Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,613 --> 00:00:15,478
- I think down there.
- This is it? Really?
2
00:00:15,515 --> 00:00:17,449
I don't know. I don't remember.
I haven't been here in years.
3
00:00:17,484 --> 00:00:19,452
- This is it right here.
- This is it?
4
00:00:19,486 --> 00:00:22,387
- Yeah, here.
- This is Mom's grave?
5
00:00:24,758 --> 00:00:25,918
"Past Away"?
6
00:00:25,959 --> 00:00:27,392
P-A-S-T?
7
00:00:27,427 --> 00:00:29,622
Dad, you spelled
"passed" wrong.
8
00:00:29,662 --> 00:00:31,391
It's not spelled P-A-S-T.
9
00:00:31,431 --> 00:00:34,161
"Passed away."
P-A-S-S-E-D.
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,031
I know how to spell it.
11
00:00:36,069 --> 00:00:37,866
That's $50 a letter.
12
00:00:37,904 --> 00:00:40,031
You spelled it wrong
on purpose to save $100?!
13
00:00:40,073 --> 00:00:41,370
Yes, why not?
14
00:00:41,408 --> 00:00:44,104
It has the same meaning.
Everybody knows what it means.
15
00:00:44,144 --> 00:00:47,011
- It's not the same meaning.
- You saved $100?!
16
00:00:47,047 --> 00:00:48,810
I would've paid for it.
17
00:00:48,848 --> 00:00:50,816
- L-l...
- Are you kidding?
18
00:00:50,850 --> 00:00:53,819
I didn't ask you because
I didn't want to bother you.
19
00:00:53,853 --> 00:00:55,821
That was the whole idea.
20
00:00:55,855 --> 00:00:57,823
Honestly, this is
not the nicest way...
21
00:00:57,857 --> 00:00:59,415
- This is insane.
...to honor your wife.
22
00:00:59,459 --> 00:01:02,257
Okay, I'm sorry.
I gotta change this.
23
00:01:02,295 --> 00:01:03,956
You got the name
of the stonemason?
24
00:01:03,997 --> 00:01:06,431
Yes, I have the name
of the stonemason, yes.
25
00:01:06,466 --> 00:01:09,299
I'm gonna change this.
I'm gonna spell it the right way.
26
00:01:09,335 --> 00:01:11,860
And what about some
blandishments on here?
27
00:01:11,905 --> 00:01:15,170
How about "Devoted Wife"?
Some adjectives?
28
00:01:15,208 --> 00:01:17,199
"Beloved Mother of Larry"
would've been nice.
29
00:01:17,243 --> 00:01:20,838
You wanted maybe $6,000 more
on the stone?
30
00:01:20,880 --> 00:01:24,543
Why not just "Adele David
Born, Passed Away"?
31
00:01:38,131 --> 00:01:40,656
How long do we have
to stay here?
32
00:01:44,871 --> 00:01:47,669
- P-A-S-T past.
- "Past away."
33
00:01:47,707 --> 00:01:49,504
- I don't believe it.
- God only knows
34
00:01:49,542 --> 00:01:51,169
what that man
has let go through.
35
00:01:51,211 --> 00:01:53,042
Lucky he didn't put
"Beloved Moth."
36
00:01:55,582 --> 00:01:58,244
Hey hey hey. Norm's here.
We've got to hurry up.
37
00:01:58,284 --> 00:01:59,979
Let's eat. Let's order.
38
00:02:01,454 --> 00:02:03,786
He's the slowest golfer
in the United States.
39
00:02:03,823 --> 00:02:06,223
Let's order breakfast
and beat him to the first tee.
40
00:02:06,259 --> 00:02:07,954
- Yeah, come on.
- What are we having?
41
00:02:07,994 --> 00:02:10,827
I'm gonna have egg whites
with a bagel. Quickly, please.
42
00:02:10,864 --> 00:02:13,298
- I'll have sunny-side eggs.
- Just a fruit plate.
43
00:02:13,333 --> 00:02:17,360
I'd like the same thing... egg whites
with lox and well-done onions.
44
00:02:17,403 --> 00:02:19,337
I don't want them limp.
I really want them crispy.
45
00:02:19,372 --> 00:02:21,203
Andy, Andy, do me a favor.
46
00:02:21,241 --> 00:02:23,641
- You don't need to get crispy onions.
- No, this is what I want.
47
00:02:23,676 --> 00:02:26,668
No no, it takes a long time
to get onions well-done.
48
00:02:26,713 --> 00:02:28,943
Believe me. I've ordered this before.
I know exactly what I want.
49
00:02:28,982 --> 00:02:31,075
- I know, but they take a long time.
- Thank you.
50
00:02:31,117 --> 00:02:33,051
- Thank you very much.
- It takes a long time.
51
00:02:33,086 --> 00:02:35,281
Oh, stop it. You don't know
what you're talking about.
52
00:02:35,321 --> 00:02:37,551
- I do know. I make onions at home.
- So I'll only eat half.
53
00:02:37,590 --> 00:02:40,150
- Don't worry.
- You have never played behind Norm.
54
00:02:40,193 --> 00:02:41,490
- Hey, Jim.
- What's going on?
55
00:02:41,528 --> 00:02:42,859
- How are you?
- Not bad.
56
00:02:42,896 --> 00:02:44,454
- Just in town for the day.
- Going back to New York?
57
00:02:44,497 --> 00:02:45,521
Yeah, taking
a red-eye tonight.
58
00:02:45,565 --> 00:02:47,260
- Good to see you.
- Good to see you.
59
00:02:47,300 --> 00:02:49,530
- Take care.
- Take care.
60
00:02:49,569 --> 00:02:51,867
Why didn't you
introduce us?
61
00:02:51,905 --> 00:02:53,532
He's from New York.
You're never gonna see him again.
62
00:02:53,573 --> 00:02:55,336
It's a courteous thing to do.
63
00:02:55,375 --> 00:02:56,933
- What, do you have to know his name?
- I don't have to know it.
64
00:02:56,976 --> 00:02:58,773
He has to know your name
and shake your hand?
65
00:02:58,811 --> 00:03:00,779
It's a common courtesy
when you're talking to someone.
66
00:03:00,813 --> 00:03:03,646
It's a pointless and unnecessary
social convention
67
00:03:03,683 --> 00:03:06,413
to introduce every
single person you know.
68
00:03:10,557 --> 00:03:13,526
Hello? Oh, hey, Dad.
69
00:03:13,560 --> 00:03:15,790
I can't talk here.
I'm in the dining room.
70
00:03:15,828 --> 00:03:17,295
You shouldn't use
the phone in here.
71
00:03:17,330 --> 00:03:19,628
- Home for dinner tonight at 6:30.
- Keep it down.
72
00:03:19,666 --> 00:03:21,600
Come on. Tell him
you'll call him back.
73
00:03:21,634 --> 00:03:23,033
Great. I'll see you then.
74
00:03:24,337 --> 00:03:27,773
No cell phone in dining room.
Club rule.
75
00:03:27,807 --> 00:03:28,865
Why you break rule?
76
00:03:28,908 --> 00:03:31,240
Oh. I'm sorry,
Mr. Takahashi.
77
00:03:31,277 --> 00:03:34,474
My father had a quadruple
bypass surgery yesterday
78
00:03:34,514 --> 00:03:36,709
and he needed
to hear my voice.
79
00:03:36,749 --> 00:03:39,240
You do this all time.
80
00:03:39,285 --> 00:03:41,617
Last warning.
81
00:03:43,656 --> 00:03:45,089
Sorry.
82
00:03:47,126 --> 00:03:49,321
- Who the hell is he?
- That's Mr. Takahashi.
83
00:03:49,362 --> 00:03:51,330
- He's the owner.
- Of the club?
84
00:03:51,364 --> 00:03:52,831
- Yeah.
- Oh boy.
85
00:04:02,342 --> 00:04:05,607
Will you please finish shoveling
that shit into your face?
86
00:04:05,645 --> 00:04:07,272
It's exactly how I wanted it done.
87
00:04:07,313 --> 00:04:09,008
I told you those onions
were gonna take 10-15 minutes.
88
00:04:09,048 --> 00:04:10,811
A couple of minutes
longer than you guys.
89
00:04:10,850 --> 00:04:12,613
It wasn't a couple of minutes.
We've been done for five.
90
00:04:12,652 --> 00:04:14,347
All right. Let's hit it.
91
00:04:14,387 --> 00:04:17,015
What does it matter now?
What does it matter now?
92
00:04:17,056 --> 00:04:19,456
- Oh, it's over.
- Maybe they're going to the range.
93
00:04:19,492 --> 00:04:21,756
No, they're not going to the range.
They don't go to the range.
94
00:04:21,794 --> 00:04:24,524
- Thanks, gentlemen.
- Yeah, I got it. Don't worry.
95
00:04:24,564 --> 00:04:26,225
- Thanks, Lar.
- You're welcome.
96
00:04:26,266 --> 00:04:29,895
You know what they do here?
It's an 18% tip included.
97
00:04:29,936 --> 00:04:32,268
And then they have a space
for an additional tip.
98
00:04:32,305 --> 00:04:34,273
I have to start doing math
in my head now?
99
00:04:34,307 --> 00:04:36,275
And then... what does it
come out to? $2?
100
00:04:36,309 --> 00:04:38,300
I'm leaving an extra $2?
That makes me look cheap.
101
00:04:38,344 --> 00:04:39,675
Just leave the 18% and let's go.
102
00:04:39,712 --> 00:04:41,270
I think that's all they expect.
103
00:04:41,314 --> 00:04:43,976
I'm not leaving any more
additional tips here. I'm protesting it.
104
00:04:44,017 --> 00:04:45,985
I swear to you I'm gonna protest it.
105
00:04:46,019 --> 00:04:47,850
- I don't think it's right.
- I'm gonna follow your lead.
106
00:04:47,887 --> 00:04:49,582
- It's a good protest.
- This is crazy.
107
00:04:49,622 --> 00:04:52,113
- You ready?
- Yeah, we're ready.
108
00:04:52,158 --> 00:04:53,557
Let's go, let's go.
Come on.
109
00:04:55,962 --> 00:04:57,930
- Thanks again, guys.
- Okay, thank you.
110
00:04:57,964 --> 00:04:59,022
Have a good round.
111
00:04:59,065 --> 00:05:03,832
Whoa. Was... was
everything all right?
112
00:05:03,870 --> 00:05:05,838
- Yeah, good job.
- Thanks.
113
00:05:05,872 --> 00:05:07,840
Um, see, 'cause you
didn't leave a tip.
114
00:05:07,874 --> 00:05:10,274
And usually when I've
provided excellent service,
115
00:05:10,310 --> 00:05:12,278
my customers like to tip me.
116
00:05:12,312 --> 00:05:14,041
Well, there is
an 18% tip included.
117
00:05:14,080 --> 00:05:16,412
Generally, I do leave
an additional tip,
118
00:05:16,449 --> 00:05:19,941
but you know what? I'm kind of
protesting the additional tip.
119
00:05:19,986 --> 00:05:22,181
- I don't care for it.
- You're protesting.
120
00:05:22,221 --> 00:05:25,019
Yes. Let 'em charge me 20%.
Let 'em charge me 25%.
121
00:05:25,058 --> 00:05:28,152
I'd rather be charged
a 30% tip included
122
00:05:28,194 --> 00:05:32,221
than have to add up 18%
to 20% to 25%... whatever.
123
00:05:32,265 --> 00:05:34,324
It's not that much. It's 2%.
124
00:05:34,367 --> 00:05:36,232
- It's hard to get to 2%.
- You take 1%,
125
00:05:36,269 --> 00:05:38,169
just move the decimal place
two spots.
126
00:05:38,204 --> 00:05:40,536
Okay, you have a system.
I don't have a system
127
00:05:40,573 --> 00:05:42,040
to get to 2%.
128
00:05:42,075 --> 00:05:44,703
You know, don't make me
do math at the table.
129
00:05:44,744 --> 00:05:46,575
So you're protesting math.
130
00:05:46,612 --> 00:05:48,739
I'm protesting math. Exactly.
131
00:06:04,597 --> 00:06:07,191
- Boy, this is ridiculous.
- This is insane.
132
00:06:07,233 --> 00:06:08,860
20 minutes he's looking
for this ball.
133
00:06:08,901 --> 00:06:10,892
I know.
134
00:06:12,405 --> 00:06:14,635
Hey, Norm, drop a ball.
135
00:06:14,674 --> 00:06:16,733
- Huh?
- You've been looking for 20 minutes.
136
00:06:16,776 --> 00:06:19,108
- Just drop a ball.
- I haven't been looking for 20 minutes.
137
00:06:19,145 --> 00:06:22,137
You can't hold up the whole course
like this! Let us play through!
138
00:06:22,181 --> 00:06:24,615
You don't play through.
Out of the question!
139
00:06:24,650 --> 00:06:26,982
It's not right!
It's very inconsiderate!
140
00:06:27,019 --> 00:06:29,146
I'm not inconsiderate!
You're inconsiderate!
141
00:06:29,188 --> 00:06:31,213
- You're inconsiderate!
- No, you are!
142
00:06:31,257 --> 00:06:32,884
- You want to do me a favor?
- Yeah yeah.
143
00:06:32,925 --> 00:06:35,086
- Shove it up your ass.
- Are you happy you had the onions?!
144
00:06:35,128 --> 00:06:37,062
Huh?! Are you glad
you had the onions?!
145
00:06:37,096 --> 00:06:39,189
- I can't find the goddamn ball!
- Let's go!
146
00:06:39,232 --> 00:06:41,598
Don't be angry at me
just 'cause you're angry at him.
147
00:06:41,634 --> 00:06:44,967
- We'll come back tomorrow.
- I come to relax, to have a good time!
148
00:06:45,004 --> 00:06:46,767
Crispy onions!
They have to be crispy!
149
00:06:46,806 --> 00:06:48,501
"I can't eat breakfast
150
00:06:48,541 --> 00:06:49,940
unless I have crispy onions!"
151
00:06:49,976 --> 00:06:51,967
- How's your wife?
- Fuck you, Norm!
152
00:06:54,313 --> 00:06:58,511
- That was a lot of fun.
- Yeah, what a time.
153
00:06:58,551 --> 00:07:00,348
Hey, you!
154
00:07:00,386 --> 00:07:01,853
Yes, you.
155
00:07:01,888 --> 00:07:03,856
Did you have to yell and scream
at Norm out there?
156
00:07:03,890 --> 00:07:06,324
- Did you?
- Yeah, I did have to yell and scream.
157
00:07:06,359 --> 00:07:08,384
You guys are the slowest
foursome in the club.
158
00:07:08,428 --> 00:07:10,020
You're very inconsiderate.
159
00:07:10,062 --> 00:07:11,996
He's looking for a ball
for half an hour.
160
00:07:12,031 --> 00:07:14,966
You don't yell at somebody
who has high blood pressure.
161
00:07:15,001 --> 00:07:16,832
I didn't know he has
high blood pressure.
162
00:07:16,869 --> 00:07:18,803
Know what happens when you yell
at somebody with high blood pressure?
163
00:07:18,838 --> 00:07:20,362
They have a heart attack
and they die.
164
00:07:20,406 --> 00:07:23,375
That's exactly what happened.
Norm is dead.
165
00:07:26,979 --> 00:07:28,037
That's right.
166
00:07:28,080 --> 00:07:30,139
So you're blaming me?
167
00:07:30,183 --> 00:07:32,151
- Yes!
- It's not my fault
168
00:07:32,185 --> 00:07:33,675
that he had a heart attack.
169
00:07:33,719 --> 00:07:36,779
- Did you even know him?
- I did know him somewhat.
170
00:07:36,823 --> 00:07:39,553
- Did you like him at all?
- No, I thought he was a prick.
171
00:07:39,592 --> 00:07:41,150
You know, that's interesting
172
00:07:41,194 --> 00:07:44,254
because I heard so many stories
about you when I joined this club
173
00:07:44,297 --> 00:07:47,664
and I could not believe that they
were all true about one human being.
174
00:07:47,700 --> 00:07:50,168
Now I know that everything
that I've heard
175
00:07:50,203 --> 00:07:52,194
- is true.
- What did you hear?
176
00:07:52,238 --> 00:07:53,933
What did you hear?
Tell me what you heard.
177
00:07:57,076 --> 00:07:59,101
- What?
- You're getting quite a reputation
178
00:07:59,145 --> 00:08:00,942
- here at the club.
- What are you talking about?
179
00:08:00,980 --> 00:08:03,380
- I didn't do anything.
- Look, it may have been an accident,
180
00:08:03,416 --> 00:08:05,976
- but you're a murderer.
- How dare you?!
181
00:08:06,018 --> 00:08:07,679
No, you're not a murderer.
You're not a murderer.
182
00:08:07,720 --> 00:08:09,278
It's involuntary manslaughter.
183
00:08:09,322 --> 00:08:10,880
You didn't intend to kill him,
but you killed him.
184
00:08:10,923 --> 00:08:13,517
- I didn't kill him!
- I'm not pointing fingers,
185
00:08:13,559 --> 00:08:14,719
but you killed him. You did!
186
00:08:14,760 --> 00:08:15,988
Hey, let me tell you something:
187
00:08:16,028 --> 00:08:17,928
The minute you wanted
those crispy onions,
188
00:08:17,964 --> 00:08:19,693
you put a gun to that guy's head.
189
00:08:19,732 --> 00:08:21,757
You're right. If he hadn't ordered
those eggs that way,
190
00:08:21,801 --> 00:08:25,760
you wouldn't be guilty
of involuntary manslaughter.
191
00:08:29,208 --> 00:08:30,766
What time are we
playing tomorrow?
192
00:08:30,810 --> 00:08:33,278
- Early. Yup.
- Early. Yeah.
193
00:08:33,312 --> 00:08:34,540
Early. Good idea.
194
00:08:36,816 --> 00:08:39,751
So what's the deal with the "Seinfeld"
reunion? Are they all doing it?
195
00:08:39,785 --> 00:08:41,719
Yeah, the read-through
is next week.
196
00:08:41,754 --> 00:08:44,154
- How about that?
- Yeah, that's great.
197
00:08:44,190 --> 00:08:47,626
Ooh, the stonemason called
and he said he'll call back.
198
00:08:47,660 --> 00:08:49,628
I picked up the phone.
199
00:08:49,662 --> 00:08:52,358
Oh, and while I was on the phone,
I think I sold him a hat.
200
00:08:52,398 --> 00:08:54,093
- Are you kidding?
- On the phone.
201
00:08:54,133 --> 00:08:56,499
The stonemason is gonna
buy a hat from you?
202
00:08:56,536 --> 00:08:58,936
- What kind of hat?
- Nat, you haven't seen her hats?
203
00:08:58,971 --> 00:09:00,802
Oh my gosh,
wait till you see this!
204
00:09:00,840 --> 00:09:02,432
What she does... she's so creative!
205
00:09:02,475 --> 00:09:04,067
She astounds me. Look at this.
206
00:09:04,110 --> 00:09:05,805
This is what I live to do.
It's my passion.
207
00:09:05,845 --> 00:09:09,337
Right, so how do you get to
take care of your baby?
208
00:09:09,382 --> 00:09:11,350
I have to work.
209
00:09:11,384 --> 00:09:13,909
Listen, kids cost
a lot of money nowadays.
210
00:09:13,953 --> 00:09:16,444
We got health insurance
and school and college.
211
00:09:16,489 --> 00:09:19,219
It's tough to live in New York.
We're saving already for college.
212
00:09:19,258 --> 00:09:21,453
Okay. You know
what I'm gonna do?
213
00:09:23,462 --> 00:09:26,090
I'm gonna pay for Skylar
to go to college.
214
00:09:26,132 --> 00:09:28,623
- Oh, cut it out.
- Larry.
215
00:09:28,668 --> 00:09:31,000
- What do you think of that?
- Are you serious?
216
00:09:31,037 --> 00:09:33,232
- Yeah, I'm gonna do it.
- That's...
217
00:09:33,272 --> 00:09:35,035
I don't have any kids.
I have money.
218
00:09:35,074 --> 00:09:36,974
I'll do it. I don't want you
to worry about that.
219
00:09:37,009 --> 00:09:40,103
- By golly. Oh my God!
- That's everything!
220
00:09:40,146 --> 00:09:42,080
- That's everything.
- Uncle Nat, look who you raised.
221
00:09:42,114 --> 00:09:45,641
- Yes, I'm lookin' at him.
- I can't believe what you're doing.
222
00:09:45,685 --> 00:09:46,947
I'm gonna make you
a thank-you hat.
223
00:09:46,986 --> 00:09:48,385
Don't make me
a thank-you hat.
224
00:09:48,421 --> 00:09:49,911
It's done.
225
00:09:49,956 --> 00:09:52,151
You know what would be
a great thing that you could do?
226
00:09:52,191 --> 00:09:54,751
If you could show it to some of
your celebrity friends,
227
00:09:54,794 --> 00:09:56,318
like Jerry Seinfeld.
228
00:09:56,362 --> 00:09:59,559
Jerry Seinfeld is not
going to wear that hat.
229
00:09:59,599 --> 00:10:01,567
- You don't know!
- Yeah, I do know.
230
00:10:01,601 --> 00:10:03,228
Or some athlete friend?
231
00:10:03,269 --> 00:10:05,635
- Hello.
- Hey, it's Ed... the stonemason.
232
00:10:05,671 --> 00:10:08,799
Oh, hey. So I want you
to do me a favor and change
233
00:10:08,841 --> 00:10:12,333
- the inscription on my mother's stone.
- Okay.
234
00:10:12,378 --> 00:10:14,346
Okay, well you know
"passed away"
235
00:10:14,380 --> 00:10:16,780
is written on there
spelled P-A-S-T?
236
00:10:16,816 --> 00:10:18,784
Who was that Yankee
you had on "Seinfeld"?
237
00:10:18,818 --> 00:10:20,683
- Derek Jeter?
- He could wear one.
238
00:10:20,720 --> 00:10:22,950
That guy sucks.
239
00:10:22,989 --> 00:10:24,752
- Who sucks?
- Derek Jeter.
240
00:10:24,790 --> 00:10:26,690
He's the most overrated
player in baseball.
241
00:10:26,726 --> 00:10:29,024
- What did you say?
- I can't stand Derek Jeter.
242
00:10:29,061 --> 00:10:31,723
You know he's the worst defensive
shortstop in baseball statistically?
243
00:10:31,764 --> 00:10:34,824
Bullshit. He's a great clutch hitter.
He's a great clutch player.
244
00:10:34,867 --> 00:10:36,732
Larry, come on back.
245
00:10:36,769 --> 00:10:39,135
There's no way he deserves
that kind of money he's making.
246
00:10:39,171 --> 00:10:41,935
Okay, you know what?
Do me a favor
247
00:10:41,974 --> 00:10:44,169
and just take care
of the stone, please?
248
00:10:44,210 --> 00:10:46,303
- Will do.
- Thank you.
249
00:10:48,614 --> 00:10:50,639
- How great is this day?
- Gorgeous.
250
00:10:50,683 --> 00:10:53,584
Where is everybody? Yesterday
it was packed. Nobody's here.
251
00:10:53,619 --> 00:10:55,450
I think it's out of respect for Norm.
252
00:10:55,488 --> 00:10:58,548
Yeah, you know, this is the hole
that Norm had the heart attack on.
253
00:10:58,591 --> 00:11:00,149
- This is the hole?
- This is the hole.
254
00:11:00,192 --> 00:11:01,420
- Wow.
- Yeah.
255
00:11:04,063 --> 00:11:06,463
Oh, God damn it.
256
00:11:06,499 --> 00:11:08,467
A good swing;
you came over it.
257
00:11:08,501 --> 00:11:10,469
- What am I doing?
- You came over the top of it.
258
00:11:10,503 --> 00:11:12,198
Right by the pond.
You're right by the pond.
259
00:11:12,238 --> 00:11:13,637
Enjoy the swans.
260
00:11:46,005 --> 00:11:48,633
Hey! Hey!
261
00:11:48,674 --> 00:11:50,904
Hey!
Hey!
262
00:11:50,943 --> 00:11:52,501
Hey!
263
00:11:59,585 --> 00:12:02,383
And then I looked up
and he started coming towards me.
264
00:12:02,421 --> 00:12:05,015
He attacked me!
He leapt at me!
265
00:12:05,057 --> 00:12:06,888
- Did you provoke him?
- No, I didn't do anything.
266
00:12:06,926 --> 00:12:09,360
You know this is
Takahashi's pet swan.
267
00:12:09,395 --> 00:12:12,330
This is the love of his life.
268
00:12:12,364 --> 00:12:13,661
You think I wanted to kill it?
269
00:12:13,699 --> 00:12:14,825
I didn't want to kill a swan!
270
00:12:14,867 --> 00:12:16,767
We're gonna have
to call Animal Control
271
00:12:16,802 --> 00:12:18,997
- or the Wildlife Society or something.
- Are you out of your mind?
272
00:12:19,038 --> 00:12:21,529
There could be something in the food
or water... they're attacking!
273
00:12:21,574 --> 00:12:23,303
Nobody's calling anybody.
You got that?
274
00:12:23,342 --> 00:12:25,902
Nobody's calling anybody.
We'll get kicked out of the club.
275
00:12:25,945 --> 00:12:27,469
Okay. Well, I gotta
tell my wife.
276
00:12:27,513 --> 00:12:29,504
Hey! No wives. Nobody.
277
00:12:29,548 --> 00:12:31,106
Come on, I tell
my wife everything.
278
00:12:31,150 --> 00:12:33,243
It was something that we
agreed to in our marriage vows.
279
00:12:33,285 --> 00:12:35,549
- What are you talking about?
- You tell your wife everything?!
280
00:12:35,588 --> 00:12:37,488
She won't tell anybody,
but I got to tell her.
281
00:12:37,523 --> 00:12:38,990
- I have to tell her.
- Are you crazy?!
282
00:12:39,024 --> 00:12:40,514
- What?
- You don't tell your wife anything!
283
00:12:40,559 --> 00:12:42,459
My wife thinks
I'm at the office.
284
00:12:42,495 --> 00:12:45,521
The only time I tell her I'm playing
golf is when I'm with another woman!
285
00:12:45,564 --> 00:12:47,293
You got to cover your tracks.
286
00:12:47,333 --> 00:12:50,166
We're a foursome here.
We're all in this together. No wives!
287
00:12:50,202 --> 00:12:52,170
All right. Fine.
288
00:12:52,204 --> 00:12:53,762
We got to bury
this thing now.
289
00:12:53,806 --> 00:12:55,831
Yeah, let's bury it.
We'll bury it in the woods.
290
00:12:55,875 --> 00:12:58,036
- Seriously?!
- Yeah. Come on, pick it up.
291
00:12:58,077 --> 00:13:00,511
- No, you pick it up. You killed it.
- You pick it up.
292
00:13:00,546 --> 00:13:03,515
Oh, this is horrible.
293
00:13:03,549 --> 00:13:06,643
Oh, it's horrible.
This is horrible.
294
00:13:27,306 --> 00:13:29,501
- Fruit's good.
- Yeah.
295
00:13:29,542 --> 00:13:33,034
- Delicious, isn't it?
- How can you talk about the food?
296
00:13:33,078 --> 00:13:36,673
I want to throw up.
We should get out of here.
297
00:13:36,715 --> 00:13:39,479
- Yes, let's get out of here.
- Oh, that's a wonderful idea.
298
00:13:39,518 --> 00:13:40,712
I want to get out of here now.
299
00:13:40,753 --> 00:13:42,721
Let me explain something
to you, moron.
300
00:13:42,755 --> 00:13:45,724
Swan killers leave.
301
00:13:45,758 --> 00:13:49,023
People who aren't
swan killers stay,
302
00:13:49,061 --> 00:13:51,757
have a little lunch,
enjoy themselves,
303
00:13:51,797 --> 00:13:54,163
socialize,
get to know the members.
304
00:13:54,200 --> 00:13:56,100
There's nothing wrong.
Get it?
305
00:13:56,135 --> 00:13:58,103
Guess what?
306
00:13:58,137 --> 00:14:00,401
I'm not a swan killer.
Okay?
307
00:14:00,439 --> 00:14:04,170
Hey, let me remind you
of something, asshole:
308
00:14:04,210 --> 00:14:07,771
You're talking way too loud
about swan killing
309
00:14:07,813 --> 00:14:09,212
in the dining room.
310
00:14:09,248 --> 00:14:11,182
Why is that so hard
to understand?
311
00:14:11,217 --> 00:14:13,276
How many rules are you
gonna break, okay?
312
00:14:13,319 --> 00:14:16,686
You're not supposed to have
your phone on. It's always ringing.
313
00:14:16,722 --> 00:14:18,781
- You killed his swan!
- Keep your fucking voice down!
314
00:14:18,824 --> 00:14:21,088
- You killed a swan.
- Shut up! Shut up!
315
00:14:44,016 --> 00:14:45,677
Why did I order turkey?
316
00:14:45,718 --> 00:14:48,050
I should've just had
the eggs and onions.
317
00:14:48,087 --> 00:14:49,679
I know they're good here.
318
00:14:49,722 --> 00:14:52,247
Will you do me a favor
and shut up about your food?
319
00:14:52,291 --> 00:14:54,122
He's right. All you're doing
is complaining about your food.
320
00:14:54,159 --> 00:14:55,786
I told you to get the fruit.
It's delicious.
321
00:14:55,828 --> 00:14:57,989
I had fruit this morning.
What am I gonna order it twice for?
322
00:14:58,030 --> 00:14:59,588
- You can have fruit twice in one day.
- You can't.
323
00:14:59,632 --> 00:15:01,099
You get the acid. It'll rip a hole
in your stomach.
324
00:15:01,133 --> 00:15:03,727
They have non-acidic fruit.
You got papaya and mango and banana.
325
00:15:03,769 --> 00:15:06,761
Hey, uh, what's that?
326
00:15:21,220 --> 00:15:23,620
- What do you think that is?
- I don't know,
327
00:15:23,656 --> 00:15:25,487
but it's not what
you're thinking.
328
00:15:25,524 --> 00:15:28,084
We buried the thing 20 minutes ago.
They're not gonna find it already.
329
00:15:28,127 --> 00:15:30,891
Oh no. Look.
330
00:15:48,647 --> 00:15:50,376
Clubhouse!
331
00:15:58,924 --> 00:16:00,824
Now what are we gonna do?
332
00:16:00,859 --> 00:16:02,884
It was a bird. What were you
so scared of?
333
00:16:02,928 --> 00:16:05,089
- A bird!
- It was self-defense!
334
00:16:05,130 --> 00:16:06,722
What could it have
possibly done to you?
335
00:16:06,765 --> 00:16:09,063
- It could've killed me.
- It's not a wild boar!
336
00:16:09,101 --> 00:16:10,966
You should've seen
when it leaped in the air!
337
00:16:13,672 --> 00:16:16,072
Why even bury it?
Why were you thinking of burying it?
338
00:16:16,108 --> 00:16:18,542
Mr. Takahashi
339
00:16:18,577 --> 00:16:21,239
would like to see
you all in his office now.
340
00:16:30,189 --> 00:16:32,680
So, gentlemen.
341
00:16:34,927 --> 00:16:36,986
You know what this is?
342
00:16:37,029 --> 00:16:39,190
This is tee sheet.
343
00:16:40,399 --> 00:16:42,390
It tells me who played
344
00:16:42,434 --> 00:16:43,526
and who did not play.
345
00:16:43,569 --> 00:16:45,537
Only one other
group played.
346
00:16:45,571 --> 00:16:48,301
Course not crowded.
347
00:16:48,340 --> 00:16:50,308
Respect for Norm.
348
00:16:52,277 --> 00:16:54,177
Oh. You played.
349
00:16:54,213 --> 00:16:55,771
Why?
You don't respect Norm?
350
00:16:55,814 --> 00:16:58,783
- No no, of course.
- I respect Norm, absolutely.
351
00:16:58,817 --> 00:17:00,648
Although he was
a slow player.
352
00:17:01,954 --> 00:17:05,412
What else you not respect?
353
00:17:07,760 --> 00:17:09,421
Beautiful black swan?
354
00:17:09,461 --> 00:17:11,759
Black swan, are you crazy?
355
00:17:11,797 --> 00:17:13,788
We adore swans!
356
00:17:13,832 --> 00:17:16,266
My beautiful black swan Kyoko
357
00:17:16,301 --> 00:17:18,633
was killed, murdered.
358
00:17:18,670 --> 00:17:22,106
Who killed Kyoko?
359
00:17:22,141 --> 00:17:24,666
You. I don't know you.
360
00:17:24,710 --> 00:17:26,337
- Who are you?
- I'm a guest here.
361
00:17:26,378 --> 00:17:28,710
If I may say, I think
the food here is just great.
362
00:17:28,747 --> 00:17:31,375
- I ordered some eggs with onions...
- You killed swan?
363
00:17:31,417 --> 00:17:33,578
No, sir.
364
00:17:33,619 --> 00:17:35,746
I'm from out of town.
I have no reason to kill the swan.
365
00:17:35,788 --> 00:17:39,087
You. You smart guy.
366
00:17:39,124 --> 00:17:40,614
- Thank you.
- Yeah.
367
00:17:40,659 --> 00:17:42,650
- You no kill swan.
- Oh, no, sir.
368
00:17:42,694 --> 00:17:44,491
But you know
who killed swan.
369
00:17:44,530 --> 00:17:47,363
Well, I don't think...
no, I don't think I do.
370
00:17:47,399 --> 00:17:51,233
- You like club?
- I love this club.
371
00:17:51,270 --> 00:17:55,229
You tell me, free dues.
372
00:17:55,274 --> 00:17:57,265
No more dues.
373
00:17:57,309 --> 00:17:59,834
- For life?
- Whole life.
374
00:18:02,648 --> 00:18:06,209
- Valet parking?
- Any time.
375
00:18:06,251 --> 00:18:08,685
- Range balls?
- All you want.
376
00:18:08,720 --> 00:18:11,712
Now you tell me.
Right here, tell me.
377
00:18:15,761 --> 00:18:19,322
Um, no, I really can't think
of who could've done it.
378
00:18:22,434 --> 00:18:24,402
- You.
- Hmm?
379
00:18:24,436 --> 00:18:26,495
- You kill swan?
- No, I'd never kill a swan.
380
00:18:26,538 --> 00:18:28,472
- Why? You stupid.
- I'm not stupid.
381
00:18:28,507 --> 00:18:30,270
Yes.
You marry big-mouth wife.
382
00:18:30,309 --> 00:18:32,334
She does have a big mouth.
383
00:18:32,377 --> 00:18:34,607
Yes, maybe I talk to her.
384
00:18:34,646 --> 00:18:36,614
No, don't call her.
385
00:18:36,648 --> 00:18:39,344
I don't even bring her around
anymore out of respect.
386
00:18:39,384 --> 00:18:42,649
Oh. Larry.
387
00:18:42,688 --> 00:18:46,089
- How are you?
- I'm good.
388
00:18:46,125 --> 00:18:47,956
Yeah?
389
00:18:52,197 --> 00:18:55,564
- You kill Kyoko?
- No.
390
00:18:55,601 --> 00:18:56,898
- Yeah.
- No.
391
00:19:15,587 --> 00:19:18,556
Hey, I can't talk now.
I'll call you back.
392
00:19:18,590 --> 00:19:21,115
No cell phone
in the clubhouse!
393
00:19:21,160 --> 00:19:22,525
Last warning!
394
00:19:22,561 --> 00:19:24,893
Now go! Go!
395
00:19:28,100 --> 00:19:29,795
Hey, where you going?
396
00:19:29,835 --> 00:19:33,293
Oh, they're having a memorial
for Norm at the club.
397
00:19:33,338 --> 00:19:35,363
- And tomorrow a funeral.
- Oh my God.
398
00:19:35,407 --> 00:19:37,841
Two days in a row. This is worse
than playing behind him.
399
00:19:37,876 --> 00:19:39,776
Anyway, I came in to thank you
400
00:19:39,811 --> 00:19:43,076
for your gracious offer
for putting Skylar through college.
401
00:19:43,115 --> 00:19:46,642
- Well, you're... you're welcome.
- Thank you.
402
00:19:46,685 --> 00:19:49,313
I mean, my wife and I were
talking about it in bed last night.
403
00:19:49,354 --> 00:19:51,049
And you know what
Cassie said to me?
404
00:19:51,089 --> 00:19:53,751
She wants to go
to cosmetology school.
405
00:19:53,792 --> 00:19:56,454
So would you put her through
cosmetology school?
406
00:19:58,897 --> 00:20:01,627
- What?
- This is her calling.
407
00:20:01,667 --> 00:20:03,658
Would I put her through
cosmetology school?
408
00:20:03,702 --> 00:20:05,169
She's great with lotions!
409
00:20:05,204 --> 00:20:07,172
I mean, have you ever...
what she does...
410
00:20:07,206 --> 00:20:09,936
oh my God, she was born
to do this.
411
00:20:09,975 --> 00:20:13,775
I have to say
I'm very put off by this.
412
00:20:13,812 --> 00:20:15,780
- Why?
- I make this generous offer
413
00:20:15,814 --> 00:20:17,782
to pay for your
daughter's education
414
00:20:17,816 --> 00:20:21,149
and now you want me to put your wife
through cosmetology school?!
415
00:20:21,186 --> 00:20:22,744
- Yeah.
- All of a sudden?
416
00:20:22,788 --> 00:20:24,619
No, I just think it's wrong.
417
00:20:24,656 --> 00:20:26,954
It's very wrong of you
to ask me that.
418
00:20:26,992 --> 00:20:29,927
- Don't you get that?
- How irrational a man can you be?
419
00:20:29,962 --> 00:20:31,725
What's happening?
You're saying no?
420
00:20:31,763 --> 00:20:33,424
Yes, I'm saying no.
421
00:20:33,465 --> 00:20:35,831
I just thought it would be
a gesture. It would be nice.
422
00:20:35,867 --> 00:20:38,427
- She'd be perfect for it.
- I thought I made my nice gesture
423
00:20:38,470 --> 00:20:40,301
- with your daughter.
- We don't even know if Skylar's
424
00:20:40,339 --> 00:20:43,069
gonna go to college. I'm not saying
it wasn't a beautiful gesture,
425
00:20:43,108 --> 00:20:44,769
but who knows?
She might be a drug addict.
426
00:20:44,810 --> 00:20:47,301
I don't know what kind of people
can do something like that.
427
00:20:47,346 --> 00:20:49,940
What kind of people... you know
what kind of people we're not?
428
00:20:49,982 --> 00:20:52,280
We're not the kind of
people that kill swans.
429
00:20:52,317 --> 00:20:56,117
That's the kind of people.
We don't kill swans.
430
00:20:59,124 --> 00:21:01,684
We were in bed and we were...
I was talking about that...
431
00:21:01,727 --> 00:21:03,422
I had to tell her, Larry.
432
00:21:03,462 --> 00:21:05,987
Don't worry.
She's not gonna say anything.
433
00:21:07,866 --> 00:21:09,333
The two of you had better keep
434
00:21:09,368 --> 00:21:11,802
your goddamn traps shut
about this swan.
435
00:21:11,837 --> 00:21:14,101
- Or what, Larry? You threatening me?
- Yeah.
436
00:21:14,139 --> 00:21:16,403
What are you gonna do?
What will you do to me?
437
00:21:16,441 --> 00:21:18,966
- What can you do to me?
- I'll open that closet door
438
00:21:19,011 --> 00:21:21,946
and take every one
of those hats
439
00:21:21,980 --> 00:21:23,538
and destroy 'em.
440
00:21:23,582 --> 00:21:25,482
The blue hat,
the orange hat,
441
00:21:25,517 --> 00:21:28,213
the one with the cockle shells,
the one with the feathers,
442
00:21:28,253 --> 00:21:31,552
and let's not forget the red one you're
making for that asshole stonemason.
443
00:21:31,590 --> 00:21:33,854
You stop! You will not
touch those hats!
444
00:21:33,892 --> 00:21:37,555
- I will destroy them.
- You will not touch my hats!
445
00:21:37,596 --> 00:21:39,120
Keep your
goddamn mouth shut!
446
00:21:39,164 --> 00:21:41,860
She will!
You're not gonna ruin a hat.
447
00:21:41,900 --> 00:21:43,868
And you!
How dare you say something?!
448
00:21:43,902 --> 00:21:46,166
Larry, I'm not gonna
tell anybody. Don't worry.
449
00:21:51,643 --> 00:21:55,272
- Hey.
- Hey, LD.
450
00:21:55,314 --> 00:21:57,248
I was just saying
I feel so nostalgic.
451
00:21:57,282 --> 00:21:59,307
- I'm thinking about my mom and dad.
- Really?
452
00:21:59,351 --> 00:22:01,376
- Well.
- How's your dad?
453
00:22:01,420 --> 00:22:03,320
He's good.
He's good.
454
00:22:03,355 --> 00:22:05,721
Yeah, I'm changing
the headstone.
455
00:22:05,757 --> 00:22:07,349
- Great. Great.
- By the way,
456
00:22:07,392 --> 00:22:09,986
I was talking to the stonemason
on the phone the other night?
457
00:22:10,028 --> 00:22:12,553
What an asshole this guy is.
458
00:22:12,597 --> 00:22:15,031
He butts in on a conversation
that's none of his business,
459
00:22:15,067 --> 00:22:17,627
starts telling me
how Jeter's overrated.
460
00:22:17,669 --> 00:22:19,398
What an ignorant moron.
461
00:22:19,438 --> 00:22:20,598
- Okay.
- My God.
462
00:22:20,639 --> 00:22:23,199
Please, give me a break.
There's not one person
463
00:22:23,241 --> 00:22:25,334
who's ever said that
except this asshole.
464
00:22:25,377 --> 00:22:27,607
- Honestly.
- I'm an asshole?
465
00:22:27,646 --> 00:22:29,773
Who are you?
466
00:22:29,815 --> 00:22:32,010
I'm Ed... the stonemason.
467
00:22:32,050 --> 00:22:34,075
Ah.
468
00:22:37,389 --> 00:22:39,050
What are you doing here?
469
00:22:39,091 --> 00:22:42,686
Did Marty's mom's headstone
and his dad's headstone.
470
00:22:42,728 --> 00:22:44,423
I'm doing Norm's headstone.
471
00:22:44,463 --> 00:22:46,624
I hope I get to do
yours real soon, prick.
472
00:22:50,502 --> 00:22:52,265
See you later, Eddie.
473
00:22:52,304 --> 00:22:53,794
Why didn't you tell me
he was the stonemason?
474
00:22:53,839 --> 00:22:55,966
Oh, you wanted
an introduction.
475
00:22:56,007 --> 00:22:57,133
- Is that right?
- Yeah.
476
00:22:57,175 --> 00:22:59,700
What about your policy?
No introductions.
477
00:22:59,745 --> 00:23:01,872
I know, but there's
extenuating circumstances.
478
00:23:01,913 --> 00:23:04,746
No no, you said they were
a stupid social convention.
479
00:23:04,783 --> 00:23:06,717
So I'm hoisted
on my own petard.
480
00:23:06,752 --> 00:23:08,583
Exactly.
481
00:23:08,620 --> 00:23:10,315
Hmm.
482
00:23:10,355 --> 00:23:11,822
Where's Jeff?
483
00:23:11,857 --> 00:23:13,222
Oh, he said he was
gonna be late.
484
00:23:13,258 --> 00:23:16,159
Look, he sent me this email.
485
00:23:16,194 --> 00:23:18,662
Look at this.
486
00:23:18,697 --> 00:23:21,063
He wants me to come clean.
487
00:23:21,099 --> 00:23:23,067
- I think it's a good idea.
- No, it's not a good idea.
488
00:23:23,101 --> 00:23:25,160
- Keep your mouth shut.
- Everyone, can I have your attention?
489
00:23:25,203 --> 00:23:28,468
If you'll please take your seats,
we're about to get started.
490
00:23:28,507 --> 00:23:32,637
Thank you all for coming.
As you know, the funeral is tomorrow,
491
00:23:32,677 --> 00:23:35,168
but we wanted to do
something special today,
492
00:23:35,213 --> 00:23:37,545
and that's celebrate Norm's life
493
00:23:37,582 --> 00:23:40,073
in a special memorial service.
494
00:23:40,118 --> 00:23:43,019
And where else?
The place he loved the most...
495
00:23:43,054 --> 00:23:45,022
his beloved club.
496
00:23:45,056 --> 00:23:47,286
Norm loved nothing more
than coming here
497
00:23:47,325 --> 00:23:49,555
and enjoying
a leisurely game of golf.
498
00:24:09,881 --> 00:24:12,975
Please turn off
your cell phones and pagers.
499
00:24:13,018 --> 00:24:14,781
Thank you.
Bye-bye.
500
00:24:18,757 --> 00:24:22,921
- Sorry.
- What are you doing here?
501
00:24:22,961 --> 00:24:26,328
- What what what?
- You killed him, Larry.
502
00:24:26,364 --> 00:24:31,392
Oh, no. In fact, I have a theory
I'd like to present to you.
503
00:24:31,436 --> 00:24:33,404
May I tell you my theory?
504
00:24:33,438 --> 00:24:36,601
Okay. I believe
this is what happened:
505
00:24:36,641 --> 00:24:40,543
Norm had the heart attack
on the 12th hole
506
00:24:40,579 --> 00:24:42,342
near the pond, am I right?
507
00:24:42,380 --> 00:24:43,642
- Yeah.
- Okay.
508
00:24:43,682 --> 00:24:49,518
I think he was attacked
by the black swan.
509
00:24:49,554 --> 00:24:51,852
The swan is dead, Larry.
510
00:24:51,890 --> 00:24:54,984
He's dead now.
He was very much alive
511
00:24:55,026 --> 00:24:56,687
at the time Norm
had the heart attack
512
00:24:56,728 --> 00:24:58,696
and at that pond with Norm.
513
00:24:58,730 --> 00:25:00,527
Here, the two of them over here.
514
00:25:00,565 --> 00:25:03,090
I had nothing to do with it.
I'm on my way to the locker room.
515
00:25:03,134 --> 00:25:05,432
I'm here. I'm over here.
516
00:25:05,470 --> 00:25:07,665
Here's Norm and the swan.
517
00:25:07,706 --> 00:25:09,731
Here's Norm,
Kyoko the crazy black swan.
518
00:25:09,774 --> 00:25:12,334
Norm, heart attack, down.
That's what happened.
519
00:25:12,377 --> 00:25:13,810
That's why Norm died.
520
00:25:13,845 --> 00:25:15,312
That black swan
was a menace.
521
00:25:15,347 --> 00:25:17,577
They should've put that swan
away a long time ago.
522
00:25:17,616 --> 00:25:19,709
I don't know who killed
that black swan,
523
00:25:19,751 --> 00:25:21,776
but whoever did it
524
00:25:21,820 --> 00:25:23,515
was a hero.
525
00:25:23,555 --> 00:25:25,079
A hero.
526
00:25:29,561 --> 00:25:33,497
Ah, Mr. David,
I believe this is yours.
527
00:25:36,735 --> 00:25:38,202
Yeah.
528
00:25:38,236 --> 00:25:40,932
That's some BlackBerry you got here.
This wheel is amazing.
529
00:25:40,972 --> 00:25:43,805
You can really just scroll
right through those emails, huh?
530
00:25:43,842 --> 00:25:46,743
Yeah.
531
00:25:48,780 --> 00:25:51,681
- Thanks.
- It's a pleasure serving you, sir.
532
00:25:54,152 --> 00:25:56,620
There's no doubt that he read
your email about the swan killing.
533
00:25:56,655 --> 00:25:58,350
He's gonna tell Takahashi.
We're screwed.
534
00:25:58,390 --> 00:26:00,358
We're all screwed,
there's no doubt about it.
535
00:26:02,661 --> 00:26:07,223
There's, uh... there's
an 18% gratuity included.
536
00:26:10,502 --> 00:26:11,833
So...
537
00:26:13,538 --> 00:26:15,563
- That's a shakedown.
- That's a shakedown.
538
00:26:15,607 --> 00:26:17,575
This is as clear as can be.
539
00:26:17,609 --> 00:26:19,600
I'll take care of this.
540
00:26:31,156 --> 00:26:32,987
All right.
541
00:26:33,024 --> 00:26:36,221
- All set?
- Mm-hmm.
542
00:26:36,261 --> 00:26:38,024
Great.
We'll see you.
543
00:26:40,098 --> 00:26:42,066
Is this, uh...
544
00:26:42,100 --> 00:26:43,897
is this for real?
545
00:26:43,935 --> 00:26:46,062
Oh yeah.
546
00:26:46,104 --> 00:26:48,129
Yeah, that's for real.
547
00:26:48,173 --> 00:26:50,266
Mr. David, thank you so much.
548
00:26:50,308 --> 00:26:53,334
- You're welcome.
- This is so generous.
549
00:26:53,378 --> 00:26:56,313
And let's... let's keep this
between the two of us.
550
00:26:56,348 --> 00:26:59,681
- No problem.
- You know, like everything else.
551
00:26:59,718 --> 00:27:01,481
Yeah.
Yeah, like everything else.
552
00:27:01,519 --> 00:27:04,613
You know, like everything...
everything else.
553
00:27:04,656 --> 00:27:07,352
Thank you again.
Really.
554
00:27:07,392 --> 00:27:09,986
What a generous guy.
555
00:27:10,028 --> 00:27:12,656
I don't think he knew what the fuck
you were talking about.
556
00:27:15,767 --> 00:27:19,897
He had the heart attack
right by the pond. It was the swan.
557
00:27:19,938 --> 00:27:22,133
Think about it.
It's a theory.
558
00:27:22,173 --> 00:27:25,370
Anyway, it was a lovely service.
I'll see you at the club.
559
00:27:25,410 --> 00:27:27,378
Larry, I'd like talk to you.
560
00:27:27,412 --> 00:27:29,573
Yes, Mr. Takahashi?
561
00:27:29,614 --> 00:27:32,515
I heard about your big
additional tip to waiter.
562
00:27:32,550 --> 00:27:34,518
Such generosity.
563
00:27:34,552 --> 00:27:38,818
You know, most people,
they don't give additional tip.
564
00:27:38,857 --> 00:27:41,451
Now I know a man
so generous
565
00:27:41,493 --> 00:27:45,020
could not have killed
my black swan, my Kyoko.
566
00:27:45,063 --> 00:27:46,655
Of course I didn't kill Kyoko.
567
00:27:46,698 --> 00:27:48,256
I was trying to tell you that.
568
00:27:48,299 --> 00:27:49,732
You forgive me?
569
00:27:49,768 --> 00:27:51,668
Okay.
570
00:27:53,304 --> 00:27:54,771
- I'll forgive you.
- Thank you.
571
00:27:54,806 --> 00:27:56,273
Lost a little face, didn't you?
572
00:27:56,307 --> 00:27:58,138
A little... oh, a lot.
I lost a lot of face.
573
00:27:58,176 --> 00:28:00,303
- Got your face back?
- Yes yes yes.
574
00:28:00,345 --> 00:28:02,313
- Oh, you going to car?
- Actually,
575
00:28:02,347 --> 00:28:04,645
I'm going to see
my mother's gravestone,
576
00:28:04,683 --> 00:28:07,516
but it's on the way
to the parking lot.
577
00:28:07,552 --> 00:28:10,020
- We walk together.
- Let us walk together.
578
00:28:10,055 --> 00:28:12,023
After you, sir. After you.
579
00:28:12,057 --> 00:28:14,753
I have a couple things I wanted
to discuss with you actually.
580
00:28:14,793 --> 00:28:17,125
Let's get rid of that additional tip
in the dining room.
581
00:28:17,162 --> 00:28:19,596
Nobody wants to sit and do math
after they eat to figure out
582
00:28:19,631 --> 00:28:21,326
- and additional tip.
- No math.
583
00:28:21,366 --> 00:28:24,392
Make it a 20% flat...
make it 25%.
584
00:28:24,436 --> 00:28:26,404
- Yes, 25%.
- 25%.
585
00:28:26,438 --> 00:28:28,099
- Huh? You like that?
- I love it.
586
00:28:28,139 --> 00:28:31,370
- Okay, Mr. Takahashi.
- I like that.
587
00:28:31,409 --> 00:28:33,377
Very much!
588
00:28:33,411 --> 00:28:35,606
Last time you leave
a big tip
589
00:28:35,647 --> 00:28:37,308
it always go to the waiter.
590
00:28:37,348 --> 00:28:39,213
They like you so much.
591
00:28:39,250 --> 00:28:41,013
- All right, you take care.
- Bye bye!
592
00:28:41,052 --> 00:28:42,076
Okay.
46047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.