All language subtitles for Domina.S01E01.1080p.WEB.H264-GGEZ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,037 --> 00:00:18,398 [Livia] 'The first rule of power is survival. 2 00:00:19,998 --> 00:00:22,018 'But still it comes for me. 3 00:00:22,118 --> 00:00:25,438 'Even now... when I'm alone in the dark. 4 00:00:26,358 --> 00:00:29,058 'The scent of winter woods. 5 00:00:29,158 --> 00:00:31,338 'The feel of icy stone. 6 00:00:31,438 --> 00:00:33,779 'Sudden burst of blood. 7 00:00:33,879 --> 00:00:36,059 'Because however many men you kill - 8 00:00:36,159 --> 00:00:38,619 'and I have had to kill many - 9 00:00:38,719 --> 00:00:40,719 'you never forget the first.' 10 00:01:02,480 --> 00:01:05,700 ♪ And you can have a drink from the water... ♪ 11 00:01:05,800 --> 00:01:07,741 [Livia] No way! 12 00:01:07,841 --> 00:01:09,841 No way! [Laughing] 13 00:01:11,641 --> 00:01:13,381 - What's he doing here? - I told you. 14 00:01:13,481 --> 00:01:16,201 There won't be time before the wedding. 15 00:01:22,561 --> 00:01:24,561 Domina. 16 00:01:26,162 --> 00:01:27,902 There's nothing to be scared of. 17 00:01:28,002 --> 00:01:30,002 I know. 18 00:01:30,802 --> 00:01:31,942 I'm not scared. 19 00:01:32,042 --> 00:01:34,042 I'm just tired. 20 00:01:37,202 --> 00:01:38,542 No, wait. Stop. 21 00:01:38,642 --> 00:01:40,582 We'll start with a look at the penis. 22 00:01:40,682 --> 00:01:41,783 What? 23 00:01:41,883 --> 00:01:43,663 You'll thank me for this on your wedding night. 24 00:01:43,763 --> 00:01:44,663 No, I won't. 25 00:01:44,763 --> 00:01:47,083 You can go now, Archias. 26 00:01:50,243 --> 00:01:52,463 We haven't finished yet, Domina. 27 00:01:52,563 --> 00:01:54,623 Yes, we have. 28 00:01:54,723 --> 00:01:56,543 [Door opens] 29 00:01:56,643 --> 00:01:58,644 That's the front door. 30 00:02:00,164 --> 00:02:01,424 [Livius] I've just heard, 31 00:02:01,524 --> 00:02:03,944 there's a secret meeting tonight in the North. 32 00:02:04,044 --> 00:02:06,064 Antonius, Lepidus and Gaius Julius. 33 00:02:06,164 --> 00:02:08,944 [Piso] Ah, the thieves have run out of money. 34 00:02:09,044 --> 00:02:11,784 [Livius] Yes. They need to make a deal. 35 00:02:11,884 --> 00:02:13,224 Mm. 36 00:02:13,324 --> 00:02:15,745 We've just got rid of one dictator, 37 00:02:15,845 --> 00:02:17,625 now we might end up with three. 38 00:02:17,725 --> 00:02:21,285 [Piso] We should kill him - Gaius Julius - at the wedding. 39 00:02:22,165 --> 00:02:23,945 [Livius] My daughter's wedding? 40 00:02:24,045 --> 00:02:25,985 [Piso] What? It's practically a tradition. 41 00:02:26,085 --> 00:02:28,405 And we'll never get a better chance. 42 00:02:29,445 --> 00:02:30,345 [Livius] No. 43 00:02:30,445 --> 00:02:32,946 To butcher one of our own like that, 44 00:02:33,046 --> 00:02:36,126 it's... it's un-Roman. 45 00:02:38,686 --> 00:02:41,006 [Agrippa] It's the middle of fucking nowhere. 46 00:02:41,686 --> 00:02:43,106 It's a secret meeting. 47 00:02:43,206 --> 00:02:45,206 That's the point. 48 00:02:57,007 --> 00:03:00,307 They could be waiting inside and we wouldn't stand a chance. 49 00:03:00,407 --> 00:03:01,587 That's the way I'd do it. 50 00:03:01,687 --> 00:03:04,407 Get us out here on our own and finish it. 51 00:03:05,927 --> 00:03:08,028 Yes. 52 00:03:08,128 --> 00:03:10,948 That is the way you'd do it. 53 00:03:11,048 --> 00:03:14,228 I think they'll use us to get what they want, 54 00:03:14,328 --> 00:03:16,608 and then get rid of us afterwards. 55 00:03:17,928 --> 00:03:19,928 That's the way I'd do it. 56 00:03:22,048 --> 00:03:24,129 - Alright, then. - [Chuckles] 57 00:03:30,049 --> 00:03:32,169 Gaius Julius Caesar. 58 00:03:33,929 --> 00:03:36,169 Marcus Vipsanius Agrippa. 59 00:03:52,570 --> 00:03:54,570 Daddy? 60 00:03:59,091 --> 00:04:01,091 [Chuckles] 61 00:04:07,731 --> 00:04:10,491 Are you nervous about getting married? 62 00:04:14,532 --> 00:04:17,052 Every Roman girl has to marry sometime. 63 00:04:21,452 --> 00:04:24,692 You're already fifteen, Little Bear. 64 00:04:26,452 --> 00:04:28,752 You've been putting it off two years now. 65 00:04:28,852 --> 00:04:30,852 He's a good man, Nero. 66 00:04:31,853 --> 00:04:34,353 A senator, a cousin. 67 00:04:34,453 --> 00:04:37,813 We went through the list together, more than once. 68 00:04:42,773 --> 00:04:44,773 Livia Drusilla. 69 00:04:46,653 --> 00:04:48,654 It's not too late. 70 00:04:49,854 --> 00:04:51,854 It is a bit. 71 00:04:54,414 --> 00:04:56,414 [Laughing] 72 00:04:59,014 --> 00:05:00,554 Marcus Antonius. 73 00:05:00,654 --> 00:05:01,674 You're two days late. 74 00:05:01,774 --> 00:05:03,774 Oh, at least. 75 00:05:11,175 --> 00:05:13,175 - Lepidus. - Gaius. 76 00:05:14,015 --> 00:05:15,835 What a pleasure to see you. 77 00:05:15,935 --> 00:05:17,935 [Chuckling] 78 00:05:19,215 --> 00:05:20,795 I agree to all your terms. 79 00:05:20,895 --> 00:05:23,396 You can have Egypt and the East. 80 00:05:23,496 --> 00:05:25,956 You can have all the rest and I'll take fucking Africa, 81 00:05:26,056 --> 00:05:28,056 thank you very much. 82 00:05:28,576 --> 00:05:29,956 Next... 83 00:05:30,056 --> 00:05:32,056 I'm right out of money. 84 00:05:33,096 --> 00:05:35,916 We're going to need eight hundred million, 85 00:05:36,016 --> 00:05:38,637 at least, to start a war and see it through. 86 00:05:38,737 --> 00:05:40,737 Why do we need to start a war? 87 00:05:41,537 --> 00:05:43,357 Brutus and Cassius have run away. 88 00:05:43,457 --> 00:05:45,557 We can't just leave them sitting in Greece 89 00:05:45,657 --> 00:05:46,717 with a big fucking army. 90 00:05:46,817 --> 00:05:48,877 It was your father they killed. 91 00:05:48,977 --> 00:05:50,977 You can avenge him. 92 00:05:54,577 --> 00:05:56,998 Julius Caesar was my father, and I will avenge him. 93 00:05:57,098 --> 00:05:59,098 What are you suggesting? 94 00:06:00,338 --> 00:06:02,078 I'm suggesting that we think about 95 00:06:02,178 --> 00:06:04,498 the richest Senators and knights in Rome. 96 00:06:05,698 --> 00:06:07,918 All the people behind the murder of Caesar. 97 00:06:08,018 --> 00:06:11,318 Anyone still backing Brutus and Cassius. 98 00:06:11,418 --> 00:06:14,399 Anyone who supports the Republic. 99 00:06:14,499 --> 00:06:17,739 Then we butcher them and seize all their assets. 100 00:06:23,139 --> 00:06:24,519 On some legal pretext. 101 00:06:24,619 --> 00:06:27,359 That would be at least a hundred Senators. 102 00:06:27,459 --> 00:06:29,880 - And what, a thousand knights? - Mm, nearer two. 103 00:06:29,980 --> 00:06:31,980 [Lepidus laughing] 104 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 You can't be taking this seriously? 105 00:06:44,940 --> 00:06:46,941 This is insane. 106 00:06:50,941 --> 00:06:52,761 I've started a list. 107 00:06:52,861 --> 00:06:55,021 [♪ Theme music] 108 00:07:46,064 --> 00:07:48,064 [Livia] Get away from me! 109 00:07:48,784 --> 00:07:51,404 Don't... don't you dare. 110 00:07:51,504 --> 00:07:52,764 No! 111 00:07:52,864 --> 00:07:54,865 No, I said go away! 112 00:07:56,065 --> 00:07:57,885 Domina. 113 00:07:57,985 --> 00:08:00,205 You're a Roman lady. 114 00:08:00,305 --> 00:08:02,305 All of it has to come off. 115 00:08:03,025 --> 00:08:05,105 Hmm? Every hair. 116 00:08:08,665 --> 00:08:10,665 Is this going to hurt? 117 00:08:11,146 --> 00:08:13,226 We can start with your underarms. 118 00:08:25,186 --> 00:08:27,186 [Livia screams] Ow! 119 00:08:29,387 --> 00:08:32,607 Fuck, Livius, what are you sacrificing? 120 00:08:32,707 --> 00:08:36,447 Sounds like your bride, I'm afraid. 121 00:08:36,547 --> 00:08:38,527 Don't ask. 122 00:08:38,627 --> 00:08:40,087 - You're early. - I brought over 123 00:08:40,187 --> 00:08:42,307 the amended marriage contract for you to sign. 124 00:08:44,147 --> 00:08:46,148 I can see you haven't heard. 125 00:08:47,428 --> 00:08:48,688 Uh... 126 00:08:48,788 --> 00:08:51,488 Gaius Julius has come to terms 127 00:08:51,588 --> 00:08:54,368 with Marcus Antonius and Lepidus. 128 00:08:54,468 --> 00:08:57,668 They've divided up the provinces between themselves. 129 00:08:58,788 --> 00:08:59,848 And where are they now? 130 00:08:59,948 --> 00:09:01,889 Gaius Julius got back last night. 131 00:09:01,989 --> 00:09:03,529 He'll be here in a couple of hours. 132 00:09:03,629 --> 00:09:05,609 Oh, you invited him to my wedding. 133 00:09:05,709 --> 00:09:07,129 I like him. 134 00:09:07,229 --> 00:09:09,289 And I'd like to keep him close. 135 00:09:09,389 --> 00:09:11,049 Another fucking wedding. 136 00:09:11,149 --> 00:09:12,889 As if we don't have enough of our own to go to 137 00:09:12,989 --> 00:09:14,409 without all these other people's as well. 138 00:09:14,509 --> 00:09:18,069 - You're lucky to be invited. - Not as lucky as you. 139 00:09:18,789 --> 00:09:19,970 [Laughing] 140 00:09:20,070 --> 00:09:22,070 Come here. 141 00:09:25,310 --> 00:09:27,290 When's your husband coming home? 142 00:09:27,390 --> 00:09:29,390 [Octavia] Scribonia? Scribonia? 143 00:09:32,470 --> 00:09:35,010 [Scribonia] Octavia. Darling. 144 00:09:35,110 --> 00:09:36,971 I wasn't expecting you so soon. 145 00:09:37,071 --> 00:09:39,431 Neither was my brother, I see. 146 00:09:41,151 --> 00:09:42,611 I hope you're wearing a toga today. 147 00:09:42,711 --> 00:09:44,371 Livius is very informal. 148 00:09:44,471 --> 00:09:47,171 - Don't be ridiculous. - You're lucky to be invited. 149 00:09:47,271 --> 00:09:49,271 Everyone will be there. 150 00:09:52,992 --> 00:09:55,512 OK, fine. I'll go home and change. 151 00:10:08,072 --> 00:10:10,213 How long has this been going on? 152 00:10:10,313 --> 00:10:13,533 Octavia, you know we've always liked each other. 153 00:10:13,633 --> 00:10:17,173 What I know is, my brother is engaged to Clodia Pulchra, 154 00:10:17,273 --> 00:10:19,173 and you're married to Publius Scipio. 155 00:10:19,273 --> 00:10:22,933 I... I want to marry him. Your brother. 156 00:10:23,033 --> 00:10:25,193 I'll wait for you in the atrium. 157 00:10:29,034 --> 00:10:32,454 But a word about my daughter before you go. 158 00:10:32,554 --> 00:10:34,814 Obviously, you hardly know her. 159 00:10:34,914 --> 00:10:38,374 She's attached to a particular slave, a lovely girl. 160 00:10:38,474 --> 00:10:40,014 Antigone. 161 00:10:40,114 --> 00:10:41,414 She was born in this house. 162 00:10:41,514 --> 00:10:43,575 She's got a gift for herbs and medicines. 163 00:10:43,675 --> 00:10:44,655 I... I'm sorry, Livius. 164 00:10:44,755 --> 00:10:47,235 I can't take on another mouth to feed. 165 00:10:47,875 --> 00:10:49,295 And, to be honest, 166 00:10:49,395 --> 00:10:51,815 I'm surprised you would want to encourage a friendship 167 00:10:51,915 --> 00:10:54,275 between my wife and a slave. 168 00:10:55,115 --> 00:10:57,395 I'm afraid you misunderstand me. 169 00:10:58,675 --> 00:11:01,616 - Uh, that's freezing! - It's ice. 170 00:11:01,716 --> 00:11:03,296 It's supposed to be. 171 00:11:03,396 --> 00:11:04,576 You're not putting that anywhere else. 172 00:11:04,676 --> 00:11:07,836 Dominus wants his daughter and Antigone. 173 00:11:13,076 --> 00:11:15,076 Livia. 174 00:11:17,116 --> 00:11:20,737 Ah, this is one of my "serious talks". 175 00:11:20,837 --> 00:11:23,017 [Chuckles] 176 00:11:23,117 --> 00:11:24,457 Little Bear... 177 00:11:24,557 --> 00:11:27,617 marriage and children are what Rome expects of you. 178 00:11:27,717 --> 00:11:30,657 But now I think it will ask something else. 179 00:11:30,757 --> 00:11:33,777 Five hundred years ago, we ended the tyranny of kings, 180 00:11:33,877 --> 00:11:36,738 and since then, Rome has always been ruled by two consuls... 181 00:11:36,838 --> 00:11:38,858 Elected each year by its citizens. 182 00:11:38,958 --> 00:11:40,958 The sharing of power has made us great. 183 00:11:41,718 --> 00:11:45,538 Our family fought to establish the Republic. 184 00:11:45,638 --> 00:11:48,578 But now I think we'll have to fight again to keep it. 185 00:11:48,678 --> 00:11:50,258 You said the other factions were split. 186 00:11:50,358 --> 00:11:52,359 They were, until now. 187 00:11:53,959 --> 00:11:57,039 War will come, in the end. 188 00:11:59,279 --> 00:12:02,719 And I will fight with Brutus and Cassius. 189 00:12:05,719 --> 00:12:08,520 It's on honour to give your life for something you believe in. 190 00:12:27,041 --> 00:12:28,701 They were your mother's. 191 00:12:28,801 --> 00:12:30,801 She'd want you to have them. 192 00:12:39,881 --> 00:12:40,981 I haven't forgotten. 193 00:12:41,081 --> 00:12:43,602 I'll see her now. Nero! 194 00:12:52,162 --> 00:12:54,162 Dominus. 195 00:12:55,722 --> 00:12:59,903 As a wedding present to Livia I've arranged for your freedom. 196 00:13:00,003 --> 00:13:03,763 Duly witnessed by Tiberius Claudius Nero. 197 00:13:06,643 --> 00:13:09,863 You are now a Roman citizen, Antigone. 198 00:13:09,963 --> 00:13:12,103 Congratulations. 199 00:13:12,203 --> 00:13:15,323 But... where will I go? 200 00:13:16,204 --> 00:13:17,264 What will become of me? 201 00:13:17,364 --> 00:13:19,984 Well, you can marry if you want. 202 00:13:20,084 --> 00:13:21,584 And I'll provide a dowry. 203 00:13:21,684 --> 00:13:24,544 In the meantime, Nero has generously insisted 204 00:13:24,644 --> 00:13:27,784 that you go to his house with Livia as a companion. 205 00:13:27,884 --> 00:13:29,824 As a freedwoman. 206 00:13:29,924 --> 00:13:32,524 That is, if you want to. 207 00:13:46,285 --> 00:13:48,725 - Thank you. - [Both laughing] 208 00:14:05,006 --> 00:14:07,007 [Whistles] 209 00:14:07,887 --> 00:14:09,067 Are you sure about this? 210 00:14:09,167 --> 00:14:11,067 Why? We're invited. 211 00:14:11,167 --> 00:14:13,747 Livius is on the other side. 212 00:14:13,847 --> 00:14:15,847 Not yet, he isn't. 213 00:14:17,087 --> 00:14:19,087 He will be. Come on. 214 00:14:29,808 --> 00:14:32,308 Not too tight. 215 00:14:32,408 --> 00:14:35,808 It's bad luck if he can't undo it tonight. 216 00:14:51,609 --> 00:14:53,609 Perfect. 217 00:14:57,449 --> 00:14:58,750 Excuse me. 218 00:14:58,850 --> 00:15:01,090 Move. Move. 219 00:15:03,690 --> 00:15:06,250 It's always a mistake to go with a pig. 220 00:15:07,170 --> 00:15:09,170 Far too intelligent. 221 00:15:09,690 --> 00:15:11,690 [Applause] 222 00:15:30,411 --> 00:15:32,072 [Livius] Thank you, Cicero. 223 00:15:32,172 --> 00:15:33,992 [Cicero] Welcome, friends, 224 00:15:34,092 --> 00:15:39,232 to the wedding of Tiberius Claudius Nero 225 00:15:39,332 --> 00:15:42,192 and Livia Drusilla. 226 00:15:42,292 --> 00:15:45,832 Great Juno, Goddess of Marriage and Fertility, 227 00:15:45,932 --> 00:15:49,273 accept this gift of life... 228 00:15:49,373 --> 00:15:51,353 They can sort of sense what's coming. 229 00:15:51,453 --> 00:15:53,573 [Cicero] ...and blood... 230 00:15:54,453 --> 00:15:55,833 Pigs. 231 00:15:55,933 --> 00:15:59,813 ...from this great house of Marcus Livius Drusus Claudianus. 232 00:16:03,493 --> 00:16:06,994 - Livia Drusilla, are you ready? - Yes. 233 00:16:07,094 --> 00:16:10,794 Tiberius Claudius Nero, do you agree? 234 00:16:10,894 --> 00:16:12,514 I do. 235 00:16:12,614 --> 00:16:14,614 Then she is yours. 236 00:16:23,135 --> 00:16:25,735 Let's witness the contract! 237 00:16:35,575 --> 00:16:38,115 [Nero] Oh, come on Piso, there won't be a war. 238 00:16:38,215 --> 00:16:39,956 Everyone has too much to lose. 239 00:16:40,056 --> 00:16:41,036 [Libo] That's true. 240 00:16:41,136 --> 00:16:42,876 What does Gaius Julius have to lose? 241 00:16:42,976 --> 00:16:46,116 Ha! You see, Livius made the mistake 242 00:16:46,216 --> 00:16:48,996 of teaching his daughter how to think. 243 00:16:49,096 --> 00:16:50,636 She's right. 244 00:16:50,736 --> 00:16:53,536 He's the only one in the game with nothing to lose. 245 00:16:54,936 --> 00:16:56,997 Look at them, Agrippa. 246 00:16:57,097 --> 00:17:01,077 Old, fat, lazy, complacent. 247 00:17:01,177 --> 00:17:02,797 My worry's how to do it. 248 00:17:02,897 --> 00:17:05,597 Killing over two thousand men'll take the best part of a legion 249 00:17:05,697 --> 00:17:07,957 - going into the city at once. - Mm. 250 00:17:08,057 --> 00:17:10,117 It's impossible at night. 251 00:17:10,217 --> 00:17:12,397 Streets are rammed with wagons. 252 00:17:12,497 --> 00:17:14,718 It's impossible in daylight, the streets are jammed with people. 253 00:17:14,818 --> 00:17:16,878 We'll put a price on their heads. A big one. 254 00:17:16,978 --> 00:17:18,038 Their own slaves will betray them. 255 00:17:18,138 --> 00:17:20,718 Their wives, their neighbours. 256 00:17:20,818 --> 00:17:22,818 They'll be torn apart. 257 00:17:23,738 --> 00:17:26,258 All we have to do is block the city gates. 258 00:17:40,099 --> 00:17:41,839 If Livia keeps on staring at you, 259 00:17:41,939 --> 00:17:44,219 even her husband might notice. 260 00:17:45,739 --> 00:17:47,080 I want a house like this. 261 00:17:47,180 --> 00:17:49,720 Well, you can have this one soon. 262 00:17:49,820 --> 00:17:53,680 - I like Livius. - [Agrippa] You were there. 263 00:17:53,780 --> 00:17:56,080 - They want him on the list. - I'll give them Cicero instead. 264 00:17:56,180 --> 00:17:57,800 - Cicero? - Mm. 265 00:17:57,900 --> 00:17:59,000 He's backed us from the start. 266 00:17:59,100 --> 00:18:01,440 I'll get Livius taken off in return. 267 00:18:01,540 --> 00:18:04,341 No, not Livius. You'll never save him. 268 00:18:05,261 --> 00:18:07,261 I can try. 269 00:18:18,461 --> 00:18:20,461 Fuck off. 270 00:18:21,022 --> 00:18:23,822 - Gaius. - [Gaius chuckles] Livius. 271 00:18:25,262 --> 00:18:27,602 - Is that running water? - Yes. 272 00:18:27,702 --> 00:18:29,002 Mm. 273 00:18:29,102 --> 00:18:31,722 We got connected to the aqueduct last year. 274 00:18:31,822 --> 00:18:34,002 - It cost a fortune. - Mm. 275 00:18:34,102 --> 00:18:37,462 But the old pit was unbearable in summer. 276 00:18:38,463 --> 00:18:40,403 Fuck. I hate togas. 277 00:18:40,503 --> 00:18:42,503 Allow me. 278 00:18:47,703 --> 00:18:49,963 Marcus Livius, 279 00:18:50,063 --> 00:18:52,083 I'm asking for your friendship... 280 00:18:52,183 --> 00:18:53,803 and your support. 281 00:18:53,903 --> 00:18:55,564 You have my friendship. 282 00:18:55,664 --> 00:18:57,804 As for my support, 283 00:18:57,904 --> 00:18:59,564 the Republic may not be perfect, 284 00:18:59,664 --> 00:19:02,804 but it's better than the alternative. 285 00:19:02,904 --> 00:19:06,264 Kings, dictators and civil war. 286 00:19:09,144 --> 00:19:11,304 And that's why I'm asking for your support. 287 00:19:12,265 --> 00:19:14,265 It's not too late. 288 00:19:20,505 --> 00:19:24,585 Why didn't you join the plot to kill Caesar? 289 00:19:28,065 --> 00:19:30,006 It was... 290 00:19:30,106 --> 00:19:32,106 un-Roman. 291 00:19:53,507 --> 00:19:55,007 [Scribonia] Gods, he's lucky. 292 00:19:55,107 --> 00:19:57,527 Every man in Rome wanted Livia's dowry. 293 00:19:57,627 --> 00:19:59,567 Over a million in farmland, I heard. 294 00:19:59,667 --> 00:20:03,488 Yes, Livius auditioned them for years. 295 00:20:03,588 --> 00:20:07,368 Someone told me that he caught the pox off an actress. 296 00:20:07,468 --> 00:20:08,728 Who? 297 00:20:08,828 --> 00:20:10,568 Livius? 298 00:20:10,668 --> 00:20:12,868 No, no, stupid. Nero. 299 00:20:13,868 --> 00:20:15,868 [Laughing] 300 00:20:18,188 --> 00:20:20,129 Oh, dear, poor Livia. 301 00:20:20,229 --> 00:20:22,009 Welcome to marriage. 302 00:20:22,109 --> 00:20:23,529 I can let her have some ointment. 303 00:20:23,629 --> 00:20:25,529 But of course with a father like Livius it had to be 304 00:20:25,629 --> 00:20:27,769 a staunch Republican from one of the old families. 305 00:20:27,869 --> 00:20:30,829 There must have been someone without a venereal disease. 306 00:20:35,149 --> 00:20:38,410 Um, I'm younger, prettier and richer than you. 307 00:20:38,510 --> 00:20:40,510 So why are you laughing at me? 308 00:20:41,950 --> 00:20:43,950 You're lucky to be here. 309 00:20:45,110 --> 00:20:47,110 Both of you. 310 00:21:06,951 --> 00:21:08,951 [Moaning] 311 00:21:15,992 --> 00:21:17,992 [Moaning continues] 312 00:21:32,713 --> 00:21:34,713 [Heavy breathing] 313 00:21:41,353 --> 00:21:43,353 [Moaning intensifies] 314 00:22:14,715 --> 00:22:16,455 She's Cicero's wife. 315 00:22:16,555 --> 00:22:18,556 Yes. 316 00:22:19,116 --> 00:22:21,436 I thought Cicero was your friend. 317 00:22:22,116 --> 00:22:24,116 He is. 318 00:22:25,436 --> 00:22:27,616 He married her because her family's rich. 319 00:22:27,716 --> 00:22:29,176 That's why everybody gets married. 320 00:22:29,276 --> 00:22:31,056 Money, power, family. 321 00:22:31,156 --> 00:22:34,216 They're the only things that matter. 322 00:22:34,316 --> 00:22:36,897 Hmm! To the son of a moneylender I'm sure that's true. 323 00:22:36,997 --> 00:22:38,897 Hmm! 324 00:22:38,997 --> 00:22:40,997 Grandson. 325 00:22:56,038 --> 00:22:57,778 [Groans] 326 00:22:57,878 --> 00:22:59,878 That's my bed. 327 00:23:21,319 --> 00:23:22,939 What happened to you? 328 00:23:23,039 --> 00:23:26,180 Your affair with Cicero's wife is indiscreet and unseemly. 329 00:23:26,280 --> 00:23:27,940 It will damage you. 330 00:23:28,040 --> 00:23:30,040 That's before we talk about Scribonia. 331 00:23:31,280 --> 00:23:33,820 Do you want to be taken seriously or not? 332 00:23:33,920 --> 00:23:35,920 Grow up. 333 00:23:40,120 --> 00:23:42,621 You were right. I can't save Livius. 334 00:23:42,721 --> 00:23:44,721 [Applause] 335 00:23:53,361 --> 00:23:56,101 Gaius Julius put his tongue in my mouth. 336 00:23:56,201 --> 00:23:58,241 Just his tongue? 337 00:24:32,963 --> 00:24:35,284 [Applause] 338 00:25:56,088 --> 00:25:58,489 [Grunting] 339 00:26:08,289 --> 00:26:10,289 [Heavy breathing] 340 00:26:16,090 --> 00:26:18,090 [Moaning] 341 00:26:31,610 --> 00:26:33,611 [Livia gasps] 342 00:26:35,251 --> 00:26:37,331 [Heavy breathing] 343 00:26:47,731 --> 00:26:49,732 [Panting] 344 00:27:26,814 --> 00:27:28,754 [Gaius] Heading south... 345 00:27:28,854 --> 00:27:30,354 for the winter. 346 00:27:30,454 --> 00:27:32,154 What? 347 00:27:32,254 --> 00:27:34,254 The birds. 348 00:27:38,174 --> 00:27:40,335 They're getting out while they can. 349 00:27:41,375 --> 00:27:43,235 Mm. 350 00:27:43,335 --> 00:27:45,495 Is that a good omen? 351 00:27:47,735 --> 00:27:49,735 Of course it is. 352 00:27:55,135 --> 00:27:57,136 Let's do it. 353 00:27:59,576 --> 00:28:01,576 Move! 354 00:28:07,136 --> 00:28:09,136 Close the gate. 355 00:28:23,617 --> 00:28:25,617 [Vinnius] Livius! 356 00:28:26,697 --> 00:28:28,697 Marcus Livius! 357 00:28:35,298 --> 00:28:37,458 We were sent to save your life. 358 00:28:43,058 --> 00:28:45,058 [Banging on door] 359 00:28:46,098 --> 00:28:48,099 [Livius] Livia! 360 00:28:48,499 --> 00:28:49,599 Livia! 361 00:28:49,699 --> 00:28:51,599 - That's the Dominus. - [Banging continues] 362 00:28:51,699 --> 00:28:53,699 Livia! 363 00:28:56,139 --> 00:28:58,139 - Livia? - Daddy? 364 00:28:58,699 --> 00:29:00,699 Who's that? 365 00:29:04,019 --> 00:29:06,840 The war has come, Little Bear. 366 00:29:06,940 --> 00:29:08,360 Livius, what are you doing here? 367 00:29:08,460 --> 00:29:11,280 For the last time, a list of names is going up in the forum. 368 00:29:11,380 --> 00:29:13,200 Senators and knights. 369 00:29:13,300 --> 00:29:15,320 And 100,000 sesterces on every head. 370 00:29:15,420 --> 00:29:17,420 What? Well, am I on it? 371 00:29:17,940 --> 00:29:19,680 No, but I am. 372 00:29:19,780 --> 00:29:22,921 Now, get yourself dressed and warn everyone you can think of. 373 00:29:23,021 --> 00:29:25,021 Start with Piso. 374 00:29:25,821 --> 00:29:27,821 Come on. 375 00:29:29,021 --> 00:29:30,721 Let me come. 376 00:29:30,821 --> 00:29:32,841 I'm going to Greece 377 00:29:32,941 --> 00:29:34,941 to join Brutus and Cassius. 378 00:29:35,621 --> 00:29:38,302 And afterwards, I'll find you. 379 00:29:41,062 --> 00:29:44,502 Remember your family and your duty. 380 00:29:46,142 --> 00:29:48,142 Always. 381 00:29:50,462 --> 00:29:52,462 Father? 382 00:29:54,382 --> 00:29:56,503 Antigone thinks I might be pregnant. 383 00:30:01,023 --> 00:30:03,263 A grandson. 384 00:30:04,743 --> 00:30:07,543 Well, I wouldn't waste your time with a girl. 385 00:30:12,344 --> 00:30:17,264 If she's anything like you, Little Bear, I'll be happy. 386 00:30:41,545 --> 00:30:43,545 [Panting] 387 00:30:50,946 --> 00:30:53,506 [People screaming, shouting] 388 00:30:55,746 --> 00:30:57,746 [Groans] 389 00:31:04,707 --> 00:31:06,707 [Groans] 390 00:31:14,627 --> 00:31:16,867 Hello, Salassus. 391 00:31:27,228 --> 00:31:29,468 Marcus Tullius Cicero. 392 00:31:31,988 --> 00:31:33,988 [Groaning] 393 00:31:44,189 --> 00:31:46,429 It's nothing personal. 394 00:31:47,629 --> 00:31:49,649 [Octavia] Is this really necessary, Gaius? 395 00:31:49,749 --> 00:31:53,189 Depends what you mean by "necessary". 396 00:32:10,631 --> 00:32:12,631 Come back safe. 397 00:33:01,434 --> 00:33:03,434 [Livius] "My Little Bear, 398 00:33:05,794 --> 00:33:08,314 "thank you for your letter. 399 00:33:09,554 --> 00:33:12,674 "I wish you a safe and beautiful birth. 400 00:33:14,634 --> 00:33:18,435 "The army of the Dictators has found us in Greece. 401 00:33:20,355 --> 00:33:24,315 "I saw Gaius Julius, just briefly, on the other side. 402 00:33:26,155 --> 00:33:29,455 "That young scamp at your wedding. 403 00:33:29,555 --> 00:33:32,895 "It's only a year since that day in Rome, 404 00:33:32,995 --> 00:33:35,396 "but it seems like a lifetime. 405 00:33:36,396 --> 00:33:38,536 "Tomorrow we fight again. 406 00:33:38,636 --> 00:33:41,856 "The day will be decisive, one way or the other, 407 00:33:41,956 --> 00:33:43,816 "for the Republic. 408 00:33:43,916 --> 00:33:45,656 "If I should fall, 409 00:33:45,756 --> 00:33:48,296 "come and find me across the river in the Underworld, 410 00:33:48,396 --> 00:33:51,216 "when your time comes. 411 00:33:51,316 --> 00:33:54,357 "I'll be waiting for you with your mother. 412 00:33:55,557 --> 00:33:58,117 "And, unfortunately, hers. 413 00:34:00,877 --> 00:34:02,877 "Your proud father... 414 00:34:05,957 --> 00:34:08,157 "Marcus Livius. 415 00:34:13,678 --> 00:34:18,158 "Dated Philippi, eleven days before the kalends of November." 416 00:34:32,719 --> 00:34:34,719 [Baby crying] 417 00:34:50,640 --> 00:34:52,420 [Nero] The armies met in Greece. 418 00:34:52,520 --> 00:34:54,260 Brutus and Cassius are dead. Their armies are scattered. 419 00:34:54,360 --> 00:34:56,420 My father, what happened to him? 420 00:34:56,520 --> 00:34:58,740 - Where is he? - How should I know? 421 00:34:58,840 --> 00:35:00,661 We have to go! 422 00:35:00,761 --> 00:35:02,461 There's a new list, and I'm on it. 423 00:35:02,561 --> 00:35:03,781 Go where? 424 00:35:03,881 --> 00:35:07,061 This war, it will bring everyone to their knees! 425 00:35:07,161 --> 00:35:08,981 At the end there'll be big opportunities 426 00:35:09,081 --> 00:35:10,581 for anyone left alive. 427 00:35:10,681 --> 00:35:11,981 Is that why you wouldn't fight? 428 00:35:12,081 --> 00:35:14,641 Livia, the Republic's dead. 429 00:35:16,161 --> 00:35:19,102 It's time to take a different side. 430 00:35:19,202 --> 00:35:21,202 [Baby crying] 431 00:35:22,242 --> 00:35:24,142 You don't have to go with him. 432 00:35:24,242 --> 00:35:26,022 Other wives have stayed behind. 433 00:35:26,122 --> 00:35:28,122 honourably. 434 00:35:28,882 --> 00:35:30,882 That would be un-Roman. 435 00:35:31,962 --> 00:35:33,963 Shh! 436 00:35:35,043 --> 00:35:37,043 [Baby crying] 437 00:35:41,443 --> 00:35:43,443 Come on! 438 00:35:51,284 --> 00:35:53,524 Quickly! Get a bloody move on! 439 00:35:59,524 --> 00:36:01,524 Here. 440 00:36:02,204 --> 00:36:04,204 Hurry! 441 00:36:25,086 --> 00:36:27,086 They're burning it. 442 00:36:29,526 --> 00:36:31,786 Which side do we take now? 443 00:36:31,886 --> 00:36:33,186 Sicily. 444 00:36:33,286 --> 00:36:35,726 - We're going to Sicily. - Sicily? 445 00:36:37,366 --> 00:36:39,586 Sextus Pompeius is holed up there. 446 00:36:39,686 --> 00:36:41,747 His fleet controls the seas, and they can't get to him. 447 00:36:41,847 --> 00:36:42,827 We will be safe there. 448 00:36:42,927 --> 00:36:45,287 - You said that about Perugia. - What? 449 00:36:46,207 --> 00:36:48,467 We're tired of running, Nero. 450 00:36:48,567 --> 00:36:50,827 We can go to Gaius Julius. He's less than a mile away. 451 00:36:50,927 --> 00:36:53,187 I will never crawl in front of that fucking kid! 452 00:36:53,287 --> 00:36:54,307 He'll pardon us. 453 00:36:54,407 --> 00:36:56,527 I don't want his fucking pardon! 454 00:36:57,407 --> 00:36:59,028 Then let me go. I'll speak to him. 455 00:36:59,128 --> 00:37:02,528 I would rather kill you first and the boy! 456 00:37:03,448 --> 00:37:06,728 Sextus will welcome my support. 457 00:37:07,928 --> 00:37:10,128 He hates Gaius as much as I do. 458 00:37:16,849 --> 00:37:18,309 Lord. 459 00:37:18,409 --> 00:37:21,689 Maecenas is here with Sextus Pompeius. 460 00:37:23,769 --> 00:37:25,769 Hmm. 461 00:37:26,369 --> 00:37:29,329 I told you Maecenas could get Sextus to come. 462 00:37:30,689 --> 00:37:32,350 [Sharpening knives] 463 00:37:32,450 --> 00:37:34,430 No. 464 00:37:34,530 --> 00:37:36,730 No, we are not going to kill him. 465 00:37:38,570 --> 00:37:39,870 You might never get another chance. 466 00:37:39,970 --> 00:37:42,630 His fucking fleet's starving Rome to death. 467 00:37:42,730 --> 00:37:44,730 We need a deal. 468 00:37:49,411 --> 00:37:50,311 Ugh! 469 00:37:50,411 --> 00:37:52,411 - Maecenas. - Gaius. 470 00:37:55,171 --> 00:37:56,431 Where's Sextus? 471 00:37:56,531 --> 00:37:57,671 There's just the slightest hitch. 472 00:37:57,771 --> 00:37:59,931 He thinks you're going to kill him. 473 00:38:04,971 --> 00:38:06,972 What? 474 00:38:23,853 --> 00:38:25,853 Sextus! 475 00:38:26,773 --> 00:38:28,473 Gaius. 476 00:38:28,573 --> 00:38:30,693 You're a long way from Sicily! 477 00:38:31,693 --> 00:38:33,693 So are you! 478 00:38:35,973 --> 00:38:37,973 [Laughing] 479 00:38:40,974 --> 00:38:42,974 So are you. 480 00:38:47,174 --> 00:38:49,174 Ah. 481 00:38:58,175 --> 00:38:59,435 [Scribonia] Uh! Octavia! 482 00:38:59,535 --> 00:39:01,875 The Gods! Give me one of those. 483 00:39:01,975 --> 00:39:04,755 Take Marcellus. He's such a lump. 484 00:39:04,855 --> 00:39:06,855 I can manage Marcella. 485 00:39:08,495 --> 00:39:11,315 Wow. How much did this cost? 486 00:39:11,415 --> 00:39:14,636 My brother came into some money, as you know. 487 00:39:14,736 --> 00:39:15,676 Excuse the mess. 488 00:39:15,776 --> 00:39:18,076 Gaius has only just got back to Rome. 489 00:39:18,176 --> 00:39:21,316 He's too busy to bully the builders, so I offered to help. 490 00:39:21,416 --> 00:39:24,116 It helps take my mind off everything. 491 00:39:24,216 --> 00:39:25,116 Do you like it? 492 00:39:25,216 --> 00:39:26,876 I... I do. [Chuckles] 493 00:39:26,976 --> 00:39:29,816 That's good... because you'll be living here soon. 494 00:39:31,417 --> 00:39:33,277 My brother's proposing a marriage to you 495 00:39:33,377 --> 00:39:35,077 as part of the treaty with Sextus. 496 00:39:35,177 --> 00:39:37,177 - Oh. - [Baby crying] 497 00:39:44,417 --> 00:39:47,878 I told you you'd find my family useful. 498 00:39:47,978 --> 00:39:51,858 Of course, negotiations are bound to drag on for months. 499 00:39:54,178 --> 00:39:56,338 That's what Gaius says anyway. 500 00:39:58,178 --> 00:39:59,598 What? 501 00:39:59,698 --> 00:40:02,178 - Aren't you happy for me? - Yes. 502 00:40:03,498 --> 00:40:05,359 Yes. 503 00:40:05,459 --> 00:40:07,199 But I am to marry Marcus Antonius 504 00:40:07,299 --> 00:40:10,299 to seal the truce between him and my brother. 505 00:40:11,579 --> 00:40:13,719 The latest one, anyway. 506 00:40:13,819 --> 00:40:17,319 You're not even half-way through your mourning period. 507 00:40:17,419 --> 00:40:19,479 I could hardly say no to Gaius. 508 00:40:19,579 --> 00:40:22,140 [Baby cries, indistinct comforting] 509 00:40:24,100 --> 00:40:26,200 I must say, 510 00:40:26,300 --> 00:40:29,080 after two children in two years 511 00:40:29,180 --> 00:40:31,880 and losing a husband, 512 00:40:31,980 --> 00:40:33,880 I'd hoped to be left alone. 513 00:40:33,980 --> 00:40:35,980 For a while at least. 514 00:40:37,540 --> 00:40:41,221 And you always worry each birth will be your last. 515 00:40:50,341 --> 00:40:52,781 [Octavia] That's all in the past now, isn't it, Gaius? 516 00:40:58,702 --> 00:41:03,162 Either of you two ever hear what became of Tiberius Nero? 517 00:41:03,262 --> 00:41:06,162 - Nero? - Why do you care about him? 518 00:41:06,262 --> 00:41:08,642 We never found his body in Perugia. 519 00:41:08,742 --> 00:41:10,002 Why? 520 00:41:10,102 --> 00:41:12,723 A lot of stragglers have been washing up in Sicily. 521 00:41:12,823 --> 00:41:14,823 Sextus is taking them in. 522 00:41:15,183 --> 00:41:17,963 He must be dead by now. Surely. 523 00:41:18,063 --> 00:41:21,803 - His wife was gorgeous, though. - Livia? 524 00:41:21,903 --> 00:41:25,203 I've forgotten all about her. The Golden Girl of the Claudii. 525 00:41:25,303 --> 00:41:26,443 Oh, dear. 526 00:41:26,543 --> 00:41:28,663 The arrogance at her wedding. Do you remember? 527 00:41:30,464 --> 00:41:32,364 What a brilliant match that turned out to be. 528 00:41:32,464 --> 00:41:33,484 [Maecenas] It's true, 529 00:41:33,584 --> 00:41:35,284 her husband displayed a rare genius 530 00:41:35,384 --> 00:41:37,124 for picking the wrong side. 531 00:41:37,224 --> 00:41:38,404 [Agrippa] Well... 532 00:41:38,504 --> 00:41:40,364 his Republican principles didn't last long either. 533 00:41:40,464 --> 00:41:43,344 Yes, what would her father have said? 534 00:41:45,784 --> 00:41:47,885 Livius was a man of honour. 535 00:41:47,985 --> 00:41:50,445 He fought to the end at Philippi. 536 00:41:50,545 --> 00:41:52,085 You still took everything he had. 537 00:41:52,185 --> 00:41:54,185 Yes, we did. 538 00:41:56,505 --> 00:41:57,885 Anyway... 539 00:41:57,985 --> 00:41:59,985 poor Livia. 540 00:42:18,306 --> 00:42:19,286 [Livia] Archias! 541 00:42:19,386 --> 00:42:21,427 You can see the smoke. 542 00:42:23,467 --> 00:42:25,707 We've seen nobody in over a week. 543 00:42:31,627 --> 00:42:33,627 They're ready. 544 00:42:34,027 --> 00:42:36,027 They're ready! 545 00:42:41,988 --> 00:42:44,148 His fever's no worse. 546 00:42:47,708 --> 00:42:49,708 It would be kinder to let him die. 547 00:42:50,788 --> 00:42:52,928 We both know it. 548 00:42:53,028 --> 00:42:55,949 Be clear what you ask the Gods for. 549 00:42:59,829 --> 00:43:01,829 Come and eat. 550 00:43:03,789 --> 00:43:06,349 [Indistinct chattering in distance] 551 00:43:10,549 --> 00:43:11,610 [Dacius] Smells good. 552 00:43:11,710 --> 00:43:14,230 [Nero] I'm afraid there isn't much of it. 553 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 But, of course, you're welcome. 554 00:43:25,550 --> 00:43:28,151 You're a long way off the main roads up here. 555 00:43:29,191 --> 00:43:31,931 You're lucky it was us that found you. 556 00:43:32,031 --> 00:43:34,271 Loyal veterans. Have we met? 557 00:43:35,391 --> 00:43:38,551 Your face... seems familiar. What's your name? 558 00:43:40,511 --> 00:43:41,891 Gaius Vipsanius Varus. 559 00:43:41,991 --> 00:43:45,352 A relation to the great Marcus Vipsanius Agrippa, I assume? 560 00:43:46,192 --> 00:43:47,172 Very distant. 561 00:43:47,272 --> 00:43:49,452 A hard man. 562 00:43:49,552 --> 00:43:52,132 We fought against him at Philippi. 563 00:43:52,232 --> 00:43:54,492 We were part of the 27th, under Brutus. 564 00:43:54,592 --> 00:43:56,332 Were you at Philippi, Lord? 565 00:43:56,432 --> 00:43:59,172 Is that where I know you from? 566 00:43:59,272 --> 00:44:01,272 Marcus Livius Claudianus. 567 00:44:02,073 --> 00:44:04,253 He was at Philippi. 568 00:44:04,353 --> 00:44:06,733 - With the army of Brutus. - Yes. 569 00:44:06,833 --> 00:44:08,833 Yes, he was. 570 00:44:09,713 --> 00:44:11,773 We never heard what became of him. 571 00:44:11,873 --> 00:44:14,013 You knew him, Lady? 572 00:44:14,113 --> 00:44:16,153 My husband was his wine merchant. 573 00:44:18,153 --> 00:44:19,334 You're a wine merchant. 574 00:44:19,434 --> 00:44:21,434 He owes us money. 575 00:44:22,714 --> 00:44:24,714 [Chuckling] 576 00:44:28,074 --> 00:44:30,134 Marcus Livius. 577 00:44:30,234 --> 00:44:32,234 After the battle... 578 00:44:32,754 --> 00:44:34,754 he drove a sword through his guts. 579 00:44:35,795 --> 00:44:37,915 Bled to death. Slowly. 580 00:44:38,995 --> 00:44:40,995 I saw his body. 581 00:44:46,355 --> 00:44:48,355 We won't get our money, then. 582 00:44:50,115 --> 00:44:52,115 But... 583 00:44:53,596 --> 00:44:55,596 he was lucky. 584 00:44:58,156 --> 00:45:00,676 When you think of what happened to all the rest of them. 585 00:45:04,076 --> 00:45:07,096 All those aristocrats in Rome. 586 00:45:07,196 --> 00:45:10,377 Butchered in their own homes. 587 00:45:10,477 --> 00:45:14,417 Running for their lives in the sewers, they say. 588 00:45:14,517 --> 00:45:18,357 And nothing left in the world but the clothes they escaped in. 589 00:45:21,077 --> 00:45:23,077 Fugitives. 590 00:45:29,358 --> 00:45:32,518 A hundred thousand sesterces... 591 00:45:34,038 --> 00:45:36,038 on every head. 592 00:45:40,798 --> 00:45:42,778 Run! 593 00:45:42,878 --> 00:45:44,539 Argh! 594 00:45:44,639 --> 00:45:46,639 [Grunting] 595 00:45:49,399 --> 00:45:51,519 [Grunting continues] 596 00:46:05,640 --> 00:46:07,340 No! 597 00:46:07,440 --> 00:46:09,440 No! 598 00:46:15,480 --> 00:46:18,541 Make it easy, and I won't kill you after. 599 00:46:18,641 --> 00:46:20,641 - [Whimpers] - Open your legs. 600 00:46:22,401 --> 00:46:25,501 Nice and wide. 601 00:46:25,601 --> 00:46:29,761 And afterwards, we'll find your friends. 602 00:46:31,601 --> 00:46:33,601 [Livia grunts] 603 00:46:39,082 --> 00:46:41,082 [Grunting] 604 00:47:09,044 --> 00:47:10,704 Tiberius. 605 00:47:10,804 --> 00:47:12,804 Oh! Hey... 606 00:47:14,604 --> 00:47:16,604 Hey. Hey. 607 00:47:30,765 --> 00:47:33,165 [Sobs gently] 608 00:47:47,966 --> 00:47:49,966 [Sobbing] 609 00:47:59,207 --> 00:48:01,207 Don't worry. 610 00:48:01,647 --> 00:48:02,627 They're dead. 611 00:48:02,727 --> 00:48:04,227 And so is Archias! 612 00:48:04,327 --> 00:48:06,327 But at least you're alright! 613 00:48:38,409 --> 00:48:40,529 What are you doing? 614 00:48:41,649 --> 00:48:43,649 The ground's too hard to bury him. 615 00:48:44,969 --> 00:48:46,669 Did they touch you? 616 00:48:46,769 --> 00:48:48,769 Did they touch you? 617 00:48:50,130 --> 00:48:52,550 Oh, forget it. Forget it! 618 00:48:52,650 --> 00:48:54,670 I told you they could see that fire for miles! 619 00:48:54,770 --> 00:48:56,110 Well, come on! 620 00:48:56,210 --> 00:48:58,210 There might be more of them. 621 00:49:00,010 --> 00:49:01,830 - Wait! - Come on! 622 00:49:01,930 --> 00:49:04,590 Stop, Nero, wait! 623 00:49:04,690 --> 00:49:06,470 Nero! 624 00:49:06,570 --> 00:49:08,571 Nero! 625 00:49:09,291 --> 00:49:11,291 Antigone! 626 00:49:12,571 --> 00:49:13,671 Wait! 627 00:49:13,771 --> 00:49:15,591 Nero! 628 00:49:15,691 --> 00:49:17,691 Nero! 629 00:49:18,771 --> 00:49:20,771 Antigone! 630 00:49:21,211 --> 00:49:23,892 Antigone! 631 00:49:25,772 --> 00:49:27,772 [♪ Theme music] 42475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.