Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,011
[ Imitation ]
2
00:00:08,950 --> 00:00:11,115
[Episode 2]
3
00:00:27,031 --> 00:00:29,286
Excuse me. I'm sorry to ask,
4
00:00:29,376 --> 00:00:31,621
but how can I get to the town center?
5
00:00:31,752 --> 00:00:33,425
It's quite the distance.
6
00:00:33,957 --> 00:00:36,292
Walk straight down that road.
7
00:00:37,976 --> 00:00:39,820
-Thank you.
-No problem.
8
00:00:39,910 --> 00:00:41,283
Good job today.
9
00:00:41,363 --> 00:00:43,218
-Take care.
-You too.
10
00:00:51,597 --> 00:00:54,593
If only you were given a better owner.
11
00:01:01,830 --> 00:01:02,972
Let's get going then.
12
00:01:20,261 --> 00:01:21,192
Here.
13
00:01:21,985 --> 00:01:23,308
Go ahead.
14
00:01:34,554 --> 00:01:36,267
They're always so fast to leave sets.
15
00:01:39,495 --> 00:01:40,818
-Dae-gwon.
-What?
16
00:01:44,787 --> 00:01:46,019
They found out again?
17
00:01:44,787 --> 00:01:46,280
[I love how sexy you are
and how you love me.]
18
00:01:46,370 --> 00:01:48,886
[Why did you change your number?
You should've at least told me.]
19
00:01:46,410 --> 00:01:48,265
It didn't even last six months.
20
00:01:48,886 --> 00:01:50,119
I'm exhausted.
21
00:01:52,634 --> 00:01:53,827
I'll change your number right away.
22
00:01:53,907 --> 00:01:56,513
Let's get going so that
you can rest for the interview tomorrow.
23
00:01:57,265 --> 00:01:58,458
Thanks.
24
00:01:58,538 --> 00:01:59,911
-Hop in.
-Sure.
25
00:02:02,286 --> 00:02:03,830
Don't forget your seat belt.
26
00:02:33,687 --> 00:02:34,790
What on earth?
27
00:02:41,184 --> 00:02:43,349
Dae-gwon, what on earth was that?
28
00:02:44,933 --> 00:02:47,007
People did mention something about ghosts.
29
00:02:47,097 --> 00:02:48,330
What ghosts?
30
00:02:48,420 --> 00:02:50,265
Check it out for me. Go on.
31
00:02:50,625 --> 00:02:52,169
But you're my manager.
32
00:02:52,249 --> 00:02:55,206
You! Well, you earn more than I do.
33
00:02:55,827 --> 00:02:57,100
Go on.
34
00:03:00,367 --> 00:03:02,091
What is it? What do you see?
35
00:03:02,352 --> 00:03:04,467
Nothing. I don't see a thing.
36
00:03:04,557 --> 00:03:05,659
Really?
37
00:03:15,622 --> 00:03:18,007
-What? Why?
-Something's there.
38
00:03:22,106 --> 00:03:24,532
-It's her.
-You're making no sense.
39
00:03:25,244 --> 00:03:27,047
The kisaeng you slashed to death.
40
00:03:31,277 --> 00:03:33,402
I heard a manager left his actor behind.
41
00:03:33,482 --> 00:03:35,868
-Was he hers?
-What do you mean?
42
00:03:35,958 --> 00:03:37,501
One of the managers ran off.
43
00:03:37,942 --> 00:03:39,526
I've seen those fleeing
44
00:03:39,616 --> 00:03:41,781
while leaving their cars behind,
45
00:03:41,861 --> 00:03:44,206
but one leaving in the car is a first.
46
00:03:48,967 --> 00:03:51,563
Hey, back up.
47
00:03:53,768 --> 00:03:55,672
To give her a ride? No way.
48
00:03:55,752 --> 00:03:57,567
-Why not?
-You know the agency's policy.
49
00:03:57,657 --> 00:03:59,280
-No.
-Come on.
50
00:04:28,256 --> 00:04:29,358
Hello.
51
00:04:31,082 --> 00:04:32,355
-Get in.
-Sorry?
52
00:04:35,663 --> 00:04:37,206
No, I'm good.
53
00:04:37,296 --> 00:04:41,486
The town center is right past that hill.
I'll get there in no time.
54
00:04:41,746 --> 00:04:43,601
Which is why you should hop in.
55
00:04:48,722 --> 00:04:50,657
I know well being in the industry myself.
56
00:04:50,747 --> 00:04:52,771
We're not supposed to give people a ride.
57
00:04:53,393 --> 00:04:55,999
I don't want to bother you
with something this trivial.
58
00:04:56,520 --> 00:04:58,374
The offer was more than enough.
59
00:04:59,306 --> 00:05:00,409
Good night.
60
00:05:14,470 --> 00:05:16,455
You'll catch a cold once your sweat cools.
61
00:05:19,061 --> 00:05:20,293
Hold on.
62
00:05:21,266 --> 00:05:22,849
If this is because of earlier,
63
00:05:22,939 --> 00:05:25,104
there's no need to be bothered.
64
00:05:25,184 --> 00:05:28,141
This is me wanting to walk,
so go about your own way.
65
00:05:29,514 --> 00:05:30,747
Copycat.
66
00:05:35,287 --> 00:05:38,114
Wait. He knew?
67
00:05:40,539 --> 00:05:41,772
Darn, it's cold.
68
00:05:45,781 --> 00:05:48,557
[7 years ago]
69
00:05:45,911 --> 00:05:47,595
Do you perhaps know Stevie Wonder?
70
00:05:48,647 --> 00:05:51,163
He sang "I Just Called to Say I Love You"
71
00:05:52,797 --> 00:05:55,002
and is my dad's favorite artist.
72
00:05:56,936 --> 00:05:59,672
I once saw him on TV, you know.
73
00:06:00,775 --> 00:06:04,213
Despite being visually impaired,
he writes songs and even sings.
74
00:06:06,117 --> 00:06:07,961
On that show, he said this.
75
00:06:09,865 --> 00:06:12,772
We were all born with unique talents.
76
00:06:13,303 --> 00:06:15,107
The only difference between us
77
00:06:15,197 --> 00:06:20,179
"is that some make use of it
while some don't."
78
00:06:24,418 --> 00:06:26,353
And this is what my dad said right after.
79
00:06:27,505 --> 00:06:28,648
Ma-ha,
80
00:06:30,191 --> 00:06:32,707
"I hope you live your life
the way he does."
81
00:06:36,014 --> 00:06:39,051
So you came to our dance team
to utilize your talent?
82
00:06:41,918 --> 00:06:43,020
Yes.
83
00:06:43,862 --> 00:06:46,378
I'm thinking about moving to Seoul too.
84
00:06:47,480 --> 00:06:49,244
I doubt he'll approve of that.
85
00:06:57,884 --> 00:06:59,477
You will. Won't you, Dad?
86
00:07:06,744 --> 00:07:08,508
Seoul's too bright even at night
87
00:07:10,583 --> 00:07:11,996
to properly see the stars.
88
00:07:14,020 --> 00:07:15,392
That's the only downside.
89
00:07:26,679 --> 00:07:27,962
I can see a lot of stars today.
90
00:07:39,468 --> 00:07:41,803
When did you figure it out?
91
00:07:42,384 --> 00:07:43,747
When you started to avoid me.
92
00:07:44,409 --> 00:07:46,524
No, I wasn't avoiding you at all.
93
00:07:46,614 --> 00:07:48,067
Only stay at my heel.
94
00:07:51,866 --> 00:07:52,878
Got it.
95
00:07:52,968 --> 00:07:55,654
He'll come running over
if he senses that something's up.
96
00:08:11,269 --> 00:08:13,515
Well, we're here.
97
00:08:18,456 --> 00:08:19,649
It's still cold outside.
98
00:08:31,195 --> 00:08:32,959
Will you be okay from here?
99
00:08:33,710 --> 00:08:35,434
Yes, I can find my own way now.
100
00:08:40,325 --> 00:08:41,829
A friend will pick me up.
101
00:08:51,260 --> 00:08:53,024
We should've just let her get in.
102
00:08:54,046 --> 00:08:56,823
She didn't want to
and there's the agency policy.
103
00:08:57,965 --> 00:09:00,130
You know I never go against
the boss' words.
104
00:09:01,182 --> 00:09:02,375
As if.
105
00:09:18,121 --> 00:09:19,263
I'm such an idiot.
106
00:09:19,845 --> 00:09:22,350
-Dae-gwon, can you slow down?
-Sure.
107
00:09:43,959 --> 00:09:45,502
What's happening?
108
00:09:49,211 --> 00:09:50,353
Ma-ha!
109
00:09:52,117 --> 00:09:54,102
No wonder she refused to get in.
110
00:09:55,114 --> 00:09:55,996
What on earth?
111
00:09:56,878 --> 00:09:58,953
-Yu-jin?
-Are you hurt?
112
00:09:59,614 --> 00:10:00,897
No, I'm good.
113
00:10:00,987 --> 00:10:03,052
How did you know to get here?
114
00:10:04,556 --> 00:10:07,111
I'm glad. What a relief.
115
00:10:13,726 --> 00:10:15,049
Dae-gwon, I'm tired.
116
00:10:16,282 --> 00:10:18,447
-Can we hurry home?
-Sure.
117
00:10:28,810 --> 00:10:29,823
[3:04 a.m.]
118
00:10:35,335 --> 00:10:36,929
How did you know to get here though?
119
00:10:38,823 --> 00:10:40,366
[Hello? Hey, Yu-jin.]
120
00:10:41,248 --> 00:10:42,702
I can't get a hold of Ma-ha.
121
00:10:42,792 --> 00:10:44,335
Maybe she's busy filming.
122
00:10:44,426 --> 00:10:45,829
I can't reach our manager either.
123
00:10:46,190 --> 00:10:47,683
[It just doesn't make any sense.]
124
00:10:47,773 --> 00:10:50,068
-Could something be up?
-Let's hang up for now.
125
00:10:52,223 --> 00:10:54,077
[Ma-ha]
126
00:11:00,161 --> 00:11:01,534
[Ma-ha]
127
00:11:05,453 --> 00:11:07,438
[Ma-ha]
128
00:11:16,618 --> 00:11:18,994
[I suddenly got a movie shooting.
I'm on my way to Mungyeong.]
129
00:11:30,730 --> 00:11:33,456
Were you that worried about me?
130
00:11:35,531 --> 00:11:37,165
Nothing beats a good friend.
131
00:11:38,047 --> 00:11:40,342
-My soulmate.
-It was quite the distance
132
00:11:41,134 --> 00:11:43,028
and was dangerous to walk alone.
133
00:11:43,960 --> 00:11:45,233
I ran the whole length
134
00:11:46,295 --> 00:11:48,851
feeling the cool and refreshing breeze.
135
00:11:50,575 --> 00:11:52,068
The stars kept me company too.
136
00:11:53,391 --> 00:11:56,829
Wasn't there anyone
who offered you a lift?
137
00:11:58,152 --> 00:11:59,696
There was,
138
00:12:02,171 --> 00:12:04,156
but it would've only complicated things.
139
00:12:05,429 --> 00:12:07,814
I wouldn't have been as comfortable
as I am with you.
140
00:12:09,087 --> 00:12:12,394
Whatever. I still can't believe
what your manager did.
141
00:12:13,146 --> 00:12:14,689
How can he leave you stranded?
142
00:12:15,531 --> 00:12:16,724
You should report him.
143
00:12:16,804 --> 00:12:18,528
He shouldn't get away with this.
144
00:12:19,230 --> 00:12:21,304
He'll only do this again to someone else.
145
00:12:21,395 --> 00:12:24,882
Forget it. I'm the one
who didn't want to let go.
146
00:12:25,764 --> 00:12:27,388
Besides, he's not a bad person.
147
00:12:28,761 --> 00:12:31,227
I bet he's overwhelmed
with guilt right now.
148
00:12:34,755 --> 00:12:37,491
Wait. But what if you get caught?
149
00:12:40,618 --> 00:12:41,811
It'll be fine.
150
00:12:42,562 --> 00:12:44,457
You should get some sleep.
I bet you're tired.
151
00:12:44,988 --> 00:12:46,130
Maybe I will.
152
00:12:57,867 --> 00:12:59,140
[SHAX]
153
00:13:01,345 --> 00:13:02,538
SHAX?
154
00:13:36,454 --> 00:13:37,426
What?
155
00:13:39,010 --> 00:13:40,994
When did we get here?
You should've woken me up.
156
00:13:48,451 --> 00:13:50,295
Hyun-ji, you're here too.
157
00:13:50,386 --> 00:13:52,811
I got worried
when you couldn't be reached.
158
00:13:53,693 --> 00:13:54,886
Are you all right?
159
00:13:55,948 --> 00:13:57,091
Yes, I'm good.
160
00:13:58,945 --> 00:14:00,749
Yu-jin, you'll be late. Get going.
161
00:14:00,839 --> 00:14:03,575
-Sure. Get some rest.
-Okay.
162
00:14:06,352 --> 00:14:08,376
Thanks for last night
and be safe on the road.
163
00:14:08,466 --> 00:14:09,529
Got it.
164
00:14:12,125 --> 00:14:13,668
-Bye.
-Drive safely.
165
00:14:13,758 --> 00:14:14,991
-Let's go.
-Come on.
166
00:14:19,100 --> 00:14:20,864
-Let's go.
-Sure.
167
00:14:36,600 --> 00:14:39,647
Where did you go last night
in the manager's van?
168
00:14:39,737 --> 00:14:40,659
I'm sorry.
169
00:14:40,749 --> 00:14:43,125
Forget the apologies
and tell me where you went!
170
00:14:44,588 --> 00:14:46,041
Were you out with a girl?
171
00:14:47,094 --> 00:14:50,010
Hold on. His silence says it all.
172
00:14:51,113 --> 00:14:52,255
So tell me.
173
00:14:52,346 --> 00:14:54,811
Are you seeking fun
since we have no fans that watch us?
174
00:14:55,252 --> 00:14:56,625
What about the others then?
175
00:14:56,715 --> 00:14:59,271
Do you think we stay locked up
because we have nowhere to go?
176
00:15:00,765 --> 00:15:02,228
This won't happen again.
177
00:15:03,240 --> 00:15:05,616
-I'm sorry.
-Get a grip on yourself.
178
00:15:06,057 --> 00:15:08,312
You know how crucial our next album is.
179
00:15:08,793 --> 00:15:10,426
Who knows what'll happen
180
00:15:10,517 --> 00:15:12,190
if it doesn't stir up any response?
181
00:15:22,905 --> 00:15:25,551
Let's head inside. Come on.
182
00:15:30,582 --> 00:15:32,917
-Hyeon-o, that's enough.
-He gets on my nerves.
183
00:15:33,759 --> 00:15:35,653
So much for the boy scout act.
184
00:15:37,989 --> 00:15:39,973
Where the heck did he go anyway?
185
00:15:40,635 --> 00:15:41,998
Weren't you scared?
186
00:15:42,529 --> 00:15:43,852
What did I tell you?
187
00:15:43,942 --> 00:15:46,327
I knew he was one
to throw people under buses.
188
00:15:47,781 --> 00:15:50,296
You should've left the agency when we did.
189
00:15:50,517 --> 00:15:54,215
I knew I was being used
to cash in on smaller gigs.
190
00:15:54,486 --> 00:15:56,160
But you still went along with it?
191
00:15:56,250 --> 00:15:57,392
Well,
192
00:15:58,625 --> 00:16:00,660
I guess I didn't want to let go.
193
00:16:01,101 --> 00:16:05,330
Because once I do,
I knew it'd be out of my reach.
194
00:16:05,421 --> 00:16:07,886
How one can leave you behind baffles me.
195
00:16:10,622 --> 00:16:13,619
Do you know why I was upset and terrified
196
00:16:14,591 --> 00:16:17,057
while walking down from the woods?
197
00:16:18,340 --> 00:16:20,414
It's because I knew
198
00:16:21,868 --> 00:16:23,542
that my lifeline had been severed.
199
00:16:34,306 --> 00:16:36,511
[I finally saw my place in this world.]
200
00:16:37,212 --> 00:16:39,467
What I've always dreamed of
201
00:16:40,078 --> 00:16:42,905
seemed well within my reach,
202
00:16:44,268 --> 00:16:45,772
but I couldn't quite grab it.
203
00:16:46,873 --> 00:16:49,210
For some reason, I kept looking behind me.
204
00:16:51,014 --> 00:16:52,867
It made me feel worse.
205
00:16:54,901 --> 00:16:56,265
This must be the end for me.
206
00:16:58,250 --> 00:17:00,715
I made up my mind on my way back here.
207
00:17:02,219 --> 00:17:03,452
I'm quitting.
208
00:17:04,243 --> 00:17:06,138
I think I've tried enough.
209
00:17:07,421 --> 00:17:09,054
I'd rather get my GED.
210
00:17:10,598 --> 00:17:12,091
-Ma-ha!
-Hey.
211
00:17:15,709 --> 00:17:17,473
We're only 22.
212
00:17:19,197 --> 00:17:21,793
In the K-pop industry,
we're considered old,
213
00:17:22,374 --> 00:17:23,868
but not out in the rest of the world.
214
00:17:25,241 --> 00:17:26,915
We're young enough
to try whatever we want.
215
00:17:28,238 --> 00:17:30,974
You're right. I'm quitting with you.
216
00:17:31,545 --> 00:17:32,778
You too?
217
00:17:32,868 --> 00:17:36,396
I went to sing at a wedding yesterday
and ended up feeling sorry for myself.
218
00:17:36,566 --> 00:17:38,691
Reality hit me hard.
219
00:17:39,874 --> 00:17:43,051
As a kid, my grandma would take me
220
00:17:43,141 --> 00:17:47,150
to sing for families
hosting parties and events.
221
00:17:49,626 --> 00:17:52,442
It struck me that
nothing had changed for me.
222
00:17:53,635 --> 00:17:57,293
Is this what I get
for working my butt off?
223
00:17:59,017 --> 00:18:01,623
Fine. I'm quitting too.
224
00:18:02,946 --> 00:18:05,101
I grew up hearing I was pretty,
225
00:18:05,983 --> 00:18:08,098
so I thought I really was.
226
00:18:09,511 --> 00:18:11,676
But here,
I'm just another above-average face.
227
00:18:13,921 --> 00:18:16,256
Living in a bubble as a queen
228
00:18:17,188 --> 00:18:19,123
must've been the peak of my life.
229
00:18:21,728 --> 00:18:23,843
I'm not as talented as you two are.
230
00:18:25,347 --> 00:18:26,710
Don't say that.
231
00:18:26,800 --> 00:18:29,005
That's enough. Stop crying.
232
00:18:30,017 --> 00:18:34,297
70,080 hours. 2,920 days.
233
00:18:35,750 --> 00:18:36,853
Eight years.
234
00:18:38,085 --> 00:18:39,549
I'm sick and tired of it now.
235
00:18:39,990 --> 00:18:42,936
As of tomorrow, I'm starting a new life.
236
00:18:43,738 --> 00:18:44,841
Reboot!
237
00:18:55,505 --> 00:18:56,968
-Devil SHAX.
-Devil SHAX.
238
00:18:57,048 --> 00:18:58,732
-Hello, we're SHAX.
-Hello, we're SHAX.
239
00:19:05,868 --> 00:19:06,971
Ryok,
240
00:19:07,061 --> 00:19:09,797
I hear your new project is a period movie.
241
00:19:10,108 --> 00:19:14,247
I was worried at first
since the genre is foreign to me.
242
00:19:14,688 --> 00:19:18,086
So I've been channeling
the rookie actor I used to be
243
00:19:18,176 --> 00:19:20,341
by practicing my tone and fight scenes.
244
00:19:20,732 --> 00:19:24,440
Well, I'm curious as to
what we can look forward to from you.
245
00:19:24,530 --> 00:19:27,788
I'd appreciate it
if you checked it out in theaters.
246
00:19:28,409 --> 00:19:31,145
Lastly, could you tell us how it feels to
247
00:19:31,225 --> 00:19:33,120
celebrate SHAX's sixth year?
248
00:19:34,092 --> 00:19:37,530
I was the last one to talk,
so why don't I go first?
249
00:19:43,263 --> 00:19:47,943
Individually, we lack in many ways
and have a number of flaws.
250
00:19:48,605 --> 00:19:51,201
I hope we can continue
to complete one another
251
00:19:51,291 --> 00:19:53,456
for ten, maybe 20...
252
00:19:53,847 --> 00:19:54,949
Actually,
253
00:19:55,661 --> 00:19:58,216
until the day we die.
254
00:19:58,918 --> 00:20:00,953
Isn't SHAX originally a six-piece group?
255
00:20:03,599 --> 00:20:08,049
Many are still wondering about
what happened to Eun-jo.
256
00:20:08,139 --> 00:20:11,096
Is there no possibility of him returning?
257
00:20:11,186 --> 00:20:13,912
Please stick to the approved questions.
258
00:20:14,002 --> 00:20:16,297
You were the closest to Eun-jo.
259
00:20:16,387 --> 00:20:17,751
Are you not in touch?
260
00:20:18,903 --> 00:20:21,499
That'll be all for today's interview.
Thank you.
261
00:20:26,530 --> 00:20:27,673
-Thank you.
-Thank you.
262
00:20:31,472 --> 00:20:32,574
Good work.
263
00:20:48,179 --> 00:20:49,943
[Jang Yu-ri rests here.]
264
00:21:00,046 --> 00:21:02,421
You should always drink
with someone you're comfortable with.
265
00:21:02,512 --> 00:21:03,885
It tastes sweet.
266
00:21:06,040 --> 00:21:08,295
The group you're managing
is Sparkling, right?
267
00:21:08,595 --> 00:21:10,540
It seems like
they're getting good word of mouth.
268
00:21:10,630 --> 00:21:12,705
Not so much. They're not doing good.
269
00:21:13,146 --> 00:21:15,040
If they can't make a hit song
in their third year,
270
00:21:15,792 --> 00:21:17,155
it'll be the end of them.
271
00:21:27,518 --> 00:21:28,751
Are you coming back?
272
00:21:29,062 --> 00:21:30,956
You must've gotten an awesome song.
273
00:21:31,307 --> 00:21:32,850
-No.
-Or did you get an investor?
274
00:21:35,456 --> 00:21:37,180
What's wrong
with the "Fact Check" reporters?
275
00:21:37,260 --> 00:21:38,583
They've never asked such a thing.
276
00:21:38,673 --> 00:21:40,347
Because SHAX isn't causing any trouble,
277
00:21:40,437 --> 00:21:42,111
they just want a newsmaker.
278
00:21:42,953 --> 00:21:45,068
Those lazy pigs. They never do their job.
279
00:21:45,639 --> 00:21:47,804
I'll look for newsworthy material.
280
00:21:47,894 --> 00:21:49,037
What about Ryok?
281
00:21:49,127 --> 00:21:50,801
He got back home after the shoot.
282
00:21:50,891 --> 00:21:52,966
It's been three years,
and he's been getting treated.
283
00:21:53,056 --> 00:21:54,549
so he must've gotten better.
284
00:21:54,639 --> 00:21:57,195
But keep your eye on him.
He could break down all at once.
285
00:21:58,037 --> 00:22:01,475
He's the only one
who's making big money for us.
286
00:22:01,565 --> 00:22:02,617
Yes, sir.
287
00:22:09,062 --> 00:22:12,369
-SHAX!
-SHAX!
288
00:22:12,450 --> 00:22:13,913
-SHAX!
-SHAX!
289
00:22:16,118 --> 00:22:17,742
-SHAX!
-SHAX!
290
00:22:18,894 --> 00:22:20,969
-SHAX!
-SHAX!
291
00:22:29,388 --> 00:22:30,581
[SHAX]
292
00:23:04,487 --> 00:23:05,590
Eun-jo.
293
00:23:08,015 --> 00:23:09,118
Eun-jo!
294
00:23:11,904 --> 00:23:13,006
Eun-jo...
295
00:23:14,059 --> 00:23:16,354
Eun-jo... Eun-jo!
296
00:24:19,456 --> 00:24:20,920
[I'm sorry, Ma-ha. Forgive me.
From Go Ba-wi]
297
00:24:24,307 --> 00:24:27,705
[Jeonghyun-ro 82-gil]
298
00:24:31,674 --> 00:24:34,360
[I'm sorry, Ma-ha. Forgive me.]
299
00:24:34,891 --> 00:24:36,084
[From Go Ba-wi]
300
00:24:43,842 --> 00:24:47,550
See? He's feeling guilty.
301
00:24:48,783 --> 00:24:53,904
[GED Exam]
302
00:24:48,873 --> 00:24:51,429
All right. Thank you. Have a good day!
303
00:25:05,320 --> 00:25:07,525
[GED Exam Academy]
304
00:25:07,615 --> 00:25:09,860
[2020 GED, Korean, English, Math]
305
00:25:09,951 --> 00:25:12,426
[Master the GED Exam!]
306
00:25:30,587 --> 00:25:31,740
Hello?
307
00:25:33,855 --> 00:25:36,631
Oh, right. I see.
308
00:25:38,305 --> 00:25:40,870
I'm sorry. Bye.
309
00:25:53,880 --> 00:25:54,982
Hello?
310
00:25:56,606 --> 00:25:59,122
Yes, I am Lee Ma-ha,
311
00:25:59,613 --> 00:26:01,286
but I'm not interested.
312
00:26:01,858 --> 00:26:03,752
Yes. I'm sorry.
313
00:26:07,330 --> 00:26:10,858
Goodness! Those creative scammers.
314
00:26:14,246 --> 00:26:15,749
[Mahee Hair]
315
00:26:19,277 --> 00:26:21,081
I'm home.
316
00:26:29,380 --> 00:26:32,467
-What about the academy?
-What's with your new hair?
317
00:26:33,519 --> 00:26:34,712
Is it pretty?
318
00:26:35,333 --> 00:26:37,268
I got briefed about the classes for now.
319
00:26:38,460 --> 00:26:42,249
Oh, right. I got a weird call earlier.
320
00:26:43,351 --> 00:26:45,115
JH Entertainment?
321
00:26:45,647 --> 00:26:46,970
The CEO's name is...
322
00:26:47,060 --> 00:26:49,265
-Ji-hak.
-That's right. It's Ji-hak.
323
00:26:49,355 --> 00:26:51,430
-You got his call too?
-Yes.
324
00:26:51,510 --> 00:26:52,793
He's a conman.
325
00:26:53,144 --> 00:26:55,128
I asked him how he got my number,
326
00:26:55,479 --> 00:26:58,045
-and he told me to come for the audition.
-You got his call too?
327
00:26:58,967 --> 00:27:01,392
Those psychos. It's so frustrating.
328
00:27:02,314 --> 00:27:04,349
Maybe it's the new kind of voice phishing.
329
00:27:09,591 --> 00:27:11,134
[Do you want to dream once again?]
330
00:27:11,224 --> 00:27:13,119
[The Renew Audition,
November 1st, 2020, JH Entertainment]
331
00:27:16,476 --> 00:27:18,371
[Music Holic]
332
00:27:18,461 --> 00:27:19,423
[Ma-ha]
333
00:27:23,442 --> 00:27:24,545
[Hey, Yu-jin.]
334
00:27:24,635 --> 00:27:26,750
Hi, Ma-ha. It's been long.
335
00:27:26,840 --> 00:27:29,125
Darn it. Will you focus?
336
00:27:29,706 --> 00:27:30,809
Sorry.
337
00:27:30,889 --> 00:27:34,066
Hello, Tae-geun. Have you been well?
338
00:27:34,156 --> 00:27:37,865
I'm doing okay.
Yu-jin is practicing at the moment.
339
00:27:37,945 --> 00:27:39,448
Then I'll call him again.
340
00:27:39,538 --> 00:27:41,914
That means it's about something
you can't tell me.
341
00:27:42,184 --> 00:27:43,948
Stop calling him if that's what you want.
342
00:27:44,039 --> 00:27:45,883
Sorry? Okay.
343
00:27:45,973 --> 00:27:49,591
Oh, right. Didn't Ji-hak call you?
344
00:27:55,284 --> 00:27:56,607
Okay, thank you.
345
00:27:59,694 --> 00:28:01,368
What is it? Did his manager pick up?
346
00:28:01,458 --> 00:28:03,041
It must be about the last time.
347
00:28:03,132 --> 00:28:04,144
Yes.
348
00:28:04,896 --> 00:28:08,333
About that conman though...
349
00:28:09,747 --> 00:28:11,200
I guess he's not a conman after all.
350
00:28:11,771 --> 00:28:13,625
He used to be a manager at NOG.
351
00:28:14,858 --> 00:28:16,051
NOG?
352
00:28:20,020 --> 00:28:21,032
[The Renew Audition, JH Entertainment]
353
00:28:22,846 --> 00:28:24,610
[The Renew Audition, JH Entertainment]
354
00:28:37,309 --> 00:28:38,722
[JH Entertainment Audition]
355
00:28:38,802 --> 00:28:40,967
[It's open for today.]
356
00:28:41,278 --> 00:28:43,573
The audition is held in a cafe?
357
00:28:43,653 --> 00:28:47,181
I don't care if he was a manager.
I'm sure he's just a conman.
358
00:28:47,271 --> 00:28:49,216
Still, we're here anyway.
359
00:28:51,641 --> 00:28:52,834
Let's go in.
360
00:28:56,001 --> 00:28:57,154
Come on!
361
00:28:59,840 --> 00:29:02,225
I'll go in because I pity myself
for coming all the way here.
362
00:29:03,548 --> 00:29:06,194
Fine. If it's a con,
let's just have some tea.
363
00:29:07,247 --> 00:29:08,399
Let's go.
364
00:29:30,930 --> 00:29:32,032
You came.
365
00:29:34,278 --> 00:29:35,961
The one in the middle is Lee Ma-ha.
366
00:29:36,793 --> 00:29:37,856
You're Yoo Ri-a.
367
00:29:37,946 --> 00:29:39,880
And you're Sim Hyun-ji.
368
00:29:41,073 --> 00:29:43,408
-Yes, that's me.
-Nice to meet you.
369
00:29:43,849 --> 00:29:47,778
I'm the CEO of JH Entertainment
and the owner of this cafe.
370
00:29:47,868 --> 00:29:49,101
I'm Ji-hak.
371
00:29:49,542 --> 00:29:50,995
You're all pros,
372
00:29:51,086 --> 00:29:52,719
so shall we begin when you're ready?
373
00:29:54,082 --> 00:29:58,452
Is it okay if we audition together?
374
00:29:59,905 --> 00:30:02,060
Actually, we didn't come for the audition.
375
00:30:02,812 --> 00:30:04,315
We came to commemorate
376
00:30:05,017 --> 00:30:06,651
the ending of our dream.
377
00:30:09,297 --> 00:30:10,489
Is that so?
378
00:30:10,580 --> 00:30:12,694
-It's a little embarrassing.
-It's our first time.
379
00:30:12,785 --> 00:30:14,769
To perform together as a team.
380
00:30:15,210 --> 00:30:17,495
We were supposed to debut as a team.
381
00:30:17,806 --> 00:30:18,908
Yes.
382
00:30:18,999 --> 00:30:22,216
I know you made your debut
as a three-piece girl group. OMEGA-3.
383
00:30:22,306 --> 00:30:25,964
No, we did not debut.
We were just close to it.
384
00:30:26,055 --> 00:30:29,051
There was an incident
on the day of our debut.
385
00:30:29,141 --> 00:30:31,657
You were dragged out of the stage
during your rehearsal.
386
00:30:32,449 --> 00:30:33,862
I know that too.
387
00:30:41,399 --> 00:30:43,604
[It's really hard to
make idol groups popular these days.]
388
00:30:44,095 --> 00:30:46,912
What are you going to do
with those girls who have nowhere to go?
389
00:30:47,002 --> 00:30:49,387
With your career and discernment...
390
00:30:49,467 --> 00:30:51,191
I'm Ji-hak of NOG.
391
00:30:51,281 --> 00:30:53,045
I'm the manager of SHAX, Ji-hak.
392
00:30:53,136 --> 00:30:54,980
It was those titles.
393
00:30:55,471 --> 00:30:56,523
It wasn't me.
394
00:31:05,484 --> 00:31:07,909
[Sim Hyun-ji]
395
00:31:06,887 --> 00:31:08,430
The trainee
396
00:31:08,961 --> 00:31:11,477
who was kicked out
without getting to debut.
397
00:31:12,540 --> 00:31:17,872
[Ri-a]
398
00:31:16,458 --> 00:31:19,545
The girl who only sang
other singers' songs on their stage.
399
00:31:22,682 --> 00:31:25,990
[Lee Ma-ha]
400
00:31:24,176 --> 00:31:25,900
The girl who only does cheap gigs
401
00:31:25,990 --> 00:31:27,884
and never got to do her own stuff.
402
00:31:31,452 --> 00:31:33,617
They made their debut,
403
00:31:34,940 --> 00:31:37,185
but they fell
to the bottom of their lives.
404
00:31:37,626 --> 00:31:41,114
You need stories to be popular these days.
405
00:31:41,906 --> 00:31:44,422
You know it too.
They're as good as the popular ones.
406
00:31:45,394 --> 00:31:47,859
They don't have those trained smiles.
407
00:31:49,313 --> 00:31:51,036
They'll reveal everything
about themselves.
408
00:31:51,127 --> 00:31:53,282
After that, I'll garner attention on them
409
00:31:54,294 --> 00:31:57,651
with a totally different method
as quickly as I can.
410
00:32:05,369 --> 00:32:07,524
This place is not much of a stage,
411
00:32:07,614 --> 00:32:09,779
but you can go ahead
and commemorate your dream.
412
00:32:14,800 --> 00:32:16,253
-OMEGA-3!
-OMEGA-3!
413
00:32:21,636 --> 00:32:25,955
♫ My baby, my heart is beating so fast ♫
414
00:32:26,266 --> 00:32:27,369
♫ Oh, my ♫
415
00:32:27,459 --> 00:32:31,738
♫ My heart goes pit-a-pat,
it's beating fast ♫
416
00:32:31,829 --> 00:32:33,282
♫ I know it boy ♫
417
00:32:33,372 --> 00:32:36,369
♫ You're perfect for me, you're my type ♫
418
00:32:36,459 --> 00:32:39,235
♫ My eyes are filled with love for you ♫
419
00:32:39,326 --> 00:32:43,465
♫ When the long-waited love
whispers to me ♫
420
00:32:43,555 --> 00:32:45,319
♫ I fall for you ♫
421
00:32:45,800 --> 00:32:50,521
♫ I stare at my phone all day ♫
422
00:32:51,182 --> 00:32:54,620
♫ But I can't express
how much I love you ♫
423
00:32:54,710 --> 00:32:57,627
♫ I wait again, like a fool ♫
424
00:32:58,769 --> 00:33:01,766
♫ My boy, I want to hear
your sweet voice ♫
425
00:33:01,856 --> 00:33:03,971
♫ If I hear your voice ♫
426
00:33:04,061 --> 00:33:06,136
♫ My heart just melts, Ring my bell ♫
427
00:33:06,226 --> 00:33:07,810
♫ Always stay right next to me ♫
428
00:33:07,900 --> 00:33:10,195
♫ You're so handsome, I'm so happy ♫
429
00:33:21,661 --> 00:33:23,335
-Good work.
-That was great.
430
00:33:26,332 --> 00:33:28,005
-Thank you.
-Thank you.
431
00:33:28,316 --> 00:33:30,431
I'd like to work with you three
432
00:33:31,624 --> 00:33:32,766
if it's all right with you.
433
00:33:33,127 --> 00:33:34,139
-What?
-What?
434
00:33:39,121 --> 00:33:41,065
It's giving us a headache, isn't it?
435
00:33:43,400 --> 00:33:46,136
I'm getting scared
because this is all too sudden.
436
00:33:46,216 --> 00:33:48,070
Is it possible
437
00:33:48,422 --> 00:33:50,627
to be the CEO of an agency
438
00:33:50,717 --> 00:33:52,701
and run a cafe at the same time?
439
00:33:52,790 --> 00:33:54,815
I know, right?
Seems like there's no part-timer too.
440
00:33:54,956 --> 00:33:57,161
Exactly. That means he's penniless.
441
00:33:57,241 --> 00:33:58,303
But
442
00:33:59,496 --> 00:34:01,210
when we auditioned,
443
00:34:01,301 --> 00:34:03,285
it seemed like he was sincere.
444
00:34:03,375 --> 00:34:04,658
I agree.
445
00:34:04,738 --> 00:34:07,475
Does that mean you all got convinced?
446
00:34:08,627 --> 00:34:09,589
Nonsense.
447
00:34:09,680 --> 00:34:12,456
I even cut my hair
to show how determined I am.
448
00:34:15,152 --> 00:34:18,409
We won't sign with him anyway,
so why don't we just lay it on?
449
00:34:18,900 --> 00:34:20,705
Like the fantasy of all trainees?
450
00:34:23,841 --> 00:34:26,969
Well, since you wanted
to work with us so much.
451
00:34:27,058 --> 00:34:29,393
Let us tell you our conditions.
452
00:34:30,236 --> 00:34:32,261
Here's the contract I want to suggest.
453
00:34:47,645 --> 00:34:48,968
[Management Exclusive Contract]
454
00:34:49,059 --> 00:34:51,173
[Article 1, Exclusive Management]
455
00:34:51,264 --> 00:34:53,599
[A monthly payment
of 1.82 million won will be given.]
456
00:35:00,484 --> 00:35:03,080
You're going to pay us monthly?
457
00:35:03,170 --> 00:35:05,816
-As soon as we sign with you?
-It doesn't make any sense.
458
00:35:05,907 --> 00:35:09,655
I may be paying you minimum wages,
but if we have more profits,
459
00:35:09,745 --> 00:35:12,562
I'll divide and pay them
according to the contract.
460
00:35:12,652 --> 00:35:13,845
I don't buy it.
461
00:35:13,935 --> 00:35:16,090
Are you a conman, by any chance?
462
00:35:16,180 --> 00:35:18,786
Would I say I am if I were one?
463
00:35:18,876 --> 00:35:21,652
You're not going to make us
do anything weird, are you?
464
00:35:23,506 --> 00:35:27,115
"If the employer asks the employee
to do something extreme,"
465
00:35:27,205 --> 00:35:30,642
"the employee can receive
a penalty for breach of contract."
466
00:35:32,056 --> 00:35:35,634
You're not banning us from
using our phones, going outside,
467
00:35:35,714 --> 00:35:37,037
or dating?
468
00:35:38,230 --> 00:35:40,785
You know well
that those things can't be stopped.
469
00:35:41,056 --> 00:35:43,391
Just remember
that actions come with consequences.
470
00:35:43,481 --> 00:35:45,947
You need to take responsibility
for your own action.
471
00:35:56,842 --> 00:35:58,345
Excuse me.
472
00:35:59,137 --> 00:36:00,370
Hello, welcome!
473
00:36:07,385 --> 00:36:08,398
Come with me.
474
00:36:12,758 --> 00:36:14,221
I was going to drive a hard bargain.
475
00:36:14,301 --> 00:36:16,867
But his was even harder
that I couldn't even suggest anything.
476
00:36:16,947 --> 00:36:17,969
What do you want to do?
477
00:36:18,450 --> 00:36:20,214
I'm all convinced, but...
478
00:36:21,317 --> 00:36:23,392
Even so, this doesn't make any sense.
479
00:36:21,317 --> 00:36:23,392
[Management Contract]
480
00:36:23,482 --> 00:36:26,739
Maybe it's because we've never
had such a contract. It does make sense.
481
00:36:26,829 --> 00:36:29,165
In Japan, celebrities receive
a monthly payment.
482
00:36:29,385 --> 00:36:30,929
We've seen a lot of people who struggled
483
00:36:31,019 --> 00:36:32,653
after signing a wrongful contract.
484
00:36:33,755 --> 00:36:35,960
The duration of the contract is a year.
485
00:36:36,050 --> 00:36:38,426
That's all I can afford, actually.
486
00:36:39,177 --> 00:36:41,202
If it doesn't seem to work out,
487
00:36:41,292 --> 00:36:42,615
we can cancel our contract.
488
00:36:42,705 --> 00:36:45,261
What if we make it big?
489
00:36:45,351 --> 00:36:48,348
Then we'll write up a new contract,
satisfying each party's conditions.
490
00:36:48,699 --> 00:36:51,305
That's only if you want to.
491
00:36:51,395 --> 00:36:53,690
-Excuse me!
-Coming!
492
00:36:53,640 --> 00:36:59,553
[H Cafe]
493
00:36:59,644 --> 00:37:00,656
It's only a year.
494
00:37:02,149 --> 00:37:03,171
Just one more year.
495
00:37:04,404 --> 00:37:05,767
I want to extend my dream
496
00:37:06,740 --> 00:37:08,674
by just a year.
497
00:37:10,308 --> 00:37:13,966
Fine. Let's just take a chance
and extend it by a year.
498
00:37:15,820 --> 00:37:17,855
We have nothing to lose anyway.
499
00:37:18,376 --> 00:37:20,010
Okay, then.
500
00:37:20,761 --> 00:37:21,733
Let's do it.
501
00:37:27,416 --> 00:37:28,880
[Lee Ma-ha]
502
00:37:32,488 --> 00:37:33,460
[Yoo Ri-a]
503
00:37:39,724 --> 00:37:40,827
[Management Contract]
504
00:37:43,954 --> 00:37:46,559
Just like you said,
we have nothing to lose.
505
00:37:46,910 --> 00:37:49,296
So let's trust each other
and work together.
506
00:37:50,348 --> 00:37:52,774
Then what should we do first?
507
00:37:52,864 --> 00:37:55,159
You didn't read
your contract thoroughly, did you?
508
00:37:55,289 --> 00:37:57,765
Your contract starts tomorrow.
509
00:37:57,845 --> 00:38:00,711
You can go home and rest today
510
00:38:00,802 --> 00:38:02,305
since you'll become busy soon.
511
00:38:14,342 --> 00:38:15,485
Thank you for this.
512
00:38:15,575 --> 00:38:17,469
-Thank you for this.
-Sure.
513
00:38:17,559 --> 00:38:19,414
It's another beginning
starting from tomorrow.
514
00:38:19,945 --> 00:38:23,032
Maybe we should come up
with a new group name.
515
00:38:25,588 --> 00:38:27,482
-With a new mindset.
-With a new mindset.
516
00:38:32,553 --> 00:38:33,786
How should we name ourselves?
517
00:38:35,069 --> 00:38:36,482
-Gosh, it's hot!
-Be careful.
518
00:38:36,572 --> 00:38:37,895
Cool it down and drink it slowly.
519
00:39:17,365 --> 00:39:18,377
-Tea Party?
-Tea Party?
520
00:39:18,467 --> 00:39:20,271
It sounds the same backward.
521
00:39:20,361 --> 00:39:21,684
It sounds the same forward.
522
00:39:21,775 --> 00:39:23,839
Hello, always happy,
523
00:39:23,929 --> 00:39:25,343
we're Tea Party!
524
00:39:27,197 --> 00:39:29,001
[It sounds the same backward.]
525
00:39:29,091 --> 00:39:30,544
[It sounds the same forward.]
526
00:39:30,635 --> 00:39:34,112
Hello, always happy, we're Tea Party!
527
00:39:37,600 --> 00:39:39,545
[Shinjung Bank]
528
00:39:42,541 --> 00:39:44,967
[Loan Agreement, Ji-hak,
1 hundred million won]
529
00:39:50,078 --> 00:39:51,452
[JH Entertainment, Tea Party,
Submit your songs for the group]
530
00:39:56,162 --> 00:39:57,485
[Application deadline, End of November]
531
00:39:59,339 --> 00:40:00,973
[Your email has been sent.]
532
00:40:31,492 --> 00:40:33,567
When did you prepare all this?
533
00:40:34,579 --> 00:40:36,122
It reminds us of the old times,
doesn't it?
534
00:40:36,213 --> 00:40:37,135
Right.
535
00:40:38,939 --> 00:40:40,132
We'll get a new song,
536
00:40:40,222 --> 00:40:42,166
decide on the concept, practice our dance,
537
00:40:42,246 --> 00:40:43,399
and prepare for our debut.
538
00:40:43,489 --> 00:40:46,706
We'll have to practically live here
for about six months.
539
00:40:46,797 --> 00:40:49,302
I'll have you debut as soon as I can.
540
00:40:49,483 --> 00:40:50,495
But
541
00:40:51,427 --> 00:40:53,101
we don't have a song yet.
542
00:40:53,762 --> 00:40:55,617
You got your group name, Tea Party.
543
00:40:56,098 --> 00:40:58,964
Your first show could be within this week.
544
00:40:59,535 --> 00:41:01,961
I might as well just catch a burglar
and be on the news.
545
00:41:02,051 --> 00:41:03,154
That's a good idea too.
546
00:41:03,244 --> 00:41:05,399
Our concept is to go all realistic.
547
00:41:05,489 --> 00:41:06,942
You'll show yourselves as is.
548
00:41:09,508 --> 00:41:10,470
It's in your contract.
549
00:41:19,029 --> 00:41:20,092
Hey, Ji-hak.
550
00:41:21,274 --> 00:41:22,818
It has been ages.
551
00:41:22,908 --> 00:41:25,163
This place hasn't changed at all.
552
00:41:25,243 --> 00:41:28,070
I haven't heard from you for so long
that I thought you moved abroad.
553
00:41:28,992 --> 00:41:30,495
So? Returning to the industry?
554
00:41:30,585 --> 00:41:33,141
I made a humble three-piece girl group.
555
00:41:35,306 --> 00:41:38,253
Hey, I liked how the program you make asks
556
00:41:38,614 --> 00:41:40,197
really tough and good questions.
557
00:41:40,287 --> 00:41:42,492
So you watched
my current affairs program as a friend?
558
00:41:42,973 --> 00:41:44,036
I'm honored.
559
00:41:46,461 --> 00:41:47,604
Let me ask you for a favor.
560
00:41:49,278 --> 00:41:50,741
I make a current affairs program now.
561
00:41:50,821 --> 00:41:52,725
I can't be your connection anymore.
562
00:41:57,266 --> 00:41:59,250
Take just one look at this.
Let's talk then.
563
00:41:57,266 --> 00:41:59,250
[Management Contract]
564
00:41:59,781 --> 00:42:01,986
-What is it?
-Just take a look.
565
00:42:05,504 --> 00:42:06,968
An idol group who gets paid monthly?
566
00:42:08,291 --> 00:42:10,937
But they're an idol group.
Shouldn't they release a song first?
567
00:42:11,067 --> 00:42:13,362
Like I said,
our concept is candid reality.
568
00:42:14,595 --> 00:42:17,501
I need people to pay attention
to Tea Party first.
569
00:42:18,253 --> 00:42:21,430
Then comes their music.
570
00:42:22,312 --> 00:42:25,049
I need you to quietly make
a list of agencies we can take over.
571
00:42:26,722 --> 00:42:29,629
You know that
we need better girl groups, right?
572
00:42:29,719 --> 00:42:31,263
-Yes, sir.
-Good.
573
00:42:33,648 --> 00:42:35,141
I heard Ji-hak came back.
574
00:42:36,685 --> 00:42:38,278
That's his only stock-in-trade.
575
00:42:38,449 --> 00:42:40,614
What else could that man do?
576
00:42:40,704 --> 00:42:42,067
Should I look into it?
577
00:42:43,210 --> 00:42:44,362
Let him be.
578
00:42:45,064 --> 00:42:46,387
It's tough to make a living,
579
00:42:46,477 --> 00:42:48,421
so he probably got some kids
to perform at events.
580
00:42:49,123 --> 00:42:50,706
-You may leave.
-Yes, sir.
581
00:42:55,778 --> 00:42:57,151
Ji-hak, really?
582
00:43:04,909 --> 00:43:05,921
Mr. Ji.
583
00:43:07,114 --> 00:43:08,346
Hey, Mr. Ji.
584
00:43:09,098 --> 00:43:11,133
Why won't you tell us what the program is?
585
00:43:11,213 --> 00:43:13,949
You can't just drag us over
to the TV station.
586
00:43:14,039 --> 00:43:16,204
We really have nothing prepared.
587
00:43:17,256 --> 00:43:21,276
[Absolutely no smoking allowed]
588
00:43:21,406 --> 00:43:22,729
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
589
00:43:22,729 --> 00:43:26,347
Now, this is the first stage
you three will appear
590
00:43:26,427 --> 00:43:28,372
as Tea Party.
591
00:43:27,670 --> 00:43:29,073
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
592
00:43:36,440 --> 00:43:37,592
If you don't want to do it,
593
00:43:38,114 --> 00:43:39,487
don't. I won't force you.
594
00:43:40,719 --> 00:43:43,496
But if you run away now,
595
00:43:42,133 --> 00:43:43,716
[Recording in Progress]
596
00:43:43,846 --> 00:43:45,440
you can never return.
597
00:44:04,052 --> 00:44:05,235
Current Affairs and People,
598
00:44:04,052 --> 00:44:08,813
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
599
00:44:05,325 --> 00:44:08,683
it's time for Live Interview
with our person of the week.
600
00:44:08,763 --> 00:44:11,589
We invited a very special idol group
601
00:44:11,679 --> 00:44:15,117
who's making their debut at a news program
602
00:44:15,207 --> 00:44:17,723
instead of a music show.
603
00:44:17,853 --> 00:44:19,046
Could you introduce yourself?
604
00:44:19,126 --> 00:44:20,449
One, two, three.
605
00:44:20,539 --> 00:44:23,235
-Always happy, Tea Party.
-Always happy, Tea Party.
606
00:44:23,366 --> 00:44:24,468
I'm Ri-a, the leader.
607
00:44:24,909 --> 00:44:27,204
-I'm Hyun-ji.
-And I'm Ma-ha.
608
00:44:27,285 --> 00:44:29,630
You three have such cute greetings.
609
00:44:29,710 --> 00:44:30,732
Thanks for joining us.
610
00:44:30,813 --> 00:44:32,667
I should thank you.
611
00:44:33,378 --> 00:44:35,002
Thank you. See you on the set.
612
00:44:35,223 --> 00:44:36,987
[I heard you'll be the first group...]
613
00:44:37,077 --> 00:44:38,931
-Great work.
-Great job.
614
00:44:39,021 --> 00:44:40,785
-What's next?
-We're done for the day.
615
00:44:40,865 --> 00:44:42,369
Let me get the car.
616
00:44:42,459 --> 00:44:44,173
-Wait for me.
-Let's go.
617
00:44:44,754 --> 00:44:47,530
[We get paid monthly
even before we start making a profit.]
618
00:44:47,701 --> 00:44:50,657
[Our agency considers
the practicing hours as labor.]
619
00:44:50,748 --> 00:44:54,095
[Back when I was a trainee,
I had to work lots of part-time jobs.]
620
00:44:52,602 --> 00:44:53,965
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
621
00:44:54,496 --> 00:44:55,779
[I sang at weddings,]
622
00:44:55,859 --> 00:44:57,673
[at a barbecue place, and delivered too.]
623
00:44:57,804 --> 00:45:01,111
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
624
00:44:58,505 --> 00:45:01,291
[It's wonderful
now that I can only focus on my practice.]
625
00:45:02,213 --> 00:45:03,937
[If it's not too rude to ask,]
626
00:45:04,288 --> 00:45:06,533
[may I ask how much you get paid?]
627
00:45:06,974 --> 00:45:09,971
We get 1.82 million won a month.
628
00:45:10,061 --> 00:45:11,434
That's the minimum wage.
629
00:45:11,514 --> 00:45:13,990
Aren't you the first group in Korea
to sign a contract like this?
630
00:45:14,080 --> 00:45:16,365
Yes, people don't bring this up,
631
00:45:14,080 --> 00:45:16,365
[Ri-a, Hyun-ji, Ma-ha]
632
00:45:16,456 --> 00:45:18,490
but many agencies consider
the expenses they spent
633
00:45:18,570 --> 00:45:20,775
on the trainees as their debt
when they make the debut.
634
00:45:20,866 --> 00:45:24,043
My friend owes over 100,000 dollars,
so she hasn't been paid
635
00:45:24,133 --> 00:45:26,248
even though she's in her third year now.
636
00:45:26,779 --> 00:45:29,906
I think this system has
its strengths and weaknesses.
637
00:45:29,996 --> 00:45:31,409
I'm starting to wonder
638
00:45:31,500 --> 00:45:33,304
who your CEO is
639
00:45:33,394 --> 00:45:36,170
to let you sign
this unprecedented contract.
640
00:45:36,391 --> 00:45:37,623
Is he or she rich?
641
00:45:37,714 --> 00:45:38,856
No, not at all.
642
00:45:38,946 --> 00:45:42,565
First off, our CEO is
definitely not a rich man.
643
00:45:43,266 --> 00:45:46,002
I saw his loan papers.
644
00:45:46,794 --> 00:45:49,621
We have to get our big break
before he runs out of money.
645
00:45:49,711 --> 00:45:50,763
We can do it!
646
00:45:52,226 --> 00:45:54,341
You make me want to root for you.
647
00:45:54,431 --> 00:45:55,975
I really hope you do well.
648
00:45:56,055 --> 00:45:57,338
-Yes.
-Thank you.
649
00:45:57,428 --> 00:45:59,503
Then let's switch the gears a little.
650
00:45:59,583 --> 00:46:03,472
Don't idol stars all have
a special talent to show?
651
00:46:03,552 --> 00:46:05,537
Could you show us what you can do?
652
00:46:05,627 --> 00:46:07,832
Yes, I'll go first.
653
00:46:08,233 --> 00:46:15,860
♫ Don't criticize me
and call me a cruel woman ♫
654
00:46:10,087 --> 00:46:13,745
["Current Affairs and People,"
Person of the Week]
655
00:46:18,987 --> 00:46:22,254
I would've almost called you cruel
if you sang a little more.
656
00:46:22,344 --> 00:46:23,487
Thank you.
657
00:46:23,577 --> 00:46:26,093
You have such an impressive voice.
658
00:46:26,404 --> 00:46:29,310
-And next?
-I don't have any special talent to show.
659
00:46:30,152 --> 00:46:31,114
[Ta-da.]
660
00:46:31,255 --> 00:46:33,590
[That was a cute moment
from the visual member.]
661
00:46:33,680 --> 00:46:35,665
[You're so lovely.]
662
00:46:35,745 --> 00:46:37,689
[Lastly, Ma-ha?]
663
00:46:38,260 --> 00:46:41,307
[I'll sing you a song
I sang the most often]
664
00:46:41,398 --> 00:46:43,683
[while I performed at local events.]
665
00:46:44,264 --> 00:46:46,770
[-I need a moment to get prepared.
-Sure.]
666
00:46:47,481 --> 00:46:48,403
What are you watching?
667
00:46:48,494 --> 00:46:51,581
[I'm La Ri-ma's sister, La Ri-maha!]
668
00:46:53,435 --> 00:46:54,888
Is it because she looks like me?
669
00:46:56,031 --> 00:46:58,636
Just look at me. Why look at the copycat?
670
00:47:01,904 --> 00:47:03,968
-What brings you here?
-For the same reason as you.
671
00:47:04,059 --> 00:47:05,201
Idols on Air?
672
00:47:05,291 --> 00:47:07,055
I got you that gig.
673
00:47:08,870 --> 00:47:11,736
If I didn't do that,
I'd never get a chance to see you.
674
00:47:13,500 --> 00:47:14,733
See you on the set.
675
00:47:14,823 --> 00:47:16,537
What? You're leaving like this?
676
00:47:19,233 --> 00:47:20,416
I have a full day.
677
00:47:21,077 --> 00:47:22,049
Bye.
678
00:47:27,431 --> 00:47:29,015
[I'm Ma-ha of Tea Party!]
679
00:47:29,376 --> 00:47:30,518
[Thank you.]
680
00:47:30,609 --> 00:47:31,751
She gets on my nerves.
681
00:47:33,345 --> 00:47:34,397
That little witch.
682
00:47:39,429 --> 00:47:41,674
What did we just do?
683
00:47:39,429 --> 00:47:41,674
[Studio 25]
684
00:47:42,385 --> 00:47:43,398
I don't remember.
685
00:47:42,385 --> 00:47:43,398
[Studio 25]
686
00:47:43,658 --> 00:47:45,913
I never said anything.
I just sat there smiling.
687
00:47:46,926 --> 00:47:50,053
Hey, Grandma. Did you watch me?
688
00:47:50,714 --> 00:47:52,087
You all got together to watch it?
689
00:47:57,820 --> 00:47:59,093
[Mom, I'll be on TV today!]
690
00:47:59,183 --> 00:48:01,037
[Mom, I'll be on TV today!]
691
00:48:01,128 --> 00:48:02,270
[Make sure you watch me!]
692
00:48:14,307 --> 00:48:15,410
Ma-ha.
693
00:48:15,721 --> 00:48:18,547
My mom said,
"You've done so well, Hyun-ji."
694
00:48:18,627 --> 00:48:20,351
I suddenly broke out in tears.
695
00:48:20,662 --> 00:48:22,336
My makeup is all smeared.
696
00:48:25,292 --> 00:48:27,277
I want to break out in tears too.
697
00:48:31,817 --> 00:48:34,994
[Yu-jin]
698
00:48:33,270 --> 00:48:34,814
[Congrats on debuting on network TV.]
699
00:48:34,904 --> 00:48:36,046
[I look forward to more.]
700
00:48:36,137 --> 00:48:37,810
Look forward, my foot.
701
00:48:40,817 --> 00:48:43,463
[Messages]
702
00:48:44,917 --> 00:48:47,693
Hey, what on earth is happening?
703
00:48:49,016 --> 00:48:51,351
-All kinds of people must've watched it.
-Look.
704
00:48:56,162 --> 00:48:57,705
-Look.
-Tea Party.
705
00:48:58,978 --> 00:49:00,081
Shall we?
706
00:49:00,171 --> 00:49:01,324
-Yes.
-Yes.
707
00:49:03,388 --> 00:49:04,671
[Tea Party]
708
00:49:05,333 --> 00:49:06,616
["A Girl Group on Salary"]
709
00:49:06,696 --> 00:49:07,979
["Tea Party's Ri-a Owns 'Tears'"]
710
00:49:08,069 --> 00:49:08,951
["Tea Party, Hyun-ji"]
711
00:49:09,041 --> 00:49:10,093
["Will Tea Party Make It?"]
712
00:49:12,168 --> 00:49:13,932
Who are they? They seem unique.
713
00:49:14,022 --> 00:49:16,708
Tea Party. They're the hottest issue now.
714
00:49:17,059 --> 00:49:19,795
-Why don't we have them too?
-Aren't they still a nobody?
715
00:49:18,081 --> 00:49:20,196
["Current Affairs and People"]
716
00:49:19,885 --> 00:49:22,622
They got a story to tell,
and the girls seem interesting.
717
00:49:22,712 --> 00:49:24,035
Her impersonation of La Ri-ma
718
00:49:24,115 --> 00:49:26,190
could get her going
for four weeks on our show.
719
00:49:26,280 --> 00:49:28,705
Okay, let's call her when we shoot.
720
00:49:30,429 --> 00:49:33,376
You can't come dressed like this.
You're La Ri-ma's copycat.
721
00:49:33,466 --> 00:49:35,140
I'm Tea Party's...
722
00:49:35,230 --> 00:49:37,435
-We have wigs, right?
-Yes.
723
00:49:51,196 --> 00:49:52,830
["Hometown Report"]
724
00:49:52,910 --> 00:49:54,373
["Hometown Report"]
725
00:50:11,211 --> 00:50:12,755
[Hyun-ji: Weathercaster gig]
726
00:50:15,892 --> 00:50:18,047
[KBC]
727
00:50:18,137 --> 00:50:20,783
["Happy Time", 3 p.m.]
728
00:50:20,873 --> 00:50:22,858
Why is the performance fee still the same
729
00:50:22,948 --> 00:50:24,622
as it was three years ago?
730
00:50:26,386 --> 00:50:29,122
But you all have done a lot of hard work.
731
00:50:30,886 --> 00:50:33,572
So how much did we make?
732
00:50:33,662 --> 00:50:34,634
What?
733
00:50:35,867 --> 00:50:38,162
Right, well.
734
00:50:38,253 --> 00:50:39,525
How much?
735
00:50:41,159 --> 00:50:43,625
Your debut, "Current Affairs and People",
736
00:50:43,715 --> 00:50:45,699
paid 187 dollars and 60 cents.
737
00:50:45,790 --> 00:50:47,995
"Hometown Report" was filmed
out of the city,
738
00:50:48,085 --> 00:50:50,199
so they paid 288 dollars and 60 cents.
739
00:50:50,290 --> 00:50:52,404
Dog and Me was also out of the city,
740
00:50:52,535 --> 00:50:54,078
so they gave us 252 dollars.
741
00:50:55,932 --> 00:50:58,448
Can you pay us if we made so little?
742
00:50:58,538 --> 00:51:01,184
We have to perform at events
to make money.
743
00:51:09,293 --> 00:51:10,225
[La Ri-ma's sister]
744
00:51:11,367 --> 00:51:12,730
[Why won't La Ri-ma sue her?]
745
00:51:16,178 --> 00:51:17,942
[Why does she keep copying?]
746
00:51:17,361 --> 00:51:19,706
Why does she keep copying La Ri-ma?
747
00:51:20,057 --> 00:51:22,132
The debut of a copycat idol group
748
00:51:22,212 --> 00:51:25,349
who performs with another artist's song.
749
00:51:25,439 --> 00:51:27,153
Come on.
750
00:51:31,082 --> 00:51:33,287
If you're going to let it get to you,
don't look at it.
751
00:51:33,377 --> 00:51:35,271
It makes me concerned, that's why.
752
00:51:35,361 --> 00:51:37,426
Everyone said it was funny at first.
753
00:51:38,799 --> 00:51:39,721
Hey.
754
00:51:39,812 --> 00:51:41,485
Are you going to speak casually to us now?
755
00:51:42,638 --> 00:51:45,144
People keep criticizing me
as a copycat idol.
756
00:51:45,234 --> 00:51:46,467
I couldn't just look away.
757
00:51:46,557 --> 00:51:48,190
If you can't look away,
758
00:51:48,281 --> 00:51:50,265
then study the malicious comments.
759
00:51:50,355 --> 00:51:51,408
Read them,
760
00:51:51,498 --> 00:51:54,585
then forget the comments
that you can't change with your actions.
761
00:51:54,675 --> 00:51:58,243
But if you can do something to change it,
you can do that.
762
00:51:58,554 --> 00:52:00,759
Then there are scumbags
who just enjoy cussing at you,
763
00:52:00,849 --> 00:52:02,703
whom you can report on.
764
00:52:04,026 --> 00:52:05,039
Okay?
765
00:52:09,138 --> 00:52:10,591
I get everything,
766
00:52:11,343 --> 00:52:12,706
[You don't even have a song.
Why are you on TV?]
767
00:52:11,473 --> 00:52:13,899
but this one thing really kills my pride.
768
00:52:15,883 --> 00:52:18,349
"You don't even have a song.
Why are you on TV?"
769
00:52:18,970 --> 00:52:19,982
I agree.
770
00:52:26,066 --> 00:52:27,439
This is Ji-hak of JH Entertainment.
771
00:52:30,125 --> 00:52:31,849
Idols on Air?
772
00:52:33,523 --> 00:52:34,665
Idols on Air?
773
00:52:35,327 --> 00:52:37,141
Idols on Air.
774
00:52:37,231 --> 00:52:39,697
Yes, all right. Okay.
775
00:52:41,330 --> 00:52:44,017
Okay. Thank you. Yes. Thank you.
776
00:52:46,663 --> 00:52:47,725
What was that?
777
00:52:47,986 --> 00:52:49,970
Are we going to be on "Idols on Air"?
778
00:52:50,281 --> 00:52:51,253
This is huge.
779
00:52:51,343 --> 00:52:53,548
My gosh, SHAX will be there
for the next shooting.
780
00:52:53,628 --> 00:52:55,442
The guests are so amazing.
781
00:52:55,533 --> 00:52:57,076
That's so awesome!
782
00:52:57,156 --> 00:52:59,281
But I'm sorry.
783
00:52:59,892 --> 00:53:02,057
They only asked for Ma-ha.
784
00:53:05,846 --> 00:53:06,858
Congratulations.
785
00:53:09,945 --> 00:53:12,020
-You can do it!
-Go get them.
786
00:53:12,731 --> 00:53:14,936
[Monthly Plan]
787
00:53:18,244 --> 00:53:20,529
And "Idols on Air" is your last schedule
788
00:53:20,890 --> 00:53:23,175
before you begin recording
your first single album.
789
00:53:23,265 --> 00:53:25,029
-Our single album?
-Our single album?
790
00:53:25,119 --> 00:53:27,765
Yes, I asked a publishing company
to find you a song,
791
00:53:28,246 --> 00:53:29,399
so they'll flood in.
792
00:53:30,812 --> 00:53:31,915
This is awesome.
793
00:53:34,070 --> 00:53:36,235
Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party.
794
00:53:36,676 --> 00:53:38,790
Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party.
795
00:53:39,412 --> 00:53:41,526
Can you check on the lighting?
796
00:53:41,617 --> 00:53:42,849
Don't be nervous.
797
00:53:42,940 --> 00:53:44,784
It's your first time,
so don't get too ambitious.
798
00:53:44,874 --> 00:53:45,886
It's your chance to learn.
799
00:53:46,768 --> 00:53:49,114
When they make you do stuff,
you just do your best.
800
00:53:50,386 --> 00:53:53,965
I'm here to represent Tea Party,
so I'll do anything to my best.
801
00:53:58,946 --> 00:54:01,722
Yes, Chief Producer. One second, please.
802
00:54:02,424 --> 00:54:04,899
Ma-ha, everyone here is your senior,
803
00:54:04,989 --> 00:54:07,455
so make sure you greet everyone, okay?
One second.
804
00:54:08,247 --> 00:54:10,582
Yes, sir. Yes.
805
00:54:11,865 --> 00:54:13,849
Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party.
806
00:54:13,940 --> 00:54:16,095
Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party.
807
00:54:16,185 --> 00:54:18,039
Hello, I'm Lee Ma-ha of Tea Party.
808
00:54:18,259 --> 00:54:19,402
There's La Ri-ma.
809
00:54:20,555 --> 00:54:23,331
She's prettier in real life.
She's so pretty.
810
00:54:23,421 --> 00:54:24,524
That's La Ri-ma.
811
00:54:35,408 --> 00:54:36,821
Hello.
812
00:54:38,014 --> 00:54:39,908
It's you. My copycat.
813
00:54:42,023 --> 00:54:44,849
What? You don't look anything like me.
814
00:54:46,263 --> 00:54:48,157
Is everyone blind?
815
00:54:49,219 --> 00:54:50,763
La Ri-ma, you're here.
816
00:54:50,843 --> 00:54:52,036
Hey, Director.
817
00:54:52,878 --> 00:54:55,965
-Anyway, is she going to be on the show?
-What?
818
00:54:56,666 --> 00:54:58,079
You wanted her here.
819
00:54:59,493 --> 00:55:00,505
Yes.
820
00:55:01,166 --> 00:55:04,213
Well, now that she's here,
we can turn this into a fun episode.
821
00:55:05,175 --> 00:55:06,769
She's my copycat,
822
00:55:06,859 --> 00:55:09,064
and it's her first time
appearing on TV next to me.
823
00:55:10,908 --> 00:55:14,577
Why don't you dress her up
to look exactly like me?
824
00:55:16,341 --> 00:55:17,664
-Hey.
-Yes?
825
00:55:17,744 --> 00:55:19,207
Do you have another outfit?
826
00:55:20,390 --> 00:55:21,362
I do.
827
00:55:22,074 --> 00:55:23,256
Sounds great.
828
00:55:24,499 --> 00:55:27,055
I knew it, La Ri-ma. You're so good on TV.
829
00:55:28,418 --> 00:55:29,611
Is that all right?
830
00:55:30,893 --> 00:55:33,980
You'll have to copy me
to get a few more seconds on TV.
831
00:55:35,213 --> 00:55:36,316
Of course, you'll do it.
832
00:55:37,589 --> 00:55:39,934
What are you doing? We're losing time.
Move it.
833
00:55:40,325 --> 00:55:41,427
-Yes, sir.
-Yes, sir.
834
00:55:49,806 --> 00:55:53,244
-Hey, that's Mr. Ji.
-Mr. Ji?
835
00:55:53,384 --> 00:55:55,499
I heard he made
a girl group named Tea Party.
836
00:55:55,589 --> 00:55:56,912
I guess they'll be on the show.
837
00:55:59,248 --> 00:56:01,322
-Ryok... Hyuk, let's go.
-Okay.
838
00:56:11,245 --> 00:56:12,828
Once I go on TV like this,
839
00:56:13,750 --> 00:56:15,655
people will criticize me a lot once again.
840
00:56:35,760 --> 00:56:37,263
Hello.
841
00:56:38,226 --> 00:56:40,350
Thank you for your help last time.
842
00:56:40,962 --> 00:56:42,996
I always carried around your jacket
843
00:56:43,077 --> 00:56:44,710
in case I run into you.
844
00:56:44,800 --> 00:56:47,096
Is copying La Ri-ma all you can do?
845
00:56:48,729 --> 00:56:49,742
Sorry?
846
00:57:04,335 --> 00:57:07,462
You'll have to copy me
to get a few more seconds on TV.
847
00:57:11,431 --> 00:57:13,555
Is copying La Ri-ma all you can do?
848
00:57:37,890 --> 00:57:39,704
And this is our last guest.
849
00:57:39,795 --> 00:57:43,453
She's a rookie who came to visit
"Idols on Air" for the first time.
850
00:57:43,543 --> 00:57:47,682
I never imagined that she had a sister.
851
00:57:47,773 --> 00:57:50,950
Here's La Ri-ma's sister, Lee Ma-ha.
Please welcome her!
852
00:57:57,384 --> 00:58:00,652
I'm La Ri-ma's sister, La Ri-maha.
853
00:58:02,366 --> 00:58:03,909
I'll do my best
854
00:58:05,413 --> 00:58:07,136
to copy my sister to a T.
855
00:58:14,323 --> 00:58:15,736
Music, please.
856
00:58:46,956 --> 00:58:48,540
Will you give me a hand?
857
00:58:48,981 --> 00:58:50,615
She reached out for help!
858
00:58:52,639 --> 00:58:54,323
Will she take her hand?
859
00:59:13,196 --> 00:59:16,724
[Epilogue]
860
00:59:22,938 --> 00:59:24,922
Hey, she's back.
861
00:59:25,714 --> 00:59:26,816
It has been a month already.
862
00:59:26,907 --> 00:59:28,410
And she doesn't live in Seoul either.
863
00:59:29,202 --> 00:59:30,304
She does seem passionate.
864
00:59:48,996 --> 00:59:50,019
Your number.
865
00:59:51,472 --> 00:59:52,484
What?
866
00:59:54,469 --> 00:59:55,531
Okay.
867
01:00:04,922 --> 01:00:06,025
Here.
868
01:00:17,441 --> 01:00:19,646
[You received a video message.]
869
01:00:28,907 --> 01:00:30,811
Copy that by tomorrow,
then I'll think about it.
870
01:00:33,016 --> 01:00:34,118
Thank you.
871
01:01:10,450 --> 01:01:11,513
Copycat.
57919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.