Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,789 --> 00:00:09,619
Theme Music Plays...
2
00:00:21,973 --> 00:00:26,762
Season 11 Episode 10.
3
00:00:36,337 --> 00:00:41,032
"The Battle of Ranskoor Av Kolos."
4
00:00:42,586 --> 00:00:46,218
Sync corrections by srjanapala.
5
00:00:46,628 --> 00:00:50,818
Finally, this is
where our journey stops.
6
00:00:52,792 --> 00:00:55,686
You're going to make THIS
the place?
7
00:00:57,444 --> 00:00:58,885
It's time.
8
00:00:59,169 --> 00:01:00,678
You're ready, Delph.
9
00:01:01,028 --> 00:01:02,117
I don't think I am.
10
00:01:02,182 --> 00:01:04,117
17 years is enough.
11
00:01:04,182 --> 00:01:06,147
This is what I've trained you for.
12
00:01:06,212 --> 00:01:09,578
You call it training,
I call it building doubt.
13
00:01:09,643 --> 00:01:13,674
Every lesson that you've given me,
I feel like I've understood less,
14
00:01:13,739 --> 00:01:14,739
not more.
15
00:01:14,817 --> 00:01:15,930
Which is the point.
16
00:01:15,995 --> 00:01:20,172
The more we learn,
the less we realise we know.
17
00:01:20,237 --> 00:01:22,079
This is our faith.
18
00:01:22,566 --> 00:01:25,250
This is our existence.
19
00:01:26,306 --> 00:01:28,758
The Creator would contend
20
00:01:28,919 --> 00:01:31,296
the world is not to BE understood.
21
00:01:32,205 --> 00:01:34,222
Only experienced.
22
00:01:34,287 --> 00:01:36,777
And built with our gift.
23
00:01:36,842 --> 00:01:38,468
Praise the Creator's will.
24
00:01:38,533 --> 00:01:42,295
Do this, Delph,
and you shape our world in worship.
25
00:01:42,360 --> 00:01:44,699
But if I fail,
26
00:01:45,218 --> 00:01:47,623
if I can't do it
after all these years...
27
00:01:47,688 --> 00:01:49,516
Trust in yourself.
28
00:01:50,742 --> 00:01:52,432
Now, come on.
29
00:01:52,497 --> 00:01:55,902
Show me our years of walking
have not been wasted.
30
00:01:58,048 --> 00:02:02,324
Fulfil what we are,
what only WE can do.
31
00:02:32,868 --> 00:02:34,688
What's happening?
32
00:02:34,853 --> 00:02:37,532
Stop, Delph, now.
33
00:02:40,100 --> 00:02:42,156
It's not possible.
34
00:02:46,178 --> 00:02:48,618
It cannot be, and yet...
35
00:02:58,341 --> 00:03:00,674
Those systems are lit up
like a Christmas tree.
36
00:03:00,739 --> 00:03:03,203
Nine cries for help,
nine distress signals,
37
00:03:03,268 --> 00:03:04,713
all coming from the same planet.
38
00:03:04,778 --> 00:03:07,877
Not just the same planet,
the same area of the same planet.
39
00:03:07,942 --> 00:03:10,627
Now, listen,
Planet of Ranskoor Av Kolos.
40
00:03:10,692 --> 00:03:12,190
Ranskoor Av what?
41
00:03:12,255 --> 00:03:15,361
Kolos. Roughly translated, means
Disintegrator of the Soul.
42
00:03:15,426 --> 00:03:17,539
Another cheery one.
The TARDIS is reporting
43
00:03:17,604 --> 00:03:18,872
that the planet's transmitting
44
00:03:18,937 --> 00:03:21,416
violent psychotropic waves
throughout its atmosphere -
45
00:03:21,481 --> 00:03:24,510
the type of waves that mess
with your brain, distort reality,
46
00:03:24,575 --> 00:03:27,658
change moods to the extreme.
47
00:03:27,723 --> 00:03:30,455
These are neural balancers.
So long as you're wearing one,
48
00:03:30,520 --> 00:03:32,094
it should keep you immune to the
waves.
49
00:03:32,159 --> 00:03:34,407
But you must keep it on
at all times.
50
00:03:34,684 --> 00:03:36,306
What happens if we lose them?
51
00:03:36,371 --> 00:03:37,581
Don't lose them.
52
00:03:37,646 --> 00:03:38,940
And it has to be us, does it
53
00:03:39,005 --> 00:03:40,526
answering the signals
from this planet?
54
00:03:40,591 --> 00:03:43,682
No. Not at all. But everyone else
has passed them by.
55
00:03:43,856 --> 00:03:45,325
You think we should do the same?
56
00:03:45,390 --> 00:03:48,133
I've locked onto a craft
on the planet's surface.
57
00:03:48,402 --> 00:03:50,032
Here we go.
58
00:04:16,553 --> 00:04:19,274
This is one of the ships
that sent a distress signal.
59
00:04:21,372 --> 00:04:23,266
Cryo-sleep chambers,
60
00:04:24,301 --> 00:04:25,865
long-range craft,
61
00:04:25,930 --> 00:04:27,641
weapons archive.
62
00:04:28,799 --> 00:04:31,907
Been in service for a long time,
by the looks of things.
63
00:04:32,317 --> 00:04:34,680
But who sent the signal?
Where's the crew?
64
00:04:35,042 --> 00:04:36,388
Doctor?
65
00:04:45,197 --> 00:04:47,625
- Hi.
- Who are you?
66
00:04:48,051 --> 00:04:49,625
I'm the Doctor.
67
00:04:49,964 --> 00:04:53,383
This is Yaz, Ryan, and Graham.
68
00:04:54,100 --> 00:04:55,664
What is that thing?
69
00:04:55,839 --> 00:04:57,343
It's what we travel in.
70
00:04:57,408 --> 00:04:59,696
See? The sign on the front,
71
00:04:59,761 --> 00:05:01,961
we respond to urgent calls.
72
00:05:02,033 --> 00:05:04,297
You look like an urgent call.
73
00:05:06,429 --> 00:05:07,720
What's your name?
74
00:05:07,785 --> 00:05:09,493
Did they send you?
75
00:05:10,463 --> 00:05:12,051
When you say "they",
76
00:05:12,116 --> 00:05:14,979
who do you mean?
People from here?
77
00:05:15,044 --> 00:05:17,164
Cos we've just arrived here,
remember?
78
00:05:17,411 --> 00:05:19,182
We've never been to this planet
before.
79
00:05:19,247 --> 00:05:22,571
So we CAN'T be with them.
Whoever they are.
80
00:05:23,679 --> 00:05:25,336
That's right.
81
00:05:27,759 --> 00:05:29,305
Now, is it just you?
82
00:05:29,716 --> 00:05:32,266
Or is there any other crew
with you?
83
00:05:33,303 --> 00:05:34,938
I don't know.
84
00:05:38,496 --> 00:05:40,430
What's happened to me?
85
00:05:42,731 --> 00:05:45,633
My friends are going to take a look
round your ship, if that's OK.
86
00:05:46,264 --> 00:05:48,422
See what you can find out.
87
00:05:51,761 --> 00:05:53,594
I should've left.
88
00:05:54,263 --> 00:05:56,078
And why haven't you?
89
00:05:58,919 --> 00:06:00,961
I can't remember my name.
90
00:06:03,405 --> 00:06:05,621
I used to know,
before I went outside.
91
00:06:05,686 --> 00:06:07,664
I should never have gone outside.
92
00:06:07,737 --> 00:06:10,782
Why? What happened outside?
93
00:06:11,337 --> 00:06:13,196
The battle.
94
00:06:17,809 --> 00:06:19,852
Who are you?
How did you get here?
95
00:06:20,429 --> 00:06:22,149
We've just been talking.
96
00:06:23,163 --> 00:06:24,774
We just arrived.
97
00:06:26,549 --> 00:06:28,407
We want to help you.
98
00:06:28,816 --> 00:06:31,383
I think this planet is having
a bad effect on you.
99
00:06:31,598 --> 00:06:33,750
Would you consider
putting this on?
100
00:06:34,071 --> 00:06:35,625
Neural balancer.
101
00:06:35,821 --> 00:06:37,664
It'll help calm your mind.
102
00:06:37,867 --> 00:06:39,013
Please.
103
00:06:42,889 --> 00:06:44,524
Put this on.
104
00:06:48,407 --> 00:06:50,641
I think I've found
an "on" button.
105
00:06:53,722 --> 00:06:55,696
Who do you think
that lot are, then?
106
00:06:55,934 --> 00:06:57,856
I think
this is the rest of them.
107
00:06:57,921 --> 00:06:59,727
So there's four in total.
108
00:06:59,865 --> 00:07:01,735
He's the commander.
109
00:07:03,096 --> 00:07:05,035
Maybe he killed his own crew.
110
00:07:05,100 --> 00:07:07,422
Always one for the cheery option.
111
00:07:07,677 --> 00:07:10,696
We don't know they're dead.
All we know is they're not here.
112
00:07:10,874 --> 00:07:13,149
Yeah. He's taken
the neural balancer.
113
00:07:13,326 --> 00:07:15,828
I'm hoping it'll restore something
in his mind.
114
00:07:15,970 --> 00:07:18,391
He looks
pretty broken to me, Doc.
115
00:07:20,601 --> 00:07:22,041
Engine's fine.
116
00:07:22,106 --> 00:07:23,681
The power's still working.
117
00:07:23,746 --> 00:07:25,056
The ship's fine.
118
00:07:25,121 --> 00:07:27,869
He could've left whenever he wanted.
It doesn't make sense.
119
00:07:27,934 --> 00:07:29,524
Here he is.
120
00:07:30,916 --> 00:07:32,528
Paltraki.
121
00:07:33,660 --> 00:07:36,344
My name is Paltraki.
122
00:07:38,082 --> 00:07:40,133
Nice to meet you, Paltraki.
123
00:07:40,210 --> 00:07:41,891
Neural balancer kicking in?
124
00:07:41,968 --> 00:07:45,735
Don't push too hard.
They work slowly. It'll come back.
125
00:07:47,079 --> 00:07:49,439
Whoa, what is that?
126
00:07:49,504 --> 00:07:51,660
We can answer it for you.
Do you want us to activate it?
127
00:07:51,684 --> 00:07:53,398
Get out of the viewing line.
128
00:07:53,463 --> 00:07:55,641
- Do as I say, son.
- OK.
129
00:07:59,641 --> 00:08:00,738
Paltraki.
130
00:08:00,843 --> 00:08:02,359
What do you want?
131
00:08:03,400 --> 00:08:05,484
You must return to us.
132
00:08:05,861 --> 00:08:08,570
The Creator commands it.
133
00:08:09,217 --> 00:08:11,195
Paltraki.
134
00:08:14,595 --> 00:08:17,359
Do you remember me, Paltraki?
135
00:08:18,693 --> 00:08:20,578
I know that voice.
136
00:08:20,851 --> 00:08:23,257
- Is that...?
- It can't be.
137
00:08:24,394 --> 00:08:28,515
I want what is mine returned.
138
00:08:31,536 --> 00:08:33,773
And why would I do that?
139
00:08:34,330 --> 00:08:36,320
For your crew.
140
00:08:37,459 --> 00:08:39,146
Return what you took,
141
00:08:39,211 --> 00:08:43,554
or I will dismantle them
piece by piece,
142
00:08:43,628 --> 00:08:46,984
beamed directly into your ship.
143
00:08:48,217 --> 00:08:50,384
Paltraki, don't come back,
144
00:08:50,449 --> 00:08:51,853
don't worry about us.
145
00:08:51,918 --> 00:08:54,265
You got what we came for,
he won't...
146
00:08:59,286 --> 00:09:01,374
Two of your crew left.
147
00:09:01,497 --> 00:09:03,859
You have till lightfall.
148
00:09:04,319 --> 00:09:05,738
Please.
149
00:09:05,936 --> 00:09:07,639
Return what you took.
150
00:09:07,704 --> 00:09:10,773
Do as the Creator desires.
151
00:09:14,224 --> 00:09:16,429
- Is it the same one?
- I don't know.
152
00:09:16,494 --> 00:09:19,580
That can't be Tim Shaw.
I thought he was dead.
153
00:09:19,645 --> 00:09:23,010
I sent him back to where he came
from, using his own recall device.
154
00:09:23,075 --> 00:09:24,875
Then, why is he here?
155
00:09:26,017 --> 00:09:27,617
Who was the girl?
156
00:09:27,798 --> 00:09:29,312
Her name...
157
00:09:30,816 --> 00:09:32,715
was...
158
00:09:34,366 --> 00:09:36,129
Umsang.
159
00:09:37,740 --> 00:09:40,023
We fought alongside each other.
160
00:09:40,226 --> 00:09:42,117
What did you take?
161
00:09:42,394 --> 00:09:44,128
Not take.
162
00:09:45,205 --> 00:09:46,902
Recover.
163
00:09:54,372 --> 00:09:55,755
What is it?
164
00:09:55,849 --> 00:09:58,349
Our mission is retrieval.
165
00:10:01,663 --> 00:10:05,614
Great,
all I'm getting is contradictions.
166
00:10:05,799 --> 00:10:09,123
Looks mineral, maybe it's been
extracted from the planet.
167
00:10:09,188 --> 00:10:11,554
The density's blowing
the sonic's mind.
168
00:10:11,619 --> 00:10:13,554
If it's that valuable,
he'd want to keep it safe.
169
00:10:13,619 --> 00:10:14,882
It's not just safe.
170
00:10:14,947 --> 00:10:17,319
There's an
incredibly sophisticated stasis lock
171
00:10:17,384 --> 00:10:19,398
embedded in the container's
bio-structure,
172
00:10:19,463 --> 00:10:21,357
and I don't understand it.
173
00:10:22,257 --> 00:10:24,427
Stenza technology.
174
00:10:24,784 --> 00:10:27,546
What is it, Paltraki,
where did it come from?
175
00:10:27,611 --> 00:10:30,091
I mustn't return it, but...
176
00:10:30,554 --> 00:10:32,030
they have my crew.
177
00:10:32,095 --> 00:10:34,019
Hey, seen this?
178
00:10:34,084 --> 00:10:35,648
Some kind of mapping device.
179
00:10:35,713 --> 00:10:39,193
All kinds of stuff on here
with targets marked on.
180
00:10:42,734 --> 00:10:45,474
Mission briefing.
Was this yours?
181
00:10:45,924 --> 00:10:48,044
Maybe. I don't know.
182
00:10:48,121 --> 00:10:50,289
We could use it to retrace
where he was.
183
00:10:50,354 --> 00:10:53,194
Yeah. We want to help you
get your crew back.
184
00:10:53,438 --> 00:10:54,843
We'll go with you.
185
00:10:54,908 --> 00:10:58,202
Cos we've got unfinished business
with that monster.
186
00:11:02,186 --> 00:11:03,892
I can lift it!
187
00:11:03,957 --> 00:11:05,143
But I shouldn't be able to.
188
00:11:05,208 --> 00:11:08,977
How can I lift it,
with that impossible density?
189
00:11:09,042 --> 00:11:10,536
We're going to find your crew.
190
00:11:10,601 --> 00:11:13,077
We'll work out
why this is so important.
191
00:11:13,589 --> 00:11:15,900
Equipment bay, is it over there?
192
00:11:15,965 --> 00:11:18,077
Do you mind if we take a look?
193
00:11:18,205 --> 00:11:19,819
OK, Graham?
194
00:11:22,788 --> 00:11:25,657
Ranskoor Av Kolos isn't
the Stenza's home planet,
195
00:11:25,722 --> 00:11:28,296
so how can that be Tim Shaw?
196
00:11:39,636 --> 00:11:42,940
- You feeling sick?
- Yeah. Like travel sick, but worse.
197
00:11:43,005 --> 00:11:45,344
The sickness is how it started.
198
00:11:45,417 --> 00:11:47,025
So, what is that sound?
199
00:11:47,090 --> 00:11:50,539
I think it's the planet.
Obviously doesn't like intruders.
200
00:11:50,900 --> 00:11:52,259
Doc, can I have a word?
201
00:11:52,324 --> 00:11:55,054
- Course.
- Just the two of us?
202
00:11:55,681 --> 00:11:56,949
Fine.
203
00:11:57,104 --> 00:11:58,656
Come on, Yaz.
204
00:12:01,879 --> 00:12:04,486
I need to be honest with you,
cos I am really grateful
205
00:12:04,551 --> 00:12:06,736
for everything you've done for me
well, for us.
206
00:12:06,801 --> 00:12:08,324
Everywhere we've been,
all the adventures
207
00:12:08,348 --> 00:12:09,603
been amazing.
208
00:12:09,668 --> 00:12:12,531
But if that is the creature
from Sheffield,
209
00:12:12,622 --> 00:12:14,976
I will kill it if I can.
210
00:12:16,420 --> 00:12:18,437
For what it did to Grace.
211
00:12:18,737 --> 00:12:21,289
- Go back to the TARDIS, Graham.
- No.
212
00:12:21,406 --> 00:12:22,756
I won't let you do that.
213
00:12:22,821 --> 00:12:24,832
You ain't going to have
a say in it.
214
00:12:25,607 --> 00:12:28,239
You're better than this.
You are.
215
00:12:28,360 --> 00:12:29,661
You have to be.
216
00:12:29,970 --> 00:12:32,186
If you kill him,
I can't have you travel with me.
217
00:12:32,251 --> 00:12:34,090
That's if you even live.
218
00:12:34,650 --> 00:12:36,639
- I understand.
- No, you don't.
219
00:12:36,704 --> 00:12:38,162
We're going to rescue hostages.
220
00:12:38,227 --> 00:12:40,673
Anything that compromises them
is dangerous.
221
00:12:40,738 --> 00:12:43,379
And if you kill him,
you become the same as him.
222
00:12:43,938 --> 00:12:45,505
I ain't having that.
223
00:12:45,570 --> 00:12:47,168
I'm serious, Graham.
224
00:12:51,524 --> 00:12:53,082
And so am I.
225
00:12:54,428 --> 00:12:57,563
That's all you remember, being
back on your ship without your crew?
226
00:12:57,628 --> 00:12:58,936
Nothing before that.
227
00:12:59,001 --> 00:13:02,051
There's a reason
I should have left.
228
00:13:02,421 --> 00:13:04,327
I can nearly remember.
229
00:13:04,392 --> 00:13:06,168
The Doctor said don't push.
230
00:13:06,306 --> 00:13:08,036
The memories will return.
231
00:13:08,115 --> 00:13:09,504
Hey, Yaz, look.
232
00:13:09,727 --> 00:13:11,392
You all seeing those?
233
00:13:17,102 --> 00:13:18,319
What happened here?
234
00:13:18,384 --> 00:13:20,293
Those that came before us.
235
00:13:20,583 --> 00:13:22,688
That failed and fell.
236
00:13:23,992 --> 00:13:27,097
The vanquished of
Ranskoor Av Kolos.
237
00:13:27,451 --> 00:13:30,747
But that's not all, look beyond.
238
00:13:30,912 --> 00:13:32,832
What are you looking at?
239
00:13:33,099 --> 00:13:35,097
Look at the mists.
240
00:13:37,134 --> 00:13:40,309
Through the battlefield,
on to the edifice.
241
00:13:40,374 --> 00:13:42,532
That was our destination.
242
00:13:43,161 --> 00:13:45,049
We're not going
to go through that, are we?
243
00:13:45,114 --> 00:13:47,552
No one in their right mind's
gonna go through there.
244
00:14:08,052 --> 00:14:10,087
What do you think's inside?
245
00:14:10,800 --> 00:14:14,068
Other than Tim Shaw,
I don't know.
246
00:14:19,880 --> 00:14:21,287
Equipment.
247
00:14:23,708 --> 00:14:26,373
I borrowed all this
from your ship, Paltraki.
248
00:14:26,611 --> 00:14:29,159
These throat mics work like commdots.
249
00:14:29,224 --> 00:14:31,742
Side of the neck.
Stay in contact.
250
00:14:31,967 --> 00:14:33,472
Take one each.
251
00:14:35,498 --> 00:14:38,972
Grenades, codebreakers
for doors... Also,
252
00:14:39,037 --> 00:14:40,037
a bomb.
253
00:14:40,115 --> 00:14:41,652
What happened
to "never do weapons"?
254
00:14:41,717 --> 00:14:43,191
It's a flexible creed.
255
00:14:43,256 --> 00:14:46,986
Doors, locks, walls, buildings,
fair game.
256
00:14:47,087 --> 00:14:48,840
If it can be rebuilt,
I'll allow it.
257
00:14:48,905 --> 00:14:50,988
No, no, you stopped me
trying to shoot the Sniperbots before.
258
00:14:51,012 --> 00:14:54,636
You were new. I have to lay down
the rules if someone's new.
259
00:14:54,701 --> 00:14:56,467
Also, don't quote that back to me.
260
00:14:56,532 --> 00:14:58,509
My rules change all the time.
261
00:14:58,747 --> 00:15:00,463
Be careful with them.
262
00:15:02,112 --> 00:15:04,386
You've got your trackers.
As far as I can decipher,
263
00:15:04,451 --> 00:15:05,808
the golden markers
on your devices
264
00:15:05,873 --> 00:15:07,761
relate to your
original mission purpose...
265
00:15:07,826 --> 00:15:09,767
for Paltraki and his crew.
266
00:15:09,832 --> 00:15:12,674
Which must connect to
this object.
267
00:15:12,815 --> 00:15:14,752
That's where I want you
both to head.
268
00:15:14,817 --> 00:15:16,238
See what you can find.
269
00:15:16,303 --> 00:15:17,480
Graham, Ryan,
270
00:15:17,545 --> 00:15:20,238
you've got life signal markers
on your devices.
271
00:15:20,303 --> 00:15:21,441
Head to that area
272
00:15:21,506 --> 00:15:22,947
and rescue Paltraki's crew.
273
00:15:23,012 --> 00:15:24,972
What about you?
Where are you heading?
274
00:15:25,037 --> 00:15:26,930
I'm gonna find our friend.
275
00:15:27,345 --> 00:15:29,170
I want to come with you.
276
00:15:29,404 --> 00:15:30,644
No.
277
00:15:33,545 --> 00:15:35,147
What will you do
once you find him?
278
00:15:35,212 --> 00:15:38,392
Find out what this is
and why it's so precious to him.
279
00:15:38,557 --> 00:15:43,010
I might need
a bit of a negotiation leverage.
280
00:15:45,145 --> 00:15:46,345
What are you doing with those?
281
00:15:46,372 --> 00:15:47,529
Grenades.
282
00:15:47,639 --> 00:15:49,440
As insurance policy.
283
00:15:49,505 --> 00:15:51,080
You think that's smart?
284
00:15:51,145 --> 00:15:52,640
I think it's a precaution.
285
00:15:52,705 --> 00:15:54,486
I like precautions.
Always take precautions.
286
00:15:54,551 --> 00:15:56,603
Especially when you don't know
what you're doing.
287
00:16:14,865 --> 00:16:16,980
I should have brought wellies.
288
00:16:17,045 --> 00:16:19,468
That could have been another precaution,
"always bring wellies."
289
00:16:19,492 --> 00:16:23,228
I love wellies.
In fact, I think I half-invented them.
290
00:16:23,345 --> 00:16:25,720
And you think
this is the best way in?
291
00:16:25,826 --> 00:16:29,014
Closest thing
to a front door this building's got.
292
00:16:29,079 --> 00:16:30,717
As far as I can tell.
293
00:16:34,803 --> 00:16:36,201
Now.
294
00:16:37,736 --> 00:16:39,416
Doorbell.
295
00:16:42,318 --> 00:16:45,183
Entrance activation field.
296
00:16:45,665 --> 00:16:47,850
Maybe I can bypass...
297
00:16:52,145 --> 00:16:53,823
Whatever happened to doors?
298
00:16:53,888 --> 00:16:56,086
Don't aliens bother with doors?
299
00:16:56,185 --> 00:16:59,107
- The building dragged us in.
- So they know we're here.
300
00:16:59,172 --> 00:17:01,730
Be quiet and get moving.
Come on.
301
00:17:02,745 --> 00:17:04,850
You all know
what you have to do.
302
00:17:09,145 --> 00:17:11,542
- You see anything?
- Of course I can't see anything,
303
00:17:11,607 --> 00:17:13,673
I'm looking at
the same things as you.
304
00:17:13,945 --> 00:17:15,810
I know what you're thinking.
305
00:17:15,983 --> 00:17:17,595
Is that right?
306
00:17:18,585 --> 00:17:21,384
You want to get to him for Nan.
Hold that.
307
00:17:22,225 --> 00:17:23,440
Do I really?
308
00:17:23,505 --> 00:17:26,200
Why don't you just concentrate
on what we're supposed to be doing?
309
00:17:26,265 --> 00:17:28,029
You think that's
what Nan would want?
310
00:17:28,094 --> 00:17:31,384
No, I think your nan
would want to be alive.
311
00:17:32,145 --> 00:17:35,150
She actually liked being alive
and she was really good at it.
312
00:17:35,585 --> 00:17:36,627
And she'd say to me,
313
00:17:36,692 --> 00:17:41,347
"Graham, if you get the chance,
you send that blue piece of rubbish"
314
00:17:41,412 --> 00:17:43,338
"to kingdom come."
315
00:17:44,069 --> 00:17:45,796
Because you know why?
316
00:17:45,861 --> 00:17:47,332
Your nan...
317
00:17:47,453 --> 00:17:50,405
Your nan might have been kind,
318
00:17:50,523 --> 00:17:53,934
but she was also tougher
than you and me put together.
319
00:17:53,999 --> 00:17:55,740
And what about the rest of us?
320
00:17:55,805 --> 00:17:58,600
Me, Yaz, and the Doctor.
I thought we were a team.
321
00:17:58,665 --> 00:18:01,724
Don't wreck what we've got
because you're still angry.
322
00:18:01,789 --> 00:18:02,865
I am not...
323
00:18:02,930 --> 00:18:07,071
Look, we did not get rid
of that thing properly.
324
00:18:07,136 --> 00:18:09,253
Right?
And now look what's happened.
325
00:18:10,833 --> 00:18:13,020
- Shut up.
- What, 'cause you know why?
326
00:18:13,085 --> 00:18:14,560
No, really, shut up!
327
00:18:14,654 --> 00:18:15,948
Run!
328
00:18:16,216 --> 00:18:17,654
SniperBots!
329
00:18:17,745 --> 00:18:20,570
- How did they get here?
- He's built an army of them!
330
00:18:20,665 --> 00:18:23,650
No, no, more of them!
We're trapped!
331
00:18:28,197 --> 00:18:29,471
Duck!
332
00:18:37,867 --> 00:18:39,904
Thank me later.
333
00:18:56,155 --> 00:18:57,205
Hi.
334
00:18:58,323 --> 00:18:59,726
Who are you?
335
00:18:59,791 --> 00:19:01,078
I'm no one.
336
00:19:01,221 --> 00:19:03,505
But I have something
you might be interested in.
337
00:19:03,682 --> 00:19:05,758
Where is the object?
338
00:19:05,948 --> 00:19:07,785
Never talk in the face of a gun.
339
00:19:08,010 --> 00:19:10,930
Point of principle.
Please put it down.
340
00:19:12,830 --> 00:19:14,650
It's going to be like that,
is it?
341
00:19:14,785 --> 00:19:15,785
Fine.
342
00:19:15,923 --> 00:19:17,627
I've attached
a couple of explosive devices
343
00:19:17,692 --> 00:19:19,690
to your object here on my back.
344
00:19:20,025 --> 00:19:23,090
So shoot and you jeopardise
whatever this thing is.
345
00:19:24,065 --> 00:19:25,545
And what is it?
346
00:19:25,635 --> 00:19:28,412
Come on! S hare with the class.
347
00:19:28,533 --> 00:19:30,070
Where is Paltraki?
348
00:19:30,135 --> 00:19:32,904
I'm not answering your questions
if you don't answer mine.
349
00:19:34,825 --> 00:19:37,250
Are his other two crew members
still alive?
350
00:19:38,253 --> 00:19:39,253
Yes.
351
00:19:39,505 --> 00:19:41,610
See, that wasn't so hard.
352
00:19:41,785 --> 00:19:44,490
And good. Thank you.
353
00:19:45,552 --> 00:19:48,327
Why didn't you stop that woman
from being killed?
354
00:19:52,510 --> 00:19:54,135
What's your name?
355
00:19:55,723 --> 00:19:59,850
I am Andinio of the Ux.
356
00:20:00,105 --> 00:20:02,024
Are you kidding, the Ux?
357
00:20:02,089 --> 00:20:04,200
As in the duo species?
358
00:20:04,265 --> 00:20:07,120
Only ever two of you?
Lifespan of millennia?
359
00:20:07,185 --> 00:20:09,547
Only found on three planets
in the whole universe.
360
00:20:09,612 --> 00:20:13,274
I've never met an Ux.
Congratulations, it must be so cool.
361
00:20:13,339 --> 00:20:15,290
Wait, there's something else.
362
00:20:17,202 --> 00:20:18,987
I can't remember.
363
00:20:20,011 --> 00:20:21,532
What happened here, Andinio?
364
00:20:21,597 --> 00:20:25,124
Make sense of it for me.
The battle zone outside?
365
00:20:25,665 --> 00:20:29,631
They came for the Creator.
We defended him.
366
00:20:29,784 --> 00:20:31,023
I've remembered.
367
00:20:31,088 --> 00:20:32,221
Wait.
368
00:20:33,690 --> 00:20:35,484
Is this yours, this building?
369
00:20:35,549 --> 00:20:37,419
Is it true about the Ux?
370
00:20:37,484 --> 00:20:41,086
Faith-driven dimensional engineers.
371
00:20:41,151 --> 00:20:43,690
Is that why the building feels alive?
372
00:20:44,226 --> 00:20:45,799
This is our shrine.
373
00:20:45,901 --> 00:20:48,186
It feels like an energy
running through it.
374
00:20:48,390 --> 00:20:50,895
Surrender the object and go.
375
00:20:52,565 --> 00:20:55,950
You have until the count of three.
376
00:20:56,705 --> 00:20:58,410
Show him my face.
377
00:20:59,665 --> 00:21:00,665
What?
378
00:21:00,785 --> 00:21:02,267
Let him see my face.
379
00:21:02,332 --> 00:21:04,256
Your "Creator."
380
00:21:07,905 --> 00:21:10,650
Bring her to me.
381
00:21:10,858 --> 00:21:11,925
But...
382
00:21:14,945 --> 00:21:17,410
How can he know you?
383
00:21:21,188 --> 00:21:24,280
Greston.
My first name is Greston.
384
00:21:24,345 --> 00:21:27,450
Just remembered.
Memories reconnecting.
385
00:21:30,065 --> 00:21:32,170
What about where you're from?
386
00:21:32,705 --> 00:21:34,145
Stebble.
387
00:21:34,425 --> 00:21:35,705
"Stebble"?
388
00:21:36,362 --> 00:21:37,850
What about you?
389
00:21:38,825 --> 00:21:40,265
Earth.
390
00:21:40,542 --> 00:21:44,370
It's better than Stebble, mate.
391
00:21:45,979 --> 00:21:47,493
Do you have a home there?
392
00:21:47,558 --> 00:21:49,279
Beautiful home.
393
00:21:49,410 --> 00:21:50,667
Some land
394
00:21:50,745 --> 00:21:52,570
and animals.
395
00:21:53,545 --> 00:21:55,524
Too many facts coming back.
396
00:21:55,589 --> 00:21:58,477
It's like a flood.
I don't know what's important, or...
397
00:21:59,745 --> 00:22:01,770
We were the last fleet.
398
00:22:02,625 --> 00:22:05,610
When the others didn't come back,
they sent for us.
399
00:22:06,225 --> 00:22:07,960
Who sent you?
400
00:22:08,025 --> 00:22:09,530
Why did you come?
401
00:22:11,345 --> 00:22:16,210
The Congress of the Nine Planets
402
00:22:16,604 --> 00:22:19,194
in response to the atrocities.
403
00:22:19,396 --> 00:22:21,181
Which were what?
404
00:22:22,180 --> 00:22:23,805
SniperBots!
405
00:22:25,386 --> 00:22:26,901
Nice shot.
406
00:22:27,105 --> 00:22:29,770
They have an army
of those things.
407
00:22:30,770 --> 00:22:32,967
Why do you call him the Creator?
408
00:22:33,065 --> 00:22:34,871
Our faith is handed down.
409
00:22:34,936 --> 00:22:37,407
The Creator is the cornerstone.
410
00:22:37,934 --> 00:22:39,719
You're the first to see him.
411
00:22:39,785 --> 00:22:42,530
We are the blessed generation.
412
00:22:43,265 --> 00:22:46,170
Wait, there's only ever two of you.
Where's the other one?
413
00:22:46,545 --> 00:22:49,080
I don't have to answer
all these questions.
414
00:22:49,145 --> 00:22:50,901
That's what my
teachers used to say,
415
00:22:50,966 --> 00:22:52,887
usually just as
they quit teaching.
416
00:22:53,229 --> 00:22:55,600
I've got so many questions, Andinio,
417
00:22:55,665 --> 00:22:58,360
because there's a battlefield outside
where many people died,
418
00:22:58,425 --> 00:22:59,705
but you're no warrior.
419
00:22:59,784 --> 00:23:01,786
And your words are certain,
420
00:23:01,851 --> 00:23:04,430
but your eyes are full of doubt.
421
00:23:07,425 --> 00:23:10,370
How can you know him?
422
00:23:10,785 --> 00:23:14,081
Yes, how can I?
423
00:23:22,975 --> 00:23:23,975
Here.
424
00:23:25,004 --> 00:23:26,226
It's here.
425
00:23:41,705 --> 00:23:44,010
More of those mineral samples.
426
00:23:45,185 --> 00:23:47,730
Five in total.
427
00:23:49,905 --> 00:23:51,800
I remember.
428
00:23:52,482 --> 00:23:56,747
We landed
and fought our way here.
429
00:23:57,585 --> 00:24:01,210
Even though the planet
was playing with our minds,
430
00:24:02,531 --> 00:24:05,690
we never believed any of this
was possible.
431
00:24:07,078 --> 00:24:08,970
But it was.
432
00:24:11,015 --> 00:24:13,490
What is that stuff inside them?
433
00:24:14,385 --> 00:24:16,330
Why is everyone fighting over it?
434
00:24:21,865 --> 00:24:23,147
Are you sure it's in here?
435
00:24:23,212 --> 00:24:25,034
I'm not sure about anything.
436
00:24:25,099 --> 00:24:27,886
But this is where the signals
are telling us to go.
437
00:24:30,305 --> 00:24:32,850
- What do you reckon these are?
- Not a clue.
438
00:24:39,625 --> 00:24:41,810
It's one of Paltraki's crew.
439
00:24:42,945 --> 00:24:44,730
How do we get her out?
440
00:24:44,905 --> 00:24:46,650
We've got to help her.
441
00:24:46,785 --> 00:24:48,690
See if I can find some light.
442
00:24:49,105 --> 00:24:51,330
One of these panels got to do something.
443
00:24:54,785 --> 00:24:57,690
- Hey, that's it, you've got it.
- Ryan, look.
444
00:25:02,985 --> 00:25:04,890
There's more through here.
445
00:25:07,865 --> 00:25:09,650
What do we do?
446
00:25:10,905 --> 00:25:13,530
We only came to rescue two people.
447
00:25:13,745 --> 00:25:15,160
There's dozens in there.
448
00:25:15,225 --> 00:25:17,130
How are we going
to get them all out?
449
00:25:33,620 --> 00:25:35,365
You look in a bad way.
450
00:25:35,585 --> 00:25:37,530
Whereas, I've got a new coat.
451
00:25:37,745 --> 00:25:39,250
What do you think?
452
00:25:40,985 --> 00:25:45,128
Ready him.
There will be a new target.
453
00:25:46,157 --> 00:25:48,425
Ready who? For what?
454
00:25:49,147 --> 00:25:51,572
I said, "Ready him."
455
00:25:54,058 --> 00:25:55,883
Whatever the Creator wills.
456
00:25:58,225 --> 00:25:59,305
Out.
457
00:26:03,530 --> 00:26:06,448
Don't worry,
I'll look after him.
458
00:26:09,938 --> 00:26:12,898
Tim Shaw. How long has it been?
459
00:26:12,972 --> 00:26:17,644
Three thousand, four hundred
and seven years.
460
00:26:17,879 --> 00:26:20,230
I bet the seven really dragged.
461
00:26:21,225 --> 00:26:22,770
So what happened to you?
462
00:26:31,621 --> 00:26:32,981
You did.
463
00:26:33,320 --> 00:26:35,552
You corrupted my recall device,
464
00:26:35,617 --> 00:26:39,567
banishing me across the universe
to this desolate rock
465
00:26:39,632 --> 00:26:41,770
for the rest of my existence.
466
00:26:41,956 --> 00:26:45,058
Unable to leave without dying.
467
00:26:46,160 --> 00:26:48,065
This was my curse
468
00:26:48,705 --> 00:26:50,450
for failure.
469
00:26:53,625 --> 00:26:55,690
Or so I thought.
470
00:26:56,105 --> 00:26:58,760
I arrived on the verge of death,
471
00:26:58,825 --> 00:27:00,680
wracked by the DNA bombs.
472
00:27:00,745 --> 00:27:04,027
But you got more
than you possibly could have wished for.
473
00:27:04,092 --> 00:27:05,265
The Ux.
474
00:27:06,705 --> 00:27:09,808
The universe provides.
475
00:27:10,306 --> 00:27:11,995
You wanted to be a leader.
476
00:27:12,060 --> 00:27:14,738
Now you're worshipped
as a false God.
477
00:27:14,893 --> 00:27:17,558
Why all the ships outside?
478
00:27:17,665 --> 00:27:19,823
What have you made them do?
479
00:27:20,378 --> 00:27:23,769
Do you know
what the Ux are capable of?
480
00:27:24,114 --> 00:27:29,267
I carry the entire hive knowledge
of the Stenza civilisation within me.
481
00:27:29,332 --> 00:27:32,758
Paired with the abilities of the Ux.
482
00:27:32,882 --> 00:27:35,210
They were happy to work for me.
483
00:27:35,415 --> 00:27:37,425
Work at what?
484
00:27:46,441 --> 00:27:52,019
What every living creature
wishes for.
485
00:27:54,390 --> 00:27:55,773
Revenge.
486
00:28:00,305 --> 00:28:02,385
Two codebreakers, 30 chambers.
487
00:28:02,461 --> 00:28:04,036
How much time do you reckon
we've got?
488
00:28:04,101 --> 00:28:05,425
Not enough.
489
00:28:05,531 --> 00:28:07,175
What's bothering me
490
00:28:07,278 --> 00:28:08,679
is how do we know these chambers
491
00:28:08,744 --> 00:28:10,788
aren't set to kill the people
if they're tampered with?
492
00:28:10,812 --> 00:28:12,124
Because you know how sick
that creature is.
493
00:28:12,148 --> 00:28:14,224
It still doesn't give you an excuse
to go after him.
494
00:28:14,289 --> 00:28:16,987
Look at the people in here,
it totally proves my point.
495
00:28:17,052 --> 00:28:19,547
They're trained soldiers
and they couldn't beat him
496
00:28:19,612 --> 00:28:21,692
and you still think you can take him?
497
00:28:21,757 --> 00:28:24,410
Yeah? And why do you care
all of a sudden?
498
00:28:24,737 --> 00:28:27,227
According to you, I was never
good enough for your nan anyway!
499
00:28:27,292 --> 00:28:29,160
I said that a long time ago, Granddad.
500
00:28:29,225 --> 00:28:30,955
Yeah, and I've been waiting
too long for that and all.
501
00:28:30,979 --> 00:28:33,557
Maybe, but you've got it now.
502
00:28:36,077 --> 00:28:37,497
We're family
503
00:28:38,585 --> 00:28:40,090
and I love you.
504
00:28:42,300 --> 00:28:44,041
- What did you just say?
- I'm not saying it twice.
505
00:28:44,065 --> 00:28:45,708
Don't pretend you couldn't hear me
the first time.
506
00:28:45,732 --> 00:28:48,130
I'm telling you
what she used to tell me.
507
00:28:48,380 --> 00:28:49,885
Be the better man.
508
00:28:50,328 --> 00:28:51,760
Please.
509
00:28:54,385 --> 00:28:56,720
- Why is it doing that?
- Motion detector, maybe.
510
00:28:56,785 --> 00:28:59,178
Do you think the robots shooting
each other set off an alarm?
511
00:28:59,202 --> 00:29:00,720
I don't know.
512
00:29:05,144 --> 00:29:09,238
When you say "revenge,"
revenge on who?
513
00:29:09,303 --> 00:29:11,341
You, Doctor.
514
00:29:11,985 --> 00:29:14,147
No, don't put this on me.
515
00:29:14,212 --> 00:29:18,827
If you had not interfered
I would have become leader.
516
00:29:18,892 --> 00:29:21,561
First of the Stenza.
517
00:29:22,145 --> 00:29:26,647
And, yet, I should thank you.
518
00:29:26,714 --> 00:29:28,126
Thank me, why?
519
00:29:28,191 --> 00:29:32,298
You have made me a God.
520
00:29:32,363 --> 00:29:35,577
You are nothing of the sort.
521
00:29:37,389 --> 00:29:40,842
Now, tell me what this is.
522
00:29:40,970 --> 00:29:43,795
Can't your puny mind understand?
523
00:29:44,029 --> 00:29:45,560
Doctor, we found four more
524
00:29:45,625 --> 00:29:47,743
of those objects.
What do you want us to do?
525
00:29:47,808 --> 00:29:49,402
Bit busy at the moment, Yaz.
526
00:29:49,467 --> 00:29:52,046
Someone's coming. Over here.
527
00:30:09,905 --> 00:30:12,228
By the Creator's will.
528
00:30:14,305 --> 00:30:17,690
Andinio, please!
529
00:30:18,705 --> 00:30:22,470
Please, don't make me
do this again.
530
00:30:22,536 --> 00:30:25,338
We cannot understand the higher plan.
531
00:30:25,785 --> 00:30:28,027
Our faith is all we have.
532
00:30:28,092 --> 00:30:29,572
It's wrong.
533
00:30:29,707 --> 00:30:30,881
Please.
534
00:30:30,998 --> 00:30:32,467
This cannot be right!
535
00:30:32,532 --> 00:30:33,910
It'll destroy me.
536
00:30:33,975 --> 00:30:35,535
It'll destroy both of us.
537
00:30:35,612 --> 00:30:37,947
Andinio, please, don't!
538
00:30:47,380 --> 00:30:48,885
What are they doing?
539
00:30:49,390 --> 00:30:50,723
What's happening?
540
00:30:50,867 --> 00:30:52,722
What did you tell her to do?
541
00:30:52,787 --> 00:30:54,152
Make who ready?
542
00:30:54,217 --> 00:30:56,240
It has taken thousands of years.
543
00:30:56,305 --> 00:31:00,570
Every fragment of scientific
understanding the Stenza ever possessed
544
00:31:00,665 --> 00:31:04,040
allied to the impossible power
of the Ux.
545
00:31:04,105 --> 00:31:06,330
You will see, Doctor,
546
00:31:06,505 --> 00:31:08,200
I must be a God.
547
00:31:08,265 --> 00:31:10,520
I have the powers of one.
548
00:31:10,585 --> 00:31:13,280
Let me guess,
they built you a weapon.
549
00:31:13,345 --> 00:31:15,200
That's what your sort like to do.
550
00:31:15,265 --> 00:31:17,067
Is that why all those ships came?
551
00:31:17,132 --> 00:31:20,292
You made a weapon
and they came to stop you?
552
00:31:20,357 --> 00:31:22,010
Presumably it's here.
553
00:31:22,585 --> 00:31:24,400
Somewhere in this building.
554
00:31:24,465 --> 00:31:27,869
Not in this building, Doctor.
555
00:31:28,043 --> 00:31:32,736
This shrine is the weapon.
556
00:31:34,779 --> 00:31:38,939
The Ux worked so hard
to keep me alive.
557
00:31:39,103 --> 00:31:41,908
And they're right to worship me.
558
00:31:42,070 --> 00:31:45,908
I am unstoppable!
559
00:31:46,180 --> 00:31:48,595
No one's unstoppable.
560
00:31:49,329 --> 00:31:53,049
Run, tiny creature.
561
00:31:53,884 --> 00:31:56,970
It will make no difference now.
562
00:31:57,084 --> 00:31:59,386
The weapon is activated, Doctor.
563
00:31:59,451 --> 00:32:02,398
The Stenza held people in stasis
as trophies.
564
00:32:02,463 --> 00:32:05,017
But that was never the goal.
565
00:32:05,549 --> 00:32:09,900
Our ultimate goal
was to hold civilisations.
566
00:32:09,985 --> 00:32:11,938
They never found the way.
567
00:32:12,003 --> 00:32:13,868
But I have.
568
00:32:13,957 --> 00:32:18,408
You gave me my destiny.
569
00:32:19,611 --> 00:32:21,600
There, that should
hold them off for a bit.
570
00:32:21,665 --> 00:32:23,428
I hope the Doc's
got everything under control.
571
00:32:23,452 --> 00:32:26,751
I'm not getting a reply.
And we have to get these lot out.
572
00:32:28,582 --> 00:32:31,408
The objects,
why are they shaking?
573
00:32:32,305 --> 00:32:33,840
- I remember.
- Yaz!
574
00:32:33,905 --> 00:32:35,384
What's happening?
575
00:32:35,548 --> 00:32:36,561
Ooh.
576
00:32:36,639 --> 00:32:37,987
Why are they doing that?
577
00:32:38,052 --> 00:32:39,930
I remember what they did.
578
00:32:40,065 --> 00:32:43,120
Five objects, five planets,
579
00:32:43,185 --> 00:32:44,347
one weapon.
580
00:32:44,412 --> 00:32:47,033
They stole five planets.
581
00:32:47,665 --> 00:32:49,712
No, no!
582
00:32:50,747 --> 00:32:52,156
That's impossible.
583
00:32:52,221 --> 00:32:53,675
It's what happened.
584
00:32:53,740 --> 00:32:57,541
Entire planets removed
from their spatial orbit.
585
00:32:57,752 --> 00:33:00,048
That would've destroyed all life.
586
00:33:01,026 --> 00:33:03,501
Planetary genocide!
587
00:33:04,476 --> 00:33:09,061
Tim Shaw, I didn't like you then,
but now...
588
00:33:11,815 --> 00:33:13,595
Make them stop.
589
00:33:13,691 --> 00:33:15,919
You're breaking every known
law of the universe.
590
00:33:15,984 --> 00:33:20,121
I'm rewriting the laws
of the universe.
591
00:33:20,186 --> 00:33:21,597
It doesn't work like that.
592
00:33:21,662 --> 00:33:24,147
Stenza technology
allied to the gift
593
00:33:24,212 --> 00:33:26,520
of the Ux can create anything.
594
00:33:26,585 --> 00:33:28,747
Every action has consequences.
595
00:33:28,812 --> 00:33:31,320
And these are yours, Doctor.
596
00:33:31,385 --> 00:33:33,470
I didn't mean it like that.
597
00:33:33,746 --> 00:33:35,054
I'm so annoyed.
598
00:33:35,119 --> 00:33:36,396
The Ux!
599
00:33:38,740 --> 00:33:41,298
They're creating a rift in space-time.
600
00:33:41,818 --> 00:33:43,916
He's harnessed their powers.
601
00:33:44,794 --> 00:33:46,834
You don't understand anything right now.
602
00:33:46,932 --> 00:33:50,027
All these planetary masses cannot
exist in the same place
603
00:33:50,092 --> 00:33:52,760
at the same time.
The technology isn't stable.
604
00:33:52,825 --> 00:33:55,627
You bring another through,
it could destroy everything.
605
00:33:55,692 --> 00:33:57,410
You're bluffing.
606
00:33:57,931 --> 00:34:00,751
He's one of those people
that really irritates me.
607
00:34:01,717 --> 00:34:03,845
Can we not disconnect them?
608
00:34:05,117 --> 00:34:07,452
He might kill them both if we disrupt it
609
00:34:07,537 --> 00:34:09,025
or destroy this planet.
610
00:34:09,123 --> 00:34:11,040
The target, Doctor,
611
00:34:11,105 --> 00:34:14,010
your responsibility.
612
00:34:14,345 --> 00:34:15,958
You and your friends.
613
00:34:16,107 --> 00:34:17,597
He's targeting Earth!
614
00:34:17,662 --> 00:34:19,589
The site of our first meeting.
615
00:34:19,654 --> 00:34:21,947
Where this war began.
616
00:34:22,357 --> 00:34:28,244
Any world which ever defied or opposed
the Stenza is now my target.
617
00:34:28,540 --> 00:34:33,111
Even in exile, I shall lead.
618
00:34:34,443 --> 00:34:36,160
We're in. It worked.
619
00:34:36,225 --> 00:34:38,967
Hurry up,
I can hear something outside the doors.
620
00:34:48,385 --> 00:34:50,547
Ryan! Come on, son,
we haven't got long.
621
00:34:50,612 --> 00:34:53,050
Take my hand. It's okay, you're safe.
622
00:34:53,544 --> 00:34:55,336
It's all right, it's all right.
623
00:34:55,401 --> 00:34:57,662
Chuck us the codebreaker, son.
624
00:34:58,601 --> 00:35:01,155
We ain't gonna
get them all out in time.
625
00:35:30,179 --> 00:35:32,227
Can't stop, but must stop it.
626
00:35:32,292 --> 00:35:33,428
We could do
with some help down here.
627
00:35:33,452 --> 00:35:35,147
Got a few problems of our own,
Graham.
628
00:35:35,212 --> 00:35:37,840
I'll go.
This is Paltraki, I'm on my way.
629
00:35:37,905 --> 00:35:39,188
Get the hostages
back to your ship.
630
00:35:39,212 --> 00:35:41,160
- Yaz, you go with him.
- No.
631
00:35:41,225 --> 00:35:43,250
I'm with you, whatever happens.
632
00:35:43,385 --> 00:35:44,508
We'll wait for you at the ship
633
00:35:44,532 --> 00:35:46,170
for as long as we can.
634
00:35:52,985 --> 00:35:55,280
Everybody, get down,
they're coming through!
635
00:36:09,827 --> 00:36:12,295
I still remember
how to take down robots,
636
00:36:12,360 --> 00:36:13,613
luckily for you.
637
00:36:13,708 --> 00:36:16,786
You found my crew. Thank you.
638
00:36:17,157 --> 00:36:18,850
Nice entrance, by the way.
639
00:36:19,025 --> 00:36:20,947
Now, get them back to your ship.
640
00:36:21,012 --> 00:36:22,080
What about you?
641
00:36:22,145 --> 00:36:24,307
- We've got a couple more to get out.
- Yeah.
642
00:36:24,372 --> 00:36:26,410
The codebreakers
take a while to work.
643
00:36:29,545 --> 00:36:31,120
You're gonna have company.
644
00:36:31,185 --> 00:36:34,329
Detonate this as they come through
and don't be long.
645
00:36:34,846 --> 00:36:37,071
All right, this way.
646
00:36:39,292 --> 00:36:42,147
The Ux,
I've never met a race like them.
647
00:36:42,212 --> 00:36:45,938
They can affect
the shape of the universe by thought.
648
00:36:47,006 --> 00:36:48,671
All that power,
649
00:36:49,225 --> 00:36:51,290
harnessed to Stenza tech.
650
00:36:51,660 --> 00:36:54,085
Can't disconnect them,
it might kill them.
651
00:36:54,387 --> 00:36:56,516
But, if we don't,
what happens to Earth?
652
00:36:57,145 --> 00:37:00,024
Their life versus
seven billion others.
653
00:37:02,052 --> 00:37:04,494
There must be a way.
There's always a way.
654
00:37:04,559 --> 00:37:05,970
We're really clever.
655
00:37:06,385 --> 00:37:08,080
What have we got?
What can we use?
656
00:37:08,145 --> 00:37:09,920
Us versus the Ux. Think.
657
00:37:09,985 --> 00:37:12,833
If they're psychically generating
all this,
658
00:37:13,196 --> 00:37:15,019
I could block the signals.
659
00:37:15,516 --> 00:37:17,089
Neural-balancers!
660
00:37:17,154 --> 00:37:19,796
I could adjust the settings
really easy,
661
00:37:19,861 --> 00:37:21,987
make them neural-blockers.
662
00:37:22,052 --> 00:37:24,333
No signals out or in.
663
00:37:24,665 --> 00:37:26,600
Could be enough. Big risk.
664
00:37:26,665 --> 00:37:29,426
If we take our balancers off,
put them on those two...
665
00:37:29,491 --> 00:37:32,295
The planet will be able
to attack our minds.
666
00:37:32,929 --> 00:37:36,227
Then I'll take that risk
to stop Earth being destroyed.
667
00:37:36,292 --> 00:37:37,890
Yeah, good.
668
00:37:38,145 --> 00:37:39,760
I mean, really good.
669
00:37:39,825 --> 00:37:42,627
Except it doesn't solve our problem
with these.
670
00:37:42,692 --> 00:37:44,850
They can't all be here.
671
00:37:45,345 --> 00:37:47,027
We have to put them back in place.
672
00:37:47,092 --> 00:37:48,810
It's too many things to do.
673
00:37:49,505 --> 00:37:51,570
One thing at a time. It's fine.
674
00:37:52,124 --> 00:37:54,490
All good. Well, almost.
675
00:37:55,172 --> 00:37:56,677
First things first.
676
00:37:59,745 --> 00:38:01,960
Take it easy, all right?
There you go.
677
00:38:02,025 --> 00:38:03,440
Ryan, get him out of here!
678
00:38:03,505 --> 00:38:04,880
I will not leave you behind.
679
00:38:04,945 --> 00:38:07,027
I've got to stay here
to time the detonator
680
00:38:07,092 --> 00:38:08,547
to stop them coming after us.
681
00:38:08,612 --> 00:38:10,217
I'll be right behind you.
682
00:38:10,645 --> 00:38:11,764
Promise.
683
00:38:11,865 --> 00:38:13,987
Yeah, yeah, I promise. Go. Go!
684
00:38:14,052 --> 00:38:15,319
Go on!
685
00:38:19,825 --> 00:38:22,490
Modified neural-balancer on.
686
00:38:22,665 --> 00:38:25,181
Now, you, Yaz, gently does it.
687
00:38:28,225 --> 00:38:30,410
Come on, block their signals.
688
00:38:41,012 --> 00:38:43,680
No! What have you done?
689
00:38:43,745 --> 00:38:45,627
This is the Creator's work!
690
00:38:45,692 --> 00:38:46,886
No, it isn't.
691
00:38:46,951 --> 00:38:49,230
That creature took advantage
of your faith.
692
00:38:49,295 --> 00:38:51,693
How could he recognise me, Andinio?
693
00:38:52,385 --> 00:38:53,760
We've met before.
694
00:38:53,825 --> 00:38:56,427
He's an exile from a warrior race
called the Stenza.
695
00:38:56,492 --> 00:38:59,027
When we met, he was killing people
for no reason
696
00:38:59,092 --> 00:39:01,560
on the planet he wants you to destroy.
697
00:39:01,625 --> 00:39:04,387
But the Ux had been waiting for him.
698
00:39:04,452 --> 00:39:06,130
For generations!
699
00:39:06,305 --> 00:39:08,050
He is my truth.
700
00:39:08,211 --> 00:39:10,704
He was our truth.
701
00:39:10,785 --> 00:39:12,640
That creature is a lie.
702
00:39:12,705 --> 00:39:15,120
And he debased you and your faith.
703
00:39:15,185 --> 00:39:17,467
Don't you see, you were the creators!
704
00:39:17,532 --> 00:39:18,947
Look what you can do!
705
00:39:19,012 --> 00:39:20,213
You build.
706
00:39:20,305 --> 00:39:24,978
But he made you destroyers.
That's no God. I'm sorry.
707
00:39:26,044 --> 00:39:28,627
Doctor, something's happening
to the containers.
708
00:39:28,692 --> 00:39:31,450
No, I thought this might happen.
709
00:39:31,545 --> 00:39:34,200
These planets cannot be contained
any longer,
710
00:39:34,265 --> 00:39:36,267
else the damage will be colossal.
711
00:39:41,785 --> 00:39:43,736
Yippee ki-yay, robots.
712
00:39:48,025 --> 00:39:49,827
Too much to do, not enough time.
713
00:39:49,892 --> 00:39:51,861
No, that's bad.
714
00:39:52,425 --> 00:39:53,918
The mass is returning.
715
00:39:54,068 --> 00:39:55,773
I can't lift it any more.
716
00:39:55,905 --> 00:39:58,707
But the planets need to be returned
to the exact place in the universe
717
00:39:58,772 --> 00:40:00,250
where they came from.
718
00:40:00,505 --> 00:40:03,533
Can you do it.
719
00:40:04,059 --> 00:40:06,602
- It's possible.
- It would take time.
720
00:40:06,667 --> 00:40:08,260
Which we don't have.
721
00:40:09,084 --> 00:40:10,618
My head!
722
00:40:11,042 --> 00:40:12,587
It's getting fuzzy.
723
00:40:12,665 --> 00:40:13,693
Argh!
724
00:40:13,799 --> 00:40:15,187
What have we got left?
725
00:40:15,252 --> 00:40:17,244
Ooh, one possibility.
726
00:40:17,389 --> 00:40:21,324
You two, this set-up...
Us... What else?
727
00:40:24,079 --> 00:40:26,480
Aligned to Stenza power.
728
00:40:26,545 --> 00:40:28,680
Enough for a short-range dog whistle.
729
00:40:28,745 --> 00:40:30,650
Might work. Please work.
730
00:40:30,785 --> 00:40:32,832
Universe, provide for me.
731
00:40:32,897 --> 00:40:34,604
I'm working really hard
to keep you together
732
00:40:34,628 --> 00:40:35,961
right now.
733
00:40:39,835 --> 00:40:41,780
Tim Shaw might have a shrine,
734
00:40:41,957 --> 00:40:44,572
but I've got a ghost monument.
735
00:40:45,200 --> 00:40:46,934
You can do it. It's not far.
736
00:40:46,999 --> 00:40:49,034
Zero in on my summons.
737
00:40:49,896 --> 00:40:51,681
You should run.
738
00:41:01,429 --> 00:41:02,974
Sorry, Ryan.
739
00:41:09,185 --> 00:41:11,947
All right, keep going.
Catch up with them!
740
00:41:16,945 --> 00:41:18,850
Come on, Graham. Waiting now.
741
00:41:21,740 --> 00:41:23,645
Keep going.
742
00:41:29,945 --> 00:41:31,770
My wife died because of you.
743
00:41:32,465 --> 00:41:33,631
Good.
744
00:41:37,065 --> 00:41:39,530
I swore if I ever saw you again,
I'd kill you.
745
00:41:40,585 --> 00:41:43,410
And yet, you falter.
746
00:41:46,845 --> 00:41:48,338
Remote summons.
747
00:41:48,412 --> 00:41:50,978
It's locking on. Got it!
748
00:41:51,059 --> 00:41:52,564
What is that?
749
00:41:53,449 --> 00:41:56,429
You're not the only ones
who can conjure stuff out of nothing.
750
00:41:56,785 --> 00:41:59,570
Do you mind if we get those back?
Bit headachey now.
751
00:42:00,858 --> 00:42:03,234
Yaz, come on.
752
00:42:10,425 --> 00:42:13,360
Cables, in the portal.
Big thick ones.
753
00:42:13,425 --> 00:42:15,970
Drag them out. You and Andinio
loop them into the systems.
754
00:42:16,035 --> 00:42:17,288
Very fast.
755
00:42:17,366 --> 00:42:18,298
If we can extend
756
00:42:18,363 --> 00:42:20,040
the dematerialisation field
757
00:42:20,105 --> 00:42:21,800
by three metres,
758
00:42:21,865 --> 00:42:23,414
then split the field...
759
00:42:23,479 --> 00:42:25,427
I must be able to split the field.
760
00:42:25,492 --> 00:42:27,690
They're only tiny and I'm clever.
761
00:42:28,328 --> 00:42:29,960
Oi, Ux,
762
00:42:30,038 --> 00:42:31,663
get in here!
763
00:42:34,140 --> 00:42:37,234
I know this will be
way beyond your comprehension.
764
00:42:37,473 --> 00:42:39,374
Dimensionally transcendental.
765
00:42:39,439 --> 00:42:42,227
Now, get the cables with Yaz
and lock them into the systems.
766
00:42:42,292 --> 00:42:43,800
Delph, come here.
767
00:42:43,865 --> 00:42:45,450
What are you going to do?
768
00:42:45,620 --> 00:42:47,572
Telepathic circuits.
769
00:42:47,637 --> 00:42:51,054
If it can work for your nani's watch,
it can work for that clever lad.
770
00:42:51,505 --> 00:42:53,200
You brought all these things here.
771
00:42:53,265 --> 00:42:55,227
You have all the coordinates
in your head.
772
00:42:55,292 --> 00:42:58,860
The fastest way is to read what's
in your mind and send them back fast,
773
00:42:58,925 --> 00:43:00,710
but keeping us here.
774
00:43:00,913 --> 00:43:06,498
Their knowledge, their abilities,
Tim Shaw's tech, our blue box.
775
00:43:06,825 --> 00:43:09,067
We'll lash together
every resource we've got.
776
00:43:09,132 --> 00:43:12,593
Sort of like a supergroup,
best elements of everyone.
777
00:43:13,731 --> 00:43:14,731
Clear?
778
00:43:14,825 --> 00:43:16,450
Not in the least.
779
00:43:16,625 --> 00:43:17,640
Will it work?
780
00:43:17,705 --> 00:43:19,954
No idea,
but I once towed your planet
781
00:43:20,019 --> 00:43:21,644
halfway across the universe
with this TARDIS,
782
00:43:21,668 --> 00:43:23,507
and turned a Slitheen back into an egg.
783
00:43:23,633 --> 00:43:25,271
So, let's give it a go.
784
00:43:28,293 --> 00:43:30,158
You are no warrior.
785
00:43:32,865 --> 00:43:34,012
No.
786
00:43:37,665 --> 00:43:39,450
I'm the better man.
787
00:43:42,105 --> 00:43:46,110
- You are weak and feeble.
- Tim Shaw,
788
00:43:46,175 --> 00:43:48,960
don't diss me granddad, ever.
789
00:43:50,785 --> 00:43:52,600
Hey, you shot him!
790
00:43:52,665 --> 00:43:54,120
Yeah, but just the foot.
791
00:43:54,185 --> 00:43:56,609
Just in... Just in the foot.
Just to shut him up.
792
00:43:56,674 --> 00:43:58,937
Don't tell the Doc, she'd be livid.
793
00:44:00,044 --> 00:44:01,277
Shut up!
794
00:44:01,625 --> 00:44:03,421
And stop with that hand thing.
795
00:44:11,395 --> 00:44:12,900
What do we do now?
796
00:44:13,404 --> 00:44:15,297
I know this will be painful.
797
00:44:15,464 --> 00:44:16,720
I wouldn't put you through this
798
00:44:16,785 --> 00:44:18,505
if I could think
of any other way right now.
799
00:44:18,551 --> 00:44:20,225
- It's okay.
- It's not.
800
00:44:20,305 --> 00:44:21,783
But thank you.
801
00:44:23,294 --> 00:44:24,519
Ready?
802
00:44:24,816 --> 00:44:28,828
May the will
of the true Creator give me strength.
803
00:44:31,518 --> 00:44:32,878
Ready!
804
00:44:35,865 --> 00:44:37,107
Please, please, please,
805
00:44:37,172 --> 00:44:39,007
no back-up plan.
806
00:44:42,825 --> 00:44:44,468
I'm sorry, Delph.
807
00:44:53,810 --> 00:44:55,635
Stay strong, Andinio.
808
00:44:55,763 --> 00:44:57,936
Our faith
will survive deception.
809
00:44:58,025 --> 00:44:59,587
My service to the creator
810
00:44:59,652 --> 00:45:01,067
must never be known.
811
00:45:01,132 --> 00:45:02,507
It's working!
812
00:45:02,572 --> 00:45:03,762
Possibly.
813
00:45:04,105 --> 00:45:05,410
Just hold...
814
00:45:05,505 --> 00:45:07,392
Keep at it, all of you!
815
00:45:07,457 --> 00:45:10,546
We are the Ux.
We are the blessed two.
816
00:45:10,746 --> 00:45:13,945
Our faith wins.
Our faith restores.
817
00:45:36,690 --> 00:45:38,473
Delph.
818
00:45:46,065 --> 00:45:47,747
You brought us all together.
819
00:45:47,812 --> 00:45:49,810
You ain't gonna tear us apart.
820
00:45:49,945 --> 00:45:51,650
You ain't worth killing.
821
00:45:52,521 --> 00:45:54,786
But you can have a taste
of your own medicine.
822
00:45:54,952 --> 00:45:57,737
We're not weak, we're strong
823
00:45:57,819 --> 00:46:01,695
and we sentence you to life.
824
00:46:03,505 --> 00:46:06,280
So, as you're contemplating eternity,
825
00:46:06,345 --> 00:46:08,450
keep one name on your mind.
826
00:46:09,968 --> 00:46:11,088
Grace.
827
00:46:31,505 --> 00:46:33,195
You did it!
828
00:46:33,425 --> 00:46:34,835
You did it, Delph!
829
00:46:35,043 --> 00:46:36,480
Did... Did it work?
830
00:46:36,545 --> 00:46:38,865
You are a couple of awesome Ux.
831
00:46:39,039 --> 00:46:40,187
Thank you.
832
00:46:40,265 --> 00:46:43,160
Praise the true Creator's will.
833
00:46:43,225 --> 00:46:44,930
We are the blessed few.
834
00:46:52,231 --> 00:46:54,376
You ain't half made a mess in here.
835
00:46:55,945 --> 00:46:57,450
Where's Tim Shaw?
836
00:46:57,859 --> 00:47:01,063
He's taking a very long nap
in a very small stasis chamber.
837
00:47:01,128 --> 00:47:02,726
Of his own making.
838
00:47:05,984 --> 00:47:07,027
I couldn't do it, Doc.
839
00:47:07,092 --> 00:47:10,296
Yeah, I had the chance...
Too weak.
840
00:47:11,173 --> 00:47:15,273
Graham O'Brien,
you're the strongest person I know.
841
00:47:15,425 --> 00:47:18,210
Well, one of a few.
842
00:47:25,865 --> 00:47:27,570
What about that creature?
843
00:47:27,738 --> 00:47:30,483
We sealed the building
as we left.
844
00:47:30,625 --> 00:47:32,617
No one can get to him.
845
00:47:33,066 --> 00:47:35,820
I'm sorry for the way
he betrayed you.
846
00:47:38,362 --> 00:47:40,655
We can take these people home,
save you the job.
847
00:47:40,720 --> 00:47:44,218
No, I'm going to complete my mission.
848
00:47:45,107 --> 00:47:48,054
- Then take us, too.
- Delph.
849
00:47:48,388 --> 00:47:51,896
This is our home.
We must stay here.
850
00:47:51,961 --> 00:47:53,254
No.
851
00:47:54,145 --> 00:47:56,610
We need to understand
what's out there.
852
00:47:58,883 --> 00:48:00,562
Find another home.
853
00:48:02,125 --> 00:48:04,111
You'll have to sleep on the floor.
854
00:48:04,176 --> 00:48:06,585
I walked this planet for decades.
855
00:48:06,832 --> 00:48:08,417
Floors are fine.
856
00:48:11,617 --> 00:48:13,642
Where will you go, now?
857
00:48:15,842 --> 00:48:17,394
No idea.
858
00:48:18,225 --> 00:48:19,730
Come on, fam.
859
00:48:19,825 --> 00:48:21,890
I thought we weren't doing "fam."
860
00:48:22,265 --> 00:48:23,605
I like it.
861
00:48:30,035 --> 00:48:32,300
None of us know for sure
what's out there.
862
00:48:32,705 --> 00:48:34,450
That's why we keep looking.
863
00:48:35,385 --> 00:48:36,890
Keep your faith.
864
00:48:38,154 --> 00:48:39,859
Travel hopefully.
865
00:48:40,225 --> 00:48:42,130
The universe will surprise you.
866
00:48:43,240 --> 00:48:44,814
Constantly.
867
00:49:36,825 --> 00:49:38,916
Here's a new year message
for you to send...
868
00:49:38,981 --> 00:49:41,337
Earth is protected
by me and my mates
869
00:49:41,402 --> 00:49:43,609
this year and every other.
60459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.