All language subtitles for Oh Master S01E16 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,460 --> 00:00:24,620 He's... 2 00:00:26,330 --> 00:00:27,920 What's the matter, Bi-soo? 3 00:00:29,960 --> 00:00:32,430 Do you know who this person is? 4 00:00:34,360 --> 00:00:37,120 I don't know. I've never seen him before. 5 00:00:41,320 --> 00:00:44,790 I have a meeting with Dae-young and I'm running late. 6 00:00:44,790 --> 00:00:46,850 I need to get up first. I'll see you at home. 7 00:00:46,850 --> 00:00:47,860 Good-bye, Mrs. Oh. 8 00:00:47,860 --> 00:00:50,290 - Bye. Come again. - I will. 9 00:00:54,850 --> 00:00:56,120 Bi-soo! 10 00:01:00,390 --> 00:01:02,850 Is everything alright? 11 00:01:04,490 --> 00:01:07,250 Sure. I promise. 12 00:01:34,320 --> 00:01:35,560 (Living Funeral Everyone is smiling. Farewell) 13 00:01:49,190 --> 00:01:51,090 Who are you? 14 00:01:51,090 --> 00:01:52,120 I'm here to save your life. 15 00:01:52,120 --> 00:01:55,590 When you had the accident, I told you who I was. 16 00:01:55,590 --> 00:01:59,060 49 days from now, you'll vanish completely from this world. 17 00:02:00,560 --> 00:02:02,360 How do you know my mom? 18 00:02:04,890 --> 00:02:06,560 Why did you show up in my life? 19 00:02:10,490 --> 00:02:11,720 Who are you? 20 00:02:15,920 --> 00:02:17,850 (Oh! Master/Final Episode) 21 00:02:28,990 --> 00:02:30,850 Bi-soo? 22 00:02:40,090 --> 00:02:41,320 Where did he go? 23 00:02:53,120 --> 00:02:55,330 (Joo-in) 24 00:03:10,290 --> 00:03:11,890 (Living Funeral Everyone is smiling. Farewell) 25 00:03:19,260 --> 00:03:20,560 Bi-soo... 26 00:03:26,920 --> 00:03:28,190 Bi-soo. 27 00:03:31,990 --> 00:03:33,650 Oh, you came. 28 00:03:35,920 --> 00:03:39,290 Where were you? You left all the lights on. 29 00:03:40,290 --> 00:03:42,890 You're making it hard for me to even use the bathroom. 30 00:03:44,490 --> 00:03:45,960 From now on, you can't 31 00:03:45,960 --> 00:03:47,460 do what you want on your own. 32 00:03:50,790 --> 00:03:54,919 You have to report to me on your whereabouts. 33 00:03:56,859 --> 00:03:59,090 I won't forget that. 34 00:04:02,220 --> 00:04:04,690 Did you go to your meeting with Mr. Yoo? 35 00:04:04,690 --> 00:04:05,890 Yeah. 36 00:04:05,890 --> 00:04:07,750 You're lying. 37 00:04:07,750 --> 00:04:11,490 I talked to Gwang-ja and she told me. 38 00:04:11,490 --> 00:04:13,890 Mr. Yoo wasn't in his office all day. 39 00:04:13,890 --> 00:04:16,059 We don't always have meetings in his office. 40 00:04:19,990 --> 00:04:22,690 That photo bothered you, right? 41 00:04:22,690 --> 00:04:25,290 Who is he? You look so surprised to see it. 42 00:04:26,650 --> 00:04:28,320 He's the person 43 00:04:28,320 --> 00:04:31,390 who saved me when I got in an accident. 44 00:04:31,390 --> 00:04:33,120 The guy in white? 45 00:04:33,120 --> 00:04:34,120 Yeah. 46 00:04:41,260 --> 00:04:43,730 If your mother kept this photo for so long, 47 00:04:43,730 --> 00:04:45,490 he must be someone important... 48 00:04:50,790 --> 00:04:53,690 I see a resemblance between you and this man. 49 00:04:54,950 --> 00:04:56,190 You do? 50 00:05:46,890 --> 00:05:48,660 Now I've got my energy back. 51 00:05:58,760 --> 00:06:00,220 Where are you, Bi-soo? 52 00:06:01,490 --> 00:06:03,360 You went to visit your mother's grave? 53 00:06:03,360 --> 00:06:05,550 I suddenly missed my mom. 54 00:06:06,890 --> 00:06:08,860 I told you to report to me where you're going. 55 00:06:08,860 --> 00:06:10,620 How could you go alone? 56 00:06:10,620 --> 00:06:12,090 Sorry. 57 00:06:12,090 --> 00:06:14,290 I miss you so much, Bi-soo. 58 00:06:14,290 --> 00:06:16,990 You can't live without me, can you? 59 00:06:16,990 --> 00:06:18,590 You love me to death, don't you? 60 00:06:18,590 --> 00:06:21,890 Yes, you're acting so adorable. 61 00:06:24,760 --> 00:06:26,690 Oh, I have to go on the set. 62 00:06:26,690 --> 00:06:28,250 I wish I could keep talking to you. 63 00:06:28,250 --> 00:06:31,930 Go and show everyone you're a top actress. 64 00:06:34,290 --> 00:06:35,620 Bye. 65 00:07:00,590 --> 00:07:02,020 Did you see Joo-in's expression? 66 00:07:03,660 --> 00:07:05,090 She's all smiles. 67 00:07:06,990 --> 00:07:08,890 Joo-in is doing fine. 68 00:07:10,590 --> 00:07:11,860 Actually... 69 00:07:13,420 --> 00:07:15,590 She's pretending to be alright. 70 00:07:18,790 --> 00:07:20,030 How are you doing, Mom? 71 00:07:21,760 --> 00:07:22,890 Everything AOK? 72 00:07:25,120 --> 00:07:26,420 In a little while 73 00:07:27,660 --> 00:07:29,320 I'll be joining you. 74 00:07:33,030 --> 00:07:34,290 But you know... 75 00:07:37,230 --> 00:07:39,450 Is the man in this photo 76 00:07:41,350 --> 00:07:42,990 the person I think he is? 77 00:07:44,830 --> 00:07:46,060 Bi-soo. 78 00:07:57,630 --> 00:07:58,990 Sorry, Bi-soo. 79 00:08:00,250 --> 00:08:02,060 Why are you sorry? 80 00:08:04,560 --> 00:08:06,060 How do you know my mom? 81 00:08:12,160 --> 00:08:13,290 It can't be... 82 00:08:14,319 --> 00:08:15,490 Are you... 83 00:08:27,350 --> 00:08:28,820 Ji-wook, duck. 84 00:08:57,650 --> 00:08:58,890 Ji-wook. 85 00:09:00,460 --> 00:09:01,850 Hang on. 86 00:09:06,130 --> 00:09:08,150 Stay with me. 87 00:09:08,150 --> 00:09:09,960 Don’t die. 88 00:09:14,050 --> 00:09:15,390 Ji-wook! 89 00:09:34,120 --> 00:09:37,690 Joo-in, you can stop now. The scene is over. 90 00:09:38,890 --> 00:09:41,260 He can't die. Not him. 91 00:09:55,820 --> 00:09:59,690 So when the truck hit me, I was supposed to have died. 92 00:09:59,690 --> 00:10:01,790 But you extended my life? 93 00:10:01,790 --> 00:10:04,050 I wanted you to be with Hae-jin until she passed. 94 00:10:05,290 --> 00:10:08,050 I couldn't be with her till death do us part. 95 00:10:09,420 --> 00:10:10,890 Thank you for 96 00:10:12,560 --> 00:10:14,150 being by her side in my place. 97 00:10:25,890 --> 00:10:27,150 Thanks to you... 98 00:10:28,220 --> 00:10:31,580 I was able to be with Mom till she died 99 00:10:31,580 --> 00:10:32,720 and also meet Joo-in 100 00:10:33,730 --> 00:10:35,320 and fall in love. 101 00:10:42,690 --> 00:10:43,790 Thanks, 102 00:10:46,190 --> 00:10:47,390 Dad. 103 00:11:18,790 --> 00:11:20,090 Good job! 104 00:11:20,090 --> 00:11:23,090 I see that you showed off your acting skills today. 105 00:11:23,090 --> 00:11:25,860 Of course, I did. Who am I? 106 00:11:27,680 --> 00:11:30,090 Did you exhaust yourself? 107 00:11:30,090 --> 00:11:31,390 You look tired. 108 00:11:31,390 --> 00:11:33,630 You seem to be in a good mood 109 00:11:33,630 --> 00:11:34,990 after visiting your mom's grave. 110 00:11:34,990 --> 00:11:37,920 Something good happened to me. 111 00:11:37,920 --> 00:11:41,190 I took a brief nap by the river. 112 00:11:41,190 --> 00:11:44,190 And my dad appeared in my dreams. 113 00:11:44,190 --> 00:11:45,390 Your dad? 114 00:11:46,380 --> 00:11:47,460 Yeah. 115 00:11:49,920 --> 00:11:51,230 I was hit by a truck 116 00:11:52,250 --> 00:11:53,960 just like you. 117 00:12:07,830 --> 00:12:12,990 (I love you, Hae-jin. Will you marry me?) 118 00:12:14,490 --> 00:12:17,930 My dad told me that he never got 119 00:12:19,430 --> 00:12:21,360 the chance to say I love you and ask my mom to marry him. 120 00:12:22,820 --> 00:12:24,150 That was his biggest regret. 121 00:12:26,890 --> 00:12:30,420 He didn't want to see me die like that, too. 122 00:12:30,420 --> 00:12:32,350 So he extended my life. 123 00:12:36,490 --> 00:12:39,050 (Student card/Medical School) 124 00:12:39,660 --> 00:12:43,160 He didn't want me to die without discovering real love. 125 00:12:43,160 --> 00:12:46,760 He wished I would learn how to love. 126 00:12:49,030 --> 00:12:50,690 It wasn't a dream, right? 127 00:12:51,720 --> 00:12:54,320 - Huh? - You met him for real, didn't you? 128 00:12:56,120 --> 00:12:58,890 I believe you and what you just said. 129 00:13:24,050 --> 00:13:26,190 (Episode 16 The End) 130 00:13:36,990 --> 00:13:39,190 You finally finished it. 131 00:13:39,190 --> 00:13:40,390 I know. 132 00:13:45,730 --> 00:13:48,190 We have to celebrate with a ritual on such a momentous day. 133 00:13:54,220 --> 00:13:57,050 Please make our show a hit. 134 00:13:57,050 --> 00:14:00,720 I created the show so it'll be a bona fide hit. 135 00:14:00,720 --> 00:14:04,350 - Since you're a hitmaker, huh? - Yeah. 136 00:14:04,350 --> 00:14:08,030 I'm counting on you to make it come to life. 137 00:14:08,030 --> 00:14:09,790 I'll give my best performance. 138 00:14:09,790 --> 00:14:12,630 Pick a scene and I can act it. 139 00:14:12,630 --> 00:14:16,150 Randomly flip to any page. Every page has great scenes. 140 00:14:16,150 --> 00:14:20,260 Okay. Let's see... 141 00:14:25,460 --> 00:14:28,490 This is your last mission. Failure is unacceptable as always. 142 00:14:28,490 --> 00:14:29,690 What if I fail? 143 00:14:29,690 --> 00:14:30,730 You want to know? 144 00:14:30,730 --> 00:14:34,390 No need to. I never fail. 145 00:14:42,190 --> 00:14:44,820 What? That hurt. 146 00:14:44,820 --> 00:14:46,460 I went easy on you. 147 00:14:47,730 --> 00:14:51,020 Let's go to the next scene. The one where I get revenge. 148 00:14:54,960 --> 00:14:58,490 Do you know that it's been 49 days since we first met? 149 00:14:58,490 --> 00:15:02,950 What? You've been counting the days? 150 00:15:06,320 --> 00:15:10,690 Those 49 days were very special to me. 151 00:15:12,020 --> 00:15:14,230 That's not in the script. 152 00:15:15,860 --> 00:15:18,120 Because I learned 153 00:15:19,150 --> 00:15:21,530 how to love and be loved 154 00:15:21,530 --> 00:15:23,950 despite not knowing when it'll be my last day. 155 00:15:27,060 --> 00:15:31,120 Being with you in the present is what's important. 156 00:15:40,590 --> 00:15:43,690 That's right. Stay together with me. 157 00:15:47,490 --> 00:15:49,250 Where are you, Gwang-ja? 158 00:15:55,690 --> 00:16:00,120 I noticed you coming in. You're my type. 159 00:16:00,120 --> 00:16:01,350 What? 160 00:16:03,760 --> 00:16:05,060 Me? 161 00:16:06,390 --> 00:16:09,060 I'm sorry but I have a girlfriend. 162 00:16:10,590 --> 00:16:13,090 How about we have some coffee? 163 00:16:13,090 --> 00:16:16,830 Caffeine makes my heart rate go up. 164 00:16:16,830 --> 00:16:17,820 What about ice cream? 165 00:16:17,820 --> 00:16:19,390 No, I don't like sugary foods. 166 00:16:19,390 --> 00:16:21,520 - Can I give you my number? - No. 167 00:16:21,520 --> 00:16:23,990 I don’t want to get in trouble with my girlfriend. 168 00:16:23,990 --> 00:16:26,260 Is your girlfriend hotter than me? 169 00:16:26,260 --> 00:16:28,390 Words can't express her looks. 170 00:16:28,390 --> 00:16:29,430 She's a ray of light. 171 00:16:29,430 --> 00:16:31,420 My Jae-hwan. 172 00:16:31,420 --> 00:16:33,350 What is going on? 173 00:16:33,350 --> 00:16:38,060 Oh gosh. I'm lucky to have a boyfriend like you. 174 00:16:39,060 --> 00:16:41,090 I have to admit, he's a keeper. 175 00:16:41,090 --> 00:16:42,860 Most guys would fall for it. 176 00:16:42,860 --> 00:16:45,790 You know each other? 177 00:16:45,790 --> 00:16:47,759 She's my cousin. 178 00:16:47,759 --> 00:16:50,590 My dad said he had to test you. 179 00:16:50,590 --> 00:16:52,450 I'm sorry, Jae-hwan. 180 00:16:52,450 --> 00:16:54,989 - What? - I approve! 181 00:16:54,989 --> 00:16:57,890 - Who is he? - He's my dad. 182 00:16:57,890 --> 00:16:59,590 I also approve. 183 00:16:59,590 --> 00:17:01,450 - Who is she? - She's my aunt. 184 00:17:01,450 --> 00:17:02,920 I approve, too. 185 00:17:02,920 --> 00:17:06,420 - Then who is he? - Another cousin. 186 00:17:06,420 --> 00:17:10,520 I'll get right to the point. I approve of you dating my daughter. 187 00:17:10,520 --> 00:17:11,990 I have your permission? 188 00:17:11,990 --> 00:17:14,420 Wow! Everyone celebrate with me! 189 00:17:14,420 --> 00:17:16,590 Her dad approves of me! 190 00:17:20,030 --> 00:17:24,120 I got to watch you give a great performance. 191 00:17:24,120 --> 00:17:26,360 You weren't so bad yourself. 192 00:17:27,520 --> 00:17:30,990 We should take a photo. 193 00:17:30,990 --> 00:17:33,450 Sure. A precious memento. 194 00:17:38,620 --> 00:17:41,590 Three, two, one. 195 00:17:42,890 --> 00:17:44,120 Nice pose. 196 00:17:44,120 --> 00:17:48,190 - One more. - Three, two, one. 197 00:17:48,190 --> 00:17:49,290 Got it. 198 00:17:51,390 --> 00:17:52,780 Hold on. 199 00:18:00,290 --> 00:18:03,250 Title. Joo-in is levitating. 200 00:18:03,250 --> 00:18:05,790 It really looks like I'm levitating. 201 00:18:20,890 --> 00:18:23,120 Shouldn't you see Joo-in before you catch your flight? 202 00:18:23,120 --> 00:18:25,160 I can see her like this. 203 00:18:25,160 --> 00:18:26,550 But it'll be a final good-bye. 204 00:18:32,850 --> 00:18:34,120 Yu-jin! 205 00:18:37,190 --> 00:18:38,860 How did she know I was leaving today? 206 00:18:44,390 --> 00:18:46,690 You were going to leave without saying good-bye? 207 00:18:46,690 --> 00:18:48,620 We'll see each other again. 208 00:18:55,350 --> 00:18:57,420 Don't skip your meals. 209 00:18:58,420 --> 00:19:01,760 And come and visit whenever you feel like it. 210 00:19:01,760 --> 00:19:05,560 Okay. You pat people so hard. 211 00:19:05,560 --> 00:19:07,630 You want to get a strong pat on the back? 212 00:19:09,850 --> 00:19:11,190 I'll get going. 213 00:19:11,190 --> 00:19:12,660 I'll go with you to the airport. 214 00:19:16,230 --> 00:19:17,890 Just stay right there. 215 00:19:19,920 --> 00:19:21,220 I said stay. 216 00:19:21,220 --> 00:19:22,690 What? 217 00:19:24,950 --> 00:19:26,560 What? 218 00:19:26,560 --> 00:19:29,660 If you get any closer, I might get used to it. 219 00:19:29,660 --> 00:19:31,620 So stay right there. 220 00:19:54,990 --> 00:19:56,790 Take care, Yu-jin! 221 00:20:11,650 --> 00:20:14,350 "Guitarist, Female Killer." Excellent. 222 00:20:14,350 --> 00:20:16,090 We just have to wait for it to be a hit. 223 00:20:16,090 --> 00:20:18,090 Such superb writing. You finished it so quickly. 224 00:20:18,090 --> 00:20:19,990 No one could pull it off except you. 225 00:20:19,990 --> 00:20:21,250 I know that 226 00:20:21,250 --> 00:20:23,990 without you, it would have been 227 00:20:23,990 --> 00:20:26,350 impossible to pull off. 228 00:20:26,350 --> 00:20:27,790 That's a strange remark. 229 00:20:27,790 --> 00:20:29,360 What Bi-soo just said. 230 00:20:29,360 --> 00:20:31,290 I know. 231 00:20:31,290 --> 00:20:32,590 What is this feeling? 232 00:20:32,590 --> 00:20:34,950 Did you jump to another agency? 233 00:20:34,950 --> 00:20:36,490 What is it? Tell me. 234 00:20:37,490 --> 00:20:39,720 I'm going to take a long break from writing. 235 00:20:39,720 --> 00:20:42,190 Oh, you almost scared me. 236 00:20:42,190 --> 00:20:43,230 Go ahead. 237 00:20:43,230 --> 00:20:45,330 Take six months off. 238 00:20:46,390 --> 00:20:47,580 I'm going to travel. 239 00:20:47,580 --> 00:20:49,680 You will? For how long? 240 00:20:52,490 --> 00:20:53,620 I don't know. 241 00:20:54,760 --> 00:20:56,460 I might never come back. 242 00:20:56,460 --> 00:20:57,450 Bi-soo. 243 00:20:57,450 --> 00:21:01,850 Don't argue with him. Writing means a lot to Bi-soo. 244 00:21:01,850 --> 00:21:02,850 Sure. 245 00:21:03,860 --> 00:21:05,560 Take as long as you want. 246 00:21:05,560 --> 00:21:08,090 Give Jae-hwan a chance to write scripts. 247 00:21:08,090 --> 00:21:09,490 Give him his first show. 248 00:21:09,490 --> 00:21:11,450 Bi-soo, I'm not ready yet. 249 00:21:11,450 --> 00:21:13,720 I don't know if I have the skills. 250 00:21:13,720 --> 00:21:15,420 Jae-hwan still has a long way to go. 251 00:21:15,420 --> 00:21:16,490 He's my protege. 252 00:21:16,490 --> 00:21:18,120 Let him create a show. That's an order. 253 00:21:19,530 --> 00:21:22,260 This USB thumb drive contains my formula. 254 00:21:22,260 --> 00:21:23,850 What's in it? 255 00:21:23,850 --> 00:21:27,650 - My formula in creating hit shows. - Bi-soo! 256 00:21:27,650 --> 00:21:30,360 Did you prepare that just for me? 257 00:21:30,360 --> 00:21:32,560 Don't share it with anyone. It's for your eyes only. 258 00:21:32,560 --> 00:21:34,030 Make use of it as you please. 259 00:21:34,030 --> 00:21:36,790 Of course, I will. 260 00:21:36,790 --> 00:21:38,190 Bi-soo. 261 00:21:38,190 --> 00:21:39,820 - I love you! - Get off me. 262 00:21:43,360 --> 00:21:44,360 Are you alright? 263 00:21:44,360 --> 00:21:46,320 I'm your new TV writer, Jung Jae-hwan. 264 00:21:49,290 --> 00:21:51,730 Yes! 265 00:21:54,630 --> 00:21:55,930 Welcome, Joo-in. 266 00:21:55,930 --> 00:21:58,520 This home is always ready to welcome you. 267 00:22:12,090 --> 00:22:13,390 Exercise every day. 268 00:22:13,390 --> 00:22:15,120 To stay healthy. 269 00:22:16,990 --> 00:22:19,460 (Exercise every day to stay healthy) 270 00:22:25,730 --> 00:22:27,490 Don't get milk on your mouth. 271 00:22:27,490 --> 00:22:28,960 It makes me want to kiss you. 272 00:22:32,660 --> 00:22:37,530 (Don't get milk on your mouth. It makes me want to kiss you) 273 00:22:47,420 --> 00:22:50,450 Hang out with friends instead of the teddy bear. 274 00:22:59,520 --> 00:23:01,320 Because you're brighter than 275 00:23:01,320 --> 00:23:04,290 the stars I plucked for you. 276 00:23:31,360 --> 00:23:34,350 I didn't ask you to wipe that. 277 00:23:34,350 --> 00:23:36,760 There's something you feel guilty about, isn't there? 278 00:23:36,760 --> 00:23:38,030 Chang-gyu. 279 00:23:39,090 --> 00:23:40,820 - Why you? - Thanks 280 00:23:42,350 --> 00:23:46,290 for being my friend for all these years. 281 00:23:46,290 --> 00:23:48,020 That's right. 282 00:23:48,020 --> 00:23:51,860 I'm going to suffer for many more years 283 00:23:51,860 --> 00:23:54,830 because of you. My young, arrogant friend. 284 00:23:54,830 --> 00:23:57,130 If I hadn't cried in your listening room, 285 00:23:57,130 --> 00:23:58,260 we would have never met. 286 00:23:58,260 --> 00:24:01,160 We wouldn't be friends today. 287 00:24:01,160 --> 00:24:03,830 It was my luck that I cried there. 288 00:24:03,830 --> 00:24:05,730 You like me that much, huh? 289 00:24:07,350 --> 00:24:08,390 Good! 290 00:24:08,390 --> 00:24:10,920 You really like me. 291 00:24:10,920 --> 00:24:12,520 You told me before 292 00:24:13,560 --> 00:24:16,860 that a record with lots of scratches 293 00:24:16,860 --> 00:24:18,360 is a "good" one. 294 00:24:18,360 --> 00:24:19,790 It should be a bad record. 295 00:24:19,790 --> 00:24:21,820 I thought it was strange when you called it "good." 296 00:24:21,820 --> 00:24:24,320 That's life. 297 00:24:24,320 --> 00:24:25,490 Exactly. 298 00:24:27,090 --> 00:24:29,220 Even though it's in bad condition, 299 00:24:29,220 --> 00:24:31,790 the record still plays fine. 300 00:24:31,790 --> 00:24:35,390 The same way that life is fine even through hardships. 301 00:24:35,390 --> 00:24:37,520 Thanks to you, I learned a life lesson. 302 00:24:37,520 --> 00:24:42,390 So meeting you was "good." 303 00:24:42,390 --> 00:24:45,030 Bi-soo, you're a good friend, too. 304 00:25:04,420 --> 00:25:05,460 What are you doing? 305 00:25:11,560 --> 00:25:12,330 (Player Bi-soo) 306 00:25:12,330 --> 00:25:13,550 (Player Bi-soo) What is this? 307 00:25:15,290 --> 00:25:16,920 So you saw my notes? 308 00:25:16,920 --> 00:25:18,890 I indulged myself 309 00:25:18,890 --> 00:25:20,420 in your love. 310 00:25:28,820 --> 00:25:33,530 My mom gave this to you so it belongs to you. 311 00:25:37,990 --> 00:25:39,630 Without putting it on for me? 312 00:25:52,690 --> 00:25:54,560 This is how you accept a ring. 313 00:26:02,190 --> 00:26:04,350 And this is how you kiss. 314 00:26:22,320 --> 00:26:25,190 - Joo-in. - Hi. 315 00:26:25,190 --> 00:26:27,790 You must be tired after shooting action scenes today. 316 00:26:27,790 --> 00:26:29,150 I'm alright. 317 00:26:30,290 --> 00:26:31,820 You're wearing a new ring. 318 00:26:33,180 --> 00:26:34,960 Bi-soo gave it to me. 319 00:26:37,660 --> 00:26:43,360 I once lived together with my boyfriend. 320 00:26:43,360 --> 00:26:45,890 We were inseparable. 321 00:26:45,890 --> 00:26:48,390 But after we broke up, 322 00:26:48,390 --> 00:26:50,720 the emptiness was unbearable. 323 00:26:51,760 --> 00:26:53,860 When I see Bi-soo, 324 00:26:53,860 --> 00:26:57,360 he looks like someone who'll leave you at anytime. 325 00:26:58,350 --> 00:26:59,560 That's 326 00:27:00,650 --> 00:27:02,120 why I didn't think he was right for you. 327 00:27:02,120 --> 00:27:05,390 I know you were looking out for me. 328 00:27:05,390 --> 00:27:07,990 I thought a lot about it. 329 00:27:07,990 --> 00:27:10,460 Even if he leaves one day, 330 00:27:10,460 --> 00:27:13,590 he's with me right now. 331 00:27:13,590 --> 00:27:14,890 When it's over, 332 00:27:15,890 --> 00:27:18,750 I'm going to accept it. 333 00:27:24,420 --> 00:27:26,090 Did you come to pick up Joo-in? 334 00:27:26,090 --> 00:27:29,360 I'm going to be her chauffeur because she had a strenuous shoot. 335 00:27:29,360 --> 00:27:31,690 Not in front of my agent. 336 00:27:31,690 --> 00:27:33,450 Don't be shy. 337 00:27:33,450 --> 00:27:35,630 - Is it uncomfortable? - Not at all. 338 00:27:35,630 --> 00:27:37,650 I cried while reading the final episode you wrote. 339 00:27:37,650 --> 00:27:39,460 I usually don't. 340 00:27:39,460 --> 00:27:42,190 I usually don't write tearjerkers either. 341 00:27:44,320 --> 00:27:46,360 I'll get going then. 342 00:27:46,360 --> 00:27:47,520 Bye. 343 00:27:55,120 --> 00:27:56,750 Huh? They're holding hands. 344 00:27:56,750 --> 00:27:58,620 Why are you hesitating? 345 00:27:58,620 --> 00:28:00,230 No, I wasn't. 346 00:28:00,230 --> 00:28:01,660 Then let's show everyone. 347 00:28:01,660 --> 00:28:04,890 You're mine and I'm yours. 348 00:28:11,020 --> 00:28:13,230 - Good-bye. - What the? 349 00:28:13,230 --> 00:28:14,960 - Congrats. - They're a couple? 350 00:28:19,390 --> 00:28:21,660 You should've let me treat you to lunch. 351 00:28:21,660 --> 00:28:23,690 That's okay. There's always a next time. 352 00:28:28,520 --> 00:28:30,890 Oh gosh. I'm so sorry. 353 00:28:30,890 --> 00:28:34,120 Let me pay for the dry cleaner's bill. 354 00:28:34,120 --> 00:28:35,760 That's okay. It's fine. I can handle it myself. 355 00:28:35,760 --> 00:28:37,260 - But still. - I'm fine. 356 00:28:37,260 --> 00:28:38,860 I'm sorry. 357 00:28:41,160 --> 00:28:43,390 Are you okay? That was a surprise, wasn't it? 358 00:28:44,420 --> 00:28:48,220 Oh my. You got all wet. 359 00:28:48,220 --> 00:28:49,920 It's nothing. 360 00:28:49,920 --> 00:28:52,020 It's refreshing. 361 00:28:52,020 --> 00:28:53,330 I like the cold. 362 00:28:53,330 --> 00:28:56,250 That's why I only drink ice coffee. 363 00:28:56,250 --> 00:28:58,520 It's my go-to drink. 364 00:28:58,520 --> 00:29:00,590 Ice coffee in any weather. 365 00:29:00,590 --> 00:29:02,490 That's not true. 366 00:29:02,490 --> 00:29:04,490 You drink hot coffee all the time. 367 00:29:04,490 --> 00:29:06,460 That's... 368 00:29:06,460 --> 00:29:08,120 Will you be my boyfriend? 369 00:29:09,820 --> 00:29:10,860 What? 370 00:29:12,890 --> 00:29:13,850 You don't like it? 371 00:29:13,850 --> 00:29:15,490 Well, in that case... 372 00:29:15,490 --> 00:29:16,720 Of course, not. 373 00:29:24,230 --> 00:29:25,990 What are you doing? 374 00:29:27,660 --> 00:29:29,520 What? Really? 375 00:29:29,520 --> 00:29:32,060 I'm overjoyed. This is great. 376 00:29:32,060 --> 00:29:33,960 Really. 377 00:29:33,960 --> 00:29:36,380 Hurray! 378 00:29:44,590 --> 00:29:46,190 Why are you staring? 379 00:29:46,190 --> 00:29:47,650 Because you're pretty. 380 00:29:49,990 --> 00:29:52,460 When was I the prettiest? 381 00:29:52,460 --> 00:29:53,590 Every second. 382 00:29:54,730 --> 00:29:56,490 When did you hate me? 383 00:29:56,490 --> 00:29:57,590 Never. 384 00:29:59,220 --> 00:30:00,750 When do you think of me? 385 00:30:00,750 --> 00:30:02,190 Always. 386 00:30:03,450 --> 00:30:06,260 How many times did I make you upset? 387 00:30:06,260 --> 00:30:07,960 Many times. 388 00:30:10,120 --> 00:30:12,360 If you were to highlight my best trait, 389 00:30:12,360 --> 00:30:14,150 which one would it be? 390 00:30:14,150 --> 00:30:15,730 You have so many. 391 00:30:15,730 --> 00:30:18,890 If I had to choose. You're a world-class beauty. 392 00:30:18,890 --> 00:30:19,990 Wow. 393 00:30:23,020 --> 00:30:27,120 What did you gain and lose while dating me? 394 00:30:27,120 --> 00:30:28,390 I gained love. 395 00:30:28,390 --> 00:30:30,550 I lost my sanity. 396 00:30:30,550 --> 00:30:31,590 What about you? 397 00:30:31,590 --> 00:30:32,790 I gained love. 398 00:30:32,790 --> 00:30:33,950 And I didn't lose anything. 399 00:30:33,950 --> 00:30:35,290 Come on. That's a lie. 400 00:30:35,290 --> 00:30:36,760 I really didn't. 401 00:30:39,030 --> 00:30:40,450 Is that the end of Q&A? 402 00:30:42,190 --> 00:30:43,290 Yes. 403 00:30:44,650 --> 00:30:48,020 Looks like you still have more questions. 404 00:30:52,460 --> 00:30:55,120 Will we be okay 405 00:30:55,120 --> 00:30:56,790 on the day you disappear? 406 00:30:58,090 --> 00:30:59,520 Sure. 407 00:30:59,520 --> 00:31:01,680 How can you be so sure? 408 00:31:01,680 --> 00:31:03,350 Because... 409 00:31:04,350 --> 00:31:07,830 I know how I'll vanish. 410 00:31:07,830 --> 00:31:09,520 How will it happen? 411 00:31:09,520 --> 00:31:11,750 If I tell you know, it won't be fun. 412 00:31:11,750 --> 00:31:13,650 When will you tell me? 413 00:31:13,650 --> 00:31:14,820 Later. 414 00:31:16,920 --> 00:31:18,530 Later. 415 00:31:28,120 --> 00:31:31,090 But it won't change anything between us, right? 416 00:31:34,930 --> 00:31:36,550 Even if you disappear. 417 00:31:40,690 --> 00:31:42,620 I'll always remember you. 418 00:35:35,720 --> 00:35:37,050 You surprised me. 419 00:35:37,050 --> 00:35:38,890 What were you thinking? 420 00:35:38,890 --> 00:35:40,650 I was thinking about you. 421 00:35:40,650 --> 00:35:43,390 Don't think about anyone else. 422 00:35:43,390 --> 00:35:46,060 I don't have time to do that. 423 00:35:47,460 --> 00:35:49,250 Stop staring aimlessly. Get up. 424 00:35:49,250 --> 00:35:51,320 We've got a lot to do. 425 00:35:51,320 --> 00:35:53,690 We have to move quickly today. 426 00:35:55,550 --> 00:35:56,820 What are we doing? 427 00:35:58,590 --> 00:35:59,990 Starting with that. 428 00:36:01,190 --> 00:36:02,250 Follow me. 429 00:36:02,250 --> 00:36:03,430 What's the plan? 430 00:36:05,220 --> 00:36:08,750 Let's play an old couple who has been married for 40 years. 431 00:36:08,750 --> 00:36:10,720 Time moves faster for us? 432 00:36:15,290 --> 00:36:17,390 You trust me, right? 433 00:36:17,390 --> 00:36:18,650 No. 434 00:36:18,650 --> 00:36:20,520 - You have to trust me. - I don't want to trust you. 435 00:36:26,420 --> 00:36:28,320 Oh my gosh. 436 00:36:28,320 --> 00:36:30,730 Even your wrinkles look cool. 437 00:36:30,730 --> 00:36:31,720 I don't think so. 438 00:36:32,720 --> 00:36:34,620 - Your reaction says the opposite. - No, you really look cool. 439 00:36:34,620 --> 00:36:37,390 - I look silly, don't I? - No. 440 00:36:37,390 --> 00:36:38,790 Stay still now. 441 00:36:38,790 --> 00:36:41,350 Go to town. 442 00:36:41,350 --> 00:36:42,930 Oh, you're confident. 443 00:36:46,590 --> 00:36:50,060 You gave me so much heartbreak when you were younger. 444 00:36:50,060 --> 00:36:53,720 I got these wrinkles because of you. 445 00:36:53,720 --> 00:36:58,230 You're still witty even as a grandma. 446 00:37:00,560 --> 00:37:03,650 Let's have fun like this 447 00:37:03,650 --> 00:37:05,550 even after we grow old together... 448 00:37:12,850 --> 00:37:13,950 It's nice. 449 00:37:13,950 --> 00:37:19,090 I can see how you'll look in old age. 450 00:37:19,090 --> 00:37:21,420 It's thanks to you. 451 00:37:21,420 --> 00:37:25,130 You always tell me I'm pretty and cute. 452 00:37:26,690 --> 00:37:28,390 And that's how we grow old. 453 00:37:38,420 --> 00:37:40,390 Oh, no. 454 00:37:40,390 --> 00:37:41,620 Sorry, Joo-in. 455 00:37:52,390 --> 00:37:54,390 Do we have to wear this? 456 00:37:54,390 --> 00:37:55,660 What's the matter? 457 00:37:55,660 --> 00:37:56,750 I want everyone to know 458 00:37:56,750 --> 00:37:58,690 that we're dating. 459 00:37:58,690 --> 00:38:01,590 But people are staring at us. 460 00:38:01,590 --> 00:38:03,320 - You look cute together. - Nice. 461 00:38:03,320 --> 00:38:06,130 Don't take pictures. That's an invasion of privacy. 462 00:38:06,130 --> 00:38:07,890 - Don’t. - Wait a minute. 463 00:38:07,890 --> 00:38:09,590 - Hold this part. - Why? 464 00:38:11,290 --> 00:38:13,460 What are you doing? 465 00:38:13,460 --> 00:38:15,820 - Take all the pictures you want. - What are you doing? 466 00:38:15,820 --> 00:38:19,220 - Jae-hwan, smile. - Kimchi. 467 00:38:19,220 --> 00:38:22,450 (Marvelous. If you don’t enter, you'll regret it) 468 00:38:22,450 --> 00:38:24,690 No. 469 00:38:24,690 --> 00:38:26,650 - What's there to see? - I'm going in. 470 00:38:29,090 --> 00:38:32,720 Pick three tarot cards 471 00:38:32,720 --> 00:38:34,960 while thinking of the man you love in your heart. 472 00:38:42,430 --> 00:38:49,690 From left to right, is the present and future. 473 00:38:51,060 --> 00:38:52,960 I can't wait to find out. Please flip them. 474 00:39:00,730 --> 00:39:04,220 It doesn't look good. 475 00:39:04,220 --> 00:39:06,660 That's why I don’t believe in tarot card readings. 476 00:39:08,250 --> 00:39:11,920 You read them left to right from my side. 477 00:39:11,920 --> 00:39:14,750 The cards you've chosen aren't good ones. 478 00:39:14,750 --> 00:39:18,490 But their meanings are reversed on my side. 479 00:39:19,590 --> 00:39:22,660 This man does not reveal his feelings. 480 00:39:22,660 --> 00:39:24,150 He's fallen in love. 481 00:39:24,150 --> 00:39:26,090 Oh, that's correct. 482 00:39:29,420 --> 00:39:33,320 This second tarot card says 483 00:39:33,320 --> 00:39:36,150 you'll have many fun memories together. 484 00:39:37,650 --> 00:39:40,120 It is fun. 485 00:39:41,320 --> 00:39:43,660 What about the last card? 486 00:39:43,660 --> 00:39:45,760 He only 487 00:39:48,350 --> 00:39:52,830 has love for you, Joo-in. 488 00:39:56,490 --> 00:39:58,250 Oh gosh. 489 00:39:58,250 --> 00:40:01,060 He'll only love one person to death. 490 00:40:02,690 --> 00:40:04,830 You'll be happy. 491 00:40:04,830 --> 00:40:07,020 Since you have someone like him. 492 00:40:10,560 --> 00:40:12,050 My love by my side? 493 00:40:32,990 --> 00:40:41,320 The day all my love leaves. 494 00:40:41,320 --> 00:40:48,690 When I'm with you as we laugh. 495 00:40:50,160 --> 00:40:58,050 My foolish ambition and these lingering feelings. 496 00:40:59,060 --> 00:41:05,990 And I wonder if you will be there. 497 00:41:15,060 --> 00:41:16,290 Are you frightened? 498 00:41:17,790 --> 00:41:20,090 You don't have much time left now. 499 00:41:22,590 --> 00:41:24,290 There's nothing to be scared of. 500 00:41:25,290 --> 00:41:27,620 I told you that I know how 501 00:41:27,620 --> 00:41:29,150 my last moments will unfold. 502 00:41:30,890 --> 00:41:32,990 Close your eyes. 503 00:41:32,990 --> 00:41:34,360 I'll tell you. 504 00:41:52,620 --> 00:41:54,030 Bi-soo! 505 00:41:54,030 --> 00:41:55,050 Joo-in! 506 00:41:55,050 --> 00:41:58,490 When I didn't disappear even when the clock struck 12, 507 00:41:59,650 --> 00:42:01,860 I was surprised and so was Joo-in. 508 00:42:03,090 --> 00:42:04,690 How did this happen? 509 00:42:06,090 --> 00:42:07,590 But I didn't understand. 510 00:42:09,350 --> 00:42:10,520 The next day... 511 00:42:12,490 --> 00:42:13,860 And the next... 512 00:42:17,160 --> 00:42:18,460 And the day after that... 513 00:42:24,020 --> 00:42:25,650 I didn't vanish. 514 00:42:28,530 --> 00:42:31,720 We spent every day together and stayed in love. 515 00:42:37,920 --> 00:42:39,150 That's how 516 00:42:42,290 --> 00:42:46,360 we spent spring, summer, autumn and winter together. 517 00:43:05,420 --> 00:43:06,730 Then 518 00:43:08,430 --> 00:43:11,360 spring came again. 519 00:43:50,520 --> 00:43:52,390 Three, two, one. 520 00:43:52,390 --> 00:43:58,720 Happy birthday to you. 521 00:43:58,720 --> 00:44:00,420 Happy birthday to Bi-soo. 522 00:44:00,420 --> 00:44:04,730 As the seasons change, 523 00:44:06,060 --> 00:44:07,190 we are surrounded by dear friends 524 00:44:08,190 --> 00:44:10,150 and live happily together 525 00:44:13,450 --> 00:44:15,990 every day. 526 00:44:19,230 --> 00:44:21,330 But Bi-soo... 527 00:44:21,330 --> 00:44:24,690 So how do you stay with us and not disappear? 528 00:44:27,090 --> 00:44:31,430 Actually, I misunderstood his words. 529 00:44:31,430 --> 00:44:33,790 There's no point in living if you're not in love. 530 00:44:33,790 --> 00:44:36,890 That sounds silly. You said I would die. Explain that. 531 00:44:36,890 --> 00:44:38,420 49 years 532 00:44:40,090 --> 00:44:43,420 from now... 533 00:44:43,420 --> 00:44:45,820 you'll vanish completely from this world. 534 00:44:47,360 --> 00:44:48,590 Huh? What did you say? 535 00:44:48,590 --> 00:44:51,490 The birds interrupted while he was talking. 536 00:44:51,490 --> 00:44:53,560 49 years 537 00:44:53,560 --> 00:44:57,960 from now, you'll vanish completely from this world. 538 00:44:57,960 --> 00:45:01,090 - What's that? - Then these cats interrupted him. 539 00:45:01,090 --> 00:45:03,390 Could you repeat that? I didn't hear you. 540 00:45:03,390 --> 00:45:04,550 You'll... 541 00:45:04,550 --> 00:45:06,020 When will I vanish? 542 00:45:06,020 --> 00:45:08,320 - You're going to vanish. - I misheard him. 543 00:45:08,320 --> 00:45:10,690 When will I vanish again? 544 00:45:10,690 --> 00:45:12,190 Thanks to that. 545 00:45:13,790 --> 00:45:17,320 We'll be together for 49 years 546 00:45:17,320 --> 00:45:18,890 and every day will feel like our last one. 547 00:45:20,220 --> 00:45:22,890 I like that ending. 548 00:45:31,530 --> 00:45:33,220 What do you want to do now? 549 00:45:34,390 --> 00:45:35,420 Me? 550 00:45:36,790 --> 00:45:40,590 I don't want to do anything. I just want to rest my head in your arms. 551 00:45:46,720 --> 00:45:48,450 I want to look at you. 552 00:46:07,380 --> 00:46:08,690 Thanks. 553 00:46:10,160 --> 00:46:11,890 You're forbidden from saying thanks. 554 00:46:13,930 --> 00:46:15,830 Can't you give me a pass? 555 00:46:23,060 --> 00:46:25,420 I'll let you just this time. 556 00:46:28,750 --> 00:46:29,850 Thanks. 557 00:46:31,890 --> 00:46:33,760 For entering my life. 558 00:46:37,030 --> 00:46:38,220 Thanks. 559 00:46:40,830 --> 00:46:42,790 For making me into a mature man. 560 00:46:48,090 --> 00:46:49,320 Thanks. 561 00:46:51,690 --> 00:46:53,290 For teaching me what love is. 562 00:46:59,220 --> 00:47:00,390 Thanks. 563 00:47:02,790 --> 00:47:04,160 For being 564 00:47:06,890 --> 00:47:08,520 my girl. 565 00:47:37,890 --> 00:47:39,030 I love you. 566 00:47:44,190 --> 00:47:45,690 I love you, Joo-in. 567 00:47:56,260 --> 00:47:57,890 If I miss you... 568 00:48:00,320 --> 00:48:03,520 When I miss you, what should I do? 569 00:48:08,030 --> 00:48:09,260 Wait. 570 00:49:10,720 --> 00:49:11,960 Bi-soo... 571 00:49:16,160 --> 00:49:17,690 Bi-soo... 572 00:49:23,320 --> 00:49:24,560 Bi-soo... 573 00:49:27,630 --> 00:49:29,730 Bi-soo! 574 00:49:48,630 --> 00:49:50,420 Bi-soo! 575 00:50:34,290 --> 00:50:37,420 There are many incredible things happening around us. 576 00:50:37,420 --> 00:50:42,260 Love is something that is most incredible. 577 00:50:42,260 --> 00:50:45,360 Love makes everything possible. 578 00:50:45,360 --> 00:50:49,820 It'll even make you believe what is unimaginable. 579 00:50:51,320 --> 00:50:53,590 Seems like you're in love with someone. 580 00:50:55,190 --> 00:50:56,360 Yes, I am. 581 00:50:57,890 --> 00:50:59,460 He's always in my heart. 582 00:51:01,130 --> 00:51:02,520 Is he... 583 00:51:04,690 --> 00:51:06,720 That's the end of the interview. 584 00:51:07,720 --> 00:51:09,690 - Thank you. - Thank you. 585 00:51:15,460 --> 00:51:17,250 (Yu-jin) When are you coming? 586 00:51:17,250 --> 00:51:19,060 I'm on my way. 587 00:51:19,060 --> 00:51:20,820 Hurry up. 588 00:51:20,820 --> 00:51:22,360 Of course. 589 00:51:26,990 --> 00:51:28,630 (Guitarist, Female Killer 2 Episode 1 Draft) 590 00:51:35,830 --> 00:51:38,050 How long must you work there? 591 00:51:39,860 --> 00:51:42,820 I can only write scripts in this space. 592 00:51:42,820 --> 00:51:45,230 You sure are Bi-soo's protege. 593 00:51:45,230 --> 00:51:47,420 You emulate even his quirks. 594 00:51:49,120 --> 00:51:50,620 Honey, let's go. 595 00:51:50,620 --> 00:51:53,350 It's already time? 596 00:51:53,350 --> 00:51:56,950 - Let's hurry. - Hey, Jae-hwan. 597 00:51:56,950 --> 00:51:58,820 Take your laptop with you. 598 00:51:58,820 --> 00:52:00,750 I'm going to be back soon anyway. 599 00:52:00,750 --> 00:52:02,390 Bye-bye. 600 00:52:02,390 --> 00:52:03,620 Careful now. 601 00:52:03,620 --> 00:52:05,060 Jae-hwan. 602 00:52:05,060 --> 00:52:08,490 Why are they sleeping here when they have their own apartment? 603 00:52:08,490 --> 00:52:10,260 Oh, man. 604 00:52:11,420 --> 00:52:12,860 They're so irritating. 605 00:52:12,860 --> 00:52:16,450 I'm sick and tired. 606 00:52:16,450 --> 00:52:19,650 A cup of coffee is what you need. 607 00:52:19,650 --> 00:52:20,720 Oh, Lee-na. 608 00:52:21,750 --> 00:52:24,160 Seeing you energizes me. 609 00:52:24,160 --> 00:52:28,450 Dae-young, you wooed me with your "ice coffee" act. 610 00:52:28,450 --> 00:52:31,030 I shouldn't have fell for it. 611 00:52:31,030 --> 00:52:33,420 I'm so happy that you did. 612 00:52:34,790 --> 00:52:38,220 Yesterday's 368th-day anniversary was nice. 613 00:52:41,330 --> 00:52:44,450 It's been a while since season 1 of Guitarist, Female Killer aired. 614 00:52:44,450 --> 00:52:45,920 Despite that, 615 00:52:45,920 --> 00:52:49,020 many fans of the show still talk about it. 616 00:52:49,020 --> 00:52:50,290 I feel so grateful. 617 00:52:50,290 --> 00:52:52,720 To commemorate the show, 618 00:52:52,720 --> 00:52:54,720 we are releasing a limited edition art book 619 00:52:54,720 --> 00:52:56,720 inspired by "Guitarist, Female Killer." 620 00:52:56,720 --> 00:52:58,790 This limited edition is the work 621 00:52:58,790 --> 00:53:00,860 of visual artist, Jeong Yu-jin. 622 00:53:00,860 --> 00:53:03,890 It's a collaboration work. 623 00:53:03,890 --> 00:53:08,860 Season 2 will be coming soon. 624 00:53:10,390 --> 00:53:13,730 It's over. Good job. 625 00:53:13,730 --> 00:53:16,490 I almost forgot. I bought presents. 626 00:53:16,490 --> 00:53:17,590 What is it? 627 00:53:17,590 --> 00:53:18,820 Take a look. 628 00:53:21,420 --> 00:53:22,760 Tada. 629 00:53:23,760 --> 00:53:26,620 They're so cute, aren't they? 630 00:53:27,950 --> 00:53:29,060 They're adorable. 631 00:53:29,060 --> 00:53:32,490 Joo-yeon will look so cute in these. 632 00:53:34,390 --> 00:53:36,020 Joo-in, sorry for coming late. 633 00:53:36,020 --> 00:53:39,250 Oh, is that present for us? 634 00:53:39,250 --> 00:53:42,760 No, it's for the baby. 635 00:53:42,760 --> 00:53:45,590 I'm worried that Joo-in might 636 00:53:45,590 --> 00:53:47,390 take over caring for your baby. She's obsessed. 637 00:53:47,390 --> 00:53:48,750 Of course I will. 638 00:53:48,750 --> 00:53:50,990 During your prenatal care, you looked at my picture. 639 00:53:50,990 --> 00:53:52,190 So I'm invested in your baby's care. 640 00:53:52,190 --> 00:53:55,330 Right. I also named our baby Joo-yeon, 641 00:53:55,330 --> 00:53:58,120 which sounds similar to your name. 642 00:53:58,120 --> 00:53:59,590 Joo-yeon, say "auntie." 643 00:53:59,590 --> 00:54:00,990 Auntie. 644 00:54:07,590 --> 00:54:09,120 Hello, Chang-gyu. 645 00:54:09,120 --> 00:54:10,920 Long time no see, Joo-in. 646 00:54:10,920 --> 00:54:12,360 I see that my mom already came. 647 00:54:12,360 --> 00:54:14,550 Tell her to keep coming. I could use the company. 648 00:54:15,820 --> 00:54:18,720 But why hasn't Bi-soo showed up yet? 649 00:54:18,720 --> 00:54:20,450 It's been a year. 650 00:54:21,590 --> 00:54:24,020 Does he keep in touch with you? 651 00:54:24,020 --> 00:54:27,390 He'll call me from time to time. 652 00:54:27,390 --> 00:54:30,550 Why is he traveling when he's your boyfriend? 653 00:54:30,550 --> 00:54:32,160 You should see someone else. 654 00:54:32,160 --> 00:54:34,220 Maybe I will. 655 00:54:39,030 --> 00:54:40,490 Mom. 656 00:54:43,920 --> 00:54:46,130 Who is this young lady? 657 00:54:50,990 --> 00:54:54,650 I'm a regular customer. I've met you a few times before. 658 00:54:54,650 --> 00:54:57,360 You resemble my mom who is living abroad. 659 00:54:58,390 --> 00:54:59,790 That's why I called you, "Mom." 660 00:55:00,920 --> 00:55:02,390 I see. 661 00:55:08,950 --> 00:55:11,250 - I'll go inside to listen to music. - Sure. 662 00:55:22,060 --> 00:55:23,850 It's a nice day. 663 00:55:23,850 --> 00:55:25,430 Yeah. 664 00:55:29,660 --> 00:55:35,160 Bi-soo, I used my acting skills for my mom. 665 00:55:35,160 --> 00:55:37,460 Today, I played a regular customer. 666 00:55:48,790 --> 00:55:50,150 You did well. 667 00:55:52,390 --> 00:55:53,660 Good job, Joo-in. 668 00:55:58,350 --> 00:56:00,290 I miss you so much today. 669 00:56:19,350 --> 00:56:21,160 Hello Joo-in. 670 00:56:21,160 --> 00:56:22,920 Good morning. 671 00:56:22,920 --> 00:56:24,820 You have mail. 672 00:56:27,830 --> 00:56:30,390 - Here you are. You look prettier in person. - Thank you. 673 00:56:30,390 --> 00:56:32,320 - I'm a big fan. - Thank you. 674 00:56:44,190 --> 00:56:48,090 (Sender: Han Bi-soo) 675 00:56:50,850 --> 00:56:53,320 (To Joo-in. One year later) 676 00:57:03,790 --> 00:57:05,230 With our backs facing each other, 677 00:57:05,230 --> 00:57:08,050 I'm writing this letter to you. 678 00:57:08,050 --> 00:57:10,090 A year later, 679 00:57:10,090 --> 00:57:11,090 it would be nice 680 00:57:11,090 --> 00:57:13,120 if I could read your letter, too. 681 00:57:14,190 --> 00:57:18,030 But I won't be alive a year from now. 682 00:57:19,960 --> 00:57:23,930 The best thing I did in my life 683 00:57:25,290 --> 00:57:26,950 was falling in love with you. 684 00:57:28,850 --> 00:57:31,820 When I die, I want to die while loving you. 685 00:57:33,290 --> 00:57:34,550 Will you let me? 686 00:57:45,860 --> 00:57:48,490 By the time you read this letter, 687 00:57:48,490 --> 00:57:51,490 you'll probably be enjoying more fame than before. 688 00:58:04,460 --> 00:58:05,690 To the judges and fans... 689 00:58:05,690 --> 00:58:09,020 Because every part of you is beautiful. 690 00:58:10,590 --> 00:58:13,880 I appreciate how you called me a good person. 691 00:58:15,830 --> 00:58:19,060 And you bravely told me 692 00:58:19,060 --> 00:58:20,660 you'd stick with me. 693 00:58:23,460 --> 00:58:25,120 Most of all, 694 00:58:26,850 --> 00:58:29,030 you're too beautiful 695 00:58:29,030 --> 00:58:31,160 to just 696 00:58:31,160 --> 00:58:32,890 be mine. 697 00:59:08,390 --> 00:59:10,950 After you went away, I grieved. 698 00:59:14,590 --> 00:59:18,520 I kept thinking about the spring day when we were together. 699 00:59:21,130 --> 00:59:23,120 A new spring came but 700 00:59:24,360 --> 00:59:26,720 it doesn't feel special like then. 701 00:59:28,930 --> 00:59:31,690 No matter how much I love you, 702 00:59:31,690 --> 00:59:34,520 I haven't seen what true love is yet. 703 00:59:35,520 --> 00:59:39,790 But I'll keep loving you until I see that love. 704 00:59:41,160 --> 00:59:43,490 Like the way spring comes after a long winter, 705 00:59:43,490 --> 00:59:46,760 you're always there at the end. 706 00:59:47,860 --> 00:59:51,230 With memories of the spring day you gifted to me... 707 00:59:51,230 --> 00:59:54,790 I'm going to welcome the next spring that's coming. 708 00:59:59,120 --> 01:00:02,490 Like how everyone 709 01:00:02,490 --> 01:00:05,490 discovers one another through love, 710 01:00:05,490 --> 01:00:07,460 I'm going to keep loving you. 711 01:00:08,920 --> 01:00:13,220 Sometimes there's pain from not being with the one you love. 712 01:00:13,220 --> 01:00:14,390 Are you okay? 713 01:00:15,490 --> 01:00:18,090 In the next chapter in my life, 714 01:00:19,360 --> 01:00:23,790 I'll cherish the good and bad memories. 715 01:00:26,090 --> 01:00:27,920 I'm able 716 01:00:27,920 --> 01:00:30,760 to chart my own life 717 01:00:30,760 --> 01:00:33,490 thanks to the love you gave me. 718 01:00:35,490 --> 01:00:36,820 I love you. 719 01:00:44,760 --> 01:00:47,420 (Oh! Master) 720 01:01:04,453 --> 01:01:06,353 Dramaday.net 45028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.