Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,962 --> 00:00:02,532
Previously, on
"Clarice"...
2
00:00:02,616 --> 00:00:04,375
- Catherine?
- How are you out there
3
00:00:04,460 --> 00:00:06,062
- in the world?
- We're different people.
4
00:00:06,147 --> 00:00:07,195
[ Receiver slams ][ Gasps ]
5
00:00:07,280 --> 00:00:08,705
Ma'am, I think
we should go get her.
6
00:00:08,790 --> 00:00:11,143
I'm afraid Catherine's gonna
go do something rash.
7
00:00:11,228 --> 00:00:13,712
If she could make it past
the elevator, I'd be worried.
8
00:00:13,797 --> 00:00:16,150
Clarice: Angela Bird,
Tess Laughty, Sandra Bishop.
9
00:00:16,235 --> 00:00:18,849
They were not random victims
of a serial killer.
10
00:00:19,039 --> 00:00:20,870
Those women were whistleblowers.
11
00:00:21,064 --> 00:00:23,235
Karolina Savich was
here on a student visa
12
00:00:23,320 --> 00:00:25,115
sponsored by
Global Health Horizons.
13
00:00:25,199 --> 00:00:26,943
It's a charity
run by a Tyson Conway.
14
00:00:27,027 --> 00:00:28,148
He's her emergency contact.
15
00:00:28,233 --> 00:00:30,021
I brought Karolina Savich
over here.
16
00:00:30,106 --> 00:00:31,893
We can always try
to help people,
17
00:00:31,978 --> 00:00:34,027
but we never really get
the final say.
18
00:00:34,112 --> 00:00:35,273
Krendler:
DNA says you were right.
19
00:00:35,358 --> 00:00:37,604
Hudlin was the man
you saw at Woodhaven
20
00:00:37,689 --> 00:00:39,375
the night Marilyn Felker
killed herself.
21
00:00:40,049 --> 00:00:42,977
Pull your team off what went
down on the Anacostia River,
22
00:00:43,062 --> 00:00:44,411
the three dead women.
23
00:00:46,481 --> 00:00:48,078
[ Wheels squeaking ]
24
00:00:48,163 --> 00:00:49,695
Krendler:
Three dead whistleblowers.
25
00:00:49,780 --> 00:00:51,000
Now another dead woman.
26
00:00:51,085 --> 00:00:53,156
All with connections
to Joe Hudlin.
27
00:00:53,662 --> 00:00:55,421
What's Hudlin
connect them to?
28
00:00:55,604 --> 00:00:58,321
Well, we might know.
We dug into Tyson Conway.
29
00:00:58,406 --> 00:01:00,781
His not-for-profit?
Guess who his major donor is.
30
00:01:00,866 --> 00:01:04,960
Conway's dad. Founder and CEO
of Alastor Pharmaceuticals.
31
00:01:05,084 --> 00:01:06,392
The makers of Reprisol.
32
00:01:06,477 --> 00:01:08,526
The drug
Karolina Savich took.
33
00:01:08,611 --> 00:01:11,421
Clarke: I found an Alastor
drug rep I can leverage.
34
00:01:11,506 --> 00:01:14,601
She's got a green-card boyfriend
dodging a drug charge.
35
00:01:14,734 --> 00:01:17,305
Really? You're leaning
on his immigration status?
36
00:01:17,389 --> 00:01:21,309
Hey, working a C.I. is an art.
They don't teach it at Quantico.
37
00:01:21,393 --> 00:01:23,529
It's all in finding
their thumbscrews.
38
00:01:23,613 --> 00:01:26,837
[♪♪]
39
00:01:26,921 --> 00:01:30,362
Starling.
Work Conway.
40
00:01:30,446 --> 00:01:32,973
See if he'll give us access
to his dad's company.
41
00:01:33,057 --> 00:01:34,322
I'll keep working Hudlin...
42
00:01:34,406 --> 00:01:36,150
Or letting him think
he's working me.
43
00:01:36,234 --> 00:01:38,457
See if I can suss out
his connection to Karolina.
44
00:01:38,541 --> 00:01:40,198
You two, map the case.
45
00:01:40,282 --> 00:01:43,157
Everything we've learned
since we waded into the river.
46
00:01:43,241 --> 00:01:45,899
Walk the path, see what
we missed the first time.
47
00:01:45,983 --> 00:01:47,422
Sir.Yep.
48
00:01:47,506 --> 00:01:51,165
Seriously.
Find some leverage on Conway.
49
00:01:51,249 --> 00:01:52,863
There comes a point
when staying silent
50
00:01:52,947 --> 00:01:54,995
costs more
than telling the truth.
51
00:01:55,079 --> 00:01:56,867
Clarke: Mm-hmm.
52
00:01:56,951 --> 00:02:00,392
[♪♪]
53
00:02:00,476 --> 00:02:01,741
[ Sighs ]
54
00:02:01,825 --> 00:02:02,786
[ Phone ringing ]
55
00:02:02,870 --> 00:02:04,744
Catherine: Bea? Bea!
56
00:02:04,828 --> 00:02:06,615
[ Ringing continues ]
57
00:02:06,699 --> 00:02:09,618
Bea, are you gonna
get the phone?![ Beep, click ]
58
00:02:09,702 --> 00:02:12,504
Man: Hi. This is a message
for Catherine.
59
00:02:12,589 --> 00:02:13,840
It's Ned.
60
00:02:13,924 --> 00:02:18,027
It's been a long...
Sorry. It's been so long.
61
00:02:18,112 --> 00:02:20,107
I was wondering how you are.
62
00:02:20,191 --> 00:02:23,807
Anyway, maybe you want to grab
a cup of coffee or something.
63
00:02:23,891 --> 00:02:25,896
[ Beep ]Ned?
64
00:02:25,980 --> 00:02:28,681
Hi.
65
00:02:28,765 --> 00:02:31,205
It's me.
66
00:02:31,289 --> 00:02:33,468
Ty: No, Ledja's already been
in the States a year.
67
00:02:33,552 --> 00:02:35,079
She's been staffed
at a hospital.
68
00:02:35,163 --> 00:02:36,907
She wants her children
to join her now.
69
00:02:36,991 --> 00:02:40,040
Your failure to grant approval
is the issue.
70
00:02:40,124 --> 00:02:42,129
No, you may not call me back.
71
00:02:42,213 --> 00:02:45,045
I'm staying on this phone
all week.
72
00:02:45,129 --> 00:02:46,264
Can you help me
stay on this phone?
73
00:02:46,348 --> 00:02:47,961
Assistant:
All week. Got it.
74
00:02:48,045 --> 00:02:50,529
Sorry. Um, INS.
75
00:02:50,613 --> 00:02:52,226
Can I get you
a coffee or...?
76
00:02:52,310 --> 00:02:53,837
No, I'm fine.
Thank you.
77
00:02:53,921 --> 00:02:56,535
I just wanted to ask a few
more questions about Karolina.
78
00:02:56,619 --> 00:02:58,838
S-Sure.
79
00:03:03,922 --> 00:03:06,580
Did you know the baby Karolina
was carrying had birth defects?
80
00:03:06,890 --> 00:03:09,591
That's too bad.
81
00:03:09,675 --> 00:03:11,767
She must have been
so afraid.
82
00:03:11,851 --> 00:03:15,075
She was taking a drug her doctor
prescribed her called Reprisol.
83
00:03:15,159 --> 00:03:17,556
It's an anti... I know what Reprisol is.
84
00:03:17,640 --> 00:03:20,211
My dad is Nils Hagen.
His company makes it.
85
00:03:20,295 --> 00:03:22,082
Do you know a man
named Joe Hudlin?
86
00:03:22,166 --> 00:03:24,258
Yeah, he works
for my father.
87
00:03:24,342 --> 00:03:26,260
Well, I was hoping that
you could give us some insight
88
00:03:26,344 --> 00:03:27,827
into your father's
company...
89
00:03:27,911 --> 00:03:30,438
and your father and maybe
what Hudlin does for him.
90
00:03:30,522 --> 00:03:32,440
Look, you're overestimating
the amount of insight
91
00:03:32,524 --> 00:03:34,442
I have into
my father's business.
92
00:03:34,526 --> 00:03:35,617
Oh?
93
00:03:35,701 --> 00:03:37,445
We didn't meet
till I was 14.
94
00:03:37,529 --> 00:03:39,273
[ Chuckles ]
95
00:03:39,357 --> 00:03:42,276
I was, as they say...
96
00:03:42,360 --> 00:03:43,625
an oversight.
97
00:03:43,709 --> 00:03:45,105
Is that
what they call it?
98
00:03:45,189 --> 00:03:47,455
Growing up, it was
just me and my mom.
99
00:03:47,539 --> 00:03:48,979
I didn't even know
who my dad was.
100
00:03:49,063 --> 00:03:50,850
Anytime I asked her,
she would just say,
101
00:03:50,934 --> 00:03:53,809
"Me, Tyson. I'm your dad.
And your mom."
102
00:03:53,893 --> 00:03:56,116
Why? Why did she
keep it from you?
103
00:03:56,200 --> 00:03:59,598
I don't know.
I had what I needed.
104
00:03:59,682 --> 00:04:03,428
We were dirt poor,
but I had what I needed.
105
00:04:03,512 --> 00:04:05,169
Still, you wonder.
106
00:04:05,253 --> 00:04:06,257
[♪♪]
107
00:04:06,341 --> 00:04:07,606
Was I...
108
00:04:07,690 --> 00:04:09,257
Cast off?
109
00:04:11,215 --> 00:04:13,177
Doing the work I do,
I-I-I've learned
110
00:04:13,261 --> 00:04:15,785
to steer clear of, uh,
self-pity, but, yeah.
111
00:04:17,308 --> 00:04:20,836
Anyway, when I was, uh, 14,
my mother got sick.
112
00:04:20,920 --> 00:04:25,015
A lung infection, then sepsis,
and then she died.
113
00:04:25,099 --> 00:04:26,240
Suddenly.
114
00:04:26,709 --> 00:04:29,628
I was the only family
she had.
115
00:04:29,712 --> 00:04:32,283
And then, suddenly,
he appeared.
116
00:04:32,367 --> 00:04:34,459
How?
How did he find you?
117
00:04:34,543 --> 00:04:37,462
He's a powerful man.
He... He...
118
00:04:37,546 --> 00:04:40,117
He kept looking for me
until he found me.
119
00:04:40,201 --> 00:04:42,249
[♪♪]
120
00:04:42,333 --> 00:04:46,123
There he was.
I had nobody, and then...
121
00:04:46,207 --> 00:04:47,733
You had a father.
122
00:04:47,817 --> 00:04:49,953
And you don't want
to mess that up.
123
00:04:50,037 --> 00:04:52,694
I'm sorry.
You're easy to talk to.
124
00:04:52,778 --> 00:04:54,348
Must make you
good at your job.
125
00:04:54,432 --> 00:04:57,395
But, honestly, I just
don't think I can help you.
126
00:04:57,479 --> 00:05:00,093
[♪♪]
127
00:05:00,177 --> 00:05:01,486
I wish I could.
128
00:05:01,570 --> 00:05:03,531
[♪♪]
129
00:05:03,615 --> 00:05:07,144
Agent Carter was refused
a routine transfer
130
00:05:07,228 --> 00:05:09,059
when his dad
was dying of cancer.
131
00:05:09,143 --> 00:05:12,279
That's 15 acts of discrimination
against Black agents.
132
00:05:12,363 --> 00:05:14,368
How many complaints does
this lawyer want to see
133
00:05:14,452 --> 00:05:15,717
before he'll take our case?
134
00:05:15,801 --> 00:05:17,371
And is it bad
I've never heard of him?
135
00:05:17,455 --> 00:05:20,331
George Castillo.
Used to be an agent at the Bu.
136
00:05:20,415 --> 00:05:22,898
He's not big, but he's our guy.
You'll see.
137
00:05:22,982 --> 00:05:24,074
We're meeting at 2:00.
138
00:05:24,158 --> 00:05:25,379
At 2:00?Mm.
139
00:05:25,463 --> 00:05:26,815
I have to be on duty.
140
00:05:26,899 --> 00:05:28,556
Oh, Evans...
141
00:05:28,640 --> 00:05:32,038
Someone left a brochure for
life insurance on his desk...
142
00:05:32,122 --> 00:05:33,692
for accidental death.
143
00:05:33,776 --> 00:05:35,389
Clear threat
of bodily harm.
144
00:05:35,473 --> 00:05:37,000
Mm-hmm.
145
00:05:37,084 --> 00:05:39,045
Carlisle...
His fellow agents
146
00:05:39,129 --> 00:05:42,092
pasted a cut-out of a chimp
over his son's photo.
147
00:05:42,176 --> 00:05:45,138
His 8-year-old.
148
00:05:45,222 --> 00:05:46,963
I would've walked out
right then.
149
00:05:51,315 --> 00:05:52,664
[ Papers thud ]
150
00:05:54,188 --> 00:05:57,672
If you ever have kids,
how long are you gonna let them
151
00:05:57,756 --> 00:06:01,415
be kids before you give them
the truth about this country?
152
00:06:01,499 --> 00:06:05,463
[♪♪]
153
00:06:05,547 --> 00:06:07,856
Carlisle needed his salary,
his pension.
154
00:06:07,940 --> 00:06:09,945
They knew it.
155
00:06:10,029 --> 00:06:11,121
They don't want us to run.
156
00:06:11,205 --> 00:06:12,774
They want us to suffer.
157
00:06:12,858 --> 00:06:14,515
Mm-hmm.
158
00:06:14,599 --> 00:06:16,256
[♪♪]
159
00:06:16,340 --> 00:06:19,477
This is enough, right?
For the lawyer?
160
00:06:19,561 --> 00:06:21,653
I feel invigorated
because we have so many
161
00:06:21,737 --> 00:06:23,437
that I want to scream.
162
00:06:23,521 --> 00:06:25,741
'Cause we have so many.
163
00:06:27,395 --> 00:06:29,052
Get someone to cover you
at 2:00.
164
00:06:29,136 --> 00:06:30,662
[ Sighs ]
165
00:06:30,746 --> 00:06:33,012
I'll fake a hernia
or something.
166
00:06:33,096 --> 00:06:36,015
Can I watch?
That sounds funny.
167
00:06:36,099 --> 00:06:38,713
[ Chuckles ]
168
00:06:38,797 --> 00:06:41,020
[ Chuckling ]
169
00:06:41,104 --> 00:06:46,982
♪ The itsy bitsy spider
climbed up the water spout ♪
170
00:06:47,066 --> 00:06:50,986
♪ Down came the rain
And washed the spider out ♪
171
00:06:51,070 --> 00:06:54,816
- ♪ Out came the sun
and dried up all the rain ♪ - Catherine?
172
00:06:54,900 --> 00:06:56,470
♪ And the itsy bitsy
spider ♪
173
00:06:56,554 --> 00:06:58,298
Catherine. Nugget.
174
00:06:58,382 --> 00:06:59,647
[ Distorted conversations ]
175
00:06:59,731 --> 00:07:02,433
[ Horn honking ]
176
00:07:02,517 --> 00:07:05,914
[Echoing] Nugget,
what're you doing out here?
177
00:07:05,998 --> 00:07:07,873
[ Horn honks in distance ]
178
00:07:07,957 --> 00:07:09,440
[ Sobbing ]
Oh, oh!
179
00:07:09,524 --> 00:07:11,746
Bea, I thought I could
leave the house to meet Ned.
180
00:07:11,830 --> 00:07:13,052
I thought I'd make it.
181
00:07:13,136 --> 00:07:15,356
[ Sobbing ]
182
00:07:18,228 --> 00:07:21,191
[♪♪]
183
00:07:21,275 --> 00:07:24,324
♪ There's power in the blood
184
00:07:24,408 --> 00:07:26,848
[♪♪]
185
00:07:26,932 --> 00:07:34,334
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
186
00:07:34,418 --> 00:07:36,203
[♪♪]
187
00:07:42,252 --> 00:07:43,822
Clarice:
Angela Bird, Tess Laughty,
188
00:07:43,906 --> 00:07:45,432
and Sandra Bishop
were interviewed
189
00:07:45,516 --> 00:07:46,694
by Rebecca Clark-Sherman...
190
00:07:46,778 --> 00:07:50,220
and then murdered
by a hired killer.
191
00:07:50,304 --> 00:07:53,266
Esquivel: Karl Wellig, who was
then offed in our own house
192
00:07:53,350 --> 00:07:56,182
by two more posing
as a lawyer and a fake cop.
193
00:07:56,266 --> 00:07:58,184
Is there any movement
on ID'ing these guys?
194
00:07:58,268 --> 00:08:01,274
Off a fake name
and two sketches? No.
195
00:08:01,358 --> 00:08:04,364
We've run them past every agency
in the area, and nothing.
196
00:08:04,448 --> 00:08:06,323
Okay, so, they led us
to the lead physician
197
00:08:06,407 --> 00:08:09,543
of the victims' clinical trials,
Marilyn Felker.
198
00:08:09,627 --> 00:08:13,068
Ah. Who kills herself
because she's being framed
199
00:08:13,152 --> 00:08:15,897
for her involvement with
the whistleblowers' deaths.
200
00:08:15,981 --> 00:08:18,030
Most likely by...
201
00:08:18,114 --> 00:08:19,684
Joe Hudlin.
202
00:08:19,768 --> 00:08:21,512
Ah. With
Hudlin and Meriwether.
203
00:08:21,596 --> 00:08:23,514
Alastor Pharmaceuticals'
fixer-lawyer.
204
00:08:23,598 --> 00:08:25,385
Joe Hudlin.
205
00:08:25,469 --> 00:08:26,560
[ Breathes sharply ]
206
00:08:26,644 --> 00:08:27,735
Hmm.
207
00:08:27,819 --> 00:08:29,694
[ Pager buzzes, beeps ]
208
00:08:29,778 --> 00:08:31,997
Oh, shoot. I have to
cancel something.
209
00:08:33,172 --> 00:08:35,265
Is it your, uh,
medical examiner?
210
00:08:35,349 --> 00:08:36,396
You see, I never
should have told you.
211
00:08:36,480 --> 00:08:37,745
[ Laughs ]
I knew it.
212
00:08:37,829 --> 00:08:41,053
Nope. I mean, I'm just saying.
Two years?
213
00:08:41,137 --> 00:08:43,229
Where I come from,
that is married.
214
00:08:43,313 --> 00:08:44,404
[♪♪]
215
00:08:44,488 --> 00:08:45,927
Mm.
216
00:08:46,011 --> 00:08:49,453
[♪♪]
217
00:08:49,537 --> 00:08:51,368
I'm sorry.
I didn't mean to... It's fine.
218
00:08:51,452 --> 00:08:52,804
That...
It's fine.
219
00:08:52,888 --> 00:08:54,498
Okay.
[ Clears throat ]
220
00:08:56,195 --> 00:08:59,419
I'm sorry. I... Look.
I'll talk about it.
221
00:08:59,503 --> 00:09:01,116
I just...
222
00:09:01,200 --> 00:09:03,336
I just don't want
to hear about it.
223
00:09:03,420 --> 00:09:05,686
Yeah. Okay.
224
00:09:05,770 --> 00:09:10,300
[♪♪]
225
00:09:10,384 --> 00:09:11,910
Clarke: Ah, you must
be doing all right,
226
00:09:11,994 --> 00:09:14,304
from the look of that Mercedes
you pulled up in.
227
00:09:14,388 --> 00:09:15,609
Or is that pharma money?
228
00:09:15,693 --> 00:09:17,829
Naomi: It's called
a stocking bonus.
229
00:09:17,913 --> 00:09:19,918
Alastor hired me
to encourage doctors
230
00:09:20,002 --> 00:09:21,789
to prescribe their drugs.
231
00:09:21,873 --> 00:09:25,489
We get triple our commission
if a clinic exceeds their quota.
232
00:09:25,573 --> 00:09:27,882
Tell me what
that comes out to.
233
00:09:27,966 --> 00:09:32,060
[♪♪]
234
00:09:32,144 --> 00:09:34,846
Whoa!
You get that bonus...
235
00:09:34,930 --> 00:09:36,064
on every drug?
[ Chuckles ]
236
00:09:36,148 --> 00:09:38,415
No, no. Just one.
237
00:09:38,499 --> 00:09:40,373
Reprisol.
238
00:09:40,457 --> 00:09:43,420
It's in stage 4 trials,
so they can't advertise yet,
239
00:09:43,504 --> 00:09:46,336
but we can get doctors
to prescribe it.
240
00:09:46,420 --> 00:09:47,728
The stuff
does everything...
241
00:09:47,812 --> 00:09:50,078
Muscle relaxant,
anti-anxiety,
242
00:09:50,162 --> 00:09:52,646
anti-migraine,
anti-inflammatory.
243
00:09:52,730 --> 00:09:54,518
It sells itself.
244
00:09:54,602 --> 00:09:56,476
I'm making bank.
245
00:09:56,560 --> 00:09:58,304
Hmm.
246
00:09:58,388 --> 00:10:01,916
I'm gonna need some samples
of Reprisol. [ Laughs ]
247
00:10:02,000 --> 00:10:04,354
Who's this woman
who signs your check?
248
00:10:04,438 --> 00:10:07,792
[♪♪]
249
00:10:07,876 --> 00:10:10,795
Julia Lawson?
How do I contact her?
250
00:10:10,879 --> 00:10:13,711
Look. Maybe
this is a bad idea.
251
00:10:13,795 --> 00:10:16,844
No, no, no.
[ Chuckles ] It's not.
252
00:10:16,928 --> 00:10:19,369
This is my career,
you know?
253
00:10:19,453 --> 00:10:20,892
I shouldn't mess with it.
254
00:10:20,976 --> 00:10:23,111
I think I'm done.
255
00:10:23,195 --> 00:10:25,723
No, Naomi.
You're not done.
256
00:10:25,807 --> 00:10:28,029
Unless you want your boyfriend
on the next boat
257
00:10:28,113 --> 00:10:31,468
back to Australia, you're done
when I say you're done.
258
00:10:31,552 --> 00:10:33,034
[ Sighs ]
259
00:10:33,118 --> 00:10:35,164
I know.
It's no fun for me, either.
260
00:10:36,687 --> 00:10:40,172
Catherine: I thought...
I could do it.
261
00:10:40,256 --> 00:10:42,174
You'll get there,
Nugget.
262
00:10:42,258 --> 00:10:44,698
You've already taken
the first step.
263
00:10:44,782 --> 00:10:46,787
That's huge.
264
00:10:46,871 --> 00:10:48,876
Ned called.
Did he, now?
265
00:10:48,960 --> 00:10:50,748
I can call him back.
266
00:10:50,832 --> 00:10:53,968
Maybe we can try again.
Tonight. [ Sniffles ]
267
00:10:54,052 --> 00:10:56,319
Maybe just let Ned be.
268
00:10:56,403 --> 00:10:58,103
We had been talking
about marriage when...
269
00:10:58,187 --> 00:11:00,058
He abandoned you.
270
00:11:01,233 --> 00:11:02,847
[ Sniffles ]
271
00:11:02,931 --> 00:11:05,893
You said you'd help me.
272
00:11:05,977 --> 00:11:09,154
Will you take me?
Please?
273
00:11:11,548 --> 00:11:13,423
Let's talk to your mum.
274
00:11:13,507 --> 00:11:16,817
Please. Don't tell Mom.
275
00:11:16,901 --> 00:11:20,386
She'll... [ Sighs ]
She'll ruin it.
276
00:11:20,470 --> 00:11:23,215
Somehow,
hearing his voice,
277
00:11:23,299 --> 00:11:26,827
it felt like...
normal again.
278
00:11:26,911 --> 00:11:29,264
It felt like...
279
00:11:29,348 --> 00:11:32,050
before.
280
00:11:32,134 --> 00:11:33,573
[ Sighs ]
Please.
281
00:11:33,657 --> 00:11:36,097
I just want
to feel normal again.
282
00:11:36,181 --> 00:11:38,880
[ Sniffles ]
283
00:11:39,968 --> 00:11:42,756
You led the Hispanic agents
discrimination complaint
284
00:11:42,840 --> 00:11:44,454
when you were
at the Bureau.
285
00:11:44,538 --> 00:11:46,934
That was a massive win. It was.
286
00:11:47,018 --> 00:11:48,501
What you didn't hear
287
00:11:48,585 --> 00:11:51,461
is that after the suit,
the harassment,
288
00:11:51,545 --> 00:11:53,506
the situation
became unbearable.
289
00:11:53,590 --> 00:11:55,682
Within a year,
most of us left.
290
00:11:55,766 --> 00:11:59,469
The Bureau that we loved...
That we fought for...
291
00:11:59,553 --> 00:12:01,775
it wasn't there anymore.
292
00:12:01,859 --> 00:12:03,168
Not for us.
293
00:12:03,252 --> 00:12:05,252
[ Indistinct conversations ]
294
00:12:05,760 --> 00:12:07,781
So you regret it.
Yes.
295
00:12:07,865 --> 00:12:12,307
I wanted to retire there.
But would I do it again? Yes.
296
00:12:12,391 --> 00:12:14,350
'Cause it was
the right fight.
297
00:12:16,395 --> 00:12:17,791
Now, what's yourstake?
298
00:12:17,875 --> 00:12:20,011
I lost a promotion
to a clueless, feckless
299
00:12:20,095 --> 00:12:21,491
hack of a white man.
300
00:12:21,575 --> 00:12:22,967
The hell you say?
301
00:12:24,882 --> 00:12:26,496
You know
the Cody Phelps case?
302
00:12:26,580 --> 00:12:29,194
Sure. The serial guy.
Mm-hmm.
303
00:12:29,278 --> 00:12:30,500
I thought Clarice Starling
did the...
304
00:12:30,584 --> 00:12:32,240
With Ardelia.
305
00:12:32,324 --> 00:12:34,501
Without Ardelia,
it'd still be a cold case.
306
00:12:36,894 --> 00:12:38,856
Is that true? Well, yes.
307
00:12:38,940 --> 00:12:42,163
Starling and I investigated.
We took him down together.
308
00:12:42,247 --> 00:12:46,516
He was in mycuffs.
My DNA research found the guy.
309
00:12:46,600 --> 00:12:49,693
Then I got put back
on cold-case duty.
310
00:12:49,777 --> 00:12:53,697
My work secured the funding
to continue the DNA research,
311
00:12:53,781 --> 00:12:56,003
but they put a white male
colleague in charge of me,
312
00:12:56,087 --> 00:13:00,007
and I have to train him,
because he knows... nothing.
313
00:13:00,091 --> 00:13:02,706
[♪♪]
314
00:13:02,790 --> 00:13:04,142
I know it's tricky
to quantify.
315
00:13:04,226 --> 00:13:07,101
No, actually.
That's the case.
316
00:13:07,185 --> 00:13:08,799
The feckless hack
is the case?
317
00:13:08,883 --> 00:13:11,538
No, no, no.
Starling is.
318
00:13:13,191 --> 00:13:16,937
She's the FBI's poster girl.
She's tabloid red meat.
319
00:13:17,021 --> 00:13:20,201
If she's in the story,
people will pick up the paper.
320
00:13:20,285 --> 00:13:23,291
By comparing you two, we hit
the FBI where people see them.
321
00:13:23,375 --> 00:13:24,902
[♪♪]
322
00:13:24,986 --> 00:13:27,687
Okay.
323
00:13:27,771 --> 00:13:30,473
If you'll step up...
If you make Clarice Starling
324
00:13:30,557 --> 00:13:33,563
your lead complaint...
I'll take your case.
325
00:13:33,647 --> 00:13:34,781
And I'll win it.
326
00:13:34,865 --> 00:13:42,220
[♪♪]
327
00:13:43,352 --> 00:13:44,661
Clarke:
Where's the boss?
328
00:13:44,745 --> 00:13:46,445
Meeting with Hudlin.
329
00:13:46,529 --> 00:13:48,795
I just saw my drug rep,
who bought a Benz
330
00:13:48,879 --> 00:13:53,017
with the ridiculous bonuses
she gets from pushing Reprisol.
331
00:13:53,101 --> 00:13:56,368
Hmm. Well, if it's the same drug
from the original trial,
332
00:13:56,452 --> 00:13:58,323
they would have known
it caused birth defects.
333
00:13:59,760 --> 00:14:01,678
Her paycheck
has the name of someone
334
00:14:01,762 --> 00:14:04,071
from accounting and sales
and distribution...
335
00:14:04,155 --> 00:14:05,551
Julia Lawson.
336
00:14:05,635 --> 00:14:09,381
Follow the money.
Go on. Go detect.
337
00:14:09,465 --> 00:14:12,511
Julia Lawson.
Go find her. Go.
338
00:14:13,861 --> 00:14:16,257
Hudlin: Mandy will
receive this today.
339
00:14:16,341 --> 00:14:18,129
You filed for
an ex parte order?
340
00:14:18,213 --> 00:14:21,132
Well, even if the judge doesn't
grant it, it's gonna help us.
341
00:14:21,216 --> 00:14:23,090
Mandy is not an
"imminent danger" to our kids.
342
00:14:23,174 --> 00:14:24,439
She would never hurt them.
343
00:14:24,523 --> 00:14:26,920
Hey, I promised
I would get you custody.
344
00:14:27,004 --> 00:14:29,140
[ Sighs ]
This is gonna kill her.
345
00:14:29,224 --> 00:14:30,576
[ Paper settles on desk ]
346
00:14:30,660 --> 00:14:32,709
She's already dead.
347
00:14:32,793 --> 00:14:35,102
It helps if you
think of it like that.
348
00:14:35,186 --> 00:14:36,713
The woman you love
is gone,
349
00:14:36,797 --> 00:14:39,759
and she's been replaced
by a ruthless, hateful bitch
350
00:14:39,843 --> 00:14:41,761
who wants to take
your children.
351
00:14:41,845 --> 00:14:43,415
Can you see that?
352
00:14:43,499 --> 00:14:48,199
I'm constantly surprised
at what I can do lately. Hmm.
353
00:14:49,984 --> 00:14:52,642
You know anything
about this woman?
354
00:14:52,726 --> 00:14:54,513
Karolina Savich.
355
00:14:54,597 --> 00:14:57,058
[♪♪]
356
00:14:57,409 --> 00:14:59,474
I thought we had
an understanding, Paul.
357
00:14:59,558 --> 00:15:00,954
This crossed my desk,
358
00:15:01,038 --> 00:15:02,956
and your name was
in connection with her.
359
00:15:03,040 --> 00:15:07,744
Now, I'm trying to be
a team player here, but...
360
00:15:07,828 --> 00:15:09,615
that came to me
361
00:15:09,699 --> 00:15:11,661
from an Assistant
U.S. Attorney.
362
00:15:11,745 --> 00:15:15,403
[♪♪]
363
00:15:15,487 --> 00:15:18,668
I do pro bono immigration work
for a non-profit.
364
00:15:18,752 --> 00:15:20,670
That's why
my name was there.
365
00:15:20,754 --> 00:15:22,976
Why is the DOJ looking at her?
How did she die?
366
00:15:23,060 --> 00:15:24,412
I was gonna ask youthat.
367
00:15:24,496 --> 00:15:26,893
Maybe you should just do
what's asked of you.
368
00:15:26,977 --> 00:15:28,112
[♪♪]
369
00:15:28,196 --> 00:15:29,592
Make it go away.
370
00:15:29,676 --> 00:15:31,982
[ Chuckles ]
371
00:15:33,375 --> 00:15:37,034
I know. Look.
It's... It's not forever.
372
00:15:37,118 --> 00:15:39,340
[♪♪]
373
00:15:39,424 --> 00:15:40,777
What's in there?
374
00:15:40,861 --> 00:15:44,998
[♪♪]
375
00:15:45,082 --> 00:15:48,828
Paul, our case depends
on you taking the high road.
376
00:15:48,912 --> 00:15:50,174
You gonna tell on me?
377
00:15:51,741 --> 00:15:53,090
[ Inhales deeply ]
378
00:15:55,397 --> 00:15:56,749
[ Glasses clink lightly ]
379
00:15:56,833 --> 00:15:59,665
16-year-old single malt.[ Liquid pouring ]
380
00:15:59,749 --> 00:16:01,928
[♪♪]
381
00:16:02,012 --> 00:16:04,714
[ Stopper clacks ]
382
00:16:04,798 --> 00:16:08,062
[ Engine idling,
engine shuts off ]
383
00:16:09,454 --> 00:16:10,763
[ Vehicle doors slam shut ]
384
00:16:10,847 --> 00:16:13,937
Esquivel:
Excuse me? Julia Lawson?
385
00:16:15,634 --> 00:16:17,988
We're with the FBI.
Can we talk to you a second?
386
00:16:18,072 --> 00:16:20,860
Sorry to bother you at home.
We tried to call at work, but...
387
00:16:20,944 --> 00:16:24,516
I had a doctor's appointment.
I'm sorry. What's this about?
388
00:16:24,600 --> 00:16:26,039
Is there some place
we could talk?
389
00:16:26,123 --> 00:16:28,346
Um, right here's good.
390
00:16:28,430 --> 00:16:31,175
You're a senior accountant
at Alastor Pharmaceuticals?
391
00:16:31,259 --> 00:16:32,655
That's right.
392
00:16:32,739 --> 00:16:34,569
We wondered if you could
answer some questions
393
00:16:34,653 --> 00:16:36,659
about the drug Reprisol.
394
00:16:36,743 --> 00:16:40,053
That's proprietary information.
I-I can't discuss it.
395
00:16:40,137 --> 00:16:41,576
Who's this?
396
00:16:41,660 --> 00:16:42,882
They're from the FBI.
397
00:16:42,966 --> 00:16:44,884
They're asking questions
about work.
398
00:16:44,968 --> 00:16:48,015
This is, um...
This is my roommate, Erin.
399
00:16:49,756 --> 00:16:51,238
She doesn't have to
speak with you.
400
00:16:51,322 --> 00:16:53,023
Erin's right,
Julia, you don't.
401
00:16:53,107 --> 00:16:55,152
But if you change
your mind...
402
00:16:58,460 --> 00:17:00,683
This is her.
It's Clarice Starling.
403
00:17:00,767 --> 00:17:03,598
[♪♪]
404
00:17:03,682 --> 00:17:06,993
Can you please leave? Now.
Do we need to call a lawyer?
405
00:17:07,077 --> 00:17:09,692
No, no, no. No.
It's okay.
406
00:17:09,776 --> 00:17:11,606
Thank you
for your time.
407
00:17:11,690 --> 00:17:13,086
What was that about?
408
00:17:13,170 --> 00:17:14,653
[♪♪]
409
00:17:14,737 --> 00:17:16,347
Excuse me?
410
00:17:18,393 --> 00:17:19,963
Three women are dead.
411
00:17:20,047 --> 00:17:21,791
They were in a clinical trial
for Reprisol.
412
00:17:21,875 --> 00:17:24,532
All three had children
with birth defects,
413
00:17:24,616 --> 00:17:26,796
and when they tried to speak up,
they were murdered.
414
00:17:26,880 --> 00:17:29,276
Look at Reprisol,
and if you can help
415
00:17:29,360 --> 00:17:33,672
get justice for these women,
then, please... call me.
416
00:17:33,756 --> 00:17:41,756
[♪♪]
417
00:17:42,199 --> 00:17:43,810
[ Keys jingling,
vehicle doors opening ]
418
00:17:49,032 --> 00:17:51,255
Krendler: Hudlin said he was in
the middle of a big acquisition.
419
00:17:51,339 --> 00:17:54,867
There were files with
the Whitfield & Webb logo.
420
00:17:54,951 --> 00:17:57,217
Is Alastor Pharmaceuticals
in the middle of a buyout?
421
00:17:57,301 --> 00:17:59,393
Suddenly, a lot of things
start to make sense.
422
00:17:59,477 --> 00:18:01,874
Like why they'd make an old,
failed clinical trial
423
00:18:01,958 --> 00:18:03,223
just disappear.
424
00:18:03,307 --> 00:18:05,051
And why Tyson Conway's
unwilling to talk
425
00:18:05,135 --> 00:18:06,313
about his father's company.
426
00:18:06,397 --> 00:18:08,881
Get back
to that sales rep.
427
00:18:08,965 --> 00:18:11,446
Starling, get this accountant
on our payroll.
428
00:18:12,926 --> 00:18:16,367
Um, sir, I'm not sure
how easy that will be.
429
00:18:16,451 --> 00:18:17,368
She had
some resistance...
430
00:18:17,452 --> 00:18:18,804
Overcome it.
431
00:18:18,888 --> 00:18:20,284
Sir.
432
00:18:20,368 --> 00:18:22,373
Murray, hang on.
433
00:18:22,457 --> 00:18:24,549
Hudlin needed me
under his thumb.
434
00:18:24,633 --> 00:18:27,508
I wanted to get him comfortable,
so to get him talking,
435
00:18:27,592 --> 00:18:29,072
I let him knock me
off the wagon.
436
00:18:30,508 --> 00:18:31,991
Yeah.
437
00:18:32,075 --> 00:18:35,778
Can't tell my sponsor why,
obviously, so I'm telling you.
438
00:18:35,862 --> 00:18:37,646
Okay?
439
00:18:38,429 --> 00:18:41,871
Whatever you're about to say
is a load of crap.
440
00:18:41,955 --> 00:18:44,699
You're a good agent. You could
find another way to crack him.
441
00:18:44,783 --> 00:18:48,442
I am going to suggest
that you saw a side door
442
00:18:48,526 --> 00:18:50,140
because you wanted a drink.
443
00:18:50,224 --> 00:18:52,882
And even if that's
not true,
444
00:18:52,966 --> 00:18:56,015
well, you'd better damn well
act like it is.
445
00:18:56,099 --> 00:18:59,279
[♪♪]
446
00:18:59,363 --> 00:19:01,586
[ Papers shuffling ]
447
00:19:01,670 --> 00:19:03,806
[ Indistinct conversations ]
448
00:19:03,890 --> 00:19:11,422
[♪♪]
449
00:19:11,506 --> 00:19:19,299
[♪♪]
450
00:19:19,383 --> 00:19:22,520
Garrett: So?
What's the verdict, Mapp?
451
00:19:22,604 --> 00:19:25,175
Are you gonna call George?
Tell him yes?
452
00:19:25,259 --> 00:19:26,916
I can't throw her
under the bus.
453
00:19:27,000 --> 00:19:28,743
It's not about Clarice.
454
00:19:28,827 --> 00:19:30,180
And I've got news for you...
455
00:19:30,264 --> 00:19:32,182
You're pullingher
under the bus,
456
00:19:32,266 --> 00:19:34,227
because you're already
under it.
457
00:19:34,311 --> 00:19:35,750
You and a hundred
other agents...
458
00:19:35,834 --> 00:19:38,057
She didn't sign up
for this.
459
00:19:38,141 --> 00:19:40,538
Neither did you.
460
00:19:40,622 --> 00:19:42,105
Neither did I.
461
00:19:42,189 --> 00:19:44,716
We all signed up
for the same FBI.
462
00:19:44,800 --> 00:19:48,415
We deserve our victories.
T-This is our shot.
463
00:19:48,499 --> 00:19:50,591
You are our shot.
464
00:19:50,675 --> 00:19:53,246
And if your friend
doesn't understand,
465
00:19:53,330 --> 00:19:55,945
I'm not sure what
you're trying to protect.
466
00:19:56,029 --> 00:20:03,213
[♪♪]
467
00:20:03,297 --> 00:20:07,217
Clarice: So, Joe Hudlin
connects us to Karolina Savich.
468
00:20:07,301 --> 00:20:09,436
Esquivel: Yeah, who had
Reprisol in her system
469
00:20:09,520 --> 00:20:11,961
and was carrying a baby
with birth defects,
470
00:20:12,045 --> 00:20:14,093
just like
our River Murders.
471
00:20:14,177 --> 00:20:17,572
So... is she a noisy eater?
What's the problem?
472
00:20:18,703 --> 00:20:21,274
You pivot from murder
to my love life.
473
00:20:21,358 --> 00:20:23,186
[ Scoffs ] Healthy.
474
00:20:24,535 --> 00:20:26,105
And it's not her. Mnh.
475
00:20:26,189 --> 00:20:29,326
She's great.
She's a good person.
476
00:20:29,410 --> 00:20:32,242
Bet a coroner makes for some
pretty spicy dinner conversation.
477
00:20:32,326 --> 00:20:34,244
[ Chuckles ]
478
00:20:34,328 --> 00:20:37,334
Yeah, we met when
she first moved here.
479
00:20:37,418 --> 00:20:39,075
Two years ago.
480
00:20:39,159 --> 00:20:42,075
She'd been a paramedic
in Killeen, Texas.
481
00:20:43,772 --> 00:20:45,995
Oh, I'm so sorry.
482
00:20:46,079 --> 00:20:48,301
She worked the Luby's Cafeteria
shooting.
483
00:20:48,385 --> 00:20:50,347
25 dead.
27 injured.
484
00:20:50,431 --> 00:20:53,132
[♪♪]
485
00:20:53,216 --> 00:20:55,482
She still wakes up
crying sometimes.
486
00:20:55,566 --> 00:20:57,963
[♪♪]
487
00:20:58,047 --> 00:21:01,836
All those people.
The senselessness.
488
00:21:01,920 --> 00:21:03,795
"How could someone be so cold?"
she says.
489
00:21:03,879 --> 00:21:05,840
"How can he be
so destructive?"
490
00:21:05,924 --> 00:21:10,193
[♪♪]
491
00:21:10,277 --> 00:21:12,891
You've never told her
you were a sniper in the Army.
492
00:21:12,975 --> 00:21:14,719
"Were"?
[ Scoffs ]
493
00:21:14,803 --> 00:21:16,416
Krendler still calls me
his "Sniper-guy."
494
00:21:16,500 --> 00:21:17,852
Clarke calls me "Killer."
495
00:21:17,936 --> 00:21:19,463
But she only knows
a part of you.
496
00:21:19,547 --> 00:21:21,291
Yeah, well, she's not
gonna like the other part.
497
00:21:21,375 --> 00:21:23,032
[♪♪]
498
00:21:23,116 --> 00:21:24,769
Does anyone know
all of you?
499
00:21:26,206 --> 00:21:28,820
Julia: I think you might just be
overreacting a little bit.
500
00:21:28,904 --> 00:21:31,692
I'm just afraid that you're
gonna start talking to the FBI
501
00:21:31,776 --> 00:21:33,129
and throw away your job.
502
00:21:33,213 --> 00:21:35,044
I didn't say that!
I...
503
00:21:35,128 --> 00:21:37,307
I just said that the stuff
I found was weird.
504
00:21:37,391 --> 00:21:38,743
But why...
505
00:21:38,827 --> 00:21:40,745
H-How does it concern
you?[ Dishes clatter ]
506
00:21:40,829 --> 00:21:44,357
It concerns me because they
told us that women died, Erin.
507
00:21:44,441 --> 00:21:46,707
[ Both sigh ]
508
00:21:46,791 --> 00:21:50,929
[♪♪]
509
00:21:51,013 --> 00:21:53,540
Am I supposed to...
unhear that?
510
00:21:53,624 --> 00:21:55,499
I'm supposed to un-find
what I found?
511
00:21:55,583 --> 00:21:57,501
I'm sick.
512
00:21:57,585 --> 00:22:00,112
And uninsurable.
513
00:22:00,196 --> 00:22:02,897
And we have insurance,
and we have a house,
514
00:22:02,981 --> 00:22:05,639
and those things
are dependent on your job.
515
00:22:05,723 --> 00:22:07,380
[♪♪]
516
00:22:07,464 --> 00:22:09,556
If we lose it all...
517
00:22:09,640 --> 00:22:10,905
[ Sighs ]
518
00:22:10,989 --> 00:22:12,342
Now I sound like
a selfish bitch
519
00:22:12,426 --> 00:22:14,039
who doesn't care
about anyone but herself.
520
00:22:14,123 --> 00:22:15,388
No. Honey.
521
00:22:15,472 --> 00:22:17,216
Ugh.
No.
522
00:22:17,300 --> 00:22:19,697
[ Sighs ] I know.
523
00:22:19,781 --> 00:22:21,916
[♪♪]
524
00:22:22,000 --> 00:22:24,571
People like us
don't get those things.
525
00:22:24,655 --> 00:22:28,227
Look at our friends.
526
00:22:28,311 --> 00:22:30,186
I haven't decided
that I'll do it yet.
527
00:22:30,270 --> 00:22:32,315
[ Voice breaking ]
Yes, you have.
528
00:22:34,839 --> 00:22:37,019
Just promise me this.
529
00:22:37,103 --> 00:22:39,673
Tell Starling
what she did.
530
00:22:39,757 --> 00:22:41,110
N...
Tell her.
531
00:22:41,194 --> 00:22:43,155
Make sure she knows.
532
00:22:43,239 --> 00:22:45,070
You want to stand up
for other people?
533
00:22:45,154 --> 00:22:46,419
[♪♪]
534
00:22:46,503 --> 00:22:48,595
Start by standing up
for yourself.
535
00:22:48,679 --> 00:22:56,342
[♪♪]
536
00:22:56,426 --> 00:22:57,430
Yeah.
537
00:22:57,514 --> 00:23:03,871
[♪♪]
538
00:23:03,955 --> 00:23:08,615
[ Mellow rock music
playing over speakers ]
539
00:23:08,699 --> 00:23:11,140
I'm okay.
Thank you.
540
00:23:11,224 --> 00:23:12,619
[ Chuckles ]
541
00:23:12,703 --> 00:23:14,360
[♪♪]
542
00:23:14,444 --> 00:23:16,754
[ Inhales deeply ]
543
00:23:16,838 --> 00:23:19,757
[♪♪]
544
00:23:19,841 --> 00:23:21,280
[ Door creaks lightly ]
545
00:23:21,364 --> 00:23:23,108
[ Indistinct conversations ]
546
00:23:23,192 --> 00:23:25,545
[ Door creaks lightly ]
547
00:23:25,629 --> 00:23:27,547
Ned: Cat.
548
00:23:27,631 --> 00:23:35,631
[♪♪]
549
00:23:36,292 --> 00:23:37,731
Ned.
550
00:23:37,815 --> 00:23:39,907
Catherine.
551
00:23:39,991 --> 00:23:42,258
[ Ned exhales shakily ]
552
00:23:42,342 --> 00:23:44,956
[♪♪]
553
00:23:45,040 --> 00:23:48,348
[ Breathes deeply ]
554
00:23:52,003 --> 00:23:53,182
Clarke:
You're not going home?
555
00:23:53,266 --> 00:23:54,922
Finishing some stuff.
556
00:23:55,006 --> 00:23:57,052
Too many bars
between here and there?
557
00:23:58,749 --> 00:24:01,491
[ Phones ringing in distance ]
558
00:24:03,798 --> 00:24:06,499
You don't have to sit
and watch me like a Spaniel.
559
00:24:06,583 --> 00:24:08,106
Woof.
560
00:24:09,282 --> 00:24:11,417
[ Knock on door ]Clarice: Sir?
561
00:24:11,501 --> 00:24:15,204
Hey, it's a party.
How'd it go with the accountant?
562
00:24:15,288 --> 00:24:17,206
You lean on her?
You make her your C.I.?
563
00:24:17,290 --> 00:24:19,382
I'm not gonna lean on her.
564
00:24:19,466 --> 00:24:21,123
[ Pager buzzes ]Sir, I haven't
been back yet...
565
00:24:21,207 --> 00:24:22,907
Clarke:
Speak of the devil.
566
00:24:22,991 --> 00:24:25,689
It's the lovely Naomi.
"911."
567
00:24:27,082 --> 00:24:28,521
You good?
568
00:24:28,605 --> 00:24:30,216
I'm good.
569
00:24:31,304 --> 00:24:34,484
Starling. I need you to go
back to the accountant.
570
00:24:34,568 --> 00:24:36,660
Find out if there's anything
to this buyout thing.
571
00:24:36,744 --> 00:24:39,271
She seems to have
a problem with me.
572
00:24:39,355 --> 00:24:40,664
Specifically.
573
00:24:40,748 --> 00:24:42,666
Why?
I have no idea.
574
00:24:42,750 --> 00:24:44,450
Secretary: Excuse me.
Mr. Krendler?
575
00:24:44,534 --> 00:24:47,018
Ms. Starling, you have
a visitor. Julia Lawson?
576
00:24:47,102 --> 00:24:48,234
[♪♪]
577
00:24:56,764 --> 00:24:58,508
What made you
change your mind?
578
00:24:58,592 --> 00:25:02,425
Um, I... I haven't,
but I brought you this.
579
00:25:02,509 --> 00:25:03,643
[ Door closes ]
580
00:25:03,727 --> 00:25:05,167
Would you like a seat?
581
00:25:05,251 --> 00:25:06,646
Uh, no.
Okay.
582
00:25:06,730 --> 00:25:08,344
Can you tell me
what this is?
583
00:25:08,428 --> 00:25:11,651
There is a discrepancy
in how we paid the CRO.
584
00:25:11,735 --> 00:25:14,045
It's... It's all in here.
585
00:25:14,129 --> 00:25:15,481
The FBI has accountants,
right?
586
00:25:15,565 --> 00:25:17,567
I mean, i-isn't that
how you got Capone?
587
00:25:24,400 --> 00:25:25,622
Was there something else?
588
00:25:25,706 --> 00:25:27,189
Yes.
589
00:25:27,273 --> 00:25:28,755
Is it about the murder?
No.
590
00:25:28,839 --> 00:25:31,976
The NDAs they make us sign, th...
[Scoffs] They'll ruin me.
591
00:25:32,060 --> 00:25:33,325
I-I can't so much
as confirm...
592
00:25:33,409 --> 00:25:35,849
It's okay. It's... It's okay.
You haven't.
593
00:25:35,933 --> 00:25:37,764
I brought it up.
594
00:25:37,848 --> 00:25:40,811
So, what was it?
The thing you have to say?
595
00:25:40,895 --> 00:25:42,291
Is it about me?
596
00:25:42,375 --> 00:25:43,814
It's about...
597
00:25:43,898 --> 00:25:45,337
[♪♪]
598
00:25:45,421 --> 00:25:47,209
...Buffalo Bill.
599
00:25:47,293 --> 00:25:50,864
[♪♪]
600
00:25:50,948 --> 00:25:53,040
[ Scraping ]
601
00:25:53,124 --> 00:25:55,129
Ned: It's just so nice
to see you, Cat.
602
00:25:55,213 --> 00:25:57,654
I just, uh...
603
00:25:57,738 --> 00:25:59,482
You look fantastic.
[ Chuckles ]
604
00:25:59,566 --> 00:26:01,527
I've lost
a lot of weight.
605
00:26:01,611 --> 00:26:04,400
Sure, but that's not it.
You've always been beautiful.
606
00:26:04,484 --> 00:26:05,618
Always.
607
00:26:05,702 --> 00:26:08,665
But you look...
[ Laughs ]
608
00:26:08,749 --> 00:26:11,494
I'm just happy to see
that you're healthy, is all.
609
00:26:11,578 --> 00:26:17,500
[♪♪]
610
00:26:17,584 --> 00:26:19,893
I am so sorry, Cat.
611
00:26:19,977 --> 00:26:21,025
What do you mean?
612
00:26:21,109 --> 00:26:22,983
I wasn't prepared.
[ Stammers ]
613
00:26:23,067 --> 00:26:27,161
I-I-I didn't known anyone that
went through anything like that.
614
00:26:27,245 --> 00:26:30,991
I... I-I didn't know how
to be there f-for you.
615
00:26:31,075 --> 00:26:32,863
Yeah, it's, uh...
616
00:26:32,947 --> 00:26:34,125
[♪♪]
617
00:26:34,209 --> 00:26:35,648
It's not a regular thing.
618
00:26:35,732 --> 00:26:37,302
But it's okay.
No, it's not.
619
00:26:37,386 --> 00:26:39,696
If I could just go back,
I-I would be...
620
00:26:39,780 --> 00:26:40,914
It's fine.
621
00:26:40,998 --> 00:26:42,438
Really. It's fine.
622
00:26:42,522 --> 00:26:44,178
No, I would have been
better for you.
623
00:26:44,262 --> 00:26:46,264
I-I would have stayed
with you.
624
00:26:48,092 --> 00:26:51,577
Well, you're here now.
It's okay.
625
00:26:51,661 --> 00:26:53,318
Moving on, right?
626
00:26:53,402 --> 00:26:55,926
[ Sighs ] Right.
627
00:26:57,188 --> 00:27:00,409
So, what's next for you?
628
00:27:02,019 --> 00:27:04,851
Going back to school
was always the plan.
629
00:27:04,935 --> 00:27:06,375
I've been looking
at Parsons.
630
00:27:06,459 --> 00:27:07,724
[ Chuckles ]
631
00:27:07,808 --> 00:27:10,509
You and I always
talked about RISD.
632
00:27:10,593 --> 00:27:12,381
You are so talented.
633
00:27:12,465 --> 00:27:14,426
Any place would be lucky
to have you.
634
00:27:14,510 --> 00:27:16,385
Shut up.[ Both laugh ]
635
00:27:16,469 --> 00:27:22,913
[♪♪]
636
00:27:22,997 --> 00:27:25,394
I'm really happy
you called.
637
00:27:25,478 --> 00:27:26,873
[♪♪]
638
00:27:26,957 --> 00:27:28,524
I've been thinking
about you.
639
00:27:29,699 --> 00:27:32,139
Yeah.
640
00:27:32,223 --> 00:27:33,445
Yeah.
Me, too, obviously.
641
00:27:33,529 --> 00:27:35,229
I just wanted to make sure
that you were...
642
00:27:35,313 --> 00:27:37,057
And thank you...
643
00:27:37,141 --> 00:27:39,146
for wearing
my favorite sweater.
644
00:27:39,230 --> 00:27:44,282
[♪♪]
645
00:27:44,366 --> 00:27:45,979
What's wrong?
646
00:27:46,063 --> 00:27:47,981
[ Sighs ] Cat...
647
00:27:48,065 --> 00:27:50,114
I, um...
648
00:27:50,198 --> 00:27:53,723
I think I might have given you
the wrong impression here.
649
00:27:55,203 --> 00:27:57,074
What do you mean?
650
00:27:58,815 --> 00:28:01,473
Whatever it is you have
to say to me, it'll be okay.
651
00:28:01,557 --> 00:28:02,732
Um...
652
00:28:06,736 --> 00:28:09,263
That case...
653
00:28:09,347 --> 00:28:12,658
and, um, all the press
that came with it...
654
00:28:12,742 --> 00:28:17,184
The... your TV interview,
the magazine covers...
655
00:28:17,268 --> 00:28:19,926
It created a story.
656
00:28:20,010 --> 00:28:22,494
Um, a story that did
a lot of damage for me.
657
00:28:22,578 --> 00:28:24,406
[ Sighs ]
658
00:28:25,799 --> 00:28:28,718
Buffalo Bill was clearly
659
00:28:28,802 --> 00:28:31,198
a m... a monster,
a-a-a killer,
660
00:28:31,282 --> 00:28:34,201
and I don't know
what their story was,
661
00:28:34,285 --> 00:28:36,856
but they got labeled
transsexual.
662
00:28:36,940 --> 00:28:40,120
And whether it's true or not,
that word was then
663
00:28:40,204 --> 00:28:43,472
in everyheadline,
664
00:28:43,556 --> 00:28:45,038
every story,
665
00:28:45,122 --> 00:28:48,085
every gruesome
tabloid photo
666
00:28:48,169 --> 00:28:51,480
right next to
"murderer," "maniac."
667
00:28:51,564 --> 00:28:53,699
"Psycho skins women,
668
00:28:53,783 --> 00:28:55,875
driven mad
by transsexual desire."
669
00:28:55,959 --> 00:28:59,618
That was the front page
of the Baltimore Herald.
670
00:28:59,702 --> 00:29:02,273
Overnight, suddenly, the biggest
story on everyone's minds
671
00:29:02,357 --> 00:29:05,494
was that transsexuals
were monsters.
672
00:29:05,578 --> 00:29:09,103
And this affected you
personally?
673
00:29:10,365 --> 00:29:12,370
Clarice...
674
00:29:12,454 --> 00:29:14,894
I'm transsexual.
675
00:29:14,978 --> 00:29:16,418
And...
676
00:29:16,502 --> 00:29:19,116
I have to keep that part
of myself hidden
677
00:29:19,200 --> 00:29:23,337
because I could
lose my job.
678
00:29:23,421 --> 00:29:26,079
My life.
679
00:29:26,163 --> 00:29:28,255
I have to hide who I am
680
00:29:28,339 --> 00:29:31,694
because of stories
like Buffalo Bill.
681
00:29:31,778 --> 00:29:34,523
And at the center
of all of those was...
682
00:29:34,607 --> 00:29:36,434
you.
683
00:29:38,785 --> 00:29:41,660
You made my life harder.
684
00:29:41,744 --> 00:29:46,317
[♪♪]
685
00:29:46,401 --> 00:29:49,451
I didn't write those articles.
I didn't say those things.
686
00:29:49,535 --> 00:29:52,715
No, but the press
were listening to you.
687
00:29:52,799 --> 00:29:55,108
And people like me
don't have a voice.
688
00:29:55,192 --> 00:29:57,763
You had the power
to say something,
689
00:29:57,847 --> 00:30:01,982
and... you never did.
690
00:30:03,723 --> 00:30:05,986
So I needed to say
something now.
691
00:30:09,119 --> 00:30:10,733
[ Sniffles ]
692
00:30:10,817 --> 00:30:14,954
You know, being silent,
it's...
693
00:30:15,038 --> 00:30:17,827
it's like purgatory.
694
00:30:17,911 --> 00:30:21,567
You're never reallyliving
one truth or the other.
695
00:30:23,960 --> 00:30:26,183
[ Sniffles ]
I, um...
696
00:30:26,267 --> 00:30:29,534
just needed you to know,
you know?
697
00:30:29,618 --> 00:30:31,754
What your silence
can do.
698
00:30:31,838 --> 00:30:35,192
[♪♪]
699
00:30:35,276 --> 00:30:37,063
I have to get these back
tonight,
700
00:30:37,147 --> 00:30:40,197
so you need
to make copies.
701
00:30:40,281 --> 00:30:45,245
[♪♪]
702
00:30:45,329 --> 00:30:50,294
[♪♪]
703
00:30:50,378 --> 00:30:52,688
Ned:
We met in Chemistry.
704
00:30:52,772 --> 00:30:54,864
She was, um...
705
00:30:54,948 --> 00:30:57,562
Anyway, we're kind of
seeing each other now.
706
00:30:57,646 --> 00:31:00,609
Right. Okay.
707
00:31:00,693 --> 00:31:03,786
But I-I told her that I couldn't
commit to anything until I...
708
00:31:03,870 --> 00:31:05,222
Until you cut me loose.
709
00:31:05,306 --> 00:31:06,658
Until I knew
you were okay.
710
00:31:06,742 --> 00:31:08,355
Until you were absolved.
711
00:31:08,439 --> 00:31:10,140
No.
I came here.
712
00:31:10,224 --> 00:31:13,012
I haven't left the house
in a year.
713
00:31:13,096 --> 00:31:16,668
I left for you.
So you could ask forgiveness?
714
00:31:16,752 --> 00:31:18,235
Cat.
715
00:31:18,319 --> 00:31:20,367
You weren't there
when I needed you.
716
00:31:20,451 --> 00:31:24,371
But it's okay.
I never expected you to be.
717
00:31:24,455 --> 00:31:26,548
I knew it very early.
718
00:31:26,632 --> 00:31:29,812
The way you held my hand
so gentle.
719
00:31:29,896 --> 00:31:32,336
Almost... weak.
720
00:31:32,420 --> 00:31:34,425
[♪♪]
721
00:31:34,509 --> 00:31:36,642
Like how you touched me
in bed.
722
00:31:38,426 --> 00:31:41,559
I thought, "This is someone
I'll have to carry."
723
00:31:43,300 --> 00:31:45,175
I accepted it.
724
00:31:45,259 --> 00:31:48,613
How you pouted when you thought
I didn't like your play.
725
00:31:48,697 --> 00:31:51,790
Or the blizzard.
When we camped in Oakridge?
726
00:31:51,874 --> 00:31:53,139
When I gave you my coat?
727
00:31:53,223 --> 00:31:55,315
You said
you were warm enough.
728
00:31:55,399 --> 00:31:57,970
Yes.
That is what I said.
729
00:31:58,054 --> 00:32:00,494
And now you're here
730
00:32:00,578 --> 00:32:04,542
before you attach yourself
to someone else
731
00:32:04,626 --> 00:32:09,373
hoping I'll disprove
what you already know.
732
00:32:09,457 --> 00:32:11,375
What she'll find out.
733
00:32:11,459 --> 00:32:14,683
[♪♪]
734
00:32:14,767 --> 00:32:18,469
This is not a man
you can count on.
735
00:32:18,553 --> 00:32:22,125
[♪♪]
736
00:32:22,209 --> 00:32:24,431
This is not a man.
737
00:32:24,515 --> 00:32:27,870
[♪♪]
738
00:32:27,954 --> 00:32:29,303
I'd like you to go.
739
00:32:31,000 --> 00:32:33,397
I just... I would like you to go!
740
00:32:33,481 --> 00:32:34,920
[ Piercing music ]
741
00:32:35,004 --> 00:32:40,317
[♪♪]
742
00:32:40,401 --> 00:32:43,146
[ Amplified sounds echoing ]
743
00:32:43,230 --> 00:32:45,801
[ Register dings ]
744
00:32:45,885 --> 00:32:50,283
[ Dog barking ]
745
00:32:50,367 --> 00:32:52,677
[♪♪]
746
00:32:52,761 --> 00:32:55,593
[ Fan blades thumping ]
747
00:32:55,677 --> 00:32:57,377
[♪♪]
748
00:32:57,461 --> 00:32:59,423
[ Distorted male scream ]
749
00:32:59,507 --> 00:33:02,339
Ruth:
You're okay, sweetheart.
750
00:33:02,423 --> 00:33:05,734
I'm here.
Bea told me where to find you.
751
00:33:05,818 --> 00:33:07,387
[ Sniffles ]
752
00:33:07,471 --> 00:33:09,473
You're okay.
753
00:33:12,650 --> 00:33:14,525
You're okay, sweetheart.
754
00:33:14,609 --> 00:33:17,876
[♪♪]
755
00:33:17,960 --> 00:33:21,007
Let's go home, okay?
We'll go home.
756
00:33:22,573 --> 00:33:24,970
Yes, please.
757
00:33:25,054 --> 00:33:27,233
[ Jazz music plays
over speakers ]
758
00:33:27,317 --> 00:33:32,151
[♪♪]
759
00:33:32,235 --> 00:33:34,763
[ Vehicle departs ]
760
00:33:34,847 --> 00:33:38,680
[♪♪]
761
00:33:38,764 --> 00:33:40,766
[ Engine idling ]
762
00:33:44,421 --> 00:33:45,599
Wait. Wait.
763
00:33:45,683 --> 00:33:48,602
Hey!
764
00:33:48,686 --> 00:33:51,605
Naomi? Naomi!
765
00:33:51,689 --> 00:33:57,481
[♪♪]
766
00:33:57,565 --> 00:34:03,400
[♪♪]
767
00:34:03,484 --> 00:34:04,528
Damn it!
768
00:34:09,446 --> 00:34:12,801
[♪♪]
769
00:34:12,885 --> 00:34:14,237
Might have been
an overdose.
770
00:34:14,321 --> 00:34:17,544
Tell me you think for one minute
she paged you "911"
771
00:34:17,628 --> 00:34:20,460
and then just decided to take
a lethal amount of Reprisol.
772
00:34:20,544 --> 00:34:22,941
Hudlin made the River Murders
look like a serial killer.
773
00:34:23,025 --> 00:34:24,813
He made Wellig
look like a stroke.
774
00:34:24,897 --> 00:34:26,858
Rebecca Clark-Sherman
was gonna be a suicide.
775
00:34:26,942 --> 00:34:28,468
It has all been
misdirection.
776
00:34:28,552 --> 00:34:30,035
[♪♪]
777
00:34:30,119 --> 00:34:33,386
Krendler: She's right.
This feels like a message.
778
00:34:33,470 --> 00:34:35,171
Hudlin's way of telling me
he knows we're investigating
779
00:34:35,255 --> 00:34:36,738
without confessing
to a murder.
780
00:34:36,822 --> 00:34:39,349
He's a fixer.
We need inside Alastor.
781
00:34:39,433 --> 00:34:41,830
Your accountant... She helped us out,
but now she's done.
782
00:34:41,914 --> 00:34:44,223
We're not putting Julia Lawson
in the line of fire.
783
00:34:44,307 --> 00:34:47,052
Well, I got some leverage
on our Julia.
784
00:34:47,136 --> 00:34:48,837
Her background check
only goes back
785
00:34:48,921 --> 00:34:52,231
a little over five years
then disappears.
786
00:34:52,315 --> 00:34:53,624
Our accountant
is a transves...
787
00:34:53,708 --> 00:34:55,887
Stop.
Stop it right there.
788
00:34:55,971 --> 00:34:57,976
You do not know what you're
talking about, and I am not...
789
00:34:58,060 --> 00:34:59,456
You're not what?!
Gonna do your job?!
790
00:34:59,540 --> 00:35:01,066
I am not gonna
blackmail someone! Hey!
791
00:35:01,150 --> 00:35:03,112
And don't tell me you are
pushing this out of anything
792
00:35:03,196 --> 00:35:05,897
other than guilt that you
just got a woman killed.
793
00:35:05,981 --> 00:35:07,333
You want Hudlin?!
794
00:35:07,417 --> 00:35:09,457
She was your responsibility!
Enough. Murray. Enough!
795
00:35:10,420 --> 00:35:12,553
Yes, sir.
796
00:35:17,558 --> 00:35:19,473
[ Sighs ]
Find anything new?
797
00:35:22,519 --> 00:35:24,568
I think
you dropped the ball.
798
00:35:24,652 --> 00:35:27,310
Look, Hudlin led us
to Karolina,
799
00:35:27,394 --> 00:35:30,617
who was sponsored here
in the States by Tyson Conway,
800
00:35:30,701 --> 00:35:34,012
whose dad owns
Alastor Pharmaceuticals.
801
00:35:34,096 --> 00:35:37,015
Tyson is our way to Nils,
and you let up.
802
00:35:37,099 --> 00:35:41,411
I think you need to push him.
Lean on him, like Clarke said.
803
00:35:41,495 --> 00:35:44,802
Find out what's important to him
and use it.
804
00:35:50,808 --> 00:35:52,857
She's known you almost
two years. Oh, my God.
805
00:35:52,941 --> 00:35:54,903
You seriously think
she won't see the difference
806
00:35:54,987 --> 00:35:57,035
between a soldier
and a mass killer?
807
00:35:57,119 --> 00:35:59,864
There are days I don't.
That was a joke.
808
00:35:59,948 --> 00:36:02,432
Mostly.
809
00:36:02,516 --> 00:36:05,609
You're in purgatory.
Keeping your mouth shut.
810
00:36:05,693 --> 00:36:07,045
What?
811
00:36:07,129 --> 00:36:09,134
You need her
to accept you,
812
00:36:09,218 --> 00:36:12,659
but she never can until
you tell her who that is.
813
00:36:12,743 --> 00:36:14,270
Tell her.
814
00:36:14,354 --> 00:36:16,141
How do I do that?
815
00:36:16,225 --> 00:36:18,274
You're a pretty smart guy.
816
00:36:18,358 --> 00:36:22,931
[♪♪]
817
00:36:23,015 --> 00:36:25,107
I'll go back to Conway.
818
00:36:25,191 --> 00:36:30,808
[♪♪]
819
00:36:30,892 --> 00:36:33,332
[ Mellow rock music
playing over speakers ]
820
00:36:33,416 --> 00:36:38,685
[♪♪]
821
00:36:38,769 --> 00:36:40,078
[ Knocking ]
822
00:36:40,162 --> 00:36:42,124
Ty: Back here!
823
00:36:42,208 --> 00:36:44,256
[♪♪]
824
00:36:44,340 --> 00:36:46,606
Agent Starling.
Hello.
825
00:36:46,690 --> 00:36:49,131
I hope
it's not a bad time.No.
826
00:36:49,215 --> 00:36:51,481
Do you want to come in?
827
00:36:51,565 --> 00:36:54,353
I can't. I can't. I just...
I just wanted to ask y...
828
00:36:54,437 --> 00:36:56,703
[♪♪]
829
00:36:56,787 --> 00:36:58,488
[ Laughs ]
830
00:36:58,572 --> 00:37:00,098
Ahh. Uh...
831
00:37:00,182 --> 00:37:03,536
[ Laughs ]
I'm here to, um...
832
00:37:03,620 --> 00:37:04,926
lean on you.
833
00:37:06,319 --> 00:37:08,106
I'm here to use
some leverage...
834
00:37:08,190 --> 00:37:10,065
Use something important
to you...
835
00:37:10,149 --> 00:37:12,197
To try and coerce you
into helping us, but...
836
00:37:12,281 --> 00:37:13,807
That sounds...
Yeah.
837
00:37:13,891 --> 00:37:16,590
I don't want to do that,
because...
838
00:37:18,505 --> 00:37:21,032
I know what's important
to you,
839
00:37:21,116 --> 00:37:23,295
and I think we both
want the same thing.
840
00:37:23,379 --> 00:37:25,947
We want to know
who your father is.
841
00:37:27,949 --> 00:37:30,999
I think you spent years
coloring in the lines
842
00:37:31,083 --> 00:37:34,002
of what little you knew
about him...
843
00:37:34,086 --> 00:37:36,004
wondering what he's like.
844
00:37:36,088 --> 00:37:38,876
What he'd think of who you are,
of every decision you ever made.
845
00:37:38,960 --> 00:37:40,225
And now you get to know.
846
00:37:40,309 --> 00:37:42,140
And what's more, he approves.
[ Chuckles ]
847
00:37:42,224 --> 00:37:45,317
[♪♪]
848
00:37:45,401 --> 00:37:47,015
I lost my dad
when I was little,
849
00:37:47,099 --> 00:37:49,017
so I can imagine
how that must feel.
850
00:37:49,101 --> 00:37:50,670
I'm sorry.
851
00:37:50,754 --> 00:37:52,281
Thank you.
852
00:37:52,365 --> 00:37:56,717
But I need your help.
And I think you need mine.
853
00:37:58,588 --> 00:37:59,984
I think your father
is associated
854
00:38:00,068 --> 00:38:02,682
with some
very, very bad people.
855
00:38:02,766 --> 00:38:04,684
Everyone I've met on this trail
who's crossed with him
856
00:38:04,768 --> 00:38:06,860
has paid a price...
Some with their lives...
857
00:38:06,944 --> 00:38:09,037
And I just want to make sure
that you don't get hurt.
858
00:38:09,121 --> 00:38:14,564
[♪♪]
859
00:38:14,648 --> 00:38:17,349
You know
where to find me.
860
00:38:17,433 --> 00:38:25,433
[♪♪]
861
00:38:27,269 --> 00:38:28,618
Julia.
862
00:38:31,578 --> 00:38:32,756
Mr. Hudlin.
863
00:38:32,840 --> 00:38:34,323
[ Drawer closes ]
Hi.
864
00:38:34,407 --> 00:38:36,716
Um, is there
something you need?
865
00:38:36,800 --> 00:38:39,937
No. I just wanted
to say I took a look
866
00:38:40,021 --> 00:38:42,244
at the due-diligence prep
and the audit stuff.
867
00:38:42,328 --> 00:38:43,854
Terrific.
Very tight.
868
00:38:43,938 --> 00:38:47,550
Ah. [ Sighs ]
Uh, well... thank you.
869
00:38:51,424 --> 00:38:53,168
Uh, was there
something else you...
870
00:38:53,252 --> 00:38:54,517
You sure are here late.
871
00:38:54,601 --> 00:38:57,563
Yep, yes.
Uh, lots to go through.
872
00:38:57,647 --> 00:38:59,823
For the merger.
873
00:39:01,695 --> 00:39:03,308
Anyway,
I just wanted to say
874
00:39:03,392 --> 00:39:05,699
you're doing great work,
Gordon.
875
00:39:07,875 --> 00:39:09,706
I-I-I'm sorry.
Um...
876
00:39:09,790 --> 00:39:12,274
Uh, what...
What did you say?
877
00:39:12,358 --> 00:39:15,494
I said,
"Great work, Julia."
878
00:39:15,578 --> 00:39:17,493
See you soon.
879
00:39:19,713 --> 00:39:21,106
Oh, God.
880
00:39:22,063 --> 00:39:23,981
[ Elevator door sliding closed ]
881
00:39:24,065 --> 00:39:26,157
[ Mellow rock music plays
on radio ]
882
00:39:26,241 --> 00:39:27,985
What's this?
883
00:39:28,069 --> 00:39:30,593
Sit down.
[ Clears throat ] Please.
884
00:39:32,726 --> 00:39:34,031
What are we drinking to?
885
00:39:35,163 --> 00:39:37,081
Friendship.
886
00:39:37,165 --> 00:39:38,213
[♪♪]
887
00:39:38,297 --> 00:39:39,649
[ Glasses clink ]
888
00:39:39,733 --> 00:39:46,917
[♪♪]
889
00:39:47,001 --> 00:39:49,311
I'm going to file a racial
discrimination complaint
890
00:39:49,395 --> 00:39:53,489
against the FBI...
with the EEOC.
891
00:39:53,573 --> 00:39:56,405
[ Exhales deeply ]
892
00:39:56,489 --> 00:39:57,884
Okay.
893
00:39:57,968 --> 00:40:01,236
You are included
in my complaint.
894
00:40:01,320 --> 00:40:02,541
By name.
895
00:40:02,625 --> 00:40:09,548
[♪♪]
896
00:40:09,632 --> 00:40:11,115
Is it about
the Phelps case?
897
00:40:11,199 --> 00:40:12,943
Yes.
898
00:40:13,027 --> 00:40:18,035
[♪♪]
899
00:40:18,119 --> 00:40:21,212
Please say something.
900
00:40:21,296 --> 00:40:23,910
[♪♪]
901
00:40:23,994 --> 00:40:27,175
I'm thinking.
902
00:40:27,259 --> 00:40:28,959
Today, I keep finding out
I hurt people
903
00:40:29,043 --> 00:40:30,526
without knowing
I did it.
904
00:40:30,610 --> 00:40:34,527
You never hurt me.
The Bureau did.
905
00:40:35,832 --> 00:40:38,447
But using your example
and your fame
906
00:40:38,531 --> 00:40:41,189
and your name
will help the suit.
907
00:40:41,273 --> 00:40:42,929
And the Coalition.
908
00:40:43,013 --> 00:40:45,367
And a lot of people
who are counting on me.
909
00:40:45,451 --> 00:40:46,759
It's true.
910
00:40:46,843 --> 00:40:49,545
We should be rising
on the same tide.
911
00:40:49,629 --> 00:40:50,981
I'm sorry.
912
00:40:51,065 --> 00:40:54,941
Don't apologize to me.
I'm about to ruin your life.
913
00:40:55,025 --> 00:40:59,903
[♪♪]
914
00:40:59,987 --> 00:41:02,297
[ Glasses clink ]
915
00:41:02,381 --> 00:41:04,647
[♪♪]
916
00:41:04,731 --> 00:41:07,345
[ Phone ringing ]
917
00:41:07,429 --> 00:41:08,825
Oh.
918
00:41:08,909 --> 00:41:11,262
[ Dusts hands ]
919
00:41:11,346 --> 00:41:13,090
[ Beep ]
920
00:41:13,174 --> 00:41:14,309
Hello?
921
00:41:14,393 --> 00:41:17,007
Catherine:
I went outside today.
922
00:41:17,091 --> 00:41:18,226
Uh, Catherine.
923
00:41:18,310 --> 00:41:19,792
That's good.
924
00:41:19,876 --> 00:41:21,490
To a coffee shop.
925
00:41:21,574 --> 00:41:23,622
It wasn't much.
I just...
926
00:41:23,706 --> 00:41:25,102
wanted you to know that.
927
00:41:25,186 --> 00:41:26,321
That's good.
That's good.
928
00:41:26,405 --> 00:41:27,887
I'm happy for you.
I know that wasn't easy.
929
00:41:27,971 --> 00:41:30,499
I just had to
take action, right?
930
00:41:30,583 --> 00:41:32,370
Not just keep hiding.
931
00:41:32,454 --> 00:41:35,068
You can't just keep
hiding from this.
932
00:41:35,152 --> 00:41:37,070
From what Bill
did to us.
933
00:41:37,154 --> 00:41:38,898
Right?
934
00:41:38,982 --> 00:41:41,814
I just wanted
to say thanks.
935
00:41:41,898 --> 00:41:44,730
You kind of...
inspired me.
936
00:41:44,814 --> 00:41:46,123
That's good.
937
00:41:46,754 --> 00:41:48,430
Catherine,
is everything all right?
938
00:41:48,514 --> 00:41:51,476
Everything's fine.
Good night, Clarice.
939
00:41:51,574 --> 00:41:58,918
[♪♪]
940
00:41:59,002 --> 00:42:06,361
[♪♪]
941
00:42:06,445 --> 00:42:09,752
[♪♪]
942
00:42:18,805 --> 00:42:26,805
[♪♪]
943
00:42:28,380 --> 00:42:30,947
[♪♪]
65331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.