All language subtitles for Cla.S01E09.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:03,307 Previously on "Clarice"...Catherine? 2 00:00:03,351 --> 00:00:05,266 How are you out there in the world? 3 00:00:05,309 --> 00:00:06,441 We're different people. 4 00:00:07,616 --> 00:00:08,965 Ma'am, I think we should go get her. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,402 I'm afraid Catherine's gonna go do something rash. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,970 If she could make it past the elevator, I'd be worried. 7 00:00:14,014 --> 00:00:16,407 Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop. 8 00:00:16,451 --> 00:00:19,106 They were not random victims of a serial killer. 9 00:00:19,149 --> 00:00:21,021 Those women were whistleblowers. 10 00:00:21,064 --> 00:00:23,153 Karolina Savich was here on a student visa 11 00:00:23,197 --> 00:00:25,155 sponsored by Global Health Horizons. 12 00:00:25,199 --> 00:00:26,983 It's a charity run by a Tyson Conway. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 He's her emergency contact. 14 00:00:28,332 --> 00:00:30,160 I brought Karolina Savich over here. 15 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 We can always try to help people, 16 00:00:32,075 --> 00:00:34,164 but we never really get the final say. 17 00:00:34,208 --> 00:00:35,600 DNA says you were right. 18 00:00:35,644 --> 00:00:37,646 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 19 00:00:37,689 --> 00:00:40,170 the night Marilyn Felker killed herself. 20 00:00:40,214 --> 00:00:43,043 Pull your team off what went down on the Anacostia River, 21 00:00:43,086 --> 00:00:44,435 the three dead women. 22 00:00:48,526 --> 00:00:49,962 Three dead whistleblowers. 23 00:00:50,006 --> 00:00:51,355 Now another dead woman. 24 00:00:51,399 --> 00:00:53,618 All with connections to Joe Hudlin. 25 00:00:53,662 --> 00:00:55,881 What's Hudlin connect them to? 26 00:00:55,925 --> 00:00:58,362 Well, we might know. We dug into Tyson Conway. 27 00:00:58,406 --> 00:01:01,191 His not-for-profit? Guess who his major donor is. 28 00:01:01,235 --> 00:01:05,369 Conway's dad. Founder and CEO of Alastor Pharmaceuticals. 29 00:01:05,413 --> 00:01:06,762 The makers of Reprisol. 30 00:01:06,805 --> 00:01:08,894 The drug Karolina Savich took. 31 00:01:08,938 --> 00:01:11,462 I found an Alastor drug rep I can leverage. 32 00:01:11,506 --> 00:01:14,944 She's got a green-card boyfriend dodging a drug charge. 33 00:01:14,987 --> 00:01:17,599 Really? You're leaning on his immigration status? 34 00:01:17,642 --> 00:01:21,603 Hey, working a C.I. is an art. They don't teach it at Quantico. 35 00:01:21,646 --> 00:01:23,822 It's all in finding their thumbscrews. 36 00:01:23,866 --> 00:01:27,130 ♪♪ 37 00:01:27,174 --> 00:01:30,655 Starling. Work Conway. 38 00:01:30,699 --> 00:01:33,267 See if he'll give us access to his dad's company. 39 00:01:33,310 --> 00:01:34,616 I'll keep working Hudlin -- 40 00:01:34,659 --> 00:01:36,444 or letting him think he's working me. 41 00:01:36,487 --> 00:01:38,750 See if I can suss out his connection to Karolina. 42 00:01:38,794 --> 00:01:40,491 You two, map the case. 43 00:01:40,535 --> 00:01:43,451 Everything we've learned since we waded into the river. 44 00:01:43,494 --> 00:01:46,193 Walk the path, see what we missed the first time. 45 00:01:46,236 --> 00:01:47,716 Sir.Yep. 46 00:01:47,759 --> 00:01:51,459 Seriously. Find some leverage on Conway. 47 00:01:51,502 --> 00:01:53,156 There comes a point when staying silent 48 00:01:53,200 --> 00:01:55,289 costs more than telling the truth. 49 00:01:55,332 --> 00:01:57,160 Mm-hmm. 50 00:01:57,204 --> 00:02:00,685 ♪♪ 51 00:02:03,123 --> 00:02:05,037 Bea? Bea! 52 00:02:06,952 --> 00:02:09,912 Bea, are you gonna get the phone?! 53 00:02:09,955 --> 00:02:12,393 Hi. This is a message for Catherine. 54 00:02:12,436 --> 00:02:14,134 It's Ned. 55 00:02:14,177 --> 00:02:17,876 It's been a long -- Sorry. It's been so long. 56 00:02:17,920 --> 00:02:20,401 I was wondering how you are. 57 00:02:20,444 --> 00:02:24,100 Anyway, maybe you want to grab a cup of coffee or something. 58 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 Ned? 59 00:02:26,233 --> 00:02:28,974 Hi. 60 00:02:29,018 --> 00:02:31,499 It's me. 61 00:02:31,542 --> 00:02:33,762 No, Ledja's already been in the States a year. 62 00:02:33,805 --> 00:02:35,372 She's been staffed at a hospital. 63 00:02:35,416 --> 00:02:37,200 She wants her children to join her now. 64 00:02:37,244 --> 00:02:40,334 Your failure to grant approval is the issue. 65 00:02:40,377 --> 00:02:42,423 No, you may not call me back. 66 00:02:42,466 --> 00:02:45,339 I'm staying on this phone all week. 67 00:02:45,382 --> 00:02:46,557 Can you help me stay on this phone? 68 00:02:46,601 --> 00:02:48,255 All week. Got it. 69 00:02:48,298 --> 00:02:50,822 Sorry. Um, INS. 70 00:02:50,866 --> 00:02:52,520 Can I get you a coffee or...? 71 00:02:52,563 --> 00:02:54,130 No, I'm fine. Thank you. 72 00:02:54,174 --> 00:02:56,828 I just wanted to ask a few more questions about Karolina. 73 00:02:56,872 --> 00:02:59,091 S-Sure. 74 00:03:04,401 --> 00:03:07,099 Did you know the baby Karolina was carrying had birth defects? 75 00:03:07,143 --> 00:03:09,885 That's too bad. 76 00:03:09,928 --> 00:03:12,061 She must have been so afraid. 77 00:03:12,104 --> 00:03:15,369 She was taking a drug her doctor prescribed her called Reprisol. 78 00:03:15,412 --> 00:03:17,849 It's an anti--I know what Reprisol is. 79 00:03:17,893 --> 00:03:20,504 My dad is Nils Hagen. His company makes it. 80 00:03:20,548 --> 00:03:22,376 Do you know a man named Joe Hudlin? 81 00:03:22,419 --> 00:03:24,552 Yeah, he works for my father. 82 00:03:24,595 --> 00:03:26,554 Well, I was hoping that you could give us some insight 83 00:03:26,597 --> 00:03:28,120 into your father's company... 84 00:03:28,164 --> 00:03:30,732 and your father and maybe what Hudlin does for him. 85 00:03:30,775 --> 00:03:32,734 Look, you're overestimating the amount of insight 86 00:03:32,777 --> 00:03:34,736 I have into my father's business. 87 00:03:34,779 --> 00:03:35,911 Oh? 88 00:03:35,954 --> 00:03:37,739 We didn't meet till I was 14. 89 00:03:39,610 --> 00:03:42,570 I was, as they say... 90 00:03:42,613 --> 00:03:43,919 an oversight. 91 00:03:43,962 --> 00:03:45,399 Is that what they call it? 92 00:03:45,442 --> 00:03:47,749 Growing up, it was just me and my mom. 93 00:03:47,792 --> 00:03:49,272 I didn't even know who my dad was. 94 00:03:49,316 --> 00:03:51,143 Anytime I asked her, she would just say, 95 00:03:51,187 --> 00:03:54,103 "Me, Tyson. I'm your dad. And your mom." 96 00:03:54,146 --> 00:03:56,410 Why? Why did she keep it from you? 97 00:03:56,453 --> 00:03:59,891 I don't know. I had what I needed. 98 00:03:59,935 --> 00:04:03,721 We were dirt poor, but I had what I needed. 99 00:04:03,765 --> 00:04:05,462 Still, you wonder. 100 00:04:05,506 --> 00:04:06,550 ♪♪ 101 00:04:06,594 --> 00:04:07,899 Was I... 102 00:04:07,943 --> 00:04:09,510 Cast off? 103 00:04:11,468 --> 00:04:13,470 Doing the work I do, I-I-I've learned 104 00:04:13,514 --> 00:04:16,038 to steer clear of, uh, self-pity, but, yeah. 105 00:04:17,561 --> 00:04:21,130 Anyway, when I was, uh, 14, my mother got sick. 106 00:04:21,173 --> 00:04:25,308 A lung infection, then sepsis, and then she died. 107 00:04:25,352 --> 00:04:26,918 Suddenly. 108 00:04:26,962 --> 00:04:29,921 I was the only family she had. 109 00:04:29,965 --> 00:04:32,576 And then, suddenly, he appeared. 110 00:04:32,620 --> 00:04:34,752 How? How did he find you? 111 00:04:34,796 --> 00:04:37,755 He's a powerful man. He -- He -- 112 00:04:37,799 --> 00:04:40,410 He kept looking for me until he found me. 113 00:04:40,454 --> 00:04:42,543 ♪♪ 114 00:04:42,586 --> 00:04:46,416 There he was. I had nobody, and then... 115 00:04:46,460 --> 00:04:48,026 You had a father. 116 00:04:48,070 --> 00:04:50,246 And you don't want to mess that up. 117 00:04:50,290 --> 00:04:52,988 I'm sorry. You're easy to talk to. 118 00:04:53,031 --> 00:04:54,642 Must make you good at your job. 119 00:04:54,685 --> 00:04:57,688 But, honestly, I just don't think I can help you. 120 00:04:57,732 --> 00:05:00,387 ♪♪ 121 00:05:00,430 --> 00:05:01,779 I wish I could. 122 00:05:01,823 --> 00:05:03,825 ♪♪ 123 00:05:03,868 --> 00:05:07,437 Agent Carter was refused a routine transfer 124 00:05:07,481 --> 00:05:09,352 when his dad was dying of cancer. 125 00:05:09,396 --> 00:05:12,573 That's 15 acts of discrimination against Black agents. 126 00:05:12,616 --> 00:05:14,662 How many complaints does this lawyer want to see 127 00:05:14,705 --> 00:05:16,011 before he'll take our case? 128 00:05:16,054 --> 00:05:17,665 And is it bad I've never heard of him? 129 00:05:17,708 --> 00:05:20,624 George Castillo. Used to be an agent at the Bu. 130 00:05:20,668 --> 00:05:23,192 He's not big, but he's our guy. You'll see. 131 00:05:23,235 --> 00:05:24,367 We're meeting at 2:00. 132 00:05:24,411 --> 00:05:25,673 At 2:00?Mm. 133 00:05:25,716 --> 00:05:27,109 I have to be on duty. 134 00:05:27,152 --> 00:05:28,850 Oh, Evans -- 135 00:05:28,893 --> 00:05:32,332 someone left a brochure for life insurance on his desk... 136 00:05:32,375 --> 00:05:33,985 for accidental death. 137 00:05:34,029 --> 00:05:35,683 Clear threat of bodily harm. 138 00:05:35,726 --> 00:05:37,293 Mm-hmm. 139 00:05:37,337 --> 00:05:39,339 Carlisle -- his fellow agents 140 00:05:39,382 --> 00:05:42,385 pasted a cut-out of a chimp over his son's photo. 141 00:05:42,429 --> 00:05:45,432 His 8-year-old. 142 00:05:45,475 --> 00:05:47,216 I would've walked out right then. 143 00:05:54,441 --> 00:05:57,966 If you ever have kids, how long are you gonna let them 144 00:05:58,009 --> 00:06:01,709 be kids before you give them the truth about this country? 145 00:06:01,752 --> 00:06:05,756 ♪♪ 146 00:06:05,800 --> 00:06:08,150 Carlisle needed his salary, his pension. 147 00:06:08,193 --> 00:06:10,239 They knew it. 148 00:06:10,282 --> 00:06:11,414 They don't want us to run. 149 00:06:11,458 --> 00:06:13,068 They want us to suffer. 150 00:06:13,111 --> 00:06:14,809 Mm-hmm. 151 00:06:14,852 --> 00:06:16,550 ♪♪ 152 00:06:16,593 --> 00:06:19,770 This is enough, right? For the lawyer? 153 00:06:19,814 --> 00:06:21,946 I feel invigorated because we have so many 154 00:06:21,990 --> 00:06:23,731 that I want to scream. 155 00:06:23,774 --> 00:06:25,994 'Cause we have so many. 156 00:06:27,648 --> 00:06:29,345 Get someone to cover you at 2:00. 157 00:06:30,999 --> 00:06:33,305 I'll fake a hernia or something. 158 00:06:33,349 --> 00:06:36,308 Can I watch? That sounds funny. 159 00:06:41,357 --> 00:06:47,276 ♪ The itsy bitsy spider climbed up the water spout ♪ 160 00:06:47,319 --> 00:06:51,280 ♪ Down came the rain And washed the spider out ♪ 161 00:06:51,323 --> 00:06:55,110 ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪Catherine? 162 00:06:55,153 --> 00:06:56,764 ♪ And the itsy bitsy spider ♪ 163 00:06:56,807 --> 00:06:58,592 Catherine. Nugget. 164 00:07:02,770 --> 00:07:06,208 Nugget, what're you doing out here? 165 00:07:08,210 --> 00:07:09,733 Oh, oh! 166 00:07:09,777 --> 00:07:12,040 Bea, I thought I could leave the house to meet Ned. 167 00:07:12,083 --> 00:07:13,345 I thought I'd make it. 168 00:07:18,481 --> 00:07:21,484 ♪♪ 169 00:07:21,528 --> 00:07:24,618 ♪ There's power in the blood 170 00:07:24,661 --> 00:07:27,142 ♪♪ 171 00:07:27,185 --> 00:07:34,628 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 172 00:07:34,671 --> 00:07:36,456 ♪♪ 173 00:07:42,505 --> 00:07:44,115 Angela Bird, Tess Laughty, 174 00:07:44,159 --> 00:07:45,726 and Sandra Bishop were interviewed 175 00:07:45,769 --> 00:07:46,988 by Rebecca Clark-Sherman... 176 00:07:47,031 --> 00:07:50,513 and then murdered by a hired killer. 177 00:07:50,557 --> 00:07:53,560 Karl Wellig, who was then offed in our own house 178 00:07:53,603 --> 00:07:56,476 by two more posing as a lawyer and a fake cop. 179 00:07:56,519 --> 00:07:58,478 Is there any movement on ID'ing these guys? 180 00:07:58,521 --> 00:08:01,568 Off a fake name and two sketches? No. 181 00:08:01,611 --> 00:08:04,658 We've run them past every agency in the area, and nothing. 182 00:08:04,701 --> 00:08:06,616 Okay, so, they led us to the lead physician 183 00:08:06,660 --> 00:08:09,837 of the victims' clinical trials, Marilyn Felker. 184 00:08:09,880 --> 00:08:13,362 Ah. Who kills herself because she's being framed 185 00:08:13,405 --> 00:08:16,191 for her involvement with the whistleblowers' deaths. 186 00:08:16,234 --> 00:08:18,323 Most likely by... 187 00:08:18,367 --> 00:08:19,977 Joe Hudlin. 188 00:08:20,021 --> 00:08:21,805 Ah. With Hudlin and Meriwether. 189 00:08:21,849 --> 00:08:23,807 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 190 00:08:23,851 --> 00:08:25,679 Joe Hudlin. 191 00:08:26,897 --> 00:08:28,029 Hmm. 192 00:08:30,031 --> 00:08:32,250 Oh, shoot. I have to cancel something. 193 00:08:33,425 --> 00:08:35,558 Is it your, uh, medical examiner? 194 00:08:35,602 --> 00:08:36,690 You see, I never should have told you. 195 00:08:36,733 --> 00:08:38,039 I knew it. 196 00:08:38,082 --> 00:08:41,346 Nope. I mean, I'm just saying. Two years? 197 00:08:41,390 --> 00:08:43,523 Where I come from, that is married. 198 00:08:43,566 --> 00:08:44,698 ♪♪ 199 00:08:44,741 --> 00:08:46,221 Mm. 200 00:08:46,264 --> 00:08:49,746 ♪♪ 201 00:08:49,790 --> 00:08:51,661 I'm sorry. I didn't mean to --It's fine. 202 00:08:51,705 --> 00:08:53,097 That -- It's fine. 203 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 Okay. 204 00:08:56,448 --> 00:08:59,713 I'm sorry. I -- Look. I'll talk about it. 205 00:08:59,756 --> 00:09:01,410 I just... 206 00:09:01,453 --> 00:09:03,630 I just don't want to hear about it. 207 00:09:03,673 --> 00:09:05,980 Yeah. Okay. 208 00:09:06,023 --> 00:09:10,593 ♪♪ 209 00:09:10,637 --> 00:09:12,203 Ah, you must be doing all right, 210 00:09:12,247 --> 00:09:14,597 from the look of that Mercedes you pulled up in. 211 00:09:14,641 --> 00:09:15,903 Or is that pharma money? 212 00:09:15,946 --> 00:09:18,122 It's called a stocking bonus. 213 00:09:18,166 --> 00:09:20,211 Alastor hired me to encourage doctors 214 00:09:20,255 --> 00:09:22,083 to prescribe their drugs. 215 00:09:22,126 --> 00:09:25,782 We get triple our commission if a clinic exceeds their quota. 216 00:09:25,826 --> 00:09:28,176 Tell me what that comes out to. 217 00:09:28,219 --> 00:09:32,354 ♪♪ 218 00:09:32,397 --> 00:09:35,139 Whoa! You get that bonus... 219 00:09:35,183 --> 00:09:36,358 on every drug? 220 00:09:36,401 --> 00:09:38,708 No, no. Just one. 221 00:09:38,752 --> 00:09:40,667 Reprisol. 222 00:09:40,710 --> 00:09:43,713 It's in stage 4 trials, so they can't advertise yet, 223 00:09:43,757 --> 00:09:46,629 but we can get doctors to prescribe it. 224 00:09:46,673 --> 00:09:48,022 The stuff does everything -- 225 00:09:48,065 --> 00:09:50,372 muscle relaxant, anti-anxiety, 226 00:09:50,415 --> 00:09:52,940 anti-migraine, anti-inflammatory. 227 00:09:52,983 --> 00:09:54,811 It sells itself. 228 00:09:54,855 --> 00:09:56,770 I'm making bank. 229 00:09:56,813 --> 00:09:58,598 Hmm. 230 00:09:58,641 --> 00:10:02,210 I'm gonna need some samples of Reprisol. 231 00:10:02,253 --> 00:10:04,647 Who's this woman who signs your check? 232 00:10:04,691 --> 00:10:08,085 ♪♪ 233 00:10:08,129 --> 00:10:11,088 Julia Lawson? How do I contact her? 234 00:10:11,132 --> 00:10:14,004 Look. Maybe this is a bad idea. 235 00:10:14,048 --> 00:10:17,138 No, no, no. It's not. 236 00:10:17,181 --> 00:10:19,662 This is my career, you know? 237 00:10:19,706 --> 00:10:21,185 I shouldn't mess with it. 238 00:10:21,229 --> 00:10:23,405 I think I'm done. 239 00:10:23,448 --> 00:10:26,016 No, Naomi. You're not done. 240 00:10:26,060 --> 00:10:28,323 Unless you want your boyfriend on the next boat 241 00:10:28,366 --> 00:10:31,761 back to Australia, you're done when I say you're done. 242 00:10:33,371 --> 00:10:35,417 I know. It's no fun for me, either. 243 00:10:36,940 --> 00:10:40,465 I thought... I could do it. 244 00:10:40,509 --> 00:10:42,467 You'll get there, Nugget. 245 00:10:42,511 --> 00:10:44,992 You've already taken the first step. 246 00:10:45,035 --> 00:10:47,081 That's huge. 247 00:10:47,124 --> 00:10:49,170 Ned called. Did he, now? 248 00:10:49,213 --> 00:10:51,041 I can call him back. 249 00:10:51,085 --> 00:10:54,262 - Maybe we can try again. - Tonight. 250 00:10:54,305 --> 00:10:56,612 Maybe just let Ned be. 251 00:10:56,656 --> 00:10:58,396 We had been talking about marriage when -- 252 00:10:58,440 --> 00:11:00,311 He abandoned you. 253 00:11:03,184 --> 00:11:06,187 You said you'd help me. 254 00:11:06,230 --> 00:11:09,407 Will you take me? Please? 255 00:11:11,801 --> 00:11:13,716 Let's talk to your mum. 256 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 Please. Don't tell Mom. 257 00:11:17,154 --> 00:11:20,680 She'll -- She'll ruin it. 258 00:11:20,723 --> 00:11:23,508 Somehow, hearing his voice, 259 00:11:23,552 --> 00:11:27,121 it felt like... normal again. 260 00:11:27,164 --> 00:11:29,558 It felt like... 261 00:11:29,601 --> 00:11:32,343 before. 262 00:11:32,387 --> 00:11:33,867 Please. 263 00:11:33,910 --> 00:11:36,391 I just want to feel normal again. 264 00:11:40,221 --> 00:11:43,050 You led the Hispanic agents discrimination complaint 265 00:11:43,093 --> 00:11:44,747 when you were at the Bureau. 266 00:11:44,791 --> 00:11:47,228 That was a massive win.It was. 267 00:11:47,271 --> 00:11:48,795 What you didn't hear 268 00:11:48,838 --> 00:11:51,754 is that after the suit, the harassment, 269 00:11:51,798 --> 00:11:53,800 the situation became unbearable. 270 00:11:53,843 --> 00:11:55,976 Within a year, most of us left. 271 00:11:56,019 --> 00:11:59,762 The Bureau that we loved -- that we fought for... 272 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 it wasn't there anymore. 273 00:12:02,112 --> 00:12:03,461 Not for us. 274 00:12:06,290 --> 00:12:08,075 So you regret it. Yes. 275 00:12:08,118 --> 00:12:12,601 I wanted to retire there. But would I do it again? Yes. 276 00:12:12,644 --> 00:12:14,603 'Cause it was the right fight. 277 00:12:16,648 --> 00:12:18,085 Now, what's yourstake? 278 00:12:18,128 --> 00:12:20,304 I lost a promotion to a clueless, feckless 279 00:12:20,348 --> 00:12:21,784 hack of a white man. 280 00:12:21,828 --> 00:12:23,220 The hell you say? 281 00:12:25,135 --> 00:12:26,789 You know the Cody Phelps case? 282 00:12:26,833 --> 00:12:29,487 Sure. The serial guy. Mm-hmm. 283 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 I thought Clarice Starling did the -- 284 00:12:30,837 --> 00:12:32,534 With Ardelia. 285 00:12:32,577 --> 00:12:34,754 Without Ardelia, it'd still be a cold case. 286 00:12:37,147 --> 00:12:39,149 Is that true?Well, yes. 287 00:12:39,193 --> 00:12:42,457 Starling and I investigated. We took him down together. 288 00:12:42,500 --> 00:12:46,809 He was in mycuffs. My DNA research found the guy. 289 00:12:46,853 --> 00:12:49,986 Then I got put back on cold-case duty. 290 00:12:50,030 --> 00:12:53,990 My work secured the funding to continue the DNA research, 291 00:12:54,034 --> 00:12:56,297 but they put a white male colleague in charge of me, 292 00:12:56,340 --> 00:13:00,301 and I have to train him, because he knows...nothing. 293 00:13:00,344 --> 00:13:02,999 ♪♪ 294 00:13:03,043 --> 00:13:04,435 I know it's tricky to quantify. 295 00:13:04,479 --> 00:13:07,395 No, actually. That's the case. 296 00:13:07,438 --> 00:13:09,092 The feckless hack is the case? 297 00:13:09,136 --> 00:13:11,791 No, no, no. Starling is. 298 00:13:13,444 --> 00:13:17,231 She's the FBI's poster girl. She's tabloid red meat. 299 00:13:17,274 --> 00:13:20,495 If she's in the story, people will pick up the paper. 300 00:13:20,538 --> 00:13:23,585 By comparing you two, we hit the FBI where people see them. 301 00:13:23,628 --> 00:13:25,195 ♪♪ 302 00:13:25,239 --> 00:13:27,981 Okay. 303 00:13:28,024 --> 00:13:30,766 If you'll step up -- if you make Clarice Starling 304 00:13:30,810 --> 00:13:33,856 your lead complaint -- I'll take your case. 305 00:13:33,900 --> 00:13:35,075 And I'll win it. 306 00:13:35,118 --> 00:13:42,473 ♪♪ 307 00:13:43,605 --> 00:13:44,954 Where's the boss? 308 00:13:44,998 --> 00:13:46,738 Meeting with Hudlin. 309 00:13:46,782 --> 00:13:49,089 I just saw my drug rep, who bought a Benz 310 00:13:49,132 --> 00:13:53,310 with the ridiculous bonuses she gets from pushing Reprisol. 311 00:13:53,354 --> 00:13:56,661 Hmm. Well, if it's the same drug from the original trial, 312 00:13:56,705 --> 00:13:58,576 they would have known it caused birth defects. 313 00:14:00,013 --> 00:14:01,971 Her paycheck has the name of someone 314 00:14:02,015 --> 00:14:04,365 from accounting and sales and distribution -- 315 00:14:04,408 --> 00:14:05,845 Julia Lawson. 316 00:14:05,888 --> 00:14:09,674 Follow the money. Go on. Go detect. 317 00:14:09,718 --> 00:14:12,764 Julia Lawson. Go find her. Go. 318 00:14:14,114 --> 00:14:16,551 Mandy will receive this today. 319 00:14:16,594 --> 00:14:18,422 You filed for an ex parte order? 320 00:14:18,466 --> 00:14:21,425 Well, even if the judge doesn't grant it, it's gonna help us. 321 00:14:21,469 --> 00:14:23,384 Mandy is not an "imminent danger" to our kids. 322 00:14:23,427 --> 00:14:24,733 She would never hurt them. 323 00:14:24,776 --> 00:14:27,214 Hey, I promised I would get you custody. 324 00:14:27,257 --> 00:14:29,433 This is gonna kill her. 325 00:14:30,913 --> 00:14:33,002 She's already dead. 326 00:14:33,046 --> 00:14:35,396 It helps if you think of it like that. 327 00:14:35,439 --> 00:14:37,006 The woman you love is gone, 328 00:14:37,050 --> 00:14:40,053 and she's been replaced by a ruthless, hateful bitch 329 00:14:40,096 --> 00:14:42,055 who wants to take your children. 330 00:14:42,098 --> 00:14:43,708 Can you see that? 331 00:14:43,752 --> 00:14:48,452 I'm constantly surprised at what I can do lately. Hmm. 332 00:14:50,237 --> 00:14:52,935 You know anything about this woman? 333 00:14:52,979 --> 00:14:54,806 Karolina Savich. 334 00:14:54,850 --> 00:14:57,940 ♪♪ 335 00:14:57,984 --> 00:14:59,768 I thought we had an understanding, Paul. 336 00:14:59,811 --> 00:15:01,248 This crossed my desk, 337 00:15:01,291 --> 00:15:03,250 and your name was in connection with her. 338 00:15:03,293 --> 00:15:08,037 Now, I'm trying to be a team player here, but... 339 00:15:08,081 --> 00:15:09,909 that came to me 340 00:15:09,952 --> 00:15:11,954 from an Assistant U.S. Attorney. 341 00:15:11,998 --> 00:15:15,697 ♪♪ 342 00:15:15,740 --> 00:15:18,961 I do pro bono immigration work for a non-profit. 343 00:15:19,005 --> 00:15:20,963 That's why my name was there. 344 00:15:21,007 --> 00:15:23,270 Why is the DOJ looking at her? How did she die? 345 00:15:23,313 --> 00:15:24,706 I was gonna ask youthat. 346 00:15:24,749 --> 00:15:27,187 Maybe you should just do what's asked of you. 347 00:15:27,230 --> 00:15:28,405 ♪♪ 348 00:15:28,449 --> 00:15:29,885 Make it go away. 349 00:15:33,628 --> 00:15:37,327 I know. Look. It's -- It's not forever. 350 00:15:37,371 --> 00:15:39,634 ♪♪ 351 00:15:39,677 --> 00:15:41,070 What's in there? 352 00:15:41,114 --> 00:15:45,292 ♪♪ 353 00:15:45,335 --> 00:15:49,122 Paul, our case depends on you taking the high road. 354 00:15:49,165 --> 00:15:50,427 You gonna tell on me? 355 00:15:57,086 --> 00:15:59,959 16-year-old single malt. 356 00:16:00,002 --> 00:16:02,222 ♪♪ 357 00:16:11,100 --> 00:16:14,190 Excuse me? Julia Lawson? 358 00:16:15,887 --> 00:16:18,281 We're with the FBI. Can we talk to you a second? 359 00:16:18,325 --> 00:16:21,154 Sorry to bother you at home. We tried to call at work, but -- 360 00:16:21,197 --> 00:16:24,809 I had a doctor's appointment. I'm sorry. What's this about? 361 00:16:24,853 --> 00:16:26,333 Is there some place we could talk? 362 00:16:26,376 --> 00:16:28,639 Um, right here's good. 363 00:16:28,683 --> 00:16:31,468 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 364 00:16:31,512 --> 00:16:32,948 That's right. 365 00:16:32,992 --> 00:16:34,863 We wondered if you could answer some questions 366 00:16:34,906 --> 00:16:36,952 about the drug Reprisol. 367 00:16:36,996 --> 00:16:40,347 That's proprietary information. I-I can't discuss it. 368 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 Who's this? 369 00:16:41,913 --> 00:16:43,176 They're from the FBI. 370 00:16:43,219 --> 00:16:45,178 They're asking questions about work. 371 00:16:45,221 --> 00:16:48,268 This is, um -- This is my roommate, Erin. 372 00:16:50,009 --> 00:16:51,532 She doesn't have to speak with you. 373 00:16:51,575 --> 00:16:53,316 Erin's right, Julia, you don't. 374 00:16:53,360 --> 00:16:55,405 But if you change your mind... 375 00:16:58,713 --> 00:17:00,976 This is her. It's Clarice Starling. 376 00:17:01,020 --> 00:17:03,892 ♪♪ 377 00:17:03,935 --> 00:17:07,287 Can you please leave? Now. Do we need to call a lawyer? 378 00:17:07,330 --> 00:17:09,985 No, no, no. No. It's okay. 379 00:17:10,029 --> 00:17:11,900 Thank you for your time. 380 00:17:11,943 --> 00:17:13,380 What was that about? 381 00:17:13,423 --> 00:17:14,946 ♪♪ 382 00:17:14,990 --> 00:17:16,600 Excuse me? 383 00:17:18,646 --> 00:17:20,256 Three women are dead. 384 00:17:20,300 --> 00:17:22,084 They were in a clinical trial for Reprisol. 385 00:17:22,128 --> 00:17:24,826 All three had children with birth defects, 386 00:17:24,869 --> 00:17:27,089 and when they tried to speak up, they were murdered. 387 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 Look at Reprisol, and if you can help 388 00:17:29,613 --> 00:17:33,965 get justice for these women, then, please -- call me. 389 00:17:34,009 --> 00:17:42,409 ♪♪ 390 00:17:49,285 --> 00:17:51,548 Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 391 00:17:51,592 --> 00:17:55,161 There were files with the Whitfield & Webb logo. 392 00:17:55,204 --> 00:17:57,511 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buyout? 393 00:17:57,554 --> 00:17:59,687 Suddenly, a lot of things start to make sense. 394 00:17:59,730 --> 00:18:02,168 Like why they'd make an old, failed clinical trial 395 00:18:02,211 --> 00:18:03,517 just disappear. 396 00:18:03,560 --> 00:18:05,345 And why Tyson Conway's unwilling to talk 397 00:18:05,388 --> 00:18:06,607 about his father's company. 398 00:18:06,650 --> 00:18:09,175 Get back to that sales rep. 399 00:18:09,218 --> 00:18:11,699 Starling, get this accountant on our payroll. 400 00:18:13,179 --> 00:18:16,660 Um, sir, I'm not sure how easy that will be. 401 00:18:16,704 --> 00:18:17,661 She had some resistance -- 402 00:18:17,705 --> 00:18:19,098 Overcome it. 403 00:18:19,141 --> 00:18:20,577 Sir. 404 00:18:20,621 --> 00:18:22,666 Murray, hang on. 405 00:18:22,710 --> 00:18:24,842 Hudlin needed me under his thumb. 406 00:18:24,886 --> 00:18:27,802 I wanted to get him comfortable, so to get him talking, 407 00:18:27,845 --> 00:18:29,325 I let him knock me off the wagon. 408 00:18:30,761 --> 00:18:32,285 Yeah. 409 00:18:32,328 --> 00:18:36,071 Can't tell my sponsor why, obviously, so I'm telling you. 410 00:18:36,115 --> 00:18:37,899 Okay? 411 00:18:38,682 --> 00:18:42,164 Whatever you're about to say is a load of crap. 412 00:18:42,208 --> 00:18:44,993 You're a good agent. You could find another way to crack him. 413 00:18:45,036 --> 00:18:48,736 I am going to suggest that you saw a side door 414 00:18:48,779 --> 00:18:50,433 because you wanted a drink. 415 00:18:50,477 --> 00:18:53,175 And even if that's not true, 416 00:18:53,219 --> 00:18:56,309 well, you'd better damn well act like it is. 417 00:18:56,352 --> 00:18:59,573 ♪♪ 418 00:19:04,143 --> 00:19:11,715 ♪♪ 419 00:19:11,759 --> 00:19:19,593 ♪♪ 420 00:19:19,636 --> 00:19:22,813 So? What's the verdict, Mapp? 421 00:19:22,857 --> 00:19:25,468 Are you gonna call George? Tell him yes? 422 00:19:25,512 --> 00:19:27,209 I can't throw her under the bus. 423 00:19:27,253 --> 00:19:29,037 It's not about Clarice. 424 00:19:29,080 --> 00:19:30,473 And I've got news for you -- 425 00:19:30,517 --> 00:19:32,475 you're pullingher under the bus, 426 00:19:32,519 --> 00:19:34,521 because you're already under it. 427 00:19:34,564 --> 00:19:36,044 You and a hundred other agents -- 428 00:19:36,087 --> 00:19:38,351 She didn't sign up for this. 429 00:19:38,394 --> 00:19:40,831 Neither did you. 430 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 Neither did I. 431 00:19:42,442 --> 00:19:45,009 We all signed up for the same FBI. 432 00:19:45,053 --> 00:19:48,709 We deserve our victories. T-This is our shot. 433 00:19:48,752 --> 00:19:50,885 You are our shot. 434 00:19:50,928 --> 00:19:53,540 And if your friend doesn't understand, 435 00:19:53,583 --> 00:19:56,238 I'm not sure what you're trying to protect. 436 00:19:56,282 --> 00:20:03,506 ♪♪ 437 00:20:03,550 --> 00:20:07,510 So, Joe Hudlin connects us to Karolina Savich. 438 00:20:07,554 --> 00:20:09,730 Yeah, who had Reprisol in her system 439 00:20:09,773 --> 00:20:12,254 and was carrying a baby with birth defects, 440 00:20:12,298 --> 00:20:14,387 just like our River Murders. 441 00:20:14,430 --> 00:20:17,825 So...is she a noisy eater? What's the problem? 442 00:20:18,956 --> 00:20:21,568 You pivot from murder to my love life. 443 00:20:21,611 --> 00:20:23,439 Healthy. 444 00:20:24,788 --> 00:20:26,399 And it's not her. Mnh. 445 00:20:26,442 --> 00:20:29,619 She's great. She's a good person. 446 00:20:29,663 --> 00:20:32,535 Bet a coroner makes for some pretty spicy dinner conversation. 447 00:20:34,581 --> 00:20:37,627 Yeah, we met when she first moved here. 448 00:20:37,671 --> 00:20:39,368 Two years ago. 449 00:20:39,412 --> 00:20:42,328 She'd been a paramedic in Killeen, Texas. 450 00:20:44,025 --> 00:20:46,288 Oh, I'm so sorry. 451 00:20:46,332 --> 00:20:48,595 She worked the Luby's Cafeteria shooting. 452 00:20:48,638 --> 00:20:50,640 25 dead. 27 injured. 453 00:20:50,684 --> 00:20:53,426 ♪♪ 454 00:20:53,469 --> 00:20:55,776 She still wakes up crying sometimes. 455 00:20:55,819 --> 00:20:58,257 ♪♪ 456 00:20:58,300 --> 00:21:02,130 All those people. The senselessness. 457 00:21:02,173 --> 00:21:04,088 "How could someone be so cold?" she says. 458 00:21:04,132 --> 00:21:06,134 "How can he be so destructive?" 459 00:21:06,177 --> 00:21:10,486 ♪♪ 460 00:21:10,530 --> 00:21:13,184 You've never told her you were a sniper in the Army. 461 00:21:13,228 --> 00:21:15,012 "Were"? 462 00:21:15,056 --> 00:21:16,710 Krendler still calls me his "Sniper-guy." 463 00:21:16,753 --> 00:21:18,146 Clarke calls me "Killer." 464 00:21:18,189 --> 00:21:19,756 But she only knows a part of you. 465 00:21:19,800 --> 00:21:21,584 Yeah, well, she's not gonna like the other part. 466 00:21:21,628 --> 00:21:23,325 ♪♪ 467 00:21:23,369 --> 00:21:25,022 Does anyone know all of you? 468 00:21:26,459 --> 00:21:29,113 I think you might just be overreacting a little bit. 469 00:21:29,157 --> 00:21:31,986 I'm just afraid that you're gonna start talking to the FBI 470 00:21:32,029 --> 00:21:33,422 and throw away your job. 471 00:21:33,466 --> 00:21:35,337 I didn't say that! I -- 472 00:21:35,381 --> 00:21:37,600 I just said that the stuff I found was weird. 473 00:21:37,644 --> 00:21:39,036 But why -- 474 00:21:39,080 --> 00:21:41,038 H-How does it concern you? 475 00:21:41,082 --> 00:21:44,651 It concerns me because they told us that women died, Erin. 476 00:21:47,044 --> 00:21:51,222 ♪♪ 477 00:21:51,266 --> 00:21:53,834 Am I supposed to... unhear that? 478 00:21:53,877 --> 00:21:55,792 I'm supposed to un-find what I found? 479 00:21:55,836 --> 00:21:57,794 I'm sick. 480 00:21:57,838 --> 00:22:00,406 And uninsurable. 481 00:22:00,449 --> 00:22:03,191 And we have insurance, and we have a house, 482 00:22:03,234 --> 00:22:05,933 and those things are dependent on your job. 483 00:22:05,976 --> 00:22:07,674 ♪♪ 484 00:22:07,717 --> 00:22:09,850 If we lose it all... 485 00:22:11,242 --> 00:22:12,635 Now I sound like a selfish bitch 486 00:22:12,679 --> 00:22:14,333 who doesn't care about anyone but herself. 487 00:22:14,376 --> 00:22:15,682 No. Honey. 488 00:22:15,725 --> 00:22:17,510 Ugh. No. 489 00:22:17,553 --> 00:22:19,990 I know. 490 00:22:20,034 --> 00:22:22,210 ♪♪ 491 00:22:22,253 --> 00:22:24,865 People like us don't get those things. 492 00:22:24,908 --> 00:22:28,521 Look at our friends. 493 00:22:28,564 --> 00:22:30,479 I haven't decided that I'll do it yet. 494 00:22:30,523 --> 00:22:32,568 Yes, you have. 495 00:22:35,092 --> 00:22:37,312 Just promise me this. 496 00:22:37,356 --> 00:22:39,967 Tell Starling what she did. 497 00:22:40,010 --> 00:22:41,403 N-- Tell her. 498 00:22:41,447 --> 00:22:43,449 Make sure she knows. 499 00:22:43,492 --> 00:22:45,364 You want to stand up for other people? 500 00:22:45,407 --> 00:22:46,713 ♪♪ 501 00:22:46,756 --> 00:22:48,889 Start by standing up for yourself. 502 00:22:48,932 --> 00:22:56,636 ♪♪ 503 00:22:56,679 --> 00:22:57,724 Yeah. 504 00:22:57,767 --> 00:23:04,165 ♪♪ 505 00:23:08,952 --> 00:23:11,433 I'm okay. Thank you. 506 00:23:12,956 --> 00:23:14,654 ♪♪ 507 00:23:17,091 --> 00:23:20,050 ♪♪ 508 00:23:25,882 --> 00:23:27,841 Cat. 509 00:23:27,884 --> 00:23:36,502 ♪♪ 510 00:23:36,545 --> 00:23:38,025 Ned. 511 00:23:38,068 --> 00:23:40,201 Catherine. 512 00:23:42,595 --> 00:23:45,249 ♪♪ 513 00:23:52,256 --> 00:23:53,475 You're not going home? 514 00:23:53,519 --> 00:23:55,216 Finishing some stuff. 515 00:23:55,259 --> 00:23:57,305 Too many bars between here and there? 516 00:24:04,051 --> 00:24:06,793 You don't have to sit and watch me like a Spaniel. 517 00:24:06,836 --> 00:24:08,359 Woof. 518 00:24:09,535 --> 00:24:11,711 Sir? 519 00:24:11,754 --> 00:24:15,497 Hey, it's a party. How'd it go with the accountant? 520 00:24:15,541 --> 00:24:17,499 You lean on her? You make her your C.I.? 521 00:24:17,543 --> 00:24:19,675 I'm not gonna lean on her. 522 00:24:19,719 --> 00:24:21,416 Sir, I haven't been back yet -- 523 00:24:21,460 --> 00:24:23,200 Speak of the devil. 524 00:24:23,244 --> 00:24:25,942 It's the lovely Naomi. "911." 525 00:24:27,335 --> 00:24:28,815 You good? 526 00:24:28,858 --> 00:24:30,469 I'm good. 527 00:24:31,557 --> 00:24:34,777 Starling. I need you to go back to the accountant. 528 00:24:34,821 --> 00:24:36,953 Find out if there's anything to this buyout thing. 529 00:24:36,997 --> 00:24:39,565 She seems to have a problem with me. 530 00:24:39,608 --> 00:24:40,957 Specifically. 531 00:24:41,001 --> 00:24:42,959 Why? I have no idea. 532 00:24:43,003 --> 00:24:44,744 Excuse me. Mr. Krendler? 533 00:24:44,787 --> 00:24:47,311 Ms. Starling, you have a visitor. Julia Lawson? 534 00:24:47,355 --> 00:24:48,487 ♪♪ 535 00:24:57,017 --> 00:24:58,801 What made you change your mind? 536 00:24:58,845 --> 00:25:02,718 Um, I -- I haven't, but I brought you this. 537 00:25:03,980 --> 00:25:05,460 Would you like a seat? 538 00:25:05,504 --> 00:25:06,940 Uh, no. Okay. 539 00:25:06,983 --> 00:25:08,637 Can you tell me what this is? 540 00:25:08,681 --> 00:25:11,945 There is a discrepancy in how we paid the CRO. 541 00:25:11,988 --> 00:25:14,338 It's -- It's all in here. 542 00:25:14,382 --> 00:25:15,775 The FBI has accountants, right? 543 00:25:15,818 --> 00:25:17,820 I mean, i-isn't that how you got Capone? 544 00:25:24,653 --> 00:25:25,915 Was there something else? 545 00:25:25,959 --> 00:25:27,482 Yes. 546 00:25:27,526 --> 00:25:29,049 Is it about the murder? No. 547 00:25:29,092 --> 00:25:32,269 The NDAs they make us sign, th-- They'll ruin me. 548 00:25:32,313 --> 00:25:33,619 I-I can't so much as confirm -- 549 00:25:33,662 --> 00:25:36,143 It's okay. It's -- It's okay. You haven't. 550 00:25:36,186 --> 00:25:38,058 I brought it up. 551 00:25:38,101 --> 00:25:41,104 So, what was it? The thing you have to say? 552 00:25:41,148 --> 00:25:42,584 Is it about me? 553 00:25:42,628 --> 00:25:44,107 It's about... 554 00:25:44,151 --> 00:25:45,631 ♪♪ 555 00:25:45,674 --> 00:25:47,502 ...Buffalo Bill. 556 00:25:47,546 --> 00:25:51,158 ♪♪ 557 00:25:53,377 --> 00:25:55,423 It's just so nice to see you, Cat. 558 00:25:55,466 --> 00:25:57,947 I just, uh -- 559 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 You look fantastic. 560 00:25:59,819 --> 00:26:01,821 I've lost a lot of weight. 561 00:26:01,864 --> 00:26:04,693 Sure, but that's not it. You've always been beautiful. 562 00:26:04,737 --> 00:26:05,912 Always. 563 00:26:05,955 --> 00:26:08,958 But you look... 564 00:26:09,002 --> 00:26:11,787 I'm just happy to see that you're healthy, is all. 565 00:26:11,831 --> 00:26:17,793 ♪♪ 566 00:26:17,837 --> 00:26:20,187 I am so sorry, Cat. 567 00:26:20,230 --> 00:26:21,318 What do you mean? 568 00:26:21,362 --> 00:26:23,277 I wasn't prepared. 569 00:26:23,320 --> 00:26:27,455 I-I-I didn't known anyone that went through anything like that. 570 00:26:27,498 --> 00:26:31,285 I -- I-I didn't know how to be there f-for you. 571 00:26:31,328 --> 00:26:33,156 Yeah, it's, uh... 572 00:26:33,200 --> 00:26:34,418 ♪♪ 573 00:26:34,462 --> 00:26:35,942 It's not a regular thing. 574 00:26:35,985 --> 00:26:37,596 But it's okay. No, it's not. 575 00:26:37,639 --> 00:26:39,989 If I could just go back, I-I would be -- 576 00:26:40,033 --> 00:26:41,208 It's fine. 577 00:26:41,251 --> 00:26:42,731 Really. It's fine. 578 00:26:42,775 --> 00:26:44,472 No, I would have been better for you. 579 00:26:44,515 --> 00:26:46,517 I-I would have stayed with you. 580 00:26:48,345 --> 00:26:51,871 Well, you're here now. It's okay. 581 00:26:51,914 --> 00:26:53,612 Moving on, right? 582 00:26:53,655 --> 00:26:56,179 Right. 583 00:26:57,441 --> 00:27:00,662 So, what's next for you? 584 00:27:02,272 --> 00:27:05,145 Going back to school was always the plan. 585 00:27:05,188 --> 00:27:06,668 I've been looking at Parsons. 586 00:27:08,061 --> 00:27:10,803 You and I always talked about RISD. 587 00:27:10,846 --> 00:27:12,674 You are so talented. 588 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 Any place would be lucky to have you. 589 00:27:14,763 --> 00:27:16,678 Shut up. 590 00:27:16,722 --> 00:27:23,206 ♪♪ 591 00:27:23,250 --> 00:27:25,687 I'm really happy you called. 592 00:27:25,731 --> 00:27:27,167 ♪♪ 593 00:27:27,210 --> 00:27:28,777 I've been thinking about you. 594 00:27:29,952 --> 00:27:32,433 Yeah. 595 00:27:32,476 --> 00:27:33,739 Yeah. Me, too, obviously. 596 00:27:33,782 --> 00:27:35,523 I just wanted to make sure that you were -- 597 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 And thank you... 598 00:27:37,394 --> 00:27:39,440 for wearing my favorite sweater. 599 00:27:39,483 --> 00:27:44,575 ♪♪ 600 00:27:44,619 --> 00:27:46,273 What's wrong? 601 00:27:46,316 --> 00:27:48,275 Cat... 602 00:27:48,318 --> 00:27:50,407 I, um... 603 00:27:50,451 --> 00:27:53,976 I think I might have given you the wrong impression here. 604 00:27:55,456 --> 00:27:57,327 What do you mean? 605 00:27:59,068 --> 00:28:01,767 Whatever it is you have to say to me, it'll be okay. 606 00:28:01,810 --> 00:28:02,985 Um... 607 00:28:06,989 --> 00:28:09,557 That case... 608 00:28:09,600 --> 00:28:12,952 and, um, all the press that came with it -- 609 00:28:12,995 --> 00:28:17,478 the -- your TV interview, the magazine covers -- 610 00:28:17,521 --> 00:28:20,220 it created a story. 611 00:28:20,263 --> 00:28:22,788 Um, a story that did a lot of damage for me. 612 00:28:26,052 --> 00:28:29,011 Buffalo Bill was clearly 613 00:28:29,055 --> 00:28:31,492 a m-- a monster, a-a-a killer, 614 00:28:31,535 --> 00:28:34,495 and I don't know what their story was, 615 00:28:34,538 --> 00:28:37,150 but they got labeled transsexual. 616 00:28:37,193 --> 00:28:40,414 And whether it's true or not, that word was then 617 00:28:40,457 --> 00:28:43,765 in everyheadline, 618 00:28:43,809 --> 00:28:45,332 every story, 619 00:28:45,375 --> 00:28:48,378 every gruesome tabloid photo 620 00:28:48,422 --> 00:28:51,773 right next to "murderer," "maniac." 621 00:28:51,817 --> 00:28:53,993 "Psycho skins women, 622 00:28:54,036 --> 00:28:56,169 driven mad by transsexual desire." 623 00:28:56,212 --> 00:28:59,912 That was the front page of the Baltimore Herald. 624 00:28:59,955 --> 00:29:02,566 Overnight, suddenly, the biggest story on everyone's minds 625 00:29:02,610 --> 00:29:05,787 was that transsexuals were monsters. 626 00:29:05,831 --> 00:29:09,356 And this affected you personally? 627 00:29:10,618 --> 00:29:12,663 Clarice... 628 00:29:12,707 --> 00:29:15,188 I'm transsexual. 629 00:29:15,231 --> 00:29:16,711 And... 630 00:29:16,755 --> 00:29:19,409 I have to keep that part of myself hidden 631 00:29:19,453 --> 00:29:23,631 because I could lose my job. 632 00:29:23,674 --> 00:29:26,373 My life. 633 00:29:26,416 --> 00:29:28,549 I have to hide who I am 634 00:29:28,592 --> 00:29:31,987 because of stories like Buffalo Bill. 635 00:29:32,031 --> 00:29:34,816 And at the center of all of those was... 636 00:29:34,860 --> 00:29:36,687 you. 637 00:29:39,038 --> 00:29:41,954 You made my life harder. 638 00:29:41,997 --> 00:29:46,610 ♪♪ 639 00:29:46,654 --> 00:29:49,744 I didn't write those articles. I didn't say those things. 640 00:29:49,788 --> 00:29:53,008 No, but the press were listening to you. 641 00:29:53,052 --> 00:29:55,402 And people like me don't have a voice. 642 00:29:55,445 --> 00:29:58,057 You had the power to say something, 643 00:29:58,100 --> 00:30:02,235 and...you never did. 644 00:30:03,976 --> 00:30:06,239 So I needed to say something now. 645 00:30:11,070 --> 00:30:15,248 You know, being silent, it's... 646 00:30:15,291 --> 00:30:18,120 it's like purgatory. 647 00:30:18,164 --> 00:30:21,820 You're never reallyliving one truth or the other. 648 00:30:24,213 --> 00:30:26,476 I, um... 649 00:30:26,520 --> 00:30:29,828 just needed you to know, you know? 650 00:30:29,871 --> 00:30:32,047 What your silence can do. 651 00:30:32,091 --> 00:30:35,485 ♪♪ 652 00:30:35,529 --> 00:30:37,357 I have to get these back tonight, 653 00:30:37,400 --> 00:30:40,490 so you need to make copies. 654 00:30:40,534 --> 00:30:45,539 ♪♪ 655 00:30:45,582 --> 00:30:50,587 ♪♪ 656 00:30:50,631 --> 00:30:52,981 We met in Chemistry. 657 00:30:53,025 --> 00:30:55,157 She was, um -- 658 00:30:55,201 --> 00:30:57,856 Anyway, we're kind of seeing each other now. 659 00:30:57,899 --> 00:31:00,902 Right. Okay. 660 00:31:00,946 --> 00:31:04,079 But I-I told her that I couldn't commit to anything until I -- 661 00:31:04,123 --> 00:31:05,515 Until you cut me loose. 662 00:31:05,559 --> 00:31:06,952 Until I knew you were okay. 663 00:31:06,995 --> 00:31:08,649 Until you were absolved. 664 00:31:08,692 --> 00:31:10,433 No. I came here. 665 00:31:10,477 --> 00:31:13,306 I haven't left the house in a year. 666 00:31:13,349 --> 00:31:16,962 I left for you. So you could ask forgiveness? 667 00:31:17,005 --> 00:31:18,528 Cat. 668 00:31:18,572 --> 00:31:20,661 You weren't there when I needed you. 669 00:31:20,704 --> 00:31:24,665 But it's okay. I never expected you to be. 670 00:31:24,708 --> 00:31:26,841 I knew it very early. 671 00:31:26,885 --> 00:31:30,105 The way you held my hand so gentle. 672 00:31:30,149 --> 00:31:32,629 Almost...weak. 673 00:31:32,673 --> 00:31:34,718 ♪♪ 674 00:31:34,762 --> 00:31:36,895 Like how you touched me in bed. 675 00:31:38,679 --> 00:31:41,812 I thought, "This is someone I'll have to carry." 676 00:31:43,553 --> 00:31:45,468 I accepted it. 677 00:31:45,512 --> 00:31:48,907 How you pouted when you thought I didn't like your play. 678 00:31:48,950 --> 00:31:52,084 Or the blizzard. When we camped in Oakridge? 679 00:31:52,127 --> 00:31:53,433 When I gave you my coat? 680 00:31:53,476 --> 00:31:55,609 You said you were warm enough. 681 00:31:55,652 --> 00:31:58,264 Yes. That is what I said. 682 00:31:58,307 --> 00:32:00,788 And now you're here 683 00:32:00,831 --> 00:32:04,835 before you attach yourself to someone else 684 00:32:04,879 --> 00:32:09,666 hoping I'll disprove what you already know. 685 00:32:09,710 --> 00:32:11,668 What she'll find out. 686 00:32:11,712 --> 00:32:14,976 ♪♪ 687 00:32:15,020 --> 00:32:18,762 This is not a man you can count on. 688 00:32:18,806 --> 00:32:22,418 ♪♪ 689 00:32:22,462 --> 00:32:24,725 This is not a man. 690 00:32:24,768 --> 00:32:28,163 ♪♪ 691 00:32:28,207 --> 00:32:29,556 I'd like you to go. 692 00:32:31,253 --> 00:32:33,690 I just --I would like you to go! 693 00:32:35,257 --> 00:32:40,610 ♪♪ 694 00:32:50,620 --> 00:32:52,971 ♪♪ 695 00:32:55,930 --> 00:32:57,671 ♪♪ 696 00:32:59,760 --> 00:33:02,632 You're okay, sweetheart. 697 00:33:02,676 --> 00:33:06,027 I'm here. Bea told me where to find you. 698 00:33:07,724 --> 00:33:09,726 You're okay. 699 00:33:12,903 --> 00:33:14,818 You're okay, sweetheart. 700 00:33:14,862 --> 00:33:18,170 ♪♪ 701 00:33:18,213 --> 00:33:21,260 Let's go home, okay? We'll go home. 702 00:33:22,826 --> 00:33:25,264 Yes, please. 703 00:33:27,570 --> 00:33:32,445 ♪♪ 704 00:33:35,100 --> 00:33:38,973 ♪♪ 705 00:33:44,674 --> 00:33:45,893 Wait. Wait. 706 00:33:45,936 --> 00:33:48,896 Hey! 707 00:33:48,939 --> 00:33:51,899 Naomi? Naomi! 708 00:33:51,942 --> 00:33:57,774 ♪♪ 709 00:33:57,818 --> 00:34:03,693 ♪♪ 710 00:34:03,737 --> 00:34:04,781 Damn it! 711 00:34:09,699 --> 00:34:13,094 ♪♪ 712 00:34:13,138 --> 00:34:14,530 Might have been an overdose. 713 00:34:14,574 --> 00:34:17,838 Tell me you think for one minute she paged you "911" 714 00:34:17,881 --> 00:34:20,754 and then just decided to take a lethal amount of Reprisol. 715 00:34:20,797 --> 00:34:23,235 Hudlin made the River Murders look like a serial killer. 716 00:34:23,278 --> 00:34:25,106 He made Wellig look like a stroke. 717 00:34:25,150 --> 00:34:27,152 Rebecca Clark-Sherman was gonna be a suicide. 718 00:34:27,195 --> 00:34:28,762 It has all been misdirection. 719 00:34:28,805 --> 00:34:30,329 ♪♪ 720 00:34:30,372 --> 00:34:33,680 She's right. This feels like a message. 721 00:34:33,723 --> 00:34:35,464 Hudlin's way of telling me he knows we're investigating 722 00:34:35,508 --> 00:34:37,031 without confessing to a murder. 723 00:34:37,075 --> 00:34:39,642 He's a fixer. We need inside Alastor. 724 00:34:39,686 --> 00:34:42,123 Your accountant --She helped us out, but now she's done. 725 00:34:42,167 --> 00:34:44,517 We're not putting Julia Lawson in the line of fire. 726 00:34:44,560 --> 00:34:47,346 Well, I got some leverage on our Julia. 727 00:34:47,389 --> 00:34:49,130 Her background check only goes back 728 00:34:49,174 --> 00:34:52,525 a little over five years then disappears. 729 00:34:52,568 --> 00:34:53,917 Our accountant is a transves-- 730 00:34:53,961 --> 00:34:56,181 Stop. Stop it right there. 731 00:34:56,224 --> 00:34:58,270 You do not know what you're talking about, and I am not -- 732 00:34:58,313 --> 00:34:59,749 You're not what?! Gonna do your job?! 733 00:34:59,793 --> 00:35:01,360 I am not gonna blackmail someone! Hey! 734 00:35:01,403 --> 00:35:03,405 And don't tell me you are pushing this out of anything 735 00:35:03,449 --> 00:35:06,191 other than guilt that you just got a woman killed. 736 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 You want Hudlin?! 737 00:35:07,670 --> 00:35:09,542 She was your responsibility!Enough. Murray. Enough! 738 00:35:10,673 --> 00:35:12,806 Yes, sir. 739 00:35:17,811 --> 00:35:19,726 Find anything new? 740 00:35:22,772 --> 00:35:24,861 I think you dropped the ball. 741 00:35:24,905 --> 00:35:27,603 Look, Hudlin led us to Karolina, 742 00:35:27,647 --> 00:35:30,911 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 743 00:35:30,954 --> 00:35:34,306 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 744 00:35:34,349 --> 00:35:37,309 Tyson is our way to Nils, and you let up. 745 00:35:37,352 --> 00:35:41,704 I think you need to push him. Lean on him, like Clarke said. 746 00:35:41,748 --> 00:35:45,055 Find out what's important to him and use it. 747 00:35:51,061 --> 00:35:53,151 She's known you almost two years. Oh, my God. 748 00:35:53,194 --> 00:35:55,196 You seriously think she won't see the difference 749 00:35:55,240 --> 00:35:57,329 between a soldier and a mass killer? 750 00:35:57,372 --> 00:36:00,158 There are days I don't. That was a joke. 751 00:36:00,201 --> 00:36:02,725 Mostly. 752 00:36:02,769 --> 00:36:05,902 You're in purgatory. Keeping your mouth shut. 753 00:36:05,946 --> 00:36:07,339 What? 754 00:36:07,382 --> 00:36:09,428 You need her to accept you, 755 00:36:09,471 --> 00:36:12,953 but she never can until you tell her who that is. 756 00:36:12,996 --> 00:36:14,563 Tell her. 757 00:36:14,607 --> 00:36:16,435 How do I do that? 758 00:36:16,478 --> 00:36:18,567 You're a pretty smart guy. 759 00:36:18,611 --> 00:36:23,224 ♪♪ 760 00:36:23,268 --> 00:36:25,400 I'll go back to Conway. 761 00:36:25,444 --> 00:36:31,101 ♪♪ 762 00:36:33,669 --> 00:36:38,979 ♪♪ 763 00:36:40,415 --> 00:36:42,417 Back here! 764 00:36:42,461 --> 00:36:44,550 ♪♪ 765 00:36:44,593 --> 00:36:46,900 Agent Starling. Hello. 766 00:36:46,943 --> 00:36:49,424 I hope it's not a bad time.No. 767 00:36:49,468 --> 00:36:51,774 Do you want to come in? 768 00:36:51,818 --> 00:36:54,647 I can't. I can't. I just -- I just wanted to ask y-- 769 00:36:54,690 --> 00:36:56,997 ♪♪ 770 00:36:58,825 --> 00:37:00,392 Ahh. Uh... 771 00:37:00,435 --> 00:37:03,830 I'm here to, um... 772 00:37:03,873 --> 00:37:05,179 lean on you. 773 00:37:06,572 --> 00:37:08,400 I'm here to use some leverage -- 774 00:37:08,443 --> 00:37:10,358 use something important to you -- 775 00:37:10,402 --> 00:37:12,491 to try and coerce you into helping us, but -- 776 00:37:12,534 --> 00:37:14,101 That sounds -- Yeah. 777 00:37:14,144 --> 00:37:16,843 I don't want to do that, because... 778 00:37:18,758 --> 00:37:21,326 I know what's important to you, 779 00:37:21,369 --> 00:37:23,589 and I think we both want the same thing. 780 00:37:23,632 --> 00:37:26,200 We want to know who your father is. 781 00:37:28,202 --> 00:37:31,292 I think you spent years coloring in the lines 782 00:37:31,336 --> 00:37:34,295 of what little you knew about him... 783 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 wondering what he's like. 784 00:37:36,341 --> 00:37:39,169 What he'd think of who you are, of every decision you ever made. 785 00:37:39,213 --> 00:37:40,519 And now you get to know. 786 00:37:40,562 --> 00:37:42,434 And what's more, he approves. 787 00:37:42,477 --> 00:37:45,611 ♪♪ 788 00:37:45,654 --> 00:37:47,308 I lost my dad when I was little, 789 00:37:47,352 --> 00:37:49,310 so I can imagine how that must feel. 790 00:37:49,354 --> 00:37:50,964 I'm sorry. 791 00:37:51,007 --> 00:37:52,574 Thank you. 792 00:37:52,618 --> 00:37:56,970 But I need your help. And I think you need mine. 793 00:37:58,841 --> 00:38:00,278 I think your father is associated 794 00:38:00,321 --> 00:38:02,976 with some very, very bad people. 795 00:38:03,019 --> 00:38:04,978 Everyone I've met on this trail who's crossed with him 796 00:38:05,021 --> 00:38:07,154 has paid a price -- some with their lives -- 797 00:38:07,197 --> 00:38:09,330 and I just want to make sure that you don't get hurt. 798 00:38:09,374 --> 00:38:14,857 ♪♪ 799 00:38:14,901 --> 00:38:17,643 You know where to find me. 800 00:38:17,686 --> 00:38:27,479 ♪♪ 801 00:38:27,522 --> 00:38:28,871 Julia. 802 00:38:31,831 --> 00:38:33,049 Mr. Hudlin. 803 00:38:33,093 --> 00:38:34,616 Hi. 804 00:38:34,660 --> 00:38:37,010 Um, is there something you need? 805 00:38:37,053 --> 00:38:40,230 No. I just wanted to say I took a look 806 00:38:40,274 --> 00:38:42,537 at the due-diligence prep and the audit stuff. 807 00:38:42,581 --> 00:38:44,147 Terrific. Very tight. 808 00:38:44,191 --> 00:38:47,803 Ah. Uh, well...thank you. 809 00:38:51,677 --> 00:38:53,461 Uh, was there something else you -- 810 00:38:53,505 --> 00:38:54,810 You sure are here late. 811 00:38:54,854 --> 00:38:57,857 Yep, yes. Uh, lots to go through. 812 00:38:57,900 --> 00:39:00,076 For the merger. 813 00:39:01,948 --> 00:39:03,602 Anyway, I just wanted to say 814 00:39:03,645 --> 00:39:05,952 you're doing great work, Gordon. 815 00:39:08,128 --> 00:39:09,999 I-I-I'm sorry. Um... 816 00:39:10,043 --> 00:39:12,567 Uh, what -- what did you say? 817 00:39:12,611 --> 00:39:15,788 I said, "Great work, Julia." 818 00:39:15,831 --> 00:39:17,746 See you soon. 819 00:39:19,966 --> 00:39:21,359 Oh, God. 820 00:39:26,494 --> 00:39:28,278 What's this? 821 00:39:28,322 --> 00:39:30,846 Sit down. Please. 822 00:39:32,979 --> 00:39:34,284 What are we drinking to? 823 00:39:35,416 --> 00:39:37,375 Friendship. 824 00:39:37,418 --> 00:39:38,506 ♪♪ 825 00:39:39,986 --> 00:39:47,210 ♪♪ 826 00:39:47,254 --> 00:39:49,604 I'm going to file a racial discrimination complaint 827 00:39:49,648 --> 00:39:53,782 against the FBI... with the EEOC. 828 00:39:56,742 --> 00:39:58,178 Okay. 829 00:39:58,221 --> 00:40:01,529 You are included in my complaint. 830 00:40:01,573 --> 00:40:02,835 By name. 831 00:40:02,878 --> 00:40:09,842 ♪♪ 832 00:40:09,885 --> 00:40:11,409 Is it about the Phelps case? 833 00:40:11,452 --> 00:40:13,236 Yes. 834 00:40:13,280 --> 00:40:18,328 ♪♪ 835 00:40:18,372 --> 00:40:21,506 Please say something. 836 00:40:21,549 --> 00:40:24,204 ♪♪ 837 00:40:24,247 --> 00:40:27,468 I'm thinking. 838 00:40:27,512 --> 00:40:29,252 Today, I keep finding out I hurt people 839 00:40:29,296 --> 00:40:30,819 without knowing I did it. 840 00:40:30,863 --> 00:40:34,780 You never hurt me. The Bureau did. 841 00:40:36,085 --> 00:40:38,740 But using your example and your fame 842 00:40:38,784 --> 00:40:41,482 and your name will help the suit. 843 00:40:41,526 --> 00:40:43,223 And the Coalition. 844 00:40:43,266 --> 00:40:45,660 And a lot of people who are counting on me. 845 00:40:45,704 --> 00:40:47,053 It's true. 846 00:40:47,096 --> 00:40:49,838 We should be rising on the same tide. 847 00:40:49,882 --> 00:40:51,274 I'm sorry. 848 00:40:51,318 --> 00:40:55,235 Don't apologize to me. I'm about to ruin your life. 849 00:40:55,278 --> 00:41:00,196 ♪♪ 850 00:41:02,634 --> 00:41:04,940 ♪♪ 851 00:41:07,682 --> 00:41:09,118 Oh. 852 00:41:13,427 --> 00:41:14,602 Hello? 853 00:41:14,646 --> 00:41:17,300 I went outside today. 854 00:41:17,344 --> 00:41:18,519 Uh, Catherine. 855 00:41:18,563 --> 00:41:20,086 That's good. 856 00:41:20,129 --> 00:41:21,783 To a coffee shop. 857 00:41:21,827 --> 00:41:23,916 It wasn't much. I just... 858 00:41:23,959 --> 00:41:25,395 wanted you to know that. 859 00:41:25,439 --> 00:41:26,614 That's good. That's good. 860 00:41:26,658 --> 00:41:28,181 I'm happy for you. I know that wasn't easy. 861 00:41:28,224 --> 00:41:30,792 I just had to take action, right? 862 00:41:30,836 --> 00:41:32,664 Not just keep hiding. 863 00:41:32,707 --> 00:41:35,362 You can't just keep hiding from this. 864 00:41:35,405 --> 00:41:37,364 From what Bill did to us. 865 00:41:37,407 --> 00:41:39,192 Right? 866 00:41:39,235 --> 00:41:42,108 I just wanted to say thanks. 867 00:41:42,151 --> 00:41:45,024 You kind of... inspired me. 868 00:41:45,067 --> 00:41:46,416 That's good. 869 00:41:46,460 --> 00:41:48,723 Catherine, is everything all right? 870 00:41:48,767 --> 00:41:51,770 Everything's fine. Good night, Clarice. 871 00:41:51,813 --> 00:41:59,212 ♪♪ 872 00:41:59,255 --> 00:42:06,654 ♪♪ 873 00:42:06,698 --> 00:42:10,005 ♪♪ 874 00:42:19,058 --> 00:42:28,589 ♪♪ 875 00:42:28,633 --> 00:42:31,200 ♪♪ 60172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.