Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,000 --> 00:00:17,830
WHITE WEDDING
2
00:00:55,240 --> 00:00:57,620
Late February
3
00:00:58,920 --> 00:01:03,830
What do you think the unconscious is
in a psychological sense?
4
00:01:10,720 --> 00:01:11,860
Well?
5
00:01:14,360 --> 00:01:16,150
Someone unaware of their actions
6
00:01:16,360 --> 00:01:19,230
Not knowing the consequences
of their actions?
7
00:01:19,920 --> 00:01:22,630
I meant in a psychological sense
8
00:01:26,360 --> 00:01:28,310
It's like someone in a coma
9
00:01:30,760 --> 00:01:32,430
You're surpassing yourself
10
00:01:34,080 --> 00:01:35,590
You look tired
11
00:01:38,600 --> 00:01:41,590
Any other ideas? We only have
ten minutes
12
00:01:48,440 --> 00:01:49,790
Miss Tessier
13
00:01:50,400 --> 00:01:54,270
Mathilde. I don't like being called
by my surname
14
00:01:54,480 --> 00:01:55,990
You're 45 minutes late
15
00:01:56,200 --> 00:02:01,870
And If I'm right, you've missed maths.
Still, you're more punctual than usual
16
00:02:02,720 --> 00:02:06,340
When did you last attend my class?
17
00:02:17,480 --> 00:02:21,350
Over two weeks ago. Seventeen days...
18
00:02:22,160 --> 00:02:23,750
...to be precise
19
00:02:25,080 --> 00:02:28,430
You could wait for my permission
to sit down
20
00:02:30,360 --> 00:02:31,830
You don't apologise...
21
00:02:32,040 --> 00:02:33,260
...for being late
22
00:02:33,480 --> 00:02:36,470
You just tell me not to call you
Tessier
23
00:02:37,240 --> 00:02:40,630
What does the unconscious mean to you?
Carpentier?
24
00:02:41,120 --> 00:02:42,990
- She's just arrived
- True
25
00:02:43,200 --> 00:02:48,470
But do you think Miss Te...
Sorry, Mathilde
26
00:02:49,400 --> 00:02:52,550
Do you think Mathilde could answer...
27
00:02:52,760 --> 00:02:54,830
...if she'd been on time?
28
00:02:55,040 --> 00:02:56,590
It's not her fault
29
00:02:58,920 --> 00:03:00,230
So, Mathilde
30
00:03:00,440 --> 00:03:05,110
What terrible disaster justifies your
being late and missing so many classes
31
00:03:07,400 --> 00:03:12,670
Get out. And don't come back
until you know the answer
32
00:03:15,000 --> 00:03:16,390
Write this down...
33
00:03:20,000 --> 00:03:22,830
Before our next class...
34
00:03:25,800 --> 00:03:28,750
...please find out how the classics...
35
00:03:29,800 --> 00:03:34,230
...then Bergson and later Freud...
36
00:03:35,160 --> 00:03:36,950
...defined the unconscious
37
00:04:09,600 --> 00:04:10,990
She's so pale
38
00:04:11,760 --> 00:04:14,990
- What's wrong?
- She was crying and then she fainted
39
00:04:15,200 --> 00:04:18,710
- Shall we call the police?
- No, leave it to me
40
00:04:19,200 --> 00:04:21,070
Are you a teacher?
41
00:04:21,280 --> 00:04:22,260
Don't worry
42
00:04:23,440 --> 00:04:25,590
I'm not worried
43
00:04:27,200 --> 00:04:31,510
- I'll take you back to school
- No, back home
44
00:04:32,520 --> 00:04:34,030
Where's that?
45
00:04:35,080 --> 00:04:37,030
I'll show you
46
00:04:38,480 --> 00:04:40,270
Can you get up?
47
00:05:54,960 --> 00:05:56,750
Do you have a doctor?
48
00:05:57,480 --> 00:05:59,750
I just need some sleep
49
00:06:04,440 --> 00:06:06,230
I can't just leave you
50
00:06:12,840 --> 00:06:15,630
I'll come back later, after the class
51
00:06:16,160 --> 00:06:17,270
Keys...
52
00:06:17,480 --> 00:06:19,750
...in my pocket. Lock the door
53
00:06:24,520 --> 00:06:26,310
Do you need anything?
54
00:06:47,040 --> 00:06:48,830
- So?
- Doctor's appointment
55
00:06:49,040 --> 00:06:52,270
- Where's your certificate?
- I don't have it
56
00:06:52,480 --> 00:06:53,910
Headmaster's office
57
00:06:54,080 --> 00:06:56,230
- How are you?
- And you?
58
00:06:56,440 --> 00:06:59,350
- Do you have Tessier's file?
- More problems?
59
00:06:59,560 --> 00:07:01,150
No, it's my fault
60
00:07:09,400 --> 00:07:11,860
- How old is she?
- 17
61
00:07:12,960 --> 00:07:13,940
Parents?
62
00:07:14,160 --> 00:07:17,860
They live and work in Paris.
She has two brothers
63
00:07:18,080 --> 00:07:21,070
She came to us in January last year
64
00:07:22,440 --> 00:07:27,300
- Didn't her Paris school send her file
- No, I asked them twice
65
00:07:28,920 --> 00:07:30,390
Never attends classes
66
00:07:30,600 --> 00:07:34,300
- Why did she move here?
- She's very secretive
67
00:07:35,440 --> 00:07:38,070
Has she no family here?
68
00:07:38,480 --> 00:07:42,100
- She lives alone?
- Without family anyway
69
00:07:43,840 --> 00:07:46,990
How did she end up in the sixth form
with this file?
70
00:07:47,200 --> 00:07:49,950
Thanks to Fleurier, her French teacher
71
00:07:50,320 --> 00:07:52,510
The others were furious
72
00:07:52,720 --> 00:07:58,190
The students' representatives and
a couple of teachers won the vote
73
00:07:58,400 --> 00:08:03,390
Mathilde is gifted but fragile
Her dad is neglectful her mum suicidal
74
00:08:03,600 --> 00:08:08,990
Her brothers have been in trouble
with the police What can we do?
75
00:08:09,200 --> 00:08:13,670
Her problems are out of our control
Jacques Fleurier
76
00:08:14,480 --> 00:08:16,470
What happened to Fleurier?
77
00:08:16,680 --> 00:08:21,620
A breakdown. The department agreed
to a quick transfer
78
00:08:24,880 --> 00:08:28,660
- What do you think of her?
- She's quite a character
79
00:08:29,200 --> 00:08:32,190
Are you interested in her? Be careful
80
00:08:32,400 --> 00:08:34,190
Why do you say that?
81
00:08:34,440 --> 00:08:38,750
- Can I keep this?
- Yes, but the Head needs it tomorrow
82
00:08:59,480 --> 00:09:01,110
Doctor's surgery
83
00:09:01,320 --> 00:09:04,230
This is François Hainaut. Is doctor...
84
00:09:07,920 --> 00:09:10,380
Really, there's no need
85
00:09:12,440 --> 00:09:15,750
Take your coat off and sit down
86
00:09:15,960 --> 00:09:17,470
Are you feeling better?
87
00:09:18,000 --> 00:09:21,510
Thanks for looking after me.
I hadn't slept
88
00:09:28,680 --> 00:09:32,190
I'm sorry I made you cry this morning
89
00:09:33,040 --> 00:09:37,590
It wasn't you. It happens when I think
about my life
90
00:10:04,920 --> 00:10:05,900
Don't go
91
00:10:06,120 --> 00:10:07,260
I'm expected
92
00:10:07,480 --> 00:10:08,670
Please
93
00:10:09,720 --> 00:10:14,710
I'm afraid to be on my own now.
Don't you ever need to talk to someone
94
00:10:17,760 --> 00:10:19,830
You won't go, will you?
95
00:10:25,440 --> 00:10:27,070
That's my file
96
00:10:27,640 --> 00:10:29,350
I'm intrigued by you
97
00:10:29,560 --> 00:10:31,510
That means I exist
98
00:10:35,760 --> 00:10:38,190
Why did you leave Paris?
99
00:10:39,240 --> 00:10:40,430
Well?
100
00:10:41,160 --> 00:10:42,430
My mother...
101
00:10:43,640 --> 00:10:46,470
I was sick of visiting her
in hospital...
102
00:10:46,680 --> 00:10:49,140
...every time her new lover left her
103
00:10:49,840 --> 00:10:51,870
What was wrong with her?
104
00:10:52,240 --> 00:10:54,390
She kept trying to kill herself
105
00:10:54,600 --> 00:11:00,750
My father could either leave me here
in St-Etienne or with mum. So here I am
106
00:11:00,960 --> 00:11:04,950
- Couldn't he find somewhere closer?
- You don't know her
107
00:11:06,720 --> 00:11:08,710
Your father is a doctor?
108
00:11:08,920 --> 00:11:13,030
A psychiatrist. I'm a child
of the failed revolution
109
00:11:13,240 --> 00:11:17,430
In '68, the proletariat disappointed
my parents. So what did they turn to?
110
00:11:17,640 --> 00:11:22,350
Hindu philosophy. The world, life,
everything is but an illusion
111
00:11:22,560 --> 00:11:26,590
As a philosophy teacher,
you must know all about it
112
00:11:26,800 --> 00:11:31,590
So dad stopped caring about everything
that bothered him, like us
113
00:11:31,800 --> 00:11:35,070
My mother became so detached
from things...
114
00:11:35,280 --> 00:11:37,740
...she sees her 'god' every two months
115
00:11:38,760 --> 00:11:43,620
Joking aside, he's OK.
But she's a madwoman and a bitch
116
00:11:43,840 --> 00:11:45,830
That's a contradiction in terms
117
00:11:46,800 --> 00:11:48,390
Not with her
118
00:11:49,800 --> 00:11:51,190
And your brothers?
119
00:11:51,400 --> 00:11:53,990
How many times a month do you screw?
120
00:11:54,960 --> 00:11:57,030
Or should I say a year?
121
00:12:00,520 --> 00:12:02,510
- Forgive me
- Why?
122
00:12:03,040 --> 00:12:05,030
You can ask questions too
123
00:12:07,320 --> 00:12:09,110
What does your wife do?
124
00:12:09,320 --> 00:12:14,830
She manages her own bookshop. She also
writes articles for the regional paper
125
00:12:15,040 --> 00:12:16,630
She loves you?
126
00:12:17,680 --> 00:12:19,630
- Of course
- Don't fib
127
00:12:19,840 --> 00:12:21,270
I know many couples
128
00:12:45,520 --> 00:12:47,590
Let me take you to dinner
129
00:12:48,480 --> 00:12:49,910
I'm expected
130
00:12:52,640 --> 00:12:54,110
Call them
131
00:13:00,120 --> 00:13:02,990
Don't worry. I've no tears left to cry
132
00:13:03,200 --> 00:13:06,790
You've been kind to me.
It's been rare lately
133
00:13:15,200 --> 00:13:20,630
You've reached Catherine and François
Hainaut Please leave a message
134
00:13:21,840 --> 00:13:24,110
Catherine, I'll be home late
135
00:13:24,320 --> 00:13:26,030
Don't worry
136
00:13:26,240 --> 00:13:27,510
Love you
137
00:13:33,920 --> 00:13:35,030
Let's go
138
00:13:35,920 --> 00:13:37,230
Why resent...
139
00:13:37,440 --> 00:13:38,500
...your parents?
140
00:13:38,800 --> 00:13:43,230
We're all children and it's hard
when our illusions are shattered
141
00:13:43,440 --> 00:13:46,390
They made me. I didn't ask them
142
00:13:48,160 --> 00:13:50,670
It's not easy having children
143
00:13:52,400 --> 00:13:54,510
Is that why you haven't?
144
00:13:54,880 --> 00:13:58,350
You've ruined your schooling enough
145
00:13:58,720 --> 00:14:01,670
Please try to put your problems
aside...
146
00:14:01,880 --> 00:14:03,310
...and study
147
00:14:03,520 --> 00:14:08,350
What for? You're born, you rush around
and then you die
148
00:14:08,720 --> 00:14:13,510
Culture and diplomas would help you
rush around better and more pleasantly
149
00:14:13,720 --> 00:14:16,510
- You believe that?
- That's why I teach
150
00:14:16,880 --> 00:14:21,350
Life is so much richer
than you could ever expect
151
00:14:22,600 --> 00:14:24,670
Despair is a form of vanity...
152
00:14:24,880 --> 00:14:26,020
...in disguise
153
00:14:26,240 --> 00:14:31,430
I don't know if it's a form of vanity,
but when you catch it, it really hurts
154
00:14:38,600 --> 00:14:40,150
You're young
155
00:14:40,800 --> 00:14:44,070
Learn to approach life
with an open mind
156
00:14:47,360 --> 00:14:49,660
Keep your money. You hardly ate
157
00:14:51,080 --> 00:14:55,030
I've never eaten much
and you intimidate me
158
00:15:21,080 --> 00:15:22,590
I like you
159
00:15:23,880 --> 00:15:26,440
Because you're like me. Alone
160
00:15:26,640 --> 00:15:31,350
Why do you say that? I have a wife,
friends, students...
161
00:15:32,520 --> 00:15:35,790
What about you? Don't you have
a boyfriend?
162
00:15:37,600 --> 00:15:40,990
Why see someone I won't even remember
in ten years' time?
163
00:15:41,480 --> 00:15:45,350
And the spectacle of others' illusions
make me lose my own
164
00:15:45,880 --> 00:15:48,230
What do you mean by that?
165
00:15:48,520 --> 00:15:50,630
Isn't it clear enough?
166
00:15:51,920 --> 00:15:53,950
You're an unusual person
167
00:15:55,360 --> 00:16:00,430
It's rare to see a girl your age
who's so disillusioned
168
00:16:01,600 --> 00:16:03,590
I was going to say so lucid
169
00:16:23,080 --> 00:16:28,310
Please don't miss any more classes,
study and you'll pass your exams
170
00:16:28,520 --> 00:16:29,830
If you like
171
00:16:30,040 --> 00:16:34,190
- It would be silly to ruin your life
- Won't you come in?
172
00:16:40,480 --> 00:16:42,510
Thank you for helping me
173
00:16:42,880 --> 00:16:45,470
Be early. I set some homework
174
00:17:13,440 --> 00:17:14,990
Hi it's Catherine
175
00:17:15,200 --> 00:17:20,110
I've come across some fascinating
books in Tours I'm checking them out
176
00:17:20,320 --> 00:17:25,110
Then I've an article to write
I'll stay in a hotel I love you
177
00:18:10,880 --> 00:18:12,590
I was missing you
178
00:18:13,720 --> 00:18:18,510
- What about your article?
- Wake me up early tomorrow
179
00:18:53,760 --> 00:18:55,990
- Class A3?
- Yes
180
00:19:03,200 --> 00:19:06,710
Meeting at 3 p m to discuss
Miss Tessier
181
00:19:22,640 --> 00:19:26,150
Sorry, the maths teacher kept me.
May I stay?
182
00:19:36,960 --> 00:19:39,030
What about the unconscious?
183
00:19:39,600 --> 00:19:41,870
Have you thought about it?
184
00:19:44,480 --> 00:19:47,910
I feel Briseville has something to say
185
00:19:49,040 --> 00:19:51,030
Still in a coma?
186
00:19:53,720 --> 00:19:54,990
Anyone else?
187
00:20:02,600 --> 00:20:07,510
For the classics and Bergson,
the unconscious doesn't exist
188
00:20:07,720 --> 00:20:12,390
It's the sum of buried memories
you can retrieve if you try
189
00:20:12,600 --> 00:20:17,910
I only find Racine interesting. Once
struck by passion, his characters...
190
00:20:18,120 --> 00:20:23,630
...are dominated and manipulated
by forces, as if possessed
191
00:20:23,840 --> 00:20:29,510
These forces come from God, but are
the same as in the Freudian unconscious
192
00:20:30,120 --> 00:20:33,710
Miss Mathilde, take my place
193
00:20:40,320 --> 00:20:43,190
In the late 19th century, there's Freud
194
00:20:43,400 --> 00:20:47,990
He defined the unconscious based on
his medical experience
195
00:20:48,200 --> 00:20:52,990
The unconscious is the sum
of all the subject's repressed memories...
196
00:20:53,200 --> 00:20:55,870
...which sometimes reappear as symptom
197
00:20:56,080 --> 00:21:02,150
We're all ruled by forces we're totally
unaware of, as in 'fate neuroses'
198
00:21:02,320 --> 00:21:03,300
Meaning?
199
00:21:03,480 --> 00:21:05,990
Some people are prisoners
of their fate...
200
00:21:06,200 --> 00:21:11,140
...always blighted by the same dramas.
It's like they're victims of fate
201
00:21:11,360 --> 00:21:14,710
For psychoanalysts, they're prisoners
of their unconscious
202
00:21:14,920 --> 00:21:16,950
What is psychoanalysis?
203
00:21:19,400 --> 00:21:24,520
Freud tried to treat patients suffering
conditions which had no physical cause
204
00:21:24,720 --> 00:21:26,510
They were in fact prisoners...
205
00:21:26,720 --> 00:21:32,750
...of repressed, therefore unconscious
ideas and desires which Freud unlocked
206
00:21:32,960 --> 00:21:37,750
Finally conscious of his traumatic
memories, the patient discusses them...
207
00:21:37,960 --> 00:21:39,750
...and the symptoms vanish
208
00:21:39,960 --> 00:21:41,990
Does it always work?
209
00:21:59,560 --> 00:22:04,420
I'll give you the subject
of your next essay tomorrow
210
00:22:07,640 --> 00:22:09,030
A word, please
211
00:22:11,560 --> 00:22:15,550
You were fantastic. Can you explain
the difference...
212
00:22:21,880 --> 00:22:24,870
- You were outstanding
- My dad is a psychiatrist
213
00:22:25,080 --> 00:22:28,310
Maybe, but you've grasped
the subject perfectly
214
00:22:29,880 --> 00:22:32,390
I need a word with your classmate
215
00:22:33,840 --> 00:22:36,430
We're meeting to discuss your case
216
00:22:36,640 --> 00:22:40,340
- The maths teacher wants me expelled
- Not just her
217
00:22:40,840 --> 00:22:43,950
- I've not seen a single essay
- Are you going?
218
00:22:44,160 --> 00:22:46,030
Yes, at 3 o'clock
219
00:22:46,920 --> 00:22:48,750
Will you still be here?
220
00:22:48,960 --> 00:22:54,030
No, but you can call me to let me know
Come to my place if you like
221
00:22:55,680 --> 00:22:58,190
Will you promise to work hard?
222
00:22:58,680 --> 00:23:00,510
For you, I'll do it
223
00:23:02,400 --> 00:23:04,030
For me?
224
00:23:24,560 --> 00:23:27,950
I'll bring you that file
in half an hour
225
00:23:33,840 --> 00:23:36,400
What shall we do with her?
226
00:23:37,040 --> 00:23:41,430
We have to give this girl
one last chance
227
00:23:42,760 --> 00:23:44,310
I'm counting on you
228
00:23:52,560 --> 00:23:56,100
- Let's give her one more chance
- No way
229
00:23:56,320 --> 00:24:00,910
In English she hasn't said a word
all year
230
00:24:01,680 --> 00:24:06,870
- Same thing for History and Geography
- I never see her either
231
00:24:14,360 --> 00:24:16,740
They give you until Easter
232
00:24:18,080 --> 00:24:21,470
I stuck my neck out. I'll help you
233
00:24:22,960 --> 00:24:27,950
- Are you hopeless at English?
- I've been fluent since I was five
234
00:24:28,160 --> 00:24:30,590
I spent my childhood in London
235
00:24:31,160 --> 00:24:36,670
- Don't you ever speak in class?
- To show off to a useless teacher?
236
00:24:37,120 --> 00:24:38,670
What about maths?
237
00:24:38,920 --> 00:24:40,550
That's a different story
238
00:24:40,800 --> 00:24:46,030
Let's get started then. Your syllabus
is easy. Give me your book
239
00:24:46,240 --> 00:24:48,030
I don't have one
240
00:24:49,040 --> 00:24:51,190
What else are you missing?
241
00:24:51,400 --> 00:24:52,710
I have nothing
242
00:24:52,920 --> 00:24:54,430
Not even a folder?
243
00:24:54,680 --> 00:24:57,470
- Nothing
- And you think it's funny?
244
00:24:57,680 --> 00:25:00,140
If X is between 1.5 and infinity...
245
00:25:10,360 --> 00:25:13,470
Write down the subject
of the next essay
246
00:25:13,720 --> 00:25:18,660
Once the Freudian unconscious becomes
part of modern psychology...
247
00:25:18,880 --> 00:25:21,550
...what happens to human freedom?
248
00:25:22,640 --> 00:25:26,180
And what role can it play?
249
00:25:26,720 --> 00:25:28,870
Not so fast
250
00:25:32,480 --> 00:25:34,030
Listen, Miss
251
00:25:35,760 --> 00:25:37,750
Don't be so formal
252
00:25:42,480 --> 00:25:44,590
- Forget it
- They're calling Noé
253
00:25:47,240 --> 00:25:49,150
That's you, I suppose
254
00:25:49,360 --> 00:25:51,820
Yes, my dad calls me Noé
255
00:26:25,600 --> 00:26:27,390
Who's that guy?
256
00:26:31,320 --> 00:26:33,070
What did he want?
257
00:26:33,640 --> 00:26:36,630
Money. He's a childhood friend
258
00:26:37,080 --> 00:26:38,710
From Paris?
259
00:26:40,040 --> 00:26:42,030
What does he do?
260
00:26:43,280 --> 00:26:44,500
Nothing
261
00:26:45,320 --> 00:26:48,990
- What does he live on?
- I'm not his mother
262
00:26:50,640 --> 00:26:54,230
Do you have to hide to give him money?
263
00:26:56,360 --> 00:26:58,590
Shall we get back to work?
264
00:27:20,400 --> 00:27:22,390
See you tomorrow
265
00:27:31,600 --> 00:27:33,630
You know what someone wanted today?
266
00:27:36,240 --> 00:27:37,830
Something wrong?
267
00:27:38,160 --> 00:27:39,550
I'm fine
268
00:27:41,920 --> 00:27:44,630
So, what did they want?
269
00:27:44,840 --> 00:27:50,230
Your book: 'Simone Weil's Mystical
Philosophy' by François Hainaut
270
00:27:50,560 --> 00:27:53,710
Would you sell one of your last copies
271
00:27:54,080 --> 00:27:56,830
- Who wants it?
- A young man
272
00:28:16,760 --> 00:28:20,630
Hello may I speak to Mr Hainaut
please?
273
00:28:20,880 --> 00:28:22,070
Hold on
274
00:28:22,560 --> 00:28:23,950
It's for you
275
00:28:33,000 --> 00:28:35,560
I just called to say good night
276
00:28:40,360 --> 00:28:41,910
You've got my number?
277
00:28:42,120 --> 00:28:47,140
It's in the phonebook I'm going
to bed now Love you lots and lots
278
00:28:48,000 --> 00:28:49,310
Good night
279
00:29:01,120 --> 00:29:02,670
So, your book?
280
00:29:08,200 --> 00:29:09,340
Problems?
281
00:29:17,960 --> 00:29:20,110
What's bothering you?
282
00:29:20,800 --> 00:29:21,940
Nothing
283
00:29:22,840 --> 00:29:25,300
What's special about your student?
284
00:29:25,840 --> 00:29:27,230
Which one?
285
00:29:28,440 --> 00:29:30,430
The one you're so familiar with
286
00:29:33,040 --> 00:29:35,110
There's not much to say
287
00:29:40,160 --> 00:29:41,950
Tell me anyway
288
00:29:44,760 --> 00:29:46,910
She's quite amazing
289
00:29:48,840 --> 00:29:52,950
At first you think she might as well
not be at school
290
00:29:54,040 --> 00:29:56,750
Then you realise she's amazing
291
00:29:57,880 --> 00:30:02,510
Sometimes when you're marking essays
you come across a brilliant passage
292
00:30:02,720 --> 00:30:07,430
So you forget the essay's weaknesses
and give an excellent grade...
293
00:30:07,640 --> 00:30:09,830
...in the excitement of the moment
294
00:30:11,640 --> 00:30:17,630
For the first time in my life, I feel
I've met a truly exceptional person
295
00:30:20,400 --> 00:30:22,670
At only 17...
296
00:30:23,440 --> 00:30:27,060
...she's deeply aware of the futility
of human life
297
00:30:28,600 --> 00:30:31,470
And she cuts through
to what really matters
298
00:30:31,680 --> 00:30:33,750
Is she that brilliant?
299
00:30:34,160 --> 00:30:36,790
She's behind...
300
00:30:37,360 --> 00:30:41,790
...in spelling and maths.
But it's superficial
301
00:30:42,960 --> 00:30:45,790
At first I just helped her to stay
at school
302
00:30:46,000 --> 00:30:49,150
Then your enthusiasm led to familiarity
303
00:30:49,920 --> 00:30:51,990
No, only afterwards
304
00:30:55,160 --> 00:30:57,620
Sometimes I want to push her further...
305
00:30:59,560 --> 00:31:01,550
...on the path to wisdom
306
00:31:02,680 --> 00:31:05,060
You never do that with me now
307
00:31:05,280 --> 00:31:07,190
You don't need it any more
308
00:31:10,280 --> 00:31:12,390
Are you in love with her?
309
00:31:12,760 --> 00:31:14,350
You're so silly
310
00:31:15,800 --> 00:31:17,990
Promise me it won't happen
311
00:31:18,480 --> 00:31:19,950
You're so silly
312
00:31:21,360 --> 00:31:25,350
No need to promise. I've never fancied
young girls
313
00:31:27,120 --> 00:31:29,350
You're the only one for me
314
00:32:01,840 --> 00:32:03,310
Who was it?
315
00:32:11,400 --> 00:32:12,870
You get it
316
00:32:20,480 --> 00:32:24,790
Hello. How are you? Did you sleep well
317
00:32:25,960 --> 00:32:27,710
Do you need anything?
318
00:32:27,920 --> 00:32:31,510
Just to say hello Lots of love
See you in a minute
319
00:32:31,720 --> 00:32:33,110
All right
320
00:32:36,200 --> 00:32:40,030
Your student? Tell her not to hang up
when I pick up
321
00:32:40,240 --> 00:32:42,070
Why do you think it's her?
322
00:32:46,000 --> 00:32:50,150
Essay Can the unconscious
be considered another self?
323
00:32:50,360 --> 00:32:51,910
You still have 90 minutes
324
00:33:20,320 --> 00:33:23,910
It's good, but it's riddled
with spelling mistakes
325
00:34:25,360 --> 00:34:28,830
Honestly! Here, here and here
326
00:34:30,360 --> 00:34:33,030
- Anything for wiping the board?
- There
327
00:34:42,320 --> 00:34:43,790
It was you?
328
00:34:45,040 --> 00:34:47,670
I've started reading it. It's beautiful
329
00:34:54,600 --> 00:34:57,510
"God waits like a beggar
standing still...
330
00:34:57,720 --> 00:35:01,230
"...before someone he hopes
will give him some bread
331
00:35:01,480 --> 00:35:04,350
"Time is God's patience as he begs
for our love
332
00:35:04,560 --> 00:35:07,230
"Modest beggars are in His own image"
333
00:35:07,600 --> 00:35:11,430
The philosopher is a citizen
who couldn't exist...
334
00:35:11,640 --> 00:35:15,990
...without the concept of policing.
Politics is the expression of policing
335
00:35:16,200 --> 00:35:21,630
Man is a man when he belongs to the
city and defines himself as a citizen
336
00:35:21,840 --> 00:35:24,030
Any idea why Miss Tessier isn't here?
337
00:35:30,840 --> 00:35:32,390
May I carry on?
338
00:37:42,440 --> 00:37:44,150
What's going on?
339
00:37:48,360 --> 00:37:52,140
Why weren't you at school?
Don't say you were ill
340
00:37:52,360 --> 00:37:54,870
- Someone will hear
- Let them hear
341
00:38:18,720 --> 00:38:21,150
Who's the guy who's just left?
342
00:38:21,800 --> 00:38:23,350
Are you jealous?
343
00:38:24,160 --> 00:38:25,630
I'm glad
344
00:38:27,720 --> 00:38:29,710
Did they stay the night?
345
00:38:30,840 --> 00:38:33,270
Don't be cross. They often do
346
00:38:33,480 --> 00:38:35,310
Do you take me for a fool?
347
00:39:15,320 --> 00:39:17,390
Come on. Don't be afraid
348
00:40:29,200 --> 00:40:32,230
I hadn't felt like this since childhood
349
00:40:54,160 --> 00:40:59,630
When X is between infinity and 15
and F' of X is negative
350
00:41:13,640 --> 00:41:15,710
See you tomorrow at eight
351
00:41:18,400 --> 00:41:20,310
Won't you stay?
352
00:41:20,760 --> 00:41:22,790
No, I have to go home
353
00:42:19,200 --> 00:42:23,550
- You're here?
- Yes, every night. How are you?
354
00:42:24,040 --> 00:42:26,670
Still looking after your schoolgirl?
355
00:42:26,880 --> 00:42:28,870
What do you mean?
356
00:42:29,400 --> 00:42:33,150
- Are you in love?
- Why do you say that?
357
00:43:00,560 --> 00:43:03,350
FRANÇOIS LO VES ANO THER WOMAN
358
00:43:13,240 --> 00:43:16,270
It'll be a paranoid or resentful
student
359
00:43:16,880 --> 00:43:18,270
we're all delighted...
360
00:43:18,480 --> 00:43:22,020
...with Miss Tessier's spectacular
progress
361
00:43:22,240 --> 00:43:24,870
I wish you all a good holiday
362
00:43:34,040 --> 00:43:38,550
You were right.
Mathilde has hugely improved in English
363
00:43:38,760 --> 00:43:42,030
- Really? Congratulations
- Thank you
364
00:43:44,200 --> 00:43:47,820
We're so happy about what you did
for Mathilde
365
00:43:48,040 --> 00:43:49,180
What's that?
366
00:43:49,400 --> 00:43:55,350
We thought she was going to sink.
But she got a grip on herself thanks to you
367
00:43:55,560 --> 00:44:00,070
- It's really thanks to her
- 'Bye. Are you going away?
368
00:44:01,080 --> 00:44:03,460
Enjoy the break anyway
369
00:44:04,960 --> 00:44:08,070
Are you going away with Catherine?
370
00:44:08,280 --> 00:44:10,550
- You've changed
- For the better?
371
00:44:10,760 --> 00:44:13,870
I don't recognise you.
Do you need some help?
372
00:44:14,080 --> 00:44:18,310
- I'm fine. Do you want a lift?
- I've a call to make first
373
00:44:50,680 --> 00:44:52,110
You're crazy
374
00:44:52,720 --> 00:44:56,310
- What are you doing here?
- I want to make love
375
00:44:57,480 --> 00:45:01,070
- Don't you want to know what they said?
- I don't care
376
00:45:03,480 --> 00:45:06,470
You're crazy. What if they see us?
377
00:45:53,160 --> 00:45:58,020
I'm happy. We're going to be together
for two weeks
378
00:45:58,960 --> 00:46:03,230
If you like we can go to the country.
The weather's nice
379
00:46:04,480 --> 00:46:06,990
I'm starting to need you
380
00:46:19,560 --> 00:46:20,590
Hi Noé
381
00:46:21,120 --> 00:46:23,070
Hi, what's up?
382
00:46:23,280 --> 00:46:29,230
Your mum's in hospital again You
must come up at once Promise me
383
00:46:31,080 --> 00:46:32,550
See you tomorrow
384
00:46:33,240 --> 00:46:35,540
- All right
- Love you
385
00:46:42,640 --> 00:46:43,830
What's up?
386
00:46:45,600 --> 00:46:48,830
Mum's tried to kill herself again.
That was dad
387
00:46:49,560 --> 00:46:51,190
Is it serious?
388
00:46:52,040 --> 00:46:54,990
It must be, for dad to have called
389
00:46:56,160 --> 00:46:57,750
Will you go?
390
00:46:58,840 --> 00:47:02,310
I can go with you. I finish work
in two days
391
00:47:08,920 --> 00:47:12,540
- Do your brothers know?
- We can't contact them
392
00:47:12,800 --> 00:47:17,630
They went to Columbia, then India.
Since then, not a word
393
00:47:19,080 --> 00:47:21,510
They were in trouble with the police?
394
00:47:26,520 --> 00:47:28,030
They were 15
395
00:47:28,760 --> 00:47:31,630
They dealt drugs to get their daily fix
396
00:47:32,360 --> 00:47:35,230
They got caught and were forced...
397
00:47:35,440 --> 00:47:37,430
...to go into rehab
398
00:47:37,640 --> 00:47:39,940
Hadn't your father noticed?
399
00:47:45,040 --> 00:47:46,430
What about you?
400
00:47:46,640 --> 00:47:50,590
Me? I was 11 and I was like them
401
00:47:51,680 --> 00:47:53,470
You took drugs too?
402
00:47:55,200 --> 00:47:57,190
They got me started
403
00:47:58,720 --> 00:48:01,150
Weren't you caught by the police?
404
00:48:01,440 --> 00:48:04,630
I was 11. They never suspected
405
00:48:06,320 --> 00:48:10,430
They supplied you? What happened
when they were in rehab?
406
00:48:20,960 --> 00:48:22,990
I went into prostitution
407
00:48:26,160 --> 00:48:29,990
I got into a network.
There were other young girls
408
00:48:30,200 --> 00:48:35,220
There were meetings where men came,
sometimes with their wives
409
00:48:36,120 --> 00:48:39,150
You mustn't think it was tough
or traumatic
410
00:48:39,640 --> 00:48:42,020
We just got on with it
411
00:48:55,040 --> 00:48:57,630
How long did it last?
412
00:48:58,840 --> 00:49:01,220
Two years. No, three
413
00:49:01,920 --> 00:49:04,870
Then I managed to stop by myself
414
00:49:05,960 --> 00:49:08,520
I can be very strong for some things
415
00:49:13,960 --> 00:49:15,750
Don't be angry
416
00:49:16,800 --> 00:49:18,790
I'm telling you because I trust you
417
00:49:19,440 --> 00:49:21,110
Do you understand?
418
00:49:23,240 --> 00:49:26,310
I've heard all drug addicts
become liars
419
00:49:26,680 --> 00:49:30,710
They all say that's it,
they're going to stop
420
00:49:31,360 --> 00:49:33,030
Aren't I right?
421
00:49:37,640 --> 00:49:40,020
Why would you be different?
422
00:49:42,640 --> 00:49:44,710
I swear it to you
423
00:49:47,240 --> 00:49:49,070
I know I don't lie
424
00:49:49,800 --> 00:49:52,550
If you don't believe me, tough
425
00:49:54,920 --> 00:49:57,110
Do you want my number in Paris?
426
00:50:16,000 --> 00:50:17,990
What's the point?
427
00:50:27,720 --> 00:50:28,910
Wait
428
00:51:02,720 --> 00:51:05,710
Stop it. You're too good at this
429
00:51:56,320 --> 00:51:58,700
It hasn't stopped ringing
430
00:52:00,000 --> 00:52:02,030
They hang up when I pick up
431
00:52:03,720 --> 00:52:05,590
Any idea who it is?
432
00:52:11,920 --> 00:52:14,220
Did you ask her about the letter?
433
00:52:16,520 --> 00:52:17,710
Well?
434
00:52:20,480 --> 00:52:23,270
Maybe you wrote it to sound me out
435
00:52:24,960 --> 00:52:26,550
Not the damsel in distress!
436
00:52:28,920 --> 00:52:30,710
Jealous at your age?
437
00:53:47,320 --> 00:53:48,750
I've had it
438
00:53:50,200 --> 00:53:55,190
I need to think. We should spend
a few days apart, just the holidays
439
00:53:55,400 --> 00:54:00,070
I'll go. Do what you like,
but have a good think
440
00:54:00,360 --> 00:54:02,710
I'll stay at the bookshop
441
00:54:09,040 --> 00:54:14,110
These calls will have to stop.
If you won't do anything about it, I will
442
00:54:50,320 --> 00:54:52,190
Have a good holiday
443
00:54:53,200 --> 00:54:55,790
Don't forget the essay
444
00:55:42,000 --> 00:55:44,460
Hello how are you?
445
00:55:44,720 --> 00:55:49,740
It's good to hear your voice. I tried
to call, but it was always engaged
446
00:55:49,960 --> 00:55:51,630
I miss you
447
00:55:52,800 --> 00:55:54,020
How's your mum?
448
00:55:54,240 --> 00:55:58,630
She slit her wrists in the bath
It was serious this time
449
00:55:58,840 --> 00:56:01,670
You know what she said
when she woke up?
450
00:56:02,040 --> 00:56:05,070
"It was beautiful like a huge ocean
451
00:56:05,280 --> 00:56:08,590
"I was melting into it
It was lovely"
452
00:56:08,800 --> 00:56:10,430
Shall I come up?
453
00:56:10,640 --> 00:56:15,230
Bad idea One of my brothers is back
We don't know where the other one is
454
00:56:15,440 --> 00:56:18,710
I'm looking after everyone
especially my dad
455
00:56:18,920 --> 00:56:22,150
I'm sorry about what happened
before you left
456
00:56:22,360 --> 00:56:25,310
- I miss you
- I miss you too
457
00:56:26,520 --> 00:56:30,030
I have to go I'll be back as soon as I can
458
00:56:30,320 --> 00:56:32,310
We'll need to talk
459
00:56:32,920 --> 00:56:35,110
'Bye I love you
460
00:56:35,320 --> 00:56:36,710
Me too
461
00:56:37,360 --> 00:56:39,110
Try to call again
462
00:56:40,160 --> 00:56:42,270
It's good to hear your voice
463
00:57:06,040 --> 00:57:08,550
It's Mathilde Are you alone?
464
00:57:09,280 --> 00:57:11,350
Go to your front door
465
00:57:38,440 --> 00:57:41,830
I need you so much. How I missed you!
466
00:58:25,680 --> 00:58:28,950
I was scared suddenly.
Scared you had left
467
00:58:29,880 --> 00:58:32,630
In Paris I could only think of you
468
00:58:32,840 --> 00:58:35,830
I was going mad. I kept wanting to call
469
00:58:36,040 --> 00:58:38,110
I didn't care about anyone
470
00:58:38,560 --> 00:58:41,790
Not even my mother disfigured by pain
471
00:58:42,000 --> 00:58:44,190
Not even my father or my brothers
472
00:58:44,880 --> 00:58:47,070
I can't live without you any more
473
00:58:49,960 --> 00:58:51,430
Throw your wife out
474
00:58:52,080 --> 00:58:53,430
I can't
475
00:58:57,720 --> 00:58:58,940
Then leave her
476
00:58:59,640 --> 00:59:03,990
Come and live with me.
It's small, but we can move
477
00:59:05,400 --> 00:59:06,790
We can't
478
00:59:08,360 --> 00:59:10,070
Because of school?
479
00:59:12,400 --> 00:59:13,670
You're 17
480
00:59:13,880 --> 00:59:15,190
So what?
481
00:59:16,160 --> 00:59:18,720
In ten years I'll be an old man
482
00:59:19,320 --> 00:59:21,910
You already are when you talk like that
483
00:59:33,880 --> 00:59:37,230
Do you know many couples who last?
484
00:59:38,880 --> 00:59:40,790
Look around you
485
00:59:50,560 --> 00:59:51,830
I love you
486
00:59:52,320 --> 00:59:57,070
Whether you're old, fat, skinny or sick
it won't change anything
487
00:59:57,280 --> 00:59:58,950
It's deeply rooted in me
488
01:00:02,160 --> 01:00:07,830
Who knows where we'll be in ten years?
We might be dead. You might be
489
01:00:09,080 --> 01:00:10,350
Or me
490
01:00:12,000 --> 01:00:14,270
I love you like I've never loved before
491
01:00:18,760 --> 01:00:21,060
You made a woman of me
492
01:00:25,520 --> 01:00:27,870
Can't you see I'm begging you?
493
01:00:44,800 --> 01:00:47,870
What would we live on? Love alone?
494
01:00:49,080 --> 01:00:51,070
It would be romantic
495
01:00:52,560 --> 01:00:54,430
What do you mean?
496
01:00:55,080 --> 01:00:59,710
No one will ever condone a teacher
my age seeing his student
497
01:01:01,720 --> 01:01:03,910
Especially since you're a minor
498
01:01:06,840 --> 01:01:09,950
Ask to be transferred to another town
499
01:01:10,160 --> 01:01:13,270
I'll pretend to be your daughter
500
01:01:14,200 --> 01:01:15,790
Or I'll hide
501
01:01:16,360 --> 01:01:20,470
So no one can see me,
I'll live like a recluse
502
01:01:23,720 --> 01:01:26,310
I've no pride left
503
01:01:26,520 --> 01:01:28,310
So long as I'm with you
504
01:01:33,360 --> 01:01:35,590
It wouldn't last two months
505
01:01:39,200 --> 01:01:44,790
One day you told me no one knew
what life had in store for them...
506
01:01:45,040 --> 01:01:48,430
...and despair was a sign of vanity
507
01:01:50,960 --> 01:01:55,470
You said we should approach life
with open minds. So?
508
01:01:58,040 --> 01:02:01,310
People can think what they like.
We're different
509
01:02:01,520 --> 01:02:03,510
We need to find our own way
510
01:02:04,600 --> 01:02:06,980
Have faith in me and life
511
01:02:13,880 --> 01:02:16,070
I've no right to your life
512
01:02:18,600 --> 01:02:23,590
That means you don't have the courage
to leave your wife and live with me
513
01:02:27,880 --> 01:02:31,070
We're going to make love one last time
514
01:02:32,560 --> 01:02:34,710
Then there'll be nothing left...
515
01:02:35,400 --> 01:02:37,910
...if we still need to see each other
516
01:03:50,800 --> 01:03:52,790
Are you hurting?
517
01:03:54,280 --> 01:03:56,660
You've stopped seeing her?
518
01:03:58,320 --> 01:04:00,590
It's better for you
519
01:04:00,800 --> 01:04:02,790
What would you know?
520
01:04:05,280 --> 01:04:07,270
You'll get over it in time
521
01:04:14,800 --> 01:04:16,750
Won't you talk to me?
522
01:04:17,280 --> 01:04:19,270
She wanted me to leave you
523
01:04:21,720 --> 01:04:23,790
Why didn't you follow her?
524
01:04:25,720 --> 01:04:27,710
Because of me?
525
01:04:31,280 --> 01:04:33,350
Because she was 17?
526
01:05:14,160 --> 01:05:16,430
Cut the chatter
527
01:05:17,280 --> 01:05:22,300
I hope you had a good break
and you finished your essays
528
01:05:23,400 --> 01:05:25,430
Carpentier will collect them
529
01:05:36,520 --> 01:05:39,430
For Nietzsche, pure thought
doesn't exist
530
01:05:41,840 --> 01:05:47,550
In the same way, philosophy's claim
to stating pure truth...
531
01:05:48,480 --> 01:05:50,190
...is a mystification
532
01:05:51,440 --> 01:05:56,230
For Nietzsche, a metaphysician
is someone who's chosen death
533
01:05:56,440 --> 01:05:58,590
Someone dedicated to metaphysics...
534
01:05:58,800 --> 01:06:03,390
...God and perfection,
but who doesn't want to live
535
01:06:06,600 --> 01:06:08,590
He can't bear life
536
01:06:11,880 --> 01:06:15,950
So he discards it with great
philosophical elegance
537
01:06:16,440 --> 01:06:18,510
And he invents a new one...
538
01:06:18,720 --> 01:06:23,790
...which he calls the other side,
God, the other life...
539
01:06:24,000 --> 01:06:26,270
...morals with a capital 'M'
540
01:06:28,520 --> 01:06:33,710
But let's not be fooled. This whole
philosophical construction...
541
01:06:36,480 --> 01:06:40,550
...only serves to hide
this unconscious notion
542
01:06:40,760 --> 01:06:44,950
I can't bear it. I can't bear life
543
01:06:45,920 --> 01:06:49,230
So I invent another one...
544
01:06:49,880 --> 01:06:53,710
...for very concrete, mundane reasons
545
01:06:55,920 --> 01:06:58,670
This whole philosophical
construction...
546
01:07:00,240 --> 01:07:02,110
...only serves...
547
01:07:02,440 --> 01:07:05,950
...to hide a wretched existence
548
01:07:08,360 --> 01:07:09,870
The tired life...
549
01:07:11,800 --> 01:07:13,270
...of the philosopher...
550
01:07:13,480 --> 01:07:15,390
...who denied his own life
551
01:07:24,080 --> 01:07:26,310
Sorry, were you talking to me?
552
01:07:26,520 --> 01:07:28,270
Stand up, please
553
01:07:32,880 --> 01:07:35,260
Can you repeat what I said?
554
01:07:37,800 --> 01:07:39,870
Why weren't you listening?
555
01:07:40,080 --> 01:07:41,060
I was...
556
01:07:41,280 --> 01:07:43,740
- But I couldn't hear
- See me after the class
557
01:07:43,960 --> 01:07:46,190
I can't. I'm seeing the counsellor
558
01:07:46,400 --> 01:07:48,230
I'll make your excuses
559
01:07:49,560 --> 01:07:51,750
I also have to see the bursar
560
01:07:51,960 --> 01:07:54,260
I'm not asking you. I'm telling you
561
01:08:12,280 --> 01:08:14,270
I need a word in private
562
01:08:15,600 --> 01:08:17,190
I'm sorry, sir
563
01:08:17,400 --> 01:08:22,310
But we wanted to tell you that Mathild
has a new address
564
01:08:23,080 --> 01:08:25,110
We're living together at my place
565
01:08:28,160 --> 01:08:31,230
You can speak. Don't mind him
566
01:08:31,440 --> 01:08:34,590
He advises me and will always
take care of me
567
01:08:36,080 --> 01:08:37,430
Get out
568
01:08:38,400 --> 01:08:40,230
I thought you'd be pleased
569
01:08:40,440 --> 01:08:42,630
Get out, I said
570
01:08:45,280 --> 01:08:48,470
For a teacher, you could be more polite
571
01:10:56,160 --> 01:10:58,310
Who's this one?
572
01:10:59,040 --> 01:11:01,030
You whore
573
01:11:02,760 --> 01:11:04,430
Forget it
574
01:11:06,920 --> 01:11:09,710
You've no right to hit students, sir
575
01:11:10,040 --> 01:11:14,900
Only to punish them if you can prove
they're in the wrong
576
01:12:06,240 --> 01:12:08,270
Who was it?
577
01:12:10,800 --> 01:12:12,070
Guess
578
01:12:16,200 --> 01:12:17,390
Impossible
579
01:12:18,120 --> 01:12:21,470
I got a call after you left
this morning
580
01:12:22,600 --> 01:12:23,990
It was her
581
01:12:25,040 --> 01:12:27,150
She called me a bitch
582
01:12:28,240 --> 01:12:30,230
She promised she'd kill me
583
01:12:34,040 --> 01:12:36,990
I had a similar message two days ago
584
01:12:38,000 --> 01:12:41,110
On top of the night calls,
that's too much
585
01:13:19,120 --> 01:13:22,390
Come here, please. I need you
586
01:14:05,880 --> 01:14:07,870
Come on, students. Upstairs
587
01:14:09,920 --> 01:14:12,190
You too, Miss Tessier
588
01:14:26,920 --> 01:14:28,910
Can I have a word?
589
01:14:40,160 --> 01:14:41,430
Expel her
590
01:14:42,160 --> 01:14:44,150
Or put her in another class
591
01:14:45,040 --> 01:14:46,830
On what pretext?
592
01:14:47,040 --> 01:14:51,150
There are only a few weeks to go.
You're not a boy
593
01:14:51,880 --> 01:14:53,470
Sometimes I wonder
594
01:15:00,160 --> 01:15:03,470
It's your wife. She says it's serious
595
01:15:09,000 --> 01:15:10,270
Tell me
596
01:15:27,920 --> 01:15:31,390
The Hainaut woman is an old bitch
597
01:15:35,840 --> 01:15:37,150
Who did that?
598
01:15:37,360 --> 01:15:39,190
Two guys on motorbikes
599
01:15:44,280 --> 01:15:49,750
That's not all. When I took the car
earlier, a guy in a van bumped into me
600
01:15:49,960 --> 01:15:55,270
As if he'd been waiting for me. One
bump wasn't enough, so he did it again
601
01:15:56,880 --> 01:15:58,990
I thought he was going to kill me
602
01:16:01,440 --> 01:16:02,750
Any witnesses?
603
01:16:02,960 --> 01:16:07,190
When people arrived, the driver
ran off, leaving the van behind
604
01:16:08,000 --> 01:16:09,990
What time was that?
605
01:16:10,280 --> 01:16:11,500
9.15
606
01:16:16,360 --> 01:16:17,340
There's more
607
01:16:19,360 --> 01:16:21,870
My editor has received threats
608
01:16:23,480 --> 01:16:27,150
- They're telling him to fire me or else
- That's ludicrous
609
01:16:27,360 --> 01:16:33,110
Maybe, but there have been bomb alerts
so he's delaying publishing my article
610
01:16:37,680 --> 01:16:38,660
It's her
611
01:16:40,880 --> 01:16:44,150
- She was at school
- Then she has accomplices
612
01:16:47,720 --> 01:16:49,790
Things can't go on like this
613
01:16:51,800 --> 01:16:54,360
I can't take any more
614
01:17:10,200 --> 01:17:13,980
- Where are the A3?
- English. Room 512
615
01:17:23,200 --> 01:17:25,070
Miss Tessier, come with me
616
01:17:29,880 --> 01:17:31,350
Are you coming?
617
01:18:05,520 --> 01:18:07,870
Is this going to last long?
618
01:18:21,880 --> 01:18:23,870
I love you
619
01:20:14,160 --> 01:20:15,830
- What do you want?
- My bag...
620
01:20:16,040 --> 01:20:21,030
Come back later. The door is locked.
I'll get the key
621
01:20:21,840 --> 01:20:26,830
Have you seen Hainaut? The head
wants to see him and Miss Tessier
622
01:20:27,040 --> 01:20:28,830
It's serious
623
01:20:29,840 --> 01:20:33,670
He must be in the staff room
or in a classroom
624
01:20:34,440 --> 01:20:37,270
Or maybe outside. Come with me
625
01:20:53,120 --> 01:20:56,470
Hey, there's a teacher screwing
a naked girl
626
01:21:04,720 --> 01:21:06,830
Mathilde's mother died the next day
627
01:21:07,040 --> 01:21:11,390
She went back to Paris after trying
to see François again
628
01:21:11,600 --> 01:21:15,470
He was rebuked by the department
629
01:21:15,680 --> 01:21:18,510
and quickly transferred to Dunkirk
630
01:21:18,720 --> 01:21:20,310
Catherine deeply hurt
631
01:21:20,520 --> 01:21:25,150
didn't forgive him They separated
and he left her the house
632
01:21:26,280 --> 01:21:29,470
Mathilde vanished from their lives
633
01:21:31,240 --> 01:21:33,030
Over a year passed
634
01:22:32,160 --> 01:22:34,430
Mr François Hainaut?
635
01:22:35,640 --> 01:22:41,270
This is police officer Gabaston
Can you come to 6 rue Lombard now?
636
01:22:41,840 --> 01:22:45,990
We've found the body of a young girl
Miss Tessier
637
01:22:52,320 --> 01:22:54,620
Hello are you still there?
638
01:22:54,840 --> 01:22:58,750
- Here? In Dunkirk?
- Yes here in Dunkirk
639
01:23:46,600 --> 01:23:48,670
Do you recognise her?
640
01:23:55,360 --> 01:23:57,230
Poor girl
641
01:23:57,680 --> 01:23:59,830
Can you imagine?
642
01:24:00,440 --> 01:24:02,590
She let herself die
643
01:24:05,440 --> 01:24:08,070
She took this room two months ago
644
01:24:08,360 --> 01:24:12,270
She didn't go out.
She didn't see anyone
645
01:24:12,480 --> 01:24:15,470
She lived as a recluse
646
01:24:18,040 --> 01:24:23,470
She used to sit all day...
647
01:24:26,320 --> 01:24:28,510
...Looking out the window
648
01:24:34,280 --> 01:24:37,670
I did her shopping every other day
649
01:24:59,080 --> 01:25:02,780
That's your address and phone number,
right?
650
01:25:04,640 --> 01:25:07,590
So, you must have seen her sometimes
651
01:25:09,920 --> 01:25:12,550
You didn't even know she lived here?
652
01:25:12,960 --> 01:25:14,430
Sorry
653
01:25:19,520 --> 01:25:21,790
You're François, aren't you?
654
01:25:31,280 --> 01:25:33,990
So, what did she mean?
655
01:25:34,200 --> 01:25:37,790
THERE'S THE OCEAN, FRANÇOIS
656
01:25:38,790 --> 01:25:48,790
Downloaded From www.AllSubs.org
48149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.