All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 03x16 - Bloodline.SYNCOPY+MeGusta+mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,201 --> 00:00:48,236 Nice... hey, nice Vespa, bro. 2 00:01:13,362 --> 00:01:15,130 I'm assuming you're aware of this? 3 00:01:15,164 --> 00:01:16,598 Yeah. He had some big meeting he had to go to 4 00:01:16,632 --> 00:01:18,133 and wanted to project 5 00:01:18,167 --> 00:01:19,267 - a certain image, you know? - Mm. 6 00:01:21,170 --> 00:01:23,204 'Sup, civilians? 7 00:01:23,239 --> 00:01:24,739 Looking smooth, Jin. 8 00:01:24,774 --> 00:01:26,675 Oh, you mean this old thing? Come on, baby. 9 00:01:26,709 --> 00:01:29,711 Yeah, that old thing that you forgot to take the tag off of. 10 00:01:29,745 --> 00:01:31,413 I didn't forget it. 11 00:01:31,447 --> 00:01:33,602 You got to keep the tags on so you can return it. 12 00:01:33,637 --> 00:01:34,955 So, 13 00:01:34,990 --> 00:01:36,451 how'd the big meeting go? 14 00:01:36,485 --> 00:01:38,320 Oh, amazing. They said it was 15 00:01:38,354 --> 00:01:40,803 the best business plan they've ever heard. 16 00:01:40,843 --> 00:01:42,077 Business plan? 17 00:01:42,110 --> 00:01:44,336 What? You looking to expand or something? 18 00:01:44,401 --> 00:01:46,294 No, I'm trying to get out of the cash-cleaning biz, 19 00:01:46,329 --> 00:01:47,629 and I'm gonna open up my own laundromat. 20 00:01:47,663 --> 00:01:49,297 But the problem is banks don't want 21 00:01:49,332 --> 00:01:51,800 to lend money to people as good-looking as me. 22 00:01:51,834 --> 00:01:54,369 - Or who are criminals like you. - Yeah. 23 00:01:54,403 --> 00:01:56,468 - And that. - Yeah, but, uh, 24 00:01:56,518 --> 00:01:57,932 Higgins is gonna be very upset 25 00:01:57,974 --> 00:01:59,441 when she finds out that you borrowed her car. 26 00:01:59,475 --> 00:02:01,176 Yeah, I'm sure Higgins' mind is elsewhere 27 00:02:01,210 --> 00:02:02,711 - with the whole breakup. - Um, 28 00:02:02,745 --> 00:02:05,146 excuse me, um, Higgins is single? 29 00:02:06,515 --> 00:02:08,450 Interesting. 30 00:02:08,484 --> 00:02:10,552 - What? - Nothing. 31 00:02:10,577 --> 00:02:12,478 You just, uh, don't strike me 32 00:02:12,512 --> 00:02:13,612 as Higgins' type. 33 00:02:13,647 --> 00:02:15,648 What? A big-time entrepreneur 34 00:02:15,682 --> 00:02:17,349 with a Ferrari isn't her type? 35 00:02:17,384 --> 00:02:18,951 Here's the thing, Jin. 36 00:02:18,985 --> 00:02:20,819 Not only do you not own the Ferrari. 37 00:02:20,854 --> 00:02:22,821 It's actually her Ferrari. 38 00:02:22,856 --> 00:02:24,523 That's why we're perfect together. 39 00:02:24,557 --> 00:02:27,026 She likes to own Ferraris, and I like to drive them. 40 00:02:27,060 --> 00:02:28,661 Now, if you don't mind, 41 00:02:28,695 --> 00:02:30,562 successful people need to eat, too. 42 00:02:30,597 --> 00:02:31,830 Hey, I'll go with you. 43 00:02:31,865 --> 00:02:33,599 I want to try the short rib taco. 44 00:02:33,633 --> 00:02:35,935 You know, little man got jokes, 45 00:02:35,969 --> 00:02:38,435 but if word gets out that Higgins is single, 46 00:02:38,459 --> 00:02:40,472 every bachelor on the island 47 00:02:40,507 --> 00:02:42,185 might be lining up. 48 00:02:42,219 --> 00:02:43,909 Now might be your chance, TM. 49 00:02:43,944 --> 00:02:46,812 That's something my uncle would say. 50 00:02:46,846 --> 00:02:48,714 - He would? - Yeah, he thought our friendship 51 00:02:48,748 --> 00:02:53,118 was the beginning of something... more. 52 00:02:53,153 --> 00:02:54,620 - Hmm. - Hmm. Gotcha. 53 00:02:54,654 --> 00:02:56,422 You guys agree with him? 54 00:02:56,456 --> 00:02:59,992 Well, Bernardo is a very intuitive guy. 55 00:03:00,026 --> 00:03:02,695 And you can't deny there's a little something there. 56 00:03:02,729 --> 00:03:04,530 You know, I don't know 57 00:03:04,564 --> 00:03:06,065 if I'm more shocked by the fact that Bernardo said that 58 00:03:06,099 --> 00:03:08,299 or the fact that you guys agree with him. 59 00:03:08,333 --> 00:03:10,069 Oh, come on, real talk. 60 00:03:10,103 --> 00:03:11,870 You're telling us that you never thought about it? 61 00:03:11,905 --> 00:03:13,973 No! Like, never. 62 00:03:14,007 --> 00:03:16,141 All right, all right, well, look, 63 00:03:16,176 --> 00:03:18,877 when you work that closely with somebody, 64 00:03:18,912 --> 00:03:22,648 sure, it crosses your mind. 65 00:03:22,682 --> 00:03:24,850 I don't know. I think it's fate. 66 00:03:24,884 --> 00:03:27,419 See, I think the universe 67 00:03:27,454 --> 00:03:29,955 brought you two together as partners 68 00:03:29,990 --> 00:03:31,957 to lay a foundation. 69 00:03:31,992 --> 00:03:35,127 Fate? Foundation? I mean, calm down. 70 00:03:35,161 --> 00:03:36,862 She just broke up with the guy. 71 00:03:36,896 --> 00:03:38,831 Higgins and I are business partners. 72 00:03:38,865 --> 00:03:41,734 Currently, we are nothing more than friends, okay? 73 00:03:41,768 --> 00:03:43,635 - "Currently." - Hmm. 74 00:03:46,139 --> 00:03:47,873 That's her now. We got a case. 75 00:03:47,907 --> 00:03:49,475 Okay, well, we'll have 76 00:03:49,509 --> 00:03:51,710 - to pick this up a little later. - No, we will 77 00:03:51,745 --> 00:03:53,579 not have to pick it up, because there's nothing to pick up. 78 00:03:53,613 --> 00:03:55,180 I'll see you guys. 79 00:03:59,886 --> 00:04:02,221 Hey, Higgy, how you doing? 80 00:04:02,255 --> 00:04:04,556 You know, other than dwelling 81 00:04:04,591 --> 00:04:06,058 on the ways I could've handled things differently 82 00:04:06,092 --> 00:04:08,560 with Ethan, you know, great. 83 00:04:09,326 --> 00:04:10,863 You know, if you want to sit this one out, 84 00:04:10,897 --> 00:04:14,500 you know, decompress, I can take care of the case. 85 00:04:14,534 --> 00:04:17,703 No, no, no. Working is a welcome distraction, but thanks. 86 00:04:17,737 --> 00:04:19,538 Okay, so Kumu referred this one? 87 00:04:19,572 --> 00:04:20,906 Yeah, it's a friend of hers. 88 00:04:20,940 --> 00:04:22,474 She's a grad student at the Cultural Center. 89 00:04:22,509 --> 00:04:23,542 Chloe Dawson. 90 00:04:23,576 --> 00:04:25,415 Oh, by the way, 91 00:04:25,945 --> 00:04:28,580 how did Jin like hanging out in the Ferrari? 92 00:04:29,582 --> 00:04:31,150 You heard about that. 93 00:04:31,184 --> 00:04:34,053 You should know by now that I know about most things, Magnum. 94 00:04:34,087 --> 00:04:35,254 How'd he slip up? 95 00:04:35,288 --> 00:04:36,789 Posting photos on social media, 96 00:04:36,823 --> 00:04:39,158 both in and on the Ferrari. 97 00:04:39,192 --> 00:04:41,193 - On the Ferrari? - Mm-hmm. 98 00:04:41,227 --> 00:04:44,530 And these wonderful posts were accompanied by elegant comments 99 00:04:44,564 --> 00:04:48,233 "This ride really slaps." 100 00:04:48,268 --> 00:04:52,504 "Come on, I know you hunnies want dis." And... 101 00:04:52,539 --> 00:04:55,707 "Living my best life ever, beeyatch. 102 00:04:55,742 --> 00:04:58,944 #DontBeJelly." 103 00:05:01,915 --> 00:05:05,918 Chloe's been, uh, pretty anxious in general recently, 104 00:05:05,952 --> 00:05:09,254 so she called me after what she found yesterday. 105 00:05:09,290 --> 00:05:10,586 What did you find? 106 00:05:10,620 --> 00:05:13,625 Um, well, I was... I was driving on the Pali, 107 00:05:13,660 --> 00:05:15,627 and I blew a tire. 108 00:05:15,662 --> 00:05:17,062 While I was putting on the spare, 109 00:05:17,097 --> 00:05:18,797 I saw something in the wheel well. 110 00:05:20,767 --> 00:05:23,235 Some kind of tracker, right? 111 00:05:23,269 --> 00:05:25,704 Complete with location proximity alerts. 112 00:05:25,738 --> 00:05:27,639 I've seen these before. They're pretty expensive. 113 00:05:27,674 --> 00:05:29,708 Did you recently purchase this car 114 00:05:29,742 --> 00:05:31,196 - from a private seller? - No. 115 00:05:31,225 --> 00:05:33,312 No, I'm the first and only owner. 116 00:05:33,817 --> 00:05:35,330 Last few weeks, 117 00:05:35,355 --> 00:05:39,992 I felt like someone was following me. 118 00:05:40,027 --> 00:05:42,161 I thought I was being paranoid, 119 00:05:42,195 --> 00:05:45,756 but now I'm worried I have a stalker. 120 00:05:45,806 --> 00:05:47,381 What else has happened? 121 00:05:47,416 --> 00:05:49,835 I'm pretty sure someone broke in here, 122 00:05:49,870 --> 00:05:51,304 but nothing was stolen. 123 00:05:51,338 --> 00:05:54,040 - And have you contacted the police? - Yeah. 124 00:05:54,074 --> 00:05:55,441 Twice. They took statements. 125 00:05:55,475 --> 00:05:56,976 But, um... 126 00:05:57,716 --> 00:06:01,147 they thought my paranoia has more to do with 127 00:06:01,181 --> 00:06:02,782 what I've been going through. 128 00:06:03,263 --> 00:06:06,218 Chloe's mother died last month. 129 00:06:06,253 --> 00:06:09,188 And, uh, it was particularly hard 130 00:06:09,222 --> 00:06:11,924 because she was her only family. 131 00:06:11,958 --> 00:06:14,860 Chloe has no siblings, and her father died 132 00:06:14,895 --> 00:06:16,429 before she was born. 133 00:06:16,860 --> 00:06:19,362 Chloe, is there any chance 134 00:06:19,406 --> 00:06:22,368 you could have some kind of enemy? 135 00:06:22,402 --> 00:06:25,071 - An ex-boyfriend? - No. 136 00:06:25,105 --> 00:06:27,329 So whoever's doing this, 137 00:06:27,354 --> 00:06:30,373 if they want to scare me, 138 00:06:31,044 --> 00:06:32,278 they have. 139 00:06:33,246 --> 00:06:35,481 I recently had somebody following me, 140 00:06:35,515 --> 00:06:38,418 and I hate to tell you this, but... 141 00:06:38,452 --> 00:06:41,139 it's not gonna get better till you get some answers. 142 00:06:41,188 --> 00:06:44,256 We're gonna get 'em for you. You have my word. 143 00:06:47,260 --> 00:06:55,260 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 144 00:07:08,949 --> 00:07:10,883 I feel just awful for Chloe. 145 00:07:10,917 --> 00:07:13,519 It's never easy losing a parent. 146 00:07:13,553 --> 00:07:15,821 Oh, hang on. 147 00:07:17,210 --> 00:07:19,077 Hello, Detective. 148 00:07:19,326 --> 00:07:21,093 That was fast. 149 00:07:21,128 --> 00:07:24,029 Right. Thanks. 150 00:07:24,064 --> 00:07:25,831 Okay, so Gordon got in contact with the company 151 00:07:25,866 --> 00:07:27,266 that makes the GPS device. 152 00:07:27,300 --> 00:07:28,868 They ran the serial number and traced the buyer. 153 00:07:28,902 --> 00:07:31,137 It was an LLC named Allegiance. 154 00:07:31,171 --> 00:07:32,872 - And who are they? - He has no idea. 155 00:07:32,906 --> 00:07:34,578 But they do have a mailing address: 156 00:07:34,622 --> 00:07:36,175 Ala Wai Boat Harbor. 157 00:07:36,209 --> 00:07:37,857 Maybe whoever bought the GPS tracker 158 00:07:37,885 --> 00:07:39,211 lives on a boat. 159 00:07:50,116 --> 00:07:51,621 Hmm. 160 00:07:51,942 --> 00:07:53,876 Not exactly homey. 161 00:07:55,074 --> 00:07:56,935 Harbormaster said the owner's name is Brayden Marshall, 162 00:07:56,986 --> 00:07:59,254 but that's all he knew about him. 163 00:08:09,042 --> 00:08:11,043 Definitely surveilling Chloe. 164 00:08:16,516 --> 00:08:18,584 Look. Here we are. 165 00:08:18,618 --> 00:08:21,526 Mr. Marshall is a civilian I.T. consultant at Hickam. 166 00:08:29,062 --> 00:08:31,017 Hi. Did you find something? 167 00:08:31,051 --> 00:08:33,999 We traced the GPS tracker to somebody named Brayden Marshall. 168 00:08:34,034 --> 00:08:35,167 Do you know who he is? 169 00:08:35,202 --> 00:08:37,436 No. No, I never heard of him. 170 00:08:37,471 --> 00:08:40,139 What about his face? Do you recognize him? 171 00:08:42,641 --> 00:08:43,675 No. 172 00:08:44,077 --> 00:08:46,051 I don't understand. 173 00:08:46,138 --> 00:08:47,589 Why is he doing this to me? 174 00:08:47,614 --> 00:08:48,936 I don't know. 175 00:08:48,960 --> 00:08:51,549 But we're gonna find out. I promise. 176 00:08:51,574 --> 00:08:52,944 We'll be in touch. 177 00:08:53,520 --> 00:08:54,783 Brayden's cell is unlisted. 178 00:08:54,808 --> 00:08:56,742 I'm gonna try credit card transactions. 179 00:08:59,025 --> 00:09:02,361 Multiple charges to a Ma'alahi Car Share, 180 00:09:02,395 --> 00:09:04,402 including one from last night. 181 00:09:05,331 --> 00:09:07,866 It says that the car is currently at a rental house 182 00:09:07,891 --> 00:09:10,359 in Waimanalo. 183 00:09:14,641 --> 00:09:16,141 Everything okay? 184 00:09:16,956 --> 00:09:19,257 It's, uh, Ethan. 185 00:09:19,446 --> 00:09:20,980 He's leaving the country in two days, 186 00:09:21,014 --> 00:09:23,588 and I still have some stuff at his house. 187 00:09:26,007 --> 00:09:27,520 Why don't you go take care of that? 188 00:09:27,554 --> 00:09:28,721 I'll finish up here, 189 00:09:28,755 --> 00:09:30,572 and then I'll go check the rental out. 190 00:09:30,611 --> 00:09:33,014 You sure you'll be okay? I'll be fine. 191 00:09:33,723 --> 00:09:35,394 Okay. 192 00:09:48,542 --> 00:09:50,042 Hey. 193 00:09:50,076 --> 00:09:51,783 May I come in, 194 00:09:52,518 --> 00:09:56,454 or are you just gonna hand me my stuff? 195 00:09:56,550 --> 00:09:59,919 Uh, sorry, yeah, it's, um... it's on the table. 196 00:10:13,366 --> 00:10:15,534 Ethan, I want you to know that-that I... 197 00:10:15,569 --> 00:10:17,269 - Stop. - No, please. 198 00:10:17,304 --> 00:10:19,338 I owe you an apology. I screwed up. 199 00:10:20,633 --> 00:10:22,067 How we left it. 200 00:10:22,092 --> 00:10:23,926 I-I really didn't know 201 00:10:23,951 --> 00:10:25,585 if I'd be able to get over the fact 202 00:10:25,610 --> 00:10:27,277 that you didn't tell me. 203 00:10:27,302 --> 00:10:29,970 - I should have told you sooner. - It doesn't matter. 204 00:10:29,995 --> 00:10:31,156 It doesn't? 205 00:10:31,998 --> 00:10:34,600 Remember when I said that, uh, 206 00:10:34,625 --> 00:10:37,026 I can't look at you the same? 207 00:10:37,850 --> 00:10:39,084 I was wrong. 208 00:10:40,793 --> 00:10:43,376 When I opened the door just now, 209 00:10:44,264 --> 00:10:46,465 everything just came flooding back. 210 00:10:46,499 --> 00:10:48,734 And I realized I... 211 00:10:51,218 --> 00:10:54,320 I ruined the best thing that ever happened to me. 212 00:10:54,721 --> 00:10:56,161 I was stupid, 213 00:10:56,195 --> 00:10:59,015 - I was impulsive, I was wrong... - No. 214 00:10:59,049 --> 00:11:01,019 You didn't ruin anything. 215 00:11:03,149 --> 00:11:04,773 Does that mean you'll give me another... 216 00:11:14,260 --> 00:11:16,595 I take it that means yes. 217 00:11:16,630 --> 00:11:18,397 Yes. 218 00:11:23,710 --> 00:11:26,836 Guess we had our first major bump in the road. 219 00:11:28,026 --> 00:11:29,494 It was bound to happen. 220 00:11:31,524 --> 00:11:33,468 And... 221 00:11:34,053 --> 00:11:37,222 now we just have to figure out how to navigate 222 00:11:37,297 --> 00:11:39,932 a long-distance relationship. 223 00:11:41,354 --> 00:11:43,394 Okay. Um... 224 00:11:43,650 --> 00:11:45,951 This may sound insane, but... 225 00:11:47,794 --> 00:11:49,228 ...you want to come with me? 226 00:11:49,262 --> 00:11:50,596 I only just got you back, 227 00:11:50,630 --> 00:11:53,432 and I don't want to be away from you. Uh... 228 00:11:53,466 --> 00:11:54,760 i-if I could stay, I would, but... 229 00:11:54,794 --> 00:11:57,021 No, I-I could never ask you to do that. 230 00:11:57,055 --> 00:11:59,324 Nor would I want you to. 231 00:11:59,348 --> 00:12:02,217 Look, I-I know it doesn't sound glamorous, 232 00:12:02,251 --> 00:12:05,253 but... we'll be together. 233 00:12:06,089 --> 00:12:08,323 I-I know it's a big ask. 234 00:12:08,357 --> 00:12:11,593 And y-you don't have to answer me now. 235 00:12:12,257 --> 00:12:13,661 Just... 236 00:12:13,696 --> 00:12:15,363 think about it. 237 00:12:15,397 --> 00:12:17,031 Okay? 238 00:12:38,854 --> 00:12:40,355 Okay, so maybe Brayden lives here 239 00:12:40,389 --> 00:12:42,390 and uses the boat as some kind of office. 240 00:12:45,194 --> 00:12:48,296 But if the car's still here, where's Brayden? 241 00:13:07,831 --> 00:13:10,385 ♪ I don't want to work ♪ 242 00:13:10,419 --> 00:13:12,520 ♪ I want to bang on the drum... ♪ 243 00:13:12,555 --> 00:13:13,521 Magnum. 244 00:13:13,556 --> 00:13:14,989 Hey. I found Brayden. 245 00:13:15,024 --> 00:13:16,057 Did you question him? 246 00:13:16,091 --> 00:13:18,260 I can't. He's dead. 247 00:13:18,294 --> 00:13:20,261 What? How? 248 00:13:20,296 --> 00:13:22,210 I don't know. There's no injuries on his body, 249 00:13:22,254 --> 00:13:23,781 but his smartwatch said his heart stopped 250 00:13:23,833 --> 00:13:25,705 at 11:34 last night. 251 00:13:26,201 --> 00:13:31,010 Only thing on his cell phone is just one picture. 252 00:13:31,045 --> 00:13:33,541 - Of Chloe? - No, some man. He's early 50s. 253 00:13:33,576 --> 00:13:36,311 It looks like it was age-progressed. 254 00:13:36,345 --> 00:13:37,445 I'm sending it to you now. 255 00:13:39,248 --> 00:13:41,416 Okay, got it. I'm gonna run it now. 256 00:13:41,829 --> 00:13:42,963 Hey. 257 00:13:43,097 --> 00:13:44,419 How did it go with Ethan? 258 00:13:44,453 --> 00:13:48,436 It actually went quite well. We are back together. 259 00:13:49,925 --> 00:13:51,759 Okay, that's good. Um... 260 00:13:51,794 --> 00:13:53,728 So he's not leaving? 261 00:13:53,762 --> 00:13:55,463 No, no, he-he's still leaving. 262 00:13:55,497 --> 00:13:57,465 We don't know what's gonna happen next. 263 00:13:57,499 --> 00:14:00,468 We're just figuring it out. Okay, I got a hit. 264 00:14:00,502 --> 00:14:03,104 The photo was pulled from an FBI fugitive watch list. 265 00:14:03,138 --> 00:14:05,506 Subject is Henry Sellers. 266 00:14:05,541 --> 00:14:07,175 He's been on the run for 22 years. 267 00:14:07,209 --> 00:14:08,576 Was wanted for murder. 268 00:14:08,611 --> 00:14:10,645 Okay, uh, none of this makes sense. 269 00:14:10,679 --> 00:14:12,347 So Brayden was surveilling Chloe 270 00:14:12,381 --> 00:14:14,115 but also had an interest in this Sellers guy. 271 00:14:14,879 --> 00:14:16,651 I-I don't see the connection. 272 00:14:17,376 --> 00:14:18,720 I forwarded the photo to Chloe. 273 00:14:18,754 --> 00:14:20,588 She doesn't recognize him. 274 00:14:20,623 --> 00:14:22,123 I got to run. 275 00:14:22,157 --> 00:14:23,304 Someone's here. 276 00:14:32,701 --> 00:14:34,035 Hello, Henry. 277 00:14:35,337 --> 00:14:36,938 Potassium hydroxide. 278 00:14:36,965 --> 00:14:38,239 Is that for the guy in the trunk? 279 00:14:38,294 --> 00:14:39,715 Who are you and what do you want? 280 00:14:39,749 --> 00:14:42,410 Thomas Magnum. And for starters, I'd like to know 281 00:14:42,444 --> 00:14:44,379 how you're connected to Chloe Dawson. 282 00:14:46,782 --> 00:14:48,483 I'm her father. 283 00:14:49,485 --> 00:14:52,139 That's a nice try, but her father's dead. 284 00:14:52,188 --> 00:14:54,622 That's what her mother told her to keep her safe, 285 00:14:54,657 --> 00:14:56,691 but I assure you, I am very much alive. 286 00:15:03,132 --> 00:15:05,132 How long have you been working for my daughter? 287 00:15:05,192 --> 00:15:06,764 A couple hours. 288 00:15:08,028 --> 00:15:09,429 But let's talk about you. 289 00:15:10,397 --> 00:15:12,264 Start from the beginning. 290 00:15:15,336 --> 00:15:18,972 In '96, the Russian SVR embedded me in Hawaii. 291 00:15:20,212 --> 00:15:21,613 You were a spy? 292 00:15:22,348 --> 00:15:23,949 I was sent here to gather intel 293 00:15:23,974 --> 00:15:26,659 on the CIA's Pacific operations. 294 00:15:27,348 --> 00:15:30,450 Chloe's mother Lori worked for a government contractor. 295 00:15:30,484 --> 00:15:35,522 I identified her as my way in, but things got complicated. 296 00:15:35,556 --> 00:15:37,190 Meaning you got her pregnant. 297 00:15:37,443 --> 00:15:39,444 We fell in love. 298 00:15:40,954 --> 00:15:42,488 Which meant I had a choice. 299 00:15:43,092 --> 00:15:44,731 So... 300 00:15:45,419 --> 00:15:47,753 ...I made plans to defect. 301 00:15:47,902 --> 00:15:49,335 But before I could go through with it, 302 00:15:49,370 --> 00:15:50,970 my handler Nicholai found out. 303 00:15:51,005 --> 00:15:53,106 I'm guessing he's the man you killed 22 years ago. 304 00:15:53,140 --> 00:15:56,272 I had no choice. I mean, he tried to kill me first. 305 00:15:58,802 --> 00:16:01,027 Nicholai fought in Afghanistan. 306 00:16:02,383 --> 00:16:06,419 He came home to Ukraine, and he survived Chernobyl, 307 00:16:06,453 --> 00:16:07,954 radiation sickness... 308 00:16:09,890 --> 00:16:15,228 ...only to die in America at the hand of a friend. 309 00:16:15,262 --> 00:16:17,897 So killing him outed you as a spy 310 00:16:17,932 --> 00:16:19,799 and put you on the FBI's radar. 311 00:16:19,833 --> 00:16:21,467 Suddenly, you found yourself being hunted by both them 312 00:16:21,502 --> 00:16:22,936 and the SVR. 313 00:16:24,634 --> 00:16:26,906 The only way to make sure that Lori and Chloe were safe 314 00:16:26,941 --> 00:16:28,508 was to go into hiding. 315 00:16:28,542 --> 00:16:32,078 There wasn't a single day that I didn't think about them. 316 00:16:34,915 --> 00:16:39,385 When I heard about Lori, I came back to check on Chloe. 317 00:16:39,587 --> 00:16:42,522 She was all alone now, and I just... 318 00:16:42,556 --> 00:16:45,258 just wanted to make sure that she was okay. 319 00:16:45,292 --> 00:16:47,060 Which is why 320 00:16:47,094 --> 00:16:49,996 I was following her off and on for a couple of weeks. 321 00:16:50,030 --> 00:16:51,598 In doing so, I discovered that someone else 322 00:16:51,632 --> 00:16:53,246 was also following her. 323 00:16:54,335 --> 00:16:55,501 Brayden Marshall. 324 00:16:57,471 --> 00:16:58,504 Let me guess, he was SVR. 325 00:16:58,539 --> 00:17:01,337 Yeah. Seems that Moscow hasn't forgotten about me. 326 00:17:01,875 --> 00:17:04,691 So they were following Chloe hoping it would lead to you. 327 00:17:04,752 --> 00:17:07,013 A pointless exercise because she doesn't even know I exist. 328 00:17:07,047 --> 00:17:08,114 But Brayden didn't know that. 329 00:17:08,148 --> 00:17:09,345 No. 330 00:17:09,598 --> 00:17:13,419 And I still have no idea how SVR suddenly knows about her. 331 00:17:13,454 --> 00:17:15,785 You didn't think to ask him before you killed him? 332 00:17:15,823 --> 00:17:17,353 I didn't kill him. 333 00:17:18,092 --> 00:17:20,593 I grabbed him, yes, I brought him back for interrogation. 334 00:17:20,628 --> 00:17:23,129 But he took his own life before I could get answers. 335 00:17:23,163 --> 00:17:25,465 - How? - Some kind of poison. 336 00:17:25,499 --> 00:17:27,033 He-he probably had it hidden in his clothes. 337 00:17:27,067 --> 00:17:29,435 I was gonna deal with the body, 338 00:17:29,470 --> 00:17:31,304 and then try to determine if he was working with anyone else 339 00:17:31,338 --> 00:17:34,007 and what, if anything, he reported back to Moscow. 340 00:17:40,014 --> 00:17:42,015 You're trying to decide if you should believe me. 341 00:17:43,317 --> 00:17:45,451 Sounds like a bit of a tall tale. 342 00:17:45,486 --> 00:17:47,453 Thomas, this man is an ex-Russian spy. 343 00:17:47,488 --> 00:17:49,155 Are you certain that you can trust him? 344 00:17:49,189 --> 00:17:51,924 No, but my gut says he's telling the truth. 345 00:17:51,959 --> 00:17:54,193 It's gonna be a lot, for Chloe to process. 346 00:17:56,355 --> 00:17:57,822 Hang on. 347 00:17:58,590 --> 00:18:00,066 You expecting anyone? 348 00:18:00,100 --> 00:18:01,267 No. 349 00:18:04,471 --> 00:18:06,205 Got to be friends of Brayden's. 350 00:18:06,240 --> 00:18:08,374 SVR? But how would they know we're here? 351 00:18:09,443 --> 00:18:11,210 Uh, Brayden's phone. When I turned it on, 352 00:18:11,245 --> 00:18:12,717 they probably pinged it. 353 00:18:12,933 --> 00:18:14,247 Thomas, what's going on? 354 00:18:14,281 --> 00:18:16,482 Higgy, we got trouble. Call HPD. 355 00:18:19,486 --> 00:18:22,088 Let's head for the woods, try to lose them. 356 00:18:33,133 --> 00:18:34,567 Here. 357 00:18:35,775 --> 00:18:37,810 Come on. 358 00:19:18,245 --> 00:19:19,612 You got to hold them off. 359 00:19:31,598 --> 00:19:34,382 _ 360 00:19:34,420 --> 00:19:36,420 _ 361 00:19:36,922 --> 00:19:39,043 _ 362 00:19:44,738 --> 00:19:46,672 Thomas, what's up? 363 00:19:46,707 --> 00:19:47,707 Yo, are those gunshots? 364 00:19:47,741 --> 00:19:48,775 Yeah. 365 00:19:48,809 --> 00:19:49,976 We're gonna need some help here. 366 00:19:51,134 --> 00:19:52,779 Help where? Where are you? 367 00:19:52,813 --> 00:19:54,280 I'm sending you a pin right now. 368 00:19:54,314 --> 00:19:55,648 Get here as soon as you can. 369 00:20:27,181 --> 00:20:29,682 Come on, come on, come on, come on, come on. 370 00:20:32,419 --> 00:20:33,686 Come on. Let's go! 371 00:20:36,223 --> 00:20:37,290 Take us up there, TC. 372 00:20:37,324 --> 00:20:39,158 Go, go! 373 00:20:59,613 --> 00:21:02,048 I'm hit, I'm hit. 374 00:21:04,284 --> 00:21:05,484 King's Medical, 375 00:21:05,519 --> 00:21:07,653 this is Island Hoppers Alpha. 376 00:21:07,688 --> 00:21:10,156 We're en route with a priority one trauma. 377 00:21:10,190 --> 00:21:13,793 Patient is suffering from a gunshot wound to the abdomen. 378 00:21:13,827 --> 00:21:16,762 ETA is ten minutes. 379 00:21:16,797 --> 00:21:19,232 - Keep pressure on it. - Chloe, you have to warn her. 380 00:21:19,266 --> 00:21:20,733 You'll be cleared for rooftop landing. 381 00:21:23,637 --> 00:21:25,271 Magnum, are you all right? 382 00:21:25,305 --> 00:21:27,874 We're in TC's chopper. Henry's been shot. 383 00:21:27,908 --> 00:21:29,575 - How bad? - I'm not sure, 384 00:21:29,610 --> 00:21:31,310 but listen, the guys who came for Henry, 385 00:21:31,345 --> 00:21:32,845 they're still gonna want him back. 386 00:21:32,880 --> 00:21:35,281 And they may turn to the only leverage they have. 387 00:21:35,315 --> 00:21:37,129 - Chloe. - Yeah. 388 00:21:37,154 --> 00:21:38,922 They could have eyes on her right now. 389 00:21:38,947 --> 00:21:40,081 Okay, I'm gonna call Katsumoto. 390 00:21:41,124 --> 00:21:42,722 Police are on their way to Chloe. 391 00:21:42,756 --> 00:21:45,091 Stay with me, stay with me. 392 00:21:50,163 --> 00:21:51,264 Hello? 393 00:21:51,298 --> 00:21:52,591 Chloe, it's Juliet. 394 00:21:52,625 --> 00:21:54,400 Now, I need you to listen to me very carefully. 395 00:21:54,434 --> 00:21:55,568 Is something wrong? 396 00:21:55,602 --> 00:21:56,955 You may be in danger. 397 00:21:56,979 --> 00:21:58,738 HPD are on their way, but I need you to go over 398 00:21:58,772 --> 00:22:00,673 and lock all the doors and check your windows, okay? 399 00:22:00,707 --> 00:22:03,242 Oh, my God. I'm locking the front door. 400 00:22:03,277 --> 00:22:04,610 It's gonna be all right. I just need you 401 00:22:04,645 --> 00:22:06,579 to go to the window and tell me what you see. 402 00:22:10,884 --> 00:22:12,284 I don't see anyone. 403 00:22:15,756 --> 00:22:17,590 The police just pulled up. 404 00:22:17,624 --> 00:22:19,392 Okay, great. 405 00:22:25,766 --> 00:22:27,300 Chloe. 406 00:22:30,704 --> 00:22:31,771 Chloe! 407 00:22:31,805 --> 00:22:34,640 Chloe! Chloe, are you there?! 408 00:22:42,576 --> 00:22:43,976 How's Henry? 409 00:22:44,010 --> 00:22:46,011 No idea. He's still in surgery. 410 00:22:46,046 --> 00:22:47,880 We're still processing, 411 00:22:47,914 --> 00:22:49,689 but so far, no leads on Chloe's whereabouts. 412 00:22:49,713 --> 00:22:51,180 We have to assume they're gonna want to make a trade. 413 00:22:51,215 --> 00:22:52,482 Henry for Chloe. 414 00:22:52,516 --> 00:22:53,816 Well, if they want to make a swap, 415 00:22:53,851 --> 00:22:55,418 they're gonna need to contact somebody. 416 00:22:55,452 --> 00:22:56,686 If they've been watching Chloe, 417 00:22:56,720 --> 00:22:57,904 odds are they know you two are involved, 418 00:22:57,948 --> 00:22:59,527 which means they'll probably reach out to you. 419 00:22:59,561 --> 00:23:01,218 Yeah, but you can't just wait for that call to come in. 420 00:23:01,250 --> 00:23:02,825 No, we can't wait. If we're gonna find Chloe, 421 00:23:02,860 --> 00:23:04,594 we have to identify Brayden's associates. 422 00:23:04,628 --> 00:23:06,562 No, the Russian government won't be any help. 423 00:23:06,597 --> 00:23:08,598 - They're denying everything. - No surprise there. 424 00:23:09,256 --> 00:23:10,823 Wait, what about the harbor? 425 00:23:10,848 --> 00:23:13,336 If Brayden met his associates at the Ala Wai, 426 00:23:13,370 --> 00:23:14,837 it's gonna be on security camera. 427 00:23:14,872 --> 00:23:16,773 - We'll check it out. - I think it's likely 428 00:23:16,807 --> 00:23:18,574 that those guys did more than just follow Chloe. 429 00:23:18,609 --> 00:23:20,576 I'd like to take a look at her laptop, see if there's 430 00:23:20,611 --> 00:23:22,412 any spyware in it, see if I can trace it. 431 00:23:22,446 --> 00:23:23,746 Yeah, you can look, and as soon as 432 00:23:23,781 --> 00:23:25,615 - you get that call, let me know. - Okay. 433 00:23:26,617 --> 00:23:28,184 I may have spoken too soon. 434 00:23:28,218 --> 00:23:30,286 If there is spyware on here, it's likely an APT 435 00:23:30,321 --> 00:23:32,422 with polymorphic actions and encryption. 436 00:23:32,456 --> 00:23:34,424 I think I'm gonna have more luck just figuring out 437 00:23:34,458 --> 00:23:35,925 how it got on here. 438 00:23:35,959 --> 00:23:38,628 Maybe Chloe opened the wrong e-mail or something. 439 00:23:38,662 --> 00:23:41,243 Hang on, "MyGT"? 440 00:23:41,278 --> 00:23:43,366 - Mm-hmm. - That's My Geno Tree. 441 00:23:43,400 --> 00:23:44,667 The place, uh, where you send your DNA and they... 442 00:23:44,702 --> 00:23:46,469 And they tell you that you're related 443 00:23:46,503 --> 00:23:48,805 to Genghis Khan, and it turns out we all are. So what? 444 00:23:48,839 --> 00:23:51,607 Sellers said he didn't know how the Russians got onto Chloe. 445 00:23:51,642 --> 00:23:53,609 I'm guessing this is how they did it. 446 00:23:53,644 --> 00:23:56,212 I mean, they had to have had his DNA from back in the day. 447 00:23:56,246 --> 00:23:57,880 Right? Then they hack into databases 448 00:23:57,915 --> 00:23:59,749 and see if they can find a familial match. 449 00:23:59,783 --> 00:24:02,078 Get a hit on Chloe, follow her to Hawaii 450 00:24:02,116 --> 00:24:03,819 and see if she'll lead them to her father. 451 00:24:03,853 --> 00:24:05,021 It's a good theory. 452 00:24:05,046 --> 00:24:06,456 The only problem is, it doesn't get us 453 00:24:06,490 --> 00:24:08,358 any closer to I.D.'ing who these other players are. 454 00:24:12,696 --> 00:24:14,059 Thomas Magnum. 455 00:24:14,094 --> 00:24:16,933 Mr. Magnum, it's Chloe. 456 00:24:17,898 --> 00:24:19,569 Chloe, where are you? 457 00:24:22,152 --> 00:24:23,840 She's with us. 458 00:24:23,874 --> 00:24:25,541 That was your proof of life. 459 00:24:25,576 --> 00:24:27,443 Let's keep this simple. 460 00:24:27,478 --> 00:24:28,678 Chloe for her father. 461 00:24:30,314 --> 00:24:31,781 My father? 462 00:24:31,815 --> 00:24:34,484 We can do that. The only problem is, 463 00:24:34,518 --> 00:24:36,876 because of you, he's in a hospital under HPD guard. 464 00:24:37,855 --> 00:24:39,322 That is a problem. 465 00:24:39,356 --> 00:24:41,357 Your problem. 466 00:24:41,392 --> 00:24:43,393 I give you two hours to figure it out. 467 00:24:44,595 --> 00:24:46,429 There's nothing to discuss. This is my choice. 468 00:24:46,463 --> 00:24:48,084 You're in HPD custody, Mr. Sellers. 469 00:24:48,134 --> 00:24:49,265 That makes it my choice. 470 00:24:49,299 --> 00:24:50,867 Please. This is... 471 00:24:50,901 --> 00:24:52,602 this is happening because of me. 472 00:24:52,636 --> 00:24:55,271 If I hadn't come here, they would've followed Chloe 473 00:24:55,305 --> 00:24:57,776 for a couple of weeks, realized it was a dead end, and moved on. 474 00:24:57,800 --> 00:24:59,187 You realize there is no guarantee 475 00:24:59,228 --> 00:25:01,277 they won't kill her once they have you. 476 00:25:01,311 --> 00:25:03,813 - You have a better plan? - He's right. 477 00:25:04,234 --> 00:25:06,035 Unless we can I.D. the players before the deadline, 478 00:25:06,069 --> 00:25:07,737 we don't have another choice. 479 00:25:07,771 --> 00:25:09,565 Whoa! Whoa! Whoa! Excuse me, sir! 480 00:25:09,605 --> 00:25:10,747 You're not allowed in there! 481 00:25:10,771 --> 00:25:12,074 I'm afraid that's where you're wrong. 482 00:25:12,109 --> 00:25:13,650 You can stand down or face federal charges. 483 00:25:13,674 --> 00:25:14,793 - Hey. - Your choice. 484 00:25:14,828 --> 00:25:16,299 What's going on here? 485 00:25:16,336 --> 00:25:18,347 Special Agent Cantwell, FBI. 486 00:25:18,382 --> 00:25:20,449 We're here to take Henry Sellers into custody. 487 00:25:20,484 --> 00:25:23,286 Detective Katsumoto, HPD, and Sellers isn't going anywhere. 488 00:25:23,320 --> 00:25:24,954 Russian Agents have his daughter. 489 00:25:24,988 --> 00:25:26,876 Only way they'll let her go is if they get Sellers. 490 00:25:26,911 --> 00:25:28,211 I'm afraid that's not gonna happen. 491 00:25:28,235 --> 00:25:29,502 Henry Sellers has too many secrets 492 00:25:29,536 --> 00:25:30,770 in his head to be put at risk. 493 00:25:30,804 --> 00:25:32,205 Yeah, secrets from 22 years ago. 494 00:25:32,239 --> 00:25:33,553 What good is that information now? 495 00:25:33,580 --> 00:25:35,014 That's not a question I get to ask. 496 00:25:35,048 --> 00:25:37,315 The Bureau wants Sellers, the Bureau's getting him. That's it. 497 00:25:37,348 --> 00:25:39,178 So you're just gonna let his daughter die? 498 00:25:39,213 --> 00:25:40,700 And you are? 499 00:25:40,745 --> 00:25:43,516 They're private investigators working on this with HPD. 500 00:25:44,146 --> 00:25:45,918 Look, I sympathize. 501 00:25:46,445 --> 00:25:47,920 But I have my orders. 502 00:25:47,955 --> 00:25:49,756 We're taking Sellers to D.C. 503 00:25:49,790 --> 00:25:51,658 You'll just have to get his daughter back another way. 504 00:25:51,692 --> 00:25:53,159 Let's go. 505 00:26:01,660 --> 00:26:02,811 Yes sir. 506 00:26:04,313 --> 00:26:05,480 My bosses can't do anything. 507 00:26:05,514 --> 00:26:07,415 The Feds have the ball now. 508 00:26:07,449 --> 00:26:09,457 Okay, the men who have Chloe are gonna be calling back soon. 509 00:26:10,782 --> 00:26:12,350 This might be something. 510 00:26:12,384 --> 00:26:14,132 Cameras at Ala Wai picked up a guy meeting 511 00:26:14,181 --> 00:26:15,961 with Brayden Marshall three days ago. 512 00:26:15,996 --> 00:26:17,621 Interpol I.D.'ed him as Mikhail Kozlov. 513 00:26:17,656 --> 00:26:18,723 They believe he's SVR. 514 00:26:18,757 --> 00:26:20,024 I'm gonna forward you the file. 515 00:26:24,096 --> 00:26:25,396 That's our shot caller. 516 00:26:25,430 --> 00:26:26,530 Jules? 517 00:26:26,565 --> 00:26:28,332 Ethan. What are you...? 518 00:26:28,367 --> 00:26:30,501 I, uh, I was packing up my office and 519 00:26:30,535 --> 00:26:31,702 heard about the commotion. 520 00:26:31,737 --> 00:26:32,737 Uh, just give us a second, would you? 521 00:26:32,771 --> 00:26:35,072 Katsumoto. 522 00:26:35,107 --> 00:26:36,662 What's going on? 523 00:26:37,109 --> 00:26:40,211 A young woman who hired us this morning has been abducted. 524 00:26:40,833 --> 00:26:42,213 Geez, um... 525 00:26:42,247 --> 00:26:43,748 Is there anything I can do to help? 526 00:26:44,586 --> 00:26:47,385 Not unless the director of the FBI owes you a favor. 527 00:26:48,083 --> 00:26:50,054 No, not that I know of. 528 00:26:50,822 --> 00:26:53,090 Um, listen. 529 00:26:53,125 --> 00:26:54,246 About your offer... 530 00:26:54,285 --> 00:26:56,093 Jules, we-we don't have to talk about this now. 531 00:26:56,146 --> 00:26:57,915 No, no, no, I want to. I... 532 00:26:57,950 --> 00:27:00,297 I think it's unfair to make you wait for an answer. 533 00:27:00,644 --> 00:27:01,699 Um... 534 00:27:02,312 --> 00:27:04,201 Ethan, I would love to go with you. 535 00:27:04,409 --> 00:27:05,943 Of course I would. 536 00:27:06,233 --> 00:27:08,539 But, unfortunately, 537 00:27:08,573 --> 00:27:10,241 I can't just... 538 00:27:10,275 --> 00:27:11,905 pick up and leave. 539 00:27:12,906 --> 00:27:14,779 I have responsibilities here. 540 00:27:14,813 --> 00:27:17,047 I have people depending on me. 541 00:27:20,519 --> 00:27:22,386 You mean Magnum. 542 00:27:23,588 --> 00:27:25,256 And Kumu. 543 00:27:25,290 --> 00:27:27,391 And all the other employees of the estate. 544 00:27:27,426 --> 00:27:29,193 You know, but yes, 545 00:27:29,757 --> 00:27:31,429 particularly Magnum. 546 00:27:32,176 --> 00:27:34,398 I can't just bail on our partnership, especially 547 00:27:34,433 --> 00:27:36,400 after everything he did to... 548 00:27:36,435 --> 00:27:39,136 help me stay here last year, you know? 549 00:27:39,171 --> 00:27:40,571 I understand. 550 00:27:41,560 --> 00:27:43,270 I'm sorry, Ethan. 551 00:27:46,845 --> 00:27:48,479 It's okay. 552 00:27:49,026 --> 00:27:50,414 We'll, um... 553 00:27:50,736 --> 00:27:52,183 we'll make it work. 554 00:27:52,905 --> 00:27:54,218 Yeah. 555 00:27:55,620 --> 00:27:56,854 You know I love you. 556 00:27:57,267 --> 00:27:59,203 I love you, too. 557 00:28:00,425 --> 00:28:02,293 Well, call me later. 558 00:28:02,327 --> 00:28:03,627 And let me know what happens with your client. 559 00:28:03,662 --> 00:28:05,162 Yes. Yeah. 560 00:28:09,234 --> 00:28:12,503 TSA has no record of Kozlov entering the U.S. 561 00:28:14,470 --> 00:28:15,765 What is it? 562 00:28:15,790 --> 00:28:18,509 Says here Kozlov suffers from chronic health conditions. 563 00:28:18,543 --> 00:28:21,846 Both caused by genetic mutations inherited from his father. 564 00:28:21,880 --> 00:28:23,520 Why is that noteworthy? 565 00:28:23,545 --> 00:28:26,617 The man that Sellers killed 22 years ago, his handler Nicholai, 566 00:28:26,651 --> 00:28:28,486 he had survived Chernobyl. 567 00:28:28,520 --> 00:28:30,888 People who are exposed to acute radiation can hand down 568 00:28:30,922 --> 00:28:33,457 genetic mutations to their children. 569 00:28:33,904 --> 00:28:35,793 Kozlov's Nicholai's son. 570 00:28:37,288 --> 00:28:39,711 - He would've been 12 at the time. - Well, that boy has followed 571 00:28:39,764 --> 00:28:41,565 his father into the espionage game and is now using 572 00:28:41,590 --> 00:28:43,376 SVR resources to avenge him. 573 00:28:43,401 --> 00:28:45,209 You have to get me out of here. 574 00:28:45,236 --> 00:28:46,804 I think we have a better chance of finding Kozlov 575 00:28:46,838 --> 00:28:48,372 than getting the FBI to release you. 576 00:28:48,406 --> 00:28:49,540 Can you think of anything 577 00:28:49,574 --> 00:28:51,208 that could help us find him? 578 00:28:51,243 --> 00:28:52,443 No. 579 00:28:52,477 --> 00:28:54,211 And if he is SVR, you won't find him 580 00:28:54,246 --> 00:28:55,646 before the deadline. 581 00:28:56,893 --> 00:28:58,794 I may have an idea. 582 00:29:08,326 --> 00:29:10,661 Your MI6 contact sure this guy will show? 583 00:29:11,107 --> 00:29:12,775 No idea. 584 00:29:14,424 --> 00:29:15,891 What is it? 585 00:29:17,369 --> 00:29:19,770 It's... stuff with Ethan. 586 00:29:20,701 --> 00:29:22,828 This morning, he asked me... 587 00:29:22,941 --> 00:29:25,309 if I would consider going to Kenya with him. 588 00:29:26,081 --> 00:29:28,812 You said no, but you wanted to say yes. 589 00:29:29,334 --> 00:29:30,681 Doesn't matter. 590 00:29:31,615 --> 00:29:34,350 I have responsibilities here. You know, our partnership... 591 00:29:34,375 --> 00:29:35,742 You're not staying because of me? 592 00:29:35,887 --> 00:29:37,521 No. 593 00:29:37,556 --> 00:29:39,690 I mean, well, you know, partly, 594 00:29:39,724 --> 00:29:41,018 yes. 595 00:29:41,079 --> 00:29:44,528 But also, there's the estate and all the employees. 596 00:29:45,797 --> 00:29:46,931 Oh, diplomatic plates. 597 00:29:46,965 --> 00:29:48,299 This must be him. 598 00:30:01,379 --> 00:30:03,714 The word is you are looking for one of ours. 599 00:30:05,162 --> 00:30:06,550 I'm Andrei. 600 00:30:06,585 --> 00:30:07,985 Juliet. 601 00:30:08,019 --> 00:30:10,354 And are you sure Kozlov is still one of yours? 602 00:30:10,388 --> 00:30:11,555 Because from where we're standing, 603 00:30:11,590 --> 00:30:12,957 it looks like he's gone rogue 604 00:30:12,991 --> 00:30:16,040 and is using SVR resources to settle his own score. 605 00:30:16,070 --> 00:30:19,463 And you assume Moscow can't be happy about this. 606 00:30:20,385 --> 00:30:21,732 You're not wrong. 607 00:30:21,766 --> 00:30:25,336 But still, you want us to help you to hunt down a man 608 00:30:25,370 --> 00:30:27,571 whose only objective is to punish a traitor. 609 00:30:27,606 --> 00:30:29,473 Ah, it's not that simple. 610 00:30:29,507 --> 00:30:31,542 Kozlov's vendetta could easily turn 611 00:30:31,576 --> 00:30:33,544 into an international incident. 612 00:30:33,578 --> 00:30:36,380 I'm guessing Moscow wouldn't be too happy about that. 613 00:30:40,051 --> 00:30:41,785 You are investigators, yes? 614 00:30:43,853 --> 00:30:46,555 At some point, your skills may be of use to me. 615 00:30:48,439 --> 00:30:49,773 Quid pro quo? 616 00:30:52,030 --> 00:30:53,931 According to our source, Kozlov is most likely 617 00:30:53,965 --> 00:30:56,767 using the name Victor Zedman while he's on the island. 618 00:30:56,801 --> 00:30:59,091 Victor Zedman. 619 00:30:59,804 --> 00:31:02,093 All right, that name was used on a flight manifest 620 00:31:02,129 --> 00:31:04,008 filed with the FAA last week. 621 00:31:04,042 --> 00:31:06,910 Looks like Kozlov and his team flew in on private jet. 622 00:31:06,945 --> 00:31:08,946 I'll see if I can track them from the airstrip. 623 00:31:11,483 --> 00:31:14,051 If Andrei ever calls in that marker, 624 00:31:14,085 --> 00:31:15,552 it's gonna come back to bite us. 625 00:31:15,587 --> 00:31:17,154 We'll deal with it then. 626 00:31:17,182 --> 00:31:19,433 All right. Got the vehicles Kozlov and his men 627 00:31:19,472 --> 00:31:20,799 left the airport in. 628 00:31:20,839 --> 00:31:22,793 HPD plate readers picked up one of the vehicles 629 00:31:22,827 --> 00:31:25,258 turning onto Victor Wharf Access Road 630 00:31:25,283 --> 00:31:26,593 two hours ago. 631 00:31:26,618 --> 00:31:27,852 I know that road. It's a dead end. 632 00:31:27,877 --> 00:31:29,395 Nothing but warehouses. 633 00:31:29,449 --> 00:31:31,503 Yeah, but one of them is owned by Konstantin Balderis. 634 00:31:31,528 --> 00:31:33,629 I know that guy... He's a Russian oligarch 635 00:31:33,654 --> 00:31:35,555 with big land holding here in Hawaii. 636 00:31:35,580 --> 00:31:37,381 Not hard to imagine Kozlov having 637 00:31:37,406 --> 00:31:39,307 an in with someone like that. 638 00:31:39,332 --> 00:31:41,133 Yeah, that warehouse must be where he's planning on 639 00:31:41,158 --> 00:31:42,792 making the exchange. 640 00:31:43,552 --> 00:31:44,982 Hang on. 641 00:31:45,984 --> 00:31:47,084 Oh, God. 642 00:31:47,118 --> 00:31:48,419 What? 643 00:31:48,453 --> 00:31:49,653 Sellers escaped. 644 00:31:49,688 --> 00:31:51,588 Knocked out an FBI agent, 645 00:31:51,623 --> 00:31:52,990 stole his gun and clothing. 646 00:31:53,024 --> 00:31:54,285 The Feds tried to locked down the hospital, 647 00:31:54,312 --> 00:31:55,769 but he got away. 648 00:31:55,794 --> 00:31:57,161 He's gonna trade his life for Chloe's. 649 00:31:57,429 --> 00:31:59,063 And now he knows who has her. 650 00:31:59,097 --> 00:32:01,065 He's probably got direct contact with Kozlov. He's lied to us. 651 00:32:01,099 --> 00:32:03,067 Yeah, but we also have to assume that he won't risk 652 00:32:03,101 --> 00:32:04,369 reaching out for help. 653 00:32:04,416 --> 00:32:06,103 Which means he's going in there alone. 654 00:32:48,898 --> 00:32:50,217 Put down the gun. 655 00:32:50,242 --> 00:32:51,375 Let me see her first. 656 00:33:16,564 --> 00:33:18,455 I must confess, 657 00:33:18,490 --> 00:33:20,601 when she had told me her father had died, 658 00:33:21,021 --> 00:33:23,155 I thought she was just protecting you. 659 00:33:23,568 --> 00:33:26,541 It turns out she didn't even know you had abandoned her. 660 00:33:26,566 --> 00:33:29,783 No. It wasn't like that. 661 00:33:33,286 --> 00:33:35,360 We have a lot in common, her and I. 662 00:33:35,395 --> 00:33:37,323 Thanks to you, we both know what it's like 663 00:33:37,369 --> 00:33:39,559 to grow up without a father. I'm here. 664 00:33:39,595 --> 00:33:42,489 You got what you wanted. Now just let her go. 665 00:33:42,523 --> 00:33:44,625 Yes, that was the agreement. 666 00:33:47,817 --> 00:33:49,209 But on second thought... 667 00:33:49,244 --> 00:33:50,945 No! 668 00:33:50,979 --> 00:33:53,213 You took my father from me! 669 00:33:53,248 --> 00:33:55,449 Only fair I should take something from you. 670 00:33:55,483 --> 00:33:56,684 No. Please. Please. 671 00:33:56,718 --> 00:33:58,018 Please. 672 00:34:12,801 --> 00:34:14,093 Chloe, move! 673 00:35:56,971 --> 00:35:58,939 What do you think's gonna happen to Henry? 674 00:35:58,973 --> 00:36:01,500 He's facing murder and kidnapping charges. 675 00:36:01,534 --> 00:36:05,245 But he's got information the Feds want. 676 00:36:05,280 --> 00:36:07,247 Hopefully, he can leverage that to make a deal. 677 00:36:07,282 --> 00:36:09,049 Exactly. 678 00:36:09,084 --> 00:36:12,252 I mean, he's gonna do time, but if he's lucky, 679 00:36:12,287 --> 00:36:15,255 maybe no more than a couple years. 680 00:36:15,290 --> 00:36:16,990 He's made so many sacrifices for her. 681 00:36:23,303 --> 00:36:24,798 It's Ethan. 682 00:36:31,666 --> 00:36:33,333 I think you should go. 683 00:36:35,275 --> 00:36:36,636 What? 684 00:36:37,979 --> 00:36:39,947 I understand why you're hesitant, all right? 685 00:36:39,972 --> 00:36:42,125 But if you're staying here 686 00:36:42,150 --> 00:36:43,984 because of me and our partnership, 687 00:36:44,018 --> 00:36:45,853 you're just gonna end up resenting me. 688 00:36:46,507 --> 00:36:48,021 And if it doesn't work out with you and Ethan, 689 00:36:48,056 --> 00:36:49,356 you're gonna think it was my fault 690 00:36:49,390 --> 00:36:51,291 and end up hating me even more. 691 00:36:51,326 --> 00:36:53,060 - I don't think that's true. - I think it is. 692 00:36:54,395 --> 00:36:56,489 I think you should follow your heart. 693 00:36:58,533 --> 00:37:01,001 So you're sure that I should go? 694 00:37:01,035 --> 00:37:02,603 I'm not saying I won't miss you. 695 00:37:03,121 --> 00:37:07,307 But hopefully, I'll see you in a couple months. 696 00:37:08,910 --> 00:37:11,979 - Don't know what to say. - Just say that you'll go. 697 00:37:12,013 --> 00:37:14,924 Not that you'll think about it, but that you'll actually go. 698 00:37:16,616 --> 00:37:18,217 If that's what you want. 699 00:37:34,257 --> 00:37:36,757 _ 700 00:37:37,672 --> 00:37:39,840 Good boys. Oh, I'm gonna miss you. 701 00:37:40,608 --> 00:37:42,976 Oh, good, you're here. 702 00:37:43,453 --> 00:37:47,414 I wanted... to give you these. 703 00:37:48,650 --> 00:37:52,052 You do realize I have my own set of keys, right? 704 00:37:52,086 --> 00:37:55,055 Yes. It's supposed to be symbolic. 705 00:37:55,089 --> 00:37:57,391 You're going to be running Robin's Nest while I'm gone. 706 00:37:57,425 --> 00:37:59,259 I'll try not to run it into the ground. 707 00:38:01,388 --> 00:38:04,131 And I'll be sure the lads are well-fed and given 708 00:38:04,165 --> 00:38:05,933 lots of cuddles. 709 00:38:05,967 --> 00:38:08,005 They're gonna miss you terribly. 710 00:38:08,039 --> 00:38:09,636 We all will. 711 00:38:10,522 --> 00:38:12,005 The feeling is mutual. 712 00:38:12,760 --> 00:38:15,462 You deserve to be happy, Juliet. 713 00:38:19,414 --> 00:38:22,449 Thank you. Okay. 714 00:38:25,486 --> 00:38:27,330 Yeah. 715 00:38:35,430 --> 00:38:38,098 So after everything I did for you, right... 716 00:38:38,132 --> 00:38:40,167 Took flak from Higgins for lending you the Ferrari... 717 00:38:40,201 --> 00:38:42,469 You still could not close the deal. 718 00:38:42,503 --> 00:38:45,807 It's not my fault these money guys lack vision. 719 00:38:45,832 --> 00:38:47,799 I guess they didn't trust a guy who needs money 720 00:38:47,824 --> 00:38:49,702 but also drove a $300,000 supercar. 721 00:38:49,744 --> 00:38:51,445 Imagine that. 722 00:38:51,479 --> 00:38:54,181 I guess my plan to be laundry king is on hold for now. 723 00:38:54,215 --> 00:38:57,217 But I was thinking, you know, when Higgins splits town, 724 00:38:57,252 --> 00:38:59,258 maybe Magnum can use a new partner. 725 00:38:59,292 --> 00:39:00,487 What do you think? 726 00:39:00,521 --> 00:39:03,123 I am gonna have to respectfully decline, Jin. 727 00:39:03,157 --> 00:39:04,491 I apologize. 728 00:39:04,525 --> 00:39:06,126 But, uh, you know, I flew solo for a couple years. 729 00:39:06,160 --> 00:39:07,995 - I think I'll manage. - I got it. 730 00:39:08,029 --> 00:39:10,163 You're afraid I'll overshadow you. 731 00:39:10,198 --> 00:39:13,000 Yeah, that's what it is, Jin. You got me there. 732 00:39:14,329 --> 00:39:18,005 You know, I still don't get why you would let her go. 733 00:39:18,548 --> 00:39:20,507 I didn't let her go. I mean, 734 00:39:20,541 --> 00:39:22,743 Higgins makes her own decisions. I just said that 735 00:39:22,777 --> 00:39:24,478 it would be okay if she left. 736 00:39:24,512 --> 00:39:27,147 None of us want her to leave, but it's what she wants. 737 00:39:27,615 --> 00:39:29,449 So we should support that. 738 00:39:29,484 --> 00:39:32,082 Speak of the devil, look who's here. 739 00:39:32,116 --> 00:39:33,453 Sorry we're late. 740 00:39:33,488 --> 00:39:35,656 And thanks for choosing a place on the way to the airport. 741 00:39:35,690 --> 00:39:37,257 We weren't gonna miss a chance to say one last goodbye. 742 00:39:37,292 --> 00:39:39,026 Yeah, we took the liberty 743 00:39:39,060 --> 00:39:41,028 of ordering some beer and some chow. 744 00:39:41,062 --> 00:39:43,086 We figured you guys would miss these ono grindz 745 00:39:43,123 --> 00:39:46,033 while you're off in Kenya saving lives. 746 00:39:46,067 --> 00:39:48,035 That's very kind. We might, uh... 747 00:39:48,069 --> 00:39:49,703 We might actually have to take it to go. 748 00:39:49,737 --> 00:39:51,238 Yeah, we're already cutting it pretty close 749 00:39:51,272 --> 00:39:52,406 to our flight, so, uh... 750 00:39:52,440 --> 00:39:53,540 Wow, well, I guess this is it. 751 00:39:53,574 --> 00:39:55,275 Hugs all around. 752 00:39:55,310 --> 00:39:56,543 Bye. 753 00:40:00,295 --> 00:40:01,571 Baby. 754 00:40:01,595 --> 00:40:03,576 Bye, sweetheart. Look after everyone. 755 00:40:03,602 --> 00:40:05,185 - I'm Jin. - Jin. 756 00:40:05,219 --> 00:40:06,486 - All right. - Be back soon. 757 00:40:06,521 --> 00:40:08,155 Bye, Gordie. 758 00:40:10,725 --> 00:40:12,559 Can I, uh, just have a word? 759 00:40:12,919 --> 00:40:14,854 Yeah. Sure. 760 00:40:15,730 --> 00:40:17,431 Been so busy the last few days, 761 00:40:17,465 --> 00:40:20,467 I feel like I haven't really had a chance to see you. 762 00:40:21,236 --> 00:40:22,987 Yeah, I understand. 763 00:40:24,197 --> 00:40:27,574 So, you know last year when I got shot, 764 00:40:27,608 --> 00:40:30,096 and you said 765 00:40:30,123 --> 00:40:33,113 that you didn't know what you would do without me? 766 00:40:33,411 --> 00:40:34,478 And I replied... 767 00:40:34,512 --> 00:40:37,648 "Jolly good." I remember it well. 768 00:40:38,127 --> 00:40:39,617 Yeah, that. 769 00:40:39,651 --> 00:40:41,714 Well, I should have said... 770 00:40:44,328 --> 00:40:47,136 I don't know what I would do without you. 771 00:40:47,592 --> 00:40:49,860 I know I've been kind of hard on you 772 00:40:49,894 --> 00:40:51,562 in the last four years. 773 00:40:51,596 --> 00:40:54,498 It's just because I'm scared of getting close to someone. 774 00:40:54,978 --> 00:40:56,771 I think it's a defense mechanism. 775 00:40:57,869 --> 00:41:00,704 Plus, you grate on me. 776 00:41:03,111 --> 00:41:05,576 We're oil and water, you and I. 777 00:41:05,610 --> 00:41:08,479 But I want you to know that... 778 00:41:09,847 --> 00:41:11,714 ...you're my best friend. 779 00:41:14,886 --> 00:41:16,153 Ditto. 780 00:41:16,666 --> 00:41:18,656 "Ditto." Really? 781 00:41:18,690 --> 00:41:20,457 Jolly good. 782 00:41:21,426 --> 00:41:22,893 I guess that's fair. 783 00:41:22,927 --> 00:41:24,595 Yeah. 784 00:41:25,258 --> 00:41:26,630 I'm really gonna miss you, Thomas. 785 00:41:27,635 --> 00:41:29,333 I'll miss you, too, Higgy. 786 00:41:32,137 --> 00:41:33,637 Bye. 787 00:41:33,672 --> 00:41:34,905 You know, if he'd just kept 788 00:41:34,939 --> 00:41:36,907 his big mouth shut, Higgy would be staying, 789 00:41:36,941 --> 00:41:38,842 and I wouldn't be standing here so depressed. 790 00:41:38,877 --> 00:41:41,612 - It's only six months. - Yeah. 791 00:41:41,646 --> 00:41:42,913 But maybe we were wrong. 792 00:41:42,947 --> 00:41:45,069 Maybe he doesn't love her after all. 793 00:41:46,096 --> 00:41:48,163 Maybe he does. 794 00:41:49,520 --> 00:41:52,118 He just wants to see her happy. 795 00:41:52,791 --> 00:41:55,859 Okay, Jules, I'm officially calling it. 796 00:41:55,894 --> 00:41:57,761 - We got to get going. - Yeah. 797 00:41:58,730 --> 00:42:00,664 Ethan. Safe travels. 798 00:42:00,699 --> 00:42:02,366 Thank you. Thank you. 799 00:42:26,991 --> 00:42:29,093 You know, guys, on the plus side, 800 00:42:29,127 --> 00:42:30,794 it's a beautiful day out there. 801 00:42:30,829 --> 00:42:32,963 Maybe charter a boat, catch some dinner. 802 00:42:32,997 --> 00:42:35,132 There's some fun-looking swells coming in there. 803 00:42:35,166 --> 00:42:36,700 We should get out there. 804 00:42:38,870 --> 00:42:40,704 Want to go surfing, TM? I am into it. 805 00:42:40,739 --> 00:42:42,873 All right. Jin, can we get you out there? 806 00:42:42,907 --> 00:42:44,908 No way. No way. 807 00:42:44,943 --> 00:42:47,144 Come on, Jin. 57871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.