All language subtitles for Great.White.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:00:30,556 --> 00:00:35,556 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:49,527 --> 00:01:51,570 Wait! Don't! 4 00:02:09,630 --> 00:02:11,423 Hey, I told you to stop doing that! 5 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 Oh, yeah, cos I listen to you. 6 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 What do we think of this place? 7 00:02:18,263 --> 00:02:19,431 Yeah, I like this place. 8 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 Yeah? You reckon we could stay here? 9 00:02:21,183 --> 00:02:22,267 Maybe. 10 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 Tide's on the move. We'd better head back. 11 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 Good one for the blog. 12 00:02:38,576 --> 00:02:39,952 Oh, my God. There was something there. 13 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 There was something right there! 14 00:02:41,203 --> 00:02:42,705 - Nothing there. - Something right there! 15 00:02:43,539 --> 00:02:45,207 I don't see anything. There's nothing here. 16 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 17 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 I literally just saw something! 18 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Tracy! Trace! 19 00:02:52,380 --> 00:02:54,049 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 20 00:02:54,132 --> 00:02:55,092 - I believe you. - OK. 21 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 22 00:02:56,594 --> 00:02:58,345 Nice and calm, OK? Come on. 23 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 Come on, baby. 24 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 Luke, hurry up! 25 00:03:15,237 --> 00:03:16,154 Oh, fuck. 26 00:03:22,119 --> 00:03:23,078 Luke? 27 00:03:23,245 --> 00:03:24,204 Luke? 28 00:03:26,248 --> 00:03:27,207 Luke! 29 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 No, no, no! 30 00:03:30,503 --> 00:03:32,170 No! 31 00:03:32,755 --> 00:03:33,672 No! 32 00:03:34,047 --> 00:03:34,965 No! 33 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 Fuckin' awesome! 34 00:04:55,963 --> 00:04:56,880 Ugh. 35 00:04:57,255 --> 00:04:58,757 If you wanted a rollercoaster 36 00:04:58,841 --> 00:05:00,383 we could've gone to Dreamworld. 37 00:05:03,386 --> 00:05:04,304 Charlie. 38 00:05:06,181 --> 00:05:07,516 Was just a couple of turns. 39 00:05:09,768 --> 00:05:12,062 - And a chandelle. - Ah, shit. 40 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 You gotta be kidding me. Why? 41 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 You know what, your mess, you clean it. 42 00:05:17,651 --> 00:05:18,569 Alright? 43 00:05:19,402 --> 00:05:21,071 Well, technically, it wasn't my mess. 44 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 Hey, I thought you were the nurse. 45 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 Triage nurse, Charlie. Triage. 46 00:05:27,327 --> 00:05:29,705 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 47 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 He threw up on the microphone. 48 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 Well, don't put it there! 49 00:05:51,184 --> 00:05:52,645 Bathroom. Come on. 50 00:06:00,736 --> 00:06:02,487 Gonna have to change the plugs soon. 51 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 She's starting to run a bit rough on idle. 52 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 OK. And? 53 00:06:19,004 --> 00:06:20,673 I think that's enough work for today. 54 00:06:32,643 --> 00:06:34,102 Y'know, there's a couple of beers in there 55 00:06:34,186 --> 00:06:35,353 with our names on 'em. 56 00:06:49,201 --> 00:06:50,744 You know I'm mad at you, right? 57 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Doesn't look like it. 58 00:07:24,486 --> 00:07:25,571 So... 59 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 the bank called again today. 60 00:07:29,241 --> 00:07:30,200 Mm. 61 00:07:31,744 --> 00:07:33,411 I told them that you would call them back 62 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 when you landed. 63 00:07:38,166 --> 00:07:39,084 Come on. 64 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 65 00:07:41,294 --> 00:07:42,671 Yeah, well, I would love that 66 00:07:42,755 --> 00:07:45,215 but we can't keep doing that forever. 67 00:07:45,674 --> 00:07:46,675 I can. 68 00:07:47,175 --> 00:07:48,135 We can't. 69 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 If we do, they're gonna cut off our line of credit 70 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 and then we can't run our business. 71 00:07:53,724 --> 00:07:55,643 You can be so damn practical sometimes. 72 00:07:59,522 --> 00:08:00,648 Fine, you win. 73 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 I'll call them. 74 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 Thank you. 75 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 What? 76 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 Nothing. 77 00:08:28,592 --> 00:08:30,553 You ever think maybe we should get married? 78 00:08:37,768 --> 00:08:39,019 Hold that thought. 79 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Pearl Air Charter Service. 80 00:08:49,988 --> 00:08:51,198 Yeah. Yeah, we do that. 81 00:08:53,450 --> 00:08:56,078 I'll just have to check my... my bookings 82 00:08:56,119 --> 00:08:57,454 but when were you thinking? 83 00:08:58,622 --> 00:09:00,958 OK, great. I can... I can make that work. 84 00:09:04,545 --> 00:09:06,004 Have you been on the website? 85 00:09:07,548 --> 00:09:08,507 Great. 86 00:09:08,716 --> 00:09:09,717 Great. OK. 87 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 If you could just give me your email address. 88 00:09:12,845 --> 00:09:13,846 Yep. 89 00:09:14,179 --> 00:09:16,389 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 90 00:09:16,765 --> 00:09:18,016 and we'll see you tomorrow. 91 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 - Tomorrow? - Yeah! 92 00:09:20,978 --> 00:09:23,271 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 93 00:09:23,396 --> 00:09:25,398 - Tomorrow? - Yeah, midday. 94 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 Hey. 95 00:09:28,652 --> 00:09:30,445 It's OK. This is good. 96 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Hey. They're here. 97 00:09:57,890 --> 00:09:59,808 - That's a nice car. - Fancy. 98 00:10:08,692 --> 00:10:10,528 Alright, let's go. 99 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 "Minase." I thought he was Italian. 100 00:10:39,682 --> 00:10:40,766 Hi, there. 101 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Kaz Fellows. 102 00:10:42,518 --> 00:10:44,269 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 103 00:10:44,352 --> 00:10:45,896 Joji, but everyone calls me "Jo." 104 00:10:46,021 --> 00:10:47,898 Thank you. My wife, Michelle. 105 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 - Hi. - Hi. This is Charlie. 106 00:10:49,357 --> 00:10:51,068 You two spoke on the phone yesterday. 107 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Ah, yes, of course. Captain Charlie. 108 00:10:53,236 --> 00:10:54,697 "CC." Like the chips. 109 00:10:57,199 --> 00:10:58,659 - Yeah. - Nice to meet you. 110 00:10:59,660 --> 00:11:01,704 - You too. - Uh, so we ready? 111 00:11:02,079 --> 00:11:03,831 We're all set. Ready when you are. 112 00:11:04,206 --> 00:11:05,373 - Very good. - Great. 113 00:11:06,458 --> 00:11:08,251 I told you we'd make it for the 12th. 114 00:11:08,877 --> 00:11:11,505 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 115 00:11:11,672 --> 00:11:13,674 Oh, I love it. Runs in the family. 116 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 But we don't get to the water much. 117 00:11:16,093 --> 00:11:17,803 No. I'll just sit on the beach 118 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 119 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 Now, that I can guarantee. 120 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 Alright. Well, come on. I'll show you round. 121 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 Oh, wonderful. 122 00:11:28,355 --> 00:11:29,773 We're just loading everything up. 123 00:11:29,857 --> 00:11:31,775 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 124 00:11:33,736 --> 00:11:34,820 - Oh. - Oh. 125 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 You first. 126 00:11:38,448 --> 00:11:40,117 - Here we go, eh? - Yeah. 127 00:11:40,993 --> 00:11:42,452 Um, how long? 128 00:11:42,870 --> 00:11:45,372 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 129 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Excellent. 130 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 I hope you're not expecting anything too rough? 131 00:11:49,835 --> 00:11:50,919 I'm not a great flyer. 132 00:11:51,629 --> 00:11:53,714 I make sure all my passengers have a good flight. 133 00:12:02,806 --> 00:12:03,724 Is he coming? 134 00:12:06,434 --> 00:12:07,561 Benny's our cook. 135 00:12:09,522 --> 00:12:10,939 As long as that's all he does. 136 00:12:48,769 --> 00:12:50,020 You guys good back there? 137 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Yes, we are. 138 00:13:03,491 --> 00:13:05,578 Keep your eyes open, you might see a whale. 139 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 Or a shark. 140 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 - Shark? - Great white. 141 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 142 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Benny. 143 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 Unlikely. 144 00:13:22,052 --> 00:13:23,345 It's the wrong time of year. 145 00:13:24,680 --> 00:13:26,056 - You sure? - Oh, yeah. 146 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 He's sure. 147 00:13:27,600 --> 00:13:30,185 Charlie here trained as a marine biologist. 148 00:13:30,728 --> 00:13:31,895 He was a good one. 149 00:13:32,020 --> 00:13:33,188 I thought so too 150 00:13:33,606 --> 00:13:35,357 until the shark took a bite out of me. 151 00:13:35,566 --> 00:13:36,525 Here we go. 152 00:13:36,692 --> 00:13:38,443 - Really? What happened? - Darling, please. 153 00:13:38,527 --> 00:13:40,070 He may not want to talk about it, y'know. 154 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Bring back bad memories. 155 00:13:41,530 --> 00:13:43,281 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 156 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 I was researching black-tipped reef sharks 157 00:13:46,243 --> 00:13:47,620 and their pack-hunting skills. 158 00:13:48,161 --> 00:13:49,287 They're damn good at it. 159 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 One day, I was out on my own, first mistake 160 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 and one grabbed me from behind, spat me out. 161 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Never saw it coming. 162 00:13:57,796 --> 00:13:59,507 Second mistake, not paying attention. 163 00:13:59,923 --> 00:14:02,175 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 164 00:14:02,425 --> 00:14:05,053 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 165 00:14:08,140 --> 00:14:09,683 Ooh, you'll love this, Joji. 166 00:14:09,892 --> 00:14:11,644 Hey, few years back, a group of tourists 167 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 went on one of them shark tours... 168 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 ...when a three-metre shark, great white 169 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 jumped into the back of the boat... 170 00:14:18,651 --> 00:14:20,528 Scared the hell out of them. 171 00:14:22,863 --> 00:14:23,822 Benny. 172 00:14:25,073 --> 00:14:26,074 It's OK. 173 00:14:55,646 --> 00:14:56,855 Welcome to Hell's Reef. 174 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 We made it. 175 00:14:59,232 --> 00:15:01,318 Officially, it's called "Imperious Reef" 176 00:15:01,401 --> 00:15:02,945 but local divers renamed it 177 00:15:03,028 --> 00:15:05,280 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 178 00:15:05,363 --> 00:15:06,782 out there during a storm. 179 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 It's actually a crazy story. 180 00:15:10,035 --> 00:15:12,621 Eight crew members were stranded here for 15 days 181 00:15:12,705 --> 00:15:14,122 with no food and no water. 182 00:15:14,372 --> 00:15:15,791 Only one of them survived, an... 183 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 An 18-year-old Japanese diver. 184 00:15:18,669 --> 00:15:19,670 Saeki Morita. 185 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Yeah. 186 00:15:25,759 --> 00:15:26,844 My grandfather. 187 00:15:30,931 --> 00:15:32,641 12th of October, 1951. 188 00:15:34,935 --> 00:15:36,311 You know the story? 189 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 Every pearler knows the story. 190 00:15:38,396 --> 00:15:40,232 Saeki's a bit of a legend around here. 191 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 His dying wish was to be here with his shipmates. 192 00:16:01,879 --> 00:16:03,171 Shall we take a look around? 193 00:16:03,964 --> 00:16:05,633 - Uh... - Yeah, yeah. 194 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 195 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 You gonna tell 'em it's a national park 196 00:16:13,766 --> 00:16:14,933 and they shouldn't be doing that? 197 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 No, I'm not. 198 00:16:16,894 --> 00:16:18,186 Just go help Benny, alright? 199 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 Come on, big boy. 200 00:16:36,246 --> 00:16:37,205 Stunning. 201 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 I love it out here. 202 00:16:42,002 --> 00:16:42,961 Me too. 203 00:16:50,052 --> 00:16:51,554 Hey, you know how we were, um 204 00:16:53,180 --> 00:16:54,557 talking crazy yesterday 205 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 about the idea of maybe getting married? 206 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 I think you should make an honest man out of me. 207 00:17:01,021 --> 00:17:02,523 Well, I don't know if that's possible 208 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 - but if you were being seri... - Look! 209 00:17:13,742 --> 00:17:14,910 God, they're beautiful. 210 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Charlie? 211 00:17:20,832 --> 00:17:21,833 Mm? 212 00:17:24,335 --> 00:17:25,295 I'm pregnant. 213 00:17:31,885 --> 00:17:32,845 Wow. 214 00:17:34,387 --> 00:17:35,388 Yeah. 215 00:17:38,266 --> 00:17:39,184 Wow! 216 00:17:41,311 --> 00:17:42,813 Are you gonna say anything else? 217 00:17:44,272 --> 00:17:46,734 Wow! Are you... are you OK? 218 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 I'm fine. 219 00:17:51,530 --> 00:17:52,615 Is that it? 220 00:17:55,033 --> 00:17:56,159 So what now? 221 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 I think that we, um... 222 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 finish this trip and then... 223 00:18:03,626 --> 00:18:04,877 get married, yeah? 224 00:18:07,295 --> 00:18:08,255 Are you sure? 225 00:18:09,840 --> 00:18:12,718 About being pregnant or getting married? 226 00:18:13,511 --> 00:18:14,762 No, about me being the father. 227 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 You're such a jerk. 228 00:18:21,476 --> 00:18:22,561 I know this... 229 00:18:24,187 --> 00:18:25,438 wasn't planned at all 230 00:18:27,650 --> 00:18:28,776 but are you OK? 231 00:18:30,653 --> 00:18:31,654 I am. 232 00:18:32,988 --> 00:18:34,031 I really am. 233 00:18:35,783 --> 00:18:38,285 It's a surprise, but an awesome one. 234 00:18:40,954 --> 00:18:42,831 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 235 00:18:42,915 --> 00:18:46,084 With the business and money and us and a baby... 236 00:18:46,168 --> 00:18:47,127 We'll be fine. 237 00:18:48,962 --> 00:18:50,047 More than fine. 238 00:18:51,965 --> 00:18:53,884 We'll crush it. Like we always do. 239 00:19:00,348 --> 00:19:01,391 Hey! 240 00:19:02,475 --> 00:19:04,019 - Charlie! - What's he carrying on about? 241 00:19:04,687 --> 00:19:05,646 Kaz! 242 00:19:07,189 --> 00:19:08,231 What's up, mate? 243 00:19:08,607 --> 00:19:10,067 Yous two need to come with me. 244 00:19:18,033 --> 00:19:19,577 Hey, Michelle. 245 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Are you OK? 246 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 No, she's not fucking OK. 247 00:19:24,456 --> 00:19:26,249 Whoa. What is it? 248 00:19:27,250 --> 00:19:28,210 There. 249 00:19:36,927 --> 00:19:37,928 Charlie. 250 00:20:19,928 --> 00:20:21,054 Charlie! 251 00:20:24,767 --> 00:20:25,809 Fuck. 252 00:20:31,649 --> 00:20:32,608 Ah, shit. 253 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 We need to get them outta here, OK? 254 00:21:51,854 --> 00:21:53,146 A shark attacked him? 255 00:21:54,857 --> 00:21:55,858 Yeah. 256 00:21:57,067 --> 00:21:59,194 - Should we tell someone? - I already did. 257 00:21:59,695 --> 00:22:01,363 The coastguard are gonna handle it. 258 00:22:02,364 --> 00:22:03,741 It's gotta be out there somewhere. 259 00:22:06,034 --> 00:22:06,994 What? 260 00:22:07,536 --> 00:22:08,704 Their boat. 261 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 She could still be alive. 262 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 And out there, she won't last very long. 263 00:22:13,208 --> 00:22:15,168 She? How do you know there's anyone else? 264 00:22:22,300 --> 00:22:23,927 We should leave this to the authorities. 265 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 You've got no idea where to look 266 00:22:26,388 --> 00:22:28,140 and the chance of finding anything is almost zero. 267 00:22:28,265 --> 00:22:30,433 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 268 00:22:31,018 --> 00:22:33,145 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 269 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 We've got 45 minutes fuel reserve 270 00:23:11,892 --> 00:23:13,686 so we're gonna put our eyes on this place. 271 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 We'll be at 1,000 feet. 272 00:23:14,978 --> 00:23:16,522 Anyone sees anything, we'll check it out. 273 00:23:16,980 --> 00:23:18,816 I'm guessing all this shit went down yesterday 274 00:23:18,857 --> 00:23:20,317 so with the tides and currents 275 00:23:20,483 --> 00:23:22,528 best we can do is cover the eastern side. 276 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 There! Down there! 277 00:24:19,459 --> 00:24:20,544 OK, we're going down. 278 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Gotta take a look. 279 00:24:43,025 --> 00:24:43,984 Yeah. 280 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 No. 281 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 You can't. 282 00:24:50,240 --> 00:24:52,743 If you get hurt down there, who flies this plane? 283 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Benny? 284 00:24:59,542 --> 00:25:00,543 Sure. 285 00:25:01,919 --> 00:25:04,588 If anything goes wrong, bang on the hull. 286 00:25:05,172 --> 00:25:06,089 Loudly. 287 00:26:21,289 --> 00:26:22,374 Come on, Benny. 288 00:26:42,352 --> 00:26:43,311 Benny! 289 00:27:02,080 --> 00:27:02,998 You OK? 290 00:27:16,929 --> 00:27:18,055 Was she attacked? 291 00:27:29,733 --> 00:27:30,734 Shit. 292 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Come on, guys. 293 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Let's get outta here. 294 00:27:52,548 --> 00:27:53,632 You alright? 295 00:27:55,634 --> 00:27:56,552 What's next? 296 00:27:57,260 --> 00:27:58,261 Home. 297 00:27:59,722 --> 00:28:00,848 Come on, Benny, move it. 298 00:28:01,056 --> 00:28:02,265 Yeah. Sweet as. 299 00:28:20,408 --> 00:28:21,910 What the hell was that? 300 00:28:22,077 --> 00:28:23,537 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 301 00:28:23,704 --> 00:28:25,497 - Are you OK? - Uh... 302 00:28:28,416 --> 00:28:29,877 - Get her out of here! - C'mon! 303 00:28:30,002 --> 00:28:31,169 Benny! Where's Benny? 304 00:28:32,671 --> 00:28:33,756 - Benny! - I can't get if off! 305 00:28:33,839 --> 00:28:36,258 - Ow! - Benny, get the life-raft. 306 00:28:36,967 --> 00:28:38,176 OK, OK. Move. We're done. 307 00:28:38,218 --> 00:28:39,970 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 308 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 - The seatbelt, get it. - I can't... 309 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 OK. Are you OK? 310 00:28:53,150 --> 00:28:54,484 - Are you sure? - Now, Jo! 311 00:28:57,237 --> 00:28:58,697 I warned you. I told you. 312 00:28:58,781 --> 00:29:00,407 - Get out! - C'mon, Jo. 313 00:29:00,490 --> 00:29:01,784 Mayday, mayday, mayday! 314 00:29:01,825 --> 00:29:03,243 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 315 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 We gotta get outta here! 316 00:29:04,411 --> 00:29:06,622 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 317 00:29:06,664 --> 00:29:07,540 water, whatever. 318 00:29:10,125 --> 00:29:13,671 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 319 00:29:13,796 --> 00:29:15,631 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 320 00:29:15,839 --> 00:29:17,925 Do you read me? Please respond. 321 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Charlie, we gotta get out now! 322 00:29:20,010 --> 00:29:21,762 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 323 00:29:21,845 --> 00:29:22,721 We're sinking fast. 324 00:29:22,805 --> 00:29:24,723 If you read me, please respond! Over! 325 00:29:37,360 --> 00:29:39,655 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 326 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Suit yourself, but this plane's 327 00:29:42,616 --> 00:29:43,909 gonna be on the bottom in a minute. 328 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 I'm not floating around with that thing out there! 329 00:29:45,994 --> 00:29:47,162 Jo, please! 330 00:29:47,580 --> 00:29:48,914 Like I said, your choice. 331 00:29:52,585 --> 00:29:54,503 - Put the life jacket on! - Jo! 332 00:30:03,971 --> 00:30:05,055 Jo, come on! 333 00:30:05,138 --> 00:30:06,056 Hurry up! 334 00:30:08,642 --> 00:30:09,602 Jo! 335 00:30:12,104 --> 00:30:13,856 Come on, Jo! 336 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Yes! Quick! 337 00:30:16,650 --> 00:30:17,693 Come on! 338 00:30:19,402 --> 00:30:20,821 Quick! Grab him! 339 00:31:23,133 --> 00:31:24,593 You're gonna need a couple of stitches 340 00:31:24,677 --> 00:31:26,469 but it's actually not that deep. 341 00:31:26,679 --> 00:31:27,721 Sorry. 342 00:31:28,096 --> 00:31:29,056 Thanks, Kaz. 343 00:31:37,272 --> 00:31:38,607 You get a mayday out? 344 00:31:40,776 --> 00:31:42,611 Maybe, I'm not sure. 345 00:31:43,987 --> 00:31:45,072 You're kidding me. 346 00:31:46,907 --> 00:31:47,950 He's not sure. 347 00:31:51,161 --> 00:31:52,830 That shitbox have a safety beacon? 348 00:31:57,042 --> 00:31:58,376 It's gone with the plane. 349 00:32:03,757 --> 00:32:04,883 We've been attacked. 350 00:32:05,258 --> 00:32:07,302 We're floating around in this piece of plastic junk 351 00:32:07,385 --> 00:32:09,429 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 352 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 or even where we are? 353 00:32:12,182 --> 00:32:13,601 What about the rescue boat? 354 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 It's on its way, isn't it? 355 00:32:15,853 --> 00:32:18,063 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 356 00:32:18,731 --> 00:32:20,065 We're in the current. 357 00:32:20,733 --> 00:32:22,818 By morning, we'll be 75 Ks from here. 358 00:32:23,527 --> 00:32:25,278 It'll take them days to find us. 359 00:32:26,905 --> 00:32:28,073 And a search plane? 360 00:32:32,202 --> 00:32:33,370 It'll be dark soon. 361 00:32:34,955 --> 00:32:36,832 They won't send a plane until first light. 362 00:32:48,802 --> 00:32:49,803 We're way off course 363 00:32:49,887 --> 00:32:52,556 and I figure 150K from shore... 364 00:32:52,640 --> 00:32:54,057 150 kilometres? 365 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 Our best chance is to use the current. 366 00:32:59,062 --> 00:33:00,898 It's running for us, and if we paddle with it 367 00:33:00,939 --> 00:33:02,650 we could make land by tomorrow afternoon. 368 00:33:03,483 --> 00:33:05,027 If we're not picked up before then. 369 00:33:06,028 --> 00:33:07,738 Could we go back? To the reef? 370 00:33:08,363 --> 00:33:09,489 Not an option. 371 00:33:09,823 --> 00:33:10,866 Says you. 372 00:33:12,785 --> 00:33:13,827 Yeah. 373 00:33:14,787 --> 00:33:16,204 And what do you gotta say, mate? 374 00:33:17,122 --> 00:33:18,373 Because all I've seen so far 375 00:33:18,415 --> 00:33:20,042 is a bunch of pissing and moaning. 376 00:33:21,919 --> 00:33:23,295 What, you got a better idea? 377 00:33:34,306 --> 00:33:36,183 The current is running at five knots. 378 00:33:36,559 --> 00:33:38,476 Running east, towards the coast. 379 00:33:39,061 --> 00:33:40,896 Hell's Reef is over there, to the southwest. 380 00:33:40,938 --> 00:33:43,023 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 381 00:33:44,066 --> 00:33:45,734 So we use it get to the coast. 382 00:33:46,902 --> 00:33:48,737 They're the facts, you're the analyst. 383 00:33:49,780 --> 00:33:51,073 you fucking figure it out. 384 00:33:57,830 --> 00:33:58,872 What about... 385 00:34:00,624 --> 00:34:01,584 it? 386 00:34:21,937 --> 00:34:23,271 Maybe it'll go away. 387 00:34:26,942 --> 00:34:29,612 Maybe the rising temperatures messed with its season. 388 00:34:30,696 --> 00:34:31,905 Maybe the lack of fish. 389 00:35:19,953 --> 00:35:21,079 So far, so good. 390 00:36:34,194 --> 00:36:35,362 You saw it? 391 00:36:39,950 --> 00:36:40,993 And? 392 00:36:45,581 --> 00:36:46,707 About five metres. 393 00:36:51,670 --> 00:36:53,088 I've seen bigger back home, though. 394 00:37:07,227 --> 00:37:08,270 How's the arm? 395 00:37:13,734 --> 00:37:14,818 I can paddle. 396 00:37:35,506 --> 00:37:36,882 - You OK? - Yeah. 397 00:37:38,383 --> 00:37:40,010 You're gonna have a little bump there 398 00:37:40,093 --> 00:37:41,804 but it's actually not so bad. 399 00:37:43,096 --> 00:37:44,097 Thanks. 400 00:37:46,642 --> 00:37:48,143 I'll live. 401 00:37:59,321 --> 00:38:00,488 Jo hates the water. 402 00:38:02,490 --> 00:38:03,534 Always has. 403 00:38:06,411 --> 00:38:08,080 He almost drowned when he was a kid. 404 00:38:11,625 --> 00:38:12,710 I had to work on him 405 00:38:12,751 --> 00:38:14,545 just to get him to come on this trip. 406 00:38:20,008 --> 00:38:21,176 And this happens. 407 00:38:24,722 --> 00:38:25,681 Yeah. 408 00:38:29,059 --> 00:38:30,185 How'd you meet Charlie? 409 00:38:32,479 --> 00:38:34,106 Uh, I was, um... 410 00:38:37,109 --> 00:38:38,777 I was working at the hospital 411 00:38:39,152 --> 00:38:41,154 when he was brought in after his attack. 412 00:38:43,365 --> 00:38:46,326 It really just amazed me how calm he was. 413 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 Even though he had almost lost his leg. 414 00:38:52,666 --> 00:38:54,001 That's Charlie for you. 415 00:38:59,965 --> 00:39:01,049 Do you have kids? 416 00:39:02,259 --> 00:39:03,385 No way. 417 00:39:09,432 --> 00:39:10,475 I mean, I'm... 418 00:39:13,103 --> 00:39:14,312 I'm just not ready yet. 419 00:39:17,650 --> 00:39:18,651 I get that. 420 00:39:20,653 --> 00:39:21,945 Kinda feel the same way. 421 00:39:29,077 --> 00:39:30,203 Are you... 422 00:39:31,539 --> 00:39:32,540 Yeah. 423 00:39:35,668 --> 00:39:36,794 When are you due? 424 00:39:38,336 --> 00:39:39,963 In about seven months. 425 00:40:45,654 --> 00:40:47,114 How far do you think we've come? 426 00:40:50,242 --> 00:40:52,119 Maybe 15 Ks. 427 00:40:53,370 --> 00:40:54,412 That's good. 428 00:40:56,206 --> 00:40:58,250 Yeah. Yeah, we're doing OK. 429 00:40:59,042 --> 00:41:01,128 Speak up, Captain. What are you saying? 430 00:41:04,464 --> 00:41:06,717 I said we've still got over 130 Ks to go. 431 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 What was that? 432 00:41:15,267 --> 00:41:16,351 There. 433 00:41:16,977 --> 00:41:18,228 - There. - Shark! 434 00:41:20,523 --> 00:41:21,481 Jo! 435 00:41:22,065 --> 00:41:23,526 Sit down, ya numbnut! 436 00:41:23,859 --> 00:41:26,236 Fuck off! Leave us alone. 437 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 It's a dolphin. 438 00:41:28,321 --> 00:41:29,657 Jo! Sit down. 439 00:41:30,115 --> 00:41:31,283 It's a dolphin. 440 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Oh, my God. 441 00:41:42,294 --> 00:41:43,962 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 442 00:41:48,634 --> 00:41:49,802 What? 443 00:41:54,306 --> 00:41:55,808 What if you'd fallen overboard? 444 00:42:01,271 --> 00:42:02,397 Yeah. 445 00:42:05,150 --> 00:42:06,819 Yeah. You're right. 446 00:43:46,418 --> 00:43:47,920 How many more of these do we have? 447 00:43:49,588 --> 00:43:51,006 That's the last one. 448 00:44:11,610 --> 00:44:13,111 You know sharks, right? 449 00:44:15,823 --> 00:44:16,907 I thought I did. 450 00:44:18,576 --> 00:44:21,036 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 451 00:44:22,830 --> 00:44:25,248 You know what that means? What it is I do? 452 00:44:27,375 --> 00:44:28,627 I study situations. 453 00:44:29,211 --> 00:44:31,589 Weigh up the odds, and then, based on the facts 454 00:44:31,672 --> 00:44:32,881 I predict the outcomes. 455 00:44:34,883 --> 00:44:37,469 You say you're a good marine biologist. 456 00:44:38,554 --> 00:44:41,807 Well, I'm a good, very good analyst. 457 00:44:43,726 --> 00:44:46,311 A clinical assessment of our situation, as I see it 458 00:44:46,979 --> 00:44:50,524 is if the shark is still out there 459 00:44:52,275 --> 00:44:54,361 I'd rate our chances of all surviving at... 460 00:44:55,153 --> 00:44:56,238 less than 5%. 461 00:44:57,239 --> 00:44:58,782 And that would be fucking optimistic. 462 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 So do you think it's gone? 463 00:45:05,956 --> 00:45:07,332 - I really don't know. - Bullshit! 464 00:45:08,125 --> 00:45:09,627 You said they're not normally out here 465 00:45:09,710 --> 00:45:11,545 and that thing is and it's killing people! 466 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 It's not gone. 467 00:45:14,923 --> 00:45:16,675 He knows it, and so does she. 468 00:45:23,473 --> 00:45:25,934 - What do you want from me? - The fucking truth. 469 00:45:27,853 --> 00:45:28,771 OK. 470 00:45:32,274 --> 00:45:33,358 It's still out there. 471 00:45:39,865 --> 00:45:41,033 And it's close. 472 00:47:05,283 --> 00:47:06,284 Hey. 473 00:47:06,702 --> 00:47:07,703 That's enough. 474 00:47:08,954 --> 00:47:10,163 I can go a while longer. 475 00:47:11,915 --> 00:47:13,125 Give me your hands. 476 00:47:44,197 --> 00:47:45,115 Thank you. 477 00:48:47,886 --> 00:48:48,846 Oh, shit. 478 00:48:49,513 --> 00:48:50,430 Michelle? 479 00:48:52,474 --> 00:48:53,684 I think I dropped the paddle. 480 00:48:55,268 --> 00:48:56,562 What do you mean, you dropped it? 481 00:48:56,645 --> 00:48:58,063 I-I was paddling and it just seemed 482 00:48:58,146 --> 00:48:59,773 to come out of my hand. I'm so sorry. 483 00:49:00,273 --> 00:49:01,274 I'm so sorry. 484 00:49:02,860 --> 00:49:03,861 I got it! 485 00:49:04,152 --> 00:49:05,195 There! 486 00:49:09,199 --> 00:49:10,283 I'm sorry. I'm... 487 00:49:13,829 --> 00:49:14,913 Charlie! 488 00:49:26,717 --> 00:49:28,385 Kaz! Kaz! 489 00:49:28,468 --> 00:49:30,513 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 490 00:49:34,600 --> 00:49:35,559 Come on, Kaz. 491 00:49:53,911 --> 00:49:54,912 Come on, Kaz. 492 00:50:12,805 --> 00:50:14,557 She's almost there, she's almost there. 493 00:50:17,392 --> 00:50:18,393 Just there... 494 00:50:18,644 --> 00:50:19,895 Come on, Kaz, come on. 495 00:50:41,709 --> 00:50:42,585 Come on, Kaz. 496 00:50:51,468 --> 00:50:52,511 Son of a bitch. 497 00:50:52,845 --> 00:50:55,180 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 498 00:50:59,267 --> 00:51:00,435 Come on, Kaz! Move it! 499 00:51:00,477 --> 00:51:01,478 Move, Kaz! 500 00:51:02,479 --> 00:51:03,564 Quickly! 501 00:51:06,399 --> 00:51:07,359 Up, up, up! 502 00:52:30,025 --> 00:52:32,360 Here, put these on. They'll keep you warm. 503 00:52:32,570 --> 00:52:33,486 Thanks. 504 00:53:01,014 --> 00:53:02,600 Here, let me help you with that... 505 00:53:02,683 --> 00:53:04,101 Take your hands off my wife! 506 00:53:06,562 --> 00:53:08,063 - Back off. - What'd you say? 507 00:53:08,606 --> 00:53:09,690 Hey, Benny. 508 00:53:10,691 --> 00:53:13,235 I said take that rod out of your arse 509 00:53:13,527 --> 00:53:14,695 and use it to paddle. 510 00:53:16,238 --> 00:53:17,531 Benny! 511 00:53:17,615 --> 00:53:19,241 What the fuck is wrong with you? 512 00:53:19,617 --> 00:53:20,659 Benny! Benny! 513 00:53:22,035 --> 00:53:23,453 - Benny... - Where is he? Benny! 514 00:53:25,205 --> 00:53:26,582 - Benny, come on! - Come on. 515 00:53:26,665 --> 00:53:27,875 Benny, Benny, come on! 516 00:53:28,709 --> 00:53:30,377 - Steady. Nice. - Ow, my arm! 517 00:53:30,460 --> 00:53:31,962 - Come on! - Hey, look at me. 518 00:53:32,129 --> 00:53:33,922 - Come on, Benny. - Come on, right here. 519 00:53:34,006 --> 00:53:35,758 Right here. Look at me, Benny. Come on. 520 00:53:37,050 --> 00:53:38,218 - Almost there. - Got you. 521 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Come on! 522 00:53:42,973 --> 00:53:44,349 Come on, almost there. 523 00:53:44,933 --> 00:53:46,018 Gimme your hand. 524 00:53:46,560 --> 00:53:47,770 Come on, mate. 525 00:53:49,647 --> 00:53:50,731 Let's get you in. 526 00:53:53,817 --> 00:53:55,068 Benny! No! 527 00:53:55,152 --> 00:53:56,612 Benny! No! 528 00:54:09,792 --> 00:54:11,919 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 529 00:54:12,002 --> 00:54:13,336 - You fucking... - Don't, don't! 530 00:54:13,420 --> 00:54:14,547 He's not worth it. 531 00:54:28,476 --> 00:54:29,477 Benny. 532 00:55:29,747 --> 00:55:30,789 I had him. 533 00:55:35,168 --> 00:55:36,253 I had his hand. 534 00:55:45,513 --> 00:55:47,806 If I could've just held onto him a little bit longer 535 00:55:47,890 --> 00:55:49,474 - I think I could have... - Stop. Stop. 536 00:55:55,648 --> 00:55:56,815 It wasn't your fault. 537 00:56:54,331 --> 00:56:55,415 Hey, Michelle. 538 00:56:56,458 --> 00:56:57,501 Just one mouthful. 539 00:56:58,586 --> 00:56:59,587 Thanks. 540 00:57:48,218 --> 00:57:49,720 If could get close enough... 541 00:57:56,810 --> 00:57:58,604 Its brain's small, set between the eyes 542 00:57:58,687 --> 00:57:59,772 in the middle of the skull 543 00:57:59,855 --> 00:58:01,607 which is pretty much unprotected. 544 00:58:02,482 --> 00:58:03,901 If got this in the right place 545 00:58:05,277 --> 00:58:06,278 it might work. 546 00:58:08,446 --> 00:58:10,032 You'd have to be really close. 547 00:58:12,951 --> 00:58:14,119 That's the tricky bit. 548 00:58:15,829 --> 00:58:17,790 That's a terrible idea, Charlie. 549 00:58:20,876 --> 00:58:22,419 I didn't say it was a good plan. 550 00:58:43,982 --> 00:58:44,983 Please. 551 00:59:01,750 --> 00:59:02,710 Jo. 552 01:00:02,227 --> 01:00:03,186 Jo. 553 01:00:03,896 --> 01:00:04,897 Here. 554 01:00:06,064 --> 01:00:07,107 Have a rest. 555 01:00:10,193 --> 01:00:11,153 Thank you. 556 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Charlie! 557 01:00:52,570 --> 01:00:55,197 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 558 01:01:10,713 --> 01:01:11,714 Jo! 559 01:01:14,675 --> 01:01:15,801 Move, Jo. Move! 560 01:01:16,969 --> 01:01:18,053 - Move! - Hurry up! 561 01:01:18,136 --> 01:01:19,221 Jo, no! 562 01:01:21,515 --> 01:01:22,725 - Move, Jo. Move! - Move it! 563 01:01:23,016 --> 01:01:24,184 Jo! Jo! 564 01:01:24,560 --> 01:01:25,519 Jo! Swim! 565 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 Just swim! Swim to us now. 566 01:01:31,984 --> 01:01:34,194 Jo! 567 01:01:38,115 --> 01:01:39,282 Come on, let's go! 568 01:01:45,831 --> 01:01:48,542 Jo! No! 569 01:01:54,673 --> 01:01:57,300 No! No! 570 01:01:59,177 --> 01:02:01,013 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 571 01:02:12,315 --> 01:02:13,316 He's gone. 572 01:02:24,537 --> 01:02:26,038 Kaz? Hey, Kaz? 573 01:02:26,705 --> 01:02:29,291 Kaz, look at me. Hey, look at me. 574 01:02:29,542 --> 01:02:30,543 I'm OK! 575 01:02:46,349 --> 01:02:47,685 Jo... Jo! He... 576 01:02:48,226 --> 01:02:50,813 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 577 01:02:50,896 --> 01:02:51,855 Jo! Quickly! 578 01:02:53,106 --> 01:02:54,942 Jo, Jo! Quickly, quickly... 579 01:02:55,901 --> 01:02:57,570 Jo, it's OK. We're gonna get him. 580 01:02:58,571 --> 01:02:59,613 Please... 581 01:02:59,780 --> 01:03:00,656 Jo! 582 01:03:03,033 --> 01:03:03,992 Help me. 583 01:03:04,743 --> 01:03:05,744 Please. 584 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Jo! No! 585 01:03:14,628 --> 01:03:17,089 No... 586 01:04:16,189 --> 01:04:19,610 Please take care of him, Grandpa. 587 01:05:02,778 --> 01:05:03,779 Michelle? 588 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 Michelle? 589 01:05:18,335 --> 01:05:19,294 Michelle. 590 01:05:22,798 --> 01:05:23,924 We can't give up. 591 01:05:26,384 --> 01:05:27,595 We have to keep trying. 592 01:05:30,472 --> 01:05:33,183 We can still survive, OK? 593 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Like my grandfather did. 594 01:05:57,374 --> 01:05:58,375 Yeah. 595 01:06:00,210 --> 01:06:01,169 OK. 596 01:06:18,562 --> 01:06:20,147 It punctured the raft. 597 01:06:22,274 --> 01:06:23,316 We're losing air. 598 01:06:26,654 --> 01:06:28,488 If we do nothing, we die. 599 01:06:32,785 --> 01:06:34,703 But if we keep this bloody thing moving 600 01:06:36,539 --> 01:06:38,582 there's still a chance that we can make it home. 601 01:06:57,810 --> 01:06:59,687 Why don't you both just rest a while? 602 01:07:00,813 --> 01:07:03,481 No, it's OK. We can keep going. 603 01:07:09,112 --> 01:07:10,906 Kaz, just rest a while 604 01:07:10,989 --> 01:07:12,741 the current's taking us the right way. 605 01:07:13,366 --> 01:07:14,326 I'm fine. 606 01:07:18,706 --> 01:07:20,165 Just take a breather, sweetheart. 607 01:07:31,343 --> 01:07:32,219 We're doing OK. 608 01:07:38,100 --> 01:07:39,059 Oh, shit. 609 01:07:41,311 --> 01:07:43,063 - Charlie? - It's alright, keep still. 610 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 If it comes close enough, I might have half a chance. 611 01:07:49,277 --> 01:07:50,487 It's alright. Keep still. 612 01:07:55,534 --> 01:07:56,535 Where is it? 613 01:07:58,662 --> 01:07:59,538 I... 614 01:08:02,332 --> 01:08:03,626 Where is it? 615 01:08:05,252 --> 01:08:06,378 I can't see it. 616 01:08:10,883 --> 01:08:11,884 Goddammit! 617 01:08:12,175 --> 01:08:13,552 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 618 01:08:13,594 --> 01:08:14,887 They're hunting in packs! 619 01:08:56,929 --> 01:08:58,055 I love you. 620 01:09:02,768 --> 01:09:03,726 Where is it? 621 01:09:06,146 --> 01:09:07,690 In the middle, in the middle. 622 01:09:10,733 --> 01:09:12,444 It's alright, it's alright, it's alright. 623 01:10:11,044 --> 01:10:12,087 The shore. 624 01:10:13,922 --> 01:10:15,007 I can see the shore. 625 01:10:21,639 --> 01:10:23,265 Oh, my God. We're gonna make it! 626 01:10:26,935 --> 01:10:27,936 Charlie! 627 01:10:28,521 --> 01:10:30,230 We did it, Charlie. We did it! 628 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 Alright, c'mon, let's go. 629 01:11:06,767 --> 01:11:07,726 Oh, fuck. 630 01:11:12,815 --> 01:11:14,650 What do we do? We're sinking. 631 01:11:15,984 --> 01:11:18,070 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 632 01:11:25,327 --> 01:11:26,369 Charlie! 633 01:11:39,341 --> 01:11:40,551 What are you doing? Charlie! 634 01:11:44,429 --> 01:11:46,098 You girls are gonna make a run for it. 635 01:11:46,932 --> 01:11:48,391 Whatever happens, just don't look back. 636 01:11:48,684 --> 01:11:50,728 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 637 01:11:50,811 --> 01:11:52,104 Charlie, no. No! 638 01:11:53,731 --> 01:11:54,773 Together. 639 01:11:55,566 --> 01:11:57,735 We do this together, OK? 640 01:12:00,946 --> 01:12:02,489 I was supposed to look after you. 641 01:12:04,533 --> 01:12:05,618 Together. 642 01:12:06,744 --> 01:12:07,745 Always together. 643 01:12:14,334 --> 01:12:15,418 OK. 644 01:12:17,254 --> 01:12:18,338 Right, here. 645 01:12:21,049 --> 01:12:22,718 You get one in its mouth or in its eye 646 01:12:22,801 --> 01:12:24,052 and I'll go for the brain. 647 01:12:24,595 --> 01:12:26,639 Take one out, then we'll go for the other, OK? 648 01:12:32,060 --> 01:12:34,146 OK, you swim. Just get to the land. 649 01:12:40,277 --> 01:12:41,403 You ready? 650 01:12:41,987 --> 01:12:42,905 Yeah. 651 01:12:55,000 --> 01:12:56,710 Come on, you fucking pricks, come on! 652 01:13:01,464 --> 01:13:02,382 Michelle! Swim! 653 01:13:02,633 --> 01:13:03,801 Now! Swim! 654 01:13:46,051 --> 01:13:47,010 Come on! 655 01:14:13,120 --> 01:14:14,079 Now! 656 01:14:25,215 --> 01:14:26,216 Now! 657 01:16:59,494 --> 01:17:01,038 Charlie! 658 01:17:05,626 --> 01:17:07,210 No! 659 01:17:35,698 --> 01:17:36,615 Kaz! 660 01:17:37,783 --> 01:17:39,201 Oh, my God. Come here, come here! 661 01:17:41,244 --> 01:17:42,245 Kaz! 662 01:17:58,095 --> 01:17:59,137 Where's Charlie? 663 01:18:52,733 --> 01:18:53,859 Michelle! 664 01:18:54,151 --> 01:18:55,193 Kaz! 665 01:18:57,279 --> 01:18:58,280 Shit. 666 01:18:59,239 --> 01:19:00,282 Michelle! 667 01:19:01,074 --> 01:19:01,950 When I tell you to 668 01:19:02,117 --> 01:19:03,911 swim to the shore as fast as you can. 669 01:19:05,120 --> 01:19:06,121 You? 670 01:19:07,080 --> 01:19:08,081 I'll be right behind you. 671 01:19:22,345 --> 01:19:23,889 Now! Go now! 672 01:24:38,187 --> 01:24:43,187 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 672 01:24:44,305 --> 01:25:44,187 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vxsb Help other users to choose the best subtitles 43302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.