Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,363 --> 00:00:21,975
Made Possible By TrIpLeM
5
00:00:51,355 --> 00:00:53,140
- Do you...
6
00:00:53,183 --> 00:00:56,578
Do you not know that your bodies
7
00:00:56,621 --> 00:00:58,493
are temples of the holy spirit?
8
00:01:01,757 --> 00:01:04,238
Who is in you.
9
00:01:04,281 --> 00:01:05,978
Whom you have received from God.
10
00:01:08,242 --> 00:01:12,724
You, you are not
your own.
11
00:01:14,726 --> 00:01:18,817
You were bought, you
were bought at a price.
12
00:01:18,861 --> 00:01:22,038
Therefore, honor God with your
bodies.
13
00:01:23,474 --> 00:01:25,824
There will be terrible
times in the last days.
14
00:01:26,782 --> 00:01:30,046
People will be lovers of
themselves, lovers of money.
15
00:01:32,004 --> 00:01:33,354
Boastful.
16
00:01:33,397 --> 00:01:35,007
Proud.
17
00:01:35,051 --> 00:01:36,444
Abusive.
18
00:01:36,487 --> 00:01:39,925
Treacherous, rash, conceited.
19
00:01:39,969 --> 00:01:42,102
Lovers of- lovers of-
20
00:01:42,145 --> 00:01:45,105
Lovers of pleasure rather
than lovers of God.
21
00:01:46,497 --> 00:01:49,326
Having a form of Godliness
but denying its power
22
00:01:50,284 --> 00:01:53,330
Have nothing- have nothing
to do with such people.
23
00:01:53,374 --> 00:01:57,204
They are the kinds [clears
throat] who worm their way
24
00:01:57,247 --> 00:02:01,077
into homes and gain control
over gullible women.
25
00:02:04,036 --> 00:02:07,127
26
00:02:07,170 --> 00:02:08,519
- "Therefore, we will not fear,
27
00:02:08,563 --> 00:02:09,912
though the earth give way
28
00:02:09,955 --> 00:02:12,567
and the mountains fall
into the heart of the sea,
29
00:02:12,610 --> 00:02:15,091
though its waters roar and foam
30
00:02:15,135 --> 00:02:17,267
and the mountains quake
with their surging.
31
00:02:17,311 --> 00:02:19,051
Glad the city of God,
32
00:02:19,095 --> 00:02:21,576
the holy place where
the Most High dwells."
33
00:02:21,619 --> 00:02:26,624
35
00:02:33,109 --> 00:02:35,590
"He breaks the bow and shatters
the spear.
36
00:02:35,633 --> 00:02:38,201
He burns the shields with fire.
37
00:02:42,466 --> 00:02:46,470
For persecution or famine
or nakedness or sword.
38
00:02:48,211 --> 00:02:50,213
As it is written.
39
00:02:50,257 --> 00:02:53,521
For your sake we face death all
day long.
40
00:02:53,564 --> 00:02:56,132
We are considered as
sheep to be slaughtered."
41
00:02:56,176 --> 00:02:59,179
50
00:04:58,689 --> 00:05:01,126
- Sordico, the genus purpiceps.
51
00:05:07,394 --> 00:05:09,657
The dark-purplish buds
on this head of wheat
52
00:05:10,788 --> 00:05:13,356
are the so-called sclerotia of
sordico,
53
00:05:14,270 --> 00:05:15,924
from the genus purpiceps.
54
00:05:19,710 --> 00:05:22,539
This indicates the beginning
of the sexual stage...
55
00:05:22,583 --> 00:05:26,630
[motorcycle engine roars]
56
00:05:26,674 --> 00:05:29,241
Once winter is over,
the sordico will sprout
57
00:05:29,285 --> 00:05:31,374
to mushroom-like structures,
58
00:05:31,418 --> 00:05:33,811
which will create the sexual
spore stage,
59
00:05:36,074 --> 00:05:38,381
which takes place throughout
the spring season.
60
00:05:40,514 --> 00:05:42,124
This stage will be discharged
61
00:05:42,167 --> 00:05:44,474
from the fruit bodies
by the fungus and dicem-
62
00:05:44,518 --> 00:05:48,304
- I've got purpose, Jim,
god damn it.
63
00:05:49,697 --> 00:05:51,525
I've got purpose, Jim, god damn
it.
64
00:05:54,441 --> 00:05:56,791
I've got purpose, god damn it,
Jim.
65
00:05:58,140 --> 00:05:59,228
66
00:05:59,271 --> 00:06:00,142
Give me...
67
00:06:01,622 --> 00:06:02,492
Damn it, Jim!
68
00:06:03,972 --> 00:06:05,756
Give me a fucking chance!
69
00:06:06,714 --> 00:06:10,152
Damn it, Jim, give me a, give me
a fu-
70
00:06:10,195 --> 00:06:11,414
- After the
infection takes hold,
71
00:06:11,458 --> 00:06:14,374
the asexual spore stage is
created.
72
00:06:15,549 --> 00:06:17,899
This is called the purpolia
stage,
73
00:06:21,032 --> 00:06:23,731
which creates its spores in a
honeydew-
74
00:06:23,774 --> 00:06:26,168
- A fucking chance!
75
00:06:26,211 --> 00:06:28,300
Just give me a fucking chance!
76
00:06:28,344 --> 00:06:30,390
77
00:06:31,739 --> 00:06:34,785
- Poisoning,
caused by sordico of wheat
78
00:06:34,829 --> 00:06:37,440
is referred to as sordicism.
79
00:06:37,484 --> 00:06:40,008
There are two types of
symptoms that can occur
80
00:06:40,051 --> 00:06:41,488
in cases of serious poisoning.
81
00:06:44,142 --> 00:06:45,753
82
00:06:45,796 --> 00:06:46,797
- I've got a purpose.
83
00:06:46,841 --> 00:06:47,624
- Gangrenous
sordicism
84
00:06:48,669 --> 00:06:50,366
is common in grazing farm
animals.
85
00:06:51,846 --> 00:06:54,022
It causes gangrene to
occur by constricting
86
00:06:54,065 --> 00:06:56,416
the blood vessels that
lead to the extremities.
87
00:06:57,504 --> 00:07:00,202
Convulsive sordicism is
characterized
88
00:07:00,245 --> 00:07:02,291
by disfunction within the
nervous system,
89
00:07:03,423 --> 00:07:06,991
where the animal twists and
contorts its body in pain.
90
00:07:07,905 --> 00:07:12,040
Trembling and shaking.
91
00:07:13,389 --> 00:07:17,045
Typically, when a bovid
becomes infected by sordico,
92
00:07:17,088 --> 00:07:18,481
it must be put down,
93
00:07:19,830 --> 00:07:21,963
and the entire crops from
that season destroyed.
94
00:07:31,538 --> 00:07:34,454
Symptoms of gangrenous
and convulsive sordicism
95
00:07:34,497 --> 00:07:38,109
can occur in varying degrees
in any animal or human
96
00:07:39,284 --> 00:07:40,808
who has consumed sordico.
97
00:07:42,462 --> 00:07:44,768
In the Middle Ages, unaware of
the risks,
98
00:07:45,900 --> 00:07:48,337
the common folk of Europe
rarely made the effort
99
00:07:48,380 --> 00:07:50,208
to remove the sordico from the
wheat,
100
00:07:51,166 --> 00:07:54,169
so the fungal wheat flour was
often baked into the bread.
101
00:07:55,692 --> 00:07:58,608
There are extensive accounts
of these ignorant peasants
102
00:07:58,652 --> 00:08:01,132
suffering from burning
sensations in their limbs,
103
00:08:02,090 --> 00:08:03,483
amputations due to gangrene,
104
00:08:05,049 --> 00:08:07,051
dizziness, nausea, and,
105
00:08:08,096 --> 00:08:13,057
if consumed over a long period
of time, gradual insanity.
106
00:08:16,626 --> 00:08:19,411
These symptoms were titled Godly
flames,
107
00:08:21,588 --> 00:08:25,417
as many considered them
a punishment from God.
108
00:08:26,244 --> 00:08:29,117
A tribulation for the sins of
the people.
109
00:08:29,160 --> 00:08:31,728
111
00:08:59,887 --> 00:09:02,193
- Oh, shit.
- What?
112
00:09:02,237 --> 00:09:03,717
- [Sam] The fucking GPS lost
service.
113
00:09:03,760 --> 00:09:05,066
- [Rylie] Did you mess with it?
114
00:09:05,109 --> 00:09:06,154
- What do you
mean, did I mess with it?
115
00:09:06,197 --> 00:09:07,285
- What are you doing?
116
00:09:07,329 --> 00:09:08,722
- I think one of the tires
is low.
117
00:09:08,765 --> 00:09:10,898
- The tires don't feel low.
- Just shh.
118
00:09:10,941 --> 00:09:12,377
- It's not
supposed to lose direction
119
00:09:12,421 --> 00:09:13,683
where there's no signal.
120
00:09:13,727 --> 00:09:14,597
Did you touch it?
121
00:09:15,642 --> 00:09:16,904
122
00:09:16,947 --> 00:09:18,732
It's literally like two
and a half minutes away.
123
00:09:18,775 --> 00:09:20,951
I'll get us there without GPS.
124
00:09:20,995 --> 00:09:22,866
- That kid is staring at
us.
125
00:09:22,910 --> 00:09:24,781
- What kid?
- On the bike.
126
00:09:24,825 --> 00:09:26,087
- What the fuck?
127
00:09:27,218 --> 00:09:28,872
- I'm gonna
ask him for directions.
128
00:09:28,916 --> 00:09:29,960
- Sam, no.
129
00:09:31,005 --> 00:09:31,832
Sam.
130
00:09:33,921 --> 00:09:34,748
- Hey.
131
00:09:36,314 --> 00:09:39,274
Do you know how to get to
Bardwells Ferry Road from here?
132
00:09:39,317 --> 00:09:41,319
133
00:09:41,363 --> 00:09:42,190
Hello?
134
00:09:48,979 --> 00:09:49,806
Rude.
135
00:09:53,157 --> 00:09:55,333
136
00:09:55,377 --> 00:09:56,726
Big weirdy weirdo.
137
00:09:58,032 --> 00:10:00,730
- You definitely
messed with the GPS.
138
00:10:00,774 --> 00:10:01,688
- Tire's fine.
139
00:10:05,996 --> 00:10:06,954
What?
140
00:10:06,997 --> 00:10:09,652
141
00:10:15,049 --> 00:10:17,573
142
00:10:19,357 --> 00:10:21,751
- What just-
- No idea.
143
00:10:21,795 --> 00:10:24,362
No idea.
144
00:10:24,406 --> 00:10:27,409
145
00:10:49,823 --> 00:10:50,824
146
00:10:50,867 --> 00:10:53,565
147
00:11:15,370 --> 00:11:16,937
- Pardon my French,
148
00:11:17,764 --> 00:11:20,201
but I didn't come all the way
down here
149
00:11:20,244 --> 00:11:22,551
to Albuquerque to get fucked.
150
00:11:23,421 --> 00:11:25,859
To get fucked, bucko.
151
00:11:25,902 --> 00:11:26,773
Hey, Jim.
152
00:11:28,252 --> 00:11:30,080
Remember that night in Vegas,
153
00:11:31,255 --> 00:11:34,998
when we met those two broads at
Caesar's?
154
00:11:35,042 --> 00:11:37,740
Well, there's something I never
told you.
155
00:11:37,784 --> 00:11:39,437
There's somethin'...
156
00:11:53,582 --> 00:11:56,063
157
00:11:57,368 --> 00:11:59,762
158
00:12:03,070 --> 00:12:04,419
159
00:12:04,462 --> 00:12:06,421
160
00:12:07,814 --> 00:12:12,688
161
00:12:16,083 --> 00:12:21,088
162
00:12:57,907 --> 00:12:58,778
Hey, Jim.
163
00:13:01,084 --> 00:13:01,911
Hey, Jim.
164
00:13:03,957 --> 00:13:04,784
Hey, Jim.
165
00:13:07,003 --> 00:13:11,312
I'm sorry and please pardon my
French,
166
00:13:11,355 --> 00:13:15,533
but I just get nervous around
cool guys,
167
00:13:15,577 --> 00:13:19,842
and when I got on that plane, I
just-
168
00:13:19,886 --> 00:13:21,104
- You hate me.
169
00:13:21,148 --> 00:13:22,323
- Hm?
170
00:13:22,366 --> 00:13:24,281
- I've just been crazy
pre-occupied.
171
00:13:24,325 --> 00:13:25,674
- It's fine.
172
00:13:25,717 --> 00:13:27,458
I swear, it's fine.
173
00:13:28,459 --> 00:13:31,027
I swear, I swear, I swear.
174
00:13:31,071 --> 00:13:31,985
- You hate me.
175
00:13:33,464 --> 00:13:34,291
- Yes.
176
00:13:35,684 --> 00:13:38,208
I 100% don't hate you, it's
totally fine.
177
00:13:38,252 --> 00:13:39,862
We're both distracted right now.
178
00:13:45,868 --> 00:13:47,261
I repulse you.
179
00:13:47,304 --> 00:13:48,871
I totally get it.
180
00:13:48,915 --> 00:13:51,091
181
00:13:51,134 --> 00:13:53,920
183
00:13:59,490 --> 00:14:00,970
- Hell of a haunch.
184
00:14:01,014 --> 00:14:02,624
- Thanks to you.
185
00:14:02,667 --> 00:14:04,321
- Yeah, that's what eating raw
186
00:14:04,365 --> 00:14:06,933
and burning 35,000 calories
a month will get you.
187
00:14:06,976 --> 00:14:08,978
- Yeah, that and a stomach full
of acid.
188
00:14:10,675 --> 00:14:11,546
- Did you take your-
189
00:14:11,589 --> 00:14:13,069
- Yes!
- All right.
190
00:14:20,816 --> 00:14:22,687
- Ow, what the fuck,
Rylie?
191
00:14:22,731 --> 00:14:23,601
- Sorry!
192
00:14:23,645 --> 00:14:25,516
- What the fuck?
- I'm sorry!
193
00:14:25,560 --> 00:14:28,128
194
00:14:38,790 --> 00:14:39,922
Hello?
195
00:14:39,966 --> 00:14:40,923
- Hello?
196
00:14:50,759 --> 00:14:52,152
- Hello?
- Hello?
197
00:14:54,241 --> 00:14:55,982
- Anybody home?
198
00:14:56,896 --> 00:14:58,375
- Yeah, what the-
199
00:14:58,419 --> 00:14:59,637
- Shh.
200
00:14:59,681 --> 00:15:01,291
Yeah, who is, who's there?
201
00:15:02,379 --> 00:15:04,773
- [Man] Sorry if I scared ya.
202
00:15:04,816 --> 00:15:05,861
- Can we help you?
203
00:15:09,343 --> 00:15:10,866
- You're on my property.
204
00:15:17,786 --> 00:15:20,267
205
00:15:28,579 --> 00:15:29,624
- Oh, great.
206
00:15:35,282 --> 00:15:38,024
207
00:15:38,067 --> 00:15:40,983
208
00:15:47,859 --> 00:15:49,774
- Sorry if I scared ya!
209
00:15:51,428 --> 00:15:53,039
- This is your property?
210
00:15:55,041 --> 00:15:56,956
- 500 acres.
211
00:15:56,999 --> 00:15:59,567
Between Cedar and Hillside.
212
00:15:59,610 --> 00:16:00,829
- Oh, you're kidding.
213
00:16:06,182 --> 00:16:07,009
- Nope...
214
00:16:10,143 --> 00:16:11,840
Two of you in there?
215
00:16:14,234 --> 00:16:15,409
- Huh?
216
00:16:16,671 --> 00:16:19,979
- Are there two of you in there?
217
00:16:20,022 --> 00:16:20,849
- Yeah?
218
00:16:24,331 --> 00:16:26,507
So, do we need to pack up?
219
00:16:29,075 --> 00:16:29,901
- Yeah.
220
00:16:34,950 --> 00:16:35,777
- All right.
221
00:16:38,780 --> 00:16:40,173
What, what's your name?
222
00:16:41,174 --> 00:16:42,218
- Eulis.
223
00:16:42,262 --> 00:16:43,437
- What, what was that?
224
00:16:45,830 --> 00:16:46,657
- Eulis!
225
00:16:48,398 --> 00:16:49,356
- I, I can't-
226
00:16:49,399 --> 00:16:51,140
- E-U-L-I-S.
227
00:16:52,881 --> 00:16:54,839
- Oh, Eulis.
228
00:16:54,883 --> 00:16:57,364
Do you know anything that
might be open this late?
229
00:16:57,407 --> 00:16:59,018
Like a motel or...
230
00:16:59,061 --> 00:17:00,976
232
00:17:02,238 --> 00:17:04,327
- Not right in town that I can
think of.
233
00:17:06,242 --> 00:17:08,679
There might be something further
north.
234
00:17:09,941 --> 00:17:12,944
235
00:17:19,429 --> 00:17:22,171
Might be something further
north.
236
00:17:24,347 --> 00:17:25,479
- Okay.
237
00:17:25,522 --> 00:17:26,306
Thanks.
238
00:17:29,744 --> 00:17:32,790
- I'll come back around,
next couple hours.
239
00:17:32,834 --> 00:17:35,141
Make sure you're outta here.
240
00:17:35,184 --> 00:17:37,099
- Yeah, we'll be out in a bit.
241
00:17:37,143 --> 00:17:39,319
- Make sure to douse that fire.
242
00:17:39,362 --> 00:17:40,581
- Yeah, will do!
243
00:17:43,714 --> 00:17:44,933
- Get home safe.
244
00:17:46,848 --> 00:17:47,762
- Yeah, thank you.
245
00:17:48,719 --> 00:17:51,896
248
00:18:10,176 --> 00:18:11,742
We're probably gonna have
to drive out a couple miles
249
00:18:11,786 --> 00:18:13,048
before we get any service,
250
00:18:13,092 --> 00:18:15,442
but I think I can get
us into town on my own.
251
00:18:25,930 --> 00:18:27,193
252
00:18:27,236 --> 00:18:28,107
- Nope.
253
00:18:30,935 --> 00:18:32,415
Fucking nope.
254
00:18:32,459 --> 00:18:34,156
- Sam.
255
00:18:34,200 --> 00:18:35,157
- Fucking nope!
256
00:18:35,201 --> 00:18:36,158
- Sam!
257
00:18:36,202 --> 00:18:37,072
- Did you leave the hazards on?
258
00:18:37,116 --> 00:18:38,247
- Did I leave the hazards on?
259
00:18:38,291 --> 00:18:40,162
260
00:18:40,206 --> 00:18:43,383
Once we get to the main road
that should bring us into town.
261
00:18:43,426 --> 00:18:45,559
Worst case, we call AAA from
there.
262
00:18:45,602 --> 00:18:47,430
Be home by five AM.
263
00:18:47,474 --> 00:18:48,953
-
As long as that's the
worst case.
264
00:18:48,997 --> 00:18:50,346
- Oh, that's the spirit.
265
00:18:51,956 --> 00:18:54,350
I have 47% battery, how much do
you have?
266
00:18:54,394 --> 00:18:55,264
- 30.
267
00:18:56,135 --> 00:18:57,440
- Is it on low power?
- Yes.
268
00:18:57,484 --> 00:18:59,355
- All other apps-
- All apps are off.
269
00:18:59,399 --> 00:19:00,835
- [Rylie] Brightness all the way
down?
270
00:19:00,878 --> 00:19:02,445
- Whoa, what the...
271
00:19:09,191 --> 00:19:10,453
- Jesus Christ.
272
00:19:10,497 --> 00:19:11,846
- What the fuck?
273
00:19:15,415 --> 00:19:18,418
274
00:19:22,552 --> 00:19:26,295
We couldn't just do a nice day
hike, nope.
275
00:19:26,339 --> 00:19:28,123
- Will you just give it a rest,
Sam?
276
00:19:28,167 --> 00:19:30,952
Just, will you shut up?
277
00:19:31,953 --> 00:19:33,607
- Excuse me?
- Just shut up.
278
00:19:59,372 --> 00:20:00,199
Wait.
279
00:20:01,156 --> 00:20:01,983
Sam?
280
00:20:04,812 --> 00:20:06,509
- It's okay, I forgive you!
281
00:20:06,553 --> 00:20:07,380
- Idiot.
282
00:20:09,469 --> 00:20:10,644
- Nice.
283
00:20:10,687 --> 00:20:11,775
- Look.
- What?
284
00:20:13,995 --> 00:20:14,822
- There.
285
00:20:17,781 --> 00:20:18,956
- What, the light?
286
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
- No, the darkness surrounding
the light.
287
00:20:23,004 --> 00:20:24,005
God, come on.
288
00:20:25,746 --> 00:20:28,488
289
00:20:28,531 --> 00:20:30,490
290
00:20:39,107 --> 00:20:40,282
293
00:20:50,161 --> 00:20:51,989
- Coochie coochie coo!
294
00:20:52,033 --> 00:20:54,862
295
00:20:58,822 --> 00:20:59,954
- Oh, my god, Sam.
296
00:21:01,651 --> 00:21:03,349
God, you're really something
tonight.
297
00:21:03,392 --> 00:21:04,828
- I'm something tonight?
298
00:21:04,872 --> 00:21:09,877
299
00:21:15,535 --> 00:21:17,319
Not to mention the five-
- Shh!
300
00:21:17,363 --> 00:21:20,279
- If you shush me one more-
- Just shh!
301
00:21:20,322 --> 00:21:23,151
303
00:21:29,810 --> 00:21:31,333
- What's that smell?
304
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
305
00:21:33,074 --> 00:21:35,772
- Hi!
- Oh, hi there.
306
00:21:35,816 --> 00:21:36,947
- Hi.
307
00:21:36,991 --> 00:21:38,558
- We're so sorry to bother you.
308
00:21:38,601 --> 00:21:42,344
We were just wondering if we
could maybe borrow your phone?
309
00:21:42,388 --> 00:21:45,434
See, we were camping a little
ways in, near the wheat fields
310
00:21:45,478 --> 00:21:48,394
and the land owner told
us that we had to leave.
311
00:21:48,437 --> 00:21:50,178
- Oh, my goodness.
312
00:21:50,221 --> 00:21:53,529
- Yeah, so we were all set to
drive home,
313
00:21:53,573 --> 00:21:56,184
and then our car wouldn't
start and we weren't able
314
00:21:56,227 --> 00:21:57,925
to track down any cell service.
315
00:22:03,452 --> 00:22:06,455
316
00:22:08,457 --> 00:22:12,069
So, we were wondering if
maybe we could use your phone
317
00:22:12,113 --> 00:22:13,984
to call AAA for a jump?
318
00:22:17,510 --> 00:22:19,250
- Hi, I'm Sam.
319
00:22:19,294 --> 00:22:20,339
- Hi, Sam.
320
00:22:25,996 --> 00:22:27,389
- Should...
321
00:22:27,433 --> 00:22:29,696
- Oh, please, please!
322
00:22:29,739 --> 00:22:31,741
Where are my manners?
323
00:22:31,785 --> 00:22:33,787
- Ah, thank you so much.
324
00:22:33,830 --> 00:22:35,223
- Thank you so much.
325
00:22:36,442 --> 00:22:37,312
Hi, Sam.
- Hi.
326
00:22:38,531 --> 00:22:40,271
- I'm Karen.
- Hi, Karen.
327
00:22:41,621 --> 00:22:42,883
328
00:22:42,926 --> 00:22:46,408
- AAA won't do you any good over
here.
329
00:22:47,453 --> 00:22:51,935
Take 'em two-three hours just to
get here.
330
00:22:51,979 --> 00:22:53,981
Not worth it just for a jump.
331
00:22:55,374 --> 00:23:00,422
Now, my neighbor, Pete, he
could be here in 30 minutes.
332
00:23:00,466 --> 00:23:02,642
Settle for a T-bone steak
333
00:23:02,685 --> 00:23:06,080
and a glass of milk for
compensation.
334
00:23:06,123 --> 00:23:08,430
Wouldn't have to spend a nickel.
335
00:23:08,474 --> 00:23:09,692
- That'd be great.
336
00:23:09,736 --> 00:23:11,955
- Are you sure that he's
awake? It's already-
337
00:23:11,999 --> 00:23:13,087
- Pete?
338
00:23:13,130 --> 00:23:14,393
Karen.
339
00:23:15,350 --> 00:23:17,396
I've got a sweet couple here.
340
00:23:17,439 --> 00:23:19,702
Had their camping trip wrecked
341
00:23:19,746 --> 00:23:22,531
by some scum sucker over by...
342
00:23:23,967 --> 00:23:25,316
Did you get his name?
343
00:23:26,405 --> 00:23:27,362
- Eulis.
344
00:23:27,406 --> 00:23:28,798
- You-us?
345
00:23:28,842 --> 00:23:29,669
- Eulis.
346
00:23:30,626 --> 00:23:32,933
E-U-L-I-S.
347
00:23:32,976 --> 00:23:35,326
- Oh, Eulis.
348
00:23:35,370 --> 00:23:37,459
You know a, a Eulis?
349
00:23:39,853 --> 00:23:40,680
Eulis.
350
00:23:42,029 --> 00:23:43,117
Eulis!
351
00:23:43,160 --> 00:23:46,860
352
00:23:46,903 --> 00:23:49,036
Oh, okay.
353
00:23:49,079 --> 00:23:49,906
Okay.
354
00:23:51,647 --> 00:23:52,474
Okay.
355
00:23:53,606 --> 00:23:55,608
So I'll see you in a bit.
356
00:23:55,651 --> 00:23:58,219
See ya in a bit!
357
00:23:59,699 --> 00:24:01,527
And if you've got your teeth in,
358
00:24:01,570 --> 00:24:05,356
I'll fix ya a cut and a fresh
loaf.
359
00:24:05,400 --> 00:24:06,836
360
00:24:06,880 --> 00:24:08,708
All right, my dear.
361
00:24:12,494 --> 00:24:17,456
362
00:24:18,152 --> 00:24:20,502
- Did he say how long he might
be?
363
00:24:20,546 --> 00:24:21,851
- Eulis?
364
00:24:21,895 --> 00:24:22,896
- Pete.
365
00:24:22,939 --> 00:24:24,071
- Oh!
366
00:24:24,114 --> 00:24:25,638
Pete.
367
00:24:25,681 --> 00:24:29,903
- We don't wanna overstay.
- Oh, please, please, please.
368
00:24:29,946 --> 00:24:33,297
He shouldn't be more than 30
minutes.
369
00:24:35,212 --> 00:24:37,780
Worst case, 45, since he's
gettin' on.
370
00:24:37,824 --> 00:24:40,087
- No, that's great, that's
perfect.
371
00:24:42,393 --> 00:24:45,266
- Perfect.
372
00:24:45,309 --> 00:24:48,617
373
00:24:59,585 --> 00:25:03,240
374
00:25:03,284 --> 00:25:04,546
- Again, thank you so...
375
00:25:04,590 --> 00:25:05,808
376
00:25:05,852 --> 00:25:07,854
- Oh, my goodness!
377
00:25:09,246 --> 00:25:11,118
Where are my manners?
378
00:25:11,161 --> 00:25:12,989
You two must be stravin'!
379
00:25:13,033 --> 00:25:13,903
- Actually, a little.
380
00:25:13,947 --> 00:25:15,296
- Actually, I think we're fine.
381
00:25:15,339 --> 00:25:17,298
- Oh, you're a couple of sticks.
382
00:25:17,341 --> 00:25:19,996
Come on, come on!
383
00:25:20,040 --> 00:25:21,650
- Come on, Rylie.
384
00:25:21,694 --> 00:25:22,521
You're a stick.
385
00:25:29,223 --> 00:25:31,704
386
00:25:33,706 --> 00:25:36,709
387
00:25:38,449 --> 00:25:40,016
- Oh dear, oh dear.
388
00:25:41,191 --> 00:25:43,759
I always overshoot at low heat.
389
00:25:47,415 --> 00:25:50,418
- Is there any spinach in the
house?
390
00:25:52,115 --> 00:25:55,292
392
00:26:33,983 --> 00:26:38,945
- It gets so hot when I cook,
so I leave it open.
393
00:26:38,988 --> 00:26:40,207
Have a seat!
394
00:26:42,557 --> 00:26:44,864
395
00:26:46,300 --> 00:26:47,127
- Hello.
396
00:26:53,263 --> 00:26:54,090
- Hi.
397
00:26:59,269 --> 00:27:01,445
400
00:27:06,320 --> 00:27:07,930
- Please!
401
00:27:07,974 --> 00:27:11,455
Sit down.
402
00:27:11,499 --> 00:27:15,242
Have somethin' for ya in 10-15
minutes.
403
00:27:15,285 --> 00:27:17,853
404
00:27:17,897 --> 00:27:19,986
405
00:27:21,988 --> 00:27:23,467
You like steak?
406
00:27:23,511 --> 00:27:26,688
- Oh, Sam is actually off
red meat as of recently, so-
407
00:27:26,732 --> 00:27:28,821
- Well, I, I-
- How do you like 'em?
408
00:27:28,864 --> 00:27:31,693
- No, I'm sorry, he's
actually off red meat.
409
00:27:34,000 --> 00:27:35,784
- I had a physical a few months
ago
410
00:27:35,828 --> 00:27:37,786
and my cholesterol is not great.
411
00:27:37,830 --> 00:27:39,396
- [Rylie] It's 270, actually.
412
00:27:39,440 --> 00:27:41,790
- Doctor suggested that I-
- He can't have any red meat.
413
00:27:41,834 --> 00:27:44,663
Any dairy, sugar, salt.
414
00:27:44,706 --> 00:27:46,577
Maybe a little piece of
chicken once a month, but that-
415
00:27:46,621 --> 00:27:48,014
- A quarter chicken once a
month.
416
00:27:48,057 --> 00:27:49,319
He suggested-
- You can't have it.
417
00:27:49,363 --> 00:27:50,625
Bless you.
418
00:27:53,584 --> 00:27:57,284
And I'm actually a
vegan, believe it or not.
419
00:27:59,199 --> 00:28:04,160
420
00:28:05,901 --> 00:28:08,512
421
00:28:08,556 --> 00:28:09,339
- Oh, boy.
422
00:28:10,993 --> 00:28:13,387
- I take a three and a half,
but an eight feels so good.
423
00:28:13,430 --> 00:28:15,128
- I've gotta get 12s.
424
00:28:18,914 --> 00:28:20,481
- Oh, perfect.
425
00:28:20,524 --> 00:28:23,266
426
00:28:25,486 --> 00:28:26,574
Do you need some help?
427
00:28:27,488 --> 00:28:28,532
- Where's your restroom?
- What?
428
00:28:28,576 --> 00:28:30,752
- Take a left out of the
kitchen,
429
00:28:30,796 --> 00:28:32,406
then a right before the stairs.
430
00:28:52,078 --> 00:28:54,820
431
00:29:20,149 --> 00:29:25,154
432
00:29:27,113 --> 00:29:29,637
433
00:29:48,395 --> 00:29:51,050
434
00:29:52,965 --> 00:29:55,445
- So, were you at all
affected by the sordico?
435
00:29:58,187 --> 00:30:00,929
436
00:30:00,973 --> 00:30:01,800
Karen?
437
00:30:07,806 --> 00:30:10,112
Hey, Karen?
- What's that, dear?
438
00:30:10,156 --> 00:30:12,114
- Were you
affected by the sordico,
439
00:30:12,158 --> 00:30:13,159
a little while back?
440
00:30:14,116 --> 00:30:15,465
- The sordico?
441
00:30:15,509 --> 00:30:18,077
- The cattle deaths, from
the Sordico of wheat?
442
00:30:18,947 --> 00:30:20,079
- Oh, right, right.
443
00:30:21,036 --> 00:30:22,995
The sordico.
444
00:30:23,038 --> 00:30:25,345
How do you know about all that?
445
00:30:25,388 --> 00:30:27,521
- I'm getting my doctorate in
botany.
446
00:30:28,565 --> 00:30:32,047
I'm doing my thesis
project on the resurgence
447
00:30:32,091 --> 00:30:34,136
of sordico in New England crops
448
00:30:34,180 --> 00:30:37,183
and their life cycle in
this particular climate.
449
00:30:41,840 --> 00:30:44,320
Must've really disrupted
the industry over here.
450
00:30:44,364 --> 00:30:46,583
At least the meat trade.
451
00:30:46,627 --> 00:30:48,020
- Oh, sure, sure.
452
00:30:49,630 --> 00:30:53,547
We were one of the top meat and
wheat farmers in the county.
453
00:30:53,590 --> 00:30:54,678
- Wow, really?
454
00:30:56,028 --> 00:30:58,900
- Now we trade with the farmer
nearby.
455
00:30:58,944 --> 00:31:02,991
Our veggies for his meat and
grain.
456
00:31:04,166 --> 00:31:05,907
- Have you ever considered
moving?
457
00:31:05,951 --> 00:31:10,912
458
00:31:14,873 --> 00:31:16,526
- You like cardamom?
459
00:31:18,180 --> 00:31:19,007
- Love it.
460
00:31:34,501 --> 00:31:37,765
461
00:31:41,029 --> 00:31:43,031
- Would you
like me if I wore a uniform?
462
00:31:48,907 --> 00:31:50,996
467
00:32:28,424 --> 00:32:29,599
- Great bread.
468
00:32:44,397 --> 00:32:45,876
- So, is that your daughter
469
00:32:45,920 --> 00:32:47,748
in those pictures in the hall,
Karen?
470
00:32:48,749 --> 00:32:52,840
475
00:33:05,679 --> 00:33:06,462
Sorry.
476
00:33:06,506 --> 00:33:08,160
Did something happen?
477
00:33:08,203 --> 00:33:11,554
- I love Christmas music.
478
00:33:12,425 --> 00:33:15,080
479
00:33:19,084 --> 00:33:20,650
480
00:33:20,694 --> 00:33:23,871
481
00:33:29,442 --> 00:33:31,400
- So, is Pete pretty close, you
think?
482
00:33:33,402 --> 00:33:35,143
- Sam, would you like some-
- Hey, Karen?
483
00:33:36,318 --> 00:33:38,538
You think that Pete is pretty
close?
484
00:33:40,366 --> 00:33:43,760
- That's 15 minutes
fast.
485
00:33:44,631 --> 00:33:47,242
Wouldn't say more than another
30.
486
00:33:47,286 --> 00:33:48,461
He's gettin' on.
487
00:33:56,121 --> 00:33:58,384
He may look like a chunky monkey
now,
488
00:33:58,427 --> 00:34:01,387
but he used to come in at an
even 400.
489
00:34:01,430 --> 00:34:03,084
- Who's that, Pete?
490
00:34:03,128 --> 00:34:03,954
- Gunni.
491
00:34:05,304 --> 00:34:06,174
My son.
492
00:34:07,480 --> 00:34:09,569
Got kicked.
493
00:34:09,612 --> 00:34:12,615
By a bull, about six months ago.
494
00:34:12,659 --> 00:34:13,877
Right in the face.
495
00:34:14,748 --> 00:34:16,097
Hasn't been the same.
496
00:34:17,403 --> 00:34:18,969
- God, I'm sorry.
497
00:34:20,014 --> 00:34:24,584
- Oh.
498
00:34:26,542 --> 00:34:28,196
A little butter won't hurt him.
499
00:34:30,546 --> 00:34:31,373
- Thank you.
500
00:34:32,592 --> 00:34:35,856
- Left, right, left, right,
left, right.
501
00:34:35,899 --> 00:34:38,032
- So, what do you do, Sam?
- Well, I'm, uh-
502
00:34:38,076 --> 00:34:39,381
- He's an actor.
503
00:34:39,425 --> 00:34:40,991
- Oh, really?
504
00:34:41,035 --> 00:34:42,993
- Waiter/actor.
- Actor/waiter.
505
00:34:43,037 --> 00:34:44,691
- In between waiting jobs.
506
00:34:44,734 --> 00:34:46,867
- He's just getting too many
auditions.
507
00:34:46,910 --> 00:34:47,998
- Can never remember the
specials.
508
00:34:48,042 --> 00:34:50,131
I've got the same problem with
scripts.
509
00:34:50,175 --> 00:34:52,481
510
00:34:52,525 --> 00:34:55,136
- Well, this weekend, he's
my research assistant.
511
00:34:58,096 --> 00:35:00,837
512
00:35:01,925 --> 00:35:04,102
Was that your bear trap out in
the woods?
513
00:35:05,668 --> 00:35:10,673
514
00:35:12,022 --> 00:35:13,502
Hey, Karen?
515
00:35:13,546 --> 00:35:17,376
- Just a nib, Goon
buggy.
516
00:35:17,419 --> 00:35:19,856
Oh, come on, buggy boy, just a
peck.
517
00:35:21,771 --> 00:35:24,600
518
00:35:24,644 --> 00:35:25,645
Just a peck.
519
00:35:34,828 --> 00:35:37,091
520
00:35:42,140 --> 00:35:44,620
521
00:35:47,884 --> 00:35:50,626
528
00:36:39,806 --> 00:36:41,460
Room for dessert?
529
00:36:41,503 --> 00:36:44,811
Whole tray of cupcakes in the
fridge.
530
00:36:44,854 --> 00:36:46,595
Baked 'em yesterday!
531
00:36:52,210 --> 00:36:53,994
- Oh, I'm stuffed.
532
00:36:54,037 --> 00:36:55,343
- Yeah, me too, thank you.
533
00:37:11,707 --> 00:37:14,275
534
00:37:35,383 --> 00:37:36,602
Oh, Sam.
535
00:37:36,645 --> 00:37:37,820
- Tea?
536
00:37:37,864 --> 00:37:40,432
537
00:37:44,262 --> 00:37:47,308
Sorry again, about Pete.
538
00:37:47,352 --> 00:37:52,052
He tends to fall asleep,
just outta nowhere.
539
00:37:53,183 --> 00:37:56,317
Even in the middle of
conversations, sometimes.
540
00:37:56,361 --> 00:37:58,276
- Like a narcoleptic?
- Nope.
541
00:38:00,626 --> 00:38:02,845
- You know, we really
don't mind just calling for-
542
00:38:02,889 --> 00:38:06,849
- Oh and if you get a
hankerin' for anything,
543
00:38:06,893 --> 00:38:08,503
go back upstairs!
544
00:38:08,547 --> 00:38:12,028
There's plenty of leftov-.
545
00:38:12,072 --> 00:38:13,900
546
00:38:13,943 --> 00:38:15,293
That's our dog, Earl.
547
00:38:16,642 --> 00:38:17,686
We keep him in the barn, a
little ways in.
548
00:38:21,951 --> 00:38:23,301
Bad with people.
549
00:38:25,520 --> 00:38:30,525
There's no, uh, online or
phone service over here,
550
00:38:31,657 --> 00:38:33,441
but if you're desperate,
551
00:38:33,485 --> 00:38:37,315
you might try a little
further in, that a way.
552
00:38:38,881 --> 00:38:41,014
Cellular phone wise.
553
00:38:42,885 --> 00:38:46,454
I think some sorta
tower might reach there.
554
00:38:47,673 --> 00:38:49,065
- Oh, I think we'll be all
right.
555
00:38:49,109 --> 00:38:52,025
- Gunni usually sleeps down
here.
556
00:38:52,068 --> 00:38:54,288
I'll keep him up with me
tonight.
557
00:38:54,332 --> 00:38:55,420
- Are you sure?
558
00:38:58,336 --> 00:39:00,468
You know, maybe we should
just...
559
00:39:00,512 --> 00:39:02,514
560
00:39:04,994 --> 00:39:06,387
- Come in, come in!
561
00:39:06,431 --> 00:39:07,301
Right this way.
562
00:39:08,476 --> 00:39:09,347
- Sam.
563
00:39:13,481 --> 00:39:14,917
- Right this way.
564
00:39:21,228 --> 00:39:22,882
565
00:39:22,925 --> 00:39:24,971
Got your own bathroom back
there.
566
00:39:25,014 --> 00:39:28,322
You even have a TV.
567
00:39:28,366 --> 00:39:30,542
Think we had a couple of...
568
00:39:32,195 --> 00:39:34,850
569
00:39:44,556 --> 00:39:48,951
Oh!
570
00:39:52,868 --> 00:39:54,435
571
00:39:54,479 --> 00:39:57,395
- We really appreciate
your hospitality, Karen.
572
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
You've really saved our butts.
573
00:40:01,616 --> 00:40:06,055
โช Oh my honey, yes, oh my honey,
yes โช
574
00:40:07,361 --> 00:40:10,538
- Yeah, really. Thank you
for everything, Karen.
575
00:40:10,582 --> 00:40:13,585
โช To the leader man, rag and
music man โช
576
00:40:13,628 --> 00:40:18,546
โช Oh my honey, what, oh my
honey, what โช
577
00:40:18,590 --> 00:40:20,418
- Sounds like a cricket got in.
578
00:40:26,075 --> 00:40:28,164
579
00:40:28,208 --> 00:40:31,820
I'll call Pete, first thing.
580
00:40:31,864 --> 00:40:35,520
If he doesn't haul over in 15,
581
00:40:36,521 --> 00:40:39,959
I'll snag his cables myself.
582
00:40:40,002 --> 00:40:43,310
- We really appreciate it.
- Yeah, thanks again, Karen.
583
00:40:44,354 --> 00:40:49,359
- Nighty night.
584
00:40:50,839 --> 00:40:52,319
โช Come on along. I'm goin' along
โช
585
00:40:52,362 --> 00:40:53,929
โช Come on along. I'm goin' along
โช
586
00:40:53,973 --> 00:40:56,932
โช Let me take you by the hand
587
00:40:56,976 --> 00:40:58,499
โช Up to the man. Up to the man
588
00:40:58,543 --> 00:41:00,066
โช Up to the man. Up to the man
589
00:41:00,109 --> 00:41:01,197
- What?
590
00:41:02,590 --> 00:41:05,201
591
00:41:07,813 --> 00:41:12,818
592
00:41:19,651 --> 00:41:24,656
598
00:42:22,757 --> 00:42:25,804
- Ah, shoot.
599
00:42:25,847 --> 00:42:27,936
600
00:42:29,155 --> 00:42:34,160
601
00:42:37,293 --> 00:42:39,948
607
00:44:10,082 --> 00:44:10,909
- Sam.
608
00:44:13,041 --> 00:44:13,868
Sam?
609
00:44:16,305 --> 00:44:17,132
Samuel.
610
00:44:22,921 --> 00:44:25,271
Why are you getting dressed?
611
00:44:27,621 --> 00:44:28,796
What, are you leaving?
612
00:44:30,972 --> 00:44:32,713
613
00:44:32,757 --> 00:44:34,323
Hey, hey, hey, hey.
614
00:44:35,324 --> 00:44:37,805
615
00:44:59,087 --> 00:45:04,049
616
00:45:08,183 --> 00:45:10,838
617
00:45:29,596 --> 00:45:30,510
- Oh, mama.
618
00:45:37,517 --> 00:45:40,085
627
00:47:03,733 --> 00:47:08,477
- Window cleaner!
628
00:47:24,276 --> 00:47:25,407
Window cleaner!
629
00:47:25,451 --> 00:47:29,281
630
00:47:35,243 --> 00:47:36,070
Oh, Jesus.
631
00:47:39,030 --> 00:47:41,032
632
00:47:43,556 --> 00:47:44,383
Jesus.
633
00:47:48,343 --> 00:47:53,348
634
00:47:56,525 --> 00:47:59,354
Oh, lord.
635
00:48:05,273 --> 00:48:08,929
636
00:48:08,973 --> 00:48:10,975
637
00:48:20,680 --> 00:48:23,422
638
00:48:33,606 --> 00:48:37,436
Jesus!
639
00:48:37,479 --> 00:48:40,395
640
00:48:49,927 --> 00:48:50,797
Gunni.
641
00:48:53,408 --> 00:48:56,585
You scared me.
642
00:49:04,245 --> 00:49:06,726
643
00:49:09,947 --> 00:49:12,514
645
00:49:37,235 --> 00:49:38,758
You keep a secret?
646
00:49:48,289 --> 00:49:51,249
I haven't had a grain of salt
in more than three months.
647
00:49:52,250 --> 00:49:54,730
648
00:49:54,774 --> 00:49:55,601
I know.
649
00:49:57,603 --> 00:49:59,605
650
00:50:00,562 --> 00:50:02,825
No red meat, no pink meat.
651
00:50:06,090 --> 00:50:07,221
The occasional fish.
652
00:50:10,616 --> 00:50:11,834
No complex sugars.
653
00:50:13,662 --> 00:50:15,099
No complex carbs.
654
00:50:16,317 --> 00:50:17,362
No starches.
655
00:50:20,626 --> 00:50:22,454
No high-fructose corn syrup.
656
00:50:36,642 --> 00:50:38,600
No refined vegetable oil.
657
00:50:39,906 --> 00:50:41,386
Or sodium benzoate.
658
00:50:42,648 --> 00:50:43,997
No butane.
659
00:50:44,041 --> 00:50:46,043
Did you know they put
butane in chicken nuggets?
660
00:50:47,566 --> 00:50:49,046
No chicken nuggets.
661
00:50:51,613 --> 00:50:56,618
664
00:51:08,891 --> 00:51:09,718
Whoa.
665
00:51:16,073 --> 00:51:17,465
You all right?
666
00:51:17,509 --> 00:51:21,208
- Dah...mah...
667
00:51:21,252 --> 00:51:22,557
...Chalk.
668
00:51:29,086 --> 00:51:30,130
- Das...
669
00:51:32,001 --> 00:51:34,613
Mah...chalk.
670
00:51:34,656 --> 00:51:35,483
- Sorry?
671
00:51:41,315 --> 00:51:42,142
- My.
672
00:51:43,578 --> 00:51:44,405
Chalk.
673
00:51:48,627 --> 00:51:50,672
- I'm sorry, I can't...
674
00:51:50,716 --> 00:51:51,543
That's magic?
675
00:51:54,807 --> 00:51:55,634
- That's.
676
00:51:57,592 --> 00:51:58,376
My.
677
00:52:00,378 --> 00:52:01,205
Chalk!
678
00:52:07,646 --> 00:52:09,735
679
00:52:15,610 --> 00:52:20,311
682
00:52:39,721 --> 00:52:40,548
- What?
683
00:52:42,376 --> 00:52:45,292
687
00:53:51,315 --> 00:53:52,141
- Yeah?
688
00:53:53,926 --> 00:53:57,408
689
00:53:57,451 --> 00:53:58,278
Sam?
690
00:53:58,322 --> 00:54:00,062
691
00:54:05,329 --> 00:54:06,460
Come on, Sam.
692
00:54:06,504 --> 00:54:08,506
693
00:54:08,549 --> 00:54:10,508
I swear to fucking god.
694
00:54:12,771 --> 00:54:13,989
695
00:54:14,033 --> 00:54:16,514
696
00:54:18,167 --> 00:54:20,257
Sam, consider the consequences.
697
00:54:26,654 --> 00:54:27,960
698
00:54:28,003 --> 00:54:28,830
Sam!
699
00:54:30,310 --> 00:54:33,705
701
00:54:44,498 --> 00:54:46,370
Stop this shit or I'm
breaking up with you!
702
00:54:50,330 --> 00:54:53,464
703
00:54:58,033 --> 00:55:00,166
Sam, I can't tell you how
unfunny you are.
704
00:55:01,994 --> 00:55:05,171
705
00:55:18,402 --> 00:55:20,491
Come on, Sam, just tell me if
it's you.
706
00:55:35,723 --> 00:55:37,334
Sam?
707
00:55:37,377 --> 00:55:40,032
708
00:55:43,731 --> 00:55:47,822
709
00:55:48,954 --> 00:55:52,436
710
00:56:15,763 --> 00:56:17,112
We need to talk.
711
00:56:21,900 --> 00:56:23,684
- Well, you know it's cooked,
Jimbo.
712
00:56:25,033 --> 00:56:26,470
It's just still in the thing.
713
00:56:27,471 --> 00:56:29,429
So don't throw any stones.
714
00:56:29,473 --> 00:56:31,257
I've got plenty of license here.
715
00:56:32,519 --> 00:56:34,434
Or baked, or whatever.
716
00:56:35,522 --> 00:56:37,655
Whatever you do, take your
fucking time.
717
00:56:38,525 --> 00:56:39,874
- We need to talk.
- What?
718
00:56:41,441 --> 00:56:44,139
God, what would you do if
this place was on fire, huh?
719
00:56:45,402 --> 00:56:47,055
I feel bad enough about this.
720
00:56:51,582 --> 00:56:52,844
I'm serious, what would you do?
721
00:56:52,887 --> 00:56:54,323
- I'd probably be quicker about-
722
00:56:54,367 --> 00:56:56,891
- I don't think you would.
723
00:56:56,935 --> 00:56:58,719
I really don't think you would.
724
00:56:58,763 --> 00:57:00,199
- They found a lump.
725
00:57:01,243 --> 00:57:03,289
- A what? A what?
726
00:57:03,332 --> 00:57:04,725
- A lump.
727
00:57:06,118 --> 00:57:07,467
- Oh, cripes.
728
00:57:08,947 --> 00:57:10,688
Oh, cripes.
729
00:57:13,560 --> 00:57:14,605
Where?
730
00:57:14,648 --> 00:57:15,823
- In your tum tum.
731
00:57:20,045 --> 00:57:22,830
734
00:57:27,748 --> 00:57:28,793
- Window washer.
735
00:57:28,836 --> 00:57:30,055
- Of course.
736
00:57:30,098 --> 00:57:31,143
Of course.
737
00:57:32,013 --> 00:57:34,320
This is so predictable.
738
00:57:34,363 --> 00:57:36,148
I have zero appetite.
739
00:57:36,191 --> 00:57:37,932
- Is this place open?
740
00:57:42,502 --> 00:57:43,547
- What's gonna happen to him?
741
00:57:43,590 --> 00:57:44,461
- Shh!
742
00:57:47,507 --> 00:57:48,943
- It's just there are moments
743
00:57:48,987 --> 00:57:51,424
hanging in the ether that could
be mine.
744
00:57:51,468 --> 00:57:53,252
- Oh, for Christ sake.
745
00:57:53,295 --> 00:57:57,386
746
00:58:01,565 --> 00:58:02,870
- Oh, shoot.
747
00:58:02,914 --> 00:58:04,742
- It really
isn't as bad as it looks,
748
00:58:04,785 --> 00:58:06,221
and to be honest,
749
00:58:06,265 --> 00:58:09,834
I think you're being a little
bit of a Letdown Larry.
750
00:58:11,226 --> 00:58:13,402
Oh, I can't talk to you right
now.
751
00:58:13,446 --> 00:58:16,101
752
00:58:21,280 --> 00:58:23,587
753
00:58:25,153 --> 00:58:28,505
754
00:58:52,398 --> 00:58:54,705
756
00:59:22,559 --> 00:59:24,256
- "For Chrissake.
757
00:59:24,299 --> 00:59:25,605
For Christ's sake.
758
00:59:31,263 --> 00:59:33,004
I've got purpose."
759
00:59:36,790 --> 00:59:37,878
What a piece of shit.
760
00:59:43,449 --> 00:59:46,887
761
00:59:46,931 --> 00:59:47,758
I love you!
762
00:59:51,370 --> 00:59:54,155
763
00:59:54,199 --> 00:59:55,026
Rylie?
764
01:00:04,078 --> 01:00:04,905
Rylie?
765
01:00:12,609 --> 01:00:13,435
Rylie?
766
01:00:21,313 --> 01:00:22,140
Rylie?
767
01:00:26,797 --> 01:00:27,624
Rylie?
768
01:00:29,147 --> 01:00:32,237
769
01:00:32,280 --> 01:00:33,107
Rylie?
770
01:00:38,765 --> 01:00:39,636
Karen?
771
01:00:43,944 --> 01:00:46,555
773
01:00:56,957 --> 01:00:57,784
Karen?
774
01:01:00,091 --> 01:01:02,615
777
01:01:48,617 --> 01:01:49,444
Karen?
778
01:01:53,579 --> 01:01:58,584
782
01:02:52,681 --> 01:02:54,205
Gunni?
783
01:02:54,248 --> 01:02:55,815
784
01:02:55,859 --> 01:02:56,729
Gunni!
785
01:03:00,124 --> 01:03:02,039
Hey, Gunni, open the door!
786
01:03:03,692 --> 01:03:05,303
787
01:03:05,346 --> 01:03:06,434
Hey!
788
01:03:06,478 --> 01:03:07,305
Gunni!
789
01:03:09,089 --> 01:03:09,916
Hey!
790
01:03:10,874 --> 01:03:12,440
What're you doin' out here, man?
791
01:03:14,181 --> 01:03:15,313
Hey, open the door!
792
01:03:16,357 --> 01:03:18,446
793
01:03:18,490 --> 01:03:19,404
Hey, Gunni!
794
01:03:20,622 --> 01:03:24,452
Where's your mom, bud?
795
01:03:24,496 --> 01:03:25,497
Hey, Gunni, come on!
796
01:03:27,455 --> 01:03:28,848
Let's go, we'll go inside!
797
01:03:32,330 --> 01:03:33,200
798
01:03:33,244 --> 01:03:35,159
God damn it, Gunni!
799
01:03:35,202 --> 01:03:37,248
800
01:03:37,291 --> 01:03:39,990
801
01:03:42,122 --> 01:03:42,949
Hello?
802
01:03:45,430 --> 01:03:46,257
Rylie?
803
01:03:50,478 --> 01:03:51,305
Rylie!
804
01:03:53,917 --> 01:03:54,787
Rylie!
805
01:03:56,397 --> 01:03:57,224
Rylie!
806
01:04:00,010 --> 01:04:00,837
Hello?
807
01:04:03,622 --> 01:04:08,627
808
01:04:41,965 --> 01:04:45,098
809
01:04:46,230 --> 01:04:48,493
810
01:04:48,536 --> 01:04:49,711
Come on, come on, come on.
811
01:04:49,755 --> 01:04:52,018
- 911, what's your emergency?
812
01:04:52,062 --> 01:04:55,761
- Hi, yes I'm calling
about a girl who's gone missing.
813
01:04:57,241 --> 01:04:58,851
My girlfriend just disappeared.
814
01:04:58,895 --> 01:05:01,027
We're staying with this woman-
- What's the address, sir?
815
01:05:01,071 --> 01:05:03,551
- Yeah, I think it's,
uh, it's Cormorant Way
816
01:05:03,595 --> 01:05:05,379
between, um, I think
817
01:05:05,423 --> 01:05:08,730
between Pleasant Street and
Trouble Street, I believe.
818
01:05:08,774 --> 01:05:10,950
- I'm going to
need an exact address, sir.
819
01:05:10,994 --> 01:05:14,301
- Okay, yeah, I don't
know, it's a white house.
820
01:05:14,345 --> 01:05:16,303
- Sir, I'm gonna nee...
821
01:05:18,001 --> 01:05:18,871
- Hello?
822
01:05:20,612 --> 01:05:21,395
Fuck!
823
01:05:21,439 --> 01:05:24,050
831
01:08:33,196 --> 01:08:36,155
- Do you not know that
your bodies
832
01:08:36,199 --> 01:08:38,766
are temples of the holy spirit?
833
01:08:39,941 --> 01:08:41,117
Who is in you.
834
01:08:43,162 --> 01:08:46,470
Whom you have received from God.
835
01:08:46,513 --> 01:08:47,340
You.
836
01:08:49,299 --> 01:08:51,083
You are not your own.
837
01:08:52,215 --> 01:08:53,433
838
01:08:53,477 --> 01:08:54,478
You were bought.
839
01:08:55,740 --> 01:08:58,743
You were bought at a price.
840
01:08:58,786 --> 01:09:01,963
Therefore, honor God with your
bodies.
841
01:09:03,139 --> 01:09:06,707
There will be terrible
times in the last days.
842
01:09:06,751 --> 01:09:09,188
People will be lovers of
themselves.
843
01:09:09,232 --> 01:09:10,842
844
01:09:10,885 --> 01:09:12,191
Lovers of money.
845
01:09:13,714 --> 01:09:14,541
Boastful.
846
01:09:15,499 --> 01:09:16,326
Proud.
847
01:09:17,936 --> 01:09:18,763
Abusive.
848
01:09:21,679 --> 01:09:24,116
Treacherous, rash, conceited.
849
01:09:25,204 --> 01:09:30,166
Lovers of, lovers of the planet
rather than lovers of God.
850
01:09:30,601 --> 01:09:32,907
851
01:09:32,951 --> 01:09:36,346
Having a form of Godliness
but denying its power
852
01:09:36,389 --> 01:09:40,654
Having nothing, have nothing
to do with such people.
853
01:09:40,698 --> 01:09:45,442
There are kinds
who worm their way
854
01:09:45,485 --> 01:09:50,229
into homes and gain control
over gullible women.
855
01:09:50,273 --> 01:09:55,278
858
01:10:29,094 --> 01:10:30,226
- Rylie.
859
01:10:31,531 --> 01:10:34,142
860
01:10:37,058 --> 01:10:38,930
- What's going on?
861
01:10:38,973 --> 01:10:40,758
- Are you okay?
862
01:10:40,801 --> 01:10:43,369
863
01:10:59,690 --> 01:11:04,695
866
01:12:24,296 --> 01:12:25,515
- Don't get up.
867
01:12:28,474 --> 01:12:29,345
- Karen.
868
01:12:31,216 --> 01:12:32,043
- Karen.
869
01:12:33,349 --> 01:12:35,351
What's, what's going on?
870
01:12:43,968 --> 01:12:47,188
871
01:12:47,232 --> 01:12:49,539
874
01:13:00,463 --> 01:13:05,468
- Goodness gracious
875
01:13:11,561 --> 01:13:14,390
876
01:13:17,654 --> 01:13:18,481
- Karen!
877
01:13:20,004 --> 01:13:22,006
878
01:13:27,925 --> 01:13:30,493
879
01:13:31,711 --> 01:13:36,673
881
01:13:48,815 --> 01:13:51,339
882
01:14:02,481 --> 01:14:03,308
- Rylie.
883
01:14:06,485 --> 01:14:07,312
Sam.
884
01:14:10,837 --> 01:14:14,450
We are livin' in a...
885
01:14:15,451 --> 01:14:18,323
Livin' in a time of tribulation.
886
01:14:19,977 --> 01:14:22,022
Eul', darnit with that!
887
01:14:24,547 --> 01:14:26,287
To put it simply.
888
01:14:27,506 --> 01:14:32,380
We have perverted God's divine
love,
889
01:14:32,424 --> 01:14:34,731
through abuse of his gifts.
890
01:14:34,774 --> 01:14:36,820
891
01:14:36,863 --> 01:14:39,866
We were overindulgent in God's
feed,
892
01:14:41,912 --> 01:14:44,523
and so he took it away.
893
01:14:44,567 --> 01:14:48,135
Forcing us to seek a
more immediate source,
894
01:14:49,223 --> 01:14:52,618
so that he may not forsake
us in the end times,
895
01:14:53,750 --> 01:14:58,276
which, my babies, are
nearer than you may think.
896
01:15:01,714 --> 01:15:05,631
But we have been given an
opportunity for absolution.
897
01:15:07,851 --> 01:15:12,333
A second chance to sustain life
entirely
898
01:15:12,377 --> 01:15:15,598
through consumption of what we
can access
899
01:15:15,641 --> 01:15:19,950
of our own flesh and available
earth,
900
01:15:19,993 --> 01:15:22,735
so we may be judged in his
image.
901
01:15:24,476 --> 01:15:27,044
Now, that's what I call mercy.
902
01:15:28,480 --> 01:15:29,699
So...
903
01:15:29,742 --> 01:15:34,312
Came up with a sorta
redemption-type program.
904
01:15:35,618 --> 01:15:37,402
A rationing effort.
905
01:15:38,359 --> 01:15:43,364
We've had a number of
participants
906
01:15:43,930 --> 01:15:45,497
over the years.
907
01:15:46,977 --> 01:15:49,588
I think we've worked out all the
kinks.
908
01:15:51,459 --> 01:15:52,373
Just about.
909
01:15:53,853 --> 01:15:58,510
This little sweetheart's
been with us for a while now.
910
01:16:00,077 --> 01:16:02,514
912
01:16:07,301 --> 01:16:10,653
If there was ever someone
who needed a good sortin'...
913
01:16:14,091 --> 01:16:17,268
Quite the pig.
914
01:16:17,311 --> 01:16:19,618
But from his gluttony,
915
01:16:19,662 --> 01:16:22,229
we were blessed with two cheeks
916
01:16:23,579 --> 01:16:25,581
and a beefy round.
917
01:16:25,624 --> 01:16:27,104
918
01:16:27,147 --> 01:16:30,803
He's also taught us a heck
of a lot about perseverance.
919
01:16:32,544 --> 01:16:37,549
And loyalty.
920
01:16:40,683 --> 01:16:44,121
And now that we're done with his
bottom,
921
01:16:45,426 --> 01:16:47,515
we gotta take from the top.
922
01:17:24,683 --> 01:17:27,599
924
01:17:56,454 --> 01:17:58,499
You've probably been wonderin'
925
01:17:58,543 --> 01:18:03,461
what the heck is in
this thing.
926
01:18:11,034 --> 01:18:14,298
928
01:18:23,829 --> 01:18:25,831
This is our daughter.
929
01:18:25,875 --> 01:18:28,094
- My god.
930
01:18:28,138 --> 01:18:29,052
- Delilah.
931
01:18:32,229 --> 01:18:34,710
932
01:18:40,193 --> 01:18:42,239
She's given us just about
everything
933
01:18:42,282 --> 01:18:44,720
she's got over the years.
934
01:18:44,763 --> 01:18:47,331
A true model of self-sacrifice.
935
01:18:50,421 --> 01:18:51,727
Come on, girlie.
936
01:18:54,817 --> 01:18:57,602
939
01:19:15,838 --> 01:19:19,015
All right, all right.
940
01:19:19,058 --> 01:19:21,321
I'm honin' in on breakfast.
941
01:19:23,802 --> 01:19:25,108
Oh, okay, honey.
942
01:19:26,762 --> 01:19:30,809
It's on its way, my love.
943
01:19:30,853 --> 01:19:34,117
944
01:19:34,160 --> 01:19:36,989
946
01:19:41,037 --> 01:19:43,213
Ah, that's her language.
947
01:19:43,256 --> 01:19:44,388
That blinkin'?
948
01:19:44,431 --> 01:19:46,825
She's sayin' "feed me, darn it!
949
01:19:46,869 --> 01:19:50,829
Feed me that's boy's sweet rear
end."
950
01:19:50,873 --> 01:19:53,136
951
01:19:54,746 --> 01:19:56,966
952
01:19:59,490 --> 01:20:03,537
Let's get this old girl fed.
953
01:20:03,581 --> 01:20:04,408
Shall we?
954
01:20:09,152 --> 01:20:11,850
See how you compare to Buggy
Boy.
955
01:20:12,982 --> 01:20:14,548
Bless us, O Lord, and these, thy
gifts,
956
01:20:14,592 --> 01:20:16,159
which we are about to
receive from thy bounty.
957
01:20:16,202 --> 01:20:20,163
Through Christ, our Lord, amen.
958
01:20:20,206 --> 01:20:23,209
959
01:20:26,386 --> 01:20:27,474
There you go.
960
01:20:29,346 --> 01:20:33,393
Oh, oh, oh, oh!
961
01:20:33,437 --> 01:20:35,004
Slow down, darlin'.
962
01:20:37,136 --> 01:20:41,924
She's like, "where the hell's
this been all my life?"
963
01:20:41,967 --> 01:20:45,231
Oh, mama mia!
964
01:20:46,406 --> 01:20:51,411
965
01:20:53,544 --> 01:20:56,460
Yum, yum, yum, gimme, gimme,
gimme.
966
01:20:58,375 --> 01:20:59,680
Whoa, whoa, whoa.
967
01:20:59,724 --> 01:21:01,595
Pace yourself, darlin'.
968
01:21:08,820 --> 01:21:10,953
Grade-A prime cut, Samuel.
969
01:21:15,392 --> 01:21:18,221
971
01:21:30,146 --> 01:21:31,799
All right.
972
01:21:31,843 --> 01:21:33,410
That'll do for now.
973
01:21:38,371 --> 01:21:43,376
975
01:22:20,413 --> 01:22:24,504
Made from all the brightest
suns of the Universe.
976
01:22:25,418 --> 01:22:26,985
And volumes beyond.
977
01:22:39,389 --> 01:22:43,306
979
01:22:56,449 --> 01:22:59,452
You better believe we're
still aimin' for grand babies.
980
01:23:02,412 --> 01:23:04,980
Bring some sunshine into this
black world.
981
01:23:06,285 --> 01:23:09,810
Goon here seems to be working
with an empty cartridge.
982
01:23:11,725 --> 01:23:15,294
983
01:23:15,338 --> 01:23:19,298
There's another little piece
here, babies.
984
01:23:21,561 --> 01:23:22,388
Goon bug?
985
01:23:24,260 --> 01:23:25,087
Gunni?
986
01:23:26,784 --> 01:23:27,611
Gunni!
987
01:23:30,092 --> 01:23:32,616
One more little piece.
988
01:23:33,921 --> 01:23:38,709
Eulis here was the go-to farm
vet, once upon a sometime.
989
01:23:39,623 --> 01:23:42,539
He performs all our procedures.
990
01:23:44,367 --> 01:23:45,933
We have a little,
991
01:23:47,283 --> 01:23:48,110
little sorta security system.
992
01:24:01,253 --> 01:24:02,080
- Eulis?
993
01:24:05,736 --> 01:24:06,563
Eulis.
994
01:24:11,133 --> 01:24:12,003
Eulis?
995
01:24:14,788 --> 01:24:15,615
Eulis.
996
01:24:18,183 --> 01:24:19,445
I've got money.
997
01:24:23,362 --> 01:24:24,624
I've got money.
998
01:24:27,540 --> 01:24:29,542
Money, I have got money.
999
01:24:30,413 --> 01:24:33,111
1000
01:24:37,115 --> 01:24:38,160
- Money, money, money.
1001
01:24:45,428 --> 01:24:47,691
[Sam sobs]
1002
01:24:51,477 --> 01:24:53,349
- Eulis, please.
1003
01:24:53,392 --> 01:24:56,917
Please, please.
1004
01:24:56,961 --> 01:24:59,529
Eulis, come on.
- Shh, shh, shh.
1005
01:25:01,096 --> 01:25:01,966
Turn it up, Goon.
1006
01:25:05,883 --> 01:25:06,797
- Goon bug?
1007
01:25:10,279 --> 01:25:13,020
- Eulis.
1008
01:25:13,064 --> 01:25:13,891
Eulis.
1009
01:25:15,197 --> 01:25:17,068
Please, Eulis, please.
1010
01:25:18,765 --> 01:25:20,767
- This is an orbitoclast.
1011
01:25:25,511 --> 01:25:28,645
Wasn't an entirely unpopular way
of
1012
01:25:30,168 --> 01:25:33,563
giving people an overhaul, at
one time.
1013
01:25:35,217 --> 01:25:37,044
- Please, Eulis, don't do this.
1014
01:25:37,088 --> 01:25:38,481
I'll do anything.
1015
01:25:39,351 --> 01:25:41,179
Eulis, I'll do anything.
1016
01:25:41,223 --> 01:25:43,964
- Can't guarantee you
won't try to run off.
1017
01:25:44,008 --> 01:25:45,140
Oh, look at Gunni there.
1018
01:25:46,793 --> 01:25:49,883
Sweet as a baby chipmunk, and
happy, too.
1019
01:25:50,971 --> 01:25:51,798
Truly.
1020
01:25:52,886 --> 01:25:54,975
You're not gonna feel a damn
thing.
1021
01:25:55,019 --> 01:25:56,716
Well, a little pressure, maybe.
1022
01:25:56,760 --> 01:25:59,589
Then it's bright eyes and sweet
smile.
1023
01:26:00,677 --> 01:26:02,722
- Not gonna make this
any easier,
1024
01:26:02,766 --> 01:26:04,594
whippin' around, Pork Chop.
1025
01:26:04,637 --> 01:26:07,074
- No more strainin', Sam.
1026
01:26:07,118 --> 01:26:10,252
Not one more wracked nerve,
darlin'.
1027
01:26:15,605 --> 01:26:16,432
- Eulis!
1028
01:26:17,998 --> 01:26:18,999
Come on!
1029
01:26:20,044 --> 01:26:23,743
- Bright eyes and sweet smiles.
1030
01:26:25,136 --> 01:26:29,009
- No, no!
1031
01:26:29,053 --> 01:26:32,274
- Bright eyes and sweet smiles.
1032
01:26:32,317 --> 01:26:37,322
1033
01:26:41,021 --> 01:26:41,848
- Shit.
1034
01:26:42,849 --> 01:26:45,330
1035
01:26:45,374 --> 01:26:47,114
- Help!
- Help!
1036
01:26:47,158 --> 01:26:48,594
- Help!
1037
01:26:48,638 --> 01:26:49,639
- Help!
- Help!
1038
01:26:50,770 --> 01:26:52,032
- Help!
- Help!
1039
01:26:52,076 --> 01:26:53,251
- You shut it.
1040
01:26:53,295 --> 01:26:54,470
You shut it!
1041
01:26:54,513 --> 01:26:55,819
- Help!
- Help!
1042
01:26:55,862 --> 01:26:57,734
- You shut it, or she gets it!
1043
01:26:58,561 --> 01:27:00,040
- Hey, fellas.
1044
01:27:00,084 --> 01:27:02,347
- You shut it, or she gets it.
1045
01:27:04,654 --> 01:27:06,264
1046
01:27:06,308 --> 01:27:07,744
So help me, God.
1047
01:27:18,189 --> 01:27:20,452
1048
01:27:20,496 --> 01:27:21,845
One more squeak,
1049
01:27:22,976 --> 01:27:26,284
and she'll pop him, right
between the peepers.
1050
01:27:27,198 --> 01:27:30,027
1051
01:27:43,780 --> 01:27:47,392
- Yeah, no, it's
been a pretty good year.
1052
01:27:47,436 --> 01:27:50,090
Well, it's good to see ya.
It's always good to see ya.
1053
01:27:50,134 --> 01:27:51,309
Yeah, yeah.
1054
01:27:51,353 --> 01:27:54,181
- ...come and check it
out.
1055
01:27:54,225 --> 01:27:57,837
1056
01:27:57,881 --> 01:27:58,969
- Hey, Gunni.
1057
01:28:01,101 --> 01:28:03,452
1058
01:28:05,018 --> 01:28:05,845
Gunni.
1059
01:28:07,760 --> 01:28:09,022
Gunni, come on.
1060
01:28:09,980 --> 01:28:12,287
Gunni, take off my mask.
1061
01:28:15,812 --> 01:28:18,336
Gunni, go up the stairs.
1062
01:28:18,380 --> 01:28:19,772
Take off my mask.
1063
01:28:28,999 --> 01:28:33,351
Take off my mask, yeah, yeah.
1064
01:28:33,395 --> 01:28:38,051
1065
01:28:39,749 --> 01:28:41,577
Gunni, take off her mask.
1066
01:28:41,620 --> 01:28:42,752
Yeah.
1067
01:28:42,795 --> 01:28:45,015
Yeah, yeah, yeah.
1068
01:28:45,058 --> 01:28:46,799
1069
01:28:46,843 --> 01:28:48,932
Yeah, that's good, Gunni.
1070
01:28:50,412 --> 01:28:52,414
Gunni, listen to me.
1071
01:28:53,676 --> 01:28:55,634
Take the tape off our wrists.
1072
01:28:57,549 --> 01:28:58,811
Un-tape our hands.
1073
01:29:02,424 --> 01:29:03,250
Yeah.
1074
01:29:04,643 --> 01:29:07,080
1075
01:29:07,124 --> 01:29:09,039
Oh, my god, good.
1076
01:29:09,082 --> 01:29:10,083
Good, Gunni.
1077
01:29:11,128 --> 01:29:12,216
That's great.
1078
01:29:14,958 --> 01:29:15,785
Yeah.
1079
01:29:17,439 --> 01:29:18,657
Now, Gunni, listen to me.
1080
01:29:19,702 --> 01:29:21,356
Listen to me, Gunni.
1081
01:29:21,399 --> 01:29:22,444
Cut the tape.
1082
01:29:28,972 --> 01:29:31,844
1083
01:29:31,888 --> 01:29:33,498
Gunni, Gunni.
1084
01:29:33,542 --> 01:29:34,456
Look at me.
1085
01:29:36,153 --> 01:29:39,156
Pull out the knife and cut the
tape.
1086
01:29:40,897 --> 01:29:41,724
Yeah.
1087
01:29:42,812 --> 01:29:43,639
Yeah.
1088
01:29:44,596 --> 01:29:45,510
Right here.
1089
01:29:46,772 --> 01:29:47,773
Good.
1090
01:29:47,817 --> 01:29:49,993
1091
01:29:50,036 --> 01:29:50,863
Yeah.
1092
01:29:54,127 --> 01:29:55,912
1093
01:29:55,955 --> 01:29:56,782
Quicker.
1094
01:29:58,131 --> 01:30:00,220
That's it, that's it.
1095
01:30:00,264 --> 01:30:01,091
Yeah.
1096
01:30:04,224 --> 01:30:06,313
1097
01:30:09,142 --> 01:30:11,231
That's good, that's good.
1098
01:30:12,450 --> 01:30:13,625
Yeah, yeah.
1099
01:30:14,496 --> 01:30:16,454
That's great, Gunni.
1100
01:30:16,498 --> 01:30:17,499
1102
01:30:21,372 --> 01:30:22,982
That's a good boy.
1103
01:30:23,026 --> 01:30:24,941
Help her.
1104
01:30:24,984 --> 01:30:28,118
Help Rylie.
1105
01:30:28,161 --> 01:30:30,729
1107
01:30:41,305 --> 01:30:43,438
- Get home safe.
1108
01:30:43,481 --> 01:30:45,744
1109
01:30:45,788 --> 01:30:47,659
- Take care.
- Uh-huh.
1110
01:30:47,703 --> 01:30:51,358
1112
01:30:55,014 --> 01:30:55,841
- Gunni!
1113
01:30:58,104 --> 01:30:59,584
- Go, Gunni!
1114
01:31:01,151 --> 01:31:01,978
- Gunni!
1115
01:31:03,545 --> 01:31:04,502
- Gunni, go!
1116
01:31:05,503 --> 01:31:06,330
- Gunni.
1117
01:31:07,244 --> 01:31:08,724
Drop her, darlin'.
1118
01:31:13,859 --> 01:31:15,382
1119
01:31:15,426 --> 01:31:16,253
- Gunni!
1120
01:31:17,384 --> 01:31:18,603
Go!
1121
01:31:18,647 --> 01:31:19,474
Now!
1122
01:31:20,649 --> 01:31:21,519
- Gunni!
1123
01:31:21,563 --> 01:31:23,521
1125
01:31:29,614 --> 01:31:30,920
Go get the truck!
1126
01:31:30,963 --> 01:31:32,138
Get the truck!
1127
01:31:44,542 --> 01:31:49,504
1132
01:33:01,576 --> 01:33:02,664
Gunni!
1133
01:33:08,626 --> 01:33:09,845
Gunni!
1134
01:33:16,721 --> 01:33:18,201
1137
01:33:23,032 --> 01:33:23,859
Gunni.
1138
01:33:26,470 --> 01:33:28,603
1162
01:36:15,944 --> 01:36:18,816
- Calling cars four, three, two, one.
1163
01:36:18,860 --> 01:36:22,385
Calling cars four, three, two,
one.
1164
01:36:22,428 --> 01:36:23,647
- Oh.
1165
01:36:23,690 --> 01:36:26,171
1166
01:36:29,566 --> 01:36:32,787
1169
01:37:04,427 --> 01:37:07,996
I wanna see the bottom of that
plate when I come back up.
1170
01:37:10,650 --> 01:37:15,438
Mm, yes.
1171
01:37:29,669 --> 01:37:32,150
1176
01:37:59,612 --> 01:38:01,701
Oh, my goodness gracious.
1177
01:38:07,490 --> 01:38:09,579
1180
01:38:28,163 --> 01:38:30,252
- "I don't know," I said.
1181
01:38:31,122 --> 01:38:35,431
"Stop asking me so many
questions, for cripes sake."
1182
01:38:37,607 --> 01:38:40,175
1183
01:38:45,832 --> 01:38:48,139
- Oh.
1184
01:38:53,449 --> 01:38:55,625
- "Ah, how can you tell a thing
like that
1185
01:38:55,668 --> 01:38:58,802
about a person who's
just standing around?"
1186
01:38:58,845 --> 01:38:59,672
I said.
1187
01:39:03,938 --> 01:39:05,243
- Hi, Sam.
1188
01:39:06,244 --> 01:39:09,595
1189
01:39:11,032 --> 01:39:11,989
Lunch time.
1190
01:39:15,340 --> 01:39:20,345
Let's start with the
yuckies first, shall we?
1191
01:39:20,955 --> 01:39:22,478
Get those out of the way.
1192
01:39:24,436 --> 01:39:27,091
Open up, darlin'.
1193
01:39:27,135 --> 01:39:28,397
Come on.
1194
01:39:28,440 --> 01:39:30,486
Just like Popeye.
1195
01:39:35,360 --> 01:39:37,014
Oh.
1196
01:39:37,058 --> 01:39:41,062
Come on now, Sammy boy.
1197
01:39:41,105 --> 01:39:43,020
Open up, sweetie.
1198
01:39:43,064 --> 01:39:45,109
Come on, my love.
1199
01:39:45,153 --> 01:39:48,025
Just a bite to start.
1200
01:40:00,559 --> 01:40:01,386
Come on.
1201
01:40:03,258 --> 01:40:08,263
You've gotta eat or
you'll turn into a stick.
1202
01:40:11,222 --> 01:40:12,702
1203
01:40:12,745 --> 01:40:13,572
Well.
1204
01:40:15,096 --> 01:40:20,057
We'll just get Li Li started
on the goodies, then.
1205
01:40:22,277 --> 01:40:23,234
1206
01:40:23,278 --> 01:40:25,845
Here it comes.
1207
01:40:25,889 --> 01:40:27,195
Here it comes!
1208
01:40:30,850 --> 01:40:33,592
1209
01:40:36,421 --> 01:40:39,163
1210
01:40:43,080 --> 01:40:45,996
If we start with the goodies
first,
1211
01:40:46,997 --> 01:40:50,348
you promise to eat every
last leaf on that plate.
1212
01:40:51,523 --> 01:40:55,614
1213
01:40:55,658 --> 01:40:57,225
Well, let me hear "yes, mom."
1214
01:40:58,704 --> 01:40:59,531
Let me hear.
1215
01:41:02,143 --> 01:41:03,274
"Yes, mom."
1216
01:41:11,152 --> 01:41:13,937
- Yaaaaaaa
1217
01:41:15,721 --> 01:41:17,680
- Maaaaaa.
1218
01:41:17,723 --> 01:41:19,899
- Aww.
1219
01:41:26,602 --> 01:41:29,605
Oh.
1220
01:41:29,648 --> 01:41:33,217
Tough today.
1221
01:41:33,261 --> 01:41:34,784
Like shoe leather.
1222
01:41:36,481 --> 01:41:38,179
Oh, gosh.
1223
01:41:46,274 --> 01:41:47,405
Oh.
1224
01:41:47,449 --> 01:41:51,366
See, now this bit isn't so
tough.
1225
01:41:58,634 --> 01:42:02,203
Now, for the extra yummies.
1226
01:42:03,595 --> 01:42:05,119
There we go.
1227
01:42:08,905 --> 01:42:11,386
1228
01:42:21,657 --> 01:42:24,616
1231
01:42:29,273 --> 01:42:31,493
- "Just stop Sis'," I said.
1232
01:42:31,536 --> 01:42:33,843
- Let's take a
little break from the grub.
1233
01:42:33,886 --> 01:42:35,149
- "Just stop."
1234
01:42:35,192 --> 01:42:37,063
- For just a tick.
1235
01:42:43,200 --> 01:42:45,071
That's it.
1236
01:42:49,772 --> 01:42:53,993
Okay, my beautiful girl.
1237
01:42:54,037 --> 01:42:57,780
Come here, my sweet one.
1238
01:42:57,823 --> 01:43:00,304
Come here, my lovely.
1239
01:43:00,348 --> 01:43:02,263
Yes.
1240
01:43:02,306 --> 01:43:04,003
There we go.
1241
01:43:05,309 --> 01:43:08,225
There we go.
1242
01:43:08,269 --> 01:43:11,010
My beautiful, beautiful girl.
1243
01:43:11,054 --> 01:43:14,057
1247
01:43:34,033 --> 01:43:37,733
- Just relax, babies.
1248
01:43:37,776 --> 01:43:40,301
Oh, just relax.
1249
01:43:40,344 --> 01:43:43,086
1250
01:43:43,129 --> 01:43:46,437
Make room for the Lord.
1251
01:43:46,481 --> 01:43:49,310
Breathe him in.
1252
01:43:49,353 --> 01:43:52,226
Breathe him in.
1253
01:43:55,794 --> 01:43:58,406
Do you not know that your bodies
1254
01:43:58,449 --> 01:44:01,800
are temples of the holy spirit?
1255
01:44:01,844 --> 01:44:03,280
Who is in you.
1256
01:44:04,238 --> 01:44:07,850
Who you have received from God.
1257
01:44:09,460 --> 01:44:11,680
You are not your own.
1258
01:44:11,723 --> 01:44:14,726
You were bought at a price.
1259
01:44:14,770 --> 01:44:16,598
Therefore...
1260
01:44:16,641 --> 01:44:20,515
Honor God with your bodies.
1261
01:44:21,472 --> 01:44:25,737
62655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.