All language subtitles for Clarice.S01E09.WEBRip.x264 - 4243 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,962 --> 00:00:02,532 Previously, on "Clarice"... 2 00:00:02,616 --> 00:00:04,375 - Catherine? - How are you out there 3 00:00:04,460 --> 00:00:06,062 - in the world? - We're different people. 4 00:00:06,147 --> 00:00:07,195 [ Receiver slams ][ Gasps ] 5 00:00:07,280 --> 00:00:08,705 Ma'am, I think we should go get her. 6 00:00:08,790 --> 00:00:11,143 I'm afraid Catherine's gonna go do something rash. 7 00:00:11,228 --> 00:00:13,712 If she could make it past the elevator, I'd be worried. 8 00:00:13,797 --> 00:00:16,150 Clarice: Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop. 9 00:00:16,235 --> 00:00:18,849 They were not random victims of a serial killer. 10 00:00:19,039 --> 00:00:20,870 Those women were whistleblowers. 11 00:00:21,064 --> 00:00:23,235 Karolina Savich was here on a student visa 12 00:00:23,320 --> 00:00:25,115 sponsored by Global Health Horizons. 13 00:00:25,199 --> 00:00:26,943 It's a charity run by a Tyson Conway. 14 00:00:27,027 --> 00:00:28,148 He's her emergency contact. 15 00:00:28,233 --> 00:00:30,021 I brought Karolina Savich over here. 16 00:00:30,106 --> 00:00:31,893 We can always try to help people, 17 00:00:31,978 --> 00:00:34,027 but we never really get the final say. 18 00:00:34,112 --> 00:00:35,273 Krendler: DNA says you were right. 19 00:00:35,358 --> 00:00:37,604 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 20 00:00:37,689 --> 00:00:39,375 the night Marilyn Felker killed herself. 21 00:00:40,049 --> 00:00:42,977 Pull your team off what went down on the Anacostia River, 22 00:00:43,062 --> 00:00:44,411 the three dead women. 23 00:00:46,481 --> 00:00:48,078 [ Wheels squeaking ] 24 00:00:48,163 --> 00:00:49,695 Krendler: Three dead whistleblowers. 25 00:00:49,780 --> 00:00:51,000 Now another dead woman. 26 00:00:51,085 --> 00:00:53,156 All with connections to Joe Hudlin. 27 00:00:53,662 --> 00:00:55,421 What's Hudlin connect them to? 28 00:00:55,604 --> 00:00:58,321 Well, we might know. We dug into Tyson Conway. 29 00:00:58,406 --> 00:01:00,781 His not-for-profit? Guess who his major donor is. 30 00:01:00,866 --> 00:01:04,960 Conway's dad. Founder and CEO of Alastor Pharmaceuticals. 31 00:01:05,084 --> 00:01:06,392 The makers of Reprisol. 32 00:01:06,477 --> 00:01:08,526 The drug Karolina Savich took. 33 00:01:08,611 --> 00:01:11,421 Clarke: I found an Alastor drug rep I can leverage. 34 00:01:11,506 --> 00:01:14,601 She's got a green-card boyfriend dodging a drug charge. 35 00:01:14,734 --> 00:01:17,305 Really? You're leaning on his immigration status? 36 00:01:17,389 --> 00:01:21,309 Hey, working a C.I. is an art. They don't teach it at Quantico. 37 00:01:21,393 --> 00:01:23,529 It's all in finding their thumbscrews. 38 00:01:23,613 --> 00:01:26,837 [♪♪] 39 00:01:26,921 --> 00:01:30,362 Starling. Work Conway. 40 00:01:30,446 --> 00:01:32,973 See if he'll give us access to his dad's company. 41 00:01:33,057 --> 00:01:34,322 I'll keep working Hudlin... 42 00:01:34,406 --> 00:01:36,150 Or letting him think he's working me. 43 00:01:36,234 --> 00:01:38,457 See if I can suss out his connection to Karolina. 44 00:01:38,541 --> 00:01:40,198 You two, map the case. 45 00:01:40,282 --> 00:01:43,157 Everything we've learned since we waded into the river. 46 00:01:43,241 --> 00:01:45,899 Walk the path, see what we missed the first time. 47 00:01:45,983 --> 00:01:47,422 Sir.Yep. 48 00:01:47,506 --> 00:01:51,165 Seriously. Find some leverage on Conway. 49 00:01:51,249 --> 00:01:52,863 There comes a point when staying silent 50 00:01:52,947 --> 00:01:54,995 costs more than telling the truth. 51 00:01:55,079 --> 00:01:56,867 Clarke: Mm-hmm. 52 00:01:56,951 --> 00:02:00,392 [♪♪] 53 00:02:00,476 --> 00:02:01,741 [ Sighs ] 54 00:02:01,825 --> 00:02:02,786 [ Phone ringing ] 55 00:02:02,870 --> 00:02:04,744 Catherine: Bea? Bea! 56 00:02:04,828 --> 00:02:06,615 [ Ringing continues ] 57 00:02:06,699 --> 00:02:09,618 Bea, are you gonna get the phone?![ Beep, click ] 58 00:02:09,702 --> 00:02:12,504 Man: Hi. This is a message for Catherine. 59 00:02:12,589 --> 00:02:13,840 It's Ned. 60 00:02:13,924 --> 00:02:18,027 It's been a long... Sorry. It's been so long. 61 00:02:18,112 --> 00:02:20,107 I was wondering how you are. 62 00:02:20,191 --> 00:02:23,807 Anyway, maybe you want to grab a cup of coffee or something. 63 00:02:23,891 --> 00:02:25,896 [ Beep ]Ned? 64 00:02:25,980 --> 00:02:28,681 Hi. 65 00:02:28,765 --> 00:02:31,205 It's me. 66 00:02:31,289 --> 00:02:33,468 Ty: No, Ledja's already been in the States a year. 67 00:02:33,552 --> 00:02:35,079 She's been staffed at a hospital. 68 00:02:35,163 --> 00:02:36,907 She wants her children to join her now. 69 00:02:36,991 --> 00:02:40,040 Your failure to grant approval is the issue. 70 00:02:40,124 --> 00:02:42,129 No, you may not call me back. 71 00:02:42,213 --> 00:02:45,045 I'm staying on this phone all week. 72 00:02:45,129 --> 00:02:46,264 Can you help me stay on this phone? 73 00:02:46,348 --> 00:02:47,961 Assistant: All week. Got it. 74 00:02:48,045 --> 00:02:50,529 Sorry. Um, INS. 75 00:02:50,613 --> 00:02:52,226 Can I get you a coffee or...? 76 00:02:52,310 --> 00:02:53,837 No, I'm fine. Thank you. 77 00:02:53,921 --> 00:02:56,535 I just wanted to ask a few more questions about Karolina. 78 00:02:56,619 --> 00:02:58,838 S-Sure. 79 00:03:03,922 --> 00:03:06,580 Did you know the baby Karolina was carrying had birth defects? 80 00:03:06,890 --> 00:03:09,591 That's too bad. 81 00:03:09,675 --> 00:03:11,767 She must have been so afraid. 82 00:03:11,851 --> 00:03:15,075 She was taking a drug her doctor prescribed her called Reprisol. 83 00:03:15,159 --> 00:03:17,556 It's an anti... I know what Reprisol is. 84 00:03:17,640 --> 00:03:20,211 My dad is Nils Hagen. His company makes it. 85 00:03:20,295 --> 00:03:22,082 Do you know a man named Joe Hudlin? 86 00:03:22,166 --> 00:03:24,258 Yeah, he works for my father. 87 00:03:24,342 --> 00:03:26,260 Well, I was hoping that you could give us some insight 88 00:03:26,344 --> 00:03:27,827 into your father's company... 89 00:03:27,911 --> 00:03:30,438 and your father and maybe what Hudlin does for him. 90 00:03:30,522 --> 00:03:32,440 Look, you're overestimating the amount of insight 91 00:03:32,524 --> 00:03:34,442 I have into my father's business. 92 00:03:34,526 --> 00:03:35,617 Oh? 93 00:03:35,701 --> 00:03:37,445 We didn't meet till I was 14. 94 00:03:37,529 --> 00:03:39,273 [ Chuckles ] 95 00:03:39,357 --> 00:03:42,276 I was, as they say... 96 00:03:42,360 --> 00:03:43,625 an oversight. 97 00:03:43,709 --> 00:03:45,105 Is that what they call it? 98 00:03:45,189 --> 00:03:47,455 Growing up, it was just me and my mom. 99 00:03:47,539 --> 00:03:48,979 I didn't even know who my dad was. 100 00:03:49,063 --> 00:03:50,850 Anytime I asked her, she would just say, 101 00:03:50,934 --> 00:03:53,809 "Me, Tyson. I'm your dad. And your mom." 102 00:03:53,893 --> 00:03:56,116 Why? Why did she keep it from you? 103 00:03:56,200 --> 00:03:59,598 I don't know. I had what I needed. 104 00:03:59,682 --> 00:04:03,428 We were dirt poor, but I had what I needed. 105 00:04:03,512 --> 00:04:05,169 Still, you wonder. 106 00:04:05,253 --> 00:04:06,257 [♪♪] 107 00:04:06,341 --> 00:04:07,606 Was I... 108 00:04:07,690 --> 00:04:09,257 Cast off? 109 00:04:11,215 --> 00:04:13,177 Doing the work I do, I-I-I've learned 110 00:04:13,261 --> 00:04:15,785 to steer clear of, uh, self-pity, but, yeah. 111 00:04:17,308 --> 00:04:20,836 Anyway, when I was, uh, 14, my mother got sick. 112 00:04:20,920 --> 00:04:25,015 A lung infection, then sepsis, and then she died. 113 00:04:25,099 --> 00:04:26,240 Suddenly. 114 00:04:26,709 --> 00:04:29,628 I was the only family she had. 115 00:04:29,712 --> 00:04:32,283 And then, suddenly, he appeared. 116 00:04:32,367 --> 00:04:34,459 How? How did he find you? 117 00:04:34,543 --> 00:04:37,462 He's a powerful man. He... He... 118 00:04:37,546 --> 00:04:40,117 He kept looking for me until he found me. 119 00:04:40,201 --> 00:04:42,249 [♪♪] 120 00:04:42,333 --> 00:04:46,123 There he was. I had nobody, and then... 121 00:04:46,207 --> 00:04:47,733 You had a father. 122 00:04:47,817 --> 00:04:49,953 And you don't want to mess that up. 123 00:04:50,037 --> 00:04:52,694 I'm sorry. You're easy to talk to. 124 00:04:52,778 --> 00:04:54,348 Must make you good at your job. 125 00:04:54,432 --> 00:04:57,395 But, honestly, I just don't think I can help you. 126 00:04:57,479 --> 00:05:00,093 [♪♪] 127 00:05:00,177 --> 00:05:01,486 I wish I could. 128 00:05:01,570 --> 00:05:03,531 [♪♪] 129 00:05:03,615 --> 00:05:07,144 Agent Carter was refused a routine transfer 130 00:05:07,228 --> 00:05:09,059 when his dad was dying of cancer. 131 00:05:09,143 --> 00:05:12,279 That's 15 acts of discrimination against Black agents. 132 00:05:12,363 --> 00:05:14,368 How many complaints does this lawyer want to see 133 00:05:14,452 --> 00:05:15,717 before he'll take our case? 134 00:05:15,801 --> 00:05:17,371 And is it bad I've never heard of him? 135 00:05:17,455 --> 00:05:20,331 George Castillo. Used to be an agent at the Bu. 136 00:05:20,415 --> 00:05:22,898 He's not big, but he's our guy. You'll see. 137 00:05:22,982 --> 00:05:24,074 We're meeting at 2:00. 138 00:05:24,158 --> 00:05:25,379 At 2:00?Mm. 139 00:05:25,463 --> 00:05:26,815 I have to be on duty. 140 00:05:26,899 --> 00:05:28,556 Oh, Evans... 141 00:05:28,640 --> 00:05:32,038 Someone left a brochure for life insurance on his desk... 142 00:05:32,122 --> 00:05:33,692 for accidental death. 143 00:05:33,776 --> 00:05:35,389 Clear threat of bodily harm. 144 00:05:35,473 --> 00:05:37,000 Mm-hmm. 145 00:05:37,084 --> 00:05:39,045 Carlisle... His fellow agents 146 00:05:39,129 --> 00:05:42,092 pasted a cut-out of a chimp over his son's photo. 147 00:05:42,176 --> 00:05:45,138 His 8-year-old. 148 00:05:45,222 --> 00:05:46,963 I would've walked out right then. 149 00:05:51,315 --> 00:05:52,664 [ Papers thud ] 150 00:05:54,188 --> 00:05:57,672 If you ever have kids, how long are you gonna let them 151 00:05:57,756 --> 00:06:01,415 be kids before you give them the truth about this country? 152 00:06:01,499 --> 00:06:05,463 [♪♪] 153 00:06:05,547 --> 00:06:07,856 Carlisle needed his salary, his pension. 154 00:06:07,940 --> 00:06:09,945 They knew it. 155 00:06:10,029 --> 00:06:11,121 They don't want us to run. 156 00:06:11,205 --> 00:06:12,774 They want us to suffer. 157 00:06:12,858 --> 00:06:14,515 Mm-hmm. 158 00:06:14,599 --> 00:06:16,256 [♪♪] 159 00:06:16,340 --> 00:06:19,477 This is enough, right? For the lawyer? 160 00:06:19,561 --> 00:06:21,653 I feel invigorated because we have so many 161 00:06:21,737 --> 00:06:23,437 that I want to scream. 162 00:06:23,521 --> 00:06:25,741 'Cause we have so many. 163 00:06:27,395 --> 00:06:29,052 Get someone to cover you at 2:00. 164 00:06:29,136 --> 00:06:30,662 [ Sighs ] 165 00:06:30,746 --> 00:06:33,012 I'll fake a hernia or something. 166 00:06:33,096 --> 00:06:36,015 Can I watch? That sounds funny. 167 00:06:36,099 --> 00:06:38,713 [ Chuckles ] 168 00:06:38,797 --> 00:06:41,020 [ Chuckling ] 169 00:06:41,104 --> 00:06:46,982 ♪ The itsy bitsy spider climbed up the water spout ♪ 170 00:06:47,066 --> 00:06:50,986 ♪ Down came the rain And washed the spider out ♪ 171 00:06:51,070 --> 00:06:54,816 - ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ - Catherine? 172 00:06:54,900 --> 00:06:56,470 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 173 00:06:56,554 --> 00:06:58,298 Catherine. Nugget. 174 00:06:58,382 --> 00:06:59,647 [ Distorted conversations ] 175 00:06:59,731 --> 00:07:02,433 [ Horn honking ] 176 00:07:02,517 --> 00:07:05,914 [Echoing] Nugget, what're you doing out here? 177 00:07:05,998 --> 00:07:07,873 [ Horn honks in distance ] 178 00:07:07,957 --> 00:07:09,440 [ Sobbing ] Oh, oh! 179 00:07:09,524 --> 00:07:11,746 Bea, I thought I could leave the house to meet Ned. 180 00:07:11,830 --> 00:07:13,052 I thought I'd make it. 181 00:07:13,136 --> 00:07:15,356 [ Sobbing ] 182 00:07:18,228 --> 00:07:21,191 [♪♪] 183 00:07:21,275 --> 00:07:24,324 ♪ There's power in the blood 184 00:07:24,408 --> 00:07:26,848 [♪♪] 185 00:07:26,932 --> 00:07:34,334 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 186 00:07:34,418 --> 00:07:36,203 [♪♪] 187 00:07:42,252 --> 00:07:43,822 Clarice: Angela Bird, Tess Laughty, 188 00:07:43,906 --> 00:07:45,432 and Sandra Bishop were interviewed 189 00:07:45,516 --> 00:07:46,694 by Rebecca Clark-Sherman... 190 00:07:46,778 --> 00:07:50,220 and then murdered by a hired killer. 191 00:07:50,304 --> 00:07:53,266 Esquivel: Karl Wellig, who was then offed in our own house 192 00:07:53,350 --> 00:07:56,182 by two more posing as a lawyer and a fake cop. 193 00:07:56,266 --> 00:07:58,184 Is there any movement on ID'ing these guys? 194 00:07:58,268 --> 00:08:01,274 Off a fake name and two sketches? No. 195 00:08:01,358 --> 00:08:04,364 We've run them past every agency in the area, and nothing. 196 00:08:04,448 --> 00:08:06,323 Okay, so, they led us to the lead physician 197 00:08:06,407 --> 00:08:09,543 of the victims' clinical trials, Marilyn Felker. 198 00:08:09,627 --> 00:08:13,068 Ah. Who kills herself because she's being framed 199 00:08:13,152 --> 00:08:15,897 for her involvement with the whistleblowers' deaths. 200 00:08:15,981 --> 00:08:18,030 Most likely by... 201 00:08:18,114 --> 00:08:19,684 Joe Hudlin. 202 00:08:19,768 --> 00:08:21,512 Ah. With Hudlin and Meriwether. 203 00:08:21,596 --> 00:08:23,514 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 204 00:08:23,598 --> 00:08:25,385 Joe Hudlin. 205 00:08:25,469 --> 00:08:26,560 [ Breathes sharply ] 206 00:08:26,644 --> 00:08:27,735 Hmm. 207 00:08:27,819 --> 00:08:29,694 [ Pager buzzes, beeps ] 208 00:08:29,778 --> 00:08:31,997 Oh, shoot. I have to cancel something. 209 00:08:33,172 --> 00:08:35,265 Is it your, uh, medical examiner? 210 00:08:35,349 --> 00:08:36,396 You see, I never should have told you. 211 00:08:36,480 --> 00:08:37,745 [ Laughs ] I knew it. 212 00:08:37,829 --> 00:08:41,053 Nope. I mean, I'm just saying. Two years? 213 00:08:41,137 --> 00:08:43,229 Where I come from, that is married. 214 00:08:43,313 --> 00:08:44,404 [♪♪] 215 00:08:44,488 --> 00:08:45,927 Mm. 216 00:08:46,011 --> 00:08:49,453 [♪♪] 217 00:08:49,537 --> 00:08:51,368 I'm sorry. I didn't mean to... It's fine. 218 00:08:51,452 --> 00:08:52,804 That... It's fine. 219 00:08:52,888 --> 00:08:54,498 Okay. [ Clears throat ] 220 00:08:56,195 --> 00:08:59,419 I'm sorry. I... Look. I'll talk about it. 221 00:08:59,503 --> 00:09:01,116 I just... 222 00:09:01,200 --> 00:09:03,336 I just don't want to hear about it. 223 00:09:03,420 --> 00:09:05,686 Yeah. Okay. 224 00:09:05,770 --> 00:09:10,300 [♪♪] 225 00:09:10,384 --> 00:09:11,910 Clarke: Ah, you must be doing all right, 226 00:09:11,994 --> 00:09:14,304 from the look of that Mercedes you pulled up in. 227 00:09:14,388 --> 00:09:15,609 Or is that pharma money? 228 00:09:15,693 --> 00:09:17,829 Naomi: It's called a stocking bonus. 229 00:09:17,913 --> 00:09:19,918 Alastor hired me to encourage doctors 230 00:09:20,002 --> 00:09:21,789 to prescribe their drugs. 231 00:09:21,873 --> 00:09:25,489 We get triple our commission if a clinic exceeds their quota. 232 00:09:25,573 --> 00:09:27,882 Tell me what that comes out to. 233 00:09:27,966 --> 00:09:32,060 [♪♪] 234 00:09:32,144 --> 00:09:34,846 Whoa! You get that bonus... 235 00:09:34,930 --> 00:09:36,064 on every drug? [ Chuckles ] 236 00:09:36,148 --> 00:09:38,415 No, no. Just one. 237 00:09:38,499 --> 00:09:40,373 Reprisol. 238 00:09:40,457 --> 00:09:43,420 It's in stage 4 trials, so they can't advertise yet, 239 00:09:43,504 --> 00:09:46,336 but we can get doctors to prescribe it. 240 00:09:46,420 --> 00:09:47,728 The stuff does everything... 241 00:09:47,812 --> 00:09:50,078 Muscle relaxant, anti-anxiety, 242 00:09:50,162 --> 00:09:52,646 anti-migraine, anti-inflammatory. 243 00:09:52,730 --> 00:09:54,518 It sells itself. 244 00:09:54,602 --> 00:09:56,476 I'm making bank. 245 00:09:56,560 --> 00:09:58,304 Hmm. 246 00:09:58,388 --> 00:10:01,916 I'm gonna need some samples of Reprisol. [ Laughs ] 247 00:10:02,000 --> 00:10:04,354 Who's this woman who signs your check? 248 00:10:04,438 --> 00:10:07,792 [♪♪] 249 00:10:07,876 --> 00:10:10,795 Julia Lawson? How do I contact her? 250 00:10:10,879 --> 00:10:13,711 Look. Maybe this is a bad idea. 251 00:10:13,795 --> 00:10:16,844 No, no, no. [ Chuckles ] It's not. 252 00:10:16,928 --> 00:10:19,369 This is my career, you know? 253 00:10:19,453 --> 00:10:20,892 I shouldn't mess with it. 254 00:10:20,976 --> 00:10:23,111 I think I'm done. 255 00:10:23,195 --> 00:10:25,723 No, Naomi. You're not done. 256 00:10:25,807 --> 00:10:28,029 Unless you want your boyfriend on the next boat 257 00:10:28,113 --> 00:10:31,468 back to Australia, you're done when I say you're done. 258 00:10:31,552 --> 00:10:33,034 [ Sighs ] 259 00:10:33,118 --> 00:10:35,164 I know. It's no fun for me, either. 260 00:10:36,687 --> 00:10:40,172 Catherine: I thought... I could do it. 261 00:10:40,256 --> 00:10:42,174 You'll get there, Nugget. 262 00:10:42,258 --> 00:10:44,698 You've already taken the first step. 263 00:10:44,782 --> 00:10:46,787 That's huge. 264 00:10:46,871 --> 00:10:48,876 Ned called. Did he, now? 265 00:10:48,960 --> 00:10:50,748 I can call him back. 266 00:10:50,832 --> 00:10:53,968 Maybe we can try again. Tonight. [ Sniffles ] 267 00:10:54,052 --> 00:10:56,319 Maybe just let Ned be. 268 00:10:56,403 --> 00:10:58,103 We had been talking about marriage when... 269 00:10:58,187 --> 00:11:00,058 He abandoned you. 270 00:11:01,233 --> 00:11:02,847 [ Sniffles ] 271 00:11:02,931 --> 00:11:05,893 You said you'd help me. 272 00:11:05,977 --> 00:11:09,154 Will you take me? Please? 273 00:11:11,548 --> 00:11:13,423 Let's talk to your mum. 274 00:11:13,507 --> 00:11:16,817 Please. Don't tell Mom. 275 00:11:16,901 --> 00:11:20,386 She'll... [ Sighs ] She'll ruin it. 276 00:11:20,470 --> 00:11:23,215 Somehow, hearing his voice, 277 00:11:23,299 --> 00:11:26,827 it felt like... normal again. 278 00:11:26,911 --> 00:11:29,264 It felt like... 279 00:11:29,348 --> 00:11:32,050 before. 280 00:11:32,134 --> 00:11:33,573 [ Sighs ] Please. 281 00:11:33,657 --> 00:11:36,097 I just want to feel normal again. 282 00:11:36,181 --> 00:11:38,880 [ Sniffles ] 283 00:11:39,968 --> 00:11:42,756 You led the Hispanic agents discrimination complaint 284 00:11:42,840 --> 00:11:44,454 when you were at the Bureau. 285 00:11:44,538 --> 00:11:46,934 That was a massive win. It was. 286 00:11:47,018 --> 00:11:48,501 What you didn't hear 287 00:11:48,585 --> 00:11:51,461 is that after the suit, the harassment, 288 00:11:51,545 --> 00:11:53,506 the situation became unbearable. 289 00:11:53,590 --> 00:11:55,682 Within a year, most of us left. 290 00:11:55,766 --> 00:11:59,469 The Bureau that we loved... That we fought for... 291 00:11:59,553 --> 00:12:01,775 it wasn't there anymore. 292 00:12:01,859 --> 00:12:03,168 Not for us. 293 00:12:03,252 --> 00:12:05,252 [ Indistinct conversations ] 294 00:12:05,760 --> 00:12:07,781 So you regret it. Yes. 295 00:12:07,865 --> 00:12:12,307 I wanted to retire there. But would I do it again? Yes. 296 00:12:12,391 --> 00:12:14,350 'Cause it was the right fight. 297 00:12:16,395 --> 00:12:17,791 Now, what's yourstake? 298 00:12:17,875 --> 00:12:20,011 I lost a promotion to a clueless, feckless 299 00:12:20,095 --> 00:12:21,491 hack of a white man. 300 00:12:21,575 --> 00:12:22,967 The hell you say? 301 00:12:24,882 --> 00:12:26,496 You know the Cody Phelps case? 302 00:12:26,580 --> 00:12:29,194 Sure. The serial guy. Mm-hmm. 303 00:12:29,278 --> 00:12:30,500 I thought Clarice Starling did the... 304 00:12:30,584 --> 00:12:32,240 With Ardelia. 305 00:12:32,324 --> 00:12:34,501 Without Ardelia, it'd still be a cold case. 306 00:12:36,894 --> 00:12:38,856 Is that true? Well, yes. 307 00:12:38,940 --> 00:12:42,163 Starling and I investigated. We took him down together. 308 00:12:42,247 --> 00:12:46,516 He was in mycuffs. My DNA research found the guy. 309 00:12:46,600 --> 00:12:49,693 Then I got put back on cold-case duty. 310 00:12:49,777 --> 00:12:53,697 My work secured the funding to continue the DNA research, 311 00:12:53,781 --> 00:12:56,003 but they put a white male colleague in charge of me, 312 00:12:56,087 --> 00:13:00,007 and I have to train him, because he knows... nothing. 313 00:13:00,091 --> 00:13:02,706 [♪♪] 314 00:13:02,790 --> 00:13:04,142 I know it's tricky to quantify. 315 00:13:04,226 --> 00:13:07,101 No, actually. That's the case. 316 00:13:07,185 --> 00:13:08,799 The feckless hack is the case? 317 00:13:08,883 --> 00:13:11,538 No, no, no. Starling is. 318 00:13:13,191 --> 00:13:16,937 She's the FBI's poster girl. She's tabloid red meat. 319 00:13:17,021 --> 00:13:20,201 If she's in the story, people will pick up the paper. 320 00:13:20,285 --> 00:13:23,291 By comparing you two, we hit the FBI where people see them. 321 00:13:23,375 --> 00:13:24,902 [♪♪] 322 00:13:24,986 --> 00:13:27,687 Okay. 323 00:13:27,771 --> 00:13:30,473 If you'll step up... If you make Clarice Starling 324 00:13:30,557 --> 00:13:33,563 your lead complaint... I'll take your case. 325 00:13:33,647 --> 00:13:34,781 And I'll win it. 326 00:13:34,865 --> 00:13:42,220 [♪♪] 327 00:13:43,352 --> 00:13:44,661 Clarke: Where's the boss? 328 00:13:44,745 --> 00:13:46,445 Meeting with Hudlin. 329 00:13:46,529 --> 00:13:48,795 I just saw my drug rep, who bought a Benz 330 00:13:48,879 --> 00:13:53,017 with the ridiculous bonuses she gets from pushing Reprisol. 331 00:13:53,101 --> 00:13:56,368 Hmm. Well, if it's the same drug from the original trial, 332 00:13:56,452 --> 00:13:58,323 they would have known it caused birth defects. 333 00:13:59,760 --> 00:14:01,678 Her paycheck has the name of someone 334 00:14:01,762 --> 00:14:04,071 from accounting and sales and distribution... 335 00:14:04,155 --> 00:14:05,551 Julia Lawson. 336 00:14:05,635 --> 00:14:09,381 Follow the money. Go on. Go detect. 337 00:14:09,465 --> 00:14:12,511 Julia Lawson. Go find her. Go. 338 00:14:13,861 --> 00:14:16,257 Hudlin: Mandy will receive this today. 339 00:14:16,341 --> 00:14:18,129 You filed for an ex parte order? 340 00:14:18,213 --> 00:14:21,132 Well, even if the judge doesn't grant it, it's gonna help us. 341 00:14:21,216 --> 00:14:23,090 Mandy is not an "imminent danger" to our kids. 342 00:14:23,174 --> 00:14:24,439 She would never hurt them. 343 00:14:24,523 --> 00:14:26,920 Hey, I promised I would get you custody. 344 00:14:27,004 --> 00:14:29,140 [ Sighs ] This is gonna kill her. 345 00:14:29,224 --> 00:14:30,576 [ Paper settles on desk ] 346 00:14:30,660 --> 00:14:32,709 She's already dead. 347 00:14:32,793 --> 00:14:35,102 It helps if you think of it like that. 348 00:14:35,186 --> 00:14:36,713 The woman you love is gone, 349 00:14:36,797 --> 00:14:39,759 and she's been replaced by a ruthless, hateful bitch 350 00:14:39,843 --> 00:14:41,761 who wants to take your children. 351 00:14:41,845 --> 00:14:43,415 Can you see that? 352 00:14:43,499 --> 00:14:48,199 I'm constantly surprised at what I can do lately. Hmm. 353 00:14:49,984 --> 00:14:52,642 You know anything about this woman? 354 00:14:52,726 --> 00:14:54,513 Karolina Savich. 355 00:14:54,597 --> 00:14:57,058 [♪♪] 356 00:14:57,409 --> 00:14:59,474 I thought we had an understanding, Paul. 357 00:14:59,558 --> 00:15:00,954 This crossed my desk, 358 00:15:01,038 --> 00:15:02,956 and your name was in connection with her. 359 00:15:03,040 --> 00:15:07,744 Now, I'm trying to be a team player here, but... 360 00:15:07,828 --> 00:15:09,615 that came to me 361 00:15:09,699 --> 00:15:11,661 from an Assistant U.S. Attorney. 362 00:15:11,745 --> 00:15:15,403 [♪♪] 363 00:15:15,487 --> 00:15:18,668 I do pro bono immigration work for a non-profit. 364 00:15:18,752 --> 00:15:20,670 That's why my name was there. 365 00:15:20,754 --> 00:15:22,976 Why is the DOJ looking at her? How did she die? 366 00:15:23,060 --> 00:15:24,412 I was gonna ask youthat. 367 00:15:24,496 --> 00:15:26,893 Maybe you should just do what's asked of you. 368 00:15:26,977 --> 00:15:28,112 [♪♪] 369 00:15:28,196 --> 00:15:29,592 Make it go away. 370 00:15:29,676 --> 00:15:31,982 [ Chuckles ] 371 00:15:33,375 --> 00:15:37,034 I know. Look. It's... It's not forever. 372 00:15:37,118 --> 00:15:39,340 [♪♪] 373 00:15:39,424 --> 00:15:40,777 What's in there? 374 00:15:40,861 --> 00:15:44,998 [♪♪] 375 00:15:45,082 --> 00:15:48,828 Paul, our case depends on you taking the high road. 376 00:15:48,912 --> 00:15:50,174 You gonna tell on me? 377 00:15:51,741 --> 00:15:53,090 [ Inhales deeply ] 378 00:15:55,397 --> 00:15:56,749 [ Glasses clink lightly ] 379 00:15:56,833 --> 00:15:59,665 16-year-old single malt.[ Liquid pouring ] 380 00:15:59,749 --> 00:16:01,928 [♪♪] 381 00:16:02,012 --> 00:16:04,714 [ Stopper clacks ] 382 00:16:04,798 --> 00:16:08,062 [ Engine idling, engine shuts off ] 383 00:16:09,454 --> 00:16:10,763 [ Vehicle doors slam shut ] 384 00:16:10,847 --> 00:16:13,937 Esquivel: Excuse me? Julia Lawson? 385 00:16:15,634 --> 00:16:17,988 We're with the FBI. Can we talk to you a second? 386 00:16:18,072 --> 00:16:20,860 Sorry to bother you at home. We tried to call at work, but... 387 00:16:20,944 --> 00:16:24,516 I had a doctor's appointment. I'm sorry. What's this about? 388 00:16:24,600 --> 00:16:26,039 Is there some place we could talk? 389 00:16:26,123 --> 00:16:28,346 Um, right here's good. 390 00:16:28,430 --> 00:16:31,175 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 391 00:16:31,259 --> 00:16:32,655 That's right. 392 00:16:32,739 --> 00:16:34,569 We wondered if you could answer some questions 393 00:16:34,653 --> 00:16:36,659 about the drug Reprisol. 394 00:16:36,743 --> 00:16:40,053 That's proprietary information. I-I can't discuss it. 395 00:16:40,137 --> 00:16:41,576 Who's this? 396 00:16:41,660 --> 00:16:42,882 They're from the FBI. 397 00:16:42,966 --> 00:16:44,884 They're asking questions about work. 398 00:16:44,968 --> 00:16:48,015 This is, um... This is my roommate, Erin. 399 00:16:49,756 --> 00:16:51,238 She doesn't have to speak with you. 400 00:16:51,322 --> 00:16:53,023 Erin's right, Julia, you don't. 401 00:16:53,107 --> 00:16:55,152 But if you change your mind... 402 00:16:58,460 --> 00:17:00,683 This is her. It's Clarice Starling. 403 00:17:00,767 --> 00:17:03,598 [♪♪] 404 00:17:03,682 --> 00:17:06,993 Can you please leave? Now. Do we need to call a lawyer? 405 00:17:07,077 --> 00:17:09,692 No, no, no. No. It's okay. 406 00:17:09,776 --> 00:17:11,606 Thank you for your time. 407 00:17:11,690 --> 00:17:13,086 What was that about? 408 00:17:13,170 --> 00:17:14,653 [♪♪] 409 00:17:14,737 --> 00:17:16,347 Excuse me? 410 00:17:18,393 --> 00:17:19,963 Three women are dead. 411 00:17:20,047 --> 00:17:21,791 They were in a clinical trial for Reprisol. 412 00:17:21,875 --> 00:17:24,532 All three had children with birth defects, 413 00:17:24,616 --> 00:17:26,796 and when they tried to speak up, they were murdered. 414 00:17:26,880 --> 00:17:29,276 Look at Reprisol, and if you can help 415 00:17:29,360 --> 00:17:33,672 get justice for these women, then, please... call me. 416 00:17:33,756 --> 00:17:41,756 [♪♪] 417 00:17:42,199 --> 00:17:43,810 [ Keys jingling, vehicle doors opening ] 418 00:17:49,032 --> 00:17:51,255 Krendler: Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 419 00:17:51,339 --> 00:17:54,867 There were files with the Whitfield & Webb logo. 420 00:17:54,951 --> 00:17:57,217 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buyout? 421 00:17:57,301 --> 00:17:59,393 Suddenly, a lot of things start to make sense. 422 00:17:59,477 --> 00:18:01,874 Like why they'd make an old, failed clinical trial 423 00:18:01,958 --> 00:18:03,223 just disappear. 424 00:18:03,307 --> 00:18:05,051 And why Tyson Conway's unwilling to talk 425 00:18:05,135 --> 00:18:06,313 about his father's company. 426 00:18:06,397 --> 00:18:08,881 Get back to that sales rep. 427 00:18:08,965 --> 00:18:11,446 Starling, get this accountant on our payroll. 428 00:18:12,926 --> 00:18:16,367 Um, sir, I'm not sure how easy that will be. 429 00:18:16,451 --> 00:18:17,368 She had some resistance... 430 00:18:17,452 --> 00:18:18,804 Overcome it. 431 00:18:18,888 --> 00:18:20,284 Sir. 432 00:18:20,368 --> 00:18:22,373 Murray, hang on. 433 00:18:22,457 --> 00:18:24,549 Hudlin needed me under his thumb. 434 00:18:24,633 --> 00:18:27,508 I wanted to get him comfortable, so to get him talking, 435 00:18:27,592 --> 00:18:29,072 I let him knock me off the wagon. 436 00:18:30,508 --> 00:18:31,991 Yeah. 437 00:18:32,075 --> 00:18:35,778 Can't tell my sponsor why, obviously, so I'm telling you. 438 00:18:35,862 --> 00:18:37,646 Okay? 439 00:18:38,429 --> 00:18:41,871 Whatever you're about to say is a load of crap. 440 00:18:41,955 --> 00:18:44,699 You're a good agent. You could find another way to crack him. 441 00:18:44,783 --> 00:18:48,442 I am going to suggest that you saw a side door 442 00:18:48,526 --> 00:18:50,140 because you wanted a drink. 443 00:18:50,224 --> 00:18:52,882 And even if that's not true, 444 00:18:52,966 --> 00:18:56,015 well, you'd better damn well act like it is. 445 00:18:56,099 --> 00:18:59,279 [♪♪] 446 00:18:59,363 --> 00:19:01,586 [ Papers shuffling ] 447 00:19:01,670 --> 00:19:03,806 [ Indistinct conversations ] 448 00:19:03,890 --> 00:19:11,422 [♪♪] 449 00:19:11,506 --> 00:19:19,299 [♪♪] 450 00:19:19,383 --> 00:19:22,520 Garrett: So? What's the verdict, Mapp? 451 00:19:22,604 --> 00:19:25,175 Are you gonna call George? Tell him yes? 452 00:19:25,259 --> 00:19:26,916 I can't throw her under the bus. 453 00:19:27,000 --> 00:19:28,743 It's not about Clarice. 454 00:19:28,827 --> 00:19:30,180 And I've got news for you... 455 00:19:30,264 --> 00:19:32,182 You're pullingher under the bus, 456 00:19:32,266 --> 00:19:34,227 because you're already under it. 457 00:19:34,311 --> 00:19:35,750 You and a hundred other agents... 458 00:19:35,834 --> 00:19:38,057 She didn't sign up for this. 459 00:19:38,141 --> 00:19:40,538 Neither did you. 460 00:19:40,622 --> 00:19:42,105 Neither did I. 461 00:19:42,189 --> 00:19:44,716 We all signed up for the same FBI. 462 00:19:44,800 --> 00:19:48,415 We deserve our victories. T-This is our shot. 463 00:19:48,499 --> 00:19:50,591 You are our shot. 464 00:19:50,675 --> 00:19:53,246 And if your friend doesn't understand, 465 00:19:53,330 --> 00:19:55,945 I'm not sure what you're trying to protect. 466 00:19:56,029 --> 00:20:03,213 [♪♪] 467 00:20:03,297 --> 00:20:07,217 Clarice: So, Joe Hudlin connects us to Karolina Savich. 468 00:20:07,301 --> 00:20:09,436 Esquivel: Yeah, who had Reprisol in her system 469 00:20:09,520 --> 00:20:11,961 and was carrying a baby with birth defects, 470 00:20:12,045 --> 00:20:14,093 just like our River Murders. 471 00:20:14,177 --> 00:20:17,572 So... is she a noisy eater? What's the problem? 472 00:20:18,703 --> 00:20:21,274 You pivot from murder to my love life. 473 00:20:21,358 --> 00:20:23,186 [ Scoffs ] Healthy. 474 00:20:24,535 --> 00:20:26,105 And it's not her. Mnh. 475 00:20:26,189 --> 00:20:29,326 She's great. She's a good person. 476 00:20:29,410 --> 00:20:32,242 Bet a coroner makes for some pretty spicy dinner conversation. 477 00:20:32,326 --> 00:20:34,244 [ Chuckles ] 478 00:20:34,328 --> 00:20:37,334 Yeah, we met when she first moved here. 479 00:20:37,418 --> 00:20:39,075 Two years ago. 480 00:20:39,159 --> 00:20:42,075 She'd been a paramedic in Killeen, Texas. 481 00:20:43,772 --> 00:20:45,995 Oh, I'm so sorry. 482 00:20:46,079 --> 00:20:48,301 She worked the Luby's Cafeteria shooting. 483 00:20:48,385 --> 00:20:50,347 25 dead. 27 injured. 484 00:20:50,431 --> 00:20:53,132 [♪♪] 485 00:20:53,216 --> 00:20:55,482 She still wakes up crying sometimes. 486 00:20:55,566 --> 00:20:57,963 [♪♪] 487 00:20:58,047 --> 00:21:01,836 All those people. The senselessness. 488 00:21:01,920 --> 00:21:03,795 "How could someone be so cold?" she says. 489 00:21:03,879 --> 00:21:05,840 "How can he be so destructive?" 490 00:21:05,924 --> 00:21:10,193 [♪♪] 491 00:21:10,277 --> 00:21:12,891 You've never told her you were a sniper in the Army. 492 00:21:12,975 --> 00:21:14,719 "Were"? [ Scoffs ] 493 00:21:14,803 --> 00:21:16,416 Krendler still calls me his "Sniper-guy." 494 00:21:16,500 --> 00:21:17,852 Clarke calls me "Killer." 495 00:21:17,936 --> 00:21:19,463 But she only knows a part of you. 496 00:21:19,547 --> 00:21:21,291 Yeah, well, she's not gonna like the other part. 497 00:21:21,375 --> 00:21:23,032 [♪♪] 498 00:21:23,116 --> 00:21:24,769 Does anyone know all of you? 499 00:21:26,206 --> 00:21:28,820 Julia: I think you might just be overreacting a little bit. 500 00:21:28,904 --> 00:21:31,692 I'm just afraid that you're gonna start talking to the FBI 501 00:21:31,776 --> 00:21:33,129 and throw away your job. 502 00:21:33,213 --> 00:21:35,044 I didn't say that! I... 503 00:21:35,128 --> 00:21:37,307 I just said that the stuff I found was weird. 504 00:21:37,391 --> 00:21:38,743 But why... 505 00:21:38,827 --> 00:21:40,745 H-How does it concern you?[ Dishes clatter ] 506 00:21:40,829 --> 00:21:44,357 It concerns me because they told us that women died, Erin. 507 00:21:44,441 --> 00:21:46,707 [ Both sigh ] 508 00:21:46,791 --> 00:21:50,929 [♪♪] 509 00:21:51,013 --> 00:21:53,540 Am I supposed to... unhear that? 510 00:21:53,624 --> 00:21:55,499 I'm supposed to un-find what I found? 511 00:21:55,583 --> 00:21:57,501 I'm sick. 512 00:21:57,585 --> 00:22:00,112 And uninsurable. 513 00:22:00,196 --> 00:22:02,897 And we have insurance, and we have a house, 514 00:22:02,981 --> 00:22:05,639 and those things are dependent on your job. 515 00:22:05,723 --> 00:22:07,380 [♪♪] 516 00:22:07,464 --> 00:22:09,556 If we lose it all... 517 00:22:09,640 --> 00:22:10,905 [ Sighs ] 518 00:22:10,989 --> 00:22:12,342 Now I sound like a selfish bitch 519 00:22:12,426 --> 00:22:14,039 who doesn't care about anyone but herself. 520 00:22:14,123 --> 00:22:15,388 No. Honey. 521 00:22:15,472 --> 00:22:17,216 Ugh. No. 522 00:22:17,300 --> 00:22:19,697 [ Sighs ] I know. 523 00:22:19,781 --> 00:22:21,916 [♪♪] 524 00:22:22,000 --> 00:22:24,571 People like us don't get those things. 525 00:22:24,655 --> 00:22:28,227 Look at our friends. 526 00:22:28,311 --> 00:22:30,186 I haven't decided that I'll do it yet. 527 00:22:30,270 --> 00:22:32,315 [ Voice breaking ] Yes, you have. 528 00:22:34,839 --> 00:22:37,019 Just promise me this. 529 00:22:37,103 --> 00:22:39,673 Tell Starling what she did. 530 00:22:39,757 --> 00:22:41,110 N... Tell her. 531 00:22:41,194 --> 00:22:43,155 Make sure she knows. 532 00:22:43,239 --> 00:22:45,070 You want to stand up for other people? 533 00:22:45,154 --> 00:22:46,419 [♪♪] 534 00:22:46,503 --> 00:22:48,595 Start by standing up for yourself. 535 00:22:48,679 --> 00:22:56,342 [♪♪] 536 00:22:56,426 --> 00:22:57,430 Yeah. 537 00:22:57,514 --> 00:23:03,871 [♪♪] 538 00:23:03,955 --> 00:23:08,615 [ Mellow rock music playing over speakers ] 539 00:23:08,699 --> 00:23:11,140 I'm okay. Thank you. 540 00:23:11,224 --> 00:23:12,619 [ Chuckles ] 541 00:23:12,703 --> 00:23:14,360 [♪♪] 542 00:23:14,444 --> 00:23:16,754 [ Inhales deeply ] 543 00:23:16,838 --> 00:23:19,757 [♪♪] 544 00:23:19,841 --> 00:23:21,280 [ Door creaks lightly ] 545 00:23:21,364 --> 00:23:23,108 [ Indistinct conversations ] 546 00:23:23,192 --> 00:23:25,545 [ Door creaks lightly ] 547 00:23:25,629 --> 00:23:27,547 Ned: Cat. 548 00:23:27,631 --> 00:23:35,631 [♪♪] 549 00:23:36,292 --> 00:23:37,731 Ned. 550 00:23:37,815 --> 00:23:39,907 Catherine. 551 00:23:39,991 --> 00:23:42,258 [ Ned exhales shakily ] 552 00:23:42,342 --> 00:23:44,956 [♪♪] 553 00:23:45,040 --> 00:23:48,348 [ Breathes deeply ] 554 00:23:52,003 --> 00:23:53,182 Clarke: You're not going home? 555 00:23:53,266 --> 00:23:54,922 Finishing some stuff. 556 00:23:55,006 --> 00:23:57,052 Too many bars between here and there? 557 00:23:58,749 --> 00:24:01,491 [ Phones ringing in distance ] 558 00:24:03,798 --> 00:24:06,499 You don't have to sit and watch me like a Spaniel. 559 00:24:06,583 --> 00:24:08,106 Woof. 560 00:24:09,282 --> 00:24:11,417 [ Knock on door ]Clarice: Sir? 561 00:24:11,501 --> 00:24:15,204 Hey, it's a party. How'd it go with the accountant? 562 00:24:15,288 --> 00:24:17,206 You lean on her? You make her your C.I.? 563 00:24:17,290 --> 00:24:19,382 I'm not gonna lean on her. 564 00:24:19,466 --> 00:24:21,123 [ Pager buzzes ]Sir, I haven't been back yet... 565 00:24:21,207 --> 00:24:22,907 Clarke: Speak of the devil. 566 00:24:22,991 --> 00:24:25,689 It's the lovely Naomi. "911." 567 00:24:27,082 --> 00:24:28,521 You good? 568 00:24:28,605 --> 00:24:30,216 I'm good. 569 00:24:31,304 --> 00:24:34,484 Starling. I need you to go back to the accountant. 570 00:24:34,568 --> 00:24:36,660 Find out if there's anything to this buyout thing. 571 00:24:36,744 --> 00:24:39,271 She seems to have a problem with me. 572 00:24:39,355 --> 00:24:40,664 Specifically. 573 00:24:40,748 --> 00:24:42,666 Why? I have no idea. 574 00:24:42,750 --> 00:24:44,450 Secretary: Excuse me. Mr. Krendler? 575 00:24:44,534 --> 00:24:47,018 Ms. Starling, you have a visitor. Julia Lawson? 576 00:24:47,102 --> 00:24:48,234 [♪♪] 577 00:24:56,764 --> 00:24:58,508 What made you change your mind? 578 00:24:58,592 --> 00:25:02,425 Um, I... I haven't, but I brought you this. 579 00:25:02,509 --> 00:25:03,643 [ Door closes ] 580 00:25:03,727 --> 00:25:05,167 Would you like a seat? 581 00:25:05,251 --> 00:25:06,646 Uh, no. Okay. 582 00:25:06,730 --> 00:25:08,344 Can you tell me what this is? 583 00:25:08,428 --> 00:25:11,651 There is a discrepancy in how we paid the CRO. 584 00:25:11,735 --> 00:25:14,045 It's... It's all in here. 585 00:25:14,129 --> 00:25:15,481 The FBI has accountants, right? 586 00:25:15,565 --> 00:25:17,567 I mean, i-isn't that how you got Capone? 587 00:25:24,400 --> 00:25:25,622 Was there something else? 588 00:25:25,706 --> 00:25:27,189 Yes. 589 00:25:27,273 --> 00:25:28,755 Is it about the murder? No. 590 00:25:28,839 --> 00:25:31,976 The NDAs they make us sign, th... [Scoffs] They'll ruin me. 591 00:25:32,060 --> 00:25:33,325 I-I can't so much as confirm... 592 00:25:33,409 --> 00:25:35,849 It's okay. It's... It's okay. You haven't. 593 00:25:35,933 --> 00:25:37,764 I brought it up. 594 00:25:37,848 --> 00:25:40,811 So, what was it? The thing you have to say? 595 00:25:40,895 --> 00:25:42,291 Is it about me? 596 00:25:42,375 --> 00:25:43,814 It's about... 597 00:25:43,898 --> 00:25:45,337 [♪♪] 598 00:25:45,421 --> 00:25:47,209 ...Buffalo Bill. 599 00:25:47,293 --> 00:25:50,864 [♪♪] 600 00:25:50,948 --> 00:25:53,040 [ Scraping ] 601 00:25:53,124 --> 00:25:55,129 Ned: It's just so nice to see you, Cat. 602 00:25:55,213 --> 00:25:57,654 I just, uh... 603 00:25:57,738 --> 00:25:59,482 You look fantastic. [ Chuckles ] 604 00:25:59,566 --> 00:26:01,527 I've lost a lot of weight. 605 00:26:01,611 --> 00:26:04,400 Sure, but that's not it. You've always been beautiful. 606 00:26:04,484 --> 00:26:05,618 Always. 607 00:26:05,702 --> 00:26:08,665 But you look... [ Laughs ] 608 00:26:08,749 --> 00:26:11,494 I'm just happy to see that you're healthy, is all. 609 00:26:11,578 --> 00:26:17,500 [♪♪] 610 00:26:17,584 --> 00:26:19,893 I am so sorry, Cat. 611 00:26:19,977 --> 00:26:21,025 What do you mean? 612 00:26:21,109 --> 00:26:22,983 I wasn't prepared. [ Stammers ] 613 00:26:23,067 --> 00:26:27,161 I-I-I didn't known anyone that went through anything like that. 614 00:26:27,245 --> 00:26:30,991 I... I-I didn't know how to be there f-for you. 615 00:26:31,075 --> 00:26:32,863 Yeah, it's, uh... 616 00:26:32,947 --> 00:26:34,125 [♪♪] 617 00:26:34,209 --> 00:26:35,648 It's not a regular thing. 618 00:26:35,732 --> 00:26:37,302 But it's okay. No, it's not. 619 00:26:37,386 --> 00:26:39,696 If I could just go back, I-I would be... 620 00:26:39,780 --> 00:26:40,914 It's fine. 621 00:26:40,998 --> 00:26:42,438 Really. It's fine. 622 00:26:42,522 --> 00:26:44,178 No, I would have been better for you. 623 00:26:44,262 --> 00:26:46,264 I-I would have stayed with you. 624 00:26:48,092 --> 00:26:51,577 Well, you're here now. It's okay. 625 00:26:51,661 --> 00:26:53,318 Moving on, right? 626 00:26:53,402 --> 00:26:55,926 [ Sighs ] Right. 627 00:26:57,188 --> 00:27:00,409 So, what's next for you? 628 00:27:02,019 --> 00:27:04,851 Going back to school was always the plan. 629 00:27:04,935 --> 00:27:06,375 I've been looking at Parsons. 630 00:27:06,459 --> 00:27:07,724 [ Chuckles ] 631 00:27:07,808 --> 00:27:10,509 You and I always talked about RISD. 632 00:27:10,593 --> 00:27:12,381 You are so talented. 633 00:27:12,465 --> 00:27:14,426 Any place would be lucky to have you. 634 00:27:14,510 --> 00:27:16,385 Shut up.[ Both laugh ] 635 00:27:16,469 --> 00:27:22,913 [♪♪] 636 00:27:22,997 --> 00:27:25,394 I'm really happy you called. 637 00:27:25,478 --> 00:27:26,873 [♪♪] 638 00:27:26,957 --> 00:27:28,524 I've been thinking about you. 639 00:27:29,699 --> 00:27:32,139 Yeah. 640 00:27:32,223 --> 00:27:33,445 Yeah. Me, too, obviously. 641 00:27:33,529 --> 00:27:35,229 I just wanted to make sure that you were... 642 00:27:35,313 --> 00:27:37,057 And thank you... 643 00:27:37,141 --> 00:27:39,146 for wearing my favorite sweater. 644 00:27:39,230 --> 00:27:44,282 [♪♪] 645 00:27:44,366 --> 00:27:45,979 What's wrong? 646 00:27:46,063 --> 00:27:47,981 [ Sighs ] Cat... 647 00:27:48,065 --> 00:27:50,114 I, um... 648 00:27:50,198 --> 00:27:53,723 I think I might have given you the wrong impression here. 649 00:27:55,203 --> 00:27:57,074 What do you mean? 650 00:27:58,815 --> 00:28:01,473 Whatever it is you have to say to me, it'll be okay. 651 00:28:01,557 --> 00:28:02,732 Um... 652 00:28:06,736 --> 00:28:09,263 That case... 653 00:28:09,347 --> 00:28:12,658 and, um, all the press that came with it... 654 00:28:12,742 --> 00:28:17,184 The... your TV interview, the magazine covers... 655 00:28:17,268 --> 00:28:19,926 It created a story. 656 00:28:20,010 --> 00:28:22,494 Um, a story that did a lot of damage for me. 657 00:28:22,578 --> 00:28:24,406 [ Sighs ] 658 00:28:25,799 --> 00:28:28,718 Buffalo Bill was clearly 659 00:28:28,802 --> 00:28:31,198 a m... a monster, a-a-a killer, 660 00:28:31,282 --> 00:28:34,201 and I don't know what their story was, 661 00:28:34,285 --> 00:28:36,856 but they got labeled transsexual. 662 00:28:36,940 --> 00:28:40,120 And whether it's true or not, that word was then 663 00:28:40,204 --> 00:28:43,472 in everyheadline, 664 00:28:43,556 --> 00:28:45,038 every story, 665 00:28:45,122 --> 00:28:48,085 every gruesome tabloid photo 666 00:28:48,169 --> 00:28:51,480 right next to "murderer," "maniac." 667 00:28:51,564 --> 00:28:53,699 "Psycho skins women, 668 00:28:53,783 --> 00:28:55,875 driven mad by transsexual desire." 669 00:28:55,959 --> 00:28:59,618 That was the front page of the Baltimore Herald. 670 00:28:59,702 --> 00:29:02,273 Overnight, suddenly, the biggest story on everyone's minds 671 00:29:02,357 --> 00:29:05,494 was that transsexuals were monsters. 672 00:29:05,578 --> 00:29:09,103 And this affected you personally? 673 00:29:10,365 --> 00:29:12,370 Clarice... 674 00:29:12,454 --> 00:29:14,894 I'm transsexual. 675 00:29:14,978 --> 00:29:16,418 And... 676 00:29:16,502 --> 00:29:19,116 I have to keep that part of myself hidden 677 00:29:19,200 --> 00:29:23,337 because I could lose my job. 678 00:29:23,421 --> 00:29:26,079 My life. 679 00:29:26,163 --> 00:29:28,255 I have to hide who I am 680 00:29:28,339 --> 00:29:31,694 because of stories like Buffalo Bill. 681 00:29:31,778 --> 00:29:34,523 And at the center of all of those was... 682 00:29:34,607 --> 00:29:36,434 you. 683 00:29:38,785 --> 00:29:41,660 You made my life harder. 684 00:29:41,744 --> 00:29:46,317 [♪♪] 685 00:29:46,401 --> 00:29:49,451 I didn't write those articles. I didn't say those things. 686 00:29:49,535 --> 00:29:52,715 No, but the press were listening to you. 687 00:29:52,799 --> 00:29:55,108 And people like me don't have a voice. 688 00:29:55,192 --> 00:29:57,763 You had the power to say something, 689 00:29:57,847 --> 00:30:01,982 and... you never did. 690 00:30:03,723 --> 00:30:05,986 So I needed to say something now. 691 00:30:09,119 --> 00:30:10,733 [ Sniffles ] 692 00:30:10,817 --> 00:30:14,954 You know, being silent, it's... 693 00:30:15,038 --> 00:30:17,827 it's like purgatory. 694 00:30:17,911 --> 00:30:21,567 You're never reallyliving one truth or the other. 695 00:30:23,960 --> 00:30:26,183 [ Sniffles ] I, um... 696 00:30:26,267 --> 00:30:29,534 just needed you to know, you know? 697 00:30:29,618 --> 00:30:31,754 What your silence can do. 698 00:30:31,838 --> 00:30:35,192 [♪♪] 699 00:30:35,276 --> 00:30:37,063 I have to get these back tonight, 700 00:30:37,147 --> 00:30:40,197 so you need to make copies. 701 00:30:40,281 --> 00:30:45,245 [♪♪] 702 00:30:45,329 --> 00:30:50,294 [♪♪] 703 00:30:50,378 --> 00:30:52,688 Ned: We met in Chemistry. 704 00:30:52,772 --> 00:30:54,864 She was, um... 705 00:30:54,948 --> 00:30:57,562 Anyway, we're kind of seeing each other now. 706 00:30:57,646 --> 00:31:00,609 Right. Okay. 707 00:31:00,693 --> 00:31:03,786 But I-I told her that I couldn't commit to anything until I... 708 00:31:03,870 --> 00:31:05,222 Until you cut me loose. 709 00:31:05,306 --> 00:31:06,658 Until I knew you were okay. 710 00:31:06,742 --> 00:31:08,355 Until you were absolved. 711 00:31:08,439 --> 00:31:10,140 No. I came here. 712 00:31:10,224 --> 00:31:13,012 I haven't left the house in a year. 713 00:31:13,096 --> 00:31:16,668 I left for you. So you could ask forgiveness? 714 00:31:16,752 --> 00:31:18,235 Cat. 715 00:31:18,319 --> 00:31:20,367 You weren't there when I needed you. 716 00:31:20,451 --> 00:31:24,371 But it's okay. I never expected you to be. 717 00:31:24,455 --> 00:31:26,548 I knew it very early. 718 00:31:26,632 --> 00:31:29,812 The way you held my hand so gentle. 719 00:31:29,896 --> 00:31:32,336 Almost... weak. 720 00:31:32,420 --> 00:31:34,425 [♪♪] 721 00:31:34,509 --> 00:31:36,642 Like how you touched me in bed. 722 00:31:38,426 --> 00:31:41,559 I thought, "This is someone I'll have to carry." 723 00:31:43,300 --> 00:31:45,175 I accepted it. 724 00:31:45,259 --> 00:31:48,613 How you pouted when you thought I didn't like your play. 725 00:31:48,697 --> 00:31:51,790 Or the blizzard. When we camped in Oakridge? 726 00:31:51,874 --> 00:31:53,139 When I gave you my coat? 727 00:31:53,223 --> 00:31:55,315 You said you were warm enough. 728 00:31:55,399 --> 00:31:57,970 Yes. That is what I said. 729 00:31:58,054 --> 00:32:00,494 And now you're here 730 00:32:00,578 --> 00:32:04,542 before you attach yourself to someone else 731 00:32:04,626 --> 00:32:09,373 hoping I'll disprove what you already know. 732 00:32:09,457 --> 00:32:11,375 What she'll find out. 733 00:32:11,459 --> 00:32:14,683 [♪♪] 734 00:32:14,767 --> 00:32:18,469 This is not a man you can count on. 735 00:32:18,553 --> 00:32:22,125 [♪♪] 736 00:32:22,209 --> 00:32:24,431 This is not a man. 737 00:32:24,515 --> 00:32:27,870 [♪♪] 738 00:32:27,954 --> 00:32:29,303 I'd like you to go. 739 00:32:31,000 --> 00:32:33,397 I just... I would like you to go! 740 00:32:33,481 --> 00:32:34,920 [ Piercing music ] 741 00:32:35,004 --> 00:32:40,317 [♪♪] 742 00:32:40,401 --> 00:32:43,146 [ Amplified sounds echoing ] 743 00:32:43,230 --> 00:32:45,801 [ Register dings ] 744 00:32:45,885 --> 00:32:50,283 [ Dog barking ] 745 00:32:50,367 --> 00:32:52,677 [♪♪] 746 00:32:52,761 --> 00:32:55,593 [ Fan blades thumping ] 747 00:32:55,677 --> 00:32:57,377 [♪♪] 748 00:32:57,461 --> 00:32:59,423 [ Distorted male scream ] 749 00:32:59,507 --> 00:33:02,339 Ruth: You're okay, sweetheart. 750 00:33:02,423 --> 00:33:05,734 I'm here. Bea told me where to find you. 751 00:33:05,818 --> 00:33:07,387 [ Sniffles ] 752 00:33:07,471 --> 00:33:09,473 You're okay. 753 00:33:12,650 --> 00:33:14,525 You're okay, sweetheart. 754 00:33:14,609 --> 00:33:17,876 [♪♪] 755 00:33:17,960 --> 00:33:21,007 Let's go home, okay? We'll go home. 756 00:33:22,573 --> 00:33:24,970 Yes, please. 757 00:33:25,054 --> 00:33:27,233 [ Jazz music plays over speakers ] 758 00:33:27,317 --> 00:33:32,151 [♪♪] 759 00:33:32,235 --> 00:33:34,763 [ Vehicle departs ] 760 00:33:34,847 --> 00:33:38,680 [♪♪] 761 00:33:38,764 --> 00:33:40,766 [ Engine idling ] 762 00:33:44,421 --> 00:33:45,599 Wait. Wait. 763 00:33:45,683 --> 00:33:48,602 Hey! 764 00:33:48,686 --> 00:33:51,605 Naomi? Naomi! 765 00:33:51,689 --> 00:33:57,481 [♪♪] 766 00:33:57,565 --> 00:34:03,400 [♪♪] 767 00:34:03,484 --> 00:34:04,528 Damn it! 768 00:34:09,446 --> 00:34:12,801 [♪♪] 769 00:34:12,885 --> 00:34:14,237 Might have been an overdose. 770 00:34:14,321 --> 00:34:17,544 Tell me you think for one minute she paged you "911" 771 00:34:17,628 --> 00:34:20,460 and then just decided to take a lethal amount of Reprisol. 772 00:34:20,544 --> 00:34:22,941 Hudlin made the River Murders look like a serial killer. 773 00:34:23,025 --> 00:34:24,813 He made Wellig look like a stroke. 774 00:34:24,897 --> 00:34:26,858 Rebecca Clark-Sherman was gonna be a suicide. 775 00:34:26,942 --> 00:34:28,468 It has all been misdirection. 776 00:34:28,552 --> 00:34:30,035 [♪♪] 777 00:34:30,119 --> 00:34:33,386 Krendler: She's right. This feels like a message. 778 00:34:33,470 --> 00:34:35,171 Hudlin's way of telling me he knows we're investigating 779 00:34:35,255 --> 00:34:36,738 without confessing to a murder. 780 00:34:36,822 --> 00:34:39,349 He's a fixer. We need inside Alastor. 781 00:34:39,433 --> 00:34:41,830 Your accountant... She helped us out, but now she's done. 782 00:34:41,914 --> 00:34:44,223 We're not putting Julia Lawson in the line of fire. 783 00:34:44,307 --> 00:34:47,052 Well, I got some leverage on our Julia. 784 00:34:47,136 --> 00:34:48,837 Her background check only goes back 785 00:34:48,921 --> 00:34:52,231 a little over five years then disappears. 786 00:34:52,315 --> 00:34:53,624 Our accountant is a transves... 787 00:34:53,708 --> 00:34:55,887 Stop. Stop it right there. 788 00:34:55,971 --> 00:34:57,976 You do not know what you're talking about, and I am not... 789 00:34:58,060 --> 00:34:59,456 You're not what?! Gonna do your job?! 790 00:34:59,540 --> 00:35:01,066 I am not gonna blackmail someone! Hey! 791 00:35:01,150 --> 00:35:03,112 And don't tell me you are pushing this out of anything 792 00:35:03,196 --> 00:35:05,897 other than guilt that you just got a woman killed. 793 00:35:05,981 --> 00:35:07,333 You want Hudlin?! 794 00:35:07,417 --> 00:35:09,457 She was your responsibility! Enough. Murray. Enough! 795 00:35:10,420 --> 00:35:12,553 Yes, sir. 796 00:35:17,558 --> 00:35:19,473 [ Sighs ] Find anything new? 797 00:35:22,519 --> 00:35:24,568 I think you dropped the ball. 798 00:35:24,652 --> 00:35:27,310 Look, Hudlin led us to Karolina, 799 00:35:27,394 --> 00:35:30,617 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 800 00:35:30,701 --> 00:35:34,012 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 801 00:35:34,096 --> 00:35:37,015 Tyson is our way to Nils, and you let up. 802 00:35:37,099 --> 00:35:41,411 I think you need to push him. Lean on him, like Clarke said. 803 00:35:41,495 --> 00:35:44,802 Find out what's important to him and use it. 804 00:35:50,808 --> 00:35:52,857 She's known you almost two years. Oh, my God. 805 00:35:52,941 --> 00:35:54,903 You seriously think she won't see the difference 806 00:35:54,987 --> 00:35:57,035 between a soldier and a mass killer? 807 00:35:57,119 --> 00:35:59,864 There are days I don't. That was a joke. 808 00:35:59,948 --> 00:36:02,432 Mostly. 809 00:36:02,516 --> 00:36:05,609 You're in purgatory. Keeping your mouth shut. 810 00:36:05,693 --> 00:36:07,045 What? 811 00:36:07,129 --> 00:36:09,134 You need her to accept you, 812 00:36:09,218 --> 00:36:12,659 but she never can until you tell her who that is. 813 00:36:12,743 --> 00:36:14,270 Tell her. 814 00:36:14,354 --> 00:36:16,141 How do I do that? 815 00:36:16,225 --> 00:36:18,274 You're a pretty smart guy. 816 00:36:18,358 --> 00:36:22,931 [♪♪] 817 00:36:23,015 --> 00:36:25,107 I'll go back to Conway. 818 00:36:25,191 --> 00:36:30,808 [♪♪] 819 00:36:30,892 --> 00:36:33,332 [ Mellow rock music playing over speakers ] 820 00:36:33,416 --> 00:36:38,685 [♪♪] 821 00:36:38,769 --> 00:36:40,078 [ Knocking ] 822 00:36:40,162 --> 00:36:42,124 Ty: Back here! 823 00:36:42,208 --> 00:36:44,256 [♪♪] 824 00:36:44,340 --> 00:36:46,606 Agent Starling. Hello. 825 00:36:46,690 --> 00:36:49,131 I hope it's not a bad time.No. 826 00:36:49,215 --> 00:36:51,481 Do you want to come in? 827 00:36:51,565 --> 00:36:54,353 I can't. I can't. I just... I just wanted to ask y... 828 00:36:54,437 --> 00:36:56,703 [♪♪] 829 00:36:56,787 --> 00:36:58,488 [ Laughs ] 830 00:36:58,572 --> 00:37:00,098 Ahh. Uh... 831 00:37:00,182 --> 00:37:03,536 [ Laughs ] I'm here to, um... 832 00:37:03,620 --> 00:37:04,926 lean on you. 833 00:37:06,319 --> 00:37:08,106 I'm here to use some leverage... 834 00:37:08,190 --> 00:37:10,065 Use something important to you... 835 00:37:10,149 --> 00:37:12,197 To try and coerce you into helping us, but... 836 00:37:12,281 --> 00:37:13,807 That sounds... Yeah. 837 00:37:13,891 --> 00:37:16,590 I don't want to do that, because... 838 00:37:18,505 --> 00:37:21,032 I know what's important to you, 839 00:37:21,116 --> 00:37:23,295 and I think we both want the same thing. 840 00:37:23,379 --> 00:37:25,947 We want to know who your father is. 841 00:37:27,949 --> 00:37:30,999 I think you spent years coloring in the lines 842 00:37:31,083 --> 00:37:34,002 of what little you knew about him... 843 00:37:34,086 --> 00:37:36,004 wondering what he's like. 844 00:37:36,088 --> 00:37:38,876 What he'd think of who you are, of every decision you ever made. 845 00:37:38,960 --> 00:37:40,225 And now you get to know. 846 00:37:40,309 --> 00:37:42,140 And what's more, he approves. [ Chuckles ] 847 00:37:42,224 --> 00:37:45,317 [♪♪] 848 00:37:45,401 --> 00:37:47,015 I lost my dad when I was little, 849 00:37:47,099 --> 00:37:49,017 so I can imagine how that must feel. 850 00:37:49,101 --> 00:37:50,670 I'm sorry. 851 00:37:50,754 --> 00:37:52,281 Thank you. 852 00:37:52,365 --> 00:37:56,717 But I need your help. And I think you need mine. 853 00:37:58,588 --> 00:37:59,984 I think your father is associated 854 00:38:00,068 --> 00:38:02,682 with some very, very bad people. 855 00:38:02,766 --> 00:38:04,684 Everyone I've met on this trail who's crossed with him 856 00:38:04,768 --> 00:38:06,860 has paid a price... Some with their lives... 857 00:38:06,944 --> 00:38:09,037 And I just want to make sure that you don't get hurt. 858 00:38:09,121 --> 00:38:14,564 [♪♪] 859 00:38:14,648 --> 00:38:17,349 You know where to find me. 860 00:38:17,433 --> 00:38:25,433 [♪♪] 861 00:38:27,269 --> 00:38:28,618 Julia. 862 00:38:31,578 --> 00:38:32,756 Mr. Hudlin. 863 00:38:32,840 --> 00:38:34,323 [ Drawer closes ] Hi. 864 00:38:34,407 --> 00:38:36,716 Um, is there something you need? 865 00:38:36,800 --> 00:38:39,937 No. I just wanted to say I took a look 866 00:38:40,021 --> 00:38:42,244 at the due-diligence prep and the audit stuff. 867 00:38:42,328 --> 00:38:43,854 Terrific. Very tight. 868 00:38:43,938 --> 00:38:47,550 Ah. [ Sighs ] Uh, well... thank you. 869 00:38:51,424 --> 00:38:53,168 Uh, was there something else you... 870 00:38:53,252 --> 00:38:54,517 You sure are here late. 871 00:38:54,601 --> 00:38:57,563 Yep, yes. Uh, lots to go through. 872 00:38:57,647 --> 00:38:59,823 For the merger. 873 00:39:01,695 --> 00:39:03,308 Anyway, I just wanted to say 874 00:39:03,392 --> 00:39:05,699 you're doing great work, Gordon. 875 00:39:07,875 --> 00:39:09,706 I-I-I'm sorry. Um... 876 00:39:09,790 --> 00:39:12,274 Uh, what... What did you say? 877 00:39:12,358 --> 00:39:15,494 I said, "Great work, Julia." 878 00:39:15,578 --> 00:39:17,493 See you soon. 879 00:39:19,713 --> 00:39:21,106 Oh, God. 880 00:39:22,063 --> 00:39:23,981 [ Elevator door sliding closed ] 881 00:39:24,065 --> 00:39:26,157 [ Mellow rock music plays on radio ] 882 00:39:26,241 --> 00:39:27,985 What's this? 883 00:39:28,069 --> 00:39:30,593 Sit down. [ Clears throat ] Please. 884 00:39:32,726 --> 00:39:34,031 What are we drinking to? 885 00:39:35,163 --> 00:39:37,081 Friendship. 886 00:39:37,165 --> 00:39:38,213 [♪♪] 887 00:39:38,297 --> 00:39:39,649 [ Glasses clink ] 888 00:39:39,733 --> 00:39:46,917 [♪♪] 889 00:39:47,001 --> 00:39:49,311 I'm going to file a racial discrimination complaint 890 00:39:49,395 --> 00:39:53,489 against the FBI... with the EEOC. 891 00:39:53,573 --> 00:39:56,405 [ Exhales deeply ] 892 00:39:56,489 --> 00:39:57,884 Okay. 893 00:39:57,968 --> 00:40:01,236 You are included in my complaint. 894 00:40:01,320 --> 00:40:02,541 By name. 895 00:40:02,625 --> 00:40:09,548 [♪♪] 896 00:40:09,632 --> 00:40:11,115 Is it about the Phelps case? 897 00:40:11,199 --> 00:40:12,943 Yes. 898 00:40:13,027 --> 00:40:18,035 [♪♪] 899 00:40:18,119 --> 00:40:21,212 Please say something. 900 00:40:21,296 --> 00:40:23,910 [♪♪] 901 00:40:23,994 --> 00:40:27,175 I'm thinking. 902 00:40:27,259 --> 00:40:28,959 Today, I keep finding out I hurt people 903 00:40:29,043 --> 00:40:30,526 without knowing I did it. 904 00:40:30,610 --> 00:40:34,527 You never hurt me. The Bureau did. 905 00:40:35,832 --> 00:40:38,447 But using your example and your fame 906 00:40:38,531 --> 00:40:41,189 and your name will help the suit. 907 00:40:41,273 --> 00:40:42,929 And the Coalition. 908 00:40:43,013 --> 00:40:45,367 And a lot of people who are counting on me. 909 00:40:45,451 --> 00:40:46,759 It's true. 910 00:40:46,843 --> 00:40:49,545 We should be rising on the same tide. 911 00:40:49,629 --> 00:40:50,981 I'm sorry. 912 00:40:51,065 --> 00:40:54,941 Don't apologize to me. I'm about to ruin your life. 913 00:40:55,025 --> 00:40:59,903 [♪♪] 914 00:40:59,987 --> 00:41:02,297 [ Glasses clink ] 915 00:41:02,381 --> 00:41:04,647 [♪♪] 916 00:41:04,731 --> 00:41:07,345 [ Phone ringing ] 917 00:41:07,429 --> 00:41:08,825 Oh. 918 00:41:08,909 --> 00:41:11,262 [ Dusts hands ] 919 00:41:11,346 --> 00:41:13,090 [ Beep ] 920 00:41:13,174 --> 00:41:14,309 Hello? 921 00:41:14,393 --> 00:41:17,007 Catherine: I went outside today. 922 00:41:17,091 --> 00:41:18,226 Uh, Catherine. 923 00:41:18,310 --> 00:41:19,792 That's good. 924 00:41:19,876 --> 00:41:21,490 To a coffee shop. 925 00:41:21,574 --> 00:41:23,622 It wasn't much. I just... 926 00:41:23,706 --> 00:41:25,102 wanted you to know that. 927 00:41:25,186 --> 00:41:26,321 That's good. That's good. 928 00:41:26,405 --> 00:41:27,887 I'm happy for you. I know that wasn't easy. 929 00:41:27,971 --> 00:41:30,499 I just had to take action, right? 930 00:41:30,583 --> 00:41:32,370 Not just keep hiding. 931 00:41:32,454 --> 00:41:35,068 You can't just keep hiding from this. 932 00:41:35,152 --> 00:41:37,070 From what Bill did to us. 933 00:41:37,154 --> 00:41:38,898 Right? 934 00:41:38,982 --> 00:41:41,814 I just wanted to say thanks. 935 00:41:41,898 --> 00:41:44,730 You kind of... inspired me. 936 00:41:44,814 --> 00:41:46,123 That's good. 937 00:41:46,754 --> 00:41:48,430 Catherine, is everything all right? 938 00:41:48,514 --> 00:41:51,476 Everything's fine. Good night, Clarice. 939 00:41:51,574 --> 00:41:58,918 [♪♪] 940 00:41:59,002 --> 00:42:06,361 [♪♪] 941 00:42:06,445 --> 00:42:09,752 [♪♪] 942 00:42:18,805 --> 00:42:26,805 [♪♪] 943 00:42:28,380 --> 00:42:30,947 [♪♪] 65331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.