All language subtitles for Great.White.2021.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,556 --> 00:00:35,556 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:49,527 --> 00:01:51,570 Wait! Don't! 3 00:02:09,630 --> 00:02:11,423 Hey, I told you to stop doing that! 4 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 Oh, yeah, cos I listen to you. 5 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 What do we think of this place? 6 00:02:18,263 --> 00:02:19,431 Yeah, I like this place. 7 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 Yeah? You reckon we could stay here? 8 00:02:21,183 --> 00:02:22,267 Maybe. 9 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 Tide's on the move. We'd better head back. 10 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 Good one for the blog. 11 00:02:38,576 --> 00:02:39,952 Oh, my God. There was something there. 12 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 There was something right there! 13 00:02:41,203 --> 00:02:42,705 - Nothing there. - Something right there! 14 00:02:43,539 --> 00:02:45,207 I don't see anything. There's nothing here. 15 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 - There was something right there! - Baby, there's nothing there. 16 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 I literally just saw something! 17 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Tracy! Trace! 18 00:02:52,380 --> 00:02:54,049 - Calm down. I believe you, OK? - OK. 19 00:02:54,132 --> 00:02:55,092 - I believe you. - OK. 20 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 - Let's just get back, alright? - OK. OK. 21 00:02:56,594 --> 00:02:58,345 Nice and calm, OK? Come on. 22 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 Come on, baby. 23 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 Luke, hurry up! 24 00:03:15,237 --> 00:03:16,154 Oh, fuck. 25 00:03:22,119 --> 00:03:23,078 Luke? 26 00:03:23,245 --> 00:03:24,204 Luke? 27 00:03:26,248 --> 00:03:27,207 Luke! 28 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 No, no, no! 29 00:03:30,503 --> 00:03:32,170 No! 30 00:03:32,755 --> 00:03:33,672 No! 31 00:03:34,047 --> 00:03:34,965 No! 32 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 Fuckin' awesome! 33 00:04:55,963 --> 00:04:56,880 Ugh. 34 00:04:57,255 --> 00:04:58,757 If you wanted a rollercoaster 35 00:04:58,841 --> 00:05:00,383 we could've gone to Dreamworld. 36 00:05:03,386 --> 00:05:04,304 Charlie. 37 00:05:06,181 --> 00:05:07,516 Was just a couple of turns. 38 00:05:09,768 --> 00:05:12,062 - And a chandelle. - Ah, shit. 39 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 You gotta be kidding me. Why? 40 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 You know what, your mess, you clean it. 41 00:05:17,651 --> 00:05:18,569 Alright? 42 00:05:19,402 --> 00:05:21,071 Well, technically, it wasn't my mess. 43 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 Hey, I thought you were the nurse. 44 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 Triage nurse, Charlie. Triage. 45 00:05:27,327 --> 00:05:29,705 Piss bottles and puke bags are not on my radar. 46 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 He threw up on the microphone. 47 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 Well, don't put it there! 48 00:05:51,184 --> 00:05:52,645 Bathroom. Come on. 49 00:06:00,736 --> 00:06:02,487 Gonna have to change the plugs soon. 50 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 She's starting to run a bit rough on idle. 51 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 OK. And? 52 00:06:19,004 --> 00:06:20,673 I think that's enough work for today. 53 00:06:32,643 --> 00:06:34,102 Y'know, there's a couple of beers in there 54 00:06:34,186 --> 00:06:35,353 with our names on 'em. 55 00:06:49,201 --> 00:06:50,744 You know I'm mad at you, right? 56 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Doesn't look like it. 57 00:07:24,486 --> 00:07:25,571 So... 58 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 the bank called again today. 59 00:07:29,241 --> 00:07:30,200 Mm. 60 00:07:31,744 --> 00:07:33,411 I told them that you would call them back 61 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 when you landed. 62 00:07:38,166 --> 00:07:39,084 Come on. 63 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 You want me to charm them into an extra few weeks' grace? 64 00:07:41,294 --> 00:07:42,671 Yeah, well, I would love that 65 00:07:42,755 --> 00:07:45,215 but we can't keep doing that forever. 66 00:07:45,674 --> 00:07:46,675 I can. 67 00:07:47,175 --> 00:07:48,135 We can't. 68 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 If we do, they're gonna cut off our line of credit 69 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 and then we can't run our business. 70 00:07:53,724 --> 00:07:55,643 You can be so damn practical sometimes. 71 00:07:59,522 --> 00:08:00,648 Fine, you win. 72 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 I'll call them. 73 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 Thank you. 74 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 What? 75 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 Nothing. 76 00:08:28,592 --> 00:08:30,553 You ever think maybe we should get married? 77 00:08:37,768 --> 00:08:39,019 Hold that thought. 78 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Pearl Air Charter Service. 79 00:08:49,988 --> 00:08:51,198 Yeah. Yeah, we do that. 80 00:08:53,450 --> 00:08:56,078 I'll just have to check my... my bookings 81 00:08:56,119 --> 00:08:57,454 but when were you thinking? 82 00:08:58,622 --> 00:09:00,958 OK, great. I can... I can make that work. 83 00:09:04,545 --> 00:09:06,004 Have you been on the website? 84 00:09:07,548 --> 00:09:08,507 Great. 85 00:09:08,716 --> 00:09:09,717 Great. OK. 86 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 If you could just give me your email address. 87 00:09:12,845 --> 00:09:13,846 Yep. 88 00:09:14,179 --> 00:09:16,389 Perfect. Well, I'll flick you a note to confirm 89 00:09:16,765 --> 00:09:18,016 and we'll see you tomorrow. 90 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 - Tomorrow? - Yeah! 91 00:09:20,978 --> 00:09:23,271 Hell's Reef. Lunch on the reef. The whole enchilada! 92 00:09:23,396 --> 00:09:25,398 - Tomorrow? - Yeah, midday. 93 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 Hey. 94 00:09:28,652 --> 00:09:30,445 It's OK. This is good. 95 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Hey. They're here. 96 00:09:57,890 --> 00:09:59,808 - That's a nice car. - Fancy. 97 00:10:08,692 --> 00:10:10,528 Alright, let's go. 98 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 "Minase." I thought he was Italian. 99 00:10:39,682 --> 00:10:40,766 Hi, there. 100 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Kaz Fellows. 101 00:10:42,518 --> 00:10:44,269 Welcome to the Pearl Coast, Mr Minase. 102 00:10:44,352 --> 00:10:45,896 Joji, but everyone calls me "Jo." 103 00:10:46,021 --> 00:10:47,898 Thank you. My wife, Michelle. 104 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 - Hi. - Hi. This is Charlie. 105 00:10:49,357 --> 00:10:51,068 You two spoke on the phone yesterday. 106 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Ah, yes, of course. Captain Charlie. 107 00:10:53,236 --> 00:10:54,697 "CC." Like the chips. 108 00:10:57,199 --> 00:10:58,659 - Yeah. - Nice to meet you. 109 00:10:59,660 --> 00:11:01,704 - You too. - Uh, so we ready? 110 00:11:02,079 --> 00:11:03,831 We're all set. Ready when you are. 111 00:11:04,206 --> 00:11:05,373 - Very good. - Great. 112 00:11:06,458 --> 00:11:08,251 I told you we'd make it for the 12th. 113 00:11:08,877 --> 00:11:11,505 There's wonderful snorkelling out there, if you're interested. 114 00:11:11,672 --> 00:11:13,674 Oh, I love it. Runs in the family. 115 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 But we don't get to the water much. 116 00:11:16,093 --> 00:11:17,803 No. I'll just sit on the beach 117 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 and if there's a cold beer in my hand, I'll be happy. 118 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 Now, that I can guarantee. 119 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 Alright. Well, come on. I'll show you round. 120 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 Oh, wonderful. 121 00:11:28,355 --> 00:11:29,773 We're just loading everything up. 122 00:11:29,857 --> 00:11:31,775 - Watch your step right here. - Oh, thank you. 123 00:11:33,736 --> 00:11:34,820 - Oh. - Oh. 124 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 You first. 125 00:11:38,448 --> 00:11:40,117 - Here we go, eh? - Yeah. 126 00:11:40,993 --> 00:11:42,452 Um, how long? 127 00:11:42,870 --> 00:11:45,372 90 minutes cruising. Arrive in time for a late lunch. 128 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Excellent. 129 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 I hope you're not expecting anything too rough? 130 00:11:49,835 --> 00:11:50,919 I'm not a great flyer. 131 00:11:51,629 --> 00:11:53,714 I make sure all my passengers have a good flight. 132 00:12:02,806 --> 00:12:03,724 Is he coming? 133 00:12:06,434 --> 00:12:07,561 Benny's our cook. 134 00:12:09,522 --> 00:12:10,939 As long as that's all he does. 135 00:12:48,769 --> 00:12:50,020 You guys good back there? 136 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Yes, we are. 137 00:13:03,491 --> 00:13:05,578 Keep your eyes open, you might see a whale. 138 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 Or a shark. 139 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 - Shark? - Great white. 140 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 You don't wanna go swimming with one of them, eh, Jo? 141 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Benny. 142 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 Unlikely. 143 00:13:22,052 --> 00:13:23,345 It's the wrong time of year. 144 00:13:24,680 --> 00:13:26,056 - You sure? - Oh, yeah. 145 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 He's sure. 146 00:13:27,600 --> 00:13:30,185 Charlie here trained as a marine biologist. 147 00:13:30,728 --> 00:13:31,895 He was a good one. 148 00:13:32,020 --> 00:13:33,188 I thought so too 149 00:13:33,606 --> 00:13:35,357 until the shark took a bite out of me. 150 00:13:35,566 --> 00:13:36,525 Here we go. 151 00:13:36,692 --> 00:13:38,443 - Really? What happened? - Darling, please. 152 00:13:38,527 --> 00:13:40,070 He may not want to talk about it, y'know. 153 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Bring back bad memories. 154 00:13:41,530 --> 00:13:43,281 No. No, no, it's fine. Doesn't worry me. 155 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 I was researching black-tipped reef sharks 156 00:13:46,243 --> 00:13:47,620 and their pack-hunting skills. 157 00:13:48,161 --> 00:13:49,287 They're damn good at it. 158 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 One day, I was out on my own, first mistake 159 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 and one grabbed me from behind, spat me out. 160 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Never saw it coming. 161 00:13:57,796 --> 00:13:59,507 Second mistake, not paying attention. 162 00:13:59,923 --> 00:14:02,175 Luckily, it was more of a love bite than a real chomp. 163 00:14:02,425 --> 00:14:05,053 A love bite that put him in the hospital for two weeks. 164 00:14:08,140 --> 00:14:09,683 Ooh, you'll love this, Joji. 165 00:14:09,892 --> 00:14:11,644 Hey, few years back, a group of tourists 166 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 went on one of them shark tours... 167 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 ...when a three-metre shark, great white 168 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 jumped into the back of the boat... 169 00:14:18,651 --> 00:14:20,528 Scared the hell out of them. 170 00:14:22,863 --> 00:14:23,822 Benny. 171 00:14:25,073 --> 00:14:26,074 It's OK. 172 00:14:55,646 --> 00:14:56,855 Welcome to Hell's Reef. 173 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 We made it. 174 00:14:59,232 --> 00:15:01,318 Officially, it's called "Imperious Reef" 175 00:15:01,401 --> 00:15:02,945 but local divers renamed it 176 00:15:03,028 --> 00:15:05,280 after a pearl lugger was shipwrecked here on the reef 177 00:15:05,363 --> 00:15:06,782 out there during a storm. 178 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 It's actually a crazy story. 179 00:15:10,035 --> 00:15:12,621 Eight crew members were stranded here for 15 days 180 00:15:12,705 --> 00:15:14,122 with no food and no water. 181 00:15:14,372 --> 00:15:15,791 Only one of them survived, an... 182 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 An 18-year-old Japanese diver. 183 00:15:18,669 --> 00:15:19,670 Saeki Morita. 184 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Yeah. 185 00:15:25,759 --> 00:15:26,844 My grandfather. 186 00:15:30,931 --> 00:15:32,641 12th of October, 1951. 187 00:15:34,935 --> 00:15:36,311 You know the story? 188 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 Every pearler knows the story. 189 00:15:38,396 --> 00:15:40,232 Saeki's a bit of a legend around here. 190 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 His dying wish was to be here with his shipmates. 191 00:16:01,879 --> 00:16:03,171 Shall we take a look around? 192 00:16:03,964 --> 00:16:05,633 - Uh... - Yeah, yeah. 193 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 - Go, go. Here. - Oh. Thanks. 194 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 You gonna tell 'em it's a national park 195 00:16:13,766 --> 00:16:14,933 and they shouldn't be doing that? 196 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 No, I'm not. 197 00:16:16,894 --> 00:16:18,186 Just go help Benny, alright? 198 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 Come on, big boy. 199 00:16:36,246 --> 00:16:37,205 Stunning. 200 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 I love it out here. 201 00:16:42,002 --> 00:16:42,961 Me too. 202 00:16:50,052 --> 00:16:51,554 Hey, you know how we were, um 203 00:16:53,180 --> 00:16:54,557 talking crazy yesterday 204 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 about the idea of maybe getting married? 205 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 I think you should make an honest man out of me. 206 00:17:01,021 --> 00:17:02,523 Well, I don't know if that's possible 207 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 - but if you were being seri... - Look! 208 00:17:13,742 --> 00:17:14,910 God, they're beautiful. 209 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Charlie? 210 00:17:20,832 --> 00:17:21,833 Mm? 211 00:17:24,335 --> 00:17:25,295 I'm pregnant. 212 00:17:31,885 --> 00:17:32,845 Wow. 213 00:17:34,387 --> 00:17:35,388 Yeah. 214 00:17:38,266 --> 00:17:39,184 Wow! 215 00:17:41,311 --> 00:17:42,813 Are you gonna say anything else? 216 00:17:44,272 --> 00:17:46,734 Wow! Are you... are you OK? 217 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 I'm fine. 218 00:17:51,530 --> 00:17:52,615 Is that it? 219 00:17:55,033 --> 00:17:56,159 So what now? 220 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 I think that we, um... 221 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 finish this trip and then... 222 00:18:03,626 --> 00:18:04,877 get married, yeah? 223 00:18:07,295 --> 00:18:08,255 Are you sure? 224 00:18:09,840 --> 00:18:12,718 About being pregnant or getting married? 225 00:18:13,511 --> 00:18:14,762 No, about me being the father. 226 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 You're such a jerk. 227 00:18:21,476 --> 00:18:22,561 I know this... 228 00:18:24,187 --> 00:18:25,438 wasn't planned at all 229 00:18:27,650 --> 00:18:28,776 but are you OK? 230 00:18:30,653 --> 00:18:31,654 I am. 231 00:18:32,988 --> 00:18:34,031 I really am. 232 00:18:35,783 --> 00:18:38,285 It's a surprise, but an awesome one. 233 00:18:40,954 --> 00:18:42,831 I just don't really know what we're gonna do, y'know? 234 00:18:42,915 --> 00:18:46,084 With the business and money and us and a baby... 235 00:18:46,168 --> 00:18:47,127 We'll be fine. 236 00:18:48,962 --> 00:18:50,047 More than fine. 237 00:18:51,965 --> 00:18:53,884 We'll crush it. Like we always do. 238 00:19:00,348 --> 00:19:01,391 Hey! 239 00:19:02,475 --> 00:19:04,019 - Charlie! - What's he carrying on about? 240 00:19:04,687 --> 00:19:05,646 Kaz! 241 00:19:07,189 --> 00:19:08,231 What's up, mate? 242 00:19:08,607 --> 00:19:10,067 Yous two need to come with me. 243 00:19:18,033 --> 00:19:19,577 Hey, Michelle. 244 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Are you OK? 245 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 No, she's not fucking OK. 246 00:19:24,456 --> 00:19:26,249 Whoa. What is it? 247 00:19:27,250 --> 00:19:28,210 There. 248 00:19:36,927 --> 00:19:37,928 Charlie. 249 00:20:19,928 --> 00:20:21,054 Charlie! 250 00:20:24,767 --> 00:20:25,809 Fuck. 251 00:20:31,649 --> 00:20:32,608 Ah, shit. 252 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 We need to get them outta here, OK? 253 00:21:51,854 --> 00:21:53,146 A shark attacked him? 254 00:21:54,857 --> 00:21:55,858 Yeah. 255 00:21:57,067 --> 00:21:59,194 - Should we tell someone? - I already did. 256 00:21:59,695 --> 00:22:01,363 The coastguard are gonna handle it. 257 00:22:02,364 --> 00:22:03,741 It's gotta be out there somewhere. 258 00:22:06,034 --> 00:22:06,994 What? 259 00:22:07,536 --> 00:22:08,704 Their boat. 260 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 She could still be alive. 261 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 And out there, she won't last very long. 262 00:22:13,208 --> 00:22:15,168 She? How do you know there's anyone else? 263 00:22:22,300 --> 00:22:23,927 We should leave this to the authorities. 264 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 You've got no idea where to look 265 00:22:26,388 --> 00:22:28,140 and the chance of finding anything is almost zero. 266 00:22:28,265 --> 00:22:30,433 - Yeah, we have to try. - I wanna get outta here. 267 00:22:31,018 --> 00:22:33,145 - My charter, my call! - It's not happening, mate. 268 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 We've got 45 minutes fuel reserve 269 00:23:11,892 --> 00:23:13,686 so we're gonna put our eyes on this place. 270 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 We'll be at 1,000 feet. 271 00:23:14,978 --> 00:23:16,522 Anyone sees anything, we'll check it out. 272 00:23:16,980 --> 00:23:18,816 I'm guessing all this shit went down yesterday 273 00:23:18,857 --> 00:23:20,317 so with the tides and currents 274 00:23:20,483 --> 00:23:22,528 best we can do is cover the eastern side. 275 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 There! Down there! 276 00:24:19,459 --> 00:24:20,544 OK, we're going down. 277 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Gotta take a look. 278 00:24:43,025 --> 00:24:43,984 Yeah. 279 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 No. 280 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 You can't. 281 00:24:50,240 --> 00:24:52,743 If you get hurt down there, who flies this plane? 282 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Benny? 283 00:24:59,542 --> 00:25:00,543 Sure. 284 00:25:01,919 --> 00:25:04,588 If anything goes wrong, bang on the hull. 285 00:25:05,172 --> 00:25:06,089 Loudly. 286 00:26:21,289 --> 00:26:22,374 Come on, Benny. 287 00:26:42,352 --> 00:26:43,311 Benny! 288 00:27:02,080 --> 00:27:02,998 You OK? 289 00:27:16,929 --> 00:27:18,055 Was she attacked? 290 00:27:29,733 --> 00:27:30,734 Shit. 291 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Come on, guys. 292 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Let's get outta here. 293 00:27:52,548 --> 00:27:53,632 You alright? 294 00:27:55,634 --> 00:27:56,552 What's next? 295 00:27:57,260 --> 00:27:58,261 Home. 296 00:27:59,722 --> 00:28:00,848 Come on, Benny, move it. 297 00:28:01,056 --> 00:28:02,265 Yeah. Sweet as. 298 00:28:20,408 --> 00:28:21,910 What the hell was that? 299 00:28:22,077 --> 00:28:23,537 Michelle. Hey. Hey, hey, hey. 300 00:28:23,704 --> 00:28:25,497 - Are you OK? - Uh... 301 00:28:28,416 --> 00:28:29,877 - Get her out of here! - C'mon! 302 00:28:30,002 --> 00:28:31,169 Benny! Where's Benny? 303 00:28:32,671 --> 00:28:33,756 - Benny! - I can't get if off! 304 00:28:33,839 --> 00:28:36,258 - Ow! - Benny, get the life-raft. 305 00:28:36,967 --> 00:28:38,176 OK, OK. Move. We're done. 306 00:28:38,218 --> 00:28:39,970 This thing'll be on the bottom in a couple minutes. 307 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 - The seatbelt, get it. - I can't... 308 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 OK. Are you OK? 309 00:28:53,150 --> 00:28:54,484 - Are you sure? - Now, Jo! 310 00:28:57,237 --> 00:28:58,697 I warned you. I told you. 311 00:28:58,781 --> 00:29:00,407 - Get out! - C'mon, Jo. 312 00:29:00,490 --> 00:29:01,784 Mayday, mayday, mayday! 313 00:29:01,825 --> 00:29:03,243 - Cessna 206 Seaplane... - Charlie! 314 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 We gotta get outta here! 315 00:29:04,411 --> 00:29:06,622 Just grab whatever you can. Lifejackets, flares, wetsuits 316 00:29:06,664 --> 00:29:07,540 water, whatever. 317 00:29:10,125 --> 00:29:13,671 Mayday! Mayday! Mayday! Cessna 206 Seaplane, 31417. 318 00:29:13,796 --> 00:29:15,631 15 nautical miles northeast of Hell's Reef. 319 00:29:15,839 --> 00:29:17,925 Do you read me? Please respond. 320 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Charlie, we gotta get out now! 321 00:29:20,010 --> 00:29:21,762 Five POBs, starboard pontoon destroyed. 322 00:29:21,845 --> 00:29:22,721 We're sinking fast. 323 00:29:22,805 --> 00:29:24,723 If you read me, please respond! Over! 324 00:29:37,360 --> 00:29:39,655 - Get in the raft, Jo! - I'm not getting in that! 325 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Suit yourself, but this plane's 326 00:29:42,616 --> 00:29:43,909 gonna be on the bottom in a minute. 327 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 I'm not floating around with that thing out there! 328 00:29:45,994 --> 00:29:47,162 Jo, please! 329 00:29:47,580 --> 00:29:48,914 Like I said, your choice. 330 00:29:52,585 --> 00:29:54,503 - Put the life jacket on! - Jo! 331 00:30:03,971 --> 00:30:05,055 Jo, come on! 332 00:30:05,138 --> 00:30:06,056 Hurry up! 333 00:30:08,642 --> 00:30:09,602 Jo! 334 00:30:12,104 --> 00:30:13,856 Come on, Jo! 335 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Yes! Quick! 336 00:30:16,650 --> 00:30:17,693 Come on! 337 00:30:19,402 --> 00:30:20,821 Quick! Grab him! 338 00:31:23,133 --> 00:31:24,593 You're gonna need a couple of stitches 339 00:31:24,677 --> 00:31:26,469 but it's actually not that deep. 340 00:31:26,679 --> 00:31:27,721 Sorry. 341 00:31:28,096 --> 00:31:29,056 Thanks, Kaz. 342 00:31:37,272 --> 00:31:38,607 You get a mayday out? 343 00:31:40,776 --> 00:31:42,611 Maybe, I'm not sure. 344 00:31:43,987 --> 00:31:45,072 You're kidding me. 345 00:31:46,907 --> 00:31:47,950 He's not sure. 346 00:31:51,161 --> 00:31:52,830 That shitbox have a safety beacon? 347 00:31:57,042 --> 00:31:58,376 It's gone with the plane. 348 00:32:03,757 --> 00:32:04,883 We've been attacked. 349 00:32:05,258 --> 00:32:07,302 We're floating around in this piece of plastic junk 350 00:32:07,385 --> 00:32:09,429 and you're not sure if anyone knows how fucked we are 351 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 or even where we are? 352 00:32:12,182 --> 00:32:13,601 What about the rescue boat? 353 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 It's on its way, isn't it? 354 00:32:15,853 --> 00:32:18,063 Shouldn't we wait for them? They know we're out here. 355 00:32:18,731 --> 00:32:20,065 We're in the current. 356 00:32:20,733 --> 00:32:22,818 By morning, we'll be 75 Ks from here. 357 00:32:23,527 --> 00:32:25,278 It'll take them days to find us. 358 00:32:26,905 --> 00:32:28,073 And a search plane? 359 00:32:32,202 --> 00:32:33,370 It'll be dark soon. 360 00:32:34,955 --> 00:32:36,832 They won't send a plane until first light. 361 00:32:48,802 --> 00:32:49,803 We're way off course 362 00:32:49,887 --> 00:32:52,556 and I figure 150K from shore... 363 00:32:52,640 --> 00:32:54,057 150 kilometres? 364 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 Our best chance is to use the current. 365 00:32:59,062 --> 00:33:00,898 It's running for us, and if we paddle with it 366 00:33:00,939 --> 00:33:02,650 we could make land by tomorrow afternoon. 367 00:33:03,483 --> 00:33:05,027 If we're not picked up before then. 368 00:33:06,028 --> 00:33:07,738 Could we go back? To the reef? 369 00:33:08,363 --> 00:33:09,489 Not an option. 370 00:33:09,823 --> 00:33:10,866 Says you. 371 00:33:12,785 --> 00:33:13,827 Yeah. 372 00:33:14,787 --> 00:33:16,204 And what do you gotta say, mate? 373 00:33:17,122 --> 00:33:18,373 Because all I've seen so far 374 00:33:18,415 --> 00:33:20,042 is a bunch of pissing and moaning. 375 00:33:21,919 --> 00:33:23,295 What, you got a better idea? 376 00:33:34,306 --> 00:33:36,183 The current is running at five knots. 377 00:33:36,559 --> 00:33:38,476 Running east, towards the coast. 378 00:33:39,061 --> 00:33:40,896 Hell's Reef is over there, to the southwest. 379 00:33:40,938 --> 00:33:43,023 We can't paddle against it, we won't get anywhere. 380 00:33:44,066 --> 00:33:45,734 So we use it get to the coast. 381 00:33:46,902 --> 00:33:48,737 They're the facts, you're the analyst. 382 00:33:49,780 --> 00:33:51,073 you fucking figure it out. 383 00:33:57,830 --> 00:33:58,872 What about... 384 00:34:00,624 --> 00:34:01,584 it? 385 00:34:21,937 --> 00:34:23,271 Maybe it'll go away. 386 00:34:26,942 --> 00:34:29,612 Maybe the rising temperatures messed with its season. 387 00:34:30,696 --> 00:34:31,905 Maybe the lack of fish. 388 00:35:19,953 --> 00:35:21,079 So far, so good. 389 00:36:34,194 --> 00:36:35,362 You saw it? 390 00:36:39,950 --> 00:36:40,993 And? 391 00:36:45,581 --> 00:36:46,707 About five metres. 392 00:36:51,670 --> 00:36:53,088 I've seen bigger back home, though. 393 00:37:07,227 --> 00:37:08,270 How's the arm? 394 00:37:13,734 --> 00:37:14,818 I can paddle. 395 00:37:35,506 --> 00:37:36,882 - You OK? - Yeah. 396 00:37:38,383 --> 00:37:40,010 You're gonna have a little bump there 397 00:37:40,093 --> 00:37:41,804 but it's actually not so bad. 398 00:37:43,096 --> 00:37:44,097 Thanks. 399 00:37:46,642 --> 00:37:48,143 I'll live. 400 00:37:59,321 --> 00:38:00,488 Jo hates the water. 401 00:38:02,490 --> 00:38:03,534 Always has. 402 00:38:06,411 --> 00:38:08,080 He almost drowned when he was a kid. 403 00:38:11,625 --> 00:38:12,710 I had to work on him 404 00:38:12,751 --> 00:38:14,545 just to get him to come on this trip. 405 00:38:20,008 --> 00:38:21,176 And this happens. 406 00:38:24,722 --> 00:38:25,681 Yeah. 407 00:38:29,059 --> 00:38:30,185 How'd you meet Charlie? 408 00:38:32,479 --> 00:38:34,106 Uh, I was, um... 409 00:38:37,109 --> 00:38:38,777 I was working at the hospital 410 00:38:39,152 --> 00:38:41,154 when he was brought in after his attack. 411 00:38:43,365 --> 00:38:46,326 It really just amazed me how calm he was. 412 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 Even though he had almost lost his leg. 413 00:38:52,666 --> 00:38:54,001 That's Charlie for you. 414 00:38:59,965 --> 00:39:01,049 Do you have kids? 415 00:39:02,259 --> 00:39:03,385 No way. 416 00:39:09,432 --> 00:39:10,475 I mean, I'm... 417 00:39:13,103 --> 00:39:14,312 I'm just not ready yet. 418 00:39:17,650 --> 00:39:18,651 I get that. 419 00:39:20,653 --> 00:39:21,945 Kinda feel the same way. 420 00:39:29,077 --> 00:39:30,203 Are you... 421 00:39:31,539 --> 00:39:32,540 Yeah. 422 00:39:35,668 --> 00:39:36,794 When are you due? 423 00:39:38,336 --> 00:39:39,963 In about seven months. 424 00:40:45,654 --> 00:40:47,114 How far do you think we've come? 425 00:40:50,242 --> 00:40:52,119 Maybe 15 Ks. 426 00:40:53,370 --> 00:40:54,412 That's good. 427 00:40:56,206 --> 00:40:58,250 Yeah. Yeah, we're doing OK. 428 00:40:59,042 --> 00:41:01,128 Speak up, Captain. What are you saying? 429 00:41:04,464 --> 00:41:06,717 I said we've still got over 130 Ks to go. 430 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 What was that? 431 00:41:15,267 --> 00:41:16,351 There. 432 00:41:16,977 --> 00:41:18,228 - There. - Shark! 433 00:41:20,523 --> 00:41:21,481 Jo! 434 00:41:22,065 --> 00:41:23,526 Sit down, ya numbnut! 435 00:41:23,859 --> 00:41:26,236 Fuck off! Leave us alone. 436 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 It's a dolphin. 437 00:41:28,321 --> 00:41:29,657 Jo! Sit down. 438 00:41:30,115 --> 00:41:31,283 It's a dolphin. 439 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Oh, my God. 440 00:41:42,294 --> 00:41:43,962 Fuck, Jo. You scared the hell out of me! 441 00:41:48,634 --> 00:41:49,802 What? 442 00:41:54,306 --> 00:41:55,808 What if you'd fallen overboard? 443 00:42:01,271 --> 00:42:02,397 Yeah. 444 00:42:05,150 --> 00:42:06,819 Yeah. You're right. 445 00:43:46,418 --> 00:43:47,920 How many more of these do we have? 446 00:43:49,588 --> 00:43:51,006 That's the last one. 447 00:44:11,610 --> 00:44:13,111 You know sharks, right? 448 00:44:15,823 --> 00:44:16,907 I thought I did. 449 00:44:18,576 --> 00:44:21,036 And like you pointed out, I'm the investment analyst. 450 00:44:22,830 --> 00:44:25,248 You know what that means? What it is I do? 451 00:44:27,375 --> 00:44:28,627 I study situations. 452 00:44:29,211 --> 00:44:31,589 Weigh up the odds, and then, based on the facts 453 00:44:31,672 --> 00:44:32,881 I predict the outcomes. 454 00:44:34,883 --> 00:44:37,469 You say you're a good marine biologist. 455 00:44:38,554 --> 00:44:41,807 Well, I'm a good, very good analyst. 456 00:44:43,726 --> 00:44:46,311 A clinical assessment of our situation, as I see it 457 00:44:46,979 --> 00:44:50,524 is if the shark is still out there 458 00:44:52,275 --> 00:44:54,361 I'd rate our chances of all surviving at... 459 00:44:55,153 --> 00:44:56,238 less than 5%. 460 00:44:57,239 --> 00:44:58,782 And that would be fucking optimistic. 461 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 So do you think it's gone? 462 00:45:05,956 --> 00:45:07,332 - I really don't know. - Bullshit! 463 00:45:08,125 --> 00:45:09,627 You said they're not normally out here 464 00:45:09,710 --> 00:45:11,545 and that thing is and it's killing people! 465 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 It's not gone. 466 00:45:14,923 --> 00:45:16,675 He knows it, and so does she. 467 00:45:23,473 --> 00:45:25,934 - What do you want from me? - The fucking truth. 468 00:45:27,853 --> 00:45:28,771 OK. 469 00:45:32,274 --> 00:45:33,358 It's still out there. 470 00:45:39,865 --> 00:45:41,033 And it's close. 471 00:47:05,283 --> 00:47:06,284 Hey. 472 00:47:06,702 --> 00:47:07,703 That's enough. 473 00:47:08,954 --> 00:47:10,163 I can go a while longer. 474 00:47:11,915 --> 00:47:13,125 Give me your hands. 475 00:47:44,197 --> 00:47:45,115 Thank you. 476 00:48:47,886 --> 00:48:48,846 Oh, shit. 477 00:48:49,513 --> 00:48:50,430 Michelle? 478 00:48:52,474 --> 00:48:53,684 I think I dropped the paddle. 479 00:48:55,268 --> 00:48:56,562 What do you mean, you dropped it? 480 00:48:56,645 --> 00:48:58,063 I-I was paddling and it just seemed 481 00:48:58,146 --> 00:48:59,773 to come out of my hand. I'm so sorry. 482 00:49:00,273 --> 00:49:01,274 I'm so sorry. 483 00:49:02,860 --> 00:49:03,861 I got it! 484 00:49:04,152 --> 00:49:05,195 There! 485 00:49:09,199 --> 00:49:10,283 I'm sorry. I'm... 486 00:49:13,829 --> 00:49:14,913 Charlie! 487 00:49:26,717 --> 00:49:28,385 Kaz! Kaz! 488 00:49:28,468 --> 00:49:30,513 - No, no, no, no! - I'll be fine. I'm fine. 489 00:49:34,600 --> 00:49:35,559 Come on, Kaz. 490 00:49:53,911 --> 00:49:54,912 Come on, Kaz. 491 00:50:12,805 --> 00:50:14,557 She's almost there, she's almost there. 492 00:50:17,392 --> 00:50:18,393 Just there... 493 00:50:18,644 --> 00:50:19,895 Come on, Kaz, come on. 494 00:50:41,709 --> 00:50:42,585 Come on, Kaz. 495 00:50:51,468 --> 00:50:52,511 Son of a bitch. 496 00:50:52,845 --> 00:50:55,180 Kaz! Kaz! Come on, Kaz, move it! 497 00:50:59,267 --> 00:51:00,435 Come on, Kaz! Move it! 498 00:51:00,477 --> 00:51:01,478 Move, Kaz! 499 00:51:02,479 --> 00:51:03,564 Quickly! 500 00:51:06,399 --> 00:51:07,359 Up, up, up! 501 00:52:30,025 --> 00:52:32,360 Here, put these on. They'll keep you warm. 502 00:52:32,570 --> 00:52:33,486 Thanks. 503 00:53:01,014 --> 00:53:02,600 Here, let me help you with that... 504 00:53:02,683 --> 00:53:04,101 Take your hands off my wife! 505 00:53:06,562 --> 00:53:08,063 - Back off. - What'd you say? 506 00:53:08,606 --> 00:53:09,690 Hey, Benny. 507 00:53:10,691 --> 00:53:13,235 I said take that rod out of your arse 508 00:53:13,527 --> 00:53:14,695 and use it to paddle. 509 00:53:16,238 --> 00:53:17,531 Benny! 510 00:53:17,615 --> 00:53:19,241 What the fuck is wrong with you? 511 00:53:19,617 --> 00:53:20,659 Benny! Benny! 512 00:53:22,035 --> 00:53:23,453 - Benny... - Where is he? Benny! 513 00:53:25,205 --> 00:53:26,582 - Benny, come on! - Come on. 514 00:53:26,665 --> 00:53:27,875 Benny, Benny, come on! 515 00:53:28,709 --> 00:53:30,377 - Steady. Nice. - Ow, my arm! 516 00:53:30,460 --> 00:53:31,962 - Come on! - Hey, look at me. 517 00:53:32,129 --> 00:53:33,922 - Come on, Benny. - Come on, right here. 518 00:53:34,006 --> 00:53:35,758 Right here. Look at me, Benny. Come on. 519 00:53:37,050 --> 00:53:38,218 - Almost there. - Got you. 520 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Come on! 521 00:53:42,973 --> 00:53:44,349 Come on, almost there. 522 00:53:44,933 --> 00:53:46,018 Gimme your hand. 523 00:53:46,560 --> 00:53:47,770 Come on, mate. 524 00:53:49,647 --> 00:53:50,731 Let's get you in. 525 00:53:53,817 --> 00:53:55,068 Benny! No! 526 00:53:55,152 --> 00:53:56,612 Benny! No! 527 00:54:09,792 --> 00:54:11,919 - Fucking idiot! - Don't, don't, don't. 528 00:54:12,002 --> 00:54:13,336 - You fucking... - Don't, don't! 529 00:54:13,420 --> 00:54:14,547 He's not worth it. 530 00:54:28,476 --> 00:54:29,477 Benny. 531 00:55:29,747 --> 00:55:30,789 I had him. 532 00:55:35,168 --> 00:55:36,253 I had his hand. 533 00:55:45,513 --> 00:55:47,806 If I could've just held onto him a little bit longer 534 00:55:47,890 --> 00:55:49,474 - I think I could have... - Stop. Stop. 535 00:55:55,648 --> 00:55:56,815 It wasn't your fault. 536 00:56:54,331 --> 00:56:55,415 Hey, Michelle. 537 00:56:56,458 --> 00:56:57,501 Just one mouthful. 538 00:56:58,586 --> 00:56:59,587 Thanks. 539 00:57:48,218 --> 00:57:49,720 If could get close enough... 540 00:57:56,810 --> 00:57:58,604 Its brain's small, set between the eyes 541 00:57:58,687 --> 00:57:59,772 in the middle of the skull 542 00:57:59,855 --> 00:58:01,607 which is pretty much unprotected. 543 00:58:02,482 --> 00:58:03,901 If got this in the right place 544 00:58:05,277 --> 00:58:06,278 it might work. 545 00:58:08,446 --> 00:58:10,032 You'd have to be really close. 546 00:58:12,951 --> 00:58:14,119 That's the tricky bit. 547 00:58:15,829 --> 00:58:17,790 That's a terrible idea, Charlie. 548 00:58:20,876 --> 00:58:22,419 I didn't say it was a good plan. 549 00:58:43,982 --> 00:58:44,983 Please. 550 00:59:01,750 --> 00:59:02,710 Jo. 551 01:00:02,227 --> 01:00:03,186 Jo. 552 01:00:03,896 --> 01:00:04,897 Here. 553 01:00:06,064 --> 01:00:07,107 Have a rest. 554 01:00:10,193 --> 01:00:11,153 Thank you. 555 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Charlie! 556 01:00:52,570 --> 01:00:55,197 Get back to the raft, everyone get the fuck outta the water! 557 01:01:10,713 --> 01:01:11,714 Jo! 558 01:01:14,675 --> 01:01:15,801 Move, Jo. Move! 559 01:01:16,969 --> 01:01:18,053 - Move! - Hurry up! 560 01:01:18,136 --> 01:01:19,221 Jo, no! 561 01:01:21,515 --> 01:01:22,725 - Move, Jo. Move! - Move it! 562 01:01:23,016 --> 01:01:24,184 Jo! Jo! 563 01:01:24,560 --> 01:01:25,519 Jo! Swim! 564 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 Just swim! Swim to us now. 565 01:01:31,984 --> 01:01:34,194 Jo! 566 01:01:38,115 --> 01:01:39,282 Come on, let's go! 567 01:01:45,831 --> 01:01:48,542 Jo! No! 568 01:01:54,673 --> 01:01:57,300 No! No! 569 01:01:59,177 --> 01:02:01,013 Easy. Easy. Easy, Michelle. Easy. 570 01:02:12,315 --> 01:02:13,316 He's gone. 571 01:02:24,537 --> 01:02:26,038 Kaz? Hey, Kaz? 572 01:02:26,705 --> 01:02:29,291 Kaz, look at me. Hey, look at me. 573 01:02:29,542 --> 01:02:30,543 I'm OK! 574 01:02:46,349 --> 01:02:47,685 Jo... Jo! He... 575 01:02:48,226 --> 01:02:50,813 He's alive, he's... he's alive. He's... come on, Jo! 576 01:02:50,896 --> 01:02:51,855 Jo! Quickly! 577 01:02:53,106 --> 01:02:54,942 Jo, Jo! Quickly, quickly... 578 01:02:55,901 --> 01:02:57,570 Jo, it's OK. We're gonna get him. 579 01:02:58,571 --> 01:02:59,613 Please... 580 01:02:59,780 --> 01:03:00,656 Jo! 581 01:03:03,033 --> 01:03:03,992 Help me. 582 01:03:04,743 --> 01:03:05,744 Please. 583 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Jo! No! 584 01:03:14,628 --> 01:03:17,089 No... 585 01:04:16,189 --> 01:04:19,610 Please take care of him, Grandpa. 586 01:05:02,778 --> 01:05:03,779 Michelle? 587 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 Michelle? 588 01:05:18,335 --> 01:05:19,294 Michelle. 589 01:05:22,798 --> 01:05:23,924 We can't give up. 590 01:05:26,384 --> 01:05:27,595 We have to keep trying. 591 01:05:30,472 --> 01:05:33,183 We can still survive, OK? 592 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Like my grandfather did. 593 01:05:57,374 --> 01:05:58,375 Yeah. 594 01:06:00,210 --> 01:06:01,169 OK. 595 01:06:18,562 --> 01:06:20,147 It punctured the raft. 596 01:06:22,274 --> 01:06:23,316 We're losing air. 597 01:06:26,654 --> 01:06:28,488 If we do nothing, we die. 598 01:06:32,785 --> 01:06:34,703 But if we keep this bloody thing moving 599 01:06:36,539 --> 01:06:38,582 there's still a chance that we can make it home. 600 01:06:57,810 --> 01:06:59,687 Why don't you both just rest a while? 601 01:07:00,813 --> 01:07:03,481 No, it's OK. We can keep going. 602 01:07:09,112 --> 01:07:10,906 Kaz, just rest a while 603 01:07:10,989 --> 01:07:12,741 the current's taking us the right way. 604 01:07:13,366 --> 01:07:14,326 I'm fine. 605 01:07:18,706 --> 01:07:20,165 Just take a breather, sweetheart. 606 01:07:31,343 --> 01:07:32,219 We're doing OK. 607 01:07:38,100 --> 01:07:39,059 Oh, shit. 608 01:07:41,311 --> 01:07:43,063 - Charlie? - It's alright, keep still. 609 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 If it comes close enough, I might have half a chance. 610 01:07:49,277 --> 01:07:50,487 It's alright. Keep still. 611 01:07:55,534 --> 01:07:56,535 Where is it? 612 01:07:58,662 --> 01:07:59,538 I... 613 01:08:02,332 --> 01:08:03,626 Where is it? 614 01:08:05,252 --> 01:08:06,378 I can't see it. 615 01:08:10,883 --> 01:08:11,884 Goddammit! 616 01:08:12,175 --> 01:08:13,552 - Charlie, what? What? - Oh, fuck! 617 01:08:13,594 --> 01:08:14,887 They're hunting in packs! 618 01:08:56,929 --> 01:08:58,055 I love you. 619 01:09:02,768 --> 01:09:03,726 Where is it? 620 01:09:06,146 --> 01:09:07,690 In the middle, in the middle. 621 01:09:10,733 --> 01:09:12,444 It's alright, it's alright, it's alright. 622 01:10:11,044 --> 01:10:12,087 The shore. 623 01:10:13,922 --> 01:10:15,007 I can see the shore. 624 01:10:21,639 --> 01:10:23,265 Oh, my God. We're gonna make it! 625 01:10:26,935 --> 01:10:27,936 Charlie! 626 01:10:28,521 --> 01:10:30,230 We did it, Charlie. We did it! 627 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 Alright, c'mon, let's go. 628 01:11:06,767 --> 01:11:07,726 Oh, fuck. 629 01:11:12,815 --> 01:11:14,650 What do we do? We're sinking. 630 01:11:15,984 --> 01:11:18,070 Charlie, this raft is not gonna make it to shore. 631 01:11:25,327 --> 01:11:26,369 Charlie! 632 01:11:39,341 --> 01:11:40,551 What are you doing? Charlie! 633 01:11:44,429 --> 01:11:46,098 You girls are gonna make a run for it. 634 01:11:46,932 --> 01:11:48,391 Whatever happens, just don't look back. 635 01:11:48,684 --> 01:11:50,728 Just get to shore. Just get yourselves out of here. 636 01:11:50,811 --> 01:11:52,104 Charlie, no. No! 637 01:11:53,731 --> 01:11:54,773 Together. 638 01:11:55,566 --> 01:11:57,735 We do this together, OK? 639 01:12:00,946 --> 01:12:02,489 I was supposed to look after you. 640 01:12:04,533 --> 01:12:05,618 Together. 641 01:12:06,744 --> 01:12:07,745 Always together. 642 01:12:14,334 --> 01:12:15,418 OK. 643 01:12:17,254 --> 01:12:18,338 Right, here. 644 01:12:21,049 --> 01:12:22,718 You get one in its mouth or in its eye 645 01:12:22,801 --> 01:12:24,052 and I'll go for the brain. 646 01:12:24,595 --> 01:12:26,639 Take one out, then we'll go for the other, OK? 647 01:12:32,060 --> 01:12:34,146 OK, you swim. Just get to the land. 648 01:12:40,277 --> 01:12:41,403 You ready? 649 01:12:41,987 --> 01:12:42,905 Yeah. 650 01:12:55,000 --> 01:12:56,710 Come on, you fucking pricks, come on! 651 01:13:01,464 --> 01:13:02,382 Michelle! Swim! 652 01:13:02,633 --> 01:13:03,801 Now! Swim! 653 01:13:46,051 --> 01:13:47,010 Come on! 654 01:14:13,120 --> 01:14:14,079 Now! 655 01:14:25,215 --> 01:14:26,216 Now! 656 01:16:59,494 --> 01:17:01,038 Charlie! 657 01:17:05,626 --> 01:17:07,210 No! 658 01:17:35,698 --> 01:17:36,615 Kaz! 659 01:17:37,783 --> 01:17:39,201 Oh, my God. Come here, come here! 660 01:17:41,244 --> 01:17:42,245 Kaz! 661 01:17:58,095 --> 01:17:59,137 Where's Charlie? 662 01:18:52,733 --> 01:18:53,859 Michelle! 663 01:18:54,151 --> 01:18:55,193 Kaz! 664 01:18:57,279 --> 01:18:58,280 Shit. 665 01:18:59,239 --> 01:19:00,282 Michelle! 666 01:19:01,074 --> 01:19:01,950 When I tell you to 667 01:19:02,117 --> 01:19:03,911 swim to the shore as fast as you can. 668 01:19:05,120 --> 01:19:06,121 You? 669 01:19:07,080 --> 01:19:08,081 I'll be right behind you. 670 01:19:22,345 --> 01:19:23,889 Now! Go now! 671 01:24:38,187 --> 01:24:43,187 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 43119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.