,460 --> 00:29:53,590
Every second.
382
00:29:54,730 --> 00:29:56,490
When did you hate me?
383
00:29:56,490 --> 00:29:57,590
Never.
384
00:29:59,220 --> 00:30:00,750
When do you think of me?
385
00:30:00,750 --> 00:30:02,190
Always.
386
00:30:03,450 --> 00:30:06,260
How many times did I make you upset?
387
00:30:06,260 --> 00:30:07,960
Many times.
388
00:30:10,120 --> 00:30:12,360
If you were to highlight my best trait,
389
00:30:12,360 --> 00:30:14,150
which one would it be?
390
00:30:14,150 --> 00:30:15,730
You have so many.
391
00:30:15,730 --> 00:30:18,890
If I had to choose.
You're a world-class beauty.
392
00:30:18,890 --> 00:30:19,990
Wow.
393
00:30:23,020 --> 00:30:27,120
What did you gain and lose
while dating me?
394
00:30:27,120 --> 00:30:28,390
I gained love.
395
00:30:28,390 --> 00:30:30,550
I lost my sanity.
396
00:30:30,550 --> 00:30:31,590
What about you?
397
00:30:31,590 --> 00:30:32,790
I gained love.
398
00:30:32,790 --> 00:30:33,950
And I didn't lose anything.
399
00:30:33,950 --> 00:30:35,290
Come on. That's a lie.
400
00:30:35,290 --> 00:30:36,760
I really didn't.
401
00:30:39,030 --> 00:30:40,450
Is that the end of Q&A?
402
00:30:42,190 --> 00:30:43,290
Yes.
403
00:30:44,650 --> 00:30:48,020
Looks like you still have more questions.
404
00:30:52,460 --> 00:30:55,120
Will we be okay
405
00:30:55,120 --> 00:30:56,790
on the day you disappear?
406
00:30:58,090 --> 00:30:59,520
Sure.
407
00:30:59,520 --> 00:31:01,680
How can you be so sure?
408
00:31:01,680 --> 00:31:03,350
Because...
409
00:31:04,350 --> 00:31:07,830
I know how I'll vanish.
410
00:31:07,830 --> 00:31:09,520
How will it happen?
411
00:31:09,520 --> 00:31:11,750
If I tell you know, it won't be fun.
412
00:31:11,750 --> 00:31:13,650
When will you tell me?
413
00:31:13,650 --> 00:31:14,820
Later.
414
00:31:16,920 --> 00:31:18,530
Later.
415
00:31:28,120 --> 00:31:31,090
But it won't change anything
between us, right?
416
00:31:34,930 --> 00:31:36,550
Even if you disappear.
417
00:31:40,690 --> 00:31:42,620
I'll always remember you.
418
00:35:35,720 --> 00:35:37,050
You surprised me.
419
00:35:37,050 --> 00:35:38,890
What were you thinking?
420
00:35:38,890 --> 00:35:40,650
I was thinking about you.
421
00:35:40,650 --> 00:35:43,390
Don't think about anyone else.
422
00:35:43,390 --> 00:35:46,060
I don't have time to do that.
423
00:35:47,460 --> 00:35:49,250
Stop staring aimlessly. Get up.
424
00:35:49,250 --> 00:35:51,320
We've got a lot to do.
425
00:35:51,320 --> 00:35:53,690
We have to move quickly today.
426
00:35:55,550 --> 00:35:56,820
What are we doing?
427
00:35:58,590 --> 00:35:59,990
Starting with that.
428
00:36:01,190 --> 00:36:02,250
Follow me.
429
00:36:02,250 --> 00:36:03,430
What's the plan?
430
00:36:05,220 --> 00:36:08,750
Let's play an old couple who
has been married for 40 years.
431
00:36:08,750 --> 00:36:10,720
Time moves faster for us?
432
00:36:15,290 --> 00:36:17,390
You trust me, right?
433
00:36:17,390 --> 00:36:18,650
No.
434
00:36:18,650 --> 00:36:20,520
- You have to trust me.
- I don't want to trust you.
435
00:36:26,420 --> 00:36:28,320
Oh my gosh.
436
00:36:28,320 --> 00:36:30,730
Even your wrinkles look cool.
437
00:36:30,730 --> 00:36:31,720
I don't think so.
438
00:36:32,720 --> 00:36:34,620
- Your reaction says the opposite.
- No, you really look cool.
439
00:36:34,620 --> 00:36:37,390
- I look silly, don't I?
- No.
440
00:36:37,390 --> 00:36:38,790
Stay still now.
441
00:36:38,790 --> 00:36:41,350
Go to town.
442
00:36:41,350 --> 00:36:42,930
Oh, you're confident.
443
00:36:46,590 --> 00:36:50,060
You gave me so much heartbreak
when you were younger.
444
00:36:50,060 --> 00:36:53,720
I got these wrinkles because of you.
445
00:36:53,720 --> 00:36:58,230
You're still witty even as a grandma.
446
00:37:00,560 --> 00:37:03,650
Let's have fun like this
447
00:37:03,650 --> 00:37:05,550
even after we grow old together...
448
00:37:12,850 --> 00:37:13,950
It's nice.
449
00:37:13,950 --> 00:37:19,090
I can see how you'll look in old age.
450
00:37:19,090 --> 00:37:21,420
It's thanks to you.
451
00:37:21,420 --> 00:37:25,130
You always tell me I'm pretty and cute.
452
00:37:26,690 --> 00:37:28,390
And that's how we grow old.
453
00:37:38,420 --> 00:37:40,390
Oh, no.
454
00:37:40,390 --> 00:37:41,620
Sorry, Joo-in.
455
00:37:52,390 --> 00:37:54,390
Do we have to wear this?
456
00:37:54,390 --> 00:37:55,660
What's the matter?
457
00:37:55,660 --> 00:37:56,750
I want everyone to know
458
00:37:56,750 --> 00:37:58,690
that we're dating.
459
00:37:58,690 --> 00:38:01,590
But people are staring at us.
460
00:38:01,590 --> 00:38:03,320
- You look cute together.
- Nice.
461
00:38:03,320 --> 00:38:06,130
Don't take pictures.
That's an invasion of privacy.
462
00:38:06,130 --> 00:38:07,890
- Don’t.
- Wait a minute.
463
00:38:07,890 --> 00:38:09,590
- Hold this part.
- Why?
464
00:38:11,290 --> 00:38:13,460
What are you doing?
465
00:38:13,460 --> 00:38:15,820
- Take all the pictures you want.
- What are you doing?
466
00:38:15,820 --> 00:38:19,220
- Jae-hwan, smile.
- Kimchi.
467
00:38:19,220 --> 00:38:22,450
(Marvelous. If you don’t enter, you'll regret it)
468
00:38:22,450 --> 00:38:24,690
No.
469
00:38:24,690 --> 00:38:26,650
- What's there to see?
- I'm going in.
470
00:38:29,090 --> 00:38:32,720
Pick three tarot cards
471
00:38:32,720 --> 00:38:34,960
while thinking of the man you love in your heart.
472
00:38:42,430 --> 00:38:49,690
From left to right, is the present and future.
473
00:38:51,060 --> 00:38:52,960
I can't wait to find out.
Please flip them.
474
00:39:00,730 --> 00:39:04,220
It doesn't look good.
475
00:39:04,220 --> 00:39:06,660
That's why I don’t believe in
tarot card readings.
476
00:39:08,250 --> 00:39:11,920
You read them left to right from my side.
477
00:39:11,920 --> 00:39:14,750
The cards you've chosen aren't good ones.
478
00:39:14,750 --> 00:39:18,490
But their meanings are
reversed on my side.
479
00:39:19,590 --> 00:39:22,660
This man does not reveal his feelings.
480
00:39:22,660 --> 00:39:24,150
He's fallen in love.
481
00:39:24,150 --> 00:39:26,090
Oh, that's correct.
482
00:39:29,420 --> 00:39:33,320
This second tarot card says
483
00:39:33,320 --> 00:39:36,150
you'll have many fun memories together.
484
00:39:37,650 --> 00:39:40,120
It is fun.
485
00:39:41,320 --> 00:39:43,660
What about the last card?
486
00:39:43,660 --> 00:39:45,760
He only
487
00:39:48,350 --> 00:39:52,830
has love for you, Joo-in.
488
00:39:56,490 --> 00:39:58,250
Oh gosh.
489
00:39:58,250 --> 00:40:01,060
He'll only love one person to death.
490
00:40:02,690 --> 00:40:04,830
You'll be happy.
491
00:40:04,830 --> 00:40:07,020
Since you have someone like him.
492
00:40:10,560 --> 00:40:12,050
My love by my side?
493
00:40:32,990 --> 00:40:41,320
The day all my love leaves.
494
00:40:41,320 --> 00:40:48,690
When I'm with you as we laugh.
495
00:40:50,160 --> 00:40:58,050
My foolish ambition and
these lingering feelings.
496
00:40:59,060 --> 00:41:05,990
And I wonder if you will be there.
497
00:41:15,060 --> 00:41:16,290
Are you frightened?
498
00:41:17,790 --> 00:41:20,090
You don't have much time left now.
499
00:41:22,590 --> 00:41:24,290
There's nothing to be scared of.
500
00:41:25,290 --> 00:41:27,620
I told you that I know how
501
00:41:27,620 --> 00:41:29,150
my last moments will unfold.
502
00:41:30,890 --> 00:41:32,990
Close your eyes.
503
00:41:32,990 --> 00:41:34,360
I'll tell you.
504
00:41:52,620 --> 00:41:54,030
Bi-soo!
505
00:41:54,030 --> 00:41:55,050
Joo-in!
506
00:41:55,050 --> 00:41:58,490
When I didn't disappear even
when the clock struck 12,
507
00:41:59,650 --> 00:42:01,860
I was surprised and so was Joo-in.
508
00:42:03,090 --> 00:42:04,690
How did this happen?
509
00:42:06,090 --> 00:42:07,590
But I didn't understand.
510
00:42:09,350 --> 00:42:10,520
The next day...
511
00:42:12,490 --> 00:42:13,860
And the next...
512
00:42:17,160 --> 00:42:18,460
And the day after that...
513
00:42:24,020 --> 00:42:25,650
I didn't vanish.
514
00:42:28,530 --> 00:42:31,720
We spent every day together
and stayed in love.
515
00:42:37,920 --> 00:42:39,150
That's how
516
00:42:42,290 --> 00:42:46,360
we spent spring, summer, autumn
and winter together.
517
00:43:05,420 --> 00:43:06,730
Then
518
00:43:08,430 --> 00:43:11,360
spring came again.
519
00:43:50,520 --> 00:43:52,390
Three, two, one.
520
00:43:52,390 --> 00:43:58,720
Happy birthday to you.
521
00:43:58,720 --> 00:44:00,420
Happy birthday to Bi-soo.
522
00:44:00,420 --> 00:44:04,730
As the seasons change,
523
00:44:06,060 --> 00:44:07,190
we are surrounded by dear friends
524
00:44:08,190 --> 00:44:10,150
and live happily together
525
00:44:13,450 --> 00:44:15,990
every day.
526
00:44:19,230 --> 00:44:21,330
But Bi-soo...
527
00:44:21,330 --> 00:44:24,690
So how do you stay with us
and not disappear?
528
00:44:27,090 --> 00:44:31,430
Actually, I misunderstood his words.
529
00:44:31,430 --> 00:44:33,790
There's no point in living
if you're not in love.
530
00:44:33,790 --> 00:44:36,890
That sounds silly.
You said I would die. Explain that.
531
00:44:36,890 --> 00:44:38,420
49 years
532
00:44:40,090 --> 00:44:43,420
from now...
533
00:44:43,420 --> 00:44:45,820
you'll vanish completely from this world.
534
00:44:47,360 --> 00:44:48,590
Huh? What did you say?
535
00:44:48,590 --> 00:44:51,490
The birds interrupted while he was talking.
536
00:44:51,490 --> 00:44:53,560
49 years
537
00:44:53,560 --> 00:44:57,960
from now,
you'll vanish completely from this world.
538
00:44:57,960 --> 00:45:01,090
- What's that?
- Then these cats interrupted him.
539
00:45:01,090 --> 00:45:03,390
Could you repeat that? I didn't hear you.
540
00:45:03,390 --> 00:45:04,550
You'll...
541
00:45:04,550 --> 00:45:06,020
When will I vanish?
542
00:45:06,020 --> 00:45:08,320
- You're going to vanish.
- I misheard him.
543
00:45:08,320 --> 00:45:10,690
When will I vanish again?
544
00:45:10,690 --> 00:45:12,190
Thanks to that.
545
00:45:13,790 --> 00:45:17,320
We'll be together for 49 years
546
00:45:17,320 --> 00:45:18,890
and every day will feel like our last one.
547
00:45:20,220 --> 00:45:22,890
I like that ending.
548
00:45:31,530 --> 00:45:33,220
What do you want to do now?
549
00:45:34,390 --> 00:45:35,420
Me?
550
00:45:36,790 --> 00:45:40,590
I don't want to do anything.
I just want to rest my head in your arms.
551
00:45:46,720 --> 00:45:48,450
I want to look at you.
552
00:46:07,380 --> 00:46:08,690
Thanks.
553
00:46:10,160 --> 00:46:11,890
You're forbidden from saying thanks.
554
00:46:13,930 --> 00:46:15,830
Can't you give me a pass?
555
00:46:23,060 --> 00:46:25,420
I'll let you just this time.
556
00:46:28,750 --> 00:46:29,850
Thanks.
557
00:46:31,890 --> 00:46:33,760
For entering my life.
558
00:46:37,030 --> 00:46:38,220
Thanks.
559
00:46:40,830 --> 00:46:42,790
For making me into a mature man.
560
00:46:48,090 --> 00:46:49,320
Thanks.
561
00:46:51,690 --> 00:46:53,290
For teaching me what love is.
562
00:46:59,220 --> 00:47:00,390
Thanks.
563
00:47:02,790 --> 00:47:04,160
For being
564
00:47:06,890 --> 00:47:08,520
my girl.
565
00:47:37,890 --> 00:47:39,030
I love you.
566
00:47:44,190 --> 00:47:45,690
I love you, Joo-in.
567
00:47:56,260 --> 00:47:57,890
If I miss you...
568
00:48:00,320 --> 00:48:03,520
When I miss you, what should I do?
569
00:48:08,030 --> 00:48:09,260
Wait.
570
00:49:10,720 --> 00:49:11,960
Bi-soo...
571
00:49:16,160 --> 00:49:17,690
Bi-soo...
572
00:49:23,320 --> 00:49:24,560
Bi-soo...
573
00:49:27,630 --> 00:49:29,730
Bi-soo!
574
00:49:48,630 --> 00:49:50,420
Bi-soo!
575
00:50:34,290 --> 00:50:37,420
There are many incredible things
happening around us.
576
00:50:37,420 --> 00:50:42,260
Love is something that is most incredible.
577
00:50:42,260 --> 00:50:45,360
Love makes everything possible.
578
00:50:45,360 --> 00:50:49,820
It'll even make you believe
what is unimaginable.
579
00:50:51,320 --> 00:50:53,590
Seems like you're in love with someone.
580
00:50:55,190 --> 00:50:56,360
Yes, I am.
581
00:50:57,890 --> 00:50:59,460
He's always in my heart.
582
00:51:01,130 --> 00:51:02,520
Is he...
583
00:51:04,690 --> 00:51:06,720
That's the end of the interview.
584
00:51:07,720 --> 00:51:09,690
- Thank you.
- Thank you.
585
00:51:15,460 --> 00:51:17,250
(Yu-jin)
When are you coming?
586
00:51:17,250 --> 00:51:19,060
I'm on my way.
587
00:51:19,060 --> 00:51:20,820
Hurry up.
588
00:51:20,820 --> 00:51:22,360
Of course.
589
00:51:26,990 --> 00:51:28,630
(Guitarist, Female Killer 2
Episode 1 Draft)
590
00:51:35,830 --> 00:51:38,050
How long must you work there?
591
00:51:39,860 --> 00:51:42,820
I can only write scripts in this space.
592
00:51:42,820 --> 00:51:45,230
You sure are Bi-soo's protege.
593
00:51:45,230 --> 00:51:47,420
You emulate even his quirks.
594
00:51:49,120 --> 00:51:50,620
Honey, let's go.
595
00:51:50,620 --> 00:51:53,350
It's already time?
596
00:51:53,350 --> 00:51:56,950
- Let's hurry.
- Hey, Jae-hwan.
597
00:51:56,950 --> 00:51:58,820
Take your laptop with you.
598
00:51:58,820 --> 00:52:00,750
I'm going to be back soon anyway.
599
00:52:00,750 --> 00:52:02,390
Bye-bye.
600
00:52:02,390 --> 00:52:03,620
Careful now.
601
00:52:03,620 --> 00:52:05,060
Jae-hwan.
602
00:52:05,060 --> 00:52:08,490
Why are they sleeping here
when they have their own apartment?
603
00:52:08,490 --> 00:52:10,260
Oh, man.
604
00:52:11,420 --> 00:52:12,860
They're so irritating.
605
00:52:12,860 --> 00:52:16,450
I'm sick and tired.
606
00:52:16,450 --> 00:52:19,650
A cup of coffee is what you need.
607
00:52:19,650 --> 00:52:20,720
Oh, Lee-na.
608
00:52:21,750 --> 00:52:24,160
Seeing you energizes me.
609
00:52:24,160 --> 00:52:28,450
Dae-young, you wooed me
with your "ice coffee" act.
610
00:52:28,450 --> 00:52:31,030
I shouldn't have fell for it.
611
00:52:31,030 --> 00:52:33,420
I'm so happy that you did.
612
00:52:34,790 --> 00:52:38,220
Yesterday's 368th-day anniversary was nice.
613
00:52:41,330 --> 00:52:44,450
It's been a while since season 1
of Guitarist, Female Killer aired.
614
00:52:44,450 --> 00:52:45,920
Despite that,
615
00:52:45,920 --> 00:52:49,020
many fans of the show still talk about it.
616
00:52:49,020 --> 00:52:50,290
I feel so grateful.
617
00:52:50,290 --> 00:52:52,720
To commemorate the show,
618
00:52:52,720 --> 00:52:54,720
we are releasing a limited edition art book
619
00:52:54,720 --> 00:52:56,720
inspired by "Guitarist, Female Killer."
620
00:52:56,720 --> 00:52:58,790
This limited edition is the work
621
00:52:58,790 --> 00:53:00,860
of visual artist, Jeong Yu-jin.
622
00:53:00,860 --> 00:53:03,890
It's a collaboration work.
623
00:53:03,890 --> 00:53:08,860
Season 2 will be coming soon.
624
00:53:10,390 --> 00:53:13,730
It's over. Good job.
625
00:53:13,730 --> 00:53:16,490
I almost forgot. I bought presents.
626
00:53:16,490 --> 00:53:17,590
What is it?
627
00:53:17,590 --> 00:53:18,820
Take a look.
628
00:53:21,420 --> 00:53:22,760
Tada.
629
00:53:23,760 --> 00:53:26,620
They're so cute, aren't they?
630
00:53:27,950 --> 00:53:29,060
They're adorable.
631
00:53:29,060 --> 00:53:32,490
Joo-yeon will look so cute in these.
632
00:53:34,390 --> 00:53:36,020
Joo-in, sorry for coming late.
633
00:53:36,020 --> 00:53:39,250
Oh, is that present for us?
634
00:53:39,250 --> 00:53:42,760
No, it's for the baby.
635
00:53:42,760 --> 00:53:45,590
I'm worried that Joo-in might
636
00:53:45,590 --> 00:53:47,390
take over caring for your baby.
She's obsessed.
637
00:53:47,390 --> 00:53:48,750
Of course I will.
638
00:53:48,750 --> 00:53:50,990
During your prenatal care,
you looked at my picture.
639
00:53:50,990 --> 00:53:52,190
So I'm invested in your baby's care.
640
00:53:52,190 --> 00:53:55,330
Right. I also named our baby Joo-yeon,
641
00:53:55,330 --> 00:53:58,120
which sounds similar to your name.
642
00:53:58,120 --> 00:53:59,590
Joo-yeon, say "auntie."
643
00:53:59,590 --> 00:54:00,990
Auntie.
644
00:54:07,590 --> 00:54:09,120
Hello, Chang-gyu.
645
00:54:09,120 --> 00:54:10,920
Long time no see, Joo-in.
646
00:54:10,920 --> 00:54:12,360
I see that my mom already came.
647
00:54:12,360 --> 00:54:14,550
Tell her to keep coming.
I could use the company.
648
00:54:15,820 --> 00:54:18,720
But why hasn't Bi-soo showed up yet?
649
00:54:18,720 --> 00:54:20,450
It's been a year.
650
00:54:21,590 --> 00:54:24,020
Does he keep in touch with you?
651
00:54:24,020 --> 00:54:27,390
He'll call me from time to time.
652
00:54:27,390 --> 00:54:30,550
Why is he traveling when
he's your boyfriend?
653
00:54:30,550 --> 00:54:32,160
You should see someone else.
654
00:54:32,160 --> 00:54:34,220
Maybe I will.
655
00:54:39,030 --> 00:54:40,490
Mom.
656
00:54:43,920 --> 00:54:46,130
Who is this young lady?
657
00:54:50,990 --> 00:54:54,650
I'm a regular customer.
I've met you a few times before.
658
00:54:54,650 --> 00:54:57,360
You resemble my mom
who is living abroad.
659
00:54:58,390 --> 00:54:59,790
That's why I called you, "Mom."
660
00:55:00,920 --> 00:55:02,390
I see.
661
00:55:08,950 --> 00:55:11,250
- I'll go inside to listen to music.
- Sure.
662
00:55:22,060 --> 00:55:23,850
It's a nice day.
663
00:55:23,850 --> 00:55:25,430
Yeah.
664
00:55:29,660 --> 00:55:35,160
Bi-soo, I used my acting skills for my mom.
665
00:55:35,160 --> 00:55:37,460
Today, I played a regular customer.
666
00:55:48,790 --> 00:55:50,150
You did well.
667
00:55:52,390 --> 00:55:53,660
Good job, Joo-in.
668
00:55:58,350 --> 00:56:00,290
I miss you so much today.
669
00:56:19,350 --> 00:56:21,160
Hello Joo-in.
670
00:56:21,160 --> 00:56:22,920
Good morning.
671
00:56:22,920 --> 00:56:24,820
You have mail.
672
00:56:27,830 --> 00:56:30,390
- Here you are. You look prettier in person.
- Thank you.
673
00:56:30,390 --> 00:56:32,320
- I'm a big fan.
- Thank you.
674
00:56:44,190 --> 00:56:48,090
(Sender: Han Bi-soo)
675
00:56:50,850 --> 00:56:53,320
(To Joo-in. One year later)
676
00:57:03,790 --> 00:57:05,230
With our backs facing each other,
677
00:57:05,230 --> 00:57:08,050
I'm writing this letter to you.
678
00:57:08,050 --> 00:57:10,090
A year later,
679
00:57:10,090 --> 00:57:11,090
it would be nice
680
00:57:11,090 --> 00:57:13,120
if I could read your letter, too.
681
00:57:14,190 --> 00:57:18,030
But I won't be alive a year from now.
682
00:57:19,960 --> 00:57:23,930
The best thing I did in my life
683
00:57:25,290 --> 00:57:26,950
was falling in love with you.
684
00:57:28,850 --> 00:57:31,820
When I die, I want to die while loving you.
685
00:57:33,290 --> 00:57:34,550
Will you let me?
686
00:57:45,860 --> 00:57:48,490
By the time you read this letter,
687
00:57:48,490 --> 00:57:51,490
you'll probably be enjoying
more fame than before.
688
00:58:04,460 --> 00:58:05,690
To the judges and fans...
689
00:58:05,690 --> 00:58:09,020
Because every part of you is beautiful.
690
00:58:10,590 --> 00:58:13,880
I appreciate how you called me
a good person.
691
00:58:15,830 --> 00:58:19,060
And you bravely told me
692
00:58:19,060 --> 00:58:20,660
you'd stick with me.
693
00:58:23,460 --> 00:58:25,120
Most of all,
694
00:58:26,850 --> 00:58:29,030
you're too beautiful
695
00:58:29,030 --> 00:58:31,160
to just
696
00:58:31,160 --> 00:58:32,890
be mine.
697
00:59:08,390 --> 00:59:10,950
After you went away, I grieved.
698
00:59:14,590 --> 00:59:18,520
I kept thinking about the spring day
when we were together.
699
00:59:21,130 --> 00:59:23,120
A new spring came but
700
00:59:24,360 --> 00:59:26,720
it doesn't feel special like then.
701
00:59:28,930 --> 00:59:31,690
No matter how much I love you,
702
00:59:31,690 --> 00:59:34,520
I haven't seen what true love is yet.
703
00:59:35,520 --> 00:59:39,790
But I'll keep loving you
until I see that love.
704
00:59:41,160 --> 00:59:43,490
Like the way spring comes
after a long winter,
705
00:59:43,490 --> 00:59:46,760
you're always there at the end.
706
00:59:47,860 --> 00:59:51,230
With memories of the spring day
you gifted to me...
707
00:59:51,230 --> 00:59:54,790
I'm going to welcome the next spring
that's coming.
708
00:59:59,120 --> 01:00:02,490
Like how everyone
709
01:00:02,490 --> 01:00:05,490
discovers one another through love,
710
01:00:05,490 --> 01:00:07,460
I'm going to keep loving you.
711
01:00:08,920 --> 01:00:13,220
Sometimes there's pain from
not being with the one you love.
712
01:00:13,220 --> 01:00:14,390
Are you okay?
713
01:00:15,490 --> 01:00:18,090
In the next chapter in my life,
714
01:00:19,360 --> 01:00:23,790
I'll cherish the good and bad memories.
715
01:00:26,090 --> 01:00:27,920
I'm able
716
01:00:27,920 --> 01:00:30,760
to chart my own life
717
01:00:30,760 --> 01:00:33,490
thanks to the love you gave me.
718
01:00:35,490 --> 01:00:36,820
I love you.
719
01:00:44,760 --> 01:00:47,420
(Oh! Master)
720
01:01:04,453 --> 01:01:06,353
Dramaday.net
45028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.