All language subtitles for HUM BHI AKELE TUM BHI AKELE (2021) 720p Hindi HDRip x264 DD5.1 - 1.1GB ESub_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,752 --> 00:00:59,899 'What's right...' 2 00:01:00,251 --> 00:01:01,258 'and what's wrong...' 3 00:01:01,543 --> 00:01:02,706 'I am here...' 4 00:01:03,052 --> 00:01:03,898 'You are here...' 5 00:01:04,204 --> 00:01:05,306 'nothing else matters.' 6 00:01:09,061 --> 00:01:10,961 'Neither is there a desire...' 7 00:01:12,094 --> 00:01:13,894 'Nor is there a road to it.' 8 00:01:18,437 --> 00:01:20,188 'Let's immerse ourselves in this' 9 00:01:20,556 --> 00:01:22,749 'Come, let's live.' 10 00:01:53,806 --> 00:01:55,918 'Who am I? What am I?' 11 00:01:56,397 --> 00:02:00,099 'Neither did my city know me, nor my family.' 12 00:02:01,262 --> 00:02:04,295 Mansi liked wearing pants since the time she was little. 13 00:02:05,315 --> 00:02:08,480 How many time did I tell her dad to not let Mansi wear pants, but... 14 00:02:08,560 --> 00:02:09,739 she's the beloved one. 15 00:02:10,926 --> 00:02:14,185 One day she started insisting that she would only go to school wearing pants. 16 00:02:15,147 --> 00:02:16,637 And then her father got her pants. 17 00:02:17,689 --> 00:02:20,235 Her nursery teacher still doesn't know... 18 00:02:20,703 --> 00:02:22,722 that Mansi is not a boy, but a girl. 19 00:02:22,885 --> 00:02:23,554 (Embarrassed laughs) 20 00:02:25,195 --> 00:02:27,258 Sister, would Mr. Dubey be joining us? 21 00:02:27,537 --> 00:02:28,867 Yes, he must be on his way. 22 00:02:32,196 --> 00:02:36,078 'Now I had decided what I needed to do!' 23 00:02:37,330 --> 00:02:40,989 'And along with me, someone else had also made a decision.' 24 00:02:42,706 --> 00:02:45,005 Taran, I can't marry you. 25 00:02:46,295 --> 00:02:47,153 I'm sorry. 26 00:02:47,821 --> 00:02:48,795 Sorry? 27 00:02:49,335 --> 00:02:51,682 Veer, today is our ring ceremony. 28 00:02:52,145 --> 00:02:55,011 And if you hadn't called me for this secret chat, you would have put the ring on my finger by now. 29 00:02:55,091 --> 00:02:55,850 You know that. 30 00:02:55,930 --> 00:02:56,782 Let's go? 31 00:02:59,726 --> 00:03:01,763 That's exactly why I didn't put the ring on you. 32 00:03:02,488 --> 00:03:04,343 And needed to have this chat. 33 00:03:07,043 --> 00:03:09,344 You are my oldest friend... 34 00:03:10,088 --> 00:03:12,241 and that's why I am telling you this. 35 00:03:12,812 --> 00:03:15,727 Veer, don't tell me, tell this to your father. 36 00:03:20,238 --> 00:03:22,389 I don't have the guts to tell my father. 37 00:03:23,984 --> 00:03:26,161 Why don't you go out and tell everyone please? 38 00:03:27,911 --> 00:03:31,331 Look Taran, if I marry you today. 39 00:03:32,079 --> 00:03:33,269 it will be very wrong. 40 00:03:35,460 --> 00:03:37,310 And you will never forgive me. 41 00:03:40,400 --> 00:03:41,443 Sorry. 42 00:04:13,608 --> 00:04:22,477 (Song: Who am I...) 43 00:05:56,737 --> 00:05:58,279 Stop. Stop here please. 44 00:05:58,736 --> 00:06:01,392 But Nikki, how can you go like this? You should inform me... 45 00:06:13,467 --> 00:06:15,309 Hi Veer, what a surprise! 46 00:06:15,497 --> 00:06:16,426 Come in... 47 00:06:17,343 --> 00:06:20,642 What is this? Did you run away from your own wedding? 48 00:06:22,164 --> 00:06:23,349 Yes... 49 00:06:23,892 --> 00:06:25,597 Something like that. 50 00:06:26,178 --> 00:06:28,131 There was a wedding, and... 51 00:06:28,399 --> 00:06:31,389 I had to get the hell out of there and come to Delhi. 52 00:06:33,375 --> 00:06:34,393 Is Akshay home? 53 00:06:34,473 --> 00:06:36,641 Not yet, he said he will come by 4. 54 00:06:36,790 --> 00:06:39,696 Now, you know your best friend better than me. 55 00:06:40,278 --> 00:06:41,562 No, not better than you. 56 00:06:41,888 --> 00:06:43,564 Only you think like that. 57 00:06:43,847 --> 00:06:47,061 Okay, you go freshen up and I will get you a freshly brewed cup of coffee. 58 00:07:22,374 --> 00:07:23,256 Hi! 59 00:07:24,147 --> 00:07:27,140 I am Mansi, Nikki's friend. 60 00:07:28,049 --> 00:07:29,333 Oh yeah! 61 00:07:30,651 --> 00:07:32,023 She told me. 62 00:07:33,142 --> 00:07:34,847 I mean, she did tell me about you. 63 00:07:39,362 --> 00:07:41,334 She told me that a friend will be coming. 64 00:07:43,187 --> 00:07:46,123 A 'hot' friend, she didn't. 65 00:07:50,056 --> 00:07:50,886 Joint? 66 00:07:51,445 --> 00:07:52,143 No. 67 00:07:52,569 --> 00:07:53,687 I don't do drugs. 68 00:07:53,767 --> 00:07:55,021 Oh yeah? 69 00:07:56,410 --> 00:07:57,899 So, what do you do? 70 00:07:59,560 --> 00:08:01,559 So, what is it that you 'like' to do? 71 00:08:05,441 --> 00:08:06,273 Food. 72 00:08:06,747 --> 00:08:08,013 I like food. 73 00:08:09,102 --> 00:08:11,493 Is there anything in the kitchen that I can eat? 74 00:08:11,858 --> 00:08:12,998 Yeah, there is... 75 00:08:16,099 --> 00:08:16,851 ME. 76 00:08:17,803 --> 00:08:21,486 Have as much as you want. 77 00:08:24,272 --> 00:08:25,562 Sweetheart, 78 00:08:26,363 --> 00:08:28,117 Kitchen is on the left. 79 00:08:28,444 --> 00:08:30,007 Self service. 80 00:08:30,087 --> 00:08:33,841 Grab what you get, and eat it. 81 00:08:45,107 --> 00:08:47,357 Go pamper her more... 82 00:08:49,100 --> 00:08:50,698 I had told you 83 00:08:51,839 --> 00:08:54,181 Something is not right somewhere... 84 00:08:56,869 --> 00:08:59,764 She is a girl, raise her like one. 85 00:09:01,004 --> 00:09:02,045 But no... 86 00:09:04,419 --> 00:09:06,899 you said our daughter will wear pants. 87 00:09:08,128 --> 00:09:11,183 Now she ran away in those pants. 88 00:09:14,157 --> 00:09:18,367 Leaving just 4 lines on a piece of paper for us. 89 00:09:36,050 --> 00:09:38,016 If she had run away for a boy... 90 00:09:41,192 --> 00:09:44,410 at least we would have been able to show our face in the society. 91 00:09:48,891 --> 00:09:52,123 In school, what I tell my students is a disease... 92 00:09:56,752 --> 00:10:00,087 I didn't even realize that, the same disease was flowering in my own house. 93 00:13:06,834 --> 00:13:07,938 Listen... 94 00:13:08,469 --> 00:13:09,975 Stay here, tonight. 95 00:13:14,841 --> 00:13:16,029 I can't, Akshay. 96 00:13:16,200 --> 00:13:17,337 Please try. 97 00:13:18,899 --> 00:13:21,260 You are making it sound like I don't want to. 98 00:13:21,776 --> 00:13:23,015 I want to stay. 99 00:13:23,169 --> 00:13:26,295 So please stay for tonight. 100 00:13:26,708 --> 00:13:28,695 Akshay, this is a serious issue. 101 00:13:29,349 --> 00:13:31,458 You and I need to have a chat about this. 102 00:13:33,277 --> 00:13:36,435 And with Mitali in the house, we can't talk about this. 103 00:13:36,950 --> 00:13:38,666 I have run away from my home. 104 00:13:39,123 --> 00:13:40,596 I don't even know what I have packed. 105 00:13:40,972 --> 00:13:42,828 My house here is in a mess. 106 00:13:44,347 --> 00:13:45,846 I need to go home. 107 00:13:46,305 --> 00:13:47,844 I will fix up my house. 108 00:13:48,359 --> 00:13:49,549 You come there tomorrow, 109 00:13:49,676 --> 00:13:51,198 and we need to find a solution. 110 00:13:51,278 --> 00:13:52,705 No, no, not tomorrow. 111 00:13:53,383 --> 00:13:55,368 Tomorrow I am throwing a party at the club. 112 00:13:55,700 --> 00:13:58,319 Just come there, we will talk about it. 113 00:13:58,640 --> 00:14:00,478 You will have time for me there? 114 00:14:01,456 --> 00:14:02,467 Of course. 115 00:14:05,657 --> 00:14:08,015 - Veer, what do you prefer? Red or white? 116 00:14:08,702 --> 00:14:09,493 White. 117 00:14:13,042 --> 00:14:16,308 I was telling him that I have been calling him since morning... 118 00:14:16,474 --> 00:14:18,283 not reachable, unavailable. 119 00:14:18,440 --> 00:14:19,856 not reachable, unavailable. 120 00:14:19,936 --> 00:14:21,186 I got tired of calling him. 121 00:14:21,266 --> 00:14:24,036 That's why I never call him. 122 00:14:24,263 --> 00:14:25,865 Cause I always get to hear this, 123 00:14:25,945 --> 00:14:27,816 this man is not available for your call. 124 00:14:28,388 --> 00:14:30,560 It's not like that, I was busy at the product launch. 125 00:14:30,640 --> 00:14:31,709 I had told you. 126 00:14:31,882 --> 00:14:33,106 He did tell me. 127 00:14:33,186 --> 00:14:36,893 Busy man, products and launches. Right? 128 00:14:38,332 --> 00:14:40,255 Veer, can I tell you one thing? 129 00:14:40,989 --> 00:14:43,768 If you get married, please don't be like him. 130 00:14:44,573 --> 00:14:46,150 Mitali, I promise you... 131 00:14:46,786 --> 00:14:49,641 I will never be like him. 132 00:14:50,098 --> 00:14:51,568 I cannot be like him. 133 00:14:52,189 --> 00:14:53,566 If you guys are done, can we have some food? 134 00:14:53,758 --> 00:14:54,828 No, please open this first. 135 00:14:54,908 --> 00:14:56,249 I'll say cheers to that! 136 00:15:38,500 --> 00:15:39,894 Akshay... 137 00:16:26,783 --> 00:16:29,900 Is he really busy? Or is he acting busy? 138 00:16:39,574 --> 00:16:42,017 I guess, he's trying. 139 00:16:45,386 --> 00:16:46,873 Veer Pratap Roudhawa. 140 00:16:47,489 --> 00:16:49,918 It's quite a long and a heavy name. 141 00:16:50,804 --> 00:16:51,793 I am Mansi. 142 00:16:52,001 --> 00:16:54,516 Short and sweet - Mansi. 143 00:16:56,067 --> 00:16:57,906 - Nice to meet you. - Nice to meet you, Veer. 144 00:16:57,986 --> 00:16:59,735 Nice to meet you, Mansi. 145 00:17:01,368 --> 00:17:02,162 So... 146 00:17:05,070 --> 00:17:06,763 what brings you here? 147 00:17:08,514 --> 00:17:09,864 Had to meet you. 148 00:17:11,847 --> 00:17:13,137 Seriously? 149 00:17:13,502 --> 00:17:16,800 It's a LGBT party and I am a lesbian. 150 00:17:17,356 --> 00:17:18,851 Isn't that obvious? 151 00:17:19,221 --> 00:17:24,152 Well I must say, that was a very stupid question on my part. 152 00:17:25,087 --> 00:17:25,857 Sorry. 153 00:17:27,252 --> 00:17:31,134 By the way, your boyfriend is quite handsome. 154 00:17:31,905 --> 00:17:33,960 Very sexy I must say! 155 00:17:35,279 --> 00:17:36,393 He is. 156 00:17:36,767 --> 00:17:37,936 Thank you. 157 00:17:40,857 --> 00:17:42,496 And yours? 158 00:17:44,288 --> 00:17:46,206 Oh, she's beautiful! 159 00:17:47,863 --> 00:17:49,858 As of now, she's is in Mcloed Ganj. 160 00:17:50,478 --> 00:17:52,935 When I ran away from home, I thought I will surprise her... 161 00:17:53,015 --> 00:17:54,715 but she surprised me instead. 162 00:17:58,550 --> 00:18:00,051 Even you have run away from home? 163 00:18:01,686 --> 00:18:03,103 What do you mean even you? 164 00:18:04,501 --> 00:18:05,475 Even you? 165 00:18:09,291 --> 00:18:10,301 Cheers to that! 166 00:18:10,381 --> 00:18:11,902 Cheers to running away. 167 00:18:28,643 --> 00:18:31,278 So Mansi, where do you stay here? 168 00:18:31,826 --> 00:18:34,854 Here, in Malvi nagar, at her place. 169 00:18:36,747 --> 00:18:39,175 There's a big problem man. 170 00:18:40,317 --> 00:18:41,275 What? 171 00:18:42,038 --> 00:18:43,322 Can I have your number? 172 00:19:03,186 --> 00:19:06,230 'The number you have dialled is not in service at this time.' 173 00:19:18,699 --> 00:19:19,404 Veer 174 00:19:21,454 --> 00:19:22,703 I need your help. 175 00:19:48,125 --> 00:19:50,921 Yes, I am coming. 176 00:19:54,489 --> 00:19:56,112 - Hellooooooo! - Hello 177 00:19:56,594 --> 00:20:00,042 - Are you okay? - No, I have to pee urgently. 178 00:20:00,217 --> 00:20:04,026 Okay, straight and to your right. 179 00:20:04,775 --> 00:20:07,074 Switch will be on the left and... 180 00:20:07,854 --> 00:20:09,676 please flush the toilet. 181 00:20:09,981 --> 00:20:12,277 Why is the bag so heavy? 182 00:20:15,672 --> 00:20:17,990 Do you do house keeping part time? 183 00:20:18,586 --> 00:20:19,654 What do you mean? 184 00:20:21,050 --> 00:20:25,427 I mean, that your bathroom is cleaner than my bedroom. 185 00:20:26,995 --> 00:20:28,665 Now, cleanliness is a crime? 186 00:20:29,093 --> 00:20:30,559 Yes, it's a crime. 187 00:20:30,767 --> 00:20:33,203 Who keeps it so clean? 188 00:20:34,480 --> 00:20:36,843 I like making a mess at home. 189 00:20:37,663 --> 00:20:41,185 And I like cleaning it up. 190 00:20:42,586 --> 00:20:44,728 Neat and clean. 191 00:20:46,340 --> 00:20:48,855 And now, you are reminding me of my mother. 192 00:20:49,699 --> 00:20:54,532 So please tell your mom, what are you doing here at 2 in the night? 193 00:20:57,794 --> 00:20:59,016 I will tell you. 194 00:21:01,314 --> 00:21:02,293 Do you have beer? 195 00:21:05,065 --> 00:21:06,973 So let me get this. 196 00:21:10,127 --> 00:21:14,617 Nikki Sang left you with that weirdo... 197 00:21:16,184 --> 00:21:18,183 on your own. 198 00:21:21,194 --> 00:21:23,900 What kind of a girlfriend is she? Quite irresponsible. 199 00:21:26,258 --> 00:21:29,649 - Something could have happened. - How can anything happen like that? 200 00:21:32,284 --> 00:21:36,463 In Delhi at 2 am in the night, you are roaming around the streets... 201 00:21:36,882 --> 00:21:38,110 It's irresponsible. 202 00:21:38,243 --> 00:21:39,611 How can she be like this? 203 00:21:40,871 --> 00:21:42,437 She's the best. 204 00:21:42,974 --> 00:21:44,640 And I love her okay? 205 00:21:47,359 --> 00:21:50,268 I am going to go to McLeod Ganj to surprise her. 206 00:21:51,895 --> 00:21:54,424 I am so excited to meet her! 207 00:21:55,557 --> 00:21:56,562 Alone? 208 00:22:12,521 --> 00:22:13,656 Tell me... 209 00:22:15,001 --> 00:22:17,343 Does your family know that you are gay? 210 00:22:24,150 --> 00:22:24,750 No 211 00:22:30,421 --> 00:22:32,183 Does anyone know? 212 00:22:32,427 --> 00:22:35,898 Friends, family, best friend? 213 00:22:36,313 --> 00:22:39,041 There must be someone who knows that you are gay... 214 00:22:42,193 --> 00:22:43,836 No one knows. 215 00:22:48,166 --> 00:22:49,282 Actually, 216 00:22:50,580 --> 00:22:53,470 I never had the guts to tell anyone. 217 00:22:54,960 --> 00:22:57,271 Because I am a big coward! 218 00:22:57,846 --> 00:22:59,264 Do you know why? 219 00:23:01,285 --> 00:23:03,893 Because my dad is a colonel. 220 00:23:05,692 --> 00:23:07,470 Colonel Roudhawa. 221 00:23:08,053 --> 00:23:11,561 If he gets to know that his son is gay... 222 00:23:11,752 --> 00:23:14,723 then he will make me march left-right-left! 223 00:23:17,656 --> 00:23:18,729 Because... 224 00:23:21,529 --> 00:23:25,424 at Colonel Roudhawa's house only men of steel can be born! 225 00:23:26,367 --> 00:23:27,378 Not gay boys. 226 00:23:27,574 --> 00:23:32,739 But at Colonel Roudhawa's place murderers, rapists... 227 00:23:33,059 --> 00:23:35,785 drug addicts could have been born too, right? 228 00:23:37,464 --> 00:23:38,778 All of that will work. 229 00:23:39,930 --> 00:23:42,443 As long as they are not homosexuals. 230 00:23:43,361 --> 00:23:49,329 So, you mean we are worse than criminals? 231 00:23:50,492 --> 00:23:51,966 Kind of... 232 00:23:58,370 --> 00:24:00,165 Tell me something? 233 00:24:01,950 --> 00:24:05,397 Did you always know that you are into girls? 234 00:24:06,306 --> 00:24:08,628 I mean, since childhood? 235 00:24:19,884 --> 00:24:21,443 Till the time I was 10 years old... 236 00:24:21,650 --> 00:24:24,010 I was never beaten up while playing 'Doctor Doctor'. 237 00:24:26,567 --> 00:24:29,743 And what happened when you turned 10? 238 00:24:32,719 --> 00:24:34,638 I had a neighbour. 239 00:24:35,137 --> 00:24:39,180 He was about 2 years older than me. 240 00:24:39,314 --> 00:24:39,820 Okay 241 00:24:41,422 --> 00:24:44,701 He was doing my delivery as a part of the game, when my mom saw us! 242 00:24:46,796 --> 00:24:48,442 Delivery of a baby? At the age of 10? 243 00:24:48,602 --> 00:24:49,328 Shit. 244 00:24:49,598 --> 00:24:51,054 Don't ask me man... 245 00:24:51,294 --> 00:24:53,879 I was beaten up so badly after that... 246 00:24:54,842 --> 00:24:58,281 And my mom thought that I had gone out of her control now... 247 00:24:58,931 --> 00:25:02,501 so she transferred me from a Co-Ed school to a girls school. 248 00:25:04,941 --> 00:25:05,816 Then? 249 00:25:07,934 --> 00:25:08,647 Then what? 250 00:25:13,173 --> 00:25:13,859 Then? 251 00:25:14,838 --> 00:25:17,282 Then I started playing 'Doctor Doctor' with girls! 252 00:25:18,887 --> 00:25:21,018 And I am playing it since then. 253 00:25:26,785 --> 00:25:27,582 Well... 254 00:25:29,584 --> 00:25:30,983 Cheers to that! 255 00:27:01,126 --> 00:27:03,848 - So you finally remembered me? - Yes... 256 00:27:04,124 --> 00:27:07,281 A person might die trying to reach you through calls, but you don't pick up. 257 00:27:07,361 --> 00:27:10,878 Wait a minute, I was trying to call you too but you didn't pick up your phone either. 258 00:27:11,088 --> 00:27:12,987 And Ashar said you left abruptly last night! 259 00:27:13,067 --> 00:27:14,016 I left? 260 00:27:14,276 --> 00:27:15,841 - I had to leave. - Why? 261 00:27:16,014 --> 00:27:18,339 Didn't that asshole tell you why did I have to leave? 262 00:27:18,486 --> 00:27:20,297 I taught him a good lesson! 263 00:27:20,443 --> 00:27:22,874 He is a potential rapist, bloody molester! 264 00:27:22,954 --> 00:27:25,159 Why are you getting into this? Please leave it. 265 00:27:25,318 --> 00:27:27,449 I am really mind fucked. 266 00:27:28,330 --> 00:27:30,061 You seriously tell me, what are we going to do? 267 00:27:30,352 --> 00:27:31,204 Umm... 268 00:27:32,465 --> 00:27:34,028 Let me come to Delhi first, 269 00:27:34,236 --> 00:27:35,786 then we will see what to do. 270 00:27:35,994 --> 00:27:37,171 Yeah I love you too. 271 00:28:39,666 --> 00:28:42,115 It used to be our favourite song. 272 00:28:43,720 --> 00:28:48,680 You made me listen to it so many times, that it became my favourite too. 273 00:28:50,863 --> 00:28:52,164 I know, but... 274 00:28:53,866 --> 00:28:55,988 Things change over time I guess... 275 00:28:58,182 --> 00:28:59,372 So easily? 276 00:29:07,424 --> 00:29:09,057 Why are you doing this? 277 00:29:11,340 --> 00:29:12,772 You know I love you right? 278 00:29:15,869 --> 00:29:19,198 You know this since day one, that I can't make this public... 279 00:29:19,278 --> 00:29:20,967 I can't be vocal about this. 280 00:29:21,791 --> 00:29:24,105 Its not the same for me as its for you. 281 00:29:25,100 --> 00:29:28,850 My family, reputation, the business its all on stake if it happens. 282 00:29:32,749 --> 00:29:35,649 Half of the Delhi knows Akshay Mittal! 283 00:29:36,854 --> 00:29:37,925 What do I do? 284 00:29:44,448 --> 00:29:46,978 Its not as easy as it seems. 285 00:29:57,346 --> 00:29:58,696 So it's over now? 286 00:30:02,476 --> 00:30:03,660 It's up to you. 287 00:30:06,858 --> 00:30:08,191 If you get married... 288 00:30:09,480 --> 00:30:11,623 things will remain the way they were in the past. 289 00:30:25,160 --> 00:30:26,183 You know Akshay? 290 00:30:29,420 --> 00:30:31,364 Mitali told me that day... 291 00:30:31,971 --> 00:30:34,123 Veer, don't ever be like him. 292 00:30:36,204 --> 00:30:37,825 And I promised her... 293 00:30:39,647 --> 00:30:41,515 that I will never be like you. 294 00:33:06,352 --> 00:33:07,283 Hello! 295 00:33:13,308 --> 00:33:15,549 Akshay, we are getting late! 296 00:33:15,629 --> 00:33:16,895 Are you going somewhere? 297 00:33:17,441 --> 00:33:18,392 Why? 298 00:33:18,988 --> 00:33:21,739 No, I thought you were going somewhere cause are dressed up. 299 00:33:21,926 --> 00:33:23,709 Not just me, both of us had to go. 300 00:33:25,967 --> 00:33:28,402 Today is Pooja's anniversary. We both are invited. 301 00:33:30,070 --> 00:33:31,531 Right, sorry... 302 00:33:32,655 --> 00:33:34,346 It slipped my mind, sorry. 303 00:33:34,426 --> 00:33:36,304 And I am waiting here since an hour. 304 00:33:36,495 --> 00:33:38,465 I had an urgent meeting... so... 305 00:33:39,633 --> 00:33:42,425 So, now should I change? Or will you? 306 00:33:44,713 --> 00:33:46,633 And Veer didn't come? 307 00:33:48,034 --> 00:33:49,850 If he had come, would you rather go with him? 308 00:33:50,707 --> 00:33:53,356 And should I only check where he is and what he is doing... 309 00:33:53,887 --> 00:33:54,905 I simply asked. 310 00:33:55,076 --> 00:33:56,515 Why are you getting so irritated? 311 00:33:56,807 --> 00:33:59,320 Whenever he comes to Delhi, he mostly stays with us right? 312 00:33:59,400 --> 00:34:01,096 Yeah, but from now on he won't. 313 00:34:01,264 --> 00:34:05,088 Anyway, I have a lot of things to do. So if you want to go, you should leave. 314 00:34:07,939 --> 00:34:08,936 Yeah, I know. 315 00:34:11,716 --> 00:34:14,422 Just like every other time, its me who has to change. 316 00:34:47,030 --> 00:34:48,177 Where were you? 317 00:34:49,217 --> 00:34:50,370 I have been calling you since so long. 318 00:34:50,450 --> 00:34:52,575 You know I have to leave right? 319 00:34:58,641 --> 00:35:00,468 Favourite song has changed... 320 00:35:01,243 --> 00:35:02,391 Even father didn't listens... 321 00:35:03,071 --> 00:35:04,902 Nobody listens to Veer... 322 00:35:05,274 --> 00:35:07,223 Everyone keeps telling me to adjust... 323 00:35:07,405 --> 00:35:10,579 Yes Sir, No Sir, Right Sir, Okay Sir... 324 00:35:10,968 --> 00:35:12,088 Favourite song... 325 00:35:12,691 --> 00:35:14,101 Suddenly changed... 326 00:35:14,918 --> 00:35:16,723 Dad doesn't listen, Akshay also doesn't listen to me… 327 00:35:16,903 --> 00:35:18,047 Nobody listens to Veer. 328 00:35:19,398 --> 00:35:22,256 Favourite song changed… what is it? 329 00:35:23,595 --> 00:35:24,807 How? Why? 330 00:35:25,996 --> 00:35:28,600 Yes Sir, No Sir, Right Sir, Okay Sir... 331 00:35:29,688 --> 00:35:30,375 Veer... 332 00:35:31,172 --> 00:35:32,455 Dad doesn't listen... 333 00:35:33,175 --> 00:35:34,242 Akshay also doesn't listen to me... 334 00:35:34,322 --> 00:35:35,362 Nobody listens. 335 00:35:36,544 --> 00:35:37,882 - Favourite song... - Veer… 336 00:35:39,808 --> 00:35:41,022 What happened? 337 00:35:53,329 --> 00:35:55,571 Will you come with me to McLeod Ganj? 338 00:35:57,154 --> 00:36:00,066 Take me anywhere man, just far away from here. 339 00:36:00,967 --> 00:36:02,500 Will you drive? 340 00:36:17,668 --> 00:36:18,512 What are you doing? 341 00:36:25,451 --> 00:36:26,401 Listen... 342 00:36:34,883 --> 00:36:37,025 The dumbass is dead asleep, leave him! 343 00:36:41,573 --> 00:36:43,605 - Mansi, let's go. - Take the keys. 344 00:36:43,740 --> 00:36:45,025 You leave, I will come. 345 00:36:46,707 --> 00:36:48,370 I will just write a note and come. 346 00:37:17,709 --> 00:37:26,358 (Song: Who am I...) 347 00:38:28,214 --> 00:38:30,560 2 parathas (Indian breads) for me, I will come from the washroom. 348 00:38:34,080 --> 00:38:35,424 Only two? 349 00:38:46,887 --> 00:38:49,230 Never thought I will travel like this. 350 00:38:50,121 --> 00:38:51,002 Thank you. 351 00:38:53,270 --> 00:38:54,394 You're welcome. 352 00:38:55,098 --> 00:38:57,215 We are on our way, have fun! 353 00:38:58,359 --> 00:38:59,528 Tell me one thing? 354 00:39:00,504 --> 00:39:01,948 How fast can you drive? 355 00:39:02,337 --> 00:39:03,101 What do you mean? 356 00:39:03,965 --> 00:39:06,781 I mean, how fast can you drive a car? 357 00:39:07,095 --> 00:39:07,980 Why? 358 00:39:17,424 --> 00:39:19,210 I have always had a fantasy. 359 00:39:19,348 --> 00:39:21,145 That I am eating at a roadside restaurant, 360 00:39:21,514 --> 00:39:23,306 with my stomach absolutely full... 361 00:39:23,386 --> 00:39:26,091 and I run away without paying the bill! 362 00:39:27,047 --> 00:39:27,891 Listen... 363 00:39:28,977 --> 00:39:32,278 We will do one thing... 364 00:39:33,757 --> 00:39:35,721 I am ding this, we are not doing this. 365 00:39:35,801 --> 00:39:37,537 I don't know you if you do this. 366 00:39:37,946 --> 00:39:41,315 I am the one who's running away, you just have to start the car! 367 00:39:44,884 --> 00:39:45,407 No. 368 00:39:45,580 --> 00:39:46,633 At least, listen to the plan? 369 00:39:46,713 --> 00:39:47,456 Listen... 370 00:39:47,864 --> 00:39:52,316 You go start the car, give full acceleration and get ready... 371 00:39:52,931 --> 00:39:58,208 I will go inside, take out my wallet and I will take out some money from it, 372 00:39:58,809 --> 00:40:01,155 He will think I am going to pay him... 373 00:40:02,174 --> 00:40:03,408 But I won't pay him. 374 00:40:04,629 --> 00:40:08,456 I will straight away come to you and we will run away together! 375 00:40:08,921 --> 00:40:10,238 See how good my plan is? 376 00:40:10,318 --> 00:40:11,949 You are getting scared for no reason. 377 00:40:13,365 --> 00:40:17,168 Mansi, its a very bad plan. No. 378 00:40:19,349 --> 00:40:21,895 Let's do it! We will have a lot of fun! 379 00:40:22,980 --> 00:40:23,965 Mansi... 380 00:40:25,730 --> 00:40:27,700 No means no. 381 00:40:34,882 --> 00:40:36,044 Uncle, girl is running away? 382 00:40:36,124 --> 00:40:38,251 Hey girl, where are you running? 383 00:40:38,852 --> 00:40:40,667 Come sit, sit, sit! 384 00:40:41,049 --> 00:40:41,979 Lets go, let's go. 385 00:40:47,997 --> 00:40:51,158 Oh my god! Moments like these! 386 00:40:52,685 --> 00:40:55,347 What did you get after doing this? Poor guy didn't even get his money. 387 00:40:55,427 --> 00:40:57,578 Don't worry about him. His restaurant is high in demand. 388 00:40:57,658 --> 00:41:00,185 Nothing will happen if he doesn't get this small amount of money. 389 00:41:00,358 --> 00:41:02,838 I had a lot of fun!! Didn't you have fun? 390 00:41:02,918 --> 00:41:04,299 Even I had a lot of fun! 391 00:41:04,379 --> 00:41:07,398 Then it's all good. We should have fun, no matter what. 392 00:41:08,846 --> 00:41:10,715 Do you know this? You are crazy! 393 00:41:11,596 --> 00:41:12,641 I know. 394 00:41:13,389 --> 00:41:14,859 My dad used to say the same thing. 395 00:41:15,864 --> 00:41:17,113 I mean, he still does. 396 00:42:20,842 --> 00:42:22,365 I guess we are lost? 397 00:42:23,094 --> 00:42:23,869 Let me check... 398 00:42:32,842 --> 00:42:35,852 Excuse me, this is the way for McLeod Ganj right? 399 00:42:36,160 --> 00:42:38,372 Yes, there is a way. But it will take you two and a half hours from here. 400 00:42:38,452 --> 00:42:39,515 You have taken the wrong way. 401 00:42:39,768 --> 00:42:42,019 Palampur is nearby, you should stay there. 402 00:42:43,103 --> 00:42:44,715 Palampur is closer from here. 403 00:42:44,906 --> 00:42:45,729 It will take two and a half hours? 404 00:42:45,809 --> 00:42:48,253 Yes, till McLeod Ganj. And the roads are in bad shape. 405 00:42:48,523 --> 00:42:49,679 Okay, thank you. 406 00:42:52,035 --> 00:42:52,894 Happy? 407 00:42:53,430 --> 00:42:54,297 I thought the... 408 00:42:54,377 --> 00:42:57,071 You thought? But I was looking at the maps and telling you... 409 00:42:57,151 --> 00:42:59,262 that Veer, its not from here, its from there. 410 00:42:59,448 --> 00:43:01,082 Why don't you accept it? 411 00:43:01,675 --> 00:43:02,340 I am sorry... 412 00:43:02,420 --> 00:43:03,856 - What do you mean sorry? - I will go to the hotel... 413 00:43:03,936 --> 00:43:06,214 I don't care about the hotel, I want to meet Nikki! 414 00:43:06,294 --> 00:43:07,748 First thing tomorrow morning, promise! 415 00:43:07,828 --> 00:43:09,193 Promise, sorry! 416 00:43:20,827 --> 00:43:22,383 I am booking the hotel now. 417 00:43:39,558 --> 00:43:41,916 'Isn't this too fancy a hotel? 418 00:43:43,597 --> 00:43:44,885 So what did you want? 419 00:43:45,282 --> 00:43:48,927 That we live in a cheap, paid by an hour hotel? 420 00:43:49,524 --> 00:43:51,071 That's what real adventures are about! 421 00:43:53,294 --> 00:43:55,655 I have seen your choices at the Dhabha(Roadside restaurant). 422 00:43:55,794 --> 00:43:58,175 From now on, I will be the one taking all the decisions. 423 00:44:31,607 --> 00:44:32,788 Isn't it nice? 424 00:44:33,816 --> 00:44:34,601 Very. 425 00:44:37,636 --> 00:44:39,660 You know, I love floral walls! 426 00:44:39,994 --> 00:44:42,334 We will sleep peacefully tonight, and tomorrow we will get you to Nikki. 427 00:44:42,414 --> 00:44:43,887 I am so tired man! 428 00:45:05,487 --> 00:45:07,529 Where did it go? 429 00:45:10,918 --> 00:45:13,000 - Mansi... - Ahh, there. 430 00:45:13,205 --> 00:45:14,401 What are you doing? 431 00:45:15,798 --> 00:45:20,566 It's such a nice room, just imagine how nice the bathroom must be! 432 00:45:21,290 --> 00:45:22,722 So, I am going for a bath. 433 00:45:23,156 --> 00:45:24,017 Can I? 434 00:45:27,119 --> 00:45:29,860 Okay, listen... please call for something to eat. 435 00:45:30,047 --> 00:45:30,797 Sure. 436 00:45:58,926 --> 00:46:01,019 Have you ordered something to eat? 437 00:46:01,139 --> 00:46:02,317 What the crap? 438 00:46:07,373 --> 00:46:09,224 Yes, I will order some pasta for you... 439 00:46:09,304 --> 00:46:11,069 And I think, I need a drink. 440 00:46:11,603 --> 00:46:12,780 To spend the night… 441 00:46:16,811 --> 00:46:17,551 Hello... 442 00:46:20,640 --> 00:46:21,659 Veer... 443 00:46:22,697 --> 00:46:24,416 Can you please pass me my bra? 444 00:46:24,691 --> 00:46:25,502 Bra? 445 00:46:26,705 --> 00:46:28,017 The black one... 446 00:46:41,596 --> 00:46:42,894 Do you need anything else? 447 00:46:42,974 --> 00:46:44,728 No, just wait for 2 minutes... 448 00:46:47,413 --> 00:46:51,316 Veer, can you help me a little? I am struggling with this... 449 00:46:51,460 --> 00:46:52,730 Help with? 450 00:46:59,125 --> 00:47:00,768 How much time will you take? 451 00:47:01,106 --> 00:47:02,954 I am trying my best, Mansi. 452 00:47:05,447 --> 00:47:06,753 Is this your first time? 453 00:47:06,833 --> 00:47:08,358 Yes, it is my first time. 454 00:47:19,516 --> 00:47:21,254 You are making fun of me right? 455 00:47:21,334 --> 00:47:22,888 No, I am laughing at your expense... 456 00:47:26,897 --> 00:47:28,639 Tell me one thing... 457 00:47:29,216 --> 00:47:32,806 What happened to you this morning? 458 00:47:33,418 --> 00:47:34,489 When in the morning? 459 00:47:35,557 --> 00:47:39,225 When you just started mumbling/talking to yourself? 460 00:47:39,753 --> 00:47:42,772 I thought of asking you earlier, but I forgot about it... 461 00:47:43,883 --> 00:47:45,164 Sorry for that... 462 00:47:45,592 --> 00:47:48,360 Whenever I feel lonely... 463 00:47:50,387 --> 00:47:52,206 I start talking to myself... 464 00:47:53,092 --> 00:47:55,738 It's been the same since childhood... 465 00:47:59,939 --> 00:48:05,345 Now, I am there for you. Don't ever feel alone again. 466 00:48:07,997 --> 00:48:11,337 Now don't get too emotional, go and see if the food has come. 467 00:48:11,583 --> 00:48:13,287 - I did place the order... - Go... 468 00:48:40,076 --> 00:48:41,951 - Aren't they close to us? - Who? 469 00:48:46,122 --> 00:48:46,701 These... 470 00:48:46,781 --> 00:48:47,546 stars... 471 00:48:47,768 --> 00:48:48,681 to all of us... 472 00:48:59,516 --> 00:49:00,435 And us? 473 00:49:07,025 --> 00:49:07,971 US... 474 00:49:10,389 --> 00:49:11,663 we are very far... 475 00:49:14,865 --> 00:49:15,996 Do you know? 476 00:49:17,020 --> 00:49:22,127 Every house has a star of its own, in the form of a dream. 477 00:49:28,841 --> 00:49:30,136 You must also have one? 478 00:49:30,480 --> 00:49:31,439 A star? 479 00:49:31,713 --> 00:49:34,005 I mean, a dream? 480 00:49:34,987 --> 00:49:35,952 I had a dream... 481 00:49:37,321 --> 00:49:38,542 to become a bride. 482 00:49:40,585 --> 00:49:43,579 When I was in class five, I would sit in front of the mirror for hours... 483 00:49:43,659 --> 00:49:48,288 Wearing my mom's saree, putting her bindi, wearing her red lipstick... 484 00:49:48,461 --> 00:49:49,961 I would keep looking at myself... 485 00:49:51,199 --> 00:49:52,505 Then I used to feel back then... 486 00:49:52,691 --> 00:49:54,812 that we only grow up so that we could get married. 487 00:49:55,053 --> 00:49:56,815 And the husband is the return gift. 488 00:50:04,077 --> 00:50:05,494 But there was one thing... 489 00:50:06,649 --> 00:50:08,864 that I realised very late in life... 490 00:50:12,564 --> 00:50:15,391 I could never see my husband... 491 00:50:16,515 --> 00:50:20,690 it was me on this side of the mirror and another girl on the other side. 492 00:50:29,548 --> 00:50:31,055 You must also be having... 493 00:50:31,960 --> 00:50:32,925 a star? 494 00:50:39,867 --> 00:50:41,039 There, that one! 495 00:50:42,122 --> 00:50:42,819 Where? 496 00:50:43,425 --> 00:50:45,830 That tiny small one, which is shining the most. 497 00:50:46,133 --> 00:50:47,224 Where is it? 498 00:50:47,361 --> 00:50:49,771 There, the tiniest one! 499 00:50:51,676 --> 00:50:52,729 The most unique. 500 00:50:59,330 --> 00:51:00,888 My dream was... 501 00:51:03,087 --> 00:51:04,030 my dream is... 502 00:51:04,645 --> 00:51:08,865 That I hug my father tightly... 503 00:51:10,771 --> 00:51:15,791 And tell him that dad that I am not what you think... 504 00:51:17,801 --> 00:51:19,115 I am me. 505 00:51:25,335 --> 00:51:27,185 But I could never tell him. 506 00:51:30,918 --> 00:51:32,518 Never had the courage. 507 00:51:36,709 --> 00:51:41,481 Because my father is not a dad, he is a teacher! 508 00:51:45,224 --> 00:51:48,787 Whatever he said, I kept doing it... 509 00:51:50,845 --> 00:51:54,107 I wanted to be a painter, but dad said Veer... 510 00:51:54,859 --> 00:51:56,039 do your MBA. 511 00:51:59,181 --> 00:52:00,171 So I did it. 512 00:52:01,191 --> 00:52:02,262 I said okay sir. 513 00:52:10,727 --> 00:52:11,677 You know... 514 00:52:14,406 --> 00:52:16,162 He is a very good teacher... 515 00:52:18,145 --> 00:52:21,520 ...but a complete failure as a father. 516 00:53:30,733 --> 00:53:31,733 Exhausted? 517 00:53:33,331 --> 00:53:35,381 There is too much of work load. 518 00:53:36,281 --> 00:53:37,617 There's product launch. 519 00:53:41,294 --> 00:53:42,332 Till when? 520 00:53:43,251 --> 00:53:44,556 Till when, what? 521 00:53:48,580 --> 00:53:51,333 Till when you will keep making the excuse of work load? 522 00:53:52,975 --> 00:53:54,366 Excuse? 523 00:53:57,152 --> 00:53:59,402 You think all of this is an excuse? 524 00:54:01,804 --> 00:54:03,104 Yes, I think so. 525 00:54:05,629 --> 00:54:07,111 I am tired... 526 00:54:10,506 --> 00:54:12,656 of trying to keep myself happy... 527 00:54:17,040 --> 00:54:21,070 You have not had 10 minutes for me in these 10 months... 528 00:54:21,374 --> 00:54:23,569 So what should I do? Should I leave my work? 529 00:54:27,218 --> 00:54:29,656 Just take out some time for ourselves... 530 00:54:29,852 --> 00:54:33,138 No Mitali, to run a business you have to be practical. 531 00:54:33,558 --> 00:54:35,558 I can't be emotional like you. 532 00:54:36,958 --> 00:54:37,958 Practical? 533 00:54:40,321 --> 00:54:41,964 Look, I haven't slept. 534 00:54:42,112 --> 00:54:43,522 Tomorrow there is a very important meeting. 535 00:54:43,602 --> 00:54:44,862 Let this launch get over... 536 00:54:44,942 --> 00:54:47,401 then I will come back home and we can fight as much as you like. 537 00:54:48,423 --> 00:54:49,227 Good night. 538 00:54:52,173 --> 00:54:53,080 Good night... 539 00:54:57,736 --> 00:54:58,786 good night. 540 00:55:07,780 --> 00:55:09,301 Wow! 541 00:55:10,621 --> 00:55:12,092 It's pretty right? 542 00:55:14,199 --> 00:55:16,274 The place is so nice. 543 00:55:19,259 --> 00:55:24,771 The air is so fresh! I feel like eating all of it. 544 00:55:31,112 --> 00:55:33,904 Mansi, don't eat so much of air, you get more fat. 545 00:55:35,316 --> 00:55:37,596 I am not fat, you are too thin. 546 00:55:37,808 --> 00:55:39,532 You need it more than me. 547 00:55:40,261 --> 00:55:41,775 You also do it, it's a lot of fun! 548 00:55:43,214 --> 00:55:46,062 If I stand and have fun, who's going to drive? 549 00:55:46,634 --> 00:55:48,168 I will drive. 550 00:55:49,230 --> 00:55:51,545 You know how to drive? 551 00:55:52,193 --> 00:55:54,836 Of course, what kind of a question is that? 552 00:55:57,879 --> 00:55:59,494 - What happened? - So, one minute. 553 00:55:59,574 --> 00:56:01,333 Why have I been driving since the last two days? 554 00:56:01,467 --> 00:56:04,058 Because you seemed very happy to be driving. 555 00:56:04,355 --> 00:56:05,385 Please drive. 556 00:56:05,547 --> 00:56:06,533 Okay. 557 00:56:07,300 --> 00:56:09,158 I will rest a little. 558 00:56:28,120 --> 00:56:29,244 I am sure this is fun. 559 00:56:29,324 --> 00:56:30,535 Have some air, you really need it. 560 00:56:30,615 --> 00:56:32,780 No, I am going to get some rest. 561 00:56:33,453 --> 00:56:34,727 So, are you ready? 562 00:56:34,898 --> 00:56:36,247 Ready... Set... 563 00:56:36,423 --> 00:56:37,333 Sorry. 564 00:56:39,699 --> 00:56:42,157 Mansi, my seatbelt is stuck. 565 00:56:42,713 --> 00:56:44,910 It's okay, I am comfortable. I will sleep. 566 00:56:45,081 --> 00:56:46,031 Let's go. 567 00:56:46,161 --> 00:56:47,072 Come on. 568 00:56:47,846 --> 00:56:48,798 What happened? 569 00:56:49,097 --> 00:56:54,083 Tell me something? Do I put the first gear, up or down? 570 00:56:56,136 --> 00:56:57,291 - Mansi... - I will figure... 571 00:56:57,371 --> 00:56:58,767 You do know how to drive this thing? 572 00:56:58,927 --> 00:57:01,338 Mansi, Mansi, Mansi! Mansi, easy!! 573 00:57:01,778 --> 00:57:02,576 Mansi! 574 00:57:03,385 --> 00:57:05,231 Mansi, easy!! 575 00:57:06,719 --> 00:57:07,958 (Car crashes) 576 00:57:17,878 --> 00:57:24,227 (Song: You are getting popular in my heart) 577 01:00:59,283 --> 01:01:02,123 Brother, your car is badly damaged. And I need some advance. 578 01:01:03,805 --> 01:01:05,965 Tomorrow for sure right? 579 01:01:06,157 --> 01:01:07,779 - Sure. - Thank you. 580 01:01:07,859 --> 01:01:09,508 Yes, tomorrow you will get it. 581 01:01:15,875 --> 01:01:17,475 What's wrong with you? 582 01:01:18,480 --> 01:01:19,715 Sorry man. 583 01:01:19,795 --> 01:01:21,680 So much money got wasted. 584 01:01:22,394 --> 01:01:25,795 If I hadn't insisted on driving, we wouldn't have had this accident... 585 01:01:26,041 --> 01:01:28,995 We wouldn't have got delayed, nor so much money would have been wasted. 586 01:01:29,195 --> 01:01:30,043 Correct. 587 01:01:30,867 --> 01:01:35,373 You don't stress, all this money that we have wasted... 588 01:01:35,521 --> 01:01:38,664 I will claim it from you. That too with interest. 589 01:01:39,402 --> 01:01:40,868 What an ass, are you! 590 01:01:40,948 --> 01:01:43,644 I am sympathizing with you, and you! 591 01:01:45,738 --> 01:01:49,274 Alright, son! I will return it to you. Each and every penny. 592 01:01:49,354 --> 01:01:50,090 Very good. 593 01:01:50,170 --> 01:01:53,138 For the hotel, the food... including the petrol money. 594 01:01:53,263 --> 01:01:54,326 Very, very good. 595 01:01:54,970 --> 01:01:57,245 And listen, don't sympathize and have pity on me. 596 01:01:58,324 --> 01:02:01,717 And if you have any problem returning, I will give you an alternate option... 597 01:02:01,881 --> 01:02:04,970 Return it the money in EMI, in instalments, break the amount down. 598 01:02:05,296 --> 01:02:08,059 You are such a big asshole! 599 01:02:10,598 --> 01:02:14,401 Okay listen, now because of this car... 600 01:02:14,977 --> 01:02:17,843 we will have to stay here for one more night... 601 01:02:18,372 --> 01:02:21,451 Then you head to your in laws place, and I will be on my way home. 602 01:02:21,531 --> 01:02:22,592 Home? 603 01:02:22,867 --> 01:02:24,222 Where? Chandigarh? 604 01:02:24,490 --> 01:02:26,700 - Yes. - Where else will I go? 605 01:02:27,005 --> 01:02:29,955 They will scold me a little, but I will survive. 606 01:02:30,645 --> 01:02:32,453 But I will tell you one thing Mansi... 607 01:02:35,824 --> 01:02:38,471 These last few days the amount of fun I have had... 608 01:02:38,998 --> 01:02:41,845 I have never been this happy in my entire life! 609 01:02:43,193 --> 01:02:44,384 So, thank you. 610 01:02:44,566 --> 01:02:46,596 No man, thank you. 611 01:02:47,312 --> 01:02:50,384 I haven't felt this special, ever before. 612 01:02:52,056 --> 01:02:55,507 If you were a girl, I swear I would have married you. 613 01:02:56,855 --> 01:02:58,755 - So let's do it. - Really? 614 01:02:59,095 --> 01:03:00,262 You are crazy. 615 01:03:05,306 --> 01:03:06,952 Tomorrow you will meet Nikki... 616 01:03:07,130 --> 01:03:10,969 by that logic it is your last night of this journey. 617 01:03:11,612 --> 01:03:12,587 Ours. 618 01:03:12,734 --> 01:03:14,228 Yes, our last night. 619 01:03:14,687 --> 01:03:16,366 You deserve a farewell party! 620 01:03:17,419 --> 01:03:18,485 - Party? - Yes! 621 01:03:18,724 --> 01:03:19,524 Where? 622 01:03:20,021 --> 01:03:21,567 It's a surprise from Veer. 623 01:03:59,676 --> 01:04:00,726 Hello? 624 01:04:03,048 --> 01:04:04,372 Is anyone there? 625 01:04:17,789 --> 01:04:19,489 Some wine for you Ma'am? 626 01:04:20,051 --> 01:04:20,901 Not me. 627 01:04:21,412 --> 01:04:24,463 I have a friend with me, if you find him please send him. 628 01:04:24,658 --> 01:04:25,539 Sure, ma'am. 629 01:04:26,134 --> 01:04:29,861 Especially for you, the food has been cooked. 630 01:04:30,051 --> 01:04:31,236 Here's the menu. 631 01:04:35,904 --> 01:04:39,590 Four dishes, and all of are my favourites. 632 01:04:40,439 --> 01:04:41,239 Yes Ma'am. 633 01:04:41,668 --> 01:04:42,815 I like that. 634 01:04:44,649 --> 01:04:46,458 Should I serve you the food? 635 01:05:06,289 --> 01:05:08,440 Chef Veer Pratap Roudhawa has... 636 01:05:10,888 --> 01:05:12,406 Especially for you... 637 01:05:13,507 --> 01:05:20,890 Because to eat is your hobby and to cook is his. 638 01:05:21,365 --> 01:05:22,520 How nice! 639 01:05:24,247 --> 01:05:25,890 Can you please send him? 640 01:05:26,474 --> 01:05:27,524 Sure ma'am. 641 01:06:01,291 --> 01:06:03,580 Chef Veer at your service. 642 01:06:03,660 --> 01:06:05,780 So, you asked the entire staff to take the evening off? 643 01:06:07,220 --> 01:06:08,858 Spent so much more money? 644 01:06:09,155 --> 01:06:11,066 This I will not return. 645 01:06:12,156 --> 01:06:13,732 I didn't spend anything much... 646 01:06:14,377 --> 01:06:21,860 and whatever little I did, this much I can afford for you. 647 01:06:23,045 --> 01:06:25,107 All four dishes are your favourites... 648 01:06:25,523 --> 01:06:28,106 and I have myself prepared it with my own hands. 649 01:06:28,186 --> 01:06:29,203 How nice! 650 01:06:30,668 --> 01:06:33,139 That's why you were missing the entire evening... 651 01:06:40,842 --> 01:06:42,665 Thank you for everything, Veer. 652 01:06:45,278 --> 01:06:47,800 Thanks to you I haven't missed Nikki. 653 01:06:51,886 --> 01:06:52,660 Cheers to that! 654 01:06:52,785 --> 01:06:53,769 Cheers. 655 01:07:00,851 --> 01:07:03,039 You both really love each other, don't you? 656 01:07:04,115 --> 01:07:04,834 Yes. 657 01:07:07,236 --> 01:07:08,465 It's been four years. 658 01:07:11,502 --> 01:07:14,922 She was a fresher in college and I was in the final year. 659 01:07:16,603 --> 01:07:18,065 It all started with ragging. 660 01:07:18,333 --> 01:07:21,090 You saved her from ragging? 661 01:07:21,658 --> 01:07:24,358 No, I ragged her a lot. 662 01:07:25,206 --> 01:07:26,754 Poor thing, she started crying! 663 01:07:26,906 --> 01:07:32,112 And then, you consoled her... 664 01:07:32,903 --> 01:07:36,104 Then one thing led to the other. And... 665 01:07:36,184 --> 01:07:37,827 How do you know? 666 01:07:39,733 --> 01:07:44,516 I am not as dumb as I come across. 667 01:07:46,778 --> 01:07:47,792 You know... 668 01:07:50,431 --> 01:07:54,852 Akshay tells me that love is actually beyond gender... 669 01:07:57,290 --> 01:08:01,085 And sometimes where there is love, there is lust... 670 01:08:01,710 --> 01:08:05,833 And at other times, there is just pure love. 671 01:08:06,250 --> 01:08:08,505 An intense feeling of affection. 672 01:08:09,822 --> 01:08:15,099 According to him, anyone, at any time can fall in love with anyone... 673 01:08:15,664 --> 01:08:18,090 A man can fall in love with a man, a woman can fall in love with a woman... 674 01:08:18,261 --> 01:08:20,032 A woman can fall in love with a man... 675 01:08:22,786 --> 01:08:26,180 Basically sometimes he tells me that... 676 01:08:27,055 --> 01:08:31,151 sexuality and sex between two people can be situational... 677 01:08:31,997 --> 01:08:34,474 And sexuality is actually genderless. 678 01:08:35,057 --> 01:08:35,907 Like... 679 01:08:38,388 --> 01:08:39,632 being agender... 680 01:08:40,150 --> 01:08:41,875 non gendered, moving between genders... 681 01:08:41,955 --> 01:08:43,770 Stop, just stop! 682 01:08:45,378 --> 01:08:47,699 Why are you sounding so scientific? 683 01:08:48,416 --> 01:08:50,624 So what you are trying to say is? 684 01:08:50,879 --> 01:08:53,672 That if I am aroused right now... 685 01:08:54,788 --> 01:08:57,753 As in if we are aroused right now... 686 01:08:58,513 --> 01:09:00,016 So something can happen between us? 687 01:09:00,096 --> 01:09:01,302 When did I say that? 688 01:09:01,425 --> 01:09:03,759 Logically that's what it means right? 689 01:09:05,726 --> 01:09:07,107 C'mon, let's try it. 690 01:09:09,312 --> 01:09:10,822 What do you mean let's try? 691 01:09:11,388 --> 01:09:13,684 You like having fun right? 692 01:09:17,589 --> 01:09:19,056 I like having fun sometimes... 693 01:09:22,209 --> 01:09:24,653 You start feeling guilty the moment you have fun. 694 01:09:24,986 --> 01:09:25,936 Isn't it? 695 01:09:27,068 --> 01:09:27,816 Is it? 696 01:09:45,189 --> 01:09:49,189 (Song: Is it there, isn't it there?) 697 01:11:28,136 --> 01:11:30,948 'We were close, yet far.' 698 01:11:32,343 --> 01:11:35,618 'Something was bringing us closer...' 699 01:11:37,839 --> 01:11:41,389 'But there was also something that was stopping us...' 700 01:12:10,801 --> 01:12:11,715 Veer! 701 01:12:14,294 --> 01:12:15,757 Should we stay here for one more day? 702 01:12:18,446 --> 01:12:21,618 Please man, let's extend it for one more day. 703 01:12:22,966 --> 01:12:24,604 Mansi, why did we come from Delhi? 704 01:12:26,375 --> 01:12:28,268 To make you meet Nikki. 705 01:12:29,294 --> 01:12:30,549 Let me make you meet Nikki once... 706 01:12:30,629 --> 01:12:33,451 then we will stay at any place, any time that you tell me. 707 01:12:34,898 --> 01:12:36,005 Okay, let's go now? 708 01:12:36,805 --> 01:12:39,276 It's a very heavy bag. Will you pick it up? 709 01:12:39,830 --> 01:12:41,681 I will pick it up along with you. 710 01:12:46,296 --> 01:12:47,646 Thanks ya, Mansi. 711 01:12:52,222 --> 01:12:53,744 My life needed this break. 712 01:12:56,626 --> 01:12:58,681 You will miss me a lot, won't you? 713 01:12:59,914 --> 01:13:03,414 So, come with me. What will you do after going back anyway? 714 01:13:06,011 --> 01:13:08,696 What will I do in the middle with the both of you? 715 01:13:09,636 --> 01:13:11,207 What do you mean by what will you do? 716 01:13:11,355 --> 01:13:13,790 You will drive the car, what else! 717 01:13:43,465 --> 01:13:44,627 Is this the place? 718 01:13:47,167 --> 01:13:47,920 Mansi? 719 01:13:48,000 --> 01:13:48,850 Mostly. 720 01:13:50,393 --> 01:13:52,779 That's what the aunty said on our way. 721 01:14:05,197 --> 01:14:06,303 Wow, man! 722 01:14:09,143 --> 01:14:10,676 Your girlfriend is pretty rich! 723 01:14:11,883 --> 01:14:13,792 Even I just got to know this. 724 01:14:14,203 --> 01:14:16,782 She never told me that her dad is the MLA. 725 01:14:17,053 --> 01:14:18,886 I used to always pay for food. 726 01:14:19,091 --> 01:14:20,270 She might have forgotten about it. 727 01:14:20,350 --> 01:14:21,958 Forgot her own dad? 728 01:14:24,669 --> 01:14:28,220 My father in law has hunted a bird and kept it as a show piece. 729 01:14:33,013 --> 01:14:34,707 Surprise!! 730 01:14:34,868 --> 01:14:36,046 Hey... 731 01:14:37,918 --> 01:14:39,374 How are you? 732 01:14:39,545 --> 01:14:41,974 I missed you. 733 01:14:42,302 --> 01:14:44,804 - Yeah, I missed you too. - Oh, this is Veer. 734 01:14:45,316 --> 01:14:46,838 He gave me shelter when I was in Delhi. 735 01:14:46,918 --> 01:14:48,319 Oh, hi Veer. 736 01:14:48,399 --> 01:14:49,632 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 737 01:14:49,956 --> 01:14:52,980 How did you keep up with this mad girl? 738 01:14:53,060 --> 01:14:54,043 Mad girl? 739 01:14:54,123 --> 01:14:56,195 She does everything without thinking about it. 740 01:14:56,366 --> 01:14:57,499 She is crazy. Isn't she? 741 01:14:57,801 --> 01:15:01,281 Well, to tell you honestly, we are a lot alike. 742 01:15:01,671 --> 01:15:03,407 Oh, oh. 743 01:15:03,907 --> 01:15:06,404 Congratulations on this new friendship. 744 01:15:06,631 --> 01:15:07,565 Thank you. 745 01:15:08,596 --> 01:15:12,353 Mumma, this is Mansi... 746 01:15:12,433 --> 01:15:13,257 - Hello - Hi 747 01:15:14,003 --> 01:15:16,523 and that is Veer- her boyfriend. 748 01:15:17,745 --> 01:15:19,396 Hi, lovely to meet you. 749 01:15:19,476 --> 01:15:21,193 Lovely to meet you too. 750 01:15:21,943 --> 01:15:25,768 I am really sorry but I have to go out for a while but Nikki... 751 01:15:26,044 --> 01:15:27,540 make sure they eat something okay? 752 01:15:27,620 --> 01:15:29,378 - Yeah yeah. - Take care of them, yeah? 753 01:15:30,105 --> 01:15:33,717 It's a pleasure guys I will see you again in a while. Okay, bye. 754 01:15:33,903 --> 01:15:34,962 - Bye. - Bye 755 01:15:42,455 --> 01:15:43,241 Boyfriend? 756 01:15:43,771 --> 01:15:44,736 What was this? 757 01:15:44,816 --> 01:15:46,562 You told me your brother was getting married... 758 01:15:46,748 --> 01:15:48,997 but looking at your house, it doesn't seem like it. 759 01:15:50,287 --> 01:15:53,671 Listen , I lied. 760 01:15:56,044 --> 01:15:56,824 Why? 761 01:16:00,942 --> 01:16:01,593 I will tell you. 762 01:16:01,935 --> 01:16:03,112 Then, tell me. 763 01:16:04,268 --> 01:16:05,380 Not here... 764 01:16:06,641 --> 01:16:07,500 let's go out. 765 01:16:10,920 --> 01:16:12,705 So, thats the whole story. 766 01:16:13,515 --> 01:16:15,242 You could have told me this before. 767 01:16:15,845 --> 01:16:17,622 I wouldn't have run away from home. 768 01:16:18,135 --> 01:16:21,303 How could I know that my dad would lie to me? 769 01:16:23,335 --> 01:16:28,605 I didn't tell you cause I thought it's my matter and I will take care of it. 770 01:16:30,044 --> 01:16:32,540 Since when is it my matter and your matter? 771 01:16:36,221 --> 01:16:37,787 I really love you. 772 01:16:38,696 --> 01:16:39,858 I love you too. 773 01:16:40,285 --> 01:16:42,393 I don't want to marry that person. 774 01:16:42,473 --> 01:16:43,932 So, don't marry him. 775 01:16:45,831 --> 01:16:47,133 Did you talk to your dad about this? 776 01:16:51,584 --> 01:16:52,691 I spoke to mom. 777 01:16:54,644 --> 01:16:59,997 And she said that dad has a status and we as a family have to maintain it... 778 01:17:03,615 --> 01:17:06,192 You don't stress about it, I will talk to them about it. 779 01:17:10,692 --> 01:17:11,406 Okay. 780 01:17:19,999 --> 01:17:21,003 Hello Sir. 781 01:17:22,309 --> 01:17:25,545 Sorry to interrupt you, I am Mansi. 782 01:17:26,303 --> 01:17:28,009 Nikki's friend from college... 783 01:17:28,374 --> 01:17:29,431 Hello, Mansi. 784 01:17:29,797 --> 01:17:31,573 Sir, I need to speak to you. 785 01:17:32,736 --> 01:17:33,556 Go ahead. 786 01:17:34,180 --> 01:17:35,487 In private? 787 01:17:37,630 --> 01:17:38,446 Okay sir. 788 01:17:38,951 --> 01:17:39,657 Come. 789 01:17:41,553 --> 01:17:42,453 Tell me? 790 01:17:42,654 --> 01:17:45,089 Sir, you are a busy man. 791 01:17:46,219 --> 01:17:49,357 Because of parties and politics, you might have not noticed that... 792 01:17:49,733 --> 01:17:51,150 what Nikki wants. 793 01:17:52,712 --> 01:17:57,418 Okay, so now you are going to tell me what my daughter wants? 794 01:17:58,921 --> 01:17:59,786 Yes. 795 01:18:03,567 --> 01:18:04,381 Tell me... 796 01:18:07,026 --> 01:18:10,912 Sir, Nikki and me like each other. 797 01:18:12,041 --> 01:18:12,750 Okay... 798 01:18:15,273 --> 01:18:16,223 go ahead. 799 01:18:19,010 --> 01:18:20,148 Sir... 800 01:18:23,655 --> 01:18:25,149 sir we love each other. 801 01:18:29,006 --> 01:18:31,047 Sir, we would like to live together. 802 01:18:34,825 --> 01:18:36,625 Does Nikki also want this? 803 01:18:39,039 --> 01:18:39,978 Nikki, say something. 804 01:18:47,487 --> 01:18:49,065 Dad, I... 805 01:18:50,294 --> 01:18:51,257 Say it. 806 01:18:53,249 --> 01:18:55,995 Sir, she is getting nervous in front you, Sir. But she has told me. 807 01:18:56,147 --> 01:18:59,411 She has told aunty too Sir, but she is just getting scared in front you. 808 01:18:59,707 --> 01:19:00,925 Say it, Nikki. 809 01:19:05,119 --> 01:19:06,381 Nikki, say it. 810 01:19:07,984 --> 01:19:09,082 Please say it. 811 01:19:18,448 --> 01:19:20,291 When's your flight, kid? 812 01:19:23,995 --> 01:19:26,491 Uncle, we have come by road. 813 01:19:29,093 --> 01:19:30,538 Go safely, kid. 814 01:19:42,293 --> 01:19:43,173 Nikki... 815 01:19:47,368 --> 01:19:49,095 look after your friends. 816 01:20:16,551 --> 01:20:18,364 I am sorry Mansi. 817 01:20:26,674 --> 01:20:27,549 Mansi... 818 01:20:30,286 --> 01:20:31,317 Mansi listen. 819 01:20:46,336 --> 01:20:56,391 (Song: Sad version of Who am I...) 820 01:22:38,345 --> 01:22:39,768 Your father is right... 821 01:22:42,286 --> 01:22:43,486 you are crazy! 822 01:22:48,818 --> 01:22:50,036 Talk to him... 823 01:22:52,775 --> 01:22:54,275 you will feel better. 824 01:23:04,023 --> 01:23:05,058 Hello? 825 01:23:06,248 --> 01:23:06,884 Hello? 826 01:23:07,478 --> 01:23:08,452 Hello, Ma? 827 01:23:09,106 --> 01:23:10,644 Who? Mansi? 828 01:23:13,173 --> 01:23:16,982 Mansi, how are you? Are you okay Mansi? 829 01:23:17,450 --> 01:23:18,535 I am okay. 830 01:23:19,522 --> 01:23:20,768 How are you all? 831 01:23:21,160 --> 01:23:22,989 Just the way you left us. 832 01:23:23,389 --> 01:23:25,076 I am too bad right? 833 01:23:26,792 --> 01:23:28,842 I gave you all so much trouble. 834 01:23:30,043 --> 01:23:34,644 You left a letter for us, couldn't you just speak to us? 835 01:23:36,083 --> 01:23:37,515 How is dad? 836 01:23:39,176 --> 01:23:40,526 Ask him yourself. 837 01:23:49,388 --> 01:23:50,088 Dad? 838 01:23:52,885 --> 01:23:53,975 How are you? 839 01:23:55,675 --> 01:23:57,032 How should I be? 840 01:24:02,235 --> 01:24:04,212 I know I have given you a lot of trouble. 841 01:24:05,171 --> 01:24:06,792 But what do I do dad? 842 01:24:08,353 --> 01:24:09,953 I was born this way. 843 01:24:12,129 --> 01:24:14,287 I can't help it even if I want to... 844 01:24:15,654 --> 01:24:17,215 and I won't be able to either. 845 01:24:19,983 --> 01:24:21,909 Please forgive me, my child. 846 01:24:23,159 --> 01:24:28,486 I was on what I thought was a disease, never tried to find a solution. 847 01:24:31,088 --> 01:24:35,329 Child, your school teacher failed. 848 01:24:38,277 --> 01:24:39,481 You haven't failed... 849 01:24:40,561 --> 01:24:41,568 you have passed dad. 850 01:24:43,300 --> 01:24:45,078 That too with merit. 851 01:25:06,667 --> 01:25:10,071 Enough, you had a chat right? 852 01:25:11,109 --> 01:25:14,727 Thank you for everything Veer, if you hadn't been there... 853 01:25:14,807 --> 01:25:18,937 Mansi, being senti doesn't suit you. 854 01:25:20,594 --> 01:25:22,055 So, what suits me? 855 01:25:22,531 --> 01:25:24,518 Mental attitude. 856 01:25:24,928 --> 01:25:25,996 Madness. 857 01:25:27,319 --> 01:25:28,924 I want my older Mansi. 858 01:25:29,279 --> 01:25:31,172 You like the 'older' Mansi? 859 01:25:35,039 --> 01:25:39,528 Veer, we have a connection. 860 01:25:40,762 --> 01:25:45,261 We are alike. 861 01:25:46,866 --> 01:25:49,620 And what's happening to us is also the same. 862 01:25:51,612 --> 01:25:52,659 How is this? 863 01:25:53,567 --> 01:25:56,927 Maybe this is what they mean when they say soulmates. 864 01:25:59,109 --> 01:26:00,736 Soulmates. 865 01:26:01,898 --> 01:26:04,228 Yes, soulmates. 866 01:26:06,238 --> 01:26:07,406 Cool... 867 01:26:08,907 --> 01:26:10,673 Cool then, let's live together. 868 01:26:10,921 --> 01:26:12,413 We should kind of get settled. 869 01:26:12,573 --> 01:26:13,777 What is kind of? 870 01:26:13,982 --> 01:26:17,024 Kind of means everything will be half and half. 871 01:26:17,264 --> 01:26:19,443 Half bills, half love. 872 01:26:19,523 --> 01:26:20,948 Half love for me... 873 01:26:21,231 --> 01:26:23,038 Half love for the rest. 874 01:26:23,304 --> 01:26:26,302 It will be perfect. There will be no stress from the society. 875 01:26:26,598 --> 01:26:29,189 Your parents will be happy, my parents will be happy. 876 01:26:29,327 --> 01:26:31,102 You are crazy! 877 01:26:31,182 --> 01:26:32,369 Kind of... 878 01:26:34,902 --> 01:26:36,757 I feel good with you. 879 01:26:37,161 --> 01:26:39,247 Even I have gotten used to you. 880 01:26:40,307 --> 01:26:42,544 Look, there will never be any sexual pressure between us... 881 01:26:42,624 --> 01:26:43,913 no stress on that front. 882 01:26:44,065 --> 01:26:46,286 Neither will there ever be any performance anxiety. 883 01:26:46,480 --> 01:26:50,801 But my heart says that every morning I wake up I am by your side. 884 01:26:51,524 --> 01:26:52,957 I make tea for you. 885 01:26:54,369 --> 01:26:55,769 You make a mess of the house. 886 01:26:56,820 --> 01:26:58,220 That I can't help. 887 01:26:58,447 --> 01:26:59,571 I clean the mess. 888 01:26:59,803 --> 01:27:01,176 That you will have to. 889 01:27:01,256 --> 01:27:02,709 Let's stay together. 890 01:27:04,614 --> 01:27:05,661 It's perfect. 891 01:27:05,741 --> 01:27:06,807 It will be perfect. 892 01:27:06,887 --> 01:27:08,323 Let's live together. 893 01:27:13,394 --> 01:27:17,699 Now that we have decided to stay together, will you not make me meet your dad? 894 01:27:28,100 --> 01:27:33,207 So you ran away from your ring ceremony for her? 895 01:27:36,763 --> 01:27:38,362 I'm asking you. 896 01:27:41,441 --> 01:27:42,542 No dad. 897 01:27:43,496 --> 01:27:46,132 But you said you want to settle down with her. 898 01:27:46,326 --> 01:27:49,311 Yes Dad, I wish to settle down with her. 899 01:27:49,391 --> 01:27:51,889 But I did not run away for her. 900 01:27:52,408 --> 01:27:54,000 So who did you run away for? 901 01:27:54,988 --> 01:27:55,922 For Akshay Mittal 902 01:27:56,075 --> 01:27:56,705 What? 903 01:27:57,251 --> 01:27:58,697 You heard it right Dad. 904 01:27:59,084 --> 01:28:02,350 I ran away for Akshay. He is not just my friend. 905 01:28:04,875 --> 01:28:05,865 I am gay. 906 01:28:09,864 --> 01:28:12,147 What are you saying, Son? 907 01:28:13,441 --> 01:28:16,603 Mom, what you heard is what I said. 908 01:28:19,405 --> 01:28:21,218 I never got a chance... 909 01:28:21,564 --> 01:28:24,560 To tell you honestly what I felt. 910 01:28:24,927 --> 01:28:27,273 Dad, you never allowed me to speak or communicate. 911 01:28:31,965 --> 01:28:34,145 You are a very good teacher Dad. 912 01:28:35,565 --> 01:28:37,357 But I could never hug you. 913 01:28:38,153 --> 01:28:42,810 I could never tell you that I am 'me'. 914 01:28:43,017 --> 01:28:44,477 I'm like this only. 915 01:28:45,113 --> 01:28:48,012 The way I am, I am. 916 01:28:49,694 --> 01:28:51,783 And it id not my fault. 917 01:28:52,496 --> 01:28:54,253 Nor is it your fault. 918 01:28:56,288 --> 01:28:58,316 I was born like this. 919 01:28:59,312 --> 01:29:00,910 And I will leave the world like this. 920 01:29:06,502 --> 01:29:08,489 But who could I talk to? Nobody listens to me. 921 01:29:08,704 --> 01:29:10,497 No one. When I went to college... 922 01:29:10,577 --> 01:29:12,833 Veer's friend became Vineet. 923 01:29:13,701 --> 01:29:15,393 When Vineet became my friend, I felt nice. 924 01:29:15,473 --> 01:29:16,907 There was someone at least who would listen to me. 925 01:29:16,987 --> 01:29:19,328 I really liked him dad. Like really! 926 01:29:19,408 --> 01:29:20,523 Because he used to listen to me. 927 01:29:22,095 --> 01:29:25,230 Then you said 'No Veer, no painting. Become an MBA'. 928 01:29:25,763 --> 01:29:28,886 I said okay Sir. Yes, Sir. 929 01:29:29,689 --> 01:29:30,580 I'll do it Sir. 930 01:29:33,435 --> 01:29:36,352 He also got left behind Dad. Vineet also got left behind. 931 01:29:37,277 --> 01:29:38,827 I became alone again. 932 01:29:39,590 --> 01:29:41,167 Again I couldn't talk to anyone. 933 01:29:41,921 --> 01:29:43,914 There was nobody to listen to me. 934 01:29:47,788 --> 01:29:49,569 Because Dad you are "Sir" right? 935 01:29:49,938 --> 01:29:52,885 You command "Veer Do this." I say "Yes, Sir". 936 01:29:53,162 --> 01:29:56,981 I'll do it Sir. Whatever you say I will do it. 937 01:30:04,955 --> 01:30:06,543 This is what you have given him uncle. 938 01:30:07,850 --> 01:30:10,153 He could never talk to you openly... 939 01:30:11,326 --> 01:30:13,219 So he started talking to himself. 940 01:30:19,659 --> 01:30:22,959 Mummy, this is Mansi. She is like me. 941 01:30:23,927 --> 01:30:25,069 I really like her. 942 01:30:25,249 --> 01:30:27,814 In the last week or so, how she has understood me... 943 01:30:27,894 --> 01:30:30,604 you both have not in 27 years. 944 01:30:31,712 --> 01:30:34,176 And you will not even get it in the next 27 years. 945 01:30:37,264 --> 01:30:40,143 Today I can stand in front of you & speak honestly... 946 01:30:43,836 --> 01:30:45,430 Because she has given me the strength and courage to do so. 947 01:30:46,139 --> 01:30:51,921 Dad, till now I've lived my life as per your rules & commands. 948 01:30:53,062 --> 01:30:54,896 And I've been very sad. 949 01:30:56,238 --> 01:30:57,795 And I'm tired. 950 01:30:58,943 --> 01:30:59,663 Now... 951 01:31:02,832 --> 01:31:05,420 I will live life by my rules and walk the path I wish. 952 01:31:06,354 --> 01:31:07,585 And maybe I'll get happiness in doing that. 953 01:31:25,613 --> 01:31:26,565 Hi Veer... 954 01:31:26,842 --> 01:31:27,921 Surprised... 955 01:31:28,038 --> 01:31:29,557 How come you are remembering me today? 956 01:31:30,626 --> 01:31:31,299 Is Akshay there? 957 01:31:31,940 --> 01:31:33,098 Yes, very much here. 958 01:31:33,311 --> 01:31:34,403 Did you want to talk to him? 959 01:31:34,483 --> 01:31:36,450 No, no. I wish to talk to you... 960 01:31:36,987 --> 01:31:38,964 Just that it is about him. 961 01:31:39,207 --> 01:31:39,960 I dont understand? 962 01:31:41,916 --> 01:31:44,269 Will you please put the phone on speaker mode... 963 01:31:44,349 --> 01:31:46,561 On the speaker? Ummm, okay. 964 01:31:50,999 --> 01:31:54,586 I've been trying to talk to you for a few day now but... 965 01:31:55,644 --> 01:31:56,977 I could not garner enough courage. 966 01:31:58,148 --> 01:32:00,355 Veer listen, we will discuss this later, please... 967 01:32:00,435 --> 01:32:03,199 No Akshay, there is no time for discussing things now! 968 01:32:04,291 --> 01:32:06,073 Please let me speak the truth today. 969 01:32:06,245 --> 01:32:07,402 Listen... Please... 970 01:32:07,482 --> 01:32:08,420 One minute. 971 01:32:09,162 --> 01:32:10,812 Veer, please speak... 972 01:32:10,935 --> 01:32:12,023 I am listening. 973 01:32:12,487 --> 01:32:13,412 Mitali... 974 01:32:14,315 --> 01:32:15,201 Go ahead... 975 01:32:15,281 --> 01:32:17,630 Akshay has been having an affair for 4 years. 976 01:32:21,406 --> 01:32:22,700 I had a feeling. 977 01:32:23,260 --> 01:32:24,955 Today you have confirmed it. 978 01:32:26,478 --> 01:32:28,394 May I know with who? 979 01:32:30,582 --> 01:32:31,230 With me. 980 01:32:31,523 --> 01:32:32,287 What? 981 01:32:35,569 --> 01:32:37,756 Mitali, I tried to tell you a lot but... 982 01:32:38,060 --> 01:32:39,477 I never could find the strength to face you. 983 01:32:39,957 --> 01:32:40,873 I'm sorry. 984 01:32:43,611 --> 01:32:44,997 Its your life... 985 01:32:45,612 --> 01:32:47,560 Whatever decision you feel is right, take it. 986 01:32:49,724 --> 01:32:50,167 Hello... 987 01:32:57,469 --> 01:32:58,719 Cut the call. 988 01:33:05,718 --> 01:33:07,837 What is the truth Akshay? 989 01:33:10,345 --> 01:33:12,075 I want to know it from you. 990 01:33:18,473 --> 01:33:19,965 Veer is telling the truth. 991 01:33:26,206 --> 01:33:27,634 Sorry Mitali. 992 01:33:28,960 --> 01:33:30,151 I was running away from you constantly... 993 01:33:31,647 --> 01:33:32,740 What could I do? 994 01:33:35,334 --> 01:33:38,164 This society, this status, I cheated on you... 995 01:33:40,863 --> 01:33:41,970 Dad knew. 996 01:33:43,312 --> 01:33:44,495 Mine and yours, both. 997 01:33:47,803 --> 01:33:50,134 But maybe amidst their business collaborations... 998 01:33:51,504 --> 01:33:53,545 our Emotions do not have any value. 999 01:33:57,029 --> 01:33:58,971 I tried a lot... 1000 01:34:00,598 --> 01:34:02,591 that maybe it will all get fine in time. 1001 01:34:04,462 --> 01:34:06,288 I tried my best but... 1002 01:34:07,080 --> 01:34:08,453 I didn't feel like that for you. 1003 01:34:12,516 --> 01:34:14,049 I hope you understand. 1004 01:34:18,135 --> 01:34:19,508 Yes, I do understand. 1005 01:34:23,938 --> 01:34:25,890 And if I can understand it today. 1006 01:34:26,279 --> 01:34:28,520 I would have understood it a year ago as well. 1007 01:34:31,277 --> 01:34:33,170 You should have tried to speak at least once to me... 1008 01:34:33,636 --> 01:34:34,732 I'm trying today. 1009 01:34:38,195 --> 01:34:39,218 Leave me. 1010 01:34:41,092 --> 01:34:43,832 Just leave me. Go find your freedom. 1011 01:34:46,129 --> 01:34:48,004 And if you can... 1012 01:34:48,904 --> 01:34:50,357 just forgive me. 1013 01:35:12,023 --> 01:35:14,075 Calm down. 1014 01:35:19,612 --> 01:35:22,044 Yeah, just give it to me. 1015 01:35:24,174 --> 01:35:25,958 Who's this...? 1016 01:35:26,083 --> 01:35:28,383 Well, I'll just figure it out later. 1017 01:35:28,618 --> 01:35:29,284 And? 1018 01:35:33,486 --> 01:35:36,012 - It got smashed a little. - Yeah, a little. 1019 01:35:39,620 --> 01:35:43,017 I am not disappointed about the smashed car of mine... 1020 01:35:43,819 --> 01:35:46,164 As disappointed am I because of this note! 1021 01:35:46,807 --> 01:35:47,862 What is there in it? 1022 01:35:48,096 --> 01:35:51,409 That your girlfriend shall read & tell. 1023 01:35:52,108 --> 01:35:54,262 That too loud and clear. 1024 01:35:55,265 --> 01:35:56,560 Whats the big deal, I'll read it. 1025 01:35:56,640 --> 01:36:00,988 No no, She'll read it. Loud & Clear please. 1026 01:36:05,723 --> 01:36:07,774 I just wrote a simple sorry. 1027 01:36:08,051 --> 01:36:09,451 So read it. 1028 01:36:13,015 --> 01:36:14,002 Read it? 1029 01:36:16,000 --> 01:36:16,642 Sure? 1030 01:36:16,722 --> 01:36:18,495 Yes. And loudly please. 1031 01:36:21,032 --> 01:36:21,957 Sorry... 1032 01:36:31,821 --> 01:36:34,004 Sorry Sister-fu***r! 1033 01:36:45,638 --> 01:36:46,752 I loved it. 1034 01:36:47,273 --> 01:36:47,987 Loved it! 1035 01:36:48,974 --> 01:36:50,470 I love such people... 1036 01:36:53,282 --> 01:36:56,569 I had taken her case so much & finally she took mine! 1037 01:36:59,245 --> 01:37:01,542 No hard feelings brother... 1038 01:37:02,174 --> 01:37:04,250 but if she wasn't your girlfriend... 1039 01:37:04,510 --> 01:37:06,220 I would have asked her out. 1040 01:37:07,211 --> 01:37:08,705 Maybe, got married to her. 1041 01:37:10,400 --> 01:37:12,960 We are together. Sorry! 1042 01:37:13,964 --> 01:37:18,247 What the hell girl, you have broken my heart but I'm really happy for you guys. 1043 01:37:20,636 --> 01:37:21,649 You keep this. 1044 01:37:21,834 --> 01:37:22,877 Souvenir. 1045 01:37:23,151 --> 01:37:24,375 I'll keep it buddy. 1046 01:37:24,829 --> 01:37:26,167 Close to me. 1047 01:37:27,283 --> 01:37:29,595 I wish you guys a very beautiful future ahead. 1048 01:37:39,051 --> 01:37:45,604 (Song: Getting closer...) 1049 01:40:57,346 --> 01:40:59,231 I got the assignment. 1050 01:41:06,271 --> 01:41:07,754 I got the assignment. 1051 01:41:07,970 --> 01:41:09,681 And they gave me dates for my exhibition. 1052 01:41:09,761 --> 01:41:13,391 Way to go. Congratulations my princess! 1053 01:41:13,471 --> 01:41:14,986 So so proud of you. 1054 01:41:15,210 --> 01:41:16,400 Tell me which bottle have you got? 1055 01:41:16,480 --> 01:41:17,341 Your favourite. 1056 01:41:17,662 --> 01:41:19,477 Go freshen up. I'll set the table. 1057 01:41:19,557 --> 01:41:20,346 Okay. 1058 01:41:23,391 --> 01:41:25,237 When you ran from the Dhaba... 1059 01:41:25,461 --> 01:41:26,878 how scared were you man. 1060 01:41:26,958 --> 01:41:28,705 I was scared? Did you see your face? 1061 01:41:28,785 --> 01:41:30,199 You were in s state of deep shock. 1062 01:41:30,279 --> 01:41:31,238 Shock? On my face? 1063 01:41:31,318 --> 01:41:32,836 Of course. You are a sissy. 1064 01:41:32,916 --> 01:41:34,276 Sissy No. 1. 1065 01:41:34,356 --> 01:41:36,732 I'm not a sissy. I was just worried... 1066 01:41:36,812 --> 01:41:40,192 because you were rushing me to race the car. We could have damaged the car. 1067 01:41:40,272 --> 01:41:42,385 - So I was worried. - Why were you so worried about the car? 1068 01:41:42,465 --> 01:41:43,737 It was Ashar's car. 1069 01:41:43,817 --> 01:41:46,573 What did I care. In any case I wanted to teach him a lesson. 1070 01:41:46,759 --> 01:41:49,338 And remember when we reached Palampur & lost our way. 1071 01:41:49,418 --> 01:41:51,729 And you were hyperventilating about wanting to meet Nikki. 1072 01:41:51,809 --> 01:41:53,483 So I also rushed & slipped a road. And lost our way. 1073 01:41:53,563 --> 01:41:56,893 Of course I wanted to see her soon. It had ben over a month since I had seen her... 1074 01:41:56,973 --> 01:42:00,164 I wanted to grab her face & kiss it. Hug her tightly. 1075 01:42:00,244 --> 01:42:04,012 I wanted to hold her so close to me that she can never get away from me but... 1076 01:42:05,266 --> 01:42:07,497 she can never get away from me but... 1077 01:42:08,963 --> 01:42:10,419 but she still left me. 1078 01:42:13,065 --> 01:42:14,283 She left me. 1079 01:42:29,322 --> 01:42:30,008 Missing her? 1080 01:42:33,397 --> 01:42:35,347 Yes, a little too much today. 1081 01:42:44,667 --> 01:42:47,467 So why are we putting up this act of living together, an act of being happy? 1082 01:42:47,623 --> 01:42:48,779 No, no... 1083 01:42:49,288 --> 01:42:50,395 Not an act. 1084 01:42:50,604 --> 01:42:53,619 I don't know what we are doing. 1085 01:42:54,829 --> 01:42:56,498 I don't know. 1086 01:42:57,075 --> 01:43:00,700 But I... I am really happy with you Man. 1087 01:43:02,659 --> 01:43:03,821 I don't know... 1088 01:43:06,215 --> 01:43:07,834 There is something which is... 1089 01:43:09,390 --> 01:43:11,314 Which is amiss. 1090 01:43:19,646 --> 01:43:22,143 Maybe half the love for me & half for someone else. 1091 01:43:25,716 --> 01:43:26,551 Maybe. 1092 01:43:29,048 --> 01:43:31,135 Maybe this 'kind' of half love has made us incomplete. 1093 01:44:30,977 --> 01:44:31,561 Hi. 1094 01:44:49,280 --> 01:44:50,162 You know... 1095 01:44:52,189 --> 01:44:55,400 dad, was sending me to the UK forever. 1096 01:44:58,493 --> 01:45:00,334 Than Veer called me... 1097 01:45:03,211 --> 01:45:05,363 I couldn't stop myself from coming. 1098 01:45:09,002 --> 01:45:10,815 I'm here for you. 1099 01:45:12,392 --> 01:45:13,970 Forever? 1100 01:45:14,872 --> 01:45:16,461 Yes, for forever? 1101 01:45:17,718 --> 01:45:18,922 Forever! 1102 01:45:21,620 --> 01:45:22,907 Forever. 1103 01:45:36,719 --> 01:45:39,168 Okay girls, if you are done with being sentimental... 1104 01:45:39,832 --> 01:45:42,897 I think this movements calls for a celebration. 1105 01:45:43,748 --> 01:45:45,859 And today's party will be from Veer! 1106 01:45:47,977 --> 01:45:51,980 Mansi, why do I always give the party? 1107 01:46:10,000 --> 01:46:10,831 You know something... 1108 01:46:12,111 --> 01:46:14,817 you both look nice together. 1109 01:46:16,131 --> 01:46:16,886 We know. 1110 01:46:17,523 --> 01:46:18,284 Yes. 1111 01:46:20,208 --> 01:46:22,754 But Mansi, we aren't that bad ourselves? 1112 01:46:23,153 --> 01:46:24,071 Really? 1113 01:46:25,157 --> 01:46:25,871 Yes... 1114 01:46:26,635 --> 01:46:30,715 but you look even better then me with Mansi. 1115 01:46:31,281 --> 01:46:32,603 I agree. 1116 01:46:33,657 --> 01:46:35,157 See if... 1117 01:46:36,094 --> 01:46:41,218 I am the need. You are the soul. 1118 01:46:45,493 --> 01:46:47,557 Mid-night Philosophy! 1119 01:46:50,237 --> 01:46:51,466 But she's right man. 1120 01:46:51,546 --> 01:46:53,697 She speaks such sweet things. 1121 01:46:54,256 --> 01:46:56,141 Nothing is right. 1122 01:46:56,577 --> 01:46:59,953 Two beers down. Nikki has become saint Nikki. Thats all! 1123 01:47:00,118 --> 01:47:01,447 Oh no, no, no, no... 1124 01:47:01,527 --> 01:47:02,236 Yes, its true. 1125 01:47:02,316 --> 01:47:05,010 No, see. I am really seious. 1126 01:47:06,747 --> 01:47:09,182 Why dont we all stay together? 1127 01:47:09,812 --> 01:47:10,462 Hmm? 1128 01:47:12,137 --> 01:47:15,395 Of course. I mean that's perfect. 1129 01:47:15,638 --> 01:47:17,562 That is so not perfect. 1130 01:47:17,727 --> 01:47:19,256 Why? Why not? 1131 01:47:19,422 --> 01:47:20,848 - No way. - Why? 1132 01:47:21,235 --> 01:47:23,311 Because if I was settling down with her... 1133 01:47:23,456 --> 01:47:24,328 Okay. 1134 01:47:24,632 --> 01:47:28,257 Then I wouldn't let you come even remotely close to her. 1135 01:47:30,207 --> 01:47:31,877 Hawwww... 1136 01:47:33,367 --> 01:47:34,609 - Seriously? - Honest dude. 1137 01:47:34,689 --> 01:47:36,639 Why complicate? Why should I share her? 1138 01:47:37,542 --> 01:47:39,723 Fine, even I wont share her with you now. 1139 01:47:40,043 --> 01:47:40,972 You don't have to. 1140 01:47:41,155 --> 01:47:42,882 Yes, you have lost your chance. 1141 01:47:43,070 --> 01:47:44,742 Lets forget all this... 1142 01:47:44,897 --> 01:47:47,227 and lets do bottoms up. And celebrate! 1143 01:47:47,307 --> 01:47:48,246 Yes|! 1144 01:47:48,638 --> 01:47:50,508 - Cheers. - Cheers. 1145 01:47:56,330 --> 01:47:58,229 Lets go now. I think we have had enough for the night. 1146 01:47:58,309 --> 01:47:59,817 I think we should head home. 1147 01:48:00,067 --> 01:48:01,362 - No. - Lets go. 1148 01:48:01,761 --> 01:48:02,448 C'mon. 1149 01:48:03,273 --> 01:48:04,169 Too soon. 1150 01:48:04,249 --> 01:48:05,642 C'mon my love. 1151 01:48:05,722 --> 01:48:06,838 Your phone, take it. 1152 01:48:10,391 --> 01:48:13,807 Why we are going so soon? 1153 01:48:19,226 --> 01:48:21,462 - He's not coming? - You go ahead, I'll just be back. 1154 01:48:23,345 --> 01:48:25,574 I'm downstairs come soon. 1155 01:48:29,766 --> 01:48:30,486 Hey... 1156 01:48:31,421 --> 01:48:32,279 Lets go. 1157 01:48:33,697 --> 01:48:36,542 No man, you guys go ahead. Enjoy yourself. 1158 01:48:37,095 --> 01:48:38,529 Hey, lets go. 1159 01:48:39,813 --> 01:48:41,601 I will just have two more drinks... 1160 01:48:41,681 --> 01:48:42,511 and then I'll come. 1161 01:48:42,591 --> 01:48:45,132 And its your night. I think, you should enjoy it. 1162 01:48:45,729 --> 01:48:47,202 - Are you sure? - Positive. 1163 01:48:48,004 --> 01:48:49,310 Okay, take care of yourself. 1164 01:49:17,014 --> 01:49:18,337 Don't do that? 1165 01:49:18,719 --> 01:49:21,576 Don't go Mansi. Be here with me. 1166 01:49:22,312 --> 01:49:24,160 Mansi. Mansi! 1167 01:49:24,631 --> 01:49:26,144 - Hello. - Is that Ms.Mansi speaking? 1168 01:49:26,224 --> 01:49:26,902 Yes. 1169 01:49:26,982 --> 01:49:28,902 You need to urgently come to Sharda Hospital. 1170 01:49:28,982 --> 01:49:34,905 Ma'am, your friend Veer Pratap has been involved in a road accident. 1171 01:49:38,202 --> 01:49:39,348 Mansi, what happened? 1172 01:49:41,403 --> 01:49:43,143 Is everything okay? 1173 01:49:51,187 --> 01:49:52,440 - Doctor... - Yes. 1174 01:49:52,834 --> 01:49:54,650 How is he now? Is he better? 1175 01:49:55,070 --> 01:49:56,447 He's alive... 1176 01:49:56,628 --> 01:49:58,315 but he is in coma. 1177 01:49:59,001 --> 01:50:02,473 He has severe head injuries becouse of the fall from the terrace. 1178 01:50:02,553 --> 01:50:03,586 Okay. 1179 01:50:03,859 --> 01:50:05,043 Also the blood loss. 1180 01:50:05,123 --> 01:50:09,400 Sir, I mean, is it something very serious? 1181 01:50:09,980 --> 01:50:15,278 Yes, basically he has Frontal Cortex Lesion. 1182 01:50:15,663 --> 01:50:18,583 He can listen to you but he cannot respond. 1183 01:50:19,574 --> 01:50:22,825 He can hear everything but has lost the ability to respond. 1184 01:50:22,905 --> 01:50:25,250 And Sir, how long until he comes back? 1185 01:50:32,842 --> 01:50:34,176 He needs to be taken care of for any hope of recovery. 1186 01:50:34,375 --> 01:50:35,714 Can we go see him? 1187 01:50:35,963 --> 01:50:36,572 Yes, Sure. 1188 01:50:36,772 --> 01:50:37,443 Okay. 1189 01:51:13,310 --> 01:51:16,277 Mansi, the doctor said that... 1190 01:51:19,719 --> 01:51:20,990 Mansi... 1191 01:51:22,549 --> 01:51:25,023 the doctor was saying that... 1192 01:52:03,610 --> 01:52:05,986 'I had two options' 1193 01:52:07,249 --> 01:52:11,370 'Nikki or Veer' 1194 01:52:14,289 --> 01:52:19,089 'I chose the one which was incomplete yet it completed me.' 1195 01:53:34,511 --> 01:53:36,128 How I am looking today. 1196 01:53:55,878 --> 01:54:01,134 'Veer had given me his share of love & lived it as well.' 1197 01:54:02,547 --> 01:54:04,248 'Now it was my turn to reciprocate' 1198 01:54:06,424 --> 01:54:07,998 Congratulations Veer. 1199 01:54:08,691 --> 01:54:12,405 Do you know - today its been a year since we got together. 1200 01:54:15,767 --> 01:54:18,636 Hey, dont you dare make me cry. 1201 01:54:19,457 --> 01:54:21,951 Else I will eat the entire cake alone. 1202 01:54:22,270 --> 01:54:23,847 My sentimental fool... 1203 01:54:27,713 --> 01:54:29,601 'Veer was correct in saying...' 1204 01:54:30,093 --> 01:54:32,191 'that the bodily desires have their own weight.' 1205 01:54:32,561 --> 01:54:34,200 'That weight never burdened us' 1206 01:54:35,085 --> 01:54:38,329 'The only thing that remained between us was love...' 1207 01:54:39,016 --> 01:54:40,051 'Friendship...' 1208 01:54:40,183 --> 01:54:41,589 'And a lot between the two' 1209 01:54:43,548 --> 01:54:46,393 'Veer always wanted us to be living together' 1210 01:54:47,466 --> 01:54:49,343 'And now we were living together' 1211 01:54:50,265 --> 01:54:52,324 'The only difference was that...' 1212 01:54:53,113 --> 01:54:56,774 'Neither did I dirty the house now, nor did he ever have to clean it.' 84204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.