All language subtitles for Diamond Baby (1983) - La chatte aux tresors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,832 frenchvintageproject.com 2 00:00:18,243 --> 00:00:22,766 Treasure Pussy 3 00:00:30,969 --> 00:00:32,303 Pretty stones. 4 00:00:32,816 --> 00:00:34,543 How much do you want for them? 5 00:00:34,544 --> 00:00:35,825 At least six million. 6 00:00:36,176 --> 00:00:37,376 That much? 7 00:00:37,839 --> 00:00:40,077 Are you kidding me? Where could I find that much money? 8 00:00:40,078 --> 00:00:42,936 They might be too hot to handle and I'm not even sure to find a buyer. 9 00:00:43,625 --> 00:00:47,108 You know perfectly well that it could take me six months to sell them. 10 00:00:48,309 --> 00:00:50,580 You're an old friend, so I'll give you three. 11 00:00:50,967 --> 00:00:52,751 You pay me now? 12 00:00:52,752 --> 00:00:55,614 You think I have it here? It's a lot of money, buddy. 13 00:00:56,115 --> 00:01:00,235 Come back in a week, or find someone else. 14 00:01:03,268 --> 00:01:04,318 See you next week. 15 00:01:04,319 --> 00:01:06,786 I'll pay you in five-hundred franc bills. 16 00:01:06,787 --> 00:01:07,931 Is it a deal? 17 00:01:07,932 --> 00:01:09,921 - Yes. - See you Tuesday, then. 18 00:01:09,922 --> 00:01:11,354 - Same time? - yes. 19 00:01:11,355 --> 00:01:12,935 You better be here! 20 00:01:15,552 --> 00:01:17,767 - Do you have a phone? - No. 21 00:01:19,582 --> 00:01:20,907 - Ciao. - Ciao. 22 00:01:21,208 --> 00:01:22,635 Good luck. 23 00:01:41,307 --> 00:01:43,179 Your buddy Laurent just came to see me. 24 00:01:43,180 --> 00:01:45,005 What does he want from you? 25 00:01:45,182 --> 00:01:46,779 He wants to sell me diamonds. 26 00:01:46,880 --> 00:01:48,590 I'll see him next week. 27 00:01:48,791 --> 00:01:50,141 Tell me more. 28 00:01:51,068 --> 00:01:53,796 Everybody knows this motherfucker is loaded with money. 29 00:01:53,797 --> 00:01:56,349 And yet, he needs a whole week to get it! 30 00:01:56,350 --> 00:01:57,754 He's fucking with me! 31 00:01:58,124 --> 00:01:59,983 So what are you going to do? 32 00:02:02,173 --> 00:02:03,622 Listen to me, Nadine. 33 00:02:03,623 --> 00:02:06,156 You're going to cross the border with this package. 34 00:02:06,557 --> 00:02:08,868 Laurent, that wasn't the deal. 35 00:02:08,869 --> 00:02:12,148 I did it for you once but I don't have the courage to do it again. 36 00:02:12,149 --> 00:02:14,475 It's too risky, so don't count on me. 37 00:02:16,521 --> 00:02:18,215 Nadine, this is important. 38 00:02:18,216 --> 00:02:20,665 Then cross the border with the diamonds yourself. 39 00:02:23,671 --> 00:02:25,829 Look, you're the only one who can hide this. 40 00:02:26,330 --> 00:02:29,332 You think about me only when you need something. 41 00:02:29,333 --> 00:02:32,825 Tell me, do you remember the last time we made love? 42 00:02:34,495 --> 00:02:36,991 When we get to Paris, I promise to fuck you. 43 00:02:41,171 --> 00:02:42,729 Tell me, Laurent... 44 00:02:43,720 --> 00:02:45,592 Do you still love me a little bit? 45 00:02:47,950 --> 00:02:49,060 Yes. 46 00:03:22,663 --> 00:03:24,070 Yes, come in. 47 00:03:25,833 --> 00:03:28,251 Hey, boss, some asshole wants to see you. 48 00:03:28,252 --> 00:03:30,369 - Who? - Robert Trilo. 49 00:03:30,370 --> 00:03:31,678 Let him in. 50 00:03:37,261 --> 00:03:40,552 I don't have much time. I hope it's important. 51 00:03:44,891 --> 00:03:49,014 You've got some nerve to come here after you messed up our last deal. 52 00:03:49,415 --> 00:03:51,548 I didn't come to talk about the past. 53 00:03:52,449 --> 00:03:54,306 I have a proposition for you. 54 00:03:54,807 --> 00:03:56,512 Well, let's not waste time. 55 00:03:58,664 --> 00:04:00,957 Yes, but first, get your henchman out of here. 56 00:04:02,358 --> 00:04:05,238 Go take a walk outside or something. 57 00:04:10,070 --> 00:04:12,150 Come back in ten minutes. 58 00:04:16,532 --> 00:04:19,600 Listen to me carefully. Diamonds... For at least six million. 59 00:04:20,932 --> 00:04:22,817 Why don't you do it yourself? 60 00:04:22,818 --> 00:04:24,819 Only you have the team to succeed. 61 00:04:25,896 --> 00:04:29,267 You see, I don't have a partner anymore. 62 00:04:30,531 --> 00:04:32,312 I'm going to cry... 63 00:04:32,588 --> 00:04:35,285 So you want to steal some old lady's purse? 64 00:04:36,611 --> 00:04:40,373 It's not going to be that easy. That's why I need you, Jacques. 65 00:04:40,374 --> 00:04:42,474 Go on, I've lost enough time. 66 00:04:42,475 --> 00:04:45,720 My ex-partner, Laurent, is trying to double cross me. 67 00:04:45,721 --> 00:04:48,082 He doesn't want to give me my share. 68 00:04:48,383 --> 00:04:50,238 You were friends? 69 00:04:50,539 --> 00:04:53,133 All good things come to an end. 70 00:04:53,534 --> 00:04:56,188 Except one... Diamonds! 71 00:04:56,689 --> 00:04:58,434 You sound like a philosopher. 72 00:04:58,435 --> 00:05:01,468 It seems to me that you're the one who's trying to fuck your buddy. 73 00:05:01,469 --> 00:05:03,317 Why should I trust you? 74 00:05:03,318 --> 00:05:06,257 You could get fifty percent of six million. 75 00:05:06,527 --> 00:05:08,243 Seventy percent, at least. 76 00:05:08,644 --> 00:05:09,999 And why is that? 77 00:05:10,200 --> 00:05:11,875 It's take it or leave it, my friend. 78 00:05:11,876 --> 00:05:14,636 I'm the one who has the men and the organization. 79 00:05:16,617 --> 00:05:19,252 I can go as far as fifty-five for you. 80 00:05:19,753 --> 00:05:21,218 It was nice to see you. 81 00:05:21,319 --> 00:05:22,823 I can't go any higher than sixty. 82 00:05:22,824 --> 00:05:25,390 I need at least seventy to feed all my men. 83 00:05:25,391 --> 00:05:28,262 And I also must cover the operation's expenses. 84 00:05:28,263 --> 00:05:30,276 I didn't realize the situation. 85 00:05:30,277 --> 00:05:32,213 You can't imagine the expenses. 86 00:05:32,214 --> 00:05:35,006 If I had known about it, I would have offer you seventy right away 87 00:05:35,007 --> 00:05:36,721 as my contribution to a good cause. 88 00:05:55,062 --> 00:05:56,740 Hello, Laurent. 89 00:05:57,127 --> 00:05:59,744 - Is anybody with you? - I'm alone. Come in. 90 00:06:00,045 --> 00:06:01,630 Where are your employers? 91 00:06:01,831 --> 00:06:04,377 In Spain, in the sun. 92 00:06:05,089 --> 00:06:06,295 I'll make you coffee. 93 00:06:10,102 --> 00:06:11,421 Thanks. 94 00:06:15,489 --> 00:06:17,611 I've never seen you so quiet. 95 00:06:19,634 --> 00:06:22,584 Seeing you dressed like a countess leaves me speechless. 96 00:06:23,385 --> 00:06:25,277 It was to please you, that's all. 97 00:06:25,678 --> 00:06:27,768 Why didn't you tell me about the costume party? 98 00:06:27,769 --> 00:06:29,705 What do you mean by that? 99 00:06:30,443 --> 00:06:32,367 I'm sorry, I'm a little nervous. 100 00:06:32,568 --> 00:06:33,918 Where are the diamonds? 101 00:06:34,119 --> 00:06:35,679 Exactly where you put them. 102 00:06:36,180 --> 00:06:37,899 You little slut. 103 00:06:38,611 --> 00:06:40,183 Well, pull them out. 104 00:06:40,684 --> 00:06:44,338 If you want the diamonds, you'll have to get them yourself. 105 00:06:48,819 --> 00:06:50,262 Take off your watch. 106 00:07:02,255 --> 00:07:05,538 Oh yes, stroke my clitoris. 107 00:07:07,100 --> 00:07:08,825 Spread your thighs. 108 00:07:17,795 --> 00:07:20,198 - Fuck me! - I'd better get the diamonds out first. 109 00:07:20,199 --> 00:07:21,999 Oh, I forgot about them. 110 00:07:27,453 --> 00:07:28,879 Hurry up. 111 00:07:29,854 --> 00:07:31,635 Oh, that's good. 112 00:07:43,324 --> 00:07:44,678 Here they are. 113 00:07:47,002 --> 00:07:49,479 Or maybe there's something else you're hiding in there. 114 00:07:49,480 --> 00:07:51,414 Oh, keep going. 115 00:08:12,816 --> 00:08:14,188 I can't find them. 116 00:08:14,189 --> 00:08:16,233 Keep searching. 117 00:08:18,033 --> 00:08:21,154 If that's how diamonds are found, then I volunteer for the job. 118 00:08:27,323 --> 00:08:29,010 Oh, that's so good! 119 00:08:32,781 --> 00:08:34,588 I want your cock. 120 00:08:36,572 --> 00:08:38,352 Oh, that's good. 121 00:08:38,353 --> 00:08:40,508 Oh, Laurent. 122 00:09:07,755 --> 00:09:09,773 You should get fucked by a horse. 123 00:09:14,093 --> 00:09:15,763 I'm gonna come! 124 00:09:18,089 --> 00:09:20,167 You can take them out now. 125 00:09:30,126 --> 00:09:31,797 Oh, I'm coming! 126 00:09:41,104 --> 00:09:43,191 Will you stop sharpening your claws? 127 00:09:44,092 --> 00:09:45,926 For God's sake, are you deaf? 128 00:09:46,505 --> 00:09:48,521 You got cotton in your ears, or what? 129 00:09:48,522 --> 00:09:52,036 No, but when I do my nails, I do them right. 130 00:09:52,037 --> 00:09:54,798 I'd like it if you could take such good care of my cock. 131 00:09:54,799 --> 00:09:56,579 Oh, stop complaining. 132 00:09:56,980 --> 00:09:59,277 You're only able to stick it in my mouth. 133 00:09:59,278 --> 00:10:01,650 Yeah, it's to shut you up. 134 00:10:02,051 --> 00:10:05,229 First you say I don't talk enough, now I talk too much. 135 00:10:05,230 --> 00:10:09,052 Anything is an excuse for an argument when a man can't get a hardon anymore. 136 00:10:16,102 --> 00:10:19,346 I wanted to ask you if you knew Laurent Mercier? 137 00:10:19,347 --> 00:10:20,413 Yes. 138 00:10:20,414 --> 00:10:22,062 What do you know about him? 139 00:10:23,902 --> 00:10:26,430 Well, he's the best fuck in Paris. 140 00:10:26,931 --> 00:10:29,180 Keep talking like that and I'll beat you up. 141 00:10:29,181 --> 00:10:30,734 Tell me everything you know about him. 142 00:10:30,735 --> 00:10:33,528 Like for instance, does he have a girl and what's her name? 143 00:10:34,034 --> 00:10:36,195 Oh, he has many girls. 144 00:10:36,196 --> 00:10:37,917 One's called Nadine and... 145 00:10:37,918 --> 00:10:39,863 But why are you interested in him? 146 00:10:41,191 --> 00:10:42,534 Did he fuck you? 147 00:10:42,635 --> 00:10:45,102 And the other girl's name is Francine. 148 00:10:46,765 --> 00:10:49,327 - Francine? Doesn't she work here? - That's right. 149 00:10:50,744 --> 00:10:52,747 Move your ass and get her up here. 150 00:10:52,748 --> 00:10:54,554 She doesn't work during the day. 151 00:10:55,419 --> 00:10:56,825 So, what time? 152 00:10:57,326 --> 00:10:59,756 She'll be here tonight to show the audience 153 00:10:59,757 --> 00:11:02,234 how nice her ass looks now that it's been lifted. 154 00:11:04,667 --> 00:11:06,635 I'm going to take a walk outside. 155 00:11:07,500 --> 00:11:09,748 When you're done with your nails, brush your teeth. 156 00:11:09,749 --> 00:11:11,161 I want you to suck me. 157 00:11:16,227 --> 00:11:17,605 Oh, Laurent! 158 00:11:17,606 --> 00:11:21,015 - Come in. How are you? - Fine. 159 00:11:23,976 --> 00:11:26,342 - For you. - Thanks. 160 00:11:31,535 --> 00:11:33,993 Take a seat, I'll get a vase. 161 00:11:34,542 --> 00:11:36,093 Where have you been? 162 00:11:36,413 --> 00:11:37,565 Here and there. 163 00:11:37,566 --> 00:11:39,150 Giving a hand to the ladies. 164 00:11:39,394 --> 00:11:41,424 And here we go again... 165 00:11:42,564 --> 00:11:44,511 Don't you think we've exhausted this subject. 166 00:11:44,512 --> 00:11:46,769 And what about the men you meet at Jacques's Club? 167 00:11:46,770 --> 00:11:49,789 My friend, I'm young, pretty and popular, so... 168 00:11:51,790 --> 00:11:54,206 Are you jealous? You never were. 169 00:11:54,940 --> 00:11:56,770 You think I'm your property? 170 00:11:56,771 --> 00:12:00,350 Oh, no, but I thought we could talk about our future. 171 00:12:00,351 --> 00:12:03,035 We could have a baby, we're not getting any younger, you know. 172 00:12:03,036 --> 00:12:05,683 Speak for yourself! I'm attracting men more than ever before. 173 00:12:05,684 --> 00:12:09,059 Are you looking for someone to cook your meals and darn your socks? 174 00:12:09,560 --> 00:12:13,209 You know I don't like darned socks. I have enough money to buy new ones. 175 00:12:13,910 --> 00:12:16,564 I'd like you to stop working for Jacques. Give up this job! 176 00:12:16,565 --> 00:12:19,155 One day, one of his deals will blow up in his face. 177 00:12:19,156 --> 00:12:20,704 Get the hell out of his club! 178 00:12:21,105 --> 00:12:22,305 Think carefully! 179 00:12:22,906 --> 00:12:26,010 You have too much imagination, honey. You're imagining things. 180 00:12:31,321 --> 00:12:32,741 - Hello? - Francine? 181 00:12:32,742 --> 00:12:33,784 Yes. 182 00:12:33,785 --> 00:12:35,442 Why haven't you been working? 183 00:12:35,443 --> 00:12:38,133 What do you think I'm paying you for? You'd better hurry up! 184 00:12:38,134 --> 00:12:40,175 I don't have to be at work until tonight. 185 00:12:40,176 --> 00:12:41,500 Don't give me that crap. 186 00:12:41,501 --> 00:12:43,315 Listen, I need some information. 187 00:12:43,316 --> 00:12:44,369 Yes. 188 00:12:44,370 --> 00:12:46,348 I want to know where Laurent Mercier is. 189 00:12:46,349 --> 00:12:48,240 How am I supposed to know? 190 00:12:48,241 --> 00:12:50,449 Listen, sweetie, don't play games with me. 191 00:12:50,450 --> 00:12:52,754 I know you're sleeping with him, so... 192 00:12:52,755 --> 00:12:54,438 - But I... - Just find him! 193 00:12:54,439 --> 00:12:56,036 If he calls me, I... 194 00:12:56,037 --> 00:12:58,636 He will. I heard you're his favorite girl. 195 00:12:59,437 --> 00:13:01,431 What's going on? Why are you looking for him? 196 00:13:01,432 --> 00:13:05,690 It's none of your business. Now move your ass and find him fast! 197 00:13:06,291 --> 00:13:09,730 I don't know where to find him. I haven't seen him in six months. 198 00:13:09,731 --> 00:13:11,565 I'll let you know if he calls. 199 00:13:11,566 --> 00:13:12,877 I hope so. 200 00:13:12,878 --> 00:13:15,156 And I forbid you to mention this conversation to him. 201 00:13:15,157 --> 00:13:16,585 I won't say a word. 202 00:13:16,786 --> 00:13:18,751 - Ciao. - Goodbye. 203 00:13:19,551 --> 00:13:21,096 You'd better hide. 204 00:13:21,555 --> 00:13:23,030 You think I'm going to run away? 205 00:13:24,321 --> 00:13:26,121 Bruno, she's yours. 206 00:13:26,122 --> 00:13:30,262 But tell me one thing, why are you all doing your nails? 207 00:14:03,434 --> 00:14:06,242 Oh, Laurent, caress me. 208 00:14:12,778 --> 00:14:14,636 Oh yes, like that. 209 00:14:16,591 --> 00:14:18,439 Oh, that's good! 210 00:14:41,057 --> 00:14:42,454 Suck me. 211 00:14:45,880 --> 00:14:47,556 Oh, that's good! 212 00:15:15,146 --> 00:15:16,802 Let me look at you. 213 00:15:39,956 --> 00:15:41,698 Oh, your mouth! 214 00:15:42,099 --> 00:15:43,444 That's good. 215 00:15:55,994 --> 00:15:57,423 Lick the head. 216 00:15:58,547 --> 00:16:00,334 Use your tongue. 217 00:16:08,437 --> 00:16:10,047 Oh, that's good. 218 00:16:11,727 --> 00:16:13,990 Your turn. A little bit faster. 219 00:16:30,219 --> 00:16:31,445 Faster. 220 00:16:39,633 --> 00:16:41,079 Give me your ass. 221 00:17:04,021 --> 00:17:06,540 Gently, gently. 222 00:17:17,385 --> 00:17:18,970 Oh yes, that's good. 223 00:17:39,183 --> 00:17:40,856 Caress yourself. 224 00:17:41,892 --> 00:17:43,568 - You like that? - Yes. 225 00:17:43,569 --> 00:17:46,214 - That excites you? - yes. 226 00:17:46,215 --> 00:17:48,185 That excites me too. 227 00:17:53,978 --> 00:17:55,688 Do you feel it? 228 00:17:55,689 --> 00:17:57,503 Oh, take me, yes! 229 00:17:59,398 --> 00:18:02,197 Faster, faster. 230 00:18:08,343 --> 00:18:10,718 Oh, Laurent, I'm gonna come! 231 00:18:10,719 --> 00:18:12,245 Yes, that's it, come. 232 00:18:12,246 --> 00:18:13,530 Oh, Laurent! 233 00:18:13,531 --> 00:18:15,845 I'm coming, I'm coming! 234 00:18:24,815 --> 00:18:26,002 Turn over. 235 00:18:52,409 --> 00:18:55,216 - I'm gonna make you come again. - Oh yes! 236 00:19:01,925 --> 00:19:03,324 Yes, I'm coming! 237 00:19:03,325 --> 00:19:05,271 Oh yes, come on. 238 00:19:08,243 --> 00:19:09,733 Oh, you're coming. 239 00:19:10,724 --> 00:19:12,431 We're going to my friend Anna's place. 240 00:19:12,432 --> 00:19:13,673 Anna? 241 00:19:13,674 --> 00:19:16,647 She's one of the girls who work for Jacques. 242 00:19:16,648 --> 00:19:18,442 She lives with three other girls. 243 00:19:18,443 --> 00:19:19,803 You'll have to be careful. 244 00:19:20,140 --> 00:19:22,623 At least we can count on her. 245 00:19:23,224 --> 00:19:27,746 If I understand correctly, I'll have to fuck them to be accepted. 246 00:19:27,747 --> 00:19:30,485 It's not the best thing to do if you want to keep a low profile. 247 00:19:30,486 --> 00:19:32,837 I don't think it's a good idea to make them jealous. 248 00:19:32,838 --> 00:19:34,730 Things could get out of hand. 249 00:19:38,292 --> 00:19:39,894 Hello, Francine. 250 00:19:41,087 --> 00:19:43,501 - How are you, sweetie? - Very well. 251 00:19:44,255 --> 00:19:46,621 Honey, I just met a wonderful guy. 252 00:19:46,622 --> 00:19:47,861 I must tell you about it. 253 00:19:53,572 --> 00:19:55,169 He looks nice. 254 00:19:55,870 --> 00:19:57,355 Yes, he's my friend. 255 00:19:57,356 --> 00:19:59,613 - Could you put him up? - For how long? 256 00:19:59,614 --> 00:20:00,972 Two weeks at most. 257 00:20:00,973 --> 00:20:02,793 You're sure you don't mind? 258 00:20:03,195 --> 00:20:05,594 No problem, no problem at all. 259 00:20:05,595 --> 00:20:08,595 If he has no problem with women, there'll be no problem. 260 00:20:08,596 --> 00:20:09,729 Good morning, sir. 261 00:20:09,730 --> 00:20:11,613 - Anna. Laurent. - Good morning. 262 00:20:12,114 --> 00:20:13,621 Come on in, Laurent. 263 00:20:13,622 --> 00:20:14,845 Don't be afraid of him. 264 00:20:14,846 --> 00:20:17,281 He'd tell you himself he wouldn't bite you. 265 00:20:17,592 --> 00:20:19,079 Francine, I'm so lucky. 266 00:20:19,080 --> 00:20:21,495 The guy I was telling you about. He's amazing! 267 00:20:21,496 --> 00:20:23,171 And you know what? He's loaded. 268 00:20:23,172 --> 00:20:25,453 Guess what he just gave me? A mink coat. 269 00:20:25,454 --> 00:20:27,094 - You've finally hit the jackpot? - Yes, I did. 270 00:20:27,095 --> 00:20:28,557 You always choose them wisely, huh? 271 00:20:28,558 --> 00:20:31,072 And what about him? Poor but a good fuck? 272 00:20:31,073 --> 00:20:34,706 - Anna, cut out the crap, will you. - I was only asking, nothing more. 273 00:20:34,707 --> 00:20:36,514 Laurent never answers any questions. 274 00:20:36,515 --> 00:20:38,058 I won't ask any questions. 275 00:20:38,657 --> 00:20:40,063 He can stay as long as he wants. 276 00:20:40,064 --> 00:20:42,589 You mustn't tell anyone that Laurent is here. 277 00:20:42,590 --> 00:20:44,867 Laurent, I'm leaving you in very good hands. 278 00:20:44,868 --> 00:20:46,961 I have to go, honey. Goodbye. 279 00:20:48,376 --> 00:20:49,606 Thanks for everything. 280 00:20:49,607 --> 00:20:50,641 Ciao. 281 00:20:53,579 --> 00:20:55,394 - Goodbye. - See you soon. 282 00:21:00,061 --> 00:21:01,095 Bye. 283 00:21:10,687 --> 00:21:13,015 This is the best dog I've ever had. 284 00:21:13,016 --> 00:21:15,619 He's specially trained to protect me. Isn't that right, baby? 285 00:21:15,620 --> 00:21:17,606 I bet you spend more money on him than on yourself. 286 00:21:17,617 --> 00:21:19,878 That's right, he's an expensive dog. 287 00:21:19,879 --> 00:21:21,639 But he has this wonderful knack 288 00:21:21,640 --> 00:21:24,707 for smelling out every billionaire within a radius of a mile. 289 00:21:25,308 --> 00:21:27,810 I don't know if it's true, but a friend of mine told me 290 00:21:27,845 --> 00:21:30,736 that his dog was trained to steal purses of whores working the street. 291 00:21:30,737 --> 00:21:32,635 And you didn't buy it from him? 292 00:21:33,136 --> 00:21:35,854 If that's what you think of me, I'd better move on. 293 00:21:35,855 --> 00:21:37,711 That would be a pity. 294 00:21:38,588 --> 00:21:40,734 So, tell me... 295 00:21:41,235 --> 00:21:43,040 Don't you want to fuck me? 296 00:21:43,479 --> 00:21:45,345 Well, I wouldn't mind that at all. 297 00:21:45,346 --> 00:21:47,592 As long as you don't expect me to give you pearls. 298 00:21:48,132 --> 00:21:50,469 I need tenderness. And for you, it's free. 299 00:21:50,470 --> 00:21:51,770 Pearls are for business. 300 00:21:52,035 --> 00:21:53,068 Ah, Really? 301 00:21:53,069 --> 00:21:54,569 Yes, believe me, handsome... 302 00:21:55,299 --> 00:21:56,853 I like you. 303 00:21:57,382 --> 00:22:00,046 I can feel your cock through your pants. 304 00:22:03,093 --> 00:22:04,716 You want it, you got it. 305 00:22:15,792 --> 00:22:17,162 Wait. 306 00:24:22,085 --> 00:24:23,948 Yes, like that. 307 00:24:25,329 --> 00:24:26,803 Yes, the balls. 308 00:25:03,097 --> 00:25:04,853 That's good, yes. 309 00:25:13,880 --> 00:25:15,489 Malko, cut it out! 310 00:26:54,901 --> 00:26:56,737 Come on, fuck me. 311 00:27:11,362 --> 00:27:12,931 Oh, that's good. 312 00:28:31,915 --> 00:28:34,040 Oh, that's good! 313 00:28:50,054 --> 00:28:52,271 - You want to come? - Yes. 314 00:28:55,019 --> 00:28:56,319 Come on. 315 00:29:00,592 --> 00:29:03,393 We'd better hurry, girls. Jacques is in a bad mood. 316 00:29:04,494 --> 00:29:07,812 And when he's in a bad mood, his goons are, too. 317 00:29:07,813 --> 00:29:09,148 Come on, let's go. 318 00:29:09,149 --> 00:29:12,118 Ladies and gentlemen, the Copacabana is happy to present 319 00:29:12,119 --> 00:29:15,347 Gigi, Bibi and Zaza in their sensational act. 320 00:29:15,548 --> 00:29:17,131 Let's give them a big hand. 321 00:29:21,514 --> 00:29:23,894 Hey, beauty, surprised, huh? 322 00:29:23,895 --> 00:29:26,010 Maybe you were expecting someone else? 323 00:29:26,011 --> 00:29:27,665 What do you want, Bruno? 324 00:29:27,966 --> 00:29:29,800 I want to know where Laurent is. 325 00:29:30,857 --> 00:29:32,733 I haven't seen him in ages. 326 00:29:33,034 --> 00:29:34,539 Look! 327 00:29:35,362 --> 00:29:37,663 Try to imagine your face full of acid. 328 00:29:37,664 --> 00:29:39,740 That would be horrible, huh? What do you think? 329 00:29:39,741 --> 00:29:42,696 Don't tell me any lies or you're going to get yourself hurt. 330 00:29:45,172 --> 00:29:48,644 I told you the truth. If he shows up, I'll let you know. 331 00:29:49,045 --> 00:29:51,431 You shouldn't forget that in addition to your beautiful ass, 332 00:29:51,432 --> 00:29:52,732 you need a beautiful face. 333 00:30:01,727 --> 00:30:03,553 Anna forgot to lock the door again. 334 00:30:04,054 --> 00:30:05,768 Let me do the talking. 335 00:30:06,169 --> 00:30:07,203 Hi, girls. 336 00:30:07,204 --> 00:30:09,811 - Anybody could just walk in. - Somebody did. 337 00:30:10,212 --> 00:30:13,648 Ah, you're finally here. It's been kind of boring without you. 338 00:30:14,149 --> 00:30:15,894 I'd like you to meet my friend, Laurent. 339 00:30:15,895 --> 00:30:18,500 This is Natacha, Uschi and Danielle. 340 00:30:19,001 --> 00:30:20,304 - Hello. - Hello. 341 00:30:20,305 --> 00:30:22,337 Laurent is Francine's boyfriend. 342 00:30:22,338 --> 00:30:23,864 He dropped in to say hello. 343 00:30:24,258 --> 00:30:27,375 I was just telling him that you wouldn't mind if he stays here. 344 00:30:27,376 --> 00:30:28,914 We haven't talked much about it yet. 345 00:30:28,915 --> 00:30:30,668 That's a marvellous idea, don't you think? 346 00:30:30,669 --> 00:30:32,791 This big boy is afraid of disturbing us. 347 00:30:32,792 --> 00:30:35,871 But I assured him that he won't disturb us. 348 00:30:35,872 --> 00:30:37,002 That really made me laugh. 349 00:30:37,003 --> 00:30:38,597 I don't know what his problem is. 350 00:30:38,598 --> 00:30:40,608 However, we're not going to solve it for him. 351 00:30:40,609 --> 00:30:42,539 Your friend looks broke. 352 00:30:42,540 --> 00:30:44,350 Why else would he be here? 353 00:30:44,589 --> 00:30:47,880 My dear Anna, don't count on me to give him free room and board. 354 00:30:48,181 --> 00:30:51,057 I don't know about you, but I don't want a pimp here. 355 00:30:51,058 --> 00:30:53,416 Come on, let's go get some sleep. 356 00:30:58,637 --> 00:31:00,340 Let's go to bed too. 357 00:31:00,882 --> 00:31:03,521 She doesn't seem really friendly. 358 00:31:03,522 --> 00:31:05,397 Don't pay attention to her. 359 00:31:07,966 --> 00:31:09,790 Wait, let me help you. 360 00:31:12,884 --> 00:31:15,953 She won't stop me from fucking you. 361 00:31:19,843 --> 00:31:22,052 Anna, can I talk with you? 362 00:31:22,053 --> 00:31:23,083 Yes. 363 00:31:23,084 --> 00:31:25,577 If he's such a hot shot, I have a great idea for him. 364 00:31:25,578 --> 00:31:28,291 Why doesn't he ask Jacques for a job in his sex show? 365 00:31:28,292 --> 00:31:30,643 Come on, let me solve my problems by myself. 366 00:31:30,644 --> 00:31:32,380 You're a real bitch. 367 00:31:32,381 --> 00:31:34,056 If you're looking for troubles... 368 00:31:34,557 --> 00:31:35,579 Not at all. 369 00:31:35,580 --> 00:31:37,579 The friends of my friends are my friends. 370 00:31:37,580 --> 00:31:41,473 But remember that we all agreed not to accept anyone else in this house. 371 00:31:41,474 --> 00:31:42,892 He is a friend of Francine. 372 00:31:42,893 --> 00:31:45,803 He's in trouble and Francine wants to help him. 373 00:31:45,855 --> 00:31:48,618 Who do you think you are? Saint Th๏ฟฝr๏ฟฝse? 374 00:31:48,619 --> 00:31:51,544 Could you please leave my ass alone? I don't feel a thing. 375 00:31:51,545 --> 00:31:53,525 Come on, remove your finger. 376 00:31:53,526 --> 00:31:55,300 You don't know what friendship means. 377 00:31:55,301 --> 00:31:57,922 I would do the same for you if you had Bruno after you. 378 00:31:57,923 --> 00:31:59,325 Bruno? 379 00:31:59,895 --> 00:32:01,461 What do you think is going to happen 380 00:32:01,462 --> 00:32:03,545 when Bruno finds out Laurent is hiding here? 381 00:32:03,546 --> 00:32:05,769 He'll tear the house apart, that's for sure. 382 00:32:05,770 --> 00:32:07,031 You're the queen of dumbs! 383 00:32:07,032 --> 00:32:09,153 You're not turning me on at all. Is that clear? 384 00:32:10,209 --> 00:32:12,667 So I'm asking you for the last time. 385 00:32:12,668 --> 00:32:15,288 Get your dirty finger off my ass or I'll scream. 386 00:32:15,289 --> 00:32:18,206 You didn't always feel that way. Admit it, you skank! 387 00:32:18,207 --> 00:32:21,116 Maybe, but I'm not in the mood right now. Get off my ass. 388 00:32:21,117 --> 00:32:23,526 Listen, you idiot, you should trust me and not Francine. 389 00:32:23,527 --> 00:32:26,137 Laurent must leave now, or else Bruno will make us pay dearly. 390 00:32:26,138 --> 00:32:28,738 Thanks for the advice, and leave my ass alone. 391 00:32:30,067 --> 00:32:32,254 You want to get fuck by this guy, huh? 392 00:32:32,255 --> 00:32:34,897 Then I will take care of him personally. 393 00:32:36,053 --> 00:32:38,060 Good for you. Leave me alone. 394 00:32:41,225 --> 00:32:42,465 Hello. 395 00:32:43,349 --> 00:32:44,944 Yes, right away. 396 00:32:45,638 --> 00:32:46,716 Alright. 397 00:32:46,717 --> 00:32:48,156 Bruno, it's for you. 398 00:32:48,331 --> 00:32:50,409 Take a break, there are five more shows. 399 00:32:50,410 --> 00:32:51,410 Thank you. 400 00:32:51,998 --> 00:32:53,350 Bruno, here. 401 00:32:53,351 --> 00:32:55,527 - Hello, little boy. - Who is this? 402 00:32:55,528 --> 00:32:58,123 Listen to me, loser. I have some information for you. 403 00:32:58,124 --> 00:33:00,603 Ah, Natacha, my favorite whore. 404 00:33:00,604 --> 00:33:02,370 Listen, cunt, I don't want to miss the show. 405 00:33:02,371 --> 00:33:04,235 So, spit it out fast. 406 00:33:04,236 --> 00:33:06,610 I've been told you were looking for Laurent Mercier. 407 00:33:06,611 --> 00:33:09,599 Laurent mercier? What about him? 408 00:33:09,600 --> 00:33:11,378 Well, if you're really looking for him, 409 00:33:11,379 --> 00:33:13,139 there's a chance I might know where he is. 410 00:33:13,140 --> 00:33:16,026 Ah, maybe he's hiding in your pussy right now. 411 00:33:16,027 --> 00:33:17,718 Fuck you, faggot! 412 00:33:17,719 --> 00:33:19,427 My pussy has more brains than you. 413 00:33:19,428 --> 00:33:21,189 Calm down, get to the point. 414 00:33:21,190 --> 00:33:22,495 If you'd just shut your mouth, 415 00:33:22,496 --> 00:33:24,526 I might be able to tell you where you can find him. 416 00:33:24,527 --> 00:33:25,650 You really know where he is? 417 00:33:25,651 --> 00:33:26,854 It's not a joke? 418 00:33:26,855 --> 00:33:28,383 Laurent Mercier is right here. 419 00:33:28,384 --> 00:33:31,140 Don't be dumb and get him tomorrow morning. 420 00:33:31,141 --> 00:33:33,597 I'll leave the balcony door open. Is that okay with you? 421 00:33:33,598 --> 00:33:35,188 Like a dream, baby. 422 00:33:35,189 --> 00:33:37,997 And don't forget, whenever you want a cock, you call me. 423 00:33:39,536 --> 00:33:40,601 Yeah? 424 00:33:40,602 --> 00:33:42,699 I hope I'm not waking you up. 425 00:33:43,100 --> 00:33:45,193 I've been doing your work for you. 426 00:33:45,194 --> 00:33:46,228 Get to the point. 427 00:33:46,229 --> 00:33:48,944 I don't know what you did yesterday, but I've been busy. 428 00:33:48,945 --> 00:33:51,825 You'd better move your ass, otherwise you're going to lose your money. 429 00:33:51,826 --> 00:33:53,794 I know where Laurent is hiding out. 430 00:33:53,795 --> 00:33:57,060 So hurry up and go earn your thirty percent. 431 00:33:57,061 --> 00:33:58,699 That wasn't part of the deal. 432 00:33:58,700 --> 00:34:00,000 What's on your mind? 433 00:34:00,388 --> 00:34:03,627 Bruno is on his way to pick you up, you're going to help him get Laurent. 434 00:34:03,628 --> 00:34:06,309 Mercier is a jerk and I want you to be there to kill him if needed. 435 00:34:06,310 --> 00:34:07,396 Did you get that? 436 00:34:07,397 --> 00:34:08,688 I'm not sure. 437 00:34:08,689 --> 00:34:09,767 Ciao. 438 00:34:14,814 --> 00:34:16,486 Suck it, baby girl. 439 00:35:16,634 --> 00:35:18,402 Shit, he's stealing the car! 440 00:35:21,246 --> 00:35:22,489 Stop! Stop! 441 00:35:22,702 --> 00:35:23,793 Shit! 442 00:35:23,794 --> 00:35:25,287 You'll pay for this, you asshole! 443 00:35:25,288 --> 00:35:26,388 Faggot! 444 00:36:12,527 --> 00:36:14,002 Calm down, don't break the door. 445 00:36:14,003 --> 00:36:15,711 Open up now! 446 00:36:19,816 --> 00:36:21,711 Couldn't you wait until I finished fucking? 447 00:36:21,712 --> 00:36:22,912 Come on, hurry up! 448 00:36:24,317 --> 00:36:25,650 Well, what's happening? 449 00:36:25,651 --> 00:36:27,192 I'm in trouble with Jacques. 450 00:36:27,193 --> 00:36:28,477 You got a new car? 451 00:36:28,536 --> 00:36:30,059 I just borrowed it from him. 452 00:36:30,060 --> 00:36:31,186 Wich way? 453 00:36:32,164 --> 00:36:33,614 We're going upstairs. 454 00:36:35,891 --> 00:36:37,229 Come on in. 455 00:36:37,430 --> 00:36:38,968 Meet Brigitte and Lulu. 456 00:36:38,969 --> 00:36:39,978 This is Laurent. 457 00:36:39,979 --> 00:36:42,355 You can apologize for interrupting them during their orgasms. 458 00:36:42,356 --> 00:36:45,999 I've got a team of killers after me and you want me to join the party. 459 00:36:46,000 --> 00:36:48,349 I have an idea, I'll go down and get us something to drink. 460 00:36:48,350 --> 00:36:50,712 Don't start anything without me. I'll be right back. 461 00:36:50,713 --> 00:36:52,486 I forbid you to rape him, Brigitte. 462 00:36:52,487 --> 00:36:54,084 Poor little boy's got big problems. 463 00:36:54,085 --> 00:36:55,904 Sit down and tell us all about it. 464 00:36:55,905 --> 00:36:57,533 We'll comfort you. 465 00:36:58,334 --> 00:37:00,930 You'd be amazed what we can do when we put our minds to it. 466 00:37:01,331 --> 00:37:02,862 We're going to take care of you. 467 00:37:02,863 --> 00:37:04,401 What would make you happy? 468 00:37:04,838 --> 00:37:06,317 Fuck, why am I paying you? 469 00:37:06,318 --> 00:37:08,180 You can't even catch this dickhead! 470 00:37:08,181 --> 00:37:09,766 You can't do anything right! 471 00:37:10,225 --> 00:37:12,389 A bunch of jerks taking me for a fool. 472 00:37:12,390 --> 00:37:14,363 Shit, why don't you go fuck yourselves? 473 00:37:14,364 --> 00:37:16,860 Cut it out, Jacques! That idiot got away, that's all. 474 00:37:16,861 --> 00:37:18,119 You're a bunch of amateurs! 475 00:37:18,120 --> 00:37:19,655 Shit, you were three against one! 476 00:37:25,037 --> 00:37:26,565 I knew you wouldn't lose any time. 477 00:37:26,566 --> 00:37:28,134 You beat your record. 478 00:37:28,448 --> 00:37:29,918 You're giving me ideas. 479 00:37:29,919 --> 00:37:31,198 Do you mind? 480 00:37:31,745 --> 00:37:33,241 Oh, suck me! 481 00:37:49,773 --> 00:37:52,109 Shove your finger in. 482 00:37:58,776 --> 00:38:00,247 Keep going! 483 00:38:01,691 --> 00:38:04,523 That's good! Your tongue! 484 00:38:15,423 --> 00:38:19,311 Oh, fuck me! Oh, fuck me! 485 00:38:27,546 --> 00:38:29,198 Oh, that's good! 486 00:39:14,479 --> 00:39:15,755 Oh, that's good! 487 00:40:11,922 --> 00:40:13,310 I'm coming! 488 00:40:19,468 --> 00:40:20,826 You like it? 489 00:40:20,827 --> 00:40:23,745 Oh yes, that's it, I'm coming! 490 00:40:23,746 --> 00:40:24,978 Me too. 491 00:40:39,055 --> 00:40:41,336 You're my brother, we were brought up the same way. 492 00:40:41,337 --> 00:40:43,413 So how can you be so stupid? 493 00:40:43,414 --> 00:40:45,590 There are always problems with you. 494 00:40:45,591 --> 00:40:47,648 You'd better steal five-hundred franc bills. 495 00:40:47,649 --> 00:40:49,305 Shit, it's worth ten million! 496 00:40:49,606 --> 00:40:51,809 You've always had connections. Find me a good fence. 497 00:40:51,810 --> 00:40:53,857 No, I can't help you with that. 498 00:40:53,957 --> 00:40:55,761 Fine, I'll go it alone like always, 499 00:40:55,762 --> 00:40:57,682 but you could at least lend me a few bucks. 500 00:40:59,339 --> 00:41:01,223 With thirty percent interest. 501 00:41:02,165 --> 00:41:04,052 Don't spend it all on whores. 502 00:41:05,275 --> 00:41:06,552 Alright, mom. 503 00:41:06,553 --> 00:41:08,698 Do you know a place where I could hide? 504 00:41:08,699 --> 00:41:12,322 I've just bought an isolated little house in Normandy. 505 00:41:12,623 --> 00:41:14,276 Claudine is out there all alone. 506 00:41:14,277 --> 00:41:16,642 You could keep an eye on her during the vacation. 507 00:41:16,643 --> 00:41:19,343 First, you lend me money, then, you lend me a house. 508 00:41:19,344 --> 00:41:22,495 But don't forget, these stones belong to me. 509 00:41:22,496 --> 00:41:24,281 You won't rip me off anymore. 510 00:41:24,282 --> 00:41:26,341 You don't have a high opinion of your brother, pal. 511 00:41:26,342 --> 00:41:27,813 I'm not a swindler. 512 00:41:28,014 --> 00:41:31,288 If anything should happen to me, your daughter will be my sole heir. 513 00:41:31,289 --> 00:41:33,806 You'll have nothing left but your eyes to cry with. 514 00:42:12,015 --> 00:42:13,811 Hello, are you looking for someone? 515 00:42:13,812 --> 00:42:14,817 Claudine? 516 00:42:14,818 --> 00:42:18,115 Yes, I'm Claudine, and you must be my uncle Laurent. 517 00:42:18,116 --> 00:42:20,378 Well, you've become very pretty. 518 00:42:20,652 --> 00:42:21,988 You still look young. 519 00:42:22,970 --> 00:42:25,564 Don't give compliments to men, they believe them. 520 00:42:25,565 --> 00:42:27,960 By the way, your father asked me to say hello to you. 521 00:42:27,961 --> 00:42:31,983 He called earlier to tell me that the black sheep of the family was coming. 522 00:42:32,424 --> 00:42:34,273 Let's go inside. 523 00:42:35,988 --> 00:42:37,406 You got lots of books. 524 00:42:37,407 --> 00:42:38,810 You're studying? 525 00:42:38,811 --> 00:42:40,205 Yes, I'm preparing for my exams. 526 00:42:40,206 --> 00:42:41,584 I'm eighteen years old. 527 00:42:42,544 --> 00:42:43,897 Come in. 528 00:42:53,988 --> 00:42:55,593 You're really cute. 529 00:42:56,432 --> 00:42:58,703 Claudine, what would your father say? 530 00:43:00,235 --> 00:43:01,673 What are you afraid of? 531 00:43:01,674 --> 00:43:03,418 No one will know except you and me. 532 00:43:03,419 --> 00:43:05,080 Believe me, I won't say anything. 533 00:43:06,817 --> 00:43:09,991 Do you know what it's called? Well, it's called incest. 534 00:43:10,492 --> 00:43:13,729 I know, but don't worry, I've already practiced it. 535 00:43:13,730 --> 00:43:14,830 What! 536 00:45:49,675 --> 00:45:51,161 Oh, that's good. 537 00:46:42,314 --> 00:46:43,759 Oh, that's good. 538 00:47:46,623 --> 00:47:48,779 Oh yes, that's good. 539 00:48:17,205 --> 00:48:19,066 They're all crazy. 540 00:48:39,525 --> 00:48:41,774 Yes, take it in your mouth. 541 00:49:39,271 --> 00:49:41,936 Yes, keep going like that. Take it in your mouth. 542 00:49:42,470 --> 00:49:43,667 Your tongue. 543 00:51:23,364 --> 00:51:25,132 You're hurting me. 544 00:51:30,528 --> 00:51:31,973 Oh, that's good! 545 00:51:31,974 --> 00:51:34,079 Oh yes, I'm gonna come! 546 00:51:42,664 --> 00:51:45,561 Jerk me off, make my cum come out. 547 00:51:50,606 --> 00:51:52,454 You're gonna make me come! Watch out! 548 00:52:10,249 --> 00:52:12,515 You were afraid I'd come in your eyes? 549 00:52:13,216 --> 00:52:15,822 Now boarding at gate 32. 550 00:52:18,639 --> 00:52:21,002 Excuse me, Is this flight 420? 551 00:52:21,003 --> 00:52:22,471 Yes. Don't bother with your passport. 552 00:52:22,472 --> 00:52:23,492 Come on. 553 00:52:58,486 --> 00:52:59,639 Cheers! 554 00:53:00,040 --> 00:53:02,285 To you. To us, my love. 555 00:53:09,608 --> 00:53:13,655 I've never fucked at ten thousand feet. 556 00:53:14,156 --> 00:53:16,432 I'm sure it must be Seventh Heaven. 557 00:53:20,554 --> 00:53:22,121 Wait, I'll help you. 558 00:53:33,930 --> 00:53:35,292 It's all yours. 559 00:53:35,293 --> 00:53:36,693 Keep an eye out. 560 00:53:42,849 --> 00:53:46,010 I've always dreamed of getting sucked off in the sky. 561 00:53:55,553 --> 00:53:57,333 Suck it good, honey. 562 00:54:10,952 --> 00:54:13,975 If the diamonds start to slip out, you can sit on this. 563 00:54:32,184 --> 00:54:33,791 Yes, faster. 564 00:54:35,810 --> 00:54:37,306 Oh, that's good. 565 00:54:48,453 --> 00:54:49,838 I have news. 566 00:54:49,839 --> 00:54:53,981 Do you want to know who helped Laurent smuggle the diamonds? 567 00:54:53,982 --> 00:54:56,208 Come on, spit it out. Tell me her name. 568 00:54:56,209 --> 00:54:58,011 Her name is Nadine Lobeau. 569 00:54:58,012 --> 00:54:59,899 She works for a rich family in Saint-Cloud. 570 00:54:59,900 --> 00:55:01,018 It's nearby. 571 00:55:01,019 --> 00:55:02,729 She'd do anything for Laurent. 572 00:55:02,730 --> 00:55:04,399 Do you have her phone number? 573 00:55:04,400 --> 00:55:05,500 Yes. 574 00:55:06,596 --> 00:55:07,907 Here it is. 575 00:55:09,250 --> 00:55:10,417 Deschamps. 576 00:55:10,418 --> 00:55:12,621 We must act quickly if we want to catch her. 577 00:55:22,007 --> 00:55:23,348 Hello? 578 00:55:23,649 --> 00:55:24,810 Hello. 579 00:55:25,011 --> 00:55:27,668 I'd like to speak to Nadine Lobeau. 580 00:55:27,669 --> 00:55:29,617 It's me. Who's calling? 581 00:55:29,618 --> 00:55:33,775 I'm a friend of Mr. Mercier, and he asked me to call you. 582 00:55:33,776 --> 00:55:36,451 Don't worry, he just has some troubles. 583 00:55:36,452 --> 00:55:38,077 What kind of troubles? 584 00:55:38,078 --> 00:55:39,457 I have no idea. 585 00:55:39,458 --> 00:55:42,021 He only said he needed to see you as soon as possible. 586 00:55:42,668 --> 00:55:44,401 But I need to talk to him. 587 00:55:44,402 --> 00:55:45,703 He's not here. 588 00:55:46,009 --> 00:55:48,960 He told me he wants to see you this afternoon. 589 00:55:48,961 --> 00:55:50,372 Where are we supposed to meet? 590 00:55:50,373 --> 00:55:52,545 Three forty-two at Park Avenue. 591 00:55:52,546 --> 00:55:55,082 You won't forget, miss? 592 00:55:55,083 --> 00:55:56,175 No, sir. 593 00:55:56,176 --> 00:55:59,192 Fine. Thank you and goodbye, miss. 594 00:56:01,925 --> 00:56:04,915 Well, you've got yourself a date. 595 00:56:04,916 --> 00:56:06,603 I got it, boss. 596 00:56:29,832 --> 00:56:31,104 Hey! 597 00:56:36,633 --> 00:56:37,870 Laurent? 598 00:56:39,946 --> 00:56:41,440 Is anybody here? 599 00:56:45,488 --> 00:56:46,734 Laurent? 600 00:56:47,405 --> 00:56:49,210 - On your knees! - Who are you? 601 00:56:49,511 --> 00:56:50,923 Let go of me! 602 00:56:51,224 --> 00:56:52,997 I have some questions to ask you. 603 00:56:53,698 --> 00:56:56,664 When did you last see Laurent? 604 00:56:56,665 --> 00:56:57,939 A week ago. 605 00:56:57,940 --> 00:56:59,140 What did he want? 606 00:56:59,378 --> 00:57:02,260 I wanted him to fuck me, but I like your big cock better. 607 00:57:03,361 --> 00:57:05,326 What did he want you to do? 608 00:57:05,727 --> 00:57:07,045 It's a secret. 609 00:57:07,246 --> 00:57:09,004 Don't try to fuck with me. 610 00:57:09,955 --> 00:57:11,423 Tell the truth! 611 00:57:11,424 --> 00:57:13,755 You've got the biggest cock I've ever seen. 612 00:57:13,756 --> 00:57:15,156 What did he want? 613 00:57:15,157 --> 00:57:16,587 He picked up something. 614 00:57:16,588 --> 00:57:18,843 What did he pick up? 615 00:57:20,556 --> 00:57:22,179 Come on, speak up! 616 00:57:22,851 --> 00:57:24,037 Oh, yes! 617 00:57:25,830 --> 00:57:28,099 It was diamonds. 618 00:57:28,600 --> 00:57:30,459 And what did you do? 619 00:57:31,005 --> 00:57:33,280 I crossed the border with the diamonds for him. 620 00:57:33,281 --> 00:57:36,370 Yes! Oh yes! 621 00:57:39,502 --> 00:57:41,865 Let me warm your gorgeous black cock. 622 00:57:42,166 --> 00:57:44,214 Let me take it in my mouth. 623 00:58:12,859 --> 00:58:14,170 Come on. 624 00:58:15,580 --> 00:58:17,214 Suck it good. 625 00:58:18,690 --> 00:58:20,307 There you go. 626 00:58:22,736 --> 00:58:25,832 Hey, don't swallow it all, you'll suffocate. 627 00:58:42,334 --> 00:58:43,721 That's it. 628 00:58:47,122 --> 00:58:49,013 That's enough with the blowjob. 629 00:58:49,014 --> 00:58:52,302 Now tell me, how did you smuggle the diamonds. 630 00:58:53,003 --> 00:58:54,757 Only if you fuck me. 631 00:58:54,758 --> 00:58:57,192 - Coming in your mouth will be enough. - No. 632 00:58:57,193 --> 00:58:58,831 Come on, where are they? 633 00:58:58,832 --> 00:59:01,006 Where your beautiful cock should be. 634 00:59:01,007 --> 00:59:03,524 In your cunt? That better be true. 635 00:59:04,002 --> 00:59:06,173 You'd better take a look. 636 00:59:08,897 --> 00:59:10,249 Let's check this out. 637 00:59:10,650 --> 00:59:12,322 Come on. Come on! 638 00:59:15,362 --> 00:59:19,038 I told you, there is no pussy big enough for my cock. 639 00:59:19,539 --> 00:59:21,288 Try again. 640 00:59:21,997 --> 00:59:23,443 Impossible. 641 00:59:23,744 --> 00:59:26,130 Only the head goes in. 642 00:59:28,550 --> 00:59:30,211 Fuck me in the ass. 643 00:59:30,812 --> 00:59:32,863 It's really too tight. 644 00:59:33,601 --> 00:59:35,665 You're in the wrong hole. 645 00:59:35,966 --> 00:59:37,786 Raise your ass higher. 646 00:59:40,479 --> 00:59:42,120 Take that, you slut! 647 00:59:50,466 --> 00:59:52,415 I have less trouble when I jerk off. 648 00:59:52,816 --> 00:59:54,505 Oh, you're in! 649 00:59:56,086 --> 00:59:57,347 Oh yes! 650 01:00:00,743 --> 01:00:02,977 Now your ass is stuffed. 651 01:00:13,802 --> 01:00:15,696 I can go on for hours. 652 01:00:19,291 --> 01:00:22,140 Oh, that's good! Oh, that's good! 653 01:00:23,720 --> 01:00:26,536 - Oh yes! - Shut up, you're bothering me. 654 01:00:38,536 --> 01:00:40,861 Harder! Harder! 655 01:00:40,862 --> 01:00:42,409 I don't feel anything. 656 01:00:42,410 --> 01:00:43,638 Harder! 657 01:00:43,957 --> 01:00:46,193 Your ass is stuffed, slut. 658 01:00:49,615 --> 01:00:52,040 Harder! Harder! 659 01:00:59,836 --> 01:01:02,420 More! More! 660 01:01:02,421 --> 01:01:03,721 I haven't had enough! 661 01:01:04,445 --> 01:01:06,916 Harder! Harder! 662 01:01:08,628 --> 01:01:10,906 You won't be able to sit for days. 663 01:01:10,907 --> 01:01:13,325 You wanted it, you got it! 664 01:02:21,675 --> 01:02:23,284 I'm coming! 665 01:02:32,277 --> 01:02:33,544 - Did you take them out? - Yes. 666 01:02:33,545 --> 01:02:35,860 You're walking like you still have them between your legs. 667 01:02:35,861 --> 01:02:38,001 I can't walk any faster with these high heels. 668 01:03:04,690 --> 01:03:06,802 - What are you doing? - Open the window, please. 669 01:03:06,803 --> 01:03:08,739 Laurent, you want to do it again? 670 01:03:08,740 --> 01:03:10,268 Come on, turn around! 671 01:03:10,469 --> 01:03:14,301 - No, not in front of the driver. - Don't worry, I'll take care of him. 672 01:03:14,902 --> 01:03:17,302 Take this and keep your eyes on the road. 673 01:03:19,003 --> 01:03:20,623 Come on, turn around! 674 01:03:22,907 --> 01:03:24,591 - Can't you wait? - No. 675 01:03:25,479 --> 01:03:27,112 This thing is stuck. 676 01:03:28,777 --> 01:03:30,100 Watch the road. 677 01:03:30,101 --> 01:03:31,311 Yeah, yeah. 678 01:03:31,337 --> 01:03:32,647 Careful with my skirt. 679 01:03:32,648 --> 01:03:34,048 I'm so turned on. 680 01:03:34,726 --> 01:03:36,348 Just my luck. 681 01:03:37,049 --> 01:03:39,316 Be careful with the back seat, it's' brand new. 682 01:03:39,317 --> 01:03:41,384 Keep your eyes on the road, pal. 683 01:03:43,103 --> 01:03:44,542 I can't believe it. 684 01:03:44,743 --> 01:03:46,708 - They're going to do it in my taxi. - Laurent! 685 01:03:46,709 --> 01:03:48,109 Your ass is superb. 686 01:03:48,110 --> 01:03:50,421 I've been doing this job for five years. 687 01:03:50,422 --> 01:03:52,067 And that's never happened to me. 688 01:03:52,268 --> 01:03:53,614 I can't believe what I'm seeing. 689 01:03:53,615 --> 01:03:56,149 It's not surprising, considering how ugly you are. 690 01:03:58,376 --> 01:03:59,766 Watch the road. 691 01:04:00,635 --> 01:04:02,792 - Can I say something? - What? 692 01:04:02,793 --> 01:04:05,075 If she's a professional, she'd better not expose her ass. 693 01:04:05,076 --> 01:04:07,094 Laurent, should I let him insult me? 694 01:04:07,095 --> 01:04:09,098 No, honey. Piss in his taxi! 695 01:04:09,396 --> 01:04:10,447 Oh no! 696 01:04:10,448 --> 01:04:13,858 Fuck her but be careful that the cops don't spot you. 697 01:04:16,455 --> 01:04:17,959 I can't believe it. 698 01:04:17,960 --> 01:04:19,592 Doing this in my taxi... 699 01:04:20,691 --> 01:04:22,411 Oh no, don't do that, Laurent! 700 01:04:23,884 --> 01:04:27,115 Why, honey? You've always liked having a finger in your asshole. 701 01:04:28,174 --> 01:04:30,638 Yes, but not when someone is looking. 702 01:04:30,639 --> 01:04:33,750 He's not gonna see your asshole because I'm gonna put my cock in it. 703 01:04:34,808 --> 01:04:35,937 Hey, hey! 704 01:04:35,938 --> 01:04:37,634 My car is not a brothel. 705 01:04:38,283 --> 01:04:41,224 You didn't complain when I gave you money, huh? 706 01:04:41,225 --> 01:04:44,020 Alright, fine, but don't ruin my back seat. 707 01:04:44,021 --> 01:04:45,850 I just had it changed. 708 01:04:48,251 --> 01:04:51,026 - Keep your hands on the wheel! - I'm keeping my hands on the wheel. 709 01:04:51,027 --> 01:04:52,378 Watch the road. 710 01:04:52,379 --> 01:04:54,776 I can't believe it, I can't believe it. 711 01:04:54,777 --> 01:04:58,207 And to think that I've never seen a porn movie... 712 01:04:58,308 --> 01:05:00,218 Hey, watch out! There's a red light! 713 01:05:00,219 --> 01:05:01,419 Come on, hide! 714 01:05:04,379 --> 01:05:06,336 That's it, they saw you! 715 01:05:06,337 --> 01:05:08,898 They took down my license number. 716 01:05:08,899 --> 01:05:09,949 You're a worrier, huh? 717 01:05:09,950 --> 01:05:11,402 That's really funny... 718 01:05:14,739 --> 01:05:17,016 If we get caught, I'm the one who will be fined. 719 01:05:17,017 --> 01:05:19,898 - Yeah, yeah... - I don't want to lose my car and my job. 720 01:05:19,899 --> 01:05:22,234 - Francine, I'm gonna come. - Not yet. 721 01:05:22,935 --> 01:05:25,028 Not on my leather skirt. 722 01:05:25,029 --> 01:05:26,215 And not on my back seat. 723 01:05:26,216 --> 01:05:27,416 No, shit, don't do that! 724 01:05:27,888 --> 01:05:30,403 Oh no, be careful with my back seat, for God's sake! 725 01:05:30,604 --> 01:05:32,440 He's going to come on my... 726 01:05:36,889 --> 01:05:38,935 He's going to ruin my back seat. 727 01:05:42,513 --> 01:05:45,492 We're going to have an accident if you keep going like that. 728 01:05:46,774 --> 01:05:48,515 Oh, Laurent, I'm coming! 729 01:05:51,543 --> 01:05:53,079 Take your hands off me. 730 01:05:53,601 --> 01:05:55,614 For God's sake, can't you see I'm driving. 731 01:05:55,615 --> 01:05:57,673 It's a taxi, not a brothel! 732 01:06:00,793 --> 01:06:02,964 Take your money back and get out! 733 01:06:02,965 --> 01:06:05,912 - But I didn't come yet. - I don't give a fuck. Get out! 734 01:06:05,913 --> 01:06:09,006 If you stay in my car, I will castrate you. 735 01:06:09,007 --> 01:06:11,168 I can't walk with these shoes. 736 01:06:11,169 --> 01:06:13,860 It's your fault. Now I have to put my pants back on. 737 01:06:14,861 --> 01:06:17,423 Good riddance! Go fuck yourselves in the ass elsewhere! 738 01:06:17,424 --> 01:06:18,946 - You morons! - Jerk! 739 01:06:18,947 --> 01:06:20,847 - You're the jerk! - Come on. 740 01:06:22,279 --> 01:06:25,682 It's the ideal place to make love. There's no one around for a mile. 741 01:06:25,783 --> 01:06:27,682 Here in front of the flowers. 742 01:06:42,931 --> 01:06:44,115 Here. 743 01:06:59,366 --> 01:07:00,584 There. 744 01:08:53,257 --> 01:08:54,854 Oh, that's good! 745 01:08:58,223 --> 01:09:00,264 Oh, make me come. 746 01:09:11,751 --> 01:09:13,436 Oh, kiss me. 747 01:09:20,473 --> 01:09:23,923 Oh, Laurent. I'm coming, I'm coming! 748 01:09:25,458 --> 01:09:26,648 Oh, Laurent! 749 01:09:35,282 --> 01:09:36,990 You're coming, too. 750 01:09:36,991 --> 01:09:38,689 Oh, come! 751 01:09:43,700 --> 01:09:45,803 Careful with my brand new jacket. 752 01:09:51,622 --> 01:09:53,310 Well, don't mind me. 753 01:09:58,397 --> 01:10:01,165 Would you like me to help you get dressed? 754 01:10:01,694 --> 01:10:05,224 We're sorry, we thought this was private property. 755 01:10:07,837 --> 01:10:09,907 It's full of ants here. 756 01:10:09,908 --> 01:10:11,808 Yeah, right... 757 01:10:12,441 --> 01:10:14,821 They're all over the place. 758 01:10:15,244 --> 01:10:17,565 We didn't intend to break the law. 759 01:10:17,566 --> 01:10:20,026 We were just making love. 760 01:10:20,027 --> 01:10:25,445 Yes, but it wasn't necessary to ruin the flowerbed to make love. 761 01:10:26,646 --> 01:10:27,650 Huh? 762 01:10:27,651 --> 01:10:30,856 Well, damage to public property... 763 01:10:32,765 --> 01:10:34,538 Here, you lost something. 764 01:10:35,039 --> 01:10:36,226 What's in there? 765 01:10:36,254 --> 01:10:39,381 That's mine. It's... It's Vaseline. 766 01:10:39,587 --> 01:10:41,819 - You know it's to... - Yes, yes... 767 01:10:44,638 --> 01:10:47,528 Miss, do you know what I keep telling my daughter? 768 01:10:47,529 --> 01:10:50,745 I keep telling her that her virtue is worth every diamond in the world. 769 01:10:50,746 --> 01:10:51,908 You're right. 770 01:10:51,909 --> 01:10:53,351 Five hundred francs, please. 771 01:10:56,228 --> 01:10:59,070 - Well, next time you... - Fine. 772 01:10:59,271 --> 01:11:00,733 I'll give you a receipt. 773 01:11:06,242 --> 01:11:07,732 Your receipt. 774 01:11:08,033 --> 01:11:10,278 And I advise you not to do that again. 775 01:11:10,279 --> 01:11:13,091 Could you give us back the Vaseline? 776 01:11:13,092 --> 01:11:16,186 If I ever catch you at it again, I'll confiscate it. 777 01:11:16,387 --> 01:11:17,851 Thank you. 778 01:11:17,852 --> 01:11:19,922 And don't come back. 55616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.