Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,373 --> 00:00:01,848
Your client is incapacitated
2
00:00:01,897 --> 00:00:03,228
and in need of legal protection.
3
00:00:03,277 --> 00:00:05,076
If you don't put
someone forward, the court will.
4
00:00:05,125 --> 00:00:07,031
It should be me. I'll do it.
5
00:00:07,163 --> 00:00:09,064
We just put
a giant target on your back.
6
00:00:09,165 --> 00:00:10,699
That's... an offer.
7
00:00:10,800 --> 00:00:12,634
Associate position after graduation.
8
00:00:12,683 --> 00:00:14,553
Highest starting salary in the city.
9
00:00:14,602 --> 00:00:16,638
- Think it over.
- I think I messed up.
10
00:00:16,791 --> 00:00:18,279
That girl from the van,
11
00:00:18,327 --> 00:00:19,946
I kind of took her back to my place
12
00:00:19,994 --> 00:00:21,228
and finished the interview there.
13
00:00:21,277 --> 00:00:23,177
And she was so close to talking.
14
00:00:23,225 --> 00:00:24,615
She called someone when I was out,
15
00:00:24,663 --> 00:00:26,298
and they just... took off.
16
00:00:26,346 --> 00:00:28,218
So, they think Helen fell
asleep at the wheel.
17
00:00:28,266 --> 00:00:30,484
They found medication on
her that causes drowsiness.
18
00:00:30,533 --> 00:00:31,984
Does it say anything
about the second car?
19
00:00:32,033 --> 00:00:34,051
- What?
- Helen's driving down the road,
20
00:00:34,100 --> 00:00:35,560
a second car cuts her off.
21
00:00:35,608 --> 00:00:36,815
Second car re-corrects,
22
00:00:36,863 --> 00:00:39,058
and makes the scrub mark, drives away.
23
00:00:39,106 --> 00:00:42,063
Her car veers that way
into the ditch and rolls.
24
00:00:42,112 --> 00:00:44,113
I need you to understand
how serious this is, Kip.
25
00:00:44,162 --> 00:00:46,011
I just thought if I do one job,
26
00:00:46,059 --> 00:00:47,859
I'll have enough
money for my own place.
27
00:00:47,908 --> 00:00:50,297
I love you, and I would like
28
00:00:50,345 --> 00:00:52,829
to argue with you,
for the rest of our lives,
29
00:00:53,298 --> 00:00:54,615
if you'll let me.
30
00:00:56,009 --> 00:00:58,010
Joanna Chang, will you marry me?
31
00:01:00,082 --> 00:01:02,150
Joanna Chang, we have
a warrant for your arrest.
32
00:01:42,353 --> 00:01:43,543
Everything OK?
33
00:01:43,750 --> 00:01:44,972
I have to go.
34
00:01:56,907 --> 00:01:58,100
Come on, pick up.
35
00:02:00,916 --> 00:02:02,310
Pick up. Pick up. Pick up. Pick up.
36
00:02:09,400 --> 00:02:11,735
Hey. Don't worry, Cass.
37
00:02:12,065 --> 00:02:14,533
Everything is going to be fine.
38
00:02:14,727 --> 00:02:16,432
Your mother is
one of the toughest people
39
00:02:16,481 --> 00:02:18,149
I have ever met in my life.
40
00:02:41,550 --> 00:02:43,471
Is something funny?
41
00:02:44,689 --> 00:02:47,836
I don't understand.
What is the charge?!
42
00:02:47,934 --> 00:02:49,350
Why won't you say anything?
43
00:02:49,399 --> 00:02:51,796
You think there are no
consequences for your actions,
44
00:02:51,845 --> 00:02:53,775
but I can't imagine the devastation
45
00:02:53,823 --> 00:02:55,330
you've left in your wake.
46
00:03:22,922 --> 00:03:24,803
- Where is she?
- She's in the holding cell.
47
00:03:24,852 --> 00:03:26,240
- Are you serious?
- I'm sorry, I can't.
48
00:03:26,295 --> 00:03:27,641
It's not our show.
49
00:03:27,689 --> 00:03:28,930
I didn't know, Billy.
50
00:03:29,083 --> 00:03:30,536
I lent the feds a couple of cops
51
00:03:30,584 --> 00:03:32,140
to carry out a warrant, I had no idea.
52
00:03:32,189 --> 00:03:33,966
Look,
I'll find out what I can, sit tight.
53
00:03:34,015 --> 00:03:36,336
- Owen!
- I know, it's gonna be all right.
54
00:03:44,052 --> 00:03:46,915
Don't worry.
55
00:03:47,188 --> 00:03:49,012
It's always worse in your imagination.
56
00:03:49,061 --> 00:03:51,286
Yeah, I don't have an imagination.
57
00:03:51,387 --> 00:03:53,069
In your head,
that thing you're picturing
58
00:03:53,117 --> 00:03:54,597
is worse than what's
actually gonna happen.
59
00:03:54,645 --> 00:03:55,957
I have 15 years experience
60
00:03:56,006 --> 00:03:57,103
in the legal justice system.
61
00:03:57,152 --> 00:03:58,726
I think I know how bad it can get.
62
00:03:58,877 --> 00:04:01,432
There's nothing you can do.
Get some sleep or something.
63
00:04:01,481 --> 00:04:03,371
My daughter's gonna wake
up soon. I need to get home.
64
00:04:03,420 --> 00:04:04,736
You have a baby?
65
00:04:04,904 --> 00:04:06,253
Did you tell the cops that?
66
00:04:06,499 --> 00:04:08,032
Maybe they'll let you go.
67
00:04:08,113 --> 00:04:10,138
I'm a lawyer.
This is a misunderstanding.
68
00:04:10,239 --> 00:04:12,060
Well, in my 15 years of experience
69
00:04:12,109 --> 00:04:13,180
in the legal system,
70
00:04:13,228 --> 00:04:15,001
when someone says
it's a misunderstanding,
71
00:04:15,049 --> 00:04:16,239
it usually isn't.
72
00:04:16,414 --> 00:04:18,680
- I need to clear this up.
- Mm-hmm.
73
00:04:19,685 --> 00:04:20,804
GUARD!
74
00:04:20,884 --> 00:04:22,051
This is her partner.
75
00:04:22,099 --> 00:04:23,819
She's just stepped away
from her phone for a minute.
76
00:04:23,867 --> 00:04:25,012
Dr. Morrison would like to speak
77
00:04:25,060 --> 00:04:26,147
to Helen Graham's guardian,
78
00:04:26,195 --> 00:04:28,479
in person as soon as possible.
79
00:04:28,938 --> 00:04:30,192
You know, now is not really...
80
00:04:30,240 --> 00:04:31,756
He's at the... West End Clinic.
81
00:04:31,804 --> 00:04:33,427
Yep. She will do her best.
82
00:04:38,805 --> 00:04:40,072
OK...
83
00:04:52,667 --> 00:04:54,828
Hey, it's me.
Look, everything is fine.
84
00:04:54,877 --> 00:04:56,924
- I just need you to...
- Joanna's been arrested.
85
00:04:56,996 --> 00:04:59,549
- Right.
- I'm already on my way.
86
00:04:59,868 --> 00:05:01,756
Billy, what happened? Is she OK?
87
00:05:01,805 --> 00:05:03,208
She's... she's fine.
88
00:05:03,257 --> 00:05:04,497
We'll talk about it when you get here.
89
00:05:04,545 --> 00:05:06,194
I just...
90
00:05:06,382 --> 00:05:08,783
I need you to do something
for me first.
91
00:05:32,451 --> 00:05:34,301
Anything we say here is on the record.
92
00:05:34,349 --> 00:05:35,594
It is being recorded, and may
93
00:05:35,642 --> 00:05:36,863
be used against you in a trial.
94
00:05:36,912 --> 00:05:38,378
If you could just tell me
95
00:05:38,427 --> 00:05:40,561
what the charges are, I'm sure
that I could clear this all up.
96
00:05:40,610 --> 00:05:42,610
I wanna make sure that you are
aware of your right to counsel.
97
00:05:42,658 --> 00:05:43,915
Why won't you answer me?
98
00:05:43,963 --> 00:05:46,605
And that you are sitting here
of your own volition.
99
00:05:51,015 --> 00:05:52,694
Fine.
100
00:05:53,047 --> 00:05:56,334
I would like to make sure
that you are aware,
101
00:05:56,660 --> 00:05:59,072
that I have more education
and legal experience
102
00:05:59,121 --> 00:06:01,122
than your entire department combined.
103
00:06:01,283 --> 00:06:04,580
I am not here of my own volition.
104
00:06:04,808 --> 00:06:07,416
I was sitting in my house,
with my family,
105
00:06:07,465 --> 00:06:08,535
of my own volition.
106
00:06:08,584 --> 00:06:10,043
I am sitting here now
107
00:06:10,092 --> 00:06:11,448
because you raided my house
108
00:06:11,496 --> 00:06:12,553
in the middle of the night
109
00:06:12,602 --> 00:06:14,711
like it was a drug lab
and ripped me away
110
00:06:14,760 --> 00:06:17,165
from my five-month-old baby.
111
00:06:20,069 --> 00:06:22,754
The phrasing
that you were supposed to use...
112
00:06:23,131 --> 00:06:26,864
Is am I speaking to you
of my own volition.
113
00:06:28,902 --> 00:06:31,471
And the answer to that is...
114
00:06:31,707 --> 00:06:33,226
Yes.
115
00:06:36,752 --> 00:06:39,083
You wanna ask me something?
Then open your mouth
116
00:06:39,132 --> 00:06:40,580
and ask me directly.
117
00:06:40,628 --> 00:06:41,954
I wasn't headed anywhere.
118
00:06:42,003 --> 00:06:43,359
Are you sure about that?
119
00:06:43,408 --> 00:06:45,050
I was sitting in my living room!
120
00:06:45,099 --> 00:06:46,319
You know that's not what I meant.
121
00:06:46,368 --> 00:06:48,735
- No, I don't.
- Are you finished?
122
00:06:49,969 --> 00:06:53,753
If you would just tell me
why I have been arrested,
123
00:06:53,802 --> 00:06:55,203
I am sure I could be of more help.
124
00:06:55,252 --> 00:06:57,489
How long have you worked
at Crawford Chang L.L.P.?
125
00:06:57,592 --> 00:06:59,426
What is your problem?!
126
00:06:59,548 --> 00:07:01,309
It's my daughter's nighttime feeding.
127
00:07:01,358 --> 00:07:03,292
- You are wasting my time!
- Ms. Chang!
128
00:07:03,341 --> 00:07:04,591
Look, I know this is difficult,
129
00:07:04,639 --> 00:07:06,908
but I need you to
realize this is serious.
130
00:07:06,956 --> 00:07:08,749
So if you need me to contact someone
131
00:07:08,797 --> 00:07:10,278
to ensure that your
daughter is taken care of
132
00:07:10,326 --> 00:07:11,759
for the time that you're in custody,
133
00:07:11,808 --> 00:07:13,742
I can make that happen.
134
00:07:14,036 --> 00:07:16,015
But make no mistake:
you're not going anywhere
135
00:07:16,064 --> 00:07:17,986
for the foreseeable future.
136
00:07:18,994 --> 00:07:21,696
And the best thing you can do
is answer my questions.
137
00:07:22,090 --> 00:07:24,224
Unless, of course, there's
something you're hiding.
138
00:07:29,980 --> 00:07:31,538
No. There isn't.
139
00:07:32,222 --> 00:07:34,570
Let's just get this done
as quickly as possible.
140
00:07:36,023 --> 00:07:38,942
I've been at
Crawford Chang for two years.
141
00:07:38,990 --> 00:07:41,170
Before that,
I was a partner at Stepman Livery,
142
00:07:41,218 --> 00:07:42,829
and previously, I was in Toronto
143
00:07:42,877 --> 00:07:44,218
at Carver Thatcher Stokes.
144
00:07:44,267 --> 00:07:46,147
Tell me more about your time
at Carver Thatcher Stokes.
145
00:07:47,187 --> 00:07:48,649
What do you wanna know?
146
00:07:57,382 --> 00:07:58,898
Hey, we need to find...
147
00:07:58,947 --> 00:08:00,780
- Chief?
- Billy.
148
00:08:00,890 --> 00:08:03,404
- She's talking.
- What?!
149
00:08:06,160 --> 00:08:09,028
- Uh... Here, take Cassidy.
- Uh...
150
00:08:09,439 --> 00:08:11,440
Take this human?
151
00:08:14,266 --> 00:08:15,583
You're all over the map here.
152
00:08:15,632 --> 00:08:17,574
I don't know
what my travel history and CTS
153
00:08:17,623 --> 00:08:19,183
- have to do...
- You're avoiding the question.
154
00:08:19,231 --> 00:08:21,142
I am not avoiding the question.
155
00:08:21,669 --> 00:08:23,549
This is not your jurisdiction.
You need to wait outside.
156
00:08:23,597 --> 00:08:25,040
- Excuse me, Mr.?
- Cassidy.
157
00:08:25,103 --> 00:08:27,295
- Officer Cassidy.
- Oh.
158
00:08:28,073 --> 00:08:30,889
OK. Well, Officer Cassidy,
159
00:08:30,961 --> 00:08:32,040
I'm an attorney.
160
00:08:32,088 --> 00:08:33,577
Ms. Chang has waived
her right to counsel.
161
00:08:33,625 --> 00:08:35,135
Ms. Chang made a bad decision.
162
00:08:35,184 --> 00:08:37,490
What she should do now is
reassert her right to counsel
163
00:08:37,539 --> 00:08:39,764
and say nothing
until she speaks to someone.
164
00:08:40,002 --> 00:08:41,931
I reassert my right to counsel.
165
00:08:42,204 --> 00:08:44,572
Thank you. If you'd excuse us, please.
166
00:08:47,065 --> 00:08:48,422
I hope you remember this moment,
167
00:08:48,470 --> 00:08:50,318
when it all goes to hell.
168
00:08:53,689 --> 00:08:56,155
Hey.
169
00:08:57,655 --> 00:08:59,696
Billy, something's wrong here.
I don't know what's going on.
170
00:08:59,744 --> 00:09:01,484
It's OK. It's gonna be OK.
171
00:09:01,533 --> 00:09:04,053
- I didn't do anything.
- I know you didn't.
172
00:09:04,313 --> 00:09:07,215
We are gonna figure this out.
It will all be fine.
173
00:09:10,239 --> 00:09:12,273
We have to change Cassidy's name.
174
00:09:12,628 --> 00:09:15,280
Yeah, I figured.
175
00:09:16,166 --> 00:09:18,133
I can't believe I talked, that's 101.
176
00:09:18,182 --> 00:09:20,381
They don't teach getting
arrested in law school.
177
00:09:20,925 --> 00:09:22,491
You're under pressure.
178
00:09:22,653 --> 00:09:23,796
It's no excuse.
179
00:09:23,845 --> 00:09:25,805
Did you say anything?
180
00:09:25,854 --> 00:09:27,922
I don't know! I don't
even know why I'm in here!
181
00:09:27,971 --> 00:09:29,396
It's OK. We're gonna find out.
182
00:09:32,830 --> 00:09:34,965
As my lawyer, what's our next step?
183
00:09:36,251 --> 00:09:38,088
I'm not gonna be your lawyer.
184
00:09:38,795 --> 00:09:40,485
- What?
- I have someone else in mind.
185
00:09:40,534 --> 00:09:42,228
Someone better suited for this.
186
00:09:50,612 --> 00:09:52,328
So, um...
187
00:09:52,662 --> 00:09:53,964
Heh.
188
00:09:54,687 --> 00:09:56,988
What are you in here for?
189
00:09:57,180 --> 00:09:59,096
Aggravated assault.
190
00:10:01,602 --> 00:10:03,503
Oh! Uh...
191
00:10:03,552 --> 00:10:05,601
Well, I am...
192
00:10:05,840 --> 00:10:08,010
Sure it will all work itself out.
193
00:10:12,076 --> 00:10:14,409
- Luna!
- Hey.
194
00:10:14,901 --> 00:10:16,669
- It's gonna be OK.
- I know.
195
00:10:16,834 --> 00:10:18,022
Thank you.
196
00:10:18,073 --> 00:10:19,730
- I was so...
- I know.
197
00:10:20,054 --> 00:10:21,476
I'm OK.
198
00:10:21,924 --> 00:10:23,312
I knew you wouldn't leave me in there,
199
00:10:23,360 --> 00:10:24,733
so I hope you know,
200
00:10:24,823 --> 00:10:26,868
I'm not gonna leave you in here either.
201
00:10:27,086 --> 00:10:28,396
OK?
202
00:10:28,567 --> 00:10:29,697
OK.
203
00:10:29,745 --> 00:10:31,004
So sweet.
204
00:10:33,821 --> 00:10:35,624
Why are you allowed back here?
205
00:10:36,179 --> 00:10:38,278
I'm part of your new legal team.
206
00:10:48,667 --> 00:10:50,788
- Do we really need...
- No.
207
00:11:12,374 --> 00:11:14,375
Are you gonna listen to me?
208
00:11:14,476 --> 00:11:17,011
- Yes.
- Mm-mm. I need more than that.
209
00:11:17,289 --> 00:11:18,701
I'm not gonna be your instrument.
210
00:11:18,750 --> 00:11:19,877
If I'm gonna represent you,
211
00:11:19,925 --> 00:11:21,856
I need to know that
you're gonna do what I say.
212
00:11:25,466 --> 00:11:27,910
- Yes.
- Then I think this should work out.
213
00:11:27,979 --> 00:11:29,130
Very well. Can we get back...
214
00:11:29,178 --> 00:11:31,849
What are you still doing here?
215
00:11:39,933 --> 00:11:41,298
Ahem!
216
00:11:46,720 --> 00:11:48,418
I'm sorry Joanna.
217
00:11:48,914 --> 00:11:50,696
- Why?
- You've pissed someone off.
218
00:11:50,744 --> 00:11:52,787
They wanna come down hard on you.
219
00:11:53,489 --> 00:11:55,272
Yeah, but I didn't do anything.
220
00:11:55,320 --> 00:11:56,818
Not according to the Crown.
221
00:11:57,306 --> 00:11:59,487
The charge is securities fraud.
222
00:11:59,882 --> 00:12:01,470
That doesn't make any sense.
223
00:12:01,518 --> 00:12:02,799
And they're gonna push for the maximum
224
00:12:02,847 --> 00:12:04,430
custodial sentence.
225
00:12:04,697 --> 00:12:06,534
What's the full sentence?
226
00:12:11,250 --> 00:12:13,288
14 years in jail.
227
00:12:18,240 --> 00:12:19,541
They found plane tickets,
228
00:12:19,589 --> 00:12:22,961
to an unspecified non-extradition
country in your name.
229
00:12:23,212 --> 00:12:25,229
- You going on vacation?
- We weren't going anywhere.
230
00:12:25,350 --> 00:12:27,030
They're setting me up.
231
00:12:27,484 --> 00:12:28,960
Any enemies of note?
232
00:12:29,008 --> 00:12:30,724
We don't keep a list.
233
00:12:30,804 --> 00:12:32,504
But... yes.
234
00:12:32,620 --> 00:12:34,019
This is serious.
235
00:12:34,218 --> 00:12:35,946
The tickets are evidence
of an intention to flee,
236
00:12:35,994 --> 00:12:37,548
and they want bail to be revoked.
237
00:12:37,638 --> 00:12:38,807
What?!
238
00:12:38,856 --> 00:12:40,811
I'll look into the plane tickets.
239
00:12:45,410 --> 00:12:46,869
No time to waste.
240
00:12:46,984 --> 00:12:48,952
Then you better let go.
241
00:12:54,725 --> 00:12:56,527
It's gonna be fine.
242
00:13:05,114 --> 00:13:07,313
- Luna, hey.
- Hey!
243
00:13:07,361 --> 00:13:09,130
Oh, how is it with, uh...
244
00:13:09,376 --> 00:13:11,319
Yeah, it's gonna be fine...
245
00:13:11,420 --> 00:13:13,263
probably. How are you?
246
00:13:13,636 --> 00:13:15,904
Uh, yeah. Yeah, it's OK.
247
00:13:17,148 --> 00:13:18,703
Matheson.
248
00:13:19,499 --> 00:13:21,605
To think I could've
inherited a steel mill.
249
00:13:21,654 --> 00:13:22,924
See you.
250
00:13:24,045 --> 00:13:25,608
BOLO's out on the boyfriend's car,
251
00:13:25,656 --> 00:13:27,343
we just need to track her down.
252
00:13:27,410 --> 00:13:28,961
How's Luna doing with Joanna?
253
00:13:29,009 --> 00:13:30,346
Fine, probably.
254
00:13:30,441 --> 00:13:32,877
I'm telling you, Dee will talk.
We just need to find her.
255
00:13:32,966 --> 00:13:34,610
Any luck with the others?
256
00:13:36,418 --> 00:13:37,625
Stay on the boyfriend.
257
00:13:37,673 --> 00:13:39,271
Ride the radio, we need names.
258
00:13:39,397 --> 00:13:41,052
OK. What about Dee?
259
00:13:41,101 --> 00:13:42,742
She's the only one
who looked like she might roll.
260
00:13:42,790 --> 00:13:44,796
Dee's one woman.
It's bigger than that.
261
00:13:44,924 --> 00:13:47,418
Stay on the boyfriend.
Keep me in the loop.
262
00:13:47,760 --> 00:13:49,383
Where are you going?
263
00:13:49,555 --> 00:13:51,248
A... personal thing, at home.
264
00:13:51,447 --> 00:13:54,098
- I'll be on my phone.
- What personal thing?
265
00:13:55,518 --> 00:13:57,168
It's personal.
266
00:14:06,308 --> 00:14:08,242
Oh, great. Thanks.
267
00:14:08,391 --> 00:14:11,286
With two hours to spare
before her bail hearing.
268
00:14:18,993 --> 00:14:21,228
What do you know
about Northwood Forest Inc.
269
00:14:22,891 --> 00:14:24,814
Uh... It was a...
270
00:14:24,930 --> 00:14:26,731
A deal that I worked on with my father,
271
00:14:26,780 --> 00:14:29,005
years ago at CTS, it all crumbled.
272
00:14:29,106 --> 00:14:31,569
- Was it all above board?
- I don't remember.
273
00:14:31,670 --> 00:14:34,305
Probably yes. What does it matter?
274
00:14:34,354 --> 00:14:36,508
It matters if I'm defending
you from being set up or...
275
00:14:36,557 --> 00:14:37,976
She's being set up.
276
00:14:38,077 --> 00:14:39,255
By who?
277
00:14:39,303 --> 00:14:41,601
I mean, CTS would only be
shooting themselves in the foot.
278
00:14:41,649 --> 00:14:43,170
Who would have
information about this case
279
00:14:43,219 --> 00:14:44,678
and would actually do that?
280
00:14:45,883 --> 00:14:48,498
- The mine.
- The mine?
281
00:14:48,767 --> 00:14:50,840
Elise Mills was a junior associate
282
00:14:50,889 --> 00:14:52,647
so she would've
been privy to all of the
283
00:14:52,695 --> 00:14:54,488
internal back and forths.
284
00:14:54,536 --> 00:14:56,056
So when I asked you about enemies,
285
00:14:56,104 --> 00:14:57,979
you don't think you
might've mentioned this?
286
00:14:58,495 --> 00:15:00,740
I can't do my job if I don't
know who I'm fighting.
287
00:15:00,789 --> 00:15:02,352
- Where are you going?
- To make some calls.
288
00:15:02,401 --> 00:15:03,901
I gotta get my researchers on this.
289
00:15:04,597 --> 00:15:06,070
Anything else I should know about?
290
00:15:06,171 --> 00:15:08,065
No, there is nothing else.
291
00:15:10,233 --> 00:15:12,217
Researchers?
292
00:15:12,334 --> 00:15:13,934
Ammuniton...
293
00:15:19,413 --> 00:15:21,587
You just gonna sulk
for the rest of time?
294
00:15:21,926 --> 00:15:23,364
He's throwing her life away.
295
00:15:23,413 --> 00:15:24,978
He's trying to catch the bigger fish.
296
00:15:25,080 --> 00:15:26,280
That's his job.
297
00:15:26,428 --> 00:15:28,729
Our job is to protect people.
298
00:15:28,778 --> 00:15:30,624
Our job is to not get
personally involved with victims
299
00:15:30,673 --> 00:15:32,636
so it doesn't distort
our objective lens.
300
00:15:33,069 --> 00:15:34,903
You got too close.
301
00:15:35,091 --> 00:15:36,899
You should be mad at yourself, not him.
302
00:15:36,963 --> 00:15:39,441
I wasn't. I was just
trying to help her.
303
00:15:39,490 --> 00:15:42,386
Do yourself a favour.
Don't dig in deeper.
304
00:15:42,979 --> 00:15:45,668
Do your job, and we'll find her.
305
00:15:48,211 --> 00:15:50,715
I swear, I'm not just some mark.
306
00:15:50,874 --> 00:15:53,885
She wanted out. I saw it in her eyes.
307
00:15:54,077 --> 00:15:56,478
And then as soon
as I walk out the door...
308
00:15:56,733 --> 00:15:58,888
- She calls them.
- She's an addict.
309
00:15:59,449 --> 00:16:01,340
He was terrifying.
310
00:16:02,047 --> 00:16:03,398
I just, I don't understand
311
00:16:03,446 --> 00:16:04,520
why she would go back to him.
312
00:16:04,569 --> 00:16:06,441
Addiction turns you upside down.
313
00:16:07,290 --> 00:16:09,191
Trust me.
314
00:16:09,696 --> 00:16:11,527
I bet she did want out.
315
00:16:12,148 --> 00:16:13,422
But the part of her that wanted out
316
00:16:13,470 --> 00:16:15,608
wasn't the part that
called her boyfriend.
317
00:16:16,544 --> 00:16:18,010
Were you?
318
00:16:18,908 --> 00:16:20,246
My mom.
319
00:16:20,971 --> 00:16:22,671
Matheson, Thorpe.
320
00:16:23,969 --> 00:16:25,354
Matheson here, go ahead.
321
00:16:25,402 --> 00:16:27,049
Yeah, a hit came in on your blue sedan.
322
00:16:27,105 --> 00:16:28,835
Queen's cowboys tagged it at a motel
323
00:16:28,883 --> 00:16:30,320
off Highway 9 near Clandeboye.
324
00:16:30,413 --> 00:16:32,181
- I'm sending the address.
- OK. We'll be right there.
325
00:16:40,458 --> 00:16:41,900
I... I didn't...
326
00:16:41,949 --> 00:16:44,184
You gonna email out some r�sum�s?
327
00:16:45,497 --> 00:16:46,590
Just take it.
328
00:16:46,638 --> 00:16:47,940
- It's not like that.
- Take it, Kip!
329
00:16:47,988 --> 00:16:49,508
- I don't want it!
- Well then, what do you want?
330
00:16:49,556 --> 00:16:51,828
He won't give it back to me
unless I pay him!
331
00:16:55,586 --> 00:16:57,169
Fine, I'll bite.
332
00:16:57,217 --> 00:16:58,418
Pay who for what?
333
00:16:58,485 --> 00:16:59,617
There was no force.
334
00:16:59,666 --> 00:17:01,044
There was presumed force.
335
00:17:01,093 --> 00:17:02,783
The intimidation used was commensurate
336
00:17:02,831 --> 00:17:04,529
to executing a warrant
against a drug lord.
337
00:17:04,578 --> 00:17:06,953
Presumed force isn't a real thing.
338
00:17:07,009 --> 00:17:08,846
But I would trust Mr. Page to know
339
00:17:08,894 --> 00:17:09,979
what drug dealers go through
340
00:17:10,028 --> 00:17:11,148
as he's represented many of them.
341
00:17:11,196 --> 00:17:13,740
Violence isn't required
to put undue stress on my client
342
00:17:13,795 --> 00:17:14,942
who is, in fact, an attorney.
343
00:17:14,990 --> 00:17:16,505
- It's mental warfare.
- I object.
344
00:17:16,553 --> 00:17:18,569
We're in chambers, no need to object.
345
00:17:18,913 --> 00:17:20,064
I'm aware, Your Honour.
346
00:17:20,112 --> 00:17:22,424
I meant I personally object to him.
347
00:17:22,519 --> 00:17:24,785
They showed up in force
in the middle of the night,
348
00:17:24,834 --> 00:17:26,365
took her into custody
without explanation,
349
00:17:26,414 --> 00:17:28,342
and refused to tell her what
she was being charged with,
350
00:17:28,390 --> 00:17:29,999
until hours before this hearing.
351
00:17:30,047 --> 00:17:31,959
An incredible amount of hardship,
for a new mother,
352
00:17:32,007 --> 00:17:33,367
who is still breastfeeding,
I might add.
353
00:17:33,415 --> 00:17:35,220
The defendant's parental status
354
00:17:35,269 --> 00:17:36,609
does not allow her to break the law.
355
00:17:36,657 --> 00:17:37,922
Did I miss the trial?
356
00:17:38,023 --> 00:17:39,910
- Your Honour, may I...
- When I'm done!
357
00:17:39,958 --> 00:17:42,459
The alleged crimes were
perpetrated seven years ago,
358
00:17:42,507 --> 00:17:44,675
and the defendant was cleared
in the initial investigation.
359
00:17:44,723 --> 00:17:47,262
And they were overseen
by another more senior lawyer,
360
00:17:47,310 --> 00:17:48,654
David Hanley, now deceased.
361
00:17:48,703 --> 00:17:50,094
Why shouldn't I give bail?
362
00:17:50,142 --> 00:17:52,245
Your Honour,
new evidence has come to light,
363
00:17:52,294 --> 00:17:54,830
and since the defendant
was captured mid-flight...
364
00:17:54,879 --> 00:17:56,713
Mid-flight?!
She was reading to her child!
365
00:17:56,762 --> 00:17:58,820
The plane tickets to the Maldives,
366
00:17:58,868 --> 00:18:01,103
which has no extradition treaty,
367
00:18:01,152 --> 00:18:03,019
necessitated the tactical arrest.
368
00:18:03,075 --> 00:18:05,616
And Ms. Chang could be
facing up to 14 years.
369
00:18:05,684 --> 00:18:07,409
What mother wouldn't be tempted to run?
370
00:18:12,100 --> 00:18:13,567
We good?
371
00:18:13,851 --> 00:18:15,451
- Your Honour, when we...
- I would like to speak.
372
00:18:15,499 --> 00:18:16,968
I don't think
that's a good idea right now.
373
00:18:17,017 --> 00:18:18,454
I, um...
374
00:18:21,216 --> 00:18:23,087
I would like to correct the record.
375
00:18:23,287 --> 00:18:24,779
I am, uh...
376
00:18:24,994 --> 00:18:27,012
I'm not breastfeeding.
377
00:18:27,232 --> 00:18:28,894
I was but I couldn't do it, so,
378
00:18:28,942 --> 00:18:31,068
we are raising her on formula,
379
00:18:31,116 --> 00:18:33,730
a charge that my ex-mother's
group would happily
380
00:18:33,929 --> 00:18:36,022
have you add to the pile. This?
381
00:18:36,087 --> 00:18:37,339
These charges?
382
00:18:37,387 --> 00:18:39,354
Heh, this is ridiculous.
383
00:18:39,537 --> 00:18:41,297
The only person who would've had access
384
00:18:41,345 --> 00:18:43,028
to this "new evidence",
385
00:18:43,076 --> 00:18:44,336
is the attorney that I am
386
00:18:44,384 --> 00:18:46,043
currently fighting in a civil case.
387
00:18:46,091 --> 00:18:47,668
The Crown is allowing themselves
388
00:18:47,717 --> 00:18:50,866
to be a pawn in a trial where a
multi-billion dollar corporation
389
00:18:50,915 --> 00:18:53,177
is looking to run over
a single individual.
390
00:18:53,225 --> 00:18:55,796
And you, should you go along with this?
391
00:18:55,844 --> 00:18:58,685
You are allowing
the legal justice system
392
00:18:58,733 --> 00:19:00,835
to be used as a loophole for the rich!
393
00:19:00,884 --> 00:19:02,581
Ahem! Your Honour, we have
394
00:19:02,629 --> 00:19:05,274
evidence regarding the plane tickets.
395
00:19:05,548 --> 00:19:07,616
The tickets were never purchased.
396
00:19:07,665 --> 00:19:09,638
Payment was being withheld because...
397
00:19:09,820 --> 00:19:12,025
Whoever tried to buy them,
didn't have the passport numbers,
398
00:19:12,073 --> 00:19:13,574
needed to finalize the sale.
399
00:19:13,675 --> 00:19:15,993
I mean, this would've been
very difficult as the child
400
00:19:16,041 --> 00:19:18,063
doesn't have a passport yet.
401
00:19:21,440 --> 00:19:23,604
I... I apologize, your Honour.
402
00:19:23,701 --> 00:19:24,947
But I assure you,
403
00:19:24,995 --> 00:19:26,315
the new evidence
that has come to light,
404
00:19:26,363 --> 00:19:27,989
is very compelling.
405
00:19:28,208 --> 00:19:30,336
I'm ready to make my ruling.
406
00:19:30,433 --> 00:19:32,366
But I would like to add...
407
00:19:32,645 --> 00:19:35,201
One thing before we close the record.
408
00:19:35,973 --> 00:19:38,990
I don't need reminding
of what my duty is.
409
00:19:39,434 --> 00:19:42,131
But perhaps you, Ms. Chang,
need to be reminded,
410
00:19:42,180 --> 00:19:44,219
that the crimes of which
you are being accused,
411
00:19:44,267 --> 00:19:47,264
are manipulating the
justice system for the rich.
412
00:19:50,549 --> 00:19:52,855
Bail reluctantly granted.
413
00:20:07,293 --> 00:20:09,093
I didn't realize
you wanted to go to jail.
414
00:20:09,142 --> 00:20:10,334
I don't know what I was thinking.
415
00:20:10,383 --> 00:20:11,952
I'm beginning to wonder
how you ever beat me.
416
00:20:12,001 --> 00:20:13,648
Insulting the judge:
417
00:20:13,696 --> 00:20:15,039
how is that an effective strategy?
418
00:20:15,087 --> 00:20:16,480
You did what?
419
00:20:18,574 --> 00:20:20,217
Well, thanks only to your sister,
420
00:20:20,265 --> 00:20:22,670
who is a law student,
we dodged that bullet.
421
00:20:22,735 --> 00:20:24,752
Maybe the judge'll forget
by the time we get to trial.
422
00:20:24,800 --> 00:20:26,474
OK, look, I've got a summerhouse,
423
00:20:26,522 --> 00:20:28,242
halfway to Winnipeg,
we'll be working out of there.
424
00:20:28,290 --> 00:20:31,016
For now,
Luna and I have a lot to dig into.
425
00:20:31,065 --> 00:20:32,304
I'm not gonna tell you to sit still
426
00:20:32,352 --> 00:20:33,975
because I'm scared
of what might happen,
427
00:20:34,111 --> 00:20:35,493
but please...
428
00:20:35,541 --> 00:20:36,826
Refrain from doing anything
429
00:20:36,874 --> 00:20:37,976
that's gonna make my job harder.
430
00:20:38,025 --> 00:20:39,288
I get it.
431
00:20:44,581 --> 00:20:46,549
Hi... Oh, hi!
432
00:20:46,598 --> 00:20:48,307
I don't wanna pile on...
433
00:20:49,428 --> 00:20:50,595
But?
434
00:20:50,644 --> 00:20:51,730
The hospital called.
435
00:20:51,779 --> 00:20:53,294
They wanna talk to you about Helen.
436
00:20:53,476 --> 00:20:54,825
It sounded important.
437
00:20:54,873 --> 00:20:56,690
OK.
438
00:20:56,738 --> 00:20:58,317
I have to refill the diaper bag.
439
00:20:58,365 --> 00:20:59,507
I'll meet you there?
440
00:21:03,603 --> 00:21:04,883
Do you want her?
441
00:21:06,840 --> 00:21:09,555
Um, maybe it's better if you take her.
442
00:21:09,858 --> 00:21:12,257
Oh!
443
00:21:12,358 --> 00:21:13,792
It's OK. It's OK.
444
00:21:15,995 --> 00:21:18,268
It's OK.
445
00:21:28,512 --> 00:21:30,242
From the beginning and remember,
446
00:21:30,343 --> 00:21:32,211
people lie to me all day long.
447
00:21:34,479 --> 00:21:36,765
Kookum died in March... or February,
448
00:21:36,814 --> 00:21:38,178
I don't really...
449
00:21:38,837 --> 00:21:40,239
My only family left was some guy
450
00:21:40,287 --> 00:21:42,616
my dad's sister married,
before she died.
451
00:21:42,758 --> 00:21:44,399
Uncle Terry.
452
00:21:47,082 --> 00:21:48,393
You know...
453
00:21:48,764 --> 00:21:50,933
So everything went to him,
454
00:21:51,371 --> 00:21:52,601
all of her stuff.
455
00:21:52,649 --> 00:21:54,400
Me, everything.
456
00:21:55,228 --> 00:21:56,428
He sold off most of it,
457
00:21:56,476 --> 00:21:59,056
but then he tried to sell
my dad's watch, and I just...
458
00:22:00,273 --> 00:22:01,819
Well, it's just a watch, Kip.
459
00:22:01,867 --> 00:22:03,268
I know it's a watch, OK?
460
00:22:03,317 --> 00:22:04,987
I'm saying it's a watch.
461
00:22:09,750 --> 00:22:11,361
Just...
462
00:22:11,822 --> 00:22:13,325
Keep talking.
463
00:22:15,104 --> 00:22:16,295
Kookum gave it to my dad,
464
00:22:16,343 --> 00:22:18,433
and he was supposed
to give it to me. OK?
465
00:22:18,710 --> 00:22:21,266
It was our thing, the three of us.
466
00:22:21,845 --> 00:22:24,658
You don't own it, you just look
after it for the next person.
467
00:22:27,278 --> 00:22:29,654
She said it broke her heart
that he wasn't around...
468
00:22:30,877 --> 00:22:33,304
But that she would give
it to me when I graduated.
469
00:22:36,116 --> 00:22:37,950
It's the only thing left of him.
470
00:22:42,259 --> 00:22:43,553
It's dumb.
471
00:22:43,784 --> 00:22:45,925
Whatever, it doesn't matter.
472
00:22:46,026 --> 00:22:48,585
Some dumb watch isn't gonna
change any of this.
473
00:22:54,696 --> 00:22:56,499
Hey, what's up? I missed your calls.
474
00:22:56,548 --> 00:22:57,975
I needed you to watch the baby.
475
00:22:58,024 --> 00:22:59,972
- Well, I'm happy to.
- 14 hours ago.
476
00:23:01,065 --> 00:23:03,074
It was the middle of the
night. I didn't have my phone on.
477
00:23:03,123 --> 00:23:04,678
Things don't happen
on a schedule, Hank,
478
00:23:04,727 --> 00:23:06,995
or did you skip that chapter
in your audiobook?
479
00:23:08,349 --> 00:23:10,112
Everything all right, Billy boy?
480
00:23:10,160 --> 00:23:12,350
Hey! I-I get it, man!
481
00:23:12,398 --> 00:23:13,572
You get it?!
482
00:23:13,694 --> 00:23:15,610
Look, you wanna be in this kid's life?
483
00:23:15,659 --> 00:23:16,778
It's easy.
484
00:23:16,826 --> 00:23:17,960
Be here when I need you.
485
00:23:18,009 --> 00:23:19,795
You don't get to pop in and out
when it's convenient.
486
00:23:19,844 --> 00:23:20,962
Hey...
487
00:23:21,247 --> 00:23:22,461
I'm really trying here.
488
00:23:22,509 --> 00:23:24,366
Trying to do what, exactly?
489
00:23:24,708 --> 00:23:25,873
I'm trying to be better.
490
00:23:25,922 --> 00:23:27,335
Better? Just better?
491
00:23:27,383 --> 00:23:29,870
- That should be easy.
- That's a little unfair.
492
00:23:30,889 --> 00:23:32,881
I'll leave my phone on at night, OK?
493
00:23:32,930 --> 00:23:34,892
- Is that what you want me to say?
- It's not about the phone,
494
00:23:34,993 --> 00:23:36,756
- Hank!
- All right! Billy!
495
00:23:36,981 --> 00:23:38,529
Hey!
496
00:23:38,578 --> 00:23:40,014
Sorry. Daddy had a day.
497
00:24:00,185 --> 00:24:02,786
- Hey. Come on in.
- Hey.
498
00:24:02,887 --> 00:24:04,154
Oh, don't worry about your shoes.
499
00:24:04,255 --> 00:24:05,823
The kids do worse than you ever could.
500
00:24:05,924 --> 00:24:07,091
OK.
501
00:24:16,601 --> 00:24:19,169
It's a... nice place.
502
00:24:19,580 --> 00:24:20,761
My family loves it.
503
00:24:20,810 --> 00:24:22,873
- You don't?
- I would...
504
00:24:22,974 --> 00:24:25,653
- If I wasn't always working.
- Heh.
505
00:24:27,427 --> 00:24:28,881
This is everything they've released
506
00:24:28,930 --> 00:24:30,603
from the previous investigation.
507
00:24:30,807 --> 00:24:32,063
Oh, good!
508
00:24:32,643 --> 00:24:33,743
Work.
509
00:24:34,127 --> 00:24:36,127
The Crown said they'd send over
the full charging documents
510
00:24:36,175 --> 00:24:37,460
by end of day.
511
00:24:37,535 --> 00:24:39,326
I'm holding my breath,
for this new evidence.
512
00:24:39,374 --> 00:24:40,907
It's make or break.
513
00:24:43,262 --> 00:24:44,693
This is a...
514
00:24:45,012 --> 00:24:46,881
An unusual situation here.
515
00:24:46,930 --> 00:24:48,338
I mean, you're not even a real lawyer.
516
00:24:48,387 --> 00:24:50,755
- This is your sister's case.
- I know that.
517
00:24:51,228 --> 00:24:52,891
I appreciate the nerve.
518
00:24:52,992 --> 00:24:54,485
It shows character.
519
00:24:54,660 --> 00:24:56,104
But if you're gonna be effective,
for me,
520
00:24:56,152 --> 00:24:57,241
to help get your sister off...
521
00:24:57,290 --> 00:24:59,458
You mean prove she's innocent.
522
00:25:00,782 --> 00:25:03,692
I need to know you won't bring
your emotions into this.
523
00:25:04,707 --> 00:25:06,438
Don't worry about me.
524
00:25:09,251 --> 00:25:10,610
OK.
525
00:25:24,624 --> 00:25:26,865
Hello. Joanna Chang?
526
00:25:27,579 --> 00:25:28,863
I won't waste your time.
527
00:25:28,911 --> 00:25:30,679
I know what you must be going through.
528
00:25:31,036 --> 00:25:32,529
The surgery went well.
529
00:25:32,578 --> 00:25:34,222
She's in stable condition.
530
00:25:34,270 --> 00:25:36,114
So that's great.
531
00:25:38,041 --> 00:25:40,191
- But?
- No buts.
532
00:25:40,317 --> 00:25:41,450
That's the truth.
533
00:25:41,498 --> 00:25:43,041
I would, however, like to explain,
534
00:25:43,089 --> 00:25:44,237
exactly what that means,
535
00:25:44,286 --> 00:25:47,209
set some realistic
expectations of recovery.
536
00:25:47,613 --> 00:25:49,170
The majority of people who score
537
00:25:49,218 --> 00:25:51,339
a three or four on the
Glasgow Coma Scale
538
00:25:51,439 --> 00:25:53,541
within the first 24
hours of going under,
539
00:25:53,589 --> 00:25:56,444
are likely to either
succumb to their injuries,
540
00:25:56,492 --> 00:25:58,423
or remain in a vegetative state.
541
00:25:58,933 --> 00:26:01,289
- She's never waking up?
- That's not certain.
542
00:26:01,614 --> 00:26:04,996
But a full recovery would
be extremely unlikely.
543
00:26:05,355 --> 00:26:07,089
There's a subdural hematoma forming.
544
00:26:07,146 --> 00:26:08,392
We have her on diuretics
545
00:26:08,440 --> 00:26:10,535
but if it doesn't dissipate, then...
546
00:26:10,583 --> 00:26:12,003
Then what?
547
00:26:13,924 --> 00:26:16,624
There comes a point
in cases of severe head injury
548
00:26:16,673 --> 00:26:18,417
where we need to ask ourselves
549
00:26:18,511 --> 00:26:21,231
what quality of life
our loved one would want.
550
00:26:22,394 --> 00:26:23,950
Pull the plug.
551
00:26:24,202 --> 00:26:25,401
We're not there yet.
552
00:26:25,450 --> 00:26:26,886
We'll continue to monitor her
553
00:26:26,934 --> 00:26:29,045
but for now, it's out of our hands.
554
00:26:29,093 --> 00:26:30,683
Whose hands is it in?
555
00:26:30,732 --> 00:26:32,533
Because I would like
to speak with them.
556
00:26:38,345 --> 00:26:39,788
Think it over.
557
00:26:40,247 --> 00:26:42,701
My assistant can let you
out when you're ready.
558
00:26:49,475 --> 00:26:50,667
We can find another surgeon.
559
00:26:50,715 --> 00:26:52,111
We can transfer her down to Winnipeg.
560
00:26:52,159 --> 00:26:53,372
This is a good hospital.
561
00:26:53,421 --> 00:26:55,250
Then why are they giving up on her?!
562
00:26:57,830 --> 00:26:59,703
I should never have pushed
her to fight this case.
563
00:26:59,752 --> 00:27:01,528
Helen wanted to fight.
564
00:27:01,576 --> 00:27:02,919
Even you couldn't have convinced her
565
00:27:02,967 --> 00:27:04,207
to do something she didn't want to do.
566
00:27:04,255 --> 00:27:06,315
Joanna, this is no one's fault.
567
00:27:09,872 --> 00:27:11,729
Can you get the baby home safely?
568
00:27:11,964 --> 00:27:13,565
Sure. Why?
569
00:27:13,666 --> 00:27:14,988
This is...
570
00:27:15,036 --> 00:27:16,823
Someone's fault, all of it.
571
00:27:16,871 --> 00:27:18,202
And I just need to get control of this.
572
00:27:18,251 --> 00:27:19,869
Elise didn't run her off the road!
573
00:27:19,918 --> 00:27:21,740
She took the gloves off!
574
00:27:22,034 --> 00:27:23,613
It's our turn now.
575
00:27:39,717 --> 00:27:41,586
That's the car.
576
00:27:42,061 --> 00:27:43,595
It's empty.
577
00:27:49,940 --> 00:27:51,708
I got a couple guys out front.
578
00:27:51,809 --> 00:27:53,810
There's one in the van.
579
00:27:56,264 --> 00:27:58,030
OK. Women coming out.
580
00:27:59,328 --> 00:28:00,904
Three of them.
581
00:28:02,113 --> 00:28:03,463
They're getting in the van.
582
00:28:03,511 --> 00:28:04,685
Which room was that?
583
00:28:04,836 --> 00:28:06,688
The second one, I think.
584
00:28:15,499 --> 00:28:17,066
What are you doing?!
585
00:28:18,357 --> 00:28:19,955
Dee wasn't with them.
586
00:28:20,121 --> 00:28:21,685
Stick to the script!
587
00:28:21,733 --> 00:28:22,961
We're on the boyfriend.
588
00:28:23,010 --> 00:28:24,498
You shouldn't be going in there alone.
589
00:28:24,547 --> 00:28:26,148
I'm just gonna keep watch,
590
00:28:26,197 --> 00:28:27,882
just in case there are other women.
591
00:28:27,945 --> 00:28:29,938
We need to follow the van.
592
00:28:30,356 --> 00:28:32,014
- Matheson!
- I'll be careful.
593
00:28:33,110 --> 00:28:35,091
Fine.
594
00:28:43,419 --> 00:28:45,441
Hi. Excuse me. Sorry.
595
00:28:45,490 --> 00:28:47,131
If there's something else
you want to talk about,
596
00:28:47,179 --> 00:28:48,843
- we can set an appointment.
- No, it's not that.
597
00:28:48,891 --> 00:28:50,295
It's, um...
598
00:28:50,842 --> 00:28:54,377
I have a friend
who hasn't quite been herself
599
00:28:54,426 --> 00:28:56,327
- since having a baby...
- Sorry to interrupt,
600
00:28:56,376 --> 00:28:58,510
but unless this has to do
with a head injury,
601
00:28:58,559 --> 00:29:00,240
I'm not the person to be talking to.
602
00:29:00,517 --> 00:29:02,077
I could refer Joanna to
one of my colleagues...
603
00:29:02,125 --> 00:29:03,185
No, it's not Joanna.
604
00:29:03,233 --> 00:29:06,343
It's, um... this friend...
605
00:29:06,749 --> 00:29:09,087
I don't think it's
postpartum depression.
606
00:29:09,136 --> 00:29:10,510
It feels more...
607
00:29:10,682 --> 00:29:12,610
Erratic, or severe?
608
00:29:12,658 --> 00:29:15,044
Maybe your friend should
contact her OBGYN,
609
00:29:15,147 --> 00:29:17,107
or find a therapist that specializes
610
00:29:17,155 --> 00:29:18,357
in perinatal mood disorders.
611
00:29:18,440 --> 00:29:20,022
But I have to go.
612
00:29:25,202 --> 00:29:27,036
OK. Let's go.
613
00:29:45,817 --> 00:29:48,052
What is wrong with you?
614
00:29:48,714 --> 00:29:50,101
Did you seriously think you could
615
00:29:50,149 --> 00:29:52,095
play those cards without
any consequences?
616
00:29:52,236 --> 00:29:53,520
I'm only doing what you taught me.
617
00:29:53,569 --> 00:29:55,171
I did not teach you this.
618
00:29:55,220 --> 00:29:57,804
Sure you did, win at all costs.
619
00:29:58,383 --> 00:29:59,825
I am going to hope,
620
00:29:59,873 --> 00:30:02,182
and pray that you were
just trying to scare Helen...
621
00:30:02,230 --> 00:30:03,901
- What?!
- But there is no way
622
00:30:03,949 --> 00:30:05,337
that you didn't know exactly,
623
00:30:05,385 --> 00:30:07,345
what you were doing when
you went after my daughter.
624
00:30:07,393 --> 00:30:09,578
Your daughter?
Have you lost your mind?
625
00:30:09,626 --> 00:30:11,671
Look, Joanna, if you don't like
how I play the game,
626
00:30:11,719 --> 00:30:13,393
then maybe running away wasn't enough.
627
00:30:13,442 --> 00:30:15,779
Maybe you shouldn't be a lawyer at all.
628
00:30:22,492 --> 00:30:23,926
I forgot.
629
00:30:25,011 --> 00:30:26,712
You're a new mother too.
630
00:30:26,836 --> 00:30:28,931
My mother is a little overzealous.
631
00:30:28,980 --> 00:30:31,048
The adoption's in a couple weeks.
632
00:30:33,278 --> 00:30:34,700
Maybe.
633
00:30:39,007 --> 00:30:40,541
When this is all over...
634
00:30:42,104 --> 00:30:44,005
I want you to remember,
635
00:30:44,153 --> 00:30:46,054
that you were the one,
636
00:30:46,103 --> 00:30:47,807
who went personal.
637
00:30:48,716 --> 00:30:51,427
And I'm the one who took
everything away from you.
638
00:31:09,148 --> 00:31:10,439
It was Elise.
639
00:31:10,487 --> 00:31:12,124
She didn't even deny it.
640
00:31:12,504 --> 00:31:14,084
- Where's the baby?
- I put her down already.
641
00:31:14,133 --> 00:31:15,426
And Helen too, she must have known.
642
00:31:15,475 --> 00:31:16,897
- Did she say that?
- She didn't have to.
643
00:31:16,946 --> 00:31:18,390
Helen's crash could've
been an accident.
644
00:31:18,438 --> 00:31:19,509
We don't know anything yet.
645
00:31:19,557 --> 00:31:21,153
Elise is coming after us.
646
00:31:21,202 --> 00:31:22,945
We have to hit back hard.
647
00:31:22,993 --> 00:31:24,780
- What are you talking
- I know what to go after.
648
00:31:24,829 --> 00:31:26,310
- We just have to find something...
- Hold on!
649
00:31:26,358 --> 00:31:29,187
Can you just stop for a second?
650
00:31:34,092 --> 00:31:35,717
You know I love you.
651
00:31:35,765 --> 00:31:37,004
Can we not talk about the proposal?
652
00:31:37,052 --> 00:31:39,249
No, it's not that.,
I'm worried about you.
653
00:31:39,298 --> 00:31:41,373
- For good reason! Which is...
- It's not the case.
654
00:31:41,422 --> 00:31:43,579
- Ever since we've had Cassidy...
- We're not calling her that!
655
00:31:43,628 --> 00:31:45,903
WILL YOU JUST LET ME TALK?
656
00:31:51,922 --> 00:31:53,501
I'm worried you might be suffering
657
00:31:53,549 --> 00:31:55,593
from some postpartum anxiety.
658
00:31:57,223 --> 00:32:00,859
And I want you to know
that you are not in this alone.
659
00:32:02,840 --> 00:32:06,101
Someone is trying to destroy our lives
660
00:32:06,150 --> 00:32:08,129
and you are telling me
that this is in my head?
661
00:32:08,178 --> 00:32:10,791
You are not acting like yourself,
and there are
662
00:32:10,839 --> 00:32:12,937
very serious consequences
on the line right now.
663
00:32:12,986 --> 00:32:14,421
Billy, why won't you help me
664
00:32:14,470 --> 00:32:15,796
fight for our family?
665
00:32:15,844 --> 00:32:17,767
I AM TRYING!
666
00:32:19,237 --> 00:32:20,786
Joanna, where are you going?
667
00:32:20,834 --> 00:32:22,818
I am not going down without a fight.
668
00:32:23,032 --> 00:32:25,080
And if you aren't willing
to do what it takes,
669
00:32:25,128 --> 00:32:26,758
THEN STAY OUT OF MY WAY!
670
00:32:42,626 --> 00:32:44,247
You did well today.
671
00:32:44,430 --> 00:32:45,867
You really came through.
672
00:32:45,987 --> 00:32:48,272
Just some simple sleuthing.
673
00:32:49,489 --> 00:32:50,619
I'm gonna ask you something.
674
00:32:50,667 --> 00:32:52,555
Don't feel you need to answer.
675
00:32:52,874 --> 00:32:54,249
Why won't you take the job?
676
00:32:55,424 --> 00:32:57,259
I've never fought this hard
for a law student.
677
00:32:57,308 --> 00:32:59,592
I'm starting to feel
like I'm being played.
678
00:33:00,424 --> 00:33:02,640
You're not being played.
679
00:33:03,579 --> 00:33:04,865
But right now,
680
00:33:04,913 --> 00:33:06,849
let's just focus on Joanna's case, OK?
681
00:33:09,201 --> 00:33:11,009
Let's talk about Joanna, then.
682
00:33:11,122 --> 00:33:12,722
Uh, what about her?
683
00:33:12,771 --> 00:33:14,392
She's amazing.
684
00:33:14,691 --> 00:33:16,625
She's schooled you more than once.
685
00:33:16,773 --> 00:33:19,115
She is an excellent lawyer.
686
00:33:20,032 --> 00:33:21,293
Maybe one day,
687
00:33:21,341 --> 00:33:23,801
you'll understand the full
scope of what that means.
688
00:33:25,365 --> 00:33:27,066
I get it now.
689
00:33:28,251 --> 00:33:29,732
Besides...
690
00:33:31,401 --> 00:33:33,034
She's more than that.
691
00:33:33,684 --> 00:33:35,181
She saved my life.
692
00:33:35,281 --> 00:33:36,772
She chose me,
693
00:33:36,915 --> 00:33:38,655
over her own father.
694
00:33:39,044 --> 00:33:40,974
Joanna's my sister.
695
00:33:43,452 --> 00:33:45,334
She's the reason I am who I am.
696
00:33:45,383 --> 00:33:47,013
Well, give yourself some credit too.
697
00:33:48,746 --> 00:33:50,013
Let yourself in!
698
00:33:50,062 --> 00:33:52,208
Can you give me and Nevin a moment?
699
00:33:53,431 --> 00:33:54,742
Just keep at it.
700
00:33:54,965 --> 00:33:56,698
Maybe you'll find something new.
701
00:33:57,118 --> 00:33:58,418
Ahem.
702
00:34:04,576 --> 00:34:06,877
What do you have on Elise?
703
00:34:06,978 --> 00:34:08,430
What do you mean?
704
00:34:08,478 --> 00:34:10,660
At CTS, we had researchers too.
705
00:34:10,708 --> 00:34:12,494
That's one of the benefits
of working at a large firm.
706
00:34:12,542 --> 00:34:15,063
We called it opposition research,
but...
707
00:34:15,303 --> 00:34:16,788
I know you went looking for dirt,
708
00:34:16,836 --> 00:34:18,752
because that's exactly
what I would've done.
709
00:34:19,209 --> 00:34:20,496
I'm going after Elise.
710
00:34:20,544 --> 00:34:22,645
Hmm, I would love to hear more
about this strategy.
711
00:34:22,693 --> 00:34:24,679
It might be better,
for you to stay at arm's length.
712
00:34:24,727 --> 00:34:26,441
- What are you up to, Joanna?
- You are my lawyer.
713
00:34:26,489 --> 00:34:28,104
I am legally entitled to know
714
00:34:28,152 --> 00:34:29,513
- what you know.
- It's too early for this.
715
00:34:29,561 --> 00:34:30,852
You're giving up our ace in the hole.
716
00:34:32,041 --> 00:34:33,823
So you do have something.
717
00:34:33,992 --> 00:34:35,745
OK, let me spell it out for you.
718
00:34:35,794 --> 00:34:38,381
As my lawyer, you have
a duty to candour.
719
00:34:38,430 --> 00:34:40,913
You are required to give me
any and all information
720
00:34:40,962 --> 00:34:42,801
that might affect
my interests in this case.
721
00:34:42,850 --> 00:34:44,085
Yeah. I went to law school too,
722
00:34:44,134 --> 00:34:46,054
and I don't have to give you
material for blackmail.
723
00:34:46,103 --> 00:34:48,404
I don't plan on committing
any crime, blackmail included.
724
00:34:51,661 --> 00:34:53,128
I hope you know what you're doing.
725
00:34:53,177 --> 00:34:54,523
What do you have?
726
00:34:54,571 --> 00:34:56,015
She had a DUI two years ago.
727
00:34:56,063 --> 00:34:57,177
Her firm made it go away.
728
00:34:57,226 --> 00:34:59,288
We think they came to an
understanding with the officer.
729
00:34:59,337 --> 00:35:00,711
Enough to get her charged?
730
00:35:00,759 --> 00:35:02,354
- If we had to.
- That'll work.
731
00:35:02,402 --> 00:35:04,204
Send me everything you have,
I'm going to the police.
732
00:35:04,252 --> 00:35:05,889
Work for what exactly?
733
00:35:05,984 --> 00:35:08,038
A felon can't adopt a child.
734
00:36:06,298 --> 00:36:07,821
Dee?
735
00:37:20,928 --> 00:37:22,266
Terry.
736
00:37:23,996 --> 00:37:26,159
- Kip get arrested?
- Kip's fine.
737
00:37:26,222 --> 00:37:28,466
Where is he, then? He's late
on his part of the rent.
738
00:37:28,567 --> 00:37:30,771
- He's not coming back.
- That right?
739
00:37:30,998 --> 00:37:32,235
I'm here for his things.
740
00:37:32,355 --> 00:37:33,824
He doesn't have things.
741
00:37:33,873 --> 00:37:35,093
The watch.
742
00:37:35,585 --> 00:37:36,647
I get it.
743
00:37:36,696 --> 00:37:38,391
Sending in the goons.
744
00:37:39,271 --> 00:37:42,119
- The watch.
- What watch?
745
00:37:43,904 --> 00:37:45,324
Oh.
746
00:37:50,989 --> 00:37:52,657
So how much for the other thing?
747
00:37:53,807 --> 00:37:55,608
You're kidding, right?
748
00:37:55,700 --> 00:37:57,220
You'll have to do better
than the government,
749
00:37:57,268 --> 00:37:58,910
what they give me for the kid.
750
00:37:59,295 --> 00:38:00,984
I'm trying to give Kip a life.
751
00:38:01,647 --> 00:38:03,626
One that I'm sure you never had.
752
00:38:04,227 --> 00:38:06,524
So I wanna be clear
about what I'm buying.
753
00:38:08,715 --> 00:38:10,582
You never seeing Kip again.
754
00:38:10,828 --> 00:38:12,698
This is your goodbye.
755
00:38:16,006 --> 00:38:17,411
And if I find out,
756
00:38:17,474 --> 00:38:19,472
you've been trying to get
anything else from him,
757
00:38:19,573 --> 00:38:21,795
I won't be coming back with money.
758
00:38:33,620 --> 00:38:35,803
You think I'm some
piece of gutter trash.
759
00:38:35,954 --> 00:38:37,420
That right?
760
00:38:40,525 --> 00:38:42,808
I'm sorry the world let you down.
761
00:38:44,163 --> 00:38:46,032
Don't take it out on Kip.
762
00:38:57,807 --> 00:38:59,322
Did you find her?
763
00:39:01,996 --> 00:39:04,111
At least tell me you found something.
764
00:39:06,673 --> 00:39:08,374
Was it worth it?
765
00:40:02,589 --> 00:40:03,989
Joanna!
766
00:40:06,688 --> 00:40:08,318
Nevin told you.
767
00:40:08,585 --> 00:40:10,287
Why are you making this so hard?
768
00:40:10,335 --> 00:40:11,843
- Joanna...
- This is the only way,
769
00:40:11,891 --> 00:40:13,016
that she'll know what she's done!
770
00:40:13,065 --> 00:40:14,220
You're not thinking clearly!
771
00:40:14,269 --> 00:40:15,883
I am not crazy, Billy!
772
00:40:15,931 --> 00:40:17,541
Stop making me feel like I'm crazy!
773
00:40:17,589 --> 00:40:19,349
I'm sorry! You are not crazy.
774
00:40:20,531 --> 00:40:21,806
And I...
775
00:40:21,997 --> 00:40:24,148
I have handled this
whole thing wrong...
776
00:40:24,427 --> 00:40:26,146
From the start.
777
00:40:26,892 --> 00:40:28,349
You're right.
778
00:40:28,994 --> 00:40:30,963
Our life is under attack.
779
00:40:31,511 --> 00:40:33,108
You did get arrested.
780
00:40:33,307 --> 00:40:34,791
And if we can't get
you off these charges,
781
00:40:34,840 --> 00:40:36,560
then I don't even wanna think
about what that means,
782
00:40:36,649 --> 00:40:38,170
but this is not right.
783
00:40:38,344 --> 00:40:39,875
Elise can't get away with this.
784
00:40:39,923 --> 00:40:42,481
I know, but you can't unring this bell.
785
00:40:43,162 --> 00:40:44,337
You go through with this,
786
00:40:44,385 --> 00:40:45,837
she gets exactly what she wants.
787
00:40:45,886 --> 00:40:47,754
She wants the old Joanna.
788
00:40:50,390 --> 00:40:52,076
If I can't even protect our baby...
789
00:40:52,125 --> 00:40:53,726
You can!
790
00:40:54,679 --> 00:40:56,782
But you're not that Joanna anymore.
791
00:40:57,518 --> 00:41:00,008
I'm not convinced
you ever actually were.
792
00:41:00,701 --> 00:41:03,269
If you wanna fight, then let's fight.
793
00:41:03,370 --> 00:41:04,937
God knows you're good at it.
794
00:41:05,284 --> 00:41:07,786
But I need you to know
you're more than that.
795
00:41:08,501 --> 00:41:10,684
There are people in your
life who look up to you:
796
00:41:10,732 --> 00:41:14,319
Luna, me, our impossible to name child.
797
00:41:15,618 --> 00:41:17,953
Let's not do
what your father would've done.
798
00:41:18,119 --> 00:41:19,462
Or Elise.
799
00:41:20,371 --> 00:41:22,156
Let's do it our way.
800
00:41:23,504 --> 00:41:25,871
So you're saying I shouldn't do this?
801
00:41:28,644 --> 00:41:30,515
This is no time for jokes, Chang.
802
00:41:30,564 --> 00:41:31,933
Our life is on trial.
803
00:41:32,111 --> 00:41:33,918
I'm not gonna let them take
her away from me.
804
00:41:35,501 --> 00:41:36,930
Me neither.
805
00:41:39,079 --> 00:41:41,497
We should probably check in
on Nevin and Luna.
806
00:41:41,686 --> 00:41:44,060
- I'm sure they found something.
- OK.
807
00:41:46,621 --> 00:41:48,945
Billy, why would you propose to me?
808
00:41:49,683 --> 00:41:51,823
We agreed we weren't gonna get married.
809
00:41:52,166 --> 00:41:53,599
Uh...
810
00:41:53,916 --> 00:41:55,487
I don't know.
811
00:41:56,023 --> 00:41:57,952
I guess I just thought some...
812
00:41:58,358 --> 00:42:01,899
Big grand gesture would
make us all feel better.
813
00:42:02,235 --> 00:42:03,903
I know.
814
00:42:04,044 --> 00:42:05,569
I'm an idiot.
815
00:42:06,549 --> 00:42:09,680
I haven't been feeling
entirely myself either.
816
00:42:13,340 --> 00:42:14,774
OK.
817
00:42:15,876 --> 00:42:17,710
You are an idiot. I accept that.
818
00:42:19,780 --> 00:42:21,989
- Where's the baby?
- With Hank.
819
00:42:22,510 --> 00:42:24,417
He said he was gonna
teach her to count cards.
820
00:42:25,097 --> 00:42:26,470
I'm almost sure he was joking.
821
00:42:30,304 --> 00:42:31,803
Courier got turned around.
822
00:42:31,922 --> 00:42:33,254
It's the evidence.
823
00:42:42,394 --> 00:42:45,290
It's an internal memo
from CTS written by Joanna.
824
00:42:45,339 --> 00:42:47,592
"The CEO of Northwood
Forest Inc. appears to be
825
00:42:47,641 --> 00:42:49,708
"engaging in a course
of conduct which..."
826
00:42:49,841 --> 00:42:51,675
"Reasonably perpetuates fraud"
827
00:42:51,724 --> 00:42:53,891
"in order to inflate their assets."
828
00:42:57,184 --> 00:42:58,624
"If we push the opinion through"
829
00:42:58,672 --> 00:43:00,518
"that this is a sound investment,"
830
00:43:00,566 --> 00:43:02,656
"we are liable in the
perpetuating of said f..."
831
00:43:03,045 --> 00:43:04,342
"Fraud."
832
00:43:05,202 --> 00:43:07,136
So what does this mean?
833
00:43:07,189 --> 00:43:08,517
Well, you read it.
834
00:43:08,815 --> 00:43:10,112
What do you think it means?
835
00:43:10,161 --> 00:43:12,001
I need you to say it, please.
836
00:43:12,050 --> 00:43:13,515
It means they have her dead to rights.
837
00:43:13,564 --> 00:43:15,147
That's not what that means.
838
00:43:17,671 --> 00:43:19,129
Why won't you say it?
839
00:43:19,178 --> 00:43:20,739
It's not my place to pass judgment
840
00:43:20,788 --> 00:43:22,720
- on whether or not...
- She knew about the fraud.
841
00:43:22,979 --> 00:43:24,760
That means she's guilty.
842
00:43:36,412 --> 00:43:39,967
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
60247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.