All language subtitles for Love and Redemption Ep 39

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,359 LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,360 --> 00:01:32,804 EPISODE 39 3 00:01:34,160 --> 00:01:38,480 From your perspective, you think that Hao Feng has unlimited love for you. 4 00:01:39,040 --> 00:01:41,440 And she even removed your Loveless Mask for you. 5 00:01:42,120 --> 00:01:43,480 But in reality, 6 00:01:44,520 --> 00:01:49,079 she stopped loving you when she found out that you were a demon. 7 00:01:49,080 --> 00:01:52,519 The cultivators sensed something strange when she gave birth to her child. 8 00:01:52,520 --> 00:01:56,079 If the old palace lord didn’t reach there and kill them in time, 9 00:01:56,080 --> 00:01:58,999 the secrets of Lize Palace would’ve been revealed. 10 00:01:59,000 --> 00:02:04,719 For Hao Feng, she witnessed the deaths of her friends and families 11 00:02:04,720 --> 00:02:08,339 before she got over the fact that she gave birth to a demon’s child. 12 00:02:08,340 --> 00:02:10,372 How could she love you? 13 00:02:10,373 --> 00:02:12,093 She could only hate you. 14 00:02:12,661 --> 00:02:15,261 And she wanted to kill you personally. 15 00:02:16,200 --> 00:02:17,840 Oh, Senior, 16 00:02:18,480 --> 00:02:21,360 yet you’re trying to force her to love you just like the past. 17 00:02:22,440 --> 00:02:24,920 She couldn’t even commit suicide. 18 00:02:25,720 --> 00:02:27,760 She was tortured by you every day. 19 00:02:34,840 --> 00:02:36,079 Continue. 20 00:02:36,840 --> 00:02:38,056 Continue your story! 21 00:02:39,080 --> 00:02:40,960 I knew long ago that you were up to no good. 22 00:02:41,464 --> 00:02:43,599 Do you think I’ll believe you? 23 00:02:43,600 --> 00:02:45,440 I will never believe you. 24 00:02:45,960 --> 00:02:49,035 Because I only believe in myself. 25 00:02:49,036 --> 00:02:52,309 You forced Hao Feng to remove your Loveless Mask. 26 00:02:52,310 --> 00:02:54,906 She only has hatred for you. 27 00:02:54,907 --> 00:02:56,316 She will never love you. 28 00:02:59,680 --> 00:03:00,764 Hao Feng, 29 00:03:01,360 --> 00:03:02,573 what’s wrong? 30 00:03:04,000 --> 00:03:05,138 Hao Feng. 31 00:03:08,560 --> 00:03:09,662 Hao Feng! 32 00:03:10,400 --> 00:03:11,720 - Don’t come near me! - Hao Feng! 33 00:03:12,360 --> 00:03:13,600 Hao Feng! 34 00:03:16,840 --> 00:03:17,939 Don’t come near me. 35 00:03:19,400 --> 00:03:20,538 Don’t come near me. 36 00:03:22,680 --> 00:03:23,741 Hao Feng. 37 00:03:24,840 --> 00:03:26,080 No matter what you do to me, 38 00:03:26,840 --> 00:03:28,200 I will never hurt you. 39 00:03:29,360 --> 00:03:30,684 What’s wrong with you? 40 00:03:37,680 --> 00:03:39,919 The Loveless Curse backfired on you. 41 00:03:39,920 --> 00:03:42,159 And she finally had a chance to escape. 42 00:03:42,160 --> 00:03:44,479 You couldn’t even control your demonic nature. 43 00:03:44,480 --> 00:03:48,439 And He Dan Ping, the wife of Shaoyang’s sect leader, caught you red-handed. 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,920 Do you still remember that? 45 00:03:53,080 --> 00:03:54,680 Oh, Senior. 46 00:03:55,520 --> 00:04:00,599 You put Lize Palace in danger because of your carelessness. 47 00:04:00,600 --> 00:04:03,999 You only struck He Dan Ping several times before you continued your pursuit. 48 00:04:04,000 --> 00:04:07,759 If I didn’t follow you and exterminate He Dan Ping, 49 00:04:07,760 --> 00:04:10,930 Shaoyang Sect would’ve known about our secrets. 50 00:04:10,931 --> 00:04:13,051 And they would’ve lead the other sects here to destroy us. 51 00:04:16,200 --> 00:04:18,520 So, you were the murderer of Xuan Ji’s mother. 52 00:04:20,519 --> 00:04:21,879 Yes. 53 00:04:21,880 --> 00:04:23,040 I did it. 54 00:04:23,880 --> 00:04:25,481 So what if I did it? 55 00:04:25,482 --> 00:04:28,402 I’m doing this in order to tie up his loose ends. 56 00:04:29,680 --> 00:04:31,720 The old palace lord was biased. 57 00:04:32,440 --> 00:04:35,280 He still favored my senior even after all his misdeeds. 58 00:04:35,800 --> 00:04:39,000 It’s all because he inherited the 12 Feathers bloodline. 59 00:04:45,320 --> 00:04:49,367 The old palace lord put in so much effort to place the Loveless Curse on you. 60 00:04:49,368 --> 00:04:51,439 To prevent the Loveless Curse from triggering, 61 00:04:51,440 --> 00:04:55,599 he went to obtain the Heartless Pill for you before his death. 62 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 It’s all because he doesn’t want you to know the truth 63 00:04:58,419 --> 00:04:59,739 and ruin your future. 64 00:05:05,438 --> 00:05:06,791 No. 65 00:05:08,280 --> 00:05:09,410 This is not true! 66 00:05:09,920 --> 00:05:11,089 You’re lying! 67 00:05:12,640 --> 00:05:14,280 You’re a sly villain. 68 00:05:14,920 --> 00:05:18,159 Hao Feng removed my mask personally! 69 00:05:18,160 --> 00:05:23,198 She swore that she would be with me no matter if I’m a human or demon! 70 00:05:23,199 --> 00:05:24,496 That’s the truth! 71 00:05:26,120 --> 00:05:27,559 You! 72 00:05:27,560 --> 00:05:29,280 You should stop lying! 73 00:05:31,680 --> 00:05:32,920 Father, what’s wrong? 74 00:05:33,680 --> 00:05:36,353 Senior, you 75 00:05:37,240 --> 00:05:38,400 were the cause of 76 00:05:40,600 --> 00:05:42,240 Hao Feng’s death. 77 00:05:44,200 --> 00:05:45,599 No! 78 00:05:45,600 --> 00:05:47,640 That’s not true! 79 00:05:49,160 --> 00:05:50,400 I’m not lying. 80 00:05:50,920 --> 00:05:52,840 Elder Luo knows about this as well. 81 00:05:53,680 --> 00:05:55,159 You can ask him. 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,640 Shut up. 83 00:06:17,120 --> 00:06:18,363 Elder Luo. 84 00:06:20,520 --> 00:06:22,000 Please tell me. 85 00:06:23,920 --> 00:06:25,160 Please tell me that 86 00:06:28,120 --> 00:06:29,759 he’s lying. 87 00:06:29,760 --> 00:06:32,451 My lord, no matter if it’s true or false, 88 00:06:32,960 --> 00:06:34,440 it’s all in the past now. 89 00:06:35,760 --> 00:06:37,320 There’s no need to ask. 90 00:06:48,440 --> 00:06:52,039 Since Elder Luo doesn’t want to say anything, that’s fine. 91 00:06:52,040 --> 00:06:55,040 I’ll take out the treasure that I’ve been keeping for over 20 years. 92 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 I’ll show it to you. 93 00:06:59,440 --> 00:07:02,400 This is the blood letter that Hao Feng wrote for her father. 94 00:07:06,640 --> 00:07:08,640 Let me read it for you. 95 00:07:10,720 --> 00:07:13,929 I was trapped by a demon. 96 00:07:13,930 --> 00:07:15,599 Blood gushes out from my throat every day. 97 00:07:15,600 --> 00:07:18,305 How I wish I could end my life here. 98 00:07:18,306 --> 00:07:21,520 Death is my only savior. 99 00:07:21,521 --> 00:07:25,419 I was deceived by a demon because of my feelings. I was humiliated. 100 00:07:25,420 --> 00:07:27,759 And I’ve tainted Dianjinggu Sect’s reputation. 101 00:07:27,760 --> 00:07:29,480 It’s too late for me to regret. 102 00:07:30,400 --> 00:07:34,887 With my death, I will prove that I will never be together with demons 103 00:07:34,888 --> 00:07:37,088 for all eternity. 104 00:07:37,897 --> 00:07:40,657 By Hao Feng. 105 00:08:00,400 --> 00:08:01,594 Impossible. 106 00:08:04,040 --> 00:08:05,120 Junior, 107 00:08:05,760 --> 00:08:07,000 tell me. 108 00:08:08,760 --> 00:08:10,320 You’re lying to me, am I right? 109 00:08:10,960 --> 00:08:12,543 You’re just trying to anger me. 110 00:08:12,544 --> 00:08:15,200 I’ve never heard of any spells that could alter one’s memories 111 00:08:16,774 --> 00:08:18,694 during my stay in Lize Palace. 112 00:08:30,080 --> 00:08:32,280 Senior, explain this then. 113 00:08:37,880 --> 00:08:41,040 There’s no spell that could change time. 114 00:08:43,080 --> 00:08:45,320 You’re just denying the truth. 115 00:09:00,200 --> 00:09:01,334 Palace Lord! 116 00:09:02,640 --> 00:09:03,778 Father! 117 00:09:04,320 --> 00:09:05,599 Stop talking. 118 00:09:05,600 --> 00:09:06,942 The Loveless Curse is triggering. 119 00:09:06,943 --> 00:09:08,163 Please consume the Heartless Pill. 120 00:09:08,960 --> 00:09:10,049 Senior. 121 00:09:10,920 --> 00:09:12,200 What’s wrong? 122 00:09:12,720 --> 00:09:15,049 If Hao Feng and you were truly in love, 123 00:09:15,050 --> 00:09:16,880 the Loveless Curse would’ve been gone. 124 00:09:18,200 --> 00:09:20,609 - Why is it triggering now? - Shut up! 125 00:09:23,600 --> 00:09:24,842 Yu Si Feng. 126 00:09:25,560 --> 00:09:28,320 You would rather shut me up than to understand 127 00:09:33,200 --> 00:09:34,960 whether the relationship between your parents 128 00:09:36,480 --> 00:09:38,000 is genuine 129 00:09:39,600 --> 00:09:40,840 or fake? 130 00:09:47,360 --> 00:09:48,566 Father. 131 00:09:49,080 --> 00:09:52,440 We fed your mother with the stalactite. 132 00:09:53,600 --> 00:09:56,239 She’ll wake up soon. 133 00:09:56,240 --> 00:09:57,560 She’ll tell you 134 00:09:58,800 --> 00:10:00,440 how 135 00:10:01,840 --> 00:10:04,200 we fell in love. 136 00:10:06,800 --> 00:10:09,760 He... He’s lying. 137 00:10:11,480 --> 00:10:12,614 Senior. 138 00:10:13,720 --> 00:10:15,080 I’m not lying. 139 00:10:16,680 --> 00:10:18,360 Speaking of the stalactite, 140 00:10:19,200 --> 00:10:20,920 I remembered something. 141 00:10:21,680 --> 00:10:25,079 Dianjinggu Sect spent two years searching for the stalactite. 142 00:10:25,080 --> 00:10:27,072 And they’ve finally found the 1,000-year-old stalactite. 143 00:10:27,073 --> 00:10:28,839 They want to use it to save Hao Feng. 144 00:10:28,840 --> 00:10:31,746 But someone snuck into Dianjinggu Sect one night 145 00:10:31,747 --> 00:10:34,399 and stole Hao Feng’s body. 146 00:10:34,400 --> 00:10:36,679 Even though they found the stalactite, it was too late. 147 00:10:36,680 --> 00:10:39,360 And the previous sect leader died because of grief. 148 00:10:40,640 --> 00:10:42,240 Everything was gone. 149 00:10:47,080 --> 00:10:48,326 Senior, 150 00:10:49,040 --> 00:10:52,680 I don’t think you knew this, right? 151 00:10:54,360 --> 00:10:55,570 What do you mean? 152 00:10:56,760 --> 00:10:58,333 What do you mean by it was too late? 153 00:11:00,640 --> 00:11:04,032 If a cultivator dies, you can revive him 154 00:11:04,033 --> 00:11:05,574 if you manage to find a 1,000-year-old stalactite 155 00:11:05,575 --> 00:11:07,807 and feed it to him within three years. 156 00:11:07,808 --> 00:11:12,160 After three years, their primordial spirit will dissipate completely. 157 00:11:12,800 --> 00:11:16,040 There’s no medicine that could revive the dead! 158 00:11:44,160 --> 00:11:47,920 Didn’t you say you fed her the 1,000-year-old stalactite? 159 00:11:48,640 --> 00:11:50,840 Let’s look at your Hao Feng then. 160 00:11:52,520 --> 00:11:53,783 Is she alive? 161 00:11:54,800 --> 00:11:56,240 Or is she dead? 162 00:12:03,120 --> 00:12:04,413 Open the lid! 163 00:12:11,880 --> 00:12:13,136 Father! 164 00:12:53,080 --> 00:12:56,120 Senior, I’m just teasing you. 165 00:12:57,040 --> 00:12:58,280 You were right. 166 00:12:58,840 --> 00:13:02,216 As the two phoenixes fly side by side, love comes true. 167 00:13:02,217 --> 00:13:04,727 You and Hao Feng had a great relationship. 168 00:13:04,728 --> 00:13:06,528 I’m so envious of you. 169 00:13:31,480 --> 00:13:32,675 Senior, look. 170 00:13:33,840 --> 00:13:35,062 She’s not dead yet. 171 00:13:35,840 --> 00:13:38,280 - Hao Feng. - She is smiling at you. 172 00:13:44,760 --> 00:13:45,912 Hao Feng. 173 00:13:56,000 --> 00:13:57,237 Mother. 174 00:14:04,680 --> 00:14:08,560 I will never... I will never be together with a demon like you! 175 00:14:18,480 --> 00:14:21,920 I will never be together with a demon like you! 176 00:14:35,720 --> 00:14:38,880 As the two phoenixes fly side by side... 177 00:14:43,880 --> 00:14:50,040 As the two phoenixes fly side by side! 178 00:14:55,920 --> 00:14:57,132 Father! 179 00:14:59,880 --> 00:15:00,996 Father. 180 00:15:02,120 --> 00:15:03,266 Father. 181 00:15:05,960 --> 00:15:07,141 Your mother did 182 00:15:08,480 --> 00:15:11,640 love me before she found out that 183 00:15:14,080 --> 00:15:16,160 I was a demon. 184 00:15:18,360 --> 00:15:19,544 We were 185 00:15:21,480 --> 00:15:23,800 truly in love before. 186 00:15:29,360 --> 00:15:31,440 Both father and son suffer the same fate. 187 00:15:32,760 --> 00:15:34,680 Such a pity. 188 00:15:43,280 --> 00:15:44,920 I’ve tried my best 189 00:15:46,440 --> 00:15:48,384 to travel the path that I’ve chosen. 190 00:15:48,385 --> 00:15:52,465 Yet, it was the most disgraceful path. 191 00:15:54,640 --> 00:15:56,360 I’ve let you down. 192 00:15:58,840 --> 00:16:00,960 I’ve let your mother down as well. 193 00:16:06,200 --> 00:16:07,601 Hurry. 194 00:16:07,602 --> 00:16:10,039 Take the Heartless Pill. 195 00:16:10,040 --> 00:16:14,359 Only then, you’ll be able to cut off your feelings. 196 00:16:14,360 --> 00:16:16,400 So that you won’t end up like me 197 00:16:16,920 --> 00:16:18,451 and harm yourself and others in the process. 198 00:16:18,452 --> 00:16:19,848 I won’t take it. 199 00:16:19,849 --> 00:16:22,319 You should take it to save your life! 200 00:16:22,320 --> 00:16:23,562 Father. 201 00:16:25,120 --> 00:16:26,679 Si Feng. 202 00:16:26,680 --> 00:16:30,480 Promise me that you’ll lead Lize Palace with your all. 203 00:16:31,480 --> 00:16:35,440 And take good care of the Rose Gold Bird clan. 204 00:16:36,200 --> 00:16:37,590 I promise you. 205 00:16:39,320 --> 00:16:40,594 Father, please take the pill. 206 00:17:51,320 --> 00:17:55,680 Everyone, kneel down before the passing of Palace Lord! 207 00:18:00,320 --> 00:18:01,549 Father! 208 00:18:31,720 --> 00:18:34,159 What are you doing? Why aren’t you kneeling? 209 00:18:34,160 --> 00:18:37,880 Every disciple needs to kneel down for the lord’s passing. 210 00:18:38,760 --> 00:18:40,199 Kneel now! 211 00:18:40,200 --> 00:18:44,058 The palace lord was muddle-headed before his passing. 212 00:18:44,059 --> 00:18:46,072 And many things are left unsaid after his passing. 213 00:18:46,073 --> 00:18:49,239 Of course we won’t kneel before his passing. 214 00:18:49,240 --> 00:18:52,040 Unless, the new palace lord can convince us. 215 00:18:52,840 --> 00:18:55,720 Only then, we’ll acknowledge him as our old palace lord. 216 00:18:56,960 --> 00:19:00,120 Vice Palace Lord is heroic and chivalrous. 217 00:19:01,480 --> 00:19:04,880 I’ll acknowledge him as our new palace lord. 218 00:19:08,440 --> 00:19:13,000 We will acknowledge him as our new palace lord! 219 00:19:22,880 --> 00:19:26,679 Vice Palace Lord, Si Feng has the Gold Feather Medallion. 220 00:19:26,680 --> 00:19:28,680 He’s the new palace lord. 221 00:19:29,320 --> 00:19:30,920 Are you trying to stage a revolt? 222 00:19:31,440 --> 00:19:33,040 What do you mean by that? 223 00:19:34,120 --> 00:19:36,639 Now, it is a crucial moment for the sect’s survival. 224 00:19:36,640 --> 00:19:39,413 I just wanted Lize Palace to retain its legacy. 225 00:19:39,414 --> 00:19:41,214 How could you say it’s a revolt? 226 00:19:42,160 --> 00:19:43,600 Our palace lord has just passed away. 227 00:19:45,520 --> 00:19:47,560 You can’t even wait for a second? 228 00:19:49,200 --> 00:19:50,633 Yu Si Feng. 229 00:19:52,040 --> 00:19:54,679 Hand over the Gold Feather Medallion. 230 00:19:54,680 --> 00:19:58,559 It’s not a good thing for you to possess that. 231 00:19:58,560 --> 00:20:00,966 Let me shoulder your burden. 232 00:20:00,967 --> 00:20:02,197 What do you think? 233 00:20:03,520 --> 00:20:04,850 How many of you 234 00:20:05,680 --> 00:20:08,040 have joined Sky Hall? 235 00:20:13,560 --> 00:20:17,239 All demons come from the same clan. 236 00:20:17,240 --> 00:20:19,959 There’s no difference between Sky Hall and Lize Palace. 237 00:20:19,960 --> 00:20:21,117 Elder Bai, 238 00:20:21,680 --> 00:20:24,537 what’s the 25th rule of Lize Palace? 239 00:20:24,538 --> 00:20:28,214 Those who had joined Lize Palace cannot join other sects or groups. 240 00:20:28,215 --> 00:20:30,340 If not, they will be considered as traitors! 241 00:20:30,341 --> 00:20:31,701 And they may be slain! 242 00:20:34,408 --> 00:20:36,048 GOLD FEATHER MEDALLION 243 00:20:36,600 --> 00:20:38,000 The Gold Feather Medallion is here. 244 00:20:40,400 --> 00:20:42,840 For those who had joined Sky Hall, 245 00:20:43,760 --> 00:20:45,094 I’ll spare you all 246 00:20:45,640 --> 00:20:47,030 from your misdeed only for today. 247 00:20:47,720 --> 00:20:51,520 After today, I won’t spare any of you. 248 00:20:52,080 --> 00:20:53,330 Now, 249 00:20:54,000 --> 00:20:55,760 come out if you want to 250 00:20:57,360 --> 00:20:58,640 quit Sky Hall. 251 00:21:02,760 --> 00:21:05,760 I grew up in Lize Palace. 252 00:21:06,920 --> 00:21:08,719 We’re a family. 253 00:21:08,720 --> 00:21:10,075 We should take care of each other. 254 00:21:10,920 --> 00:21:13,760 We shouldn’t sacrifice our lives for the goals 255 00:21:15,200 --> 00:21:16,591 of the evil Sky Hall. 256 00:21:24,320 --> 00:21:26,217 You! Come back! 257 00:21:34,440 --> 00:21:35,647 Vice Palace Lord. 258 00:21:37,760 --> 00:21:39,400 You colluded with outsiders 259 00:21:40,200 --> 00:21:41,880 and betrayed us. 260 00:21:42,640 --> 00:21:43,932 You’ve broken our rules. 261 00:21:44,840 --> 00:21:47,040 I’ve promised to protect the Rose Gold Bird clan. 262 00:21:47,600 --> 00:21:48,920 I won’t give up 263 00:21:50,600 --> 00:21:52,720 until I’ve arrested you. 264 00:21:54,720 --> 00:21:56,040 Fine. 265 00:21:56,920 --> 00:21:58,960 Since you’ve agreed to protect our clan, 266 00:21:59,560 --> 00:22:03,640 I’m sure you don’t want your people to die because of you, right? 267 00:22:12,455 --> 00:22:13,799 You! 268 00:22:13,800 --> 00:22:16,320 You hold your clan members as hostages! You’re out of your mind! 269 00:22:28,080 --> 00:22:29,774 Hand over the Gold Feather Medallion. 270 00:22:29,775 --> 00:22:32,495 And appoint me as the new palace lord to guarantee their safety. 271 00:22:33,200 --> 00:22:36,080 If not, more of them will die. 272 00:22:57,120 --> 00:23:02,756 Yu Si Feng, if you attack us, I’ll make sure to kill all of them. 273 00:23:05,200 --> 00:23:06,784 We don’t need to fight. 274 00:23:07,720 --> 00:23:09,840 I’m just taking over for several days. 275 00:23:10,480 --> 00:23:11,734 After the crisis has passed, 276 00:23:12,520 --> 00:23:15,120 I promise to return you the Gold Feather Medallion. 277 00:23:15,680 --> 00:23:16,958 What do you think? 278 00:23:20,200 --> 00:23:21,575 Or do you think that 279 00:23:22,440 --> 00:23:25,640 the Gold Feather Medallion is more important than their lives? 280 00:24:10,840 --> 00:24:12,160 Very good! 281 00:24:13,920 --> 00:24:15,405 From today onward, 282 00:24:16,320 --> 00:24:19,440 I will be the leader of Lize Palace. All of you must follow my orders. 283 00:24:20,138 --> 00:24:21,566 Here’s my first order. 284 00:24:22,240 --> 00:24:25,680 Everyone must join Sky Hall. 285 00:24:26,360 --> 00:24:29,240 Those who disobey my orders will be exterminated. 286 00:25:05,520 --> 00:25:08,800 I fancy you, 287 00:25:09,640 --> 00:25:11,360 yet you don’t know my intention. 288 00:25:16,760 --> 00:25:18,073 Si Feng. 289 00:25:20,920 --> 00:25:22,315 I finally understood 290 00:25:23,760 --> 00:25:25,640 how you felt in the past. 291 00:25:27,920 --> 00:25:30,249 Senior, Heroine Chu has drank a lot of wine. 292 00:25:30,250 --> 00:25:31,679 She’s very drunk. 293 00:25:31,680 --> 00:25:33,917 But she’s still not willing to let go of the wine jar. 294 00:25:33,918 --> 00:25:36,200 She won’t listen to me. Senior, please check on her. 295 00:25:39,080 --> 00:25:41,520 But is it too late now? 296 00:25:43,826 --> 00:25:50,066 I’m sure you’ve been afraid, anxious, shaken as well, am I right? 297 00:26:03,440 --> 00:26:04,943 They say 298 00:26:07,760 --> 00:26:09,213 you’re a demon, 299 00:26:10,720 --> 00:26:12,354 and I’m the God of War. 300 00:26:13,280 --> 00:26:14,615 That’s why 301 00:26:16,080 --> 00:26:17,960 I must kill you. 302 00:26:23,240 --> 00:26:24,585 Kill you? 303 00:26:28,680 --> 00:26:31,080 How could I kill you? 304 00:26:36,000 --> 00:26:38,640 How could I kill you? 305 00:26:41,720 --> 00:26:42,911 This is... 306 00:26:46,080 --> 00:26:50,400 I... I would rather quit being the God of War. 307 00:27:00,560 --> 00:27:01,655 Si Feng. 308 00:27:04,720 --> 00:27:07,360 I know it’s too late for me to understand your feelings. 309 00:27:09,520 --> 00:27:11,080 But no matter what, 310 00:27:12,320 --> 00:27:13,920 you shouldn’t lie to me in the first place. 311 00:27:16,200 --> 00:27:18,080 You shouldn’t lie to me. 312 00:27:20,720 --> 00:27:23,400 Why did you lie to me? 313 00:27:39,428 --> 00:27:40,788 Why? 314 00:28:22,160 --> 00:28:23,324 Xuan Ji. 315 00:28:24,880 --> 00:28:28,839 My father gave my mother this hairpin as a token of love. 316 00:28:28,840 --> 00:28:30,120 Now, I’ll give it to you. 317 00:28:30,840 --> 00:28:34,720 I want the hairpin you gave me last time. 318 00:28:35,480 --> 00:28:38,000 Can you give it to me again? 319 00:28:38,840 --> 00:28:40,399 You mustn’t regret this. 320 00:28:40,400 --> 00:28:41,628 After you take it, 321 00:28:42,200 --> 00:28:43,337 you’ll 322 00:28:44,320 --> 00:28:45,480 belong to me. 323 00:28:56,618 --> 00:28:57,689 Purple Fox. 324 00:29:05,338 --> 00:29:06,494 Purple Fox? 325 00:29:08,760 --> 00:29:10,760 Your nose is pretty sensitive. 326 00:29:11,840 --> 00:29:13,159 Are you fully healed? 327 00:29:13,160 --> 00:29:14,919 It’s dangerous for you to come here. 328 00:29:14,920 --> 00:29:16,479 Don’t worry about me. 329 00:29:16,480 --> 00:29:18,479 I met Ting Nu and Liu Yi Huan. 330 00:29:18,480 --> 00:29:20,199 And Ting Nu treated my injuries. 331 00:29:20,200 --> 00:29:22,979 I came here because I was worried about you. 332 00:29:23,720 --> 00:29:26,971 I’ve heard about Si Feng’s matter as well. 333 00:29:26,972 --> 00:29:28,719 He’s the 12 Feathers Rose Gold Bird. 334 00:29:28,720 --> 00:29:30,043 And you fought. 335 00:29:30,920 --> 00:29:32,720 I didn’t expect him to be a demon as well. 336 00:29:35,240 --> 00:29:39,013 But do you mind that he’s a demon? 337 00:29:40,360 --> 00:29:42,319 Shouldn’t I mind that? 338 00:29:42,320 --> 00:29:43,600 If so... 339 00:29:44,520 --> 00:29:47,040 You see, you treated my injuries. 340 00:29:47,840 --> 00:29:50,679 You even became friends with Ting Nu and I. 341 00:29:50,680 --> 00:29:53,520 Si Feng isn’t an evil demon. 342 00:29:54,160 --> 00:29:56,345 I think he’s in the dark about 343 00:29:56,346 --> 00:29:58,346 the relationship of Lize Palace and Sky Hall as well. 344 00:29:59,551 --> 00:30:00,959 So, 345 00:30:00,960 --> 00:30:03,160 - you can’t... - This is a different story! 346 00:30:03,960 --> 00:30:05,320 He shouldn’t lie to me. 347 00:30:05,839 --> 00:30:07,839 He’s the person I trust the most. 348 00:30:07,840 --> 00:30:10,693 But he hid his true identity from me. 349 00:30:10,694 --> 00:30:11,995 This... 350 00:30:11,996 --> 00:30:14,316 What about the words he said in the past? 351 00:30:15,160 --> 00:30:17,720 I don’t know which of them are true or false. 352 00:30:18,240 --> 00:30:20,640 - I... - You’ll know the truth 353 00:30:21,640 --> 00:30:24,632 when you bring him here and ask him, am I right? 354 00:30:24,633 --> 00:30:26,999 If he’s lying to you, you can just chop him up. 355 00:30:27,000 --> 00:30:28,813 But if there’s a misunderstanding, 356 00:30:28,814 --> 00:30:32,383 you two should talk it out and solve the misunderstanding. 357 00:30:32,384 --> 00:30:34,864 You two should find a solution together. 358 00:30:35,880 --> 00:30:39,120 Misunderstanding is the worst thing that could happen between a couple. 359 00:30:39,800 --> 00:30:43,094 If you miss out on him this time, maybe you’ll miss out forever. 360 00:30:44,040 --> 00:30:45,407 You’ll regret it. 361 00:30:56,440 --> 00:30:58,967 Fine. I understand now. 362 00:30:58,968 --> 00:31:01,625 Seems like Xuan Ji has made up her mind. 363 00:31:01,626 --> 00:31:03,506 Since you’ve made up your mind, 364 00:31:05,000 --> 00:31:10,324 I’ll find Si Feng and tell him that you don’t want to see him again. 365 00:31:10,325 --> 00:31:12,046 I’ll ask him to give up. 366 00:31:12,047 --> 00:31:14,300 And you two should sever your ties. 367 00:31:14,301 --> 00:31:16,363 No! I didn’t mean that! I want to see him! 368 00:31:16,364 --> 00:31:18,639 It’s just that... 369 00:31:18,640 --> 00:31:21,334 You don’t know how to face him? 370 00:31:44,240 --> 00:31:46,633 Ling Long, you’re mine now. 371 00:31:46,634 --> 00:31:48,190 Why are you siding with a traitor? 372 00:31:48,191 --> 00:31:50,260 Who’s yours? Shameless man! 373 00:31:50,261 --> 00:31:52,501 Did you forget how we fondled together? 374 00:31:55,120 --> 00:31:57,720 I couldn’t sleep well without you, you know? 375 00:31:57,721 --> 00:31:59,441 So, it’s her, the young lady of Shaoyang Sect. 376 00:31:59,442 --> 00:32:01,990 She had an interesting relationship with Wu Tong. 377 00:32:01,991 --> 00:32:04,280 It’s no wonder she could still be saved even after joining Sky hall. 378 00:32:04,281 --> 00:32:06,760 I think she’s just trying to save herself. 379 00:32:12,040 --> 00:32:13,840 Ling Long, it’s me. 380 00:32:17,200 --> 00:32:18,759 How did you know I’m here? 381 00:32:18,760 --> 00:32:20,119 When we were still in Shaoyang Sect, 382 00:32:20,120 --> 00:32:21,960 you would hide beside the lake whenever you’re sad. 383 00:32:22,600 --> 00:32:23,772 I know all about them. 384 00:32:26,600 --> 00:32:30,013 Just leave me alone for now, okay? 385 00:32:30,014 --> 00:32:33,045 You were unhappy ever since you regained consciousness. 386 00:32:33,691 --> 00:32:35,030 Do you have something on your mind? 387 00:32:35,640 --> 00:32:36,862 Can you tell me about it? 388 00:32:40,800 --> 00:32:41,880 Fine. 389 00:32:42,440 --> 00:32:43,605 I’ll stay here. 390 00:32:44,280 --> 00:32:46,328 You can tell me when you feel like it. 391 00:32:46,329 --> 00:32:47,504 I’m always here for you. 392 00:33:08,280 --> 00:33:09,475 Purple Fox, 393 00:33:10,040 --> 00:33:11,263 tell me. 394 00:33:12,240 --> 00:33:14,520 Why must it be Lize Palace? 395 00:33:15,840 --> 00:33:17,760 Why must he be a Rose Gold Bird? 396 00:33:19,800 --> 00:33:22,040 Why is he defending that evil demon? 397 00:33:23,720 --> 00:33:28,120 That demon killed my mother. 398 00:33:30,040 --> 00:33:31,720 What should I do? 399 00:33:33,960 --> 00:33:35,198 What should I do? 400 00:33:37,960 --> 00:33:39,159 Xuan Ji. 401 00:33:41,672 --> 00:33:43,385 Think about Si Feng. 402 00:33:43,386 --> 00:33:44,946 There’s nothing he could’ve done. 403 00:33:46,680 --> 00:33:49,675 He was just a child when your mother was killed. 404 00:33:49,676 --> 00:33:51,396 He couldn’t decide 405 00:33:52,760 --> 00:33:54,639 what his master wanted to do. 406 00:33:54,640 --> 00:33:58,319 To him, his master is his benefactor. 407 00:33:58,320 --> 00:34:00,120 And Liu Yi Huan told me that 408 00:34:01,094 --> 00:34:02,894 his master is his father as well. 409 00:34:03,560 --> 00:34:06,200 He only knew about that recently. 410 00:34:06,919 --> 00:34:09,739 Tell me, what should Si Feng do then? 411 00:34:09,740 --> 00:34:11,742 It’s hard for him to decide. 412 00:34:11,743 --> 00:34:13,064 This can’t be. 413 00:34:14,560 --> 00:34:17,198 Xuan Ji, I know. 414 00:34:17,199 --> 00:34:23,528 It’s tough for you to endure the shock and sadness from the truth. 415 00:34:24,080 --> 00:34:28,399 I’m sure Si Feng is suffering as well. 416 00:34:30,679 --> 00:34:32,711 I’ve lived for 1,000 years. 417 00:34:32,712 --> 00:34:34,951 I do understand life to a certain extent. 418 00:34:36,080 --> 00:34:39,360 A lifetime may seem like a long time, 419 00:34:39,920 --> 00:34:43,239 but actually, we only have enough time to pursue one belief in a lifetime. 420 00:34:44,880 --> 00:34:48,838 So, it’ll depend on you whether to pursue righteousness 421 00:34:49,880 --> 00:34:51,520 or your heart. 422 00:34:52,400 --> 00:34:56,158 But it’s useless if I pursue my heart on my own. 423 00:34:56,159 --> 00:34:57,528 You’re right. 424 00:34:57,529 --> 00:35:00,249 That’s why you need to know what Si Feng is thinking as well. 425 00:35:00,800 --> 00:35:03,960 I’ll ask Liu Yi Huan to find Si Feng. 426 00:35:04,473 --> 00:35:06,433 You two must meet up 427 00:35:06,960 --> 00:35:08,345 and explain everything clearly. 428 00:35:12,240 --> 00:35:14,360 But I’m returning to Shaoyang Sect tomorrow. 429 00:35:15,240 --> 00:35:18,610 Don’t worry. I’ll find you somehow. 430 00:35:18,611 --> 00:35:19,998 Wait for my good news. 431 00:35:32,560 --> 00:35:33,720 It’s all my fault. 432 00:35:39,520 --> 00:35:40,695 What did you say? 433 00:35:44,520 --> 00:35:46,254 It’s my fault that 434 00:35:47,560 --> 00:35:49,000 Wu Tong captured me, right? 435 00:35:49,734 --> 00:35:51,294 How is that your fault? 436 00:35:51,864 --> 00:35:53,504 But all of them are saying that. 437 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 I didn’t wish for Wu Tong to capture me at all. 438 00:35:59,200 --> 00:36:01,560 But all of them are despising me after they heard 439 00:36:04,480 --> 00:36:06,359 what Wu Tong said. 440 00:36:06,360 --> 00:36:09,639 Ling Long, you don’t need to care about them. 441 00:36:09,640 --> 00:36:11,693 Just pretend that you heard nothing. 442 00:36:11,694 --> 00:36:13,294 But I did hear them. 443 00:36:15,160 --> 00:36:16,720 Why should I pretend not to hear it? 444 00:36:19,120 --> 00:36:21,000 It has happened, 445 00:36:22,920 --> 00:36:25,440 why must I deny the truth and lie to myself? 446 00:36:33,960 --> 00:36:35,520 Will you join them? 447 00:36:36,840 --> 00:36:38,039 Will you laugh at me? 448 00:36:41,400 --> 00:36:44,557 When I was young, the children in my village 449 00:36:45,150 --> 00:36:47,270 always teased me for being an orphan. 450 00:36:47,880 --> 00:36:49,253 I could only pretend not to hear it. 451 00:36:49,880 --> 00:36:52,452 Because if I care about their insults, 452 00:36:53,137 --> 00:36:54,777 they would insult me even more. 453 00:36:55,920 --> 00:36:57,920 We can’t seal people’s mouths. 454 00:36:59,040 --> 00:37:00,431 But we can choose not to listen. 455 00:37:01,880 --> 00:37:03,042 Ling Long. 456 00:37:04,160 --> 00:37:05,745 You did nothing wrong. 457 00:37:05,746 --> 00:37:06,949 At least you’re not guilty of it. 458 00:37:19,800 --> 00:37:20,908 Don’t worry. 459 00:37:21,520 --> 00:37:22,720 I will always accompany you. 460 00:37:25,120 --> 00:37:26,360 It will be over eventually. 461 00:37:28,120 --> 00:37:29,300 Okay? 462 00:38:14,760 --> 00:38:18,251 Return to me right now! 463 00:38:21,190 --> 00:38:22,550 You’ll always be mine! 464 00:38:23,120 --> 00:38:24,347 You will never escape me! 465 00:38:25,400 --> 00:38:27,280 No! 466 00:39:15,800 --> 00:39:19,696 Many years ago, a disciple of Lize Palace 467 00:39:19,697 --> 00:39:22,439 fell in love with the daughter of Dianjinggu Sect’s old leader. 468 00:39:22,440 --> 00:39:25,000 They could had lived happily together. 469 00:39:25,756 --> 00:39:27,559 They even had a child. 470 00:39:27,560 --> 00:39:31,719 But the cultivators took away the sect leader’s daughter by force. 471 00:39:31,720 --> 00:39:32,949 In the end, 472 00:39:34,080 --> 00:39:35,920 she committed suicide. 473 00:39:48,893 --> 00:39:50,919 WEN HAO FENG FROM DIANJINGGU SECT 474 00:39:50,920 --> 00:39:52,122 Hao Feng, 475 00:39:52,920 --> 00:39:54,295 she’s your mother. 476 00:39:56,920 --> 00:39:58,640 Hao Feng is my wife. 477 00:39:59,440 --> 00:40:00,920 She’s your mother as well. 478 00:40:01,960 --> 00:40:03,200 I’m your master, 479 00:40:04,080 --> 00:40:05,720 but I’m your father as well. 480 00:40:08,440 --> 00:40:09,760 She was always here. 481 00:40:10,320 --> 00:40:11,568 But why? 482 00:40:12,174 --> 00:40:13,694 Why didn’t you tell me? 483 00:40:14,360 --> 00:40:15,640 I’m just waiting for 484 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 your mother to wake up. 485 00:40:19,000 --> 00:40:20,880 I wanted to tell you everything after she wakes up. 486 00:40:24,120 --> 00:40:26,520 She’s the best woman in the world. 487 00:40:29,360 --> 00:40:32,339 Marriage is forbidden for disciples of Lize Palace. 488 00:40:32,340 --> 00:40:34,622 The old palace lord used your mother to threaten me. 489 00:40:34,623 --> 00:40:35,983 He forced me to swear a blood oath. 490 00:40:36,720 --> 00:40:39,791 That I’ll only be able to acknowledge you when you become an adult. 491 00:40:40,480 --> 00:40:41,855 But in this world, 492 00:40:42,640 --> 00:40:45,307 no father can stand the fact that they couldn’t acknowledge their son. 493 00:40:46,400 --> 00:40:47,680 Can you call me 494 00:40:48,600 --> 00:40:49,920 father? 495 00:40:52,600 --> 00:40:56,481 No one in the world must separate Hao Feng and I. 496 00:40:58,240 --> 00:40:59,600 People who had forced her 497 00:41:00,480 --> 00:41:03,562 and harmed her, weren’t they supposed to die? 498 00:41:04,621 --> 00:41:06,051 So what if he’s a demon? 499 00:41:06,052 --> 00:41:08,079 It won’t work out when he’s a demon? 500 00:41:08,080 --> 00:41:10,846 Didn’t you say that you would love him forever? 501 00:41:11,480 --> 00:41:13,121 She’s deceiving you! 502 00:41:13,122 --> 00:41:17,120 If you two really loved each other, feuds will never form between you two! 503 00:41:17,760 --> 00:41:19,720 Si Feng, you knew this all along? 504 00:41:20,830 --> 00:41:23,310 And you hid this from me all the time? 505 00:41:24,160 --> 00:41:25,728 I didn’t hide anything from you! 506 00:41:25,729 --> 00:41:28,729 Si Feng, you were lying to me all along! 507 00:41:30,520 --> 00:41:35,084 No matter how true your vows are, once they discover your identity, 508 00:41:35,085 --> 00:41:38,345 it will end badly. 509 00:41:39,960 --> 00:41:42,133 If you get together with her, 510 00:41:42,134 --> 00:41:44,254 you will be the one who suffers in the end. 511 00:42:15,320 --> 00:42:16,500 Palace Lord, 512 00:42:17,273 --> 00:42:19,473 Master didn’t want to listen to me. 513 00:42:20,220 --> 00:42:22,060 I can only beg you now. 514 00:42:23,944 --> 00:42:27,259 Now that you’re in heaven, I hope you can bless Master 515 00:42:27,260 --> 00:42:29,839 so that he can learn something from your past mistakes. 516 00:42:29,840 --> 00:42:32,968 I hope he’ll take the Heartless Pill and forget about Chu Xuan Ji. 517 00:42:32,969 --> 00:42:35,201 And I hope that the demon clan will thrive. 518 00:42:35,202 --> 00:42:37,798 So that we can kill all those humans. 519 00:42:37,799 --> 00:42:40,839 Dianjinggu Sect, Fuyu Island, Shaoyang Sect, 520 00:42:40,840 --> 00:42:43,197 I hope every one of them dies! 521 00:42:43,198 --> 00:42:44,491 Silver Snake. 522 00:42:46,480 --> 00:42:48,400 What nonsense are you saying? 523 00:42:50,520 --> 00:42:51,976 Get out. 524 00:42:51,977 --> 00:42:53,377 Fine. 525 00:43:04,112 --> 00:43:05,191 - Palace Lord. - Palace Lord. 526 00:43:23,895 --> 00:43:25,655 The Gold Feather Medallion is in your hands now. 527 00:43:26,160 --> 00:43:27,439 Why did you come here? 528 00:43:27,440 --> 00:43:29,519 You don’t need to be so hostile. 529 00:43:29,520 --> 00:43:31,226 We come from the same clan. 530 00:43:32,000 --> 00:43:35,320 I wish for our clan to thrive as well. 531 00:43:37,400 --> 00:43:39,138 Actually, we can work together. 532 00:43:41,520 --> 00:43:43,720 You killed your own clan members. 533 00:43:44,520 --> 00:43:46,594 You still dare to propose a collaboration? 534 00:43:46,595 --> 00:43:48,875 The people whom I killed were useless. 535 00:43:50,080 --> 00:43:51,638 But you’re different. 536 00:43:51,639 --> 00:43:54,319 Once you break the shackles of the 12 Feathers bloodline, 537 00:43:54,320 --> 00:43:57,320 you’ll be able to become one of the most powerful demon. 538 00:43:59,240 --> 00:44:00,749 You want to borrow my power? 539 00:44:01,680 --> 00:44:03,480 You need to show me your sincerity. 540 00:44:04,320 --> 00:44:06,840 Why don’t you tell me what exactly are you up to? 541 00:44:08,080 --> 00:44:14,448 The things that I want to do are beneficial to demons naturally. 542 00:44:15,200 --> 00:44:19,851 Do you know the identity of the Rose Gold Bird clan 1,000 years ago? 543 00:44:24,480 --> 00:44:27,879 We were the personal guards of King Asura. 544 00:44:27,880 --> 00:44:31,925 We were the first platoon to attack the heavens! 545 00:44:32,920 --> 00:44:36,006 Our clan was glorious then. 546 00:44:36,007 --> 00:44:37,319 Unlike now! 547 00:44:37,320 --> 00:44:39,948 We can only hide in mortal realm, cover our face with masks 548 00:44:39,949 --> 00:44:41,629 in order to hide our demon powers. 549 00:44:42,360 --> 00:44:45,716 We’ll revive the Star of Mosha and dominate the three realms! 550 00:44:45,717 --> 00:44:49,673 By then, we’ll be able to do whatever we want in the three realms. 551 00:44:49,674 --> 00:44:52,274 And everyone will bow to us. 552 00:45:02,280 --> 00:45:04,239 The Star of Mosha was dead long ago. 553 00:45:04,240 --> 00:45:06,200 Stop daydreaming. 554 00:45:07,280 --> 00:45:09,719 You are so close with Shaoyang Sect. 555 00:45:09,720 --> 00:45:11,120 Don’t tell me you don’t know this? 556 00:45:12,440 --> 00:45:16,678 The Jade Cup, in their secret ground, contains the core of Star of Mosha. 557 00:45:16,679 --> 00:45:18,616 As long as we save Wu Zhi Qi 558 00:45:18,617 --> 00:45:21,679 and use the Yuntian Loop and Chehai Hook to unseal the Jade Cup, 559 00:45:21,680 --> 00:45:23,794 we’ll be able to revive the Star of Mosha. 560 00:45:25,400 --> 00:45:27,363 And we can pay them back 561 00:45:27,943 --> 00:45:29,703 for our humiliations. 562 00:45:30,320 --> 00:45:31,573 Since that’s the case, 563 00:45:32,760 --> 00:45:35,880 I still don’t understand something. 564 00:45:36,840 --> 00:45:38,619 What has this got to do with Xuan Ji? 565 00:45:38,620 --> 00:45:40,540 Why are you making things difficult for her? 566 00:45:42,920 --> 00:45:45,040 I’ve told you enough. 567 00:45:45,869 --> 00:45:47,789 Why don’t you show me your sincerity as well? 568 00:45:48,418 --> 00:45:50,058 I’ll tell you my goal after that. 569 00:45:53,287 --> 00:45:55,327 So, what exactly do you want me to do? 41269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.