Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,633 --> 00:00:02,692
Russian State
TV Company
2
00:00:04,237 --> 00:00:06,296
presents
3
00:00:07,507 --> 00:00:09,805
An Avatar Film Production
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,249
Sergey Bezrukov
5
00:00:18,952 --> 00:00:21,921
Dmitry Dyuzhev
6
00:00:23,556 --> 00:00:26,525
Pavel Maykov
7
00:00:29,996 --> 00:00:32,965
Vladimir Vdovichenkov
8
00:00:35,668 --> 00:00:38,637
Yekaterina Guseva
9
00:00:40,607 --> 00:00:43,576
Andrey Panin
10
00:00:44,677 --> 00:00:45,974
in the film
11
00:00:46,279 --> 00:00:48,941
by Alexey Sidorov
12
00:00:52,052 --> 00:00:55,488
The Brigade
13
00:00:57,524 --> 00:00:59,791
Written by Alexey Sidorov
14
00:00:59,826 --> 00:01:02,260
Alexandr Veledinsky
Igor Porublev
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,588
Director of Photography
Yury Raysky
16
00:01:07,700 --> 00:01:09,930
Production Designer
Valery Filippov
17
00:01:11,704 --> 00:01:14,070
Music by Alexey Shelygin
18
00:01:15,608 --> 00:01:18,076
RTV Producer
Valery Todorovsky
19
00:01:19,479 --> 00:01:20,673
Produced by
20
00:01:20,847 --> 00:01:23,407
Alexander Akopov
Anatoly Sivushov
21
00:01:24,484 --> 00:01:26,782
General Producer
Alexander Inshakov
22
00:01:27,754 --> 00:01:29,722
Episode 3
23
00:01:42,635 --> 00:01:44,296
Listen, do you know
how to repair cars?
24
00:01:44,437 --> 00:01:46,405
I don't.
25
00:01:46,873 --> 00:01:48,841
So don't deny then.
26
00:01:49,542 --> 00:01:51,510
And I don't deny.
27
00:01:52,879 --> 00:01:54,847
I always wanted to compete
with this squab.
28
00:01:55,515 --> 00:01:57,483
for the sport of it.
29
00:01:58,885 --> 00:02:00,318
A good competition.
30
00:02:00,587 --> 00:02:01,554
You look like.
31
00:02:02,122 --> 00:02:04,090
Freddy Krueger.
32
00:02:06,793 --> 00:02:07,760
Well,
33
00:02:08,128 --> 00:02:10,096
and when did Belov leave there?
34
00:02:10,663 --> 00:02:11,630
Where?
35
00:02:11,965 --> 00:02:13,330
Ramenskoe.
36
00:02:13,500 --> 00:02:15,468
If you mean fight, there was no sight of it.
37
00:02:15,568 --> 00:02:16,535
No fight or no sight of it?
38
00:02:17,036 --> 00:02:18,333
There was fight.
39
00:02:18,972 --> 00:02:20,940
No fight.
40
00:02:21,107 --> 00:02:23,075
- And where's he now?
- I don't know.
41
00:02:27,447 --> 00:02:29,415
Good.
42
00:02:29,749 --> 00:02:31,717
Having familiarized with it, sing up
43
00:02:32,018 --> 00:02:34,953
an undertaking not to leave a place.
44
00:02:35,455 --> 00:02:37,423
Your friend will tell you
45
00:02:37,690 --> 00:02:40,318
how will it all happen.
46
00:03:14,727 --> 00:03:16,388
Olga,
47
00:03:16,663 --> 00:03:18,631
stop playing your violin.
48
00:03:23,102 --> 00:03:24,399
Go to bed.
49
00:03:25,071 --> 00:03:27,039
Alright granny.
50
00:03:27,140 --> 00:03:29,108
Come on.
51
00:03:36,883 --> 00:03:37,850
Hello.
52
00:03:38,117 --> 00:03:40,085
Hello.
53
00:04:08,648 --> 00:04:09,376
Hello.
54
00:04:09,549 --> 00:04:10,516
- Hello.
- Hello.
55
00:04:11,084 --> 00:04:13,052
- Good night.
- Good night.
56
00:04:13,253 --> 00:04:15,221
Excuse me for calling so late.
57
00:04:16,055 --> 00:04:18,023
Don't worry, all right?
58
00:04:19,092 --> 00:04:21,060
You don't know me. I'm your neighbor.
59
00:04:22,595 --> 00:04:24,563
Neighbor?
60
00:04:24,831 --> 00:04:26,799
What neighbor?
61
00:04:29,669 --> 00:04:31,637
That doesn't matter.
Look I've just heard your music
62
00:04:32,305 --> 00:04:34,773
and fell in love with it.
What was it?
63
00:04:35,108 --> 00:04:36,075
That's a "Caprice" by Paganini.
64
00:04:36,509 --> 00:04:38,477
This is why you're calling?
65
00:04:39,646 --> 00:04:40,476
Yes,
66
00:04:40,680 --> 00:04:42,648
I remember now.
67
00:04:42,982 --> 00:04:44,950
Wait, I just wanted
to hear your voice.
68
00:04:45,852 --> 00:04:47,820
Very sweet. You've heard.
69
00:04:47,920 --> 00:04:48,852
Good-Bye.
70
00:04:49,122 --> 00:04:50,487
No, wait. I remember
71
00:04:50,623 --> 00:04:52,591
the moment when you came to me
72
00:04:52,859 --> 00:04:54,827
Like a passing vision, the one
73
00:04:55,061 --> 00:04:57,029
of exceptional beauty.
74
00:04:58,798 --> 00:05:00,766
Your first name is Alexander?
75
00:05:02,035 --> 00:05:03,093
And your name is Anna?
76
00:05:03,269 --> 00:05:05,237
No.
77
00:05:06,072 --> 00:05:08,040
If we'll meet each other
how will I recognize you?
78
00:05:10,176 --> 00:05:12,770
I will hold the magazine
"Ogoniok" in the left hand.
79
00:05:14,981 --> 00:05:16,505
It's all settled.
80
00:05:16,683 --> 00:05:18,514
I've got to go.
81
00:05:18,651 --> 00:05:19,618
Good-bye.
82
00:05:20,053 --> 00:05:22,021
Good-bye.
83
00:05:31,297 --> 00:05:33,265
Granny, let's drink some tea?
84
00:05:33,933 --> 00:05:35,525
We don't have sugar
85
00:05:35,702 --> 00:05:36,930
With jam.
86
00:05:37,136 --> 00:05:38,535
Eat the salad.
87
00:05:38,805 --> 00:05:40,534
Well, I go to bed.
88
00:05:40,640 --> 00:05:42,608
Bye.
89
00:06:41,033 --> 00:06:43,001
So,
90
00:06:43,236 --> 00:06:44,601
your friends
91
00:06:44,871 --> 00:06:46,839
told me that,
92
00:06:47,006 --> 00:06:50,134
your were in a hangar in Ramenskoe
93
00:06:50,476 --> 00:06:52,467
on Saturday night.
94
00:06:52,745 --> 00:06:54,372
On Saturday night
we were on vacation.
95
00:06:54,680 --> 00:06:55,578
With girls?
96
00:06:55,948 --> 00:06:57,245
What were their names?
97
00:06:57,784 --> 00:06:59,752
Lena, Natasha, Olga, Sveta.
98
00:07:00,019 --> 00:07:01,611
Anyone else?
99
00:07:01,854 --> 00:07:03,822
Me, Sasha Belov and Cosmos.
100
00:07:05,091 --> 00:07:07,059
So there were 4 girls
101
00:07:08,027 --> 00:07:09,995
and only 3 of you?
102
00:07:10,296 --> 00:07:12,264
We usually rest with 2 girls.
103
00:07:13,800 --> 00:07:15,768
Well, tell me girl's addresses.
104
00:07:16,135 --> 00:07:18,103
We met each other in Gorki Park.
105
00:07:18,204 --> 00:07:20,172
We didn't exchange addresses.
106
00:07:21,474 --> 00:07:23,442
So Tanya, Marina.
107
00:07:23,976 --> 00:07:25,341
No, no.
108
00:07:25,778 --> 00:07:27,746
Lena, Natasha, Olga, Sveta.
109
00:07:29,816 --> 00:07:30,646
Goof.
110
00:07:30,950 --> 00:07:32,918
Having familiarized with it, sing up
111
00:07:33,019 --> 00:07:34,611
an undertaking not to leave a place.
112
00:07:34,720 --> 00:07:36,688
You'll receive a subpoena.
113
00:07:37,123 --> 00:07:38,647
Besides, do you know anything about PCs?
114
00:07:39,025 --> 00:07:39,992
What?
115
00:07:40,159 --> 00:07:41,649
I have a PC here.
116
00:07:41,994 --> 00:07:42,961
No, I don't.
117
00:07:43,396 --> 00:07:45,364
Then get the hell out of here freak.
118
00:07:50,269 --> 00:07:52,237
Olga, I've forgot the ticket!
119
00:07:52,405 --> 00:07:54,373
I have a change granny.
120
00:08:00,446 --> 00:08:02,073
May the Lord help you!
121
00:08:02,248 --> 00:08:03,613
Good luck!
122
00:08:03,749 --> 00:08:05,717
Bye, granny,
123
00:08:05,952 --> 00:08:07,920
I'm definitely tired
124
00:08:08,087 --> 00:08:10,055
of these freaks!
125
00:08:15,761 --> 00:08:17,194
Besides,
126
00:08:17,296 --> 00:08:19,264
Filatov has regained consciousness.
127
00:08:19,465 --> 00:08:21,433
He took part in the fight
128
00:08:21,667 --> 00:08:23,498
fight but we can't detain him
129
00:08:23,970 --> 00:08:25,733
even for hooliganism.
130
00:08:25,905 --> 00:08:27,031
Don't fuss whelp.
131
00:08:27,373 --> 00:08:28,704
Did we find a gun
132
00:08:29,108 --> 00:08:30,700
during a search? Yes we did.
133
00:08:30,910 --> 00:08:32,036
That's great.
134
00:08:33,212 --> 00:08:34,509
So put Belov
135
00:08:34,647 --> 00:08:36,046
under investigation.
136
00:08:36,916 --> 00:08:38,247
Let them
137
00:08:38,451 --> 00:08:39,713
search everywhere.
138
00:08:40,086 --> 00:08:41,713
He is a guy,
139
00:08:41,888 --> 00:08:43,048
he'll appear somewhere.
140
00:08:43,456 --> 00:08:45,424
Maybe he'll go to his mother
141
00:08:46,559 --> 00:08:48,527
or girlfriend.
142
00:10:08,841 --> 00:10:10,809
Rex, faugh! Sit down!
143
00:10:19,485 --> 00:10:21,453
Hello.
144
00:10:23,022 --> 00:10:24,148
Hey, take it easy.
145
00:10:24,857 --> 00:10:26,154
Everything is all right.
146
00:10:26,659 --> 00:10:28,627
Quiet.
147
00:10:42,375 --> 00:10:44,343
Good.
148
00:10:44,910 --> 00:10:45,842
Good girl.
149
00:10:46,112 --> 00:10:47,841
- Hey, are you a juggler?
- What a good doggy.
150
00:10:47,980 --> 00:10:49,948
- Sit down.
- Good girl.
151
00:10:50,282 --> 00:10:52,250
Hey, do you hear? The documents.
152
00:10:52,885 --> 00:10:54,853
Sorry sergeant.
I've left them at home.
153
00:10:55,321 --> 00:10:57,289
It's about a month since I left army.
154
00:10:59,291 --> 00:11:01,259
OK. Pass through soldier.
155
00:11:02,028 --> 00:11:03,996
Yes, sir!
156
00:11:04,597 --> 00:11:06,565
Rex, faugh, forward.
157
00:11:32,958 --> 00:11:34,926
Need help?
158
00:11:35,194 --> 00:11:37,162
Human manner ape, 9 letters.
159
00:11:37,363 --> 00:11:39,331
Orangutan.
160
00:11:41,267 --> 00:11:43,235
It matches.
161
00:11:48,507 --> 00:11:49,906
Here, treat yourself.
162
00:11:50,042 --> 00:11:50,906
Thank you.
163
00:11:51,243 --> 00:11:52,232
Do you have "Ogoniok"?
164
00:11:52,745 --> 00:11:53,905
Yes, take it.
165
00:11:54,180 --> 00:11:56,148
Thank you.
166
00:12:29,215 --> 00:12:30,273
The Moscow Ministry
167
00:12:30,750 --> 00:12:32,718
of Internal Affairs
168
00:12:33,586 --> 00:12:35,554
on suspicion of a murdering
169
00:12:36,522 --> 00:12:38,490
searches for Alexander
Belov Nicholaevich.
170
00:12:40,526 --> 00:12:42,494
Year of birth 1969.
171
00:12:42,695 --> 00:12:43,957
Pale blue eyes,
172
00:12:44,163 --> 00:12:45,630
fair-haired,
173
00:12:45,998 --> 00:12:47,295
of medium height,
174
00:12:47,600 --> 00:12:49,568
athletic figure
175
00:12:49,802 --> 00:12:50,962
Particular description:
176
00:12:51,504 --> 00:12:53,472
a scar on the left eyebrow.
177
00:13:57,736 --> 00:13:59,704
- Hello.
- Good day.
178
00:14:02,441 --> 00:14:03,203
Hey,
179
00:14:03,442 --> 00:14:05,034
what's wrong,
180
00:14:05,344 --> 00:14:06,368
what?
181
00:14:06,712 --> 00:14:07,371
Kate,
182
00:14:07,780 --> 00:14:09,748
for what is that all for me? Why?
183
00:14:10,516 --> 00:14:12,484
Take it easy, honey.
184
00:14:13,285 --> 00:14:15,048
Take it easy.
185
00:14:15,221 --> 00:14:17,189
Sister, what an order you have here.
186
00:14:17,489 --> 00:14:18,387
Nothing special.
187
00:14:18,691 --> 00:14:20,659
Marvelous, very beautiful.
188
00:14:20,860 --> 00:14:22,054
Is there the same?
189
00:14:22,561 --> 00:14:24,529
Even better.
190
00:14:24,697 --> 00:14:26,665
Oh! Listen what a nightmare!
191
00:14:27,867 --> 00:14:29,835
Again Sasha,
192
00:14:30,135 --> 00:14:31,397
take a seat.
193
00:14:31,770 --> 00:14:32,395
What?
194
00:14:32,638 --> 00:14:33,730
Anything from Sasha?
195
00:14:34,106 --> 00:14:36,074
Nothing, I'm going mad,
196
00:14:36,342 --> 00:14:37,240
I know nothing about him.
197
00:14:37,476 --> 00:14:38,408
Listen to me attentively.
198
00:14:38,878 --> 00:14:40,846
Well, Tanya. I understand that
199
00:14:41,614 --> 00:14:43,411
you need more, but,
200
00:14:43,582 --> 00:14:45,072
but this is all I have
201
00:14:45,417 --> 00:14:47,385
and it's not enough.
202
00:14:47,453 --> 00:14:49,421
For what? What's this?
203
00:14:50,723 --> 00:14:51,417
Tanya,
204
00:14:51,824 --> 00:14:53,416
you have to engage a lawyer
205
00:14:53,726 --> 00:14:55,694
a good one.
206
00:14:55,761 --> 00:14:57,422
I thing that.
207
00:14:57,630 --> 00:14:59,097
It's the cheapest way.
208
00:14:59,298 --> 00:15:00,424
What lawyer?
209
00:15:00,633 --> 00:15:02,601
Sasha didn't kill anyone!
210
00:15:02,701 --> 00:15:03,599
I don't believe!
211
00:15:03,802 --> 00:15:05,770
Tanya, I'm sitting right here, next to you
212
00:15:06,305 --> 00:15:08,102
and you think that I believe?
213
00:15:08,274 --> 00:15:10,242
He couldn't do that!
214
00:18:54,633 --> 00:18:55,657
Excuse me, this is for you.
215
00:18:56,101 --> 00:18:57,329
Did you have a good night rest?
216
00:18:57,636 --> 00:18:58,500
Come in.
217
00:18:58,737 --> 00:19:00,329
I don't sleep.
I prepare myself for the exams.
218
00:19:00,506 --> 00:19:01,666
Come in.
219
00:19:01,974 --> 00:19:03,339
Do you want to know my prophetic dream?
220
00:19:03,575 --> 00:19:05,543
Yes, tell me.
221
00:19:17,456 --> 00:19:19,424
Alexander - it's a...
222
00:19:19,725 --> 00:19:21,022
Let me carry a violin.
223
00:19:21,193 --> 00:19:23,161
If I had a bass viola
I would give it to you.
224
00:19:23,529 --> 00:19:24,689
All right.
225
00:19:24,963 --> 00:19:26,521
Indeed, Alexander is a triumpher.
226
00:19:26,899 --> 00:19:28,867
And history tells us
227
00:19:29,001 --> 00:19:29,695
the same.
228
00:19:30,035 --> 00:19:31,525
Alexander Pushkin,
229
00:19:31,703 --> 00:19:33,364
Alexander Nevskiy,
230
00:19:33,572 --> 00:19:35,540
Alexander Makedonskiy,
they all were triumphers.
231
00:19:35,641 --> 00:19:37,040
There were also 3 Czars.
232
00:19:37,442 --> 00:19:39,410
- What's your horoscope sign?
- I'm Sagittarius.
233
00:19:39,811 --> 00:19:41,540
- Then fire.
- Fire.
234
00:19:41,780 --> 00:19:43,509
I'm a fire.
235
00:19:43,682 --> 00:19:44,876
- And you?
- I?
236
00:19:45,017 --> 00:19:46,985
Wait a minute,
237
00:19:47,886 --> 00:19:49,547
you must be a Capricorn?
238
00:19:49,688 --> 00:19:50,882
- No?
- I'm a Scorpion.
239
00:19:51,089 --> 00:19:52,556
It begins.
240
00:19:52,691 --> 00:19:54,659
Wait, it's a water element
isn't it?
241
00:19:55,160 --> 00:19:56,058
Yes, it is.
242
00:19:56,195 --> 00:19:57,719
In fact they're all in the Red Book.
243
00:19:57,930 --> 00:19:59,522
All Capricorns and Scorpions.
244
00:19:59,698 --> 00:20:01,393
When I was a soldier
I took different books
245
00:20:01,600 --> 00:20:03,568
about this all. I was interested in,
246
00:20:04,036 --> 00:20:05,401
all these signs.
247
00:20:05,470 --> 00:20:07,438
But you know
I don't believe horoscopes.
248
00:20:07,706 --> 00:20:08,900
And I believe.
249
00:20:09,141 --> 00:20:11,109
And who are you according to the Eastern?
250
00:20:11,176 --> 00:20:12,575
- I won't tell.
- Why?
251
00:20:12,811 --> 00:20:14,403
- A rat.
- Wow!
252
00:20:14,546 --> 00:20:15,911
Really.
253
00:20:16,181 --> 00:20:18,149
I'm just kidding!
254
00:20:18,483 --> 00:20:19,814
It's OK.
255
00:20:19,985 --> 00:20:21,418
Stupid jokes.
256
00:20:21,520 --> 00:20:22,748
How long do you know Tzarevs?
257
00:20:23,188 --> 00:20:25,156
- Who?
- You live in their country house.
258
00:20:25,891 --> 00:20:27,415
Ah, you see
259
00:20:27,726 --> 00:20:29,694
my friends talked to their friend
260
00:20:29,795 --> 00:20:31,763
for I could prepare myself for the exams.
261
00:20:31,830 --> 00:20:32,762
In what university do you want to study?
262
00:20:32,998 --> 00:20:34,966
University of Mines, I like volcanoes.
263
00:20:35,834 --> 00:20:37,802
Did you know that humanity
till nowadays cannot survive
264
00:20:38,971 --> 00:20:40,029
the convulsion of the volcano Krakatau.
265
00:20:41,173 --> 00:20:42,570
- It's very interesting.
- The train sets off for Voskresensk!
266
00:20:42,570 --> 00:20:42,902
If we'll hurry up we won't be late.
Maybe we won't go.
- It's very interesting.
- The train sets off for Voskresensk!
267
00:20:42,902 --> 00:20:43,075
If we'll hurry up we won't be late.
Maybe we won't go.
268
00:20:43,075 --> 00:20:44,000
- Train.
- sets off!
If we'll hurry up we won't be late.
Maybe we won't go.
269
00:20:44,000 --> 00:20:44,210
- Train.
- sets off!
270
00:20:44,210 --> 00:20:44,440
Hey, hurry up!
- Train.
- sets off!
271
00:20:44,440 --> 00:20:46,170
Hey, hurry up!
272
00:20:48,810 --> 00:20:49,040
Hurry up!
273
00:20:50,510 --> 00:20:51,570
We are late.
274
00:20:51,850 --> 00:20:53,820
Come on! They will hold.
275
00:20:54,050 --> 00:20:56,020
Hold it someone.
276
00:20:57,690 --> 00:20:58,450
What's wrong?
277
00:20:58,750 --> 00:21:00,120
- What has happened?
- I broke my heel.
278
00:21:00,520 --> 00:21:02,490
What heel
we're late for the train.
279
00:21:03,760 --> 00:21:05,730
The next is in 40 minutes.
280
00:21:05,830 --> 00:21:07,460
My God!
281
00:21:07,700 --> 00:21:08,790
What now?
282
00:21:09,000 --> 00:21:10,970
Did you sprain a leg?
Let me carry you to the branch?
283
00:21:11,200 --> 00:21:12,630
- Did you sprain a leg?
- No.
284
00:21:12,870 --> 00:21:14,840
Then you just pin your legs.
285
00:21:15,240 --> 00:21:16,670
Sit down.
286
00:21:16,910 --> 00:21:18,130
You say in 40 minutes?
287
00:21:18,610 --> 00:21:20,580
Yes.
288
00:21:21,540 --> 00:21:23,510
Let me see, shoo!
289
00:21:24,180 --> 00:21:26,150
Can you stay alone for some time?
290
00:21:26,280 --> 00:21:27,610
Strange question.
291
00:21:27,780 --> 00:21:29,480
There's a market not far
I'll be back very soon.
292
00:21:29,690 --> 00:21:31,650
- Don't worry.
- Wait, I'll give you money.
293
00:21:31,790 --> 00:21:33,760
Don't worry about this.
294
00:21:34,260 --> 00:21:36,220
I'll be back in a moment. Right?
295
00:21:36,590 --> 00:21:38,560
Ok? Sure? All right then.
296
00:21:38,660 --> 00:21:40,630
I'll be back soon!
297
00:21:47,270 --> 00:21:48,960
Well how much?
How much do I owe you.
298
00:21:49,170 --> 00:21:51,140
- Three roubles.
- Three roubles? Why so expensive?
299
00:21:52,210 --> 00:21:53,670
Don't move, you're under arrest.
300
00:21:53,910 --> 00:21:55,170
Bee, fool! Hello.
301
00:21:55,610 --> 00:21:57,010
What are you doing here?
Are you crazy?
302
00:21:57,280 --> 00:21:58,940
Don't provoke me
I'll explain later.
303
00:21:59,150 --> 00:22:01,120
Give me three roubles.
304
00:22:02,920 --> 00:22:03,910
Thank you.
305
00:22:04,090 --> 00:22:05,520
- Wear with pleasure.
- Thank you.
306
00:22:05,790 --> 00:22:07,520
What's this? I can't figure out,
are you with a heifer?
307
00:22:07,720 --> 00:22:08,520
I'll explain everything later.
308
00:22:08,690 --> 00:22:10,120
I'm thinking how I can nib you
309
00:22:10,360 --> 00:22:11,690
and you're repairing shoes.
310
00:22:11,930 --> 00:22:13,620
- Everyone does mistakes Cos.
- Are you in your senses?
311
00:22:15,230 --> 00:22:17,200
Don't give your baggage
312
00:22:17,600 --> 00:22:19,120
to unknown persons!
313
00:22:19,370 --> 00:22:21,340
Make use of the services of cloak-room!
314
00:22:31,980 --> 00:22:33,140
With different women!
315
00:22:33,350 --> 00:22:34,540
I'm going, enough.
316
00:22:34,720 --> 00:22:36,690
Your ugly face is on every post.
317
00:22:36,820 --> 00:22:37,880
Are you serious?
318
00:22:38,190 --> 00:22:39,620
I wouldn't have fun if I were you.
319
00:22:39,860 --> 00:22:41,820
You're in inquiry.
320
00:22:46,330 --> 00:22:48,300
Let's handle with you.
321
00:22:48,960 --> 00:22:50,760
- Where do you take?
- Shut up.
322
00:22:50,800 --> 00:22:52,560
It's disgraceful! Cheeky fellow!
323
00:22:52,840 --> 00:22:54,230
Get back scumbag.
324
00:22:54,640 --> 00:22:56,600
Really
325
00:22:58,240 --> 00:23:00,210
looks like cat Basilio.
326
00:23:00,640 --> 00:23:01,730
Well, brothers, I have to go.
327
00:23:02,040 --> 00:23:04,010
Wait. Bee, let's accompany him.
328
00:23:04,110 --> 00:23:06,080
There're lot's of cops here.
329
00:23:24,030 --> 00:23:25,260
I feel hungry, Mike
330
00:23:25,700 --> 00:23:26,930
go and buy some chebureks.
331
00:23:27,170 --> 00:23:28,100
One moment.
332
00:23:28,370 --> 00:23:29,200
Who is that maid Sash?
333
00:23:29,640 --> 00:23:31,070
My country-neighbor.
334
00:23:31,270 --> 00:23:32,800
Violinist?
335
00:23:33,040 --> 00:23:33,840
Listen to me...
336
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Take it easy, what's the matter.
337
00:23:39,050 --> 00:23:39,950
Perfumery?
338
00:23:40,180 --> 00:23:41,620
Guys, I've paid you.
339
00:23:41,850 --> 00:23:43,820
What's wrong?
340
00:23:44,920 --> 00:23:45,720
Ma.
341
00:23:45,920 --> 00:23:47,650
It doesn't depend on us.
342
00:23:47,890 --> 00:23:49,860
We have to come and take the money.
343
00:23:51,260 --> 00:23:52,630
When did they tell you?
344
00:23:52,930 --> 00:23:53,950
Hey,
345
00:23:54,260 --> 00:23:56,230
Cos, look.
346
00:23:56,700 --> 00:23:58,670
Look, they scratch money from Shepakov's mother.
347
00:24:00,470 --> 00:24:01,770
Sash, don't meddle in this.
348
00:24:02,070 --> 00:24:04,070
What a stupid woman. It is all one.
349
00:24:04,110 --> 00:24:05,130
Don't be rude to her.
350
00:24:05,410 --> 00:24:06,700
Michael.
351
00:24:06,940 --> 00:24:08,910
What's wrong?
352
00:24:21,060 --> 00:24:22,020
Everything will be all right.
353
00:24:22,320 --> 00:24:23,660
Guys, leaving quickly!
354
00:24:23,860 --> 00:24:25,830
Hold on! Hold on!
355
00:24:31,730 --> 00:24:33,000
Away.
356
00:24:33,200 --> 00:24:35,170
Hey! Where do you go?
357
00:24:39,710 --> 00:24:41,680
On the left, left.
358
00:24:44,950 --> 00:24:45,680
Bitch!
359
00:24:45,980 --> 00:24:47,070
What the hell you meddle in this.
360
00:24:47,450 --> 00:24:48,750
And what should I do?
361
00:24:49,050 --> 00:24:50,280
Yeah, right. Frostbitten bitches.
362
00:24:50,520 --> 00:24:52,520
Listen Cos.
We have to talk to Paramonov.
363
00:24:52,560 --> 00:24:53,680
They must leave this woman alone.
364
00:24:53,860 --> 00:24:55,080
Well we'll talk.
All right. Come on.
365
00:24:55,460 --> 00:24:56,690
You must not get it hot here.
366
00:24:56,890 --> 00:24:58,090
- What an interesting job you have.
- Get back.
367
00:24:58,460 --> 00:24:59,690
Yeah, with people.
368
00:24:59,860 --> 00:25:01,830
- Well, there're lot's of cops here.
- Where are you going?
369
00:25:02,360 --> 00:25:04,330
I have a meeting now
with a guy from services.
370
00:25:04,900 --> 00:25:05,920
Well I see.
371
00:25:06,200 --> 00:25:07,690
From security services.
372
00:25:07,870 --> 00:25:09,100
- Well I have to go. Bye.
- Bye!
373
00:25:09,370 --> 00:25:10,770
Put on the glasses!
Lift the collar.
374
00:25:11,040 --> 00:25:12,100
Lenin!
375
00:25:12,340 --> 00:25:14,310
Oh girl!
376
00:25:14,880 --> 00:25:15,900
Attention!
377
00:25:16,140 --> 00:25:18,110
Train for Voskresensk
378
00:25:18,280 --> 00:25:20,250
sets off at 2.40 p. m.
379
00:25:21,080 --> 00:25:23,050
with all stations!
380
00:26:07,200 --> 00:26:09,160
Hey pull the emergency brake,
381
00:26:09,260 --> 00:26:11,230
the emergency brake!
382
00:26:31,550 --> 00:26:33,520
Fuck!
383
00:26:45,570 --> 00:26:47,540
My God,
384
00:26:49,000 --> 00:26:50,470
how much money!
385
00:26:50,870 --> 00:26:52,170
- Nightmare!
- It's only for you.
386
00:26:52,540 --> 00:26:53,870
A big sum,
387
00:26:54,140 --> 00:26:55,200
but for the lawyers its small change.
388
00:26:55,610 --> 00:26:57,580
He won't even move his ass for such sum.
389
00:26:58,580 --> 00:27:00,070
And how much do we need?
390
00:27:00,320 --> 00:27:02,280
Five times more.
391
00:27:02,350 --> 00:27:04,110
You must be joking.
392
00:27:04,150 --> 00:27:05,880
Where can I get them?
393
00:27:06,220 --> 00:27:07,810
You have to borrow Tanya.
394
00:27:08,020 --> 00:27:09,990
- Who can lend me?
- Think.
395
00:27:11,030 --> 00:27:12,990
I don't have rich friends.
396
00:27:14,130 --> 00:27:16,130
Tanya. Don't say no.
397
00:27:16,170 --> 00:27:17,000
Think it over.
398
00:27:17,600 --> 00:27:19,570
Come on. Think.
399
00:27:20,540 --> 00:27:22,060
And?
400
00:27:22,340 --> 00:27:24,310
I can direct you.
401
00:27:24,440 --> 00:27:25,910
Does Sasha have friends?
402
00:27:26,110 --> 00:27:26,840
And?
403
00:27:27,040 --> 00:27:28,440
Cosmos for example.
404
00:27:28,680 --> 00:27:30,650
- And what?
- He has a father.
405
00:27:31,050 --> 00:27:33,010
His father is a bigwig.
406
00:27:34,480 --> 00:27:36,450
I don't know his at all.
407
00:27:37,020 --> 00:27:38,990
We met only several times
on parental meetings.
408
00:27:39,120 --> 00:27:40,180
When was it.
409
00:27:40,560 --> 00:27:42,520
I don't even remember his name.
410
00:27:44,190 --> 00:27:45,520
Rostislav?
411
00:27:45,890 --> 00:27:47,330
Yuriy Rostislavovich.
412
00:27:47,560 --> 00:27:48,860
Sit down.
413
00:27:49,030 --> 00:27:51,000
Where's the telephone?
414
00:27:51,130 --> 00:27:52,100
Call.
415
00:27:52,330 --> 00:27:53,860
I don't have his telephone number.
416
00:27:54,070 --> 00:27:56,040
Take it.
417
00:27:56,640 --> 00:27:57,870
Where did you get it?
418
00:27:58,140 --> 00:28:00,110
Doesn't matter. Call up.
419
00:28:01,340 --> 00:28:03,310
Here.
420
00:28:06,050 --> 00:28:08,020
Nightingales.
421
00:28:08,080 --> 00:28:08,880
Don't wake.
422
00:28:09,180 --> 00:28:10,950
We've spent all money on the dog.
423
00:28:10,990 --> 00:28:12,920
Soldier.
424
00:28:19,290 --> 00:28:21,260
Hello.
425
00:28:23,300 --> 00:28:25,270
George Rostislavovich is absent.
426
00:28:26,070 --> 00:28:28,040
Yes he's in Moscow.
427
00:28:28,970 --> 00:28:30,940
Try to call up 2 hours later.
428
00:28:33,980 --> 00:28:35,940
George, do you want coffee?
429
00:28:36,980 --> 00:28:38,950
Well?
430
00:28:39,750 --> 00:28:41,720
She says that he'll be in 2 hours.
431
00:28:41,950 --> 00:28:43,920
Listen, I'm so hungry. I felt nervous.
432
00:28:44,120 --> 00:28:45,450
Can you cook something to eat.
Who said that?
433
00:28:45,990 --> 00:28:47,320
His wife,
434
00:28:47,560 --> 00:28:49,520
she is Cosmos's stepmother.
435
00:28:50,590 --> 00:28:52,150
- Is she young?
- Yes.
436
00:28:52,460 --> 00:28:53,450
Well. I see.
437
00:28:54,000 --> 00:28:55,260
She's telling lies.
438
00:28:55,560 --> 00:28:56,430
You know what.
439
00:28:57,000 --> 00:28:58,970
You must leave everything
and go there.
440
00:28:59,230 --> 00:29:01,200
Besides I have the address.
441
00:29:02,340 --> 00:29:03,530
It's inconveniently.
442
00:29:03,770 --> 00:29:05,740
You're not right, Tanya.
You'll come.
443
00:29:06,040 --> 00:29:08,010
like a bolt from the blue
she won't get off.
444
00:29:08,240 --> 00:29:09,210
I can go with you.
445
00:29:09,480 --> 00:29:11,450
You don't need to.
446
00:29:11,710 --> 00:29:13,680
I'll go alone.
447
00:29:13,720 --> 00:29:15,680
That's right.
Actually I didn't want to go.
448
00:29:16,220 --> 00:29:18,190
I'll tidy up the room.
449
00:29:19,620 --> 00:29:21,590
And what she left barefoot?
450
00:29:22,790 --> 00:29:24,760
Everything is not in time.
451
00:29:24,990 --> 00:29:26,960
She saw my face on the post
and got frightened.
452
00:29:27,730 --> 00:29:29,700
She is a good girl.
453
00:29:30,100 --> 00:29:31,290
Take it easy Sasha.
Everything will be all right.
454
00:29:31,500 --> 00:29:33,020
You'll explain everything.
455
00:29:33,370 --> 00:29:34,490
One can go mad,
456
00:29:35,040 --> 00:29:36,160
if he listens to you.
457
00:29:36,440 --> 00:29:37,960
He's sentenced
to 10 years imprisonment
458
00:29:38,170 --> 00:29:40,140
and it doesn't trouble him.
459
00:29:40,780 --> 00:29:41,470
Hello, Hello,
460
00:29:41,710 --> 00:29:43,680
Cos. I've made a wrong step. And you'd better.
461
00:29:44,150 --> 00:29:45,140
Don't tease me.
462
00:29:45,380 --> 00:29:47,350
I'm so frightened.
463
00:29:51,390 --> 00:29:53,350
Oh, they'll bind us up.
464
00:29:53,760 --> 00:29:54,980
Why are you whining?
465
00:29:55,290 --> 00:29:56,190
Sash, you do this in vain,
466
00:29:56,420 --> 00:29:58,390
he roused everyone
because of you.
467
00:30:05,530 --> 00:30:07,500
Sorry. Excuse me. I was wrong.
468
00:30:08,070 --> 00:30:10,040
I'm not right.
469
00:30:10,770 --> 00:30:12,330
Come on.
470
00:30:12,570 --> 00:30:13,600
Here he comes.
471
00:30:13,840 --> 00:30:15,810
One moment guys.
472
00:30:25,650 --> 00:30:27,620
So how's it going?
473
00:30:28,320 --> 00:30:29,190
How?
474
00:30:29,420 --> 00:30:31,390
Where? Wait!
475
00:30:38,430 --> 00:30:40,400
What?
476
00:30:42,670 --> 00:30:44,040
I don't understand anything.
477
00:30:44,240 --> 00:30:45,370
What?
478
00:30:45,670 --> 00:30:47,040
Someone in this world
479
00:30:47,280 --> 00:30:48,710
is against you Sasha.
480
00:30:49,180 --> 00:30:50,270
Yes!
481
00:30:50,550 --> 00:30:52,510
Do you remember the grey-haired
who was shooting?
482
00:30:54,120 --> 00:30:56,080
We can't find him nowhere
He's disappeared.
483
00:30:56,380 --> 00:30:57,650
And who was there?
484
00:30:57,850 --> 00:30:59,450
You don't know him.
485
00:30:59,720 --> 00:31:00,550
So,
486
00:31:02,590 --> 00:31:04,060
We'll come at night
487
00:31:04,330 --> 00:31:06,290
And please don't get out.
All right?
488
00:31:08,230 --> 00:31:10,200
Come on.
489
00:31:10,330 --> 00:31:11,460
Have you got money?
490
00:31:11,700 --> 00:31:13,460
- Yes, I have.
- Bye.
491
00:31:13,670 --> 00:31:15,640
Take care.
492
00:32:06,890 --> 00:32:08,450
Hi.
493
00:32:08,660 --> 00:32:10,630
Where've you been?
For how long can I wait?
494
00:32:11,730 --> 00:32:13,190
We had
495
00:32:13,430 --> 00:32:15,120
some business.
496
00:32:15,300 --> 00:32:16,130
And how is it?
497
00:32:16,360 --> 00:32:17,630
Could be better
498
00:32:17,870 --> 00:32:19,830
Sasha will have
to become a criminal.
499
00:32:20,440 --> 00:32:22,400
Like Lenin once.
500
00:32:25,470 --> 00:32:27,440
- So where are the candidates?
- Where?
501
00:32:27,510 --> 00:32:29,480
There's a yoke, guys,
502
00:32:30,280 --> 00:32:31,640
with gymnasts
503
00:32:31,950 --> 00:32:33,920
Only weight-lifters are left.
504
00:32:36,990 --> 00:32:38,450
- Are you becoming brutal?
- Take it easy.
505
00:32:38,790 --> 00:32:40,760
Just kidding, swimmers.
506
00:32:41,620 --> 00:32:43,590
Bravo! Swimmers.
507
00:32:43,690 --> 00:32:45,350
Girls!
508
00:32:45,590 --> 00:32:47,560
A pretty business this.
509
00:32:47,900 --> 00:32:49,450
Do you like it?
510
00:32:49,800 --> 00:32:51,160
That red one is mine.
511
00:32:51,330 --> 00:32:52,490
No, the red one is mine.
512
00:32:52,770 --> 00:32:54,740
Chill out, or you'll scare away.
513
00:32:56,240 --> 00:32:57,640
They have strong legs.
514
00:32:57,910 --> 00:32:59,240
Why do they wear glasses?
515
00:32:59,510 --> 00:33:00,570
I need to see their eyes.
516
00:33:00,840 --> 00:33:02,240
Hey Cos, enough.
Are you so perverted?
517
00:33:02,510 --> 00:33:04,480
They are the best.
518
00:33:10,820 --> 00:33:12,790
Olga, is that to you?
519
00:33:12,850 --> 00:33:14,820
Granny, tell them that
I'm not at home.
520
00:33:22,330 --> 00:33:23,590
Hello, is Olga at home?
521
00:33:23,930 --> 00:33:25,900
Hello,
522
00:33:25,970 --> 00:33:27,940
she hasn't returned from Moscow yet.
523
00:34:13,420 --> 00:34:14,850
Who?
524
00:34:15,080 --> 00:34:17,050
Sasha Belov's mother.
525
00:34:17,520 --> 00:34:19,490
Is Yuri at home?
526
00:34:22,590 --> 00:34:23,920
I've told you to call. Haven't I?
527
00:34:24,360 --> 00:34:25,330
There's a phone.
528
00:34:25,560 --> 00:34:26,250
Hello.
529
00:34:26,530 --> 00:34:27,460
Excuse me.
530
00:34:28,000 --> 00:34:29,960
Is George at home?
531
00:34:30,300 --> 00:34:32,270
No, he isn't.
532
00:34:34,100 --> 00:34:36,070
Can I wait for him?
533
00:34:38,910 --> 00:34:40,530
Look, he'll be late at night.
534
00:34:40,740 --> 00:34:42,710
I can tell him if you have
something urgent.
535
00:34:59,630 --> 00:35:00,960
I'll talk to my husband.
536
00:35:01,430 --> 00:35:03,400
But you must know he doesn't
have such a tidy sum now.
537
00:35:05,470 --> 00:35:07,440
Tell him that Sasha is innocent.
538
00:35:07,600 --> 00:35:08,470
I'll tell.
539
00:35:08,700 --> 00:35:10,300
- He's innocent.
- I'll tell without fail.
540
00:35:10,610 --> 00:35:12,570
- Innocent.
- Good-bye.
541
00:35:12,970 --> 00:35:13,630
Damn you.
542
00:35:14,010 --> 00:35:15,980
Nadia, who's there?
543
00:35:17,650 --> 00:35:19,610
Your neighbor.
544
00:36:19,470 --> 00:36:21,440
Girl's come out!
545
00:36:23,810 --> 00:36:25,440
Come out!
546
00:36:25,710 --> 00:36:26,650
White!
547
00:36:26,880 --> 00:36:27,870
White!
548
00:36:28,120 --> 00:36:29,710
Open up! Open up!
549
00:36:29,950 --> 00:36:31,380
Why are you shouting?
You'll wake everyone.
550
00:36:31,550 --> 00:36:33,520
Chief, everything is arranged.
551
00:36:40,460 --> 00:36:42,430
They are ready for the debauchery.
552
00:36:49,640 --> 00:36:51,610
In the year of 1989
553
00:36:51,710 --> 00:36:53,470
military costs average
554
00:36:53,680 --> 00:36:55,640
around 77.3 billion roubles.
555
00:36:56,580 --> 00:36:58,070
I renew for the congress
556
00:36:58,480 --> 00:36:59,670
this amount
557
00:36:59,950 --> 00:37:01,640
of military requirements
558
00:37:01,920 --> 00:37:03,880
77.3 billion roubles.
559
00:37:04,590 --> 00:37:05,750
Did Cosmos call?
560
00:37:05,950 --> 00:37:07,920
I carry in a suggestion to cut down.
561
00:37:08,020 --> 00:37:08,920
I would tell you.
562
00:37:09,120 --> 00:37:10,750
Military costs...
563
00:37:11,060 --> 00:37:12,420
Where the hell is he?
564
00:37:12,630 --> 00:37:14,600
In nineties...
565
00:37:21,700 --> 00:37:23,430
Tzarevi come back next week.
566
00:37:23,640 --> 00:37:25,610
We go to the country
and check everything.
567
00:37:31,280 --> 00:37:33,250
Do you want to go
with me on Saturday?
568
00:37:33,850 --> 00:37:35,820
No.
569
00:37:38,120 --> 00:37:40,090
I'm feeling too lazy.
570
00:38:08,620 --> 00:38:10,580
A brick must always be hungry.
571
00:38:14,160 --> 00:38:16,120
Girls don't be bored,
I'll be back in a moment.
572
00:38:17,690 --> 00:38:19,660
Hello.
573
00:38:20,660 --> 00:38:21,990
Well, cooks.
574
00:38:22,200 --> 00:38:23,820
Bee is going to fuck his girl now.
575
00:38:24,130 --> 00:38:26,100
Cos, which one you take?
576
00:38:26,800 --> 00:38:27,960
The one who is on the armchair.
577
00:38:28,270 --> 00:38:29,570
- Then the rest.
- I see.
578
00:38:29,870 --> 00:38:30,840
Sasha and you?
579
00:38:31,040 --> 00:38:32,560
I'm not in the mood.
580
00:38:32,810 --> 00:38:33,570
Really?
581
00:38:33,840 --> 00:38:34,500
Really.
582
00:38:34,740 --> 00:38:36,710
He doesn't need
such bitches now.
583
00:38:36,810 --> 00:38:37,640
Fuck off.
584
00:38:37,880 --> 00:38:39,040
Then Rita is mine.
585
00:38:39,280 --> 00:38:40,010
Go on.
586
00:38:40,250 --> 00:38:41,010
You know what.
587
00:38:41,220 --> 00:38:42,680
Ooh, a good tough girl.
588
00:38:42,880 --> 00:38:44,180
As you wish.
589
00:38:44,650 --> 00:38:46,050
- Maybe you want her Sash?
- Hey, forget this.
590
00:38:46,590 --> 00:38:48,560
Wait, we have more girls
even better.
591
00:38:48,920 --> 00:38:50,890
Hey, look, picture of beauty.
592
00:38:52,330 --> 00:38:53,120
Sash,
593
00:38:53,360 --> 00:38:54,760
Sash, you behave
like a dumb ass.
594
00:38:55,030 --> 00:38:55,930
Relax Cos.
595
00:38:56,200 --> 00:38:58,170
- Yeah, relax.
- Exactly.
596
00:39:27,130 --> 00:39:29,100
Disgrace.
597
00:39:31,970 --> 00:39:33,090
Hey turn on something exciting.
598
00:39:33,330 --> 00:39:34,560
Put the tape recorder on.
599
00:39:34,840 --> 00:39:35,730
Don't I know what you prefer?
600
00:39:35,970 --> 00:39:36,960
Dances.
601
00:39:37,310 --> 00:39:38,670
Come on.
602
00:39:38,870 --> 00:39:40,070
Bee, turn on the music.
603
00:39:40,340 --> 00:39:41,740
Wait a minute all right?
604
00:39:41,980 --> 00:39:43,940
And what jack-of-all-trades?
605
00:39:44,050 --> 00:39:45,240
Wait, you wanted something exciting.
606
00:39:45,680 --> 00:39:47,650
Phil, you know
how to make it out?
607
00:39:47,750 --> 00:39:48,650
It'll be in a moment.
608
00:39:48,880 --> 00:39:49,780
What the hell is wrong?
609
00:39:50,050 --> 00:39:51,580
Hey, wait, did you put
it in the socket?
610
00:39:51,790 --> 00:39:52,980
Yes, I did.
611
00:39:53,250 --> 00:39:54,850
Everything in situ.
612
00:39:55,090 --> 00:39:56,580
One moment, I'll rewind it.
613
00:39:56,860 --> 00:39:57,720
Listen,
614
00:39:57,960 --> 00:39:59,650
maybe one of ours?
615
00:39:59,890 --> 00:40:00,760
A cheerful one?
616
00:40:01,000 --> 00:40:02,260
- Fuck I had enough of this.
- C'mon,
617
00:40:02,660 --> 00:40:04,630
Pigeons are flying over us.
618
00:40:04,770 --> 00:40:05,600
Hey, that's great.
619
00:40:05,800 --> 00:40:07,770
- Fuck, you've fucked all up.
- I didn't.
620
00:40:07,900 --> 00:40:09,870
Hey the party is beginning.
621
00:40:10,670 --> 00:40:12,640
Come on
622
00:40:13,240 --> 00:40:15,210
Agency chief sang
and whispered to me.
623
00:40:16,910 --> 00:40:18,880
That they were betrayed,
and everything hangs on you.
624
00:40:20,820 --> 00:40:22,780
Tell me who shoot at the
officer and you're free
625
00:40:24,290 --> 00:40:26,250
Otherwise you'll be stuck in all this shit.
626
00:40:27,460 --> 00:40:29,420
And in the blue bullfinches reddened.
627
00:40:31,090 --> 00:40:33,060
And a rime silvered on the gratings.
628
00:40:34,930 --> 00:40:36,900
But today I won't see dawn.
629
00:40:38,700 --> 00:40:40,670
Today was the last time I shaved.
630
00:40:42,200 --> 00:40:44,170
And on the meeting stood old mother
631
00:40:45,840 --> 00:40:47,810
spreading her winds like gull.
632
00:40:49,140 --> 00:40:51,110
She implored me for.
633
00:40:52,780 --> 00:40:54,750
I must tell. But I'm stubborn.
634
00:40:56,150 --> 00:40:58,120
Ah mother, mother, you're my lawyer.
635
00:40:59,350 --> 00:41:01,320
Love can't be thrown
in the mud.
636
00:41:02,960 --> 00:41:04,930
Today they will take out soldiers
637
00:41:06,060 --> 00:41:08,030
to the dark yard and will order them to aim.
638
00:41:09,030 --> 00:41:10,730
Ah, come on.
639
00:41:10,970 --> 00:41:12,060
Young girl,
640
00:41:12,400 --> 00:41:13,870
Young girl,
641
00:41:14,100 --> 00:41:16,070
Dark nights
642
00:41:16,270 --> 00:41:17,830
And my love
643
00:41:18,110 --> 00:41:20,070
Is with you girl,
644
00:41:20,810 --> 00:41:21,870
I beg you pardon
645
00:41:22,110 --> 00:41:24,080
For my talks
646
00:41:24,250 --> 00:41:25,740
I'll give everything
647
00:41:28,080 --> 00:41:29,670
Young girl,
648
00:41:29,850 --> 00:41:31,820
Young girl,
649
00:41:32,290 --> 00:41:33,340
blue eyes,
650
00:41:33,820 --> 00:41:35,810
My love is
651
00:41:35,840 --> 00:41:37,790
with you girl,
652
00:41:38,130 --> 00:41:40,090
I beg you pardon
653
00:41:40,930 --> 00:41:42,420
For my talks,
654
00:41:42,830 --> 00:41:44,020
I'll give everything
655
00:41:44,300 --> 00:41:46,270
For one night with you.
656
00:41:46,470 --> 00:41:48,440
Young girl,
657
00:41:48,870 --> 00:41:50,840
Young girl!
658
00:41:53,140 --> 00:41:54,700
My love is
659
00:41:54,940 --> 00:41:56,910
with you girl,
660
00:41:57,040 --> 00:41:59,010
I beg you pardon
661
00:41:59,150 --> 00:42:00,310
For my talks,
662
00:42:00,750 --> 00:42:02,110
I'll give everything
663
00:42:02,420 --> 00:42:04,380
For one night with you.
664
00:42:04,520 --> 00:42:05,750
Young girl!
665
00:42:05,920 --> 00:42:07,010
Young girl!
666
00:42:35,780 --> 00:42:36,410
Yes.
667
00:42:36,820 --> 00:42:37,940
Hello.
668
00:42:38,190 --> 00:42:39,810
Victor Tihonovich.
669
00:42:40,020 --> 00:42:41,220
Yes.
670
00:42:41,490 --> 00:42:42,960
Sorry for anxiety.
671
00:42:43,190 --> 00:42:44,250
Granny, where are you calling?
672
00:42:44,560 --> 00:42:45,990
Go to bed Olga.
673
00:42:46,230 --> 00:42:48,200
Yes.
674
00:42:49,130 --> 00:42:50,360
Victor Tihonovich
675
00:42:50,600 --> 00:42:52,570
We have big troubles.
676
00:42:55,370 --> 00:42:57,340
Take measures immediately.
677
00:43:00,010 --> 00:43:01,770
Thanks for alert.
678
00:43:01,940 --> 00:43:02,840
All right.
679
00:43:03,040 --> 00:43:05,010
Thank you.
680
00:43:37,180 --> 00:43:39,150
Sash, don't be bored.
681
00:43:44,320 --> 00:43:46,290
Oh!
682
00:43:48,190 --> 00:43:50,160
Stand up kids, stand in the circle.
683
00:43:50,260 --> 00:43:52,230
Stand up kids, stand in the circle.
684
00:43:53,030 --> 00:43:55,000
Hey.
685
00:44:03,440 --> 00:44:05,410
Do you want to drink?
686
00:44:05,910 --> 00:44:07,870
Later.
687
00:44:08,680 --> 00:44:10,640
Listen, is this you first time?
688
00:44:12,110 --> 00:44:14,080
No, the second.
689
00:45:06,400 --> 00:45:08,370
My girl
690
00:45:10,140 --> 00:45:12,110
with pale-blue eyes,
691
00:45:14,510 --> 00:45:16,480
you
692
00:45:18,250 --> 00:45:20,210
won't
693
00:45:21,620 --> 00:45:23,580
survive without me.
694
00:45:56,320 --> 00:45:58,290
The part that were taken prisoner,
695
00:45:58,520 --> 00:46:00,490
the other that was killed and a sing
696
00:46:01,190 --> 00:46:03,160
for me was a Macedonian sign of taking prisoner
697
00:46:03,390 --> 00:46:04,620
the rise of the pike.
698
00:46:05,030 --> 00:46:06,990
What did you do now? Revolt?
699
00:46:07,430 --> 00:46:08,620
- Yes, revolt.
- Yes, revolt.
700
00:46:09,100 --> 00:46:10,150
Yes, revolt.
701
00:46:10,430 --> 00:46:11,630
Did you pray today before
702
00:46:12,030 --> 00:46:13,470
sleep Desdemona?
703
00:46:13,700 --> 00:46:15,670
No?
704
00:46:52,040 --> 00:46:54,010
Well, enough?
705
00:46:54,610 --> 00:46:55,510
No.
706
00:46:55,710 --> 00:46:57,070
You want more?
707
00:46:57,310 --> 00:46:58,610
Yes.
708
00:46:58,850 --> 00:47:00,070
Are you crazy?
709
00:47:00,310 --> 00:47:02,280
I've left army quite recently.
710
00:47:05,450 --> 00:47:06,510
Where are you going?
711
00:47:06,750 --> 00:47:08,720
One moment, I want to have a smoke.
712
00:47:22,640 --> 00:47:23,230
What?
713
00:47:23,500 --> 00:47:25,470
And you're insatiable too.
714
00:47:27,270 --> 00:47:29,240
did you come from an army too?
715
00:47:30,080 --> 00:47:32,050
Hey, wait a little
716
00:47:38,820 --> 00:47:40,790
- Nadia!
- What?
717
00:47:40,860 --> 00:47:42,410
Did you see the keys
from the country house?
718
00:47:42,660 --> 00:47:44,620
No.
719
00:47:47,430 --> 00:47:49,400
- Are you sure?
- In what?
720
00:47:50,300 --> 00:47:51,660
I ask you again,
721
00:47:51,870 --> 00:47:53,330
did you see the keys?
722
00:47:53,670 --> 00:47:55,260
Why are you looking at me like that?
723
00:47:55,540 --> 00:47:56,300
You know who could take them.
724
00:47:56,570 --> 00:47:58,540
They were locked up in the table.
725
00:47:58,670 --> 00:48:00,640
Your sonny will rob a bank any day now
726
00:48:01,240 --> 00:48:03,210
and you're talking about a table.
727
00:48:12,750 --> 00:48:13,740
No one.
728
00:48:14,190 --> 00:48:16,160
They just cut off the phone.
729
00:48:18,160 --> 00:48:19,490
Who do you mean.
730
00:48:19,690 --> 00:48:21,090
I? No one.
731
00:48:21,300 --> 00:48:23,260
Except your sonny's friends.
732
00:48:24,370 --> 00:48:26,330
Don't pretend that you don't understand
what am I mean.
733
00:48:26,930 --> 00:48:28,900
Last year you told me
734
00:48:29,570 --> 00:48:31,540
that when Sasha Belov comes back from army
735
00:48:32,740 --> 00:48:34,710
he will make our booby
become reasonable.
736
00:48:35,610 --> 00:48:36,340
You told me?
737
00:48:36,640 --> 00:48:37,610
Shut up.
738
00:48:37,810 --> 00:48:39,300
And Sasha Belov came back.
739
00:48:39,550 --> 00:48:41,510
And killed a man.
740
00:48:41,620 --> 00:48:43,580
And where can a criminal
hide himself?
741
00:48:43,720 --> 00:48:44,740
Don't you know?
742
00:48:45,150 --> 00:48:47,120
I'll tell you
I won't be surprised
743
00:48:47,290 --> 00:48:49,260
if your sonny will be
an accomplice of a murder!
744
00:48:49,790 --> 00:48:50,620
Got it?
745
00:48:50,820 --> 00:48:52,350
Don't try to make me shut up!
You see nothing.
746
00:48:52,630 --> 00:48:54,590
They live at yours expense.
Friends, friends of their friends
747
00:48:55,600 --> 00:48:56,790
and so on.
748
00:48:57,230 --> 00:48:58,600
If their peg is taken down
749
00:48:58,830 --> 00:49:00,200
they are calling you for help.
750
00:49:00,430 --> 00:49:01,630
And this woman
751
00:49:01,900 --> 00:49:03,870
is the same!
752
00:49:05,840 --> 00:49:07,810
Belov's mother called on?
753
00:49:08,610 --> 00:49:09,510
Called on?!
754
00:49:09,740 --> 00:49:10,730
Yes!
755
00:49:11,180 --> 00:49:12,650
Yura, I just
756
00:49:12,850 --> 00:49:14,850
didn't want
to upset you!
757
00:49:14,880 --> 00:49:16,510
Try to understand!
758
00:49:16,750 --> 00:49:18,720
Please Yura...
759
00:49:20,790 --> 00:49:22,220
Yura, what are you doing?
760
00:49:22,490 --> 00:49:23,480
What are you doing?
761
00:49:23,720 --> 00:49:25,450
For what?
762
00:49:25,690 --> 00:49:27,660
For what?
763
00:49:31,900 --> 00:49:33,870
Oh mother.
764
00:49:39,310 --> 00:49:40,670
Find her telephone number
765
00:49:40,910 --> 00:49:42,240
immediately!
766
00:49:42,480 --> 00:49:44,440
Yura,
767
00:49:47,250 --> 00:49:49,220
I got it Yura.
768
00:50:35,900 --> 00:50:37,420
Hello.
769
00:50:37,700 --> 00:50:39,670
This's Nikitin!
770
00:50:40,600 --> 00:50:42,570
The investigation brought to light
771
00:50:43,840 --> 00:50:45,810
the criminal! Even several criminals!
772
00:50:46,510 --> 00:50:47,740
They are armed!
773
00:50:47,940 --> 00:50:49,910
Send reinforcements.
774
00:50:50,040 --> 00:50:51,680
Yes!
775
00:50:51,710 --> 00:50:53,310
It's
776
00:50:53,610 --> 00:50:55,580
5.02 p. m. now.
777
00:50:56,850 --> 00:50:58,820
Yes it's Belov, without doubt!
778
00:50:59,690 --> 00:51:01,650
I'm waiting.
45107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.