All language subtitles for Imitation.E02.210514.720p.NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,011 [ Imitation ] 2 00:00:08,950 --> 00:00:11,115 [Episode 2] 3 00:00:27,031 --> 00:00:29,286 Excuse me. I'm sorry to ask, 4 00:00:29,376 --> 00:00:31,621 but how can I get to the town center? 5 00:00:31,752 --> 00:00:33,425 It's quite the distance. 6 00:00:33,957 --> 00:00:36,292 Walk straight down that road. 7 00:00:37,976 --> 00:00:39,820 -Thank you. -No problem. 8 00:00:39,910 --> 00:00:41,283 Good job today. 9 00:00:41,363 --> 00:00:43,218 -Take care. -You too. 10 00:00:51,597 --> 00:00:54,593 If only you were given a better owner. 11 00:01:01,830 --> 00:01:02,972 Let's get going then. 12 00:01:20,261 --> 00:01:21,192 Here. 13 00:01:21,985 --> 00:01:23,308 Go ahead. 14 00:01:34,554 --> 00:01:36,267 They're always so fast to leave sets. 15 00:01:39,495 --> 00:01:40,818 -Dae-gwon. -What? 16 00:01:44,787 --> 00:01:46,019 They found out again? 17 00:01:44,787 --> 00:01:46,280 [I love how sexy you are and how you love me.] 18 00:01:46,370 --> 00:01:48,886 [Why did you change your number? You should've at least told me.] 19 00:01:46,410 --> 00:01:48,265 It didn't even last six months. 20 00:01:48,886 --> 00:01:50,119 I'm exhausted. 21 00:01:52,634 --> 00:01:53,827 I'll change your number right away. 22 00:01:53,907 --> 00:01:56,513 Let's get going so that you can rest for the interview tomorrow. 23 00:01:57,265 --> 00:01:58,458 Thanks. 24 00:01:58,538 --> 00:01:59,911 -Hop in. -Sure. 25 00:02:02,286 --> 00:02:03,830 Don't forget your seat belt. 26 00:02:33,687 --> 00:02:34,790 What on earth? 27 00:02:41,184 --> 00:02:43,349 Dae-gwon, what on earth was that? 28 00:02:44,933 --> 00:02:47,007 People did mention something about ghosts. 29 00:02:47,097 --> 00:02:48,330 What ghosts? 30 00:02:48,420 --> 00:02:50,265 Check it out for me. Go on. 31 00:02:50,625 --> 00:02:52,169 But you're my manager. 32 00:02:52,249 --> 00:02:55,206 You! Well, you earn more than I do. 33 00:02:55,827 --> 00:02:57,100 Go on. 34 00:03:00,367 --> 00:03:02,091 What is it? What do you see? 35 00:03:02,352 --> 00:03:04,467 Nothing. I don't see a thing. 36 00:03:04,557 --> 00:03:05,659 Really? 37 00:03:15,622 --> 00:03:18,007 -What? Why? -Something's there. 38 00:03:22,106 --> 00:03:24,532 -It's her. -You're making no sense. 39 00:03:25,244 --> 00:03:27,047 The kisaeng you slashed to death. 40 00:03:31,277 --> 00:03:33,402 I heard a manager left his actor behind. 41 00:03:33,482 --> 00:03:35,868 -Was he hers? -What do you mean? 42 00:03:35,958 --> 00:03:37,501 One of the managers ran off. 43 00:03:37,942 --> 00:03:39,526 I've seen those fleeing 44 00:03:39,616 --> 00:03:41,781 while leaving their cars behind, 45 00:03:41,861 --> 00:03:44,206 but one leaving in the car is a first. 46 00:03:48,967 --> 00:03:51,563 Hey, back up. 47 00:03:53,768 --> 00:03:55,672 To give her a ride? No way. 48 00:03:55,752 --> 00:03:57,567 -Why not? -You know the agency's policy. 49 00:03:57,657 --> 00:03:59,280 -No. -Come on. 50 00:04:28,256 --> 00:04:29,358 Hello. 51 00:04:31,082 --> 00:04:32,355 -Get in. -Sorry? 52 00:04:35,663 --> 00:04:37,206 No, I'm good. 53 00:04:37,296 --> 00:04:41,486 The town center is right past that hill. I'll get there in no time. 54 00:04:41,746 --> 00:04:43,601 Which is why you should hop in. 55 00:04:48,722 --> 00:04:50,657 I know well being in the industry myself. 56 00:04:50,747 --> 00:04:52,771 We're not supposed to give people a ride. 57 00:04:53,393 --> 00:04:55,999 I don't want to bother you with something this trivial. 58 00:04:56,520 --> 00:04:58,374 The offer was more than enough. 59 00:04:59,306 --> 00:05:00,409 Good night. 60 00:05:14,470 --> 00:05:16,455 You'll catch a cold once your sweat cools. 61 00:05:19,061 --> 00:05:20,293 Hold on. 62 00:05:21,266 --> 00:05:22,849 If this is because of earlier, 63 00:05:22,939 --> 00:05:25,104 there's no need to be bothered. 64 00:05:25,184 --> 00:05:28,141 This is me wanting to walk, so go about your own way. 65 00:05:29,514 --> 00:05:30,747 Copycat. 66 00:05:35,287 --> 00:05:38,114 Wait. He knew? 67 00:05:40,539 --> 00:05:41,772 Darn, it's cold. 68 00:05:45,781 --> 00:05:48,557 [7 years ago] 69 00:05:45,911 --> 00:05:47,595 Do you perhaps know Stevie Wonder? 70 00:05:48,647 --> 00:05:51,163 He sang "I Just Called to Say I Love You" 71 00:05:52,797 --> 00:05:55,002 and is my dad's favorite artist. 72 00:05:56,936 --> 00:05:59,672 I once saw him on TV, you know. 73 00:06:00,775 --> 00:06:04,213 Despite being visually impaired, he writes songs and even sings. 74 00:06:06,117 --> 00:06:07,961 On that show, he said this. 75 00:06:09,865 --> 00:06:12,772 We were all born with unique talents. 76 00:06:13,303 --> 00:06:15,107 The only difference between us 77 00:06:15,197 --> 00:06:20,179 "is that some make use of it while some don't." 78 00:06:24,418 --> 00:06:26,353 And this is what my dad said right after. 79 00:06:27,505 --> 00:06:28,648 Ma-ha, 80 00:06:30,191 --> 00:06:32,707 "I hope you live your life the way he does." 81 00:06:36,014 --> 00:06:39,051 So you came to our dance team to utilize your talent? 82 00:06:41,918 --> 00:06:43,020 Yes. 83 00:06:43,862 --> 00:06:46,378 I'm thinking about moving to Seoul too. 84 00:06:47,480 --> 00:06:49,244 I doubt he'll approve of that. 85 00:06:57,884 --> 00:06:59,477 You will. Won't you, Dad? 86 00:07:06,744 --> 00:07:08,508 Seoul's too bright even at night 87 00:07:10,583 --> 00:07:11,996 to properly see the stars. 88 00:07:14,020 --> 00:07:15,392 That's the only downside. 89 00:07:26,679 --> 00:07:27,962 I can see a lot of stars today. 90 00:07:39,468 --> 00:07:41,803 When did you figure it out? 91 00:07:42,384 --> 00:07:43,747 When you started to avoid me. 92 00:07:44,409 --> 00:07:46,524 No, I wasn't avoiding you at all. 93 00:07:46,614 --> 00:07:48,067 Only stay at my heel. 94 00:07:51,866 --> 00:07:52,878 Got it. 95 00:07:52,968 --> 00:07:55,654 He'll come running over if he senses that something's up. 96 00:08:11,269 --> 00:08:13,515 Well, we're here. 97 00:08:18,456 --> 00:08:19,649 It's still cold outside. 98 00:08:31,195 --> 00:08:32,959 Will you be okay from here? 99 00:08:33,710 --> 00:08:35,434 Yes, I can find my own way now. 100 00:08:40,325 --> 00:08:41,829 A friend will pick me up. 101 00:08:51,260 --> 00:08:53,024 We should've just let her get in. 102 00:08:54,046 --> 00:08:56,823 She didn't want to and there's the agency policy. 103 00:08:57,965 --> 00:09:00,130 You know I never go against the boss' words. 104 00:09:01,182 --> 00:09:02,375 As if. 105 00:09:18,121 --> 00:09:19,263 I'm such an idiot. 106 00:09:19,845 --> 00:09:22,350 -Dae-gwon, can you slow down? -Sure. 107 00:09:43,959 --> 00:09:45,502 What's happening? 108 00:09:49,211 --> 00:09:50,353 Ma-ha! 109 00:09:52,117 --> 00:09:54,102 No wonder she refused to get in. 110 00:09:55,114 --> 00:09:55,996 What on earth? 111 00:09:56,878 --> 00:09:58,953 -Yu-jin? -Are you hurt? 112 00:09:59,614 --> 00:10:00,897 No, I'm good. 113 00:10:00,987 --> 00:10:03,052 How did you know to get here? 114 00:10:04,556 --> 00:10:07,111 I'm glad. What a relief. 115 00:10:13,726 --> 00:10:15,049 Dae-gwon, I'm tired. 116 00:10:16,282 --> 00:10:18,447 -Can we hurry home? -Sure. 117 00:10:28,810 --> 00:10:29,823 [3:04 a.m.] 118 00:10:35,335 --> 00:10:36,929 How did you know to get here though? 119 00:10:38,823 --> 00:10:40,366 [Hello? Hey, Yu-jin.] 120 00:10:41,248 --> 00:10:42,702 I can't get a hold of Ma-ha. 121 00:10:42,792 --> 00:10:44,335 Maybe she's busy filming. 122 00:10:44,426 --> 00:10:45,829 I can't reach our manager either. 123 00:10:46,190 --> 00:10:47,683 [It just doesn't make any sense.] 124 00:10:47,773 --> 00:10:50,068 -Could something be up? -Let's hang up for now. 125 00:10:52,223 --> 00:10:54,077 [Ma-ha] 126 00:11:00,161 --> 00:11:01,534 [Ma-ha] 127 00:11:05,453 --> 00:11:07,438 [Ma-ha] 128 00:11:16,618 --> 00:11:18,994 [I suddenly got a movie shooting. I'm on my way to Mungyeong.] 129 00:11:30,730 --> 00:11:33,456 Were you that worried about me? 130 00:11:35,531 --> 00:11:37,165 Nothing beats a good friend. 131 00:11:38,047 --> 00:11:40,342 -My soulmate. -It was quite the distance 132 00:11:41,134 --> 00:11:43,028 and was dangerous to walk alone. 133 00:11:43,960 --> 00:11:45,233 I ran the whole length 134 00:11:46,295 --> 00:11:48,851 feeling the cool and refreshing breeze. 135 00:11:50,575 --> 00:11:52,068 The stars kept me company too. 136 00:11:53,391 --> 00:11:56,829 Wasn't there anyone who offered you a lift? 137 00:11:58,152 --> 00:11:59,696 There was, 138 00:12:02,171 --> 00:12:04,156 but it would've only complicated things. 139 00:12:05,429 --> 00:12:07,814 I wouldn't have been as comfortable as I am with you. 140 00:12:09,087 --> 00:12:12,394 Whatever. I still can't believe what your manager did. 141 00:12:13,146 --> 00:12:14,689 How can he leave you stranded? 142 00:12:15,531 --> 00:12:16,724 You should report him. 143 00:12:16,804 --> 00:12:18,528 He shouldn't get away with this. 144 00:12:19,230 --> 00:12:21,304 He'll only do this again to someone else. 145 00:12:21,395 --> 00:12:24,882 Forget it. I'm the one who didn't want to let go. 146 00:12:25,764 --> 00:12:27,388 Besides, he's not a bad person. 147 00:12:28,761 --> 00:12:31,227 I bet he's overwhelmed with guilt right now. 148 00:12:34,755 --> 00:12:37,491 Wait. But what if you get caught? 149 00:12:40,618 --> 00:12:41,811 It'll be fine. 150 00:12:42,562 --> 00:12:44,457 You should get some sleep. I bet you're tired. 151 00:12:44,988 --> 00:12:46,130 Maybe I will. 152 00:12:57,867 --> 00:12:59,140 [SHAX] 153 00:13:01,345 --> 00:13:02,538 SHAX? 154 00:13:36,454 --> 00:13:37,426 What? 155 00:13:39,010 --> 00:13:40,994 When did we get here? You should've woken me up. 156 00:13:48,451 --> 00:13:50,295 Hyun-ji, you're here too. 157 00:13:50,386 --> 00:13:52,811 I got worried when you couldn't be reached. 158 00:13:53,693 --> 00:13:54,886 Are you all right? 159 00:13:55,948 --> 00:13:57,091 Yes, I'm good. 160 00:13:58,945 --> 00:14:00,749 Yu-jin, you'll be late. Get going. 161 00:14:00,839 --> 00:14:03,575 -Sure. Get some rest. -Okay. 162 00:14:06,352 --> 00:14:08,376 Thanks for last night and be safe on the road. 163 00:14:08,466 --> 00:14:09,529 Got it. 164 00:14:12,125 --> 00:14:13,668 -Bye. -Drive safely. 165 00:14:13,758 --> 00:14:14,991 -Let's go. -Come on. 166 00:14:19,100 --> 00:14:20,864 -Let's go. -Sure. 167 00:14:36,600 --> 00:14:39,647 Where did you go last night in the manager's van? 168 00:14:39,737 --> 00:14:40,659 I'm sorry. 169 00:14:40,749 --> 00:14:43,125 Forget the apologies and tell me where you went! 170 00:14:44,588 --> 00:14:46,041 Were you out with a girl? 171 00:14:47,094 --> 00:14:50,010 Hold on. His silence says it all. 172 00:14:51,113 --> 00:14:52,255 So tell me. 173 00:14:52,346 --> 00:14:54,811 Are you seeking fun since we have no fans that watch us? 174 00:14:55,252 --> 00:14:56,625 What about the others then? 175 00:14:56,715 --> 00:14:59,271 Do you think we stay locked up because we have nowhere to go? 176 00:15:00,765 --> 00:15:02,228 This won't happen again. 177 00:15:03,240 --> 00:15:05,616 -I'm sorry. -Get a grip on yourself. 178 00:15:06,057 --> 00:15:08,312 You know how crucial our next album is. 179 00:15:08,793 --> 00:15:10,426 Who knows what'll happen 180 00:15:10,517 --> 00:15:12,190 if it doesn't stir up any response? 181 00:15:22,905 --> 00:15:25,551 Let's head inside. Come on. 182 00:15:30,582 --> 00:15:32,917 -Hyeon-o, that's enough. -He gets on my nerves. 183 00:15:33,759 --> 00:15:35,653 So much for the boy scout act. 184 00:15:37,989 --> 00:15:39,973 Where the heck did he go anyway? 185 00:15:40,635 --> 00:15:41,998 Weren't you scared? 186 00:15:42,529 --> 00:15:43,852 What did I tell you? 187 00:15:43,942 --> 00:15:46,327 I knew he was one to throw people under buses. 188 00:15:47,781 --> 00:15:50,296 You should've left the agency when we did. 189 00:15:50,517 --> 00:15:54,215 I knew I was being used to cash in on smaller gigs. 190 00:15:54,486 --> 00:15:56,160 But you still went along with it? 191 00:15:56,250 --> 00:15:57,392 Well, 192 00:15:58,625 --> 00:16:00,660 I guess I didn't want to let go. 193 00:16:01,101 --> 00:16:05,330 Because once I do, I knew it'd be out of my reach. 194 00:16:05,421 --> 00:16:07,886 How one can leave you behind baffles me. 195 00:16:10,622 --> 00:16:13,619 Do you know why I was upset and terrified 196 00:16:14,591 --> 00:16:17,057 while walking down from the woods? 197 00:16:18,340 --> 00:16:20,414 It's because I knew 198 00:16:21,868 --> 00:16:23,542 that my lifeline had been severed. 199 00:16:34,306 --> 00:16:36,511 [I finally saw my place in this world.] 200 00:16:37,212 --> 00:16:39,467 What I've always dreamed of 201 00:16:40,078 --> 00:16:42,905 seemed well within my reach, 202 00:16:44,268 --> 00:16:45,772 but I couldn't quite grab it. 203 00:16:46,873 --> 00:16:49,210 For some reason, I kept looking behind me. 204 00:16:51,014 --> 00:16:52,867 It made me feel worse. 205 00:16:54,901 --> 00:16:56,265 This must be the end for me. 206 00:16:58,250 --> 00:17:00,715 I made up my mind on my way back here. 207 00:17:02,219 --> 00:17:03,452 I'm quitting. 208 00:17:04,243 --> 00:17:06,138 I think I've tried enough. 209 00:17:07,421 --> 00:17:09,054 I'd rather get my GED. 210 00:17:10,598 --> 00:17:12,091 -Ma-ha! -Hey. 211 00:17:15,709 --> 00:17:17,473 We're only 22. 212 00:17:19,197 --> 00:17:21,793 In the K-pop industry, we're considered old, 213 00:17:22,374 --> 00:17:23,868 but not out in the rest of the world. 214 00:17:25,241 --> 00:17:26,915 We're young enough to try whatever we want. 215 00:17:28,238 --> 00:17:30,974 You're right. I'm quitting with you. 216 00:17:31,545 --> 00:17:32,778 You too? 217 00:17:32,868 --> 00:17:36,396 I went to sing at a wedding yesterday and ended up feeling sorry for myself. 218 00:17:36,566 --> 00:17:38,691 Reality hit me hard. 219 00:17:39,874 --> 00:17:43,051 As a kid, my grandma would take me 220 00:17:43,141 --> 00:17:47,150 to sing for families hosting parties and events. 221 00:17:49,626 --> 00:17:52,442 It struck me that nothing had changed for me. 222 00:17:53,635 --> 00:17:57,293 Is this what I get for working my butt off? 223 00:17:59,017 --> 00:18:01,623 Fine. I'm quitting too. 224 00:18:02,946 --> 00:18:05,101 I grew up hearing I was pretty, 225 00:18:05,983 --> 00:18:08,098 so I thought I really was. 226 00:18:09,511 --> 00:18:11,676 But here, I'm just another above-average face. 227 00:18:13,921 --> 00:18:16,256 Living in a bubble as a queen 228 00:18:17,188 --> 00:18:19,123 must've been the peak of my life. 229 00:18:21,728 --> 00:18:23,843 I'm not as talented as you two are. 230 00:18:25,347 --> 00:18:26,710 Don't say that. 231 00:18:26,800 --> 00:18:29,005 That's enough. Stop crying. 232 00:18:30,017 --> 00:18:34,297 70,080 hours. 2,920 days. 233 00:18:35,750 --> 00:18:36,853 Eight years. 234 00:18:38,085 --> 00:18:39,549 I'm sick and tired of it now. 235 00:18:39,990 --> 00:18:42,936 As of tomorrow, I'm starting a new life. 236 00:18:43,738 --> 00:18:44,841 Reboot! 237 00:18:55,505 --> 00:18:56,968 -Devil SHAX. -Devil SHAX. 238 00:18:57,048 --> 00:18:58,732 -Hello, we're SHAX. -Hello, we're SHAX. 239 00:19:05,868 --> 00:19:06,971 Ryok, 240 00:19:07,061 --> 00:19:09,797 I hear your new project is a period movie. 241 00:19:10,108 --> 00:19:14,247 I was worried at first since the genre is foreign to me. 242 00:19:14,688 --> 00:19:18,086 So I've been channeling the rookie actor I used to be 243 00:19:18,176 --> 00:19:20,341 by practicing my tone and fight scenes. 244 00:19:20,732 --> 00:19:24,440 Well, I'm curious as to what we can look forward to from you. 245 00:19:24,530 --> 00:19:27,788 I'd appreciate it if you checked it out in theaters. 246 00:19:28,409 --> 00:19:31,145 Lastly, could you tell us how it feels to 247 00:19:31,225 --> 00:19:33,120 celebrate SHAX's sixth year? 248 00:19:34,092 --> 00:19:37,530 I was the last one to talk, so why don't I go first? 249 00:19:43,263 --> 00:19:47,943 Individually, we lack in many ways and have a number of flaws. 250 00:19:48,605 --> 00:19:51,201 I hope we can continue to complete one another 251 00:19:51,291 --> 00:19:53,456 for ten, maybe 20... 252 00:19:53,847 --> 00:19:54,949 Actually, 253 00:19:55,661 --> 00:19:58,216 until the day we die. 254 00:19:58,918 --> 00:20:00,953 Isn't SHAX originally a six-piece group? 255 00:20:03,599 --> 00:20:08,049 Many are still wondering about what happened to Eun-jo. 256 00:20:08,139 --> 00:20:11,096 Is there no possibility of him returning? 257 00:20:11,186 --> 00:20:13,912 Please stick to the approved questions. 258 00:20:14,002 --> 00:20:16,297 You were the closest to Eun-jo. 259 00:20:16,387 --> 00:20:17,751 Are you not in touch? 260 00:20:18,903 --> 00:20:21,499 That'll be all for today's interview. Thank you. 261 00:20:26,530 --> 00:20:27,673 -Thank you. -Thank you. 262 00:20:31,472 --> 00:20:32,574 Good work. 263 00:20:48,179 --> 00:20:49,943 [Jang Yu-ri rests here.] 264 00:21:00,046 --> 00:21:02,421 You should always drink with someone you're comfortable with. 265 00:21:02,512 --> 00:21:03,885 It tastes sweet. 266 00:21:06,040 --> 00:21:08,295 The group you're managing is Sparkling, right? 267 00:21:08,595 --> 00:21:10,540 It seems like they're getting good word of mouth. 268 00:21:10,630 --> 00:21:12,705 Not so much. They're not doing good. 269 00:21:13,146 --> 00:21:15,040 If they can't make a hit song in their third year, 270 00:21:15,792 --> 00:21:17,155 it'll be the end of them. 271 00:21:27,518 --> 00:21:28,751 Are you coming back? 272 00:21:29,062 --> 00:21:30,956 You must've gotten an awesome song. 273 00:21:31,307 --> 00:21:32,850 -No. -Or did you get an investor? 274 00:21:35,456 --> 00:21:37,180 What's wrong with the "Fact Check" reporters? 275 00:21:37,260 --> 00:21:38,583 They've never asked such a thing. 276 00:21:38,673 --> 00:21:40,347 Because SHAX isn't causing any trouble, 277 00:21:40,437 --> 00:21:42,111 they just want a newsmaker. 278 00:21:42,953 --> 00:21:45,068 Those lazy pigs. They never do their job. 279 00:21:45,639 --> 00:21:47,804 I'll look for newsworthy material. 280 00:21:47,894 --> 00:21:49,037 What about Ryok? 281 00:21:49,127 --> 00:21:50,801 He got back home after the shoot. 282 00:21:50,891 --> 00:21:52,966 It's been three years, and he's been getting treated. 283 00:21:53,056 --> 00:21:54,549 so he must've gotten better. 284 00:21:54,639 --> 00:21:57,195 But keep your eye on him. He could break down all at once. 285 00:21:58,037 --> 00:22:01,475 He's the only one who's making big money for us. 286 00:22:01,565 --> 00:22:02,617 Yes, sir. 287 00:22:09,062 --> 00:22:12,369 -SHAX! -SHAX! 288 00:22:12,450 --> 00:22:13,913 -SHAX! -SHAX! 289 00:22:16,118 --> 00:22:17,742 -SHAX! -SHAX! 290 00:22:18,894 --> 00:22:20,969 -SHAX! -SHAX! 291 00:22:29,388 --> 00:22:30,581 [SHAX] 292 00:23:04,487 --> 00:23:05,590 Eun-jo. 293 00:23:08,015 --> 00:23:09,118 Eun-jo! 294 00:23:11,904 --> 00:23:13,006 Eun-jo... 295 00:23:14,059 --> 00:23:16,354 Eun-jo... Eun-jo! 296 00:24:19,456 --> 00:24:20,920 [I'm sorry, Ma-ha. Forgive me. From Go Ba-wi] 297 00:24:24,307 --> 00:24:27,705 [Jeonghyun-ro 82-gil] 298 00:24:31,674 --> 00:24:34,360 [I'm sorry, Ma-ha. Forgive me.] 299 00:24:34,891 --> 00:24:36,084 [From Go Ba-wi] 300 00:24:43,842 --> 00:24:47,550 See? He's feeling guilty. 301 00:24:48,783 --> 00:24:53,904 [GED Exam] 302 00:24:48,873 --> 00:24:51,429 All right. Thank you. Have a good day! 303 00:25:05,320 --> 00:25:07,525 [GED Exam Academy] 304 00:25:07,615 --> 00:25:09,860 [2020 GED, Korean, English, Math] 305 00:25:09,951 --> 00:25:12,426 [Master the GED Exam!] 306 00:25:30,587 --> 00:25:31,740 Hello? 307 00:25:33,855 --> 00:25:36,631 Oh, right. I see. 308 00:25:38,305 --> 00:25:40,870 I'm sorry. Bye. 309 00:25:53,880 --> 00:25:54,982 Hello? 310 00:25:56,606 --> 00:25:59,122 Yes, I am Lee Ma-ha, 311 00:25:59,613 --> 00:26:01,286 but I'm not interested. 312 00:26:01,858 --> 00:26:03,752 Yes. I'm sorry. 313 00:26:07,330 --> 00:26:10,858 Goodness! Those creative scammers. 314 00:26:14,246 --> 00:26:15,749 [Mahee Hair] 315 00:26:19,277 --> 00:26:21,081 I'm home. 316 00:26:29,380 --> 00:26:32,467 -What about the academy? -What's with your new hair? 317 00:26:33,519 --> 00:26:34,712 Is it pretty? 318 00:26:35,333 --> 00:26:37,268 I got briefed about the classes for now. 319 00:26:38,460 --> 00:26:42,249 Oh, right. I got a weird call earlier. 320 00:26:43,351 --> 00:26:45,115 JH Entertainment? 321 00:26:45,647 --> 00:26:46,970 The CEO's name is... 322 00:26:47,060 --> 00:26:49,265 -Ji-hak. -That's right. It's Ji-hak. 323 00:26:49,355 --> 00:26:51,430 -You got his call too? -Yes. 324 00:26:51,510 --> 00:26:52,793 He's a conman. 325 00:26:53,144 --> 00:26:55,128 I asked him how he got my number, 326 00:26:55,479 --> 00:26:58,045 -and he told me to come for the audition. -You got his call too? 327 00:26:58,967 --> 00:27:01,392 Those psychos. It's so frustrating. 328 00:27:02,314 --> 00:27:04,349 Maybe it's the new kind of voice phishing. 329 00:27:09,591 --> 00:27:11,134 [Do you want to dream once again?] 330 00:27:11,224 --> 00:27:13,119 [The Renew Audition, November 1st, 2020, JH Entertainment] 331 00:27:16,476 --> 00:27:18,371 [Music Holic] 332 00:27:18,461 --> 00:27:19,423 [Ma-ha] 333 00:27:23,442 --> 00:27:24,545 [Hey, Yu-jin.] 334 00:27:24,635 --> 00:27:26,750 Hi, Ma-ha. It's been long. 335 00:27:26,840 --> 00:27:29,125 Darn it. Will you focus? 336 00:27:29,706 --> 00:27:30,809 Sorry. 337 00:27:30,889 --> 00:27:34,066 Hello, Tae-geun. Have you been well? 338 00:27:34,156 --> 00:27:37,865 I'm doing okay. Yu-jin is practicing at the moment. 339 00:27:37,945 --> 00:27:39,448 Then I'll call him again. 340 00:27:39,538 --> 00:27:41,914 That means it's about something you can't tell me. 341 00:27:42,184 --> 00:27:43,948 Stop calling him if that's what you want. 342 00:27:44,039 --> 00:27:45,883 Sorry? Okay. 343 00:27:45,973 --> 00:27:49,591 Oh, right. Didn't Ji-hak call you? 344 00:27:55,284 --> 00:27:56,607 Okay, thank you. 345 00:27:59,694 --> 00:28:01,368 What is it? Did his manager pick up? 346 00:28:01,458 --> 00:28:03,041 It must be about the last time. 347 00:28:03,132 --> 00:28:04,144 Yes. 348 00:28:04,896 --> 00:28:08,333 About that conman though... 349 00:28:09,747 --> 00:28:11,200 I guess he's not a conman after all. 350 00:28:11,771 --> 00:28:13,625 He used to be a manager at NOG. 351 00:28:14,858 --> 00:28:16,051 NOG? 352 00:28:20,020 --> 00:28:21,032 [The Renew Audition, JH Entertainment] 353 00:28:22,846 --> 00:28:24,610 [The Renew Audition, JH Entertainment] 354 00:28:37,309 --> 00:28:38,722 [JH Entertainment Audition] 355 00:28:38,802 --> 00:28:40,967 [It's open for today.] 356 00:28:41,278 --> 00:28:43,573 The audition is held in a cafe? 357 00:28:43,653 --> 00:28:47,181 I don't care if he was a manager. I'm sure he's just a conman. 358 00:28:47,271 --> 00:28:49,216 Still, we're here anyway. 359 00:28:51,641 --> 00:28:52,834 Let's go in. 360 00:28:56,001 --> 00:28:57,154 Come on! 361 00:28:59,840 --> 00:29:02,225 I'll go in because I pity myself for coming all the way here. 362 00:29:03,548 --> 00:29:06,194 Fine. If it's a con, let's just have some tea. 363 00:29:07,247 --> 00:29:08,399 Let's go. 364 00:29:30,930 --> 00:29:32,032 You came. 365 00:29:34,278 --> 00:29:35,961 The one in the middle is Lee Ma-ha. 366 00:29:36,793 --> 00:29:37,856 You're Yoo Ri-a. 367 00:29:37,946 --> 00:29:39,880 And you're Sim Hyun-ji. 368 00:29:41,073 --> 00:29:43,408 -Yes, that's me. -Nice to meet you. 369 00:29:43,849 --> 00:29:47,778 I'm the CEO of JH Entertainment and the owner of this cafe. 370 00:29:47,868 --> 00:29:49,101 I'm Ji-hak. 371 00:29:49,542 --> 00:29:50,995 You're all pros, 372 00:29:51,086 --> 00:29:52,719 so shall we begin when you're ready? 373 00:29:54,082 --> 00:29:58,452 Is it okay if we audition together? 374 00:29:59,905 --> 00:30:02,060 Actually, we didn't come for the audition. 375 00:30:02,812 --> 00:30:04,315 We came to commemorate 376 00:30:05,017 --> 00:30:06,651 the ending of our dream. 377 00:30:09,297 --> 00:30:10,489 Is that so? 378 00:30:10,580 --> 00:30:12,694 -It's a little embarrassing. -It's our first time. 379 00:30:12,785 --> 00:30:14,769 To perform together as a team. 380 00:30:15,210 --> 00:30:17,495 We were supposed to debut as a team. 381 00:30:17,806 --> 00:30:18,908 Yes. 382 00:30:18,999 --> 00:30:22,216 I know you made your debut as a three-piece girl group. OMEGA-3. 383 00:30:22,306 --> 00:30:25,964 No, we did not debut. We were just close to it. 384 00:30:26,055 --> 00:30:29,051 There was an incident on the day of our debut. 385 00:30:29,141 --> 00:30:31,657 You were dragged out of the stage during your rehearsal. 386 00:30:32,449 --> 00:30:33,862 I know that too. 387 00:30:41,399 --> 00:30:43,604 [It's really hard to make idol groups popular these days.] 388 00:30:44,095 --> 00:30:46,912 What are you going to do with those girls who have nowhere to go? 389 00:30:47,002 --> 00:30:49,387 With your career and discernment... 390 00:30:49,467 --> 00:30:51,191 I'm Ji-hak of NOG. 391 00:30:51,281 --> 00:30:53,045 I'm the manager of SHAX, Ji-hak. 392 00:30:53,136 --> 00:30:54,980 It was those titles. 393 00:30:55,471 --> 00:30:56,523 It wasn't me. 394 00:31:05,484 --> 00:31:07,909 [Sim Hyun-ji] 395 00:31:06,887 --> 00:31:08,430 The trainee 396 00:31:08,961 --> 00:31:11,477 who was kicked out without getting to debut. 397 00:31:12,540 --> 00:31:17,872 [Ri-a] 398 00:31:16,458 --> 00:31:19,545 The girl who only sang other singers' songs on their stage. 399 00:31:22,682 --> 00:31:25,990 [Lee Ma-ha] 400 00:31:24,176 --> 00:31:25,900 The girl who only does cheap gigs 401 00:31:25,990 --> 00:31:27,884 and never got to do her own stuff. 402 00:31:31,452 --> 00:31:33,617 They made their debut, 403 00:31:34,940 --> 00:31:37,185 but they fell to the bottom of their lives. 404 00:31:37,626 --> 00:31:41,114 You need stories to be popular these days. 405 00:31:41,906 --> 00:31:44,422 You know it too. They're as good as the popular ones. 406 00:31:45,394 --> 00:31:47,859 They don't have those trained smiles. 407 00:31:49,313 --> 00:31:51,036 They'll reveal everything about themselves. 408 00:31:51,127 --> 00:31:53,282 After that, I'll garner attention on them 409 00:31:54,294 --> 00:31:57,651 with a totally different method as quickly as I can. 410 00:32:05,369 --> 00:32:07,524 This place is not much of a stage, 411 00:32:07,614 --> 00:32:09,779 but you can go ahead and commemorate your dream. 412 00:32:14,800 --> 00:32:16,253 -OMEGA-3! -OMEGA-3! 413 00:32:21,636 --> 00:32:25,955 ♫ My baby, my heart is beating so fast ♫ 414 00:32:26,266 --> 00:32:27,369 ♫ Oh, my ♫ 415 00:32:27,459 --> 00:32:31,738 ♫ My heart goes pit-a-pat, it's beating fast ♫ 416 00:32:31,829 --> 00:32:33,282 ♫ I know it boy ♫ 417 00:32:33,372 --> 00:32:36,369 ♫ You're perfect for me, you're my type ♫ 418 00:32:36,459 --> 00:32:39,235 ♫ My eyes are filled with love for you ♫ 419 00:32:39,326 --> 00:32:43,465 ♫ When the long-waited love whispers to me ♫ 420 00:32:43,555 --> 00:32:45,319 ♫ I fall for you ♫ 421 00:32:45,800 --> 00:32:50,521 ♫ I stare at my phone all day ♫ 422 00:32:51,182 --> 00:32:54,620 ♫ But I can't express how much I love you ♫ 423 00:32:54,710 --> 00:32:57,627 ♫ I wait again, like a fool ♫ 424 00:32:58,769 --> 00:33:01,766 ♫ My boy, I want to hear your sweet voice ♫ 425 00:33:01,856 --> 00:33:03,971 ♫ If I hear your voice ♫ 426 00:33:04,061 --> 00:33:06,136 ♫ My heart just melts, Ring my bell ♫ 427 00:33:06,226 --> 00:33:07,810 ♫ Always stay right next to me ♫ 428 00:33:07,900 --> 00:33:10,195 ♫ You're so handsome, I'm so happy ♫ 429 00:33:21,661 --> 00:33:23,335 -Good work. -That was great. 430 00:33:26,332 --> 00:33:28,005 -Thank you. -Thank you. 431 00:33:28,316 --> 00:33:30,431 I'd like to work with you three 432 00:33:31,624 --> 00:33:32,766 if it's all right with you. 433 00:33:33,127 --> 00:33:34,139 -What? -What? 434 00:33:39,121 --> 00:33:41,065 It's giving us a headache, isn't it? 435 00:33:43,400 --> 00:33:46,136 I'm getting scared because this is all too sudden. 436 00:33:46,216 --> 00:33:48,070 Is it possible 437 00:33:48,422 --> 00:33:50,627 to be the CEO of an agency 438 00:33:50,717 --> 00:33:52,701 and run a cafe at the same time? 439 00:33:52,790 --> 00:33:54,815 I know, right? Seems like there's no part-timer too. 440 00:33:54,956 --> 00:33:57,161 Exactly. That means he's penniless. 441 00:33:57,241 --> 00:33:58,303 But 442 00:33:59,496 --> 00:34:01,210 when we auditioned, 443 00:34:01,301 --> 00:34:03,285 it seemed like he was sincere. 444 00:34:03,375 --> 00:34:04,658 I agree. 445 00:34:04,738 --> 00:34:07,475 Does that mean you all got convinced? 446 00:34:08,627 --> 00:34:09,589 Nonsense. 447 00:34:09,680 --> 00:34:12,456 I even cut my hair to show how determined I am. 448 00:34:15,152 --> 00:34:18,409 We won't sign with him anyway, so why don't we just lay it on? 449 00:34:18,900 --> 00:34:20,705 Like the fantasy of all trainees? 450 00:34:23,841 --> 00:34:26,969 Well, since you wanted to work with us so much. 451 00:34:27,058 --> 00:34:29,393 Let us tell you our conditions. 452 00:34:30,236 --> 00:34:32,261 Here's the contract I want to suggest. 453 00:34:47,645 --> 00:34:48,968 [Management Exclusive Contract] 454 00:34:49,059 --> 00:34:51,173 [Article 1, Exclusive Management] 455 00:34:51,264 --> 00:34:53,599 [A monthly payment of 1.82 million won will be given.] 456 00:35:00,484 --> 00:35:03,080 You're going to pay us monthly? 457 00:35:03,170 --> 00:35:05,816 -As soon as we sign with you? -It doesn't make any sense. 458 00:35:05,907 --> 00:35:09,655 I may be paying you minimum wages, but if we have more profits, 459 00:35:09,745 --> 00:35:12,562 I'll divide and pay them according to the contract. 460 00:35:12,652 --> 00:35:13,845 I don't buy it. 461 00:35:13,935 --> 00:35:16,090 Are you a conman, by any chance? 462 00:35:16,180 --> 00:35:18,786 Would I say I am if I were one? 463 00:35:18,876 --> 00:35:21,652 You're not going to make us do anything weird, are you? 464 00:35:23,506 --> 00:35:27,115 "If the employer asks the employee to do something extreme," 465 00:35:27,205 --> 00:35:30,642 "the employee can receive a penalty for breach of contract." 466 00:35:32,056 --> 00:35:35,634 You're not banning us from using our phones, going outside, 467 00:35:35,714 --> 00:35:37,037 or dating? 468 00:35:38,230 --> 00:35:40,785 You know well that those things can't be stopped. 469 00:35:41,056 --> 00:35:43,391 Just remember that actions come with consequences. 470 00:35:43,481 --> 00:35:45,947 You need to take responsibility for your own action. 471 00:35:56,842 --> 00:35:58,345 Excuse me. 472 00:35:59,137 --> 00:36:00,370 Hello, welcome! 473 00:36:07,385 --> 00:36:08,398 Come with me. 474 00:36:12,758 --> 00:36:14,221 I was going to drive a hard bargain. 475 00:36:14,301 --> 00:36:16,867 But his was even harder that I couldn't even suggest anything. 476 00:36:16,947 --> 00:36:17,969 What do you want to do? 477 00:36:18,450 --> 00:36:20,214 I'm all convinced, but... 478 00:36:21,317 --> 00:36:23,392 Even so, this doesn't make any sense. 479 00:36:21,317 --> 00:36:23,392 [Management Contract] 480 00:36:23,482 --> 00:36:26,739 Maybe it's because we've never had such a contract. It does make sense. 481 00:36:26,829 --> 00:36:29,165 In Japan, celebrities receive a monthly payment. 482 00:36:29,385 --> 00:36:30,929 We've seen a lot of people who struggled 483 00:36:31,019 --> 00:36:32,653 after signing a wrongful contract. 484 00:36:33,755 --> 00:36:35,960 The duration of the contract is a year. 485 00:36:36,050 --> 00:36:38,426 That's all I can afford, actually. 486 00:36:39,177 --> 00:36:41,202 If it doesn't seem to work out, 487 00:36:41,292 --> 00:36:42,615 we can cancel our contract. 488 00:36:42,705 --> 00:36:45,261 What if we make it big? 489 00:36:45,351 --> 00:36:48,348 Then we'll write up a new contract, satisfying each party's conditions. 490 00:36:48,699 --> 00:36:51,305 That's only if you want to. 491 00:36:51,395 --> 00:36:53,690 -Excuse me! -Coming! 492 00:36:53,640 --> 00:36:59,553 [H Cafe] 493 00:36:59,644 --> 00:37:00,656 It's only a year. 494 00:37:02,149 --> 00:37:03,171 Just one more year. 495 00:37:04,404 --> 00:37:05,767 I want to extend my dream 496 00:37:06,740 --> 00:37:08,674 by just a year. 497 00:37:10,308 --> 00:37:13,966 Fine. Let's just take a chance and extend it by a year. 498 00:37:15,820 --> 00:37:17,855 We have nothing to lose anyway. 499 00:37:18,376 --> 00:37:20,010 Okay, then. 500 00:37:20,761 --> 00:37:21,733 Let's do it. 501 00:37:27,416 --> 00:37:28,880 [Lee Ma-ha] 502 00:37:32,488 --> 00:37:33,460 [Yoo Ri-a] 503 00:37:39,724 --> 00:37:40,827 [Management Contract] 504 00:37:43,954 --> 00:37:46,559 Just like you said, we have nothing to lose. 505 00:37:46,910 --> 00:37:49,296 So let's trust each other and work together. 506 00:37:50,348 --> 00:37:52,774 Then what should we do first? 507 00:37:52,864 --> 00:37:55,159 You didn't read your contract thoroughly, did you? 508 00:37:55,289 --> 00:37:57,765 Your contract starts tomorrow. 509 00:37:57,845 --> 00:38:00,711 You can go home and rest today 510 00:38:00,802 --> 00:38:02,305 since you'll become busy soon. 511 00:38:14,342 --> 00:38:15,485 Thank you for this. 512 00:38:15,575 --> 00:38:17,469 -Thank you for this. -Sure. 513 00:38:17,559 --> 00:38:19,414 It's another beginning starting from tomorrow. 514 00:38:19,945 --> 00:38:23,032 Maybe we should come up with a new group name. 515 00:38:25,588 --> 00:38:27,482 -With a new mindset. -With a new mindset. 516 00:38:32,553 --> 00:38:33,786 How should we name ourselves? 517 00:38:35,069 --> 00:38:36,482 -Gosh, it's hot! -Be careful. 518 00:38:36,572 --> 00:38:37,895 Cool it down and drink it slowly. 519 00:39:17,365 --> 00:39:18,377 -Tea Party? -Tea Party? 520 00:39:18,467 --> 00:39:20,271 It sounds the same backward. 521 00:39:20,361 --> 00:39:21,684 It sounds the same forward. 522 00:39:21,775 --> 00:39:23,839 Hello, always happy, 523 00:39:23,929 --> 00:39:25,343 we're Tea Party! 524 00:39:27,197 --> 00:39:29,001 [It sounds the same backward.] 525 00:39:29,091 --> 00:39:30,544 [It sounds the same forward.] 526 00:39:30,635 --> 00:39:34,112 Hello, always happy, we're Tea Party! 527 00:39:37,600 --> 00:39:39,545 [Shinjung Bank] 528 00:39:42,541 --> 00:39:44,967 [Loan Agreement, Ji-hak, 1 hundred million won] 529 00:39:50,078 --> 00:39:51,452 [JH Entertainment, Tea Party, Submit your songs for the group] 530 00:39:56,162 --> 00:39:57,485 [Application deadline, End of November] 531 00:39:59,339 --> 00:40:00,973 [Your email has been sent.] 532 00:40:31,492 --> 00:40:33,567 When did you prepare all this? 533 00:40:34,579 --> 00:40:36,122 It reminds us of the old times, doesn't it? 534 00:40:36,213 --> 00:40:37,135 Right. 535 00:40:38,939 --> 00:40:40,132 We'll get a new song, 536 00:40:40,222 --> 00:40:42,166 decide on the concept, practice our dance, 537 00:40:42,246 --> 00:40:43,399 and prepare for our debut. 538 00:40:43,489 --> 00:40:46,706 We'll have to practically live here for about six months. 539 00:40:46,797 --> 00:40:49,302 I'll have you debut as soon as I can. 540 00:40:49,483 --> 00:40:50,495 But 541 00:40:51,427 --> 00:40:53,101 we don't have a song yet. 542 00:40:53,762 --> 00:40:55,617 You got your group name, Tea Party. 543 00:40:56,098 --> 00:40:58,964 Your first show could be within this week. 544 00:40:59,535 --> 00:41:01,961 I might as well just catch a burglar and be on the news. 545 00:41:02,051 --> 00:41:03,154 That's a good idea too. 546 00:41:03,244 --> 00:41:05,399 Our concept is to go all realistic. 547 00:41:05,489 --> 00:41:06,942 You'll show yourselves as is. 548 00:41:09,508 --> 00:41:10,470 It's in your contract. 549 00:41:19,029 --> 00:41:20,092 Hey, Ji-hak. 550 00:41:21,274 --> 00:41:22,818 It has been ages. 551 00:41:22,908 --> 00:41:25,163 This place hasn't changed at all. 552 00:41:25,243 --> 00:41:28,070 I haven't heard from you for so long that I thought you moved abroad. 553 00:41:28,992 --> 00:41:30,495 So? Returning to the industry? 554 00:41:30,585 --> 00:41:33,141 I made a humble three-piece girl group. 555 00:41:35,306 --> 00:41:38,253 Hey, I liked how the program you make asks 556 00:41:38,614 --> 00:41:40,197 really tough and good questions. 557 00:41:40,287 --> 00:41:42,492 So you watched my current affairs program as a friend? 558 00:41:42,973 --> 00:41:44,036 I'm honored. 559 00:41:46,461 --> 00:41:47,604 Let me ask you for a favor. 560 00:41:49,278 --> 00:41:50,741 I make a current affairs program now. 561 00:41:50,821 --> 00:41:52,725 I can't be your connection anymore. 562 00:41:57,266 --> 00:41:59,250 Take just one look at this. Let's talk then. 563 00:41:57,266 --> 00:41:59,250 [Management Contract] 564 00:41:59,781 --> 00:42:01,986 -What is it? -Just take a look. 565 00:42:05,504 --> 00:42:06,968 An idol group who gets paid monthly? 566 00:42:08,291 --> 00:42:10,937 But they're an idol group. Shouldn't they release a song first? 567 00:42:11,067 --> 00:42:13,362 Like I said, our concept is candid reality. 568 00:42:14,595 --> 00:42:17,501 I need people to pay attention to Tea Party first. 569 00:42:18,253 --> 00:42:21,430 Then comes their music. 570 00:42:22,312 --> 00:42:25,049 I need you to quietly make a list of agencies we can take over. 571 00:42:26,722 --> 00:42:29,629 You know that we need better girl groups, right? 572 00:42:29,719 --> 00:42:31,263 -Yes, sir. -Good. 573 00:42:33,648 --> 00:42:35,141 I heard Ji-hak came back. 574 00:42:36,685 --> 00:42:38,278 That's his only stock-in-trade. 575 00:42:38,449 --> 00:42:40,614 What else could that man do? 576 00:42:40,704 --> 00:42:42,067 Should I look into it? 577 00:42:43,210 --> 00:42:44,362 Let him be. 578 00:42:45,064 --> 00:42:46,387 It's tough to make a living, 579 00:42:46,477 --> 00:42:48,421 so he probably got some kids to perform at events. 580 00:42:49,123 --> 00:42:50,706 -You may leave. -Yes, sir. 581 00:42:55,778 --> 00:42:57,151 Ji-hak, really? 582 00:43:04,909 --> 00:43:05,921 Mr. Ji. 583 00:43:07,114 --> 00:43:08,346 Hey, Mr. Ji. 584 00:43:09,098 --> 00:43:11,133 Why won't you tell us what the program is? 585 00:43:11,213 --> 00:43:13,949 You can't just drag us over to the TV station. 586 00:43:14,039 --> 00:43:16,204 We really have nothing prepared. 587 00:43:17,256 --> 00:43:21,276 [Absolutely no smoking allowed] 588 00:43:21,406 --> 00:43:22,729 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 589 00:43:22,729 --> 00:43:26,347 Now, this is the first stage you three will appear 590 00:43:26,427 --> 00:43:28,372 as Tea Party. 591 00:43:27,670 --> 00:43:29,073 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 592 00:43:36,440 --> 00:43:37,592 If you don't want to do it, 593 00:43:38,114 --> 00:43:39,487 don't. I won't force you. 594 00:43:40,719 --> 00:43:43,496 But if you run away now, 595 00:43:42,133 --> 00:43:43,716 [Recording in Progress] 596 00:43:43,846 --> 00:43:45,440 you can never return. 597 00:44:04,052 --> 00:44:05,235 Current Affairs and People, 598 00:44:04,052 --> 00:44:08,813 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 599 00:44:05,325 --> 00:44:08,683 it's time for Live Interview with our person of the week. 600 00:44:08,763 --> 00:44:11,589 We invited a very special idol group 601 00:44:11,679 --> 00:44:15,117 who's making their debut at a news program 602 00:44:15,207 --> 00:44:17,723 instead of a music show. 603 00:44:17,853 --> 00:44:19,046 Could you introduce yourself? 604 00:44:19,126 --> 00:44:20,449 One, two, three. 605 00:44:20,539 --> 00:44:23,235 -Always happy, Tea Party. -Always happy, Tea Party. 606 00:44:23,366 --> 00:44:24,468 I'm Ri-a, the leader. 607 00:44:24,909 --> 00:44:27,204 -I'm Hyun-ji. -And I'm Ma-ha. 608 00:44:27,285 --> 00:44:29,630 You three have such cute greetings. 609 00:44:29,710 --> 00:44:30,732 Thanks for joining us. 610 00:44:30,813 --> 00:44:32,667 I should thank you. 611 00:44:33,378 --> 00:44:35,002 Thank you. See you on the set. 612 00:44:35,223 --> 00:44:36,987 [I heard you'll be the first group...] 613 00:44:37,077 --> 00:44:38,931 -Great work. -Great job. 614 00:44:39,021 --> 00:44:40,785 -What's next? -We're done for the day. 615 00:44:40,865 --> 00:44:42,369 Let me get the car. 616 00:44:42,459 --> 00:44:44,173 -Wait for me. -Let's go. 617 00:44:44,754 --> 00:44:47,530 [We get paid monthly even before we start making a profit.] 618 00:44:47,701 --> 00:44:50,657 [Our agency considers the practicing hours as labor.] 619 00:44:50,748 --> 00:44:54,095 [Back when I was a trainee, I had to work lots of part-time jobs.] 620 00:44:52,602 --> 00:44:53,965 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 621 00:44:54,496 --> 00:44:55,779 [I sang at weddings,] 622 00:44:55,859 --> 00:44:57,673 [at a barbecue place, and delivered too.] 623 00:44:57,804 --> 00:45:01,111 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 624 00:44:58,505 --> 00:45:01,291 [It's wonderful now that I can only focus on my practice.] 625 00:45:02,213 --> 00:45:03,937 [If it's not too rude to ask,] 626 00:45:04,288 --> 00:45:06,533 [may I ask how much you get paid?] 627 00:45:06,974 --> 00:45:09,971 We get 1.82 million won a month. 628 00:45:10,061 --> 00:45:11,434 That's the minimum wage. 629 00:45:11,514 --> 00:45:13,990 Aren't you the first group in Korea to sign a contract like this? 630 00:45:14,080 --> 00:45:16,365 Yes, people don't bring this up, 631 00:45:14,080 --> 00:45:16,365 [Ri-a, Hyun-ji, Ma-ha] 632 00:45:16,456 --> 00:45:18,490 but many agencies consider the expenses they spent 633 00:45:18,570 --> 00:45:20,775 on the trainees as their debt when they make the debut. 634 00:45:20,866 --> 00:45:24,043 My friend owes over 100,000 dollars, so she hasn't been paid 635 00:45:24,133 --> 00:45:26,248 even though she's in her third year now. 636 00:45:26,779 --> 00:45:29,906 I think this system has its strengths and weaknesses. 637 00:45:29,996 --> 00:45:31,409 I'm starting to wonder 638 00:45:31,500 --> 00:45:33,304 who your CEO is 639 00:45:33,394 --> 00:45:36,170 to let you sign this unprecedented contract. 640 00:45:36,391 --> 00:45:37,623 Is he or she rich? 641 00:45:37,714 --> 00:45:38,856 No, not at all. 642 00:45:38,946 --> 00:45:42,565 First off, our CEO is definitely not a rich man. 643 00:45:43,266 --> 00:45:46,002 I saw his loan papers. 644 00:45:46,794 --> 00:45:49,621 We have to get our big break before he runs out of money. 645 00:45:49,711 --> 00:45:50,763 We can do it! 646 00:45:52,226 --> 00:45:54,341 You make me want to root for you. 647 00:45:54,431 --> 00:45:55,975 I really hope you do well. 648 00:45:56,055 --> 00:45:57,338 -Yes. -Thank you. 649 00:45:57,428 --> 00:45:59,503 Then let's switch the gears a little. 650 00:45:59,583 --> 00:46:03,472 Don't idol stars all have a special talent to show? 651 00:46:03,552 --> 00:46:05,537 Could you show us what you can do? 652 00:46:05,627 --> 00:46:07,832 Yes, I'll go first. 653 00:46:08,233 --> 00:46:15,860 ♫ Don't criticize me and call me a cruel woman ♫ 654 00:46:10,087 --> 00:46:13,745 ["Current Affairs and People," Person of the Week] 655 00:46:18,987 --> 00:46:22,254 I would've almost called you cruel if you sang a little more. 656 00:46:22,344 --> 00:46:23,487 Thank you. 657 00:46:23,577 --> 00:46:26,093 You have such an impressive voice. 658 00:46:26,404 --> 00:46:29,310 -And next? -I don't have any special talent to show. 659 00:46:30,152 --> 00:46:31,114 [Ta-da.] 660 00:46:31,255 --> 00:46:33,590 [That was a cute moment from the visual member.] 661 00:46:33,680 --> 00:46:35,665 [You're so lovely.] 662 00:46:35,745 --> 00:46:37,689 [Lastly, Ma-ha?] 663 00:46:38,260 --> 00:46:41,307 [I'll sing you a song I sang the most often] 664 00:46:41,398 --> 00:46:43,683 [while I performed at local events.] 665 00:46:44,264 --> 00:46:46,770 [-I need a moment to get prepared. -Sure.] 666 00:46:47,481 --> 00:46:48,403 What are you watching? 667 00:46:48,494 --> 00:46:51,581 [I'm La Ri-ma's sister, La Ri-maha!] 668 00:46:53,435 --> 00:46:54,888 Is it because she looks like me? 669 00:46:56,031 --> 00:46:58,636 Just look at me. Why look at the copycat? 670 00:47:01,904 --> 00:47:03,968 -What brings you here? -For the same reason as you. 671 00:47:04,059 --> 00:47:05,201 Idols on Air? 672 00:47:05,291 --> 00:47:07,055 I got you that gig. 673 00:47:08,870 --> 00:47:11,736 If I didn't do that, I'd never get a chance to see you. 674 00:47:13,500 --> 00:47:14,733 See you on the set. 675 00:47:14,823 --> 00:47:16,537 What? You're leaving like this? 676 00:47:19,233 --> 00:47:20,416 I have a full day. 677 00:47:21,077 --> 00:47:22,049 Bye. 678 00:47:27,431 --> 00:47:29,015 [I'm Ma-ha of Tea Party!] 679 00:47:29,376 --> 00:47:30,518 [Thank you.] 680 00:47:30,609 --> 00:47:31,751 She gets on my nerves. 681 00:47:33,345 --> 00:47:34,397 That little witch. 682 00:47:39,429 --> 00:47:41,674 What did we just do? 683 00:47:39,429 --> 00:47:41,674 [Studio 25] 684 00:47:42,385 --> 00:47:43,398 I don't remember. 685 00:47:42,385 --> 00:47:43,398 [Studio 25] 686 00:47:43,658 --> 00:47:45,913 I never said anything. I just sat there smiling. 687 00:47:46,926 --> 00:47:50,053 Hey, Grandma. Did you watch me? 688 00:47:50,714 --> 00:47:52,087 You all got together to watch it? 689 00:47:57,820 --> 00:47:59,093 [Mom, I'll be on TV today!] 690 00:47:59,183 --> 00:48:01,037 [Mom, I'll be on TV today!] 691 00:48:01,128 --> 00:48:02,270 [Make sure you watch me!] 692 00:48:14,307 --> 00:48:15,410 Ma-ha. 693 00:48:15,721 --> 00:48:18,547 My mom said, "You've done so well, Hyun-ji." 694 00:48:18,627 --> 00:48:20,351 I suddenly broke out in tears. 695 00:48:20,662 --> 00:48:22,336 My makeup is all smeared. 696 00:48:25,292 --> 00:48:27,277 I want to break out in tears too. 697 00:48:31,817 --> 00:48:34,994 [Yu-jin] 698 00:48:33,270 --> 00:48:34,814 [Congrats on debuting on network TV.] 699 00:48:34,904 --> 00:48:36,046 [I look forward to more.] 700 00:48:36,137 --> 00:48:37,810 Look forward, my foot. 701 00:48:40,817 --> 00:48:43,463 [Messages] 702 00:48:44,917 --> 00:48:47,693 Hey, what on earth is happening? 703 00:48:49,016 --> 00:48:51,351 -All kinds of people must've watched it. -Look. 704 00:48:56,162 --> 00:48:57,705 -Look. -Tea Party. 705 00:48:58,978 --> 00:49:00,081 Shall we? 706 00:49:00,171 --> 00:49:01,324 -Yes. -Yes. 707 00:49:03,388 --> 00:49:04,671 [Tea Party] 708 00:49:05,333 --> 00:49:06,616 ["A Girl Group on Salary"] 709 00:49:06,696 --> 00:49:07,979 ["Tea Party's Ri-a Owns 'Tears'"] 710 00:49:08,069 --> 00:49:08,951 ["Tea Party, Hyun-ji"] 711 00:49:09,041 --> 00:49:10,093 ["Will Tea Party Make It?"] 712 00:49:12,168 --> 00:49:13,932 Who are they? They seem unique. 713 00:49:14,022 --> 00:49:16,708 Tea Party. They're the hottest issue now. 714 00:49:17,059 --> 00:49:19,795 -Why don't we have them too? -Aren't they still a nobody? 715 00:49:18,081 --> 00:49:20,196 ["Current Affairs and People"] 716 00:49:19,885 --> 00:49:22,622 They got a story to tell, and the girls seem interesting. 717 00:49:22,712 --> 00:49:24,035 Her impersonation of La Ri-ma 718 00:49:24,115 --> 00:49:26,190 could get her going for four weeks on our show. 719 00:49:26,280 --> 00:49:28,705 Okay, let's call her when we shoot. 720 00:49:30,429 --> 00:49:33,376 You can't come dressed like this. You're La Ri-ma's copycat. 721 00:49:33,466 --> 00:49:35,140 I'm Tea Party's... 722 00:49:35,230 --> 00:49:37,435 -We have wigs, right? -Yes. 723 00:49:51,196 --> 00:49:52,830 ["Hometown Report"] 724 00:49:52,910 --> 00:49:54,373 ["Hometown Report"] 725 00:50:11,211 --> 00:50:12,755 [Hyun-ji: Weathercaster gig] 726 00:50:15,892 --> 00:50:18,047 [KBC] 727 00:50:18,137 --> 00:50:20,783 ["Happy Time", 3 p.m.] 728 00:50:20,873 --> 00:50:22,858 Why is the performance fee still the same 729 00:50:22,948 --> 00:50:24,622 as it was three years ago? 730 00:50:26,386 --> 00:50:29,122 But you all have done a lot of hard work. 731 00:50:30,886 --> 00:50:33,572 So how much did we make? 732 00:50:33,662 --> 00:50:34,634 What? 733 00:50:35,867 --> 00:50:38,162 Right, well. 734 00:50:38,253 --> 00:50:39,525 How much? 735 00:50:41,159 --> 00:50:43,625 Your debut, "Current Affairs and People", 736 00:50:43,715 --> 00:50:45,699 paid 187 dollars and 60 cents. 737 00:50:45,790 --> 00:50:47,995 "Hometown Report" was filmed out of the city, 738 00:50:48,085 --> 00:50:50,199 so they paid 288 dollars and 60 cents. 739 00:50:50,290 --> 00:50:52,404 Dog and Me was also out of the city, 740 00:50:52,535 --> 00:50:54,078 so they gave us 252 dollars. 741 00:50:55,932 --> 00:50:58,448 Can you pay us if we made so little? 742 00:50:58,538 --> 00:51:01,184 We have to perform at events to make money. 743 00:51:09,293 --> 00:51:10,225 [La Ri-ma's sister] 744 00:51:11,367 --> 00:51:12,730 [Why won't La Ri-ma sue her?] 745 00:51:16,178 --> 00:51:17,942 [Why does she keep copying?] 746 00:51:17,361 --> 00:51:19,706 Why does she keep copying La Ri-ma? 747 00:51:20,057 --> 00:51:22,132 The debut of a copycat idol group 748 00:51:22,212 --> 00:51:25,349 who performs with another artist's song. 749 00:51:25,439 --> 00:51:27,153 Come on. 750 00:51:31,082 --> 00:51:33,287 If you're going to let it get to you, don't look at it. 751 00:51:33,377 --> 00:51:35,271 It makes me concerned, that's why. 752 00:51:35,361 --> 00:51:37,426 Everyone said it was funny at first. 753 00:51:38,799 --> 00:51:39,721 Hey. 754 00:51:39,812 --> 00:51:41,485 Are you going to speak casually to us now? 755 00:51:42,638 --> 00:51:45,144 People keep criticizing me as a copycat idol. 756 00:51:45,234 --> 00:51:46,467 I couldn't just look away. 757 00:51:46,557 --> 00:51:48,190 If you can't look away, 758 00:51:48,281 --> 00:51:50,265 then study the malicious comments. 759 00:51:50,355 --> 00:51:51,408 Read them, 760 00:51:51,498 --> 00:51:54,585 then forget the comments that you can't change with your actions. 761 00:51:54,675 --> 00:51:58,243 But if you can do something to change it, you can do that. 762 00:51:58,554 --> 00:52:00,759 Then there are scumbags who just enjoy cussing at you, 763 00:52:00,849 --> 00:52:02,703 whom you can report on. 764 00:52:04,026 --> 00:52:05,039 Okay? 765 00:52:09,138 --> 00:52:10,591 I get everything, 766 00:52:11,343 --> 00:52:12,706 [You don't even have a song. Why are you on TV?] 767 00:52:11,473 --> 00:52:13,899 but this one thing really kills my pride. 768 00:52:15,883 --> 00:52:18,349 "You don't even have a song. Why are you on TV?" 769 00:52:18,970 --> 00:52:19,982 I agree. 770 00:52:26,066 --> 00:52:27,439 This is Ji-hak of JH Entertainment. 771 00:52:30,125 --> 00:52:31,849 Idols on Air? 772 00:52:33,523 --> 00:52:34,665 Idols on Air? 773 00:52:35,327 --> 00:52:37,141 Idols on Air. 774 00:52:37,231 --> 00:52:39,697 Yes, all right. Okay. 775 00:52:41,330 --> 00:52:44,017 Okay. Thank you. Yes. Thank you. 776 00:52:46,663 --> 00:52:47,725 What was that? 777 00:52:47,986 --> 00:52:49,970 Are we going to be on "Idols on Air"? 778 00:52:50,281 --> 00:52:51,253 This is huge. 779 00:52:51,343 --> 00:52:53,548 My gosh, SHAX will be there for the next shooting. 780 00:52:53,628 --> 00:52:55,442 The guests are so amazing. 781 00:52:55,533 --> 00:52:57,076 That's so awesome! 782 00:52:57,156 --> 00:52:59,281 But I'm sorry. 783 00:52:59,892 --> 00:53:02,057 They only asked for Ma-ha. 784 00:53:05,846 --> 00:53:06,858 Congratulations. 785 00:53:09,945 --> 00:53:12,020 -You can do it! -Go get them. 786 00:53:12,731 --> 00:53:14,936 [Monthly Plan] 787 00:53:18,244 --> 00:53:20,529 And "Idols on Air" is your last schedule 788 00:53:20,890 --> 00:53:23,175 before you begin recording your first single album. 789 00:53:23,265 --> 00:53:25,029 -Our single album? -Our single album? 790 00:53:25,119 --> 00:53:27,765 Yes, I asked a publishing company to find you a song, 791 00:53:28,246 --> 00:53:29,399 so they'll flood in. 792 00:53:30,812 --> 00:53:31,915 This is awesome. 793 00:53:34,070 --> 00:53:36,235 Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party. 794 00:53:36,676 --> 00:53:38,790 Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party. 795 00:53:39,412 --> 00:53:41,526 Can you check on the lighting? 796 00:53:41,617 --> 00:53:42,849 Don't be nervous. 797 00:53:42,940 --> 00:53:44,784 It's your first time, so don't get too ambitious. 798 00:53:44,874 --> 00:53:45,886 It's your chance to learn. 799 00:53:46,768 --> 00:53:49,114 When they make you do stuff, you just do your best. 800 00:53:50,386 --> 00:53:53,965 I'm here to represent Tea Party, so I'll do anything to my best. 801 00:53:58,946 --> 00:54:01,722 Yes, Chief Producer. One second, please. 802 00:54:02,424 --> 00:54:04,899 Ma-ha, everyone here is your senior, 803 00:54:04,989 --> 00:54:07,455 so make sure you greet everyone, okay? One second. 804 00:54:08,247 --> 00:54:10,582 Yes, sir. Yes. 805 00:54:11,865 --> 00:54:13,849 Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party. 806 00:54:13,940 --> 00:54:16,095 Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party. 807 00:54:16,185 --> 00:54:18,039 Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party. 808 00:54:18,259 --> 00:54:19,402 There's La Ri-ma. 809 00:54:20,555 --> 00:54:23,331 She's prettier in real life. She's so pretty. 810 00:54:23,421 --> 00:54:24,524 That's La Ri-ma. 811 00:54:35,408 --> 00:54:36,821 Hello. 812 00:54:38,014 --> 00:54:39,908 It's you. My copycat. 813 00:54:42,023 --> 00:54:44,849 What? You don't look anything like me. 814 00:54:46,263 --> 00:54:48,157 Is everyone blind? 815 00:54:49,219 --> 00:54:50,763 La Ri-ma, you're here. 816 00:54:50,843 --> 00:54:52,036 Hey, Director. 817 00:54:52,878 --> 00:54:55,965 -Anyway, is she going to be on the show? -What? 818 00:54:56,666 --> 00:54:58,079 You wanted her here. 819 00:54:59,493 --> 00:55:00,505 Yes. 820 00:55:01,166 --> 00:55:04,213 Well, now that she's here, we can turn this into a fun episode. 821 00:55:05,175 --> 00:55:06,769 She's my copycat, 822 00:55:06,859 --> 00:55:09,064 and it's her first time appearing on TV next to me. 823 00:55:10,908 --> 00:55:14,577 Why don't you dress her up to look exactly like me? 824 00:55:16,341 --> 00:55:17,664 -Hey. -Yes? 825 00:55:17,744 --> 00:55:19,207 Do you have another outfit? 826 00:55:20,390 --> 00:55:21,362 I do. 827 00:55:22,074 --> 00:55:23,256 Sounds great. 828 00:55:24,499 --> 00:55:27,055 I knew it, La Ri-ma. You're so good on TV. 829 00:55:28,418 --> 00:55:29,611 Is that all right? 830 00:55:30,893 --> 00:55:33,980 You'll have to copy me to get a few more seconds on TV. 831 00:55:35,213 --> 00:55:36,316 Of course, you'll do it. 832 00:55:37,589 --> 00:55:39,934 What are you doing? We're losing time. Move it. 833 00:55:40,325 --> 00:55:41,427 -Yes, sir. -Yes, sir. 834 00:55:49,806 --> 00:55:53,244 -Hey, that's Mr. Ji. -Mr. Ji? 835 00:55:53,384 --> 00:55:55,499 I heard he made a girl group named Tea Party. 836 00:55:55,589 --> 00:55:56,912 I guess they'll be on the show. 837 00:55:59,248 --> 00:56:01,322 -Ryok... Hyuk, let's go. -Okay. 838 00:56:11,245 --> 00:56:12,828 Once I go on TV like this, 839 00:56:13,750 --> 00:56:15,655 people will criticize me a lot once again. 840 00:56:35,760 --> 00:56:37,263 Hello. 841 00:56:38,226 --> 00:56:40,350 Thank you for your help last time. 842 00:56:40,962 --> 00:56:42,996 I always carried around your jacket 843 00:56:43,077 --> 00:56:44,710 in case I run into you. 844 00:56:44,800 --> 00:56:47,096 Is copying La Ri-ma all you can do? 845 00:56:48,729 --> 00:56:49,742 Sorry? 846 00:57:04,335 --> 00:57:07,462 You'll have to copy me to get a few more seconds on TV. 847 00:57:11,431 --> 00:57:13,555 Is copying La Ri-ma all you can do? 848 00:57:37,890 --> 00:57:39,704 And this is our last guest. 849 00:57:39,795 --> 00:57:43,453 She's a rookie who came to visit "Idols on Air" for the first time. 850 00:57:43,543 --> 00:57:47,682 I never imagined that she had a sister. 851 00:57:47,773 --> 00:57:50,950 Here's La Ri-ma's sister, Lee Ma-ha. Please welcome her! 852 00:57:57,384 --> 00:58:00,652 I'm La Ri-ma's sister, La Ri-maha. 853 00:58:02,366 --> 00:58:03,909 I'll do my best 854 00:58:05,413 --> 00:58:07,136 to copy my sister to a T. 855 00:58:14,323 --> 00:58:15,736 Music, please. 856 00:58:46,956 --> 00:58:48,540 Will you give me a hand? 857 00:58:48,981 --> 00:58:50,615 She reached out for help! 858 00:58:52,639 --> 00:58:54,323 Will she take her hand? 859 00:59:13,196 --> 00:59:16,724 [Epilogue] 860 00:59:22,938 --> 00:59:24,922 Hey, she's back. 861 00:59:25,714 --> 00:59:26,816 It has been a month already. 862 00:59:26,907 --> 00:59:28,410 And she doesn't live in Seoul either. 863 00:59:29,202 --> 00:59:30,304 She does seem passionate. 864 00:59:48,996 --> 00:59:50,019 Your number. 865 00:59:51,472 --> 00:59:52,484 What? 866 00:59:54,469 --> 00:59:55,531 Okay. 867 01:00:04,922 --> 01:00:06,025 Here. 868 01:00:17,441 --> 01:00:19,646 [You received a video message.] 869 01:00:28,907 --> 01:00:30,811 Copy that by tomorrow, then I'll think about it. 870 01:00:33,016 --> 01:00:34,118 Thank you. 871 01:01:10,450 --> 01:01:11,513 Copycat. 57919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.