All language subtitles for Brigada-Episode-03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,692 Russian State TV Company 2 00:00:04,237 --> 00:00:06,296 presents 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,805 An Avatar Film Production 4 00:00:14,280 --> 00:00:17,249 Sergey Bezrukov 5 00:00:18,952 --> 00:00:21,921 Dmitry Dyuzhev 6 00:00:23,556 --> 00:00:26,525 Pavel Maykov 7 00:00:29,996 --> 00:00:32,965 Vladimir Vdovichenkov 8 00:00:35,668 --> 00:00:38,637 Yekaterina Guseva 9 00:00:40,607 --> 00:00:43,576 Andrey Panin 10 00:00:44,677 --> 00:00:45,974 in the film 11 00:00:46,279 --> 00:00:48,941 by Alexey Sidorov 12 00:00:52,052 --> 00:00:55,488 The Brigade 13 00:00:57,524 --> 00:00:59,791 Written by Alexey Sidorov 14 00:00:59,826 --> 00:01:02,260 Alexandr Veledinsky Igor Porublev 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,588 Director of Photography Yury Raysky 16 00:01:07,700 --> 00:01:09,930 Production Designer Valery Filippov 17 00:01:11,704 --> 00:01:14,070 Music by Alexey Shelygin 18 00:01:15,608 --> 00:01:18,076 RTV Producer Valery Todorovsky 19 00:01:19,479 --> 00:01:20,673 Produced by 20 00:01:20,847 --> 00:01:23,407 Alexander Akopov Anatoly Sivushov 21 00:01:24,484 --> 00:01:26,782 General Producer Alexander Inshakov 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,722 Episode 3 23 00:01:42,635 --> 00:01:44,296 Listen, do you know how to repair cars? 24 00:01:44,437 --> 00:01:46,405 I don't. 25 00:01:46,873 --> 00:01:48,841 So don't deny then. 26 00:01:49,542 --> 00:01:51,510 And I don't deny. 27 00:01:52,879 --> 00:01:54,847 I always wanted to compete with this squab. 28 00:01:55,515 --> 00:01:57,483 for the sport of it. 29 00:01:58,885 --> 00:02:00,318 A good competition. 30 00:02:00,587 --> 00:02:01,554 You look like. 31 00:02:02,122 --> 00:02:04,090 Freddy Krueger. 32 00:02:06,793 --> 00:02:07,760 Well, 33 00:02:08,128 --> 00:02:10,096 and when did Belov leave there? 34 00:02:10,663 --> 00:02:11,630 Where? 35 00:02:11,965 --> 00:02:13,330 Ramenskoe. 36 00:02:13,500 --> 00:02:15,468 If you mean fight, there was no sight of it. 37 00:02:15,568 --> 00:02:16,535 No fight or no sight of it? 38 00:02:17,036 --> 00:02:18,333 There was fight. 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,940 No fight. 40 00:02:21,107 --> 00:02:23,075 - And where's he now? - I don't know. 41 00:02:27,447 --> 00:02:29,415 Good. 42 00:02:29,749 --> 00:02:31,717 Having familiarized with it, sing up 43 00:02:32,018 --> 00:02:34,953 an undertaking not to leave a place. 44 00:02:35,455 --> 00:02:37,423 Your friend will tell you 45 00:02:37,690 --> 00:02:40,318 how will it all happen. 46 00:03:14,727 --> 00:03:16,388 Olga, 47 00:03:16,663 --> 00:03:18,631 stop playing your violin. 48 00:03:23,102 --> 00:03:24,399 Go to bed. 49 00:03:25,071 --> 00:03:27,039 Alright granny. 50 00:03:27,140 --> 00:03:29,108 Come on. 51 00:03:36,883 --> 00:03:37,850 Hello. 52 00:03:38,117 --> 00:03:40,085 Hello. 53 00:04:08,648 --> 00:04:09,376 Hello. 54 00:04:09,549 --> 00:04:10,516 - Hello. - Hello. 55 00:04:11,084 --> 00:04:13,052 - Good night. - Good night. 56 00:04:13,253 --> 00:04:15,221 Excuse me for calling so late. 57 00:04:16,055 --> 00:04:18,023 Don't worry, all right? 58 00:04:19,092 --> 00:04:21,060 You don't know me. I'm your neighbor. 59 00:04:22,595 --> 00:04:24,563 Neighbor? 60 00:04:24,831 --> 00:04:26,799 What neighbor? 61 00:04:29,669 --> 00:04:31,637 That doesn't matter. Look I've just heard your music 62 00:04:32,305 --> 00:04:34,773 and fell in love with it. What was it? 63 00:04:35,108 --> 00:04:36,075 That's a "Caprice" by Paganini. 64 00:04:36,509 --> 00:04:38,477 This is why you're calling? 65 00:04:39,646 --> 00:04:40,476 Yes, 66 00:04:40,680 --> 00:04:42,648 I remember now. 67 00:04:42,982 --> 00:04:44,950 Wait, I just wanted to hear your voice. 68 00:04:45,852 --> 00:04:47,820 Very sweet. You've heard. 69 00:04:47,920 --> 00:04:48,852 Good-Bye. 70 00:04:49,122 --> 00:04:50,487 No, wait. I remember 71 00:04:50,623 --> 00:04:52,591 the moment when you came to me 72 00:04:52,859 --> 00:04:54,827 Like a passing vision, the one 73 00:04:55,061 --> 00:04:57,029 of exceptional beauty. 74 00:04:58,798 --> 00:05:00,766 Your first name is Alexander? 75 00:05:02,035 --> 00:05:03,093 And your name is Anna? 76 00:05:03,269 --> 00:05:05,237 No. 77 00:05:06,072 --> 00:05:08,040 If we'll meet each other how will I recognize you? 78 00:05:10,176 --> 00:05:12,770 I will hold the magazine "Ogoniok" in the left hand. 79 00:05:14,981 --> 00:05:16,505 It's all settled. 80 00:05:16,683 --> 00:05:18,514 I've got to go. 81 00:05:18,651 --> 00:05:19,618 Good-bye. 82 00:05:20,053 --> 00:05:22,021 Good-bye. 83 00:05:31,297 --> 00:05:33,265 Granny, let's drink some tea? 84 00:05:33,933 --> 00:05:35,525 We don't have sugar 85 00:05:35,702 --> 00:05:36,930 With jam. 86 00:05:37,136 --> 00:05:38,535 Eat the salad. 87 00:05:38,805 --> 00:05:40,534 Well, I go to bed. 88 00:05:40,640 --> 00:05:42,608 Bye. 89 00:06:41,033 --> 00:06:43,001 So, 90 00:06:43,236 --> 00:06:44,601 your friends 91 00:06:44,871 --> 00:06:46,839 told me that, 92 00:06:47,006 --> 00:06:50,134 your were in a hangar in Ramenskoe 93 00:06:50,476 --> 00:06:52,467 on Saturday night. 94 00:06:52,745 --> 00:06:54,372 On Saturday night we were on vacation. 95 00:06:54,680 --> 00:06:55,578 With girls? 96 00:06:55,948 --> 00:06:57,245 What were their names? 97 00:06:57,784 --> 00:06:59,752 Lena, Natasha, Olga, Sveta. 98 00:07:00,019 --> 00:07:01,611 Anyone else? 99 00:07:01,854 --> 00:07:03,822 Me, Sasha Belov and Cosmos. 100 00:07:05,091 --> 00:07:07,059 So there were 4 girls 101 00:07:08,027 --> 00:07:09,995 and only 3 of you? 102 00:07:10,296 --> 00:07:12,264 We usually rest with 2 girls. 103 00:07:13,800 --> 00:07:15,768 Well, tell me girl's addresses. 104 00:07:16,135 --> 00:07:18,103 We met each other in Gorki Park. 105 00:07:18,204 --> 00:07:20,172 We didn't exchange addresses. 106 00:07:21,474 --> 00:07:23,442 So Tanya, Marina. 107 00:07:23,976 --> 00:07:25,341 No, no. 108 00:07:25,778 --> 00:07:27,746 Lena, Natasha, Olga, Sveta. 109 00:07:29,816 --> 00:07:30,646 Goof. 110 00:07:30,950 --> 00:07:32,918 Having familiarized with it, sing up 111 00:07:33,019 --> 00:07:34,611 an undertaking not to leave a place. 112 00:07:34,720 --> 00:07:36,688 You'll receive a subpoena. 113 00:07:37,123 --> 00:07:38,647 Besides, do you know anything about PCs? 114 00:07:39,025 --> 00:07:39,992 What? 115 00:07:40,159 --> 00:07:41,649 I have a PC here. 116 00:07:41,994 --> 00:07:42,961 No, I don't. 117 00:07:43,396 --> 00:07:45,364 Then get the hell out of here freak. 118 00:07:50,269 --> 00:07:52,237 Olga, I've forgot the ticket! 119 00:07:52,405 --> 00:07:54,373 I have a change granny. 120 00:08:00,446 --> 00:08:02,073 May the Lord help you! 121 00:08:02,248 --> 00:08:03,613 Good luck! 122 00:08:03,749 --> 00:08:05,717 Bye, granny, 123 00:08:05,952 --> 00:08:07,920 I'm definitely tired 124 00:08:08,087 --> 00:08:10,055 of these freaks! 125 00:08:15,761 --> 00:08:17,194 Besides, 126 00:08:17,296 --> 00:08:19,264 Filatov has regained consciousness. 127 00:08:19,465 --> 00:08:21,433 He took part in the fight 128 00:08:21,667 --> 00:08:23,498 fight but we can't detain him 129 00:08:23,970 --> 00:08:25,733 even for hooliganism. 130 00:08:25,905 --> 00:08:27,031 Don't fuss whelp. 131 00:08:27,373 --> 00:08:28,704 Did we find a gun 132 00:08:29,108 --> 00:08:30,700 during a search? Yes we did. 133 00:08:30,910 --> 00:08:32,036 That's great. 134 00:08:33,212 --> 00:08:34,509 So put Belov 135 00:08:34,647 --> 00:08:36,046 under investigation. 136 00:08:36,916 --> 00:08:38,247 Let them 137 00:08:38,451 --> 00:08:39,713 search everywhere. 138 00:08:40,086 --> 00:08:41,713 He is a guy, 139 00:08:41,888 --> 00:08:43,048 he'll appear somewhere. 140 00:08:43,456 --> 00:08:45,424 Maybe he'll go to his mother 141 00:08:46,559 --> 00:08:48,527 or girlfriend. 142 00:10:08,841 --> 00:10:10,809 Rex, faugh! Sit down! 143 00:10:19,485 --> 00:10:21,453 Hello. 144 00:10:23,022 --> 00:10:24,148 Hey, take it easy. 145 00:10:24,857 --> 00:10:26,154 Everything is all right. 146 00:10:26,659 --> 00:10:28,627 Quiet. 147 00:10:42,375 --> 00:10:44,343 Good. 148 00:10:44,910 --> 00:10:45,842 Good girl. 149 00:10:46,112 --> 00:10:47,841 - Hey, are you a juggler? - What a good doggy. 150 00:10:47,980 --> 00:10:49,948 - Sit down. - Good girl. 151 00:10:50,282 --> 00:10:52,250 Hey, do you hear? The documents. 152 00:10:52,885 --> 00:10:54,853 Sorry sergeant. I've left them at home. 153 00:10:55,321 --> 00:10:57,289 It's about a month since I left army. 154 00:10:59,291 --> 00:11:01,259 OK. Pass through soldier. 155 00:11:02,028 --> 00:11:03,996 Yes, sir! 156 00:11:04,597 --> 00:11:06,565 Rex, faugh, forward. 157 00:11:32,958 --> 00:11:34,926 Need help? 158 00:11:35,194 --> 00:11:37,162 Human manner ape, 9 letters. 159 00:11:37,363 --> 00:11:39,331 Orangutan. 160 00:11:41,267 --> 00:11:43,235 It matches. 161 00:11:48,507 --> 00:11:49,906 Here, treat yourself. 162 00:11:50,042 --> 00:11:50,906 Thank you. 163 00:11:51,243 --> 00:11:52,232 Do you have "Ogoniok"? 164 00:11:52,745 --> 00:11:53,905 Yes, take it. 165 00:11:54,180 --> 00:11:56,148 Thank you. 166 00:12:29,215 --> 00:12:30,273 The Moscow Ministry 167 00:12:30,750 --> 00:12:32,718 of Internal Affairs 168 00:12:33,586 --> 00:12:35,554 on suspicion of a murdering 169 00:12:36,522 --> 00:12:38,490 searches for Alexander Belov Nicholaevich. 170 00:12:40,526 --> 00:12:42,494 Year of birth 1969. 171 00:12:42,695 --> 00:12:43,957 Pale blue eyes, 172 00:12:44,163 --> 00:12:45,630 fair-haired, 173 00:12:45,998 --> 00:12:47,295 of medium height, 174 00:12:47,600 --> 00:12:49,568 athletic figure 175 00:12:49,802 --> 00:12:50,962 Particular description: 176 00:12:51,504 --> 00:12:53,472 a scar on the left eyebrow. 177 00:13:57,736 --> 00:13:59,704 - Hello. - Good day. 178 00:14:02,441 --> 00:14:03,203 Hey, 179 00:14:03,442 --> 00:14:05,034 what's wrong, 180 00:14:05,344 --> 00:14:06,368 what? 181 00:14:06,712 --> 00:14:07,371 Kate, 182 00:14:07,780 --> 00:14:09,748 for what is that all for me? Why? 183 00:14:10,516 --> 00:14:12,484 Take it easy, honey. 184 00:14:13,285 --> 00:14:15,048 Take it easy. 185 00:14:15,221 --> 00:14:17,189 Sister, what an order you have here. 186 00:14:17,489 --> 00:14:18,387 Nothing special. 187 00:14:18,691 --> 00:14:20,659 Marvelous, very beautiful. 188 00:14:20,860 --> 00:14:22,054 Is there the same? 189 00:14:22,561 --> 00:14:24,529 Even better. 190 00:14:24,697 --> 00:14:26,665 Oh! Listen what a nightmare! 191 00:14:27,867 --> 00:14:29,835 Again Sasha, 192 00:14:30,135 --> 00:14:31,397 take a seat. 193 00:14:31,770 --> 00:14:32,395 What? 194 00:14:32,638 --> 00:14:33,730 Anything from Sasha? 195 00:14:34,106 --> 00:14:36,074 Nothing, I'm going mad, 196 00:14:36,342 --> 00:14:37,240 I know nothing about him. 197 00:14:37,476 --> 00:14:38,408 Listen to me attentively. 198 00:14:38,878 --> 00:14:40,846 Well, Tanya. I understand that 199 00:14:41,614 --> 00:14:43,411 you need more, but, 200 00:14:43,582 --> 00:14:45,072 but this is all I have 201 00:14:45,417 --> 00:14:47,385 and it's not enough. 202 00:14:47,453 --> 00:14:49,421 For what? What's this? 203 00:14:50,723 --> 00:14:51,417 Tanya, 204 00:14:51,824 --> 00:14:53,416 you have to engage a lawyer 205 00:14:53,726 --> 00:14:55,694 a good one. 206 00:14:55,761 --> 00:14:57,422 I thing that. 207 00:14:57,630 --> 00:14:59,097 It's the cheapest way. 208 00:14:59,298 --> 00:15:00,424 What lawyer? 209 00:15:00,633 --> 00:15:02,601 Sasha didn't kill anyone! 210 00:15:02,701 --> 00:15:03,599 I don't believe! 211 00:15:03,802 --> 00:15:05,770 Tanya, I'm sitting right here, next to you 212 00:15:06,305 --> 00:15:08,102 and you think that I believe? 213 00:15:08,274 --> 00:15:10,242 He couldn't do that! 214 00:18:54,633 --> 00:18:55,657 Excuse me, this is for you. 215 00:18:56,101 --> 00:18:57,329 Did you have a good night rest? 216 00:18:57,636 --> 00:18:58,500 Come in. 217 00:18:58,737 --> 00:19:00,329 I don't sleep. I prepare myself for the exams. 218 00:19:00,506 --> 00:19:01,666 Come in. 219 00:19:01,974 --> 00:19:03,339 Do you want to know my prophetic dream? 220 00:19:03,575 --> 00:19:05,543 Yes, tell me. 221 00:19:17,456 --> 00:19:19,424 Alexander - it's a... 222 00:19:19,725 --> 00:19:21,022 Let me carry a violin. 223 00:19:21,193 --> 00:19:23,161 If I had a bass viola I would give it to you. 224 00:19:23,529 --> 00:19:24,689 All right. 225 00:19:24,963 --> 00:19:26,521 Indeed, Alexander is a triumpher. 226 00:19:26,899 --> 00:19:28,867 And history tells us 227 00:19:29,001 --> 00:19:29,695 the same. 228 00:19:30,035 --> 00:19:31,525 Alexander Pushkin, 229 00:19:31,703 --> 00:19:33,364 Alexander Nevskiy, 230 00:19:33,572 --> 00:19:35,540 Alexander Makedonskiy, they all were triumphers. 231 00:19:35,641 --> 00:19:37,040 There were also 3 Czars. 232 00:19:37,442 --> 00:19:39,410 - What's your horoscope sign? - I'm Sagittarius. 233 00:19:39,811 --> 00:19:41,540 - Then fire. - Fire. 234 00:19:41,780 --> 00:19:43,509 I'm a fire. 235 00:19:43,682 --> 00:19:44,876 - And you? - I? 236 00:19:45,017 --> 00:19:46,985 Wait a minute, 237 00:19:47,886 --> 00:19:49,547 you must be a Capricorn? 238 00:19:49,688 --> 00:19:50,882 - No? - I'm a Scorpion. 239 00:19:51,089 --> 00:19:52,556 It begins. 240 00:19:52,691 --> 00:19:54,659 Wait, it's a water element isn't it? 241 00:19:55,160 --> 00:19:56,058 Yes, it is. 242 00:19:56,195 --> 00:19:57,719 In fact they're all in the Red Book. 243 00:19:57,930 --> 00:19:59,522 All Capricorns and Scorpions. 244 00:19:59,698 --> 00:20:01,393 When I was a soldier I took different books 245 00:20:01,600 --> 00:20:03,568 about this all. I was interested in, 246 00:20:04,036 --> 00:20:05,401 all these signs. 247 00:20:05,470 --> 00:20:07,438 But you know I don't believe horoscopes. 248 00:20:07,706 --> 00:20:08,900 And I believe. 249 00:20:09,141 --> 00:20:11,109 And who are you according to the Eastern? 250 00:20:11,176 --> 00:20:12,575 - I won't tell. - Why? 251 00:20:12,811 --> 00:20:14,403 - A rat. - Wow! 252 00:20:14,546 --> 00:20:15,911 Really. 253 00:20:16,181 --> 00:20:18,149 I'm just kidding! 254 00:20:18,483 --> 00:20:19,814 It's OK. 255 00:20:19,985 --> 00:20:21,418 Stupid jokes. 256 00:20:21,520 --> 00:20:22,748 How long do you know Tzarevs? 257 00:20:23,188 --> 00:20:25,156 - Who? - You live in their country house. 258 00:20:25,891 --> 00:20:27,415 Ah, you see 259 00:20:27,726 --> 00:20:29,694 my friends talked to their friend 260 00:20:29,795 --> 00:20:31,763 for I could prepare myself for the exams. 261 00:20:31,830 --> 00:20:32,762 In what university do you want to study? 262 00:20:32,998 --> 00:20:34,966 University of Mines, I like volcanoes. 263 00:20:35,834 --> 00:20:37,802 Did you know that humanity till nowadays cannot survive 264 00:20:38,971 --> 00:20:40,029 the convulsion of the volcano Krakatau. 265 00:20:41,173 --> 00:20:42,570 - It's very interesting. - The train sets off for Voskresensk! 266 00:20:42,570 --> 00:20:42,902 If we'll hurry up we won't be late. Maybe we won't go. - It's very interesting. - The train sets off for Voskresensk! 267 00:20:42,902 --> 00:20:43,075 If we'll hurry up we won't be late. Maybe we won't go. 268 00:20:43,075 --> 00:20:44,000 - Train. - sets off! If we'll hurry up we won't be late. Maybe we won't go. 269 00:20:44,000 --> 00:20:44,210 - Train. - sets off! 270 00:20:44,210 --> 00:20:44,440 Hey, hurry up! - Train. - sets off! 271 00:20:44,440 --> 00:20:46,170 Hey, hurry up! 272 00:20:48,810 --> 00:20:49,040 Hurry up! 273 00:20:50,510 --> 00:20:51,570 We are late. 274 00:20:51,850 --> 00:20:53,820 Come on! They will hold. 275 00:20:54,050 --> 00:20:56,020 Hold it someone. 276 00:20:57,690 --> 00:20:58,450 What's wrong? 277 00:20:58,750 --> 00:21:00,120 - What has happened? - I broke my heel. 278 00:21:00,520 --> 00:21:02,490 What heel we're late for the train. 279 00:21:03,760 --> 00:21:05,730 The next is in 40 minutes. 280 00:21:05,830 --> 00:21:07,460 My God! 281 00:21:07,700 --> 00:21:08,790 What now? 282 00:21:09,000 --> 00:21:10,970 Did you sprain a leg? Let me carry you to the branch? 283 00:21:11,200 --> 00:21:12,630 - Did you sprain a leg? - No. 284 00:21:12,870 --> 00:21:14,840 Then you just pin your legs. 285 00:21:15,240 --> 00:21:16,670 Sit down. 286 00:21:16,910 --> 00:21:18,130 You say in 40 minutes? 287 00:21:18,610 --> 00:21:20,580 Yes. 288 00:21:21,540 --> 00:21:23,510 Let me see, shoo! 289 00:21:24,180 --> 00:21:26,150 Can you stay alone for some time? 290 00:21:26,280 --> 00:21:27,610 Strange question. 291 00:21:27,780 --> 00:21:29,480 There's a market not far I'll be back very soon. 292 00:21:29,690 --> 00:21:31,650 - Don't worry. - Wait, I'll give you money. 293 00:21:31,790 --> 00:21:33,760 Don't worry about this. 294 00:21:34,260 --> 00:21:36,220 I'll be back in a moment. Right? 295 00:21:36,590 --> 00:21:38,560 Ok? Sure? All right then. 296 00:21:38,660 --> 00:21:40,630 I'll be back soon! 297 00:21:47,270 --> 00:21:48,960 Well how much? How much do I owe you. 298 00:21:49,170 --> 00:21:51,140 - Three roubles. - Three roubles? Why so expensive? 299 00:21:52,210 --> 00:21:53,670 Don't move, you're under arrest. 300 00:21:53,910 --> 00:21:55,170 Bee, fool! Hello. 301 00:21:55,610 --> 00:21:57,010 What are you doing here? Are you crazy? 302 00:21:57,280 --> 00:21:58,940 Don't provoke me I'll explain later. 303 00:21:59,150 --> 00:22:01,120 Give me three roubles. 304 00:22:02,920 --> 00:22:03,910 Thank you. 305 00:22:04,090 --> 00:22:05,520 - Wear with pleasure. - Thank you. 306 00:22:05,790 --> 00:22:07,520 What's this? I can't figure out, are you with a heifer? 307 00:22:07,720 --> 00:22:08,520 I'll explain everything later. 308 00:22:08,690 --> 00:22:10,120 I'm thinking how I can nib you 309 00:22:10,360 --> 00:22:11,690 and you're repairing shoes. 310 00:22:11,930 --> 00:22:13,620 - Everyone does mistakes Cos. - Are you in your senses? 311 00:22:15,230 --> 00:22:17,200 Don't give your baggage 312 00:22:17,600 --> 00:22:19,120 to unknown persons! 313 00:22:19,370 --> 00:22:21,340 Make use of the services of cloak-room! 314 00:22:31,980 --> 00:22:33,140 With different women! 315 00:22:33,350 --> 00:22:34,540 I'm going, enough. 316 00:22:34,720 --> 00:22:36,690 Your ugly face is on every post. 317 00:22:36,820 --> 00:22:37,880 Are you serious? 318 00:22:38,190 --> 00:22:39,620 I wouldn't have fun if I were you. 319 00:22:39,860 --> 00:22:41,820 You're in inquiry. 320 00:22:46,330 --> 00:22:48,300 Let's handle with you. 321 00:22:48,960 --> 00:22:50,760 - Where do you take? - Shut up. 322 00:22:50,800 --> 00:22:52,560 It's disgraceful! Cheeky fellow! 323 00:22:52,840 --> 00:22:54,230 Get back scumbag. 324 00:22:54,640 --> 00:22:56,600 Really 325 00:22:58,240 --> 00:23:00,210 looks like cat Basilio. 326 00:23:00,640 --> 00:23:01,730 Well, brothers, I have to go. 327 00:23:02,040 --> 00:23:04,010 Wait. Bee, let's accompany him. 328 00:23:04,110 --> 00:23:06,080 There're lot's of cops here. 329 00:23:24,030 --> 00:23:25,260 I feel hungry, Mike 330 00:23:25,700 --> 00:23:26,930 go and buy some chebureks. 331 00:23:27,170 --> 00:23:28,100 One moment. 332 00:23:28,370 --> 00:23:29,200 Who is that maid Sash? 333 00:23:29,640 --> 00:23:31,070 My country-neighbor. 334 00:23:31,270 --> 00:23:32,800 Violinist? 335 00:23:33,040 --> 00:23:33,840 Listen to me... 336 00:23:34,080 --> 00:23:36,040 Take it easy, what's the matter. 337 00:23:39,050 --> 00:23:39,950 Perfumery? 338 00:23:40,180 --> 00:23:41,620 Guys, I've paid you. 339 00:23:41,850 --> 00:23:43,820 What's wrong? 340 00:23:44,920 --> 00:23:45,720 Ma. 341 00:23:45,920 --> 00:23:47,650 It doesn't depend on us. 342 00:23:47,890 --> 00:23:49,860 We have to come and take the money. 343 00:23:51,260 --> 00:23:52,630 When did they tell you? 344 00:23:52,930 --> 00:23:53,950 Hey, 345 00:23:54,260 --> 00:23:56,230 Cos, look. 346 00:23:56,700 --> 00:23:58,670 Look, they scratch money from Shepakov's mother. 347 00:24:00,470 --> 00:24:01,770 Sash, don't meddle in this. 348 00:24:02,070 --> 00:24:04,070 What a stupid woman. It is all one. 349 00:24:04,110 --> 00:24:05,130 Don't be rude to her. 350 00:24:05,410 --> 00:24:06,700 Michael. 351 00:24:06,940 --> 00:24:08,910 What's wrong? 352 00:24:21,060 --> 00:24:22,020 Everything will be all right. 353 00:24:22,320 --> 00:24:23,660 Guys, leaving quickly! 354 00:24:23,860 --> 00:24:25,830 Hold on! Hold on! 355 00:24:31,730 --> 00:24:33,000 Away. 356 00:24:33,200 --> 00:24:35,170 Hey! Where do you go? 357 00:24:39,710 --> 00:24:41,680 On the left, left. 358 00:24:44,950 --> 00:24:45,680 Bitch! 359 00:24:45,980 --> 00:24:47,070 What the hell you meddle in this. 360 00:24:47,450 --> 00:24:48,750 And what should I do? 361 00:24:49,050 --> 00:24:50,280 Yeah, right. Frostbitten bitches. 362 00:24:50,520 --> 00:24:52,520 Listen Cos. We have to talk to Paramonov. 363 00:24:52,560 --> 00:24:53,680 They must leave this woman alone. 364 00:24:53,860 --> 00:24:55,080 Well we'll talk. All right. Come on. 365 00:24:55,460 --> 00:24:56,690 You must not get it hot here. 366 00:24:56,890 --> 00:24:58,090 - What an interesting job you have. - Get back. 367 00:24:58,460 --> 00:24:59,690 Yeah, with people. 368 00:24:59,860 --> 00:25:01,830 - Well, there're lot's of cops here. - Where are you going? 369 00:25:02,360 --> 00:25:04,330 I have a meeting now with a guy from services. 370 00:25:04,900 --> 00:25:05,920 Well I see. 371 00:25:06,200 --> 00:25:07,690 From security services. 372 00:25:07,870 --> 00:25:09,100 - Well I have to go. Bye. - Bye! 373 00:25:09,370 --> 00:25:10,770 Put on the glasses! Lift the collar. 374 00:25:11,040 --> 00:25:12,100 Lenin! 375 00:25:12,340 --> 00:25:14,310 Oh girl! 376 00:25:14,880 --> 00:25:15,900 Attention! 377 00:25:16,140 --> 00:25:18,110 Train for Voskresensk 378 00:25:18,280 --> 00:25:20,250 sets off at 2.40 p. m. 379 00:25:21,080 --> 00:25:23,050 with all stations! 380 00:26:07,200 --> 00:26:09,160 Hey pull the emergency brake, 381 00:26:09,260 --> 00:26:11,230 the emergency brake! 382 00:26:31,550 --> 00:26:33,520 Fuck! 383 00:26:45,570 --> 00:26:47,540 My God, 384 00:26:49,000 --> 00:26:50,470 how much money! 385 00:26:50,870 --> 00:26:52,170 - Nightmare! - It's only for you. 386 00:26:52,540 --> 00:26:53,870 A big sum, 387 00:26:54,140 --> 00:26:55,200 but for the lawyers its small change. 388 00:26:55,610 --> 00:26:57,580 He won't even move his ass for such sum. 389 00:26:58,580 --> 00:27:00,070 And how much do we need? 390 00:27:00,320 --> 00:27:02,280 Five times more. 391 00:27:02,350 --> 00:27:04,110 You must be joking. 392 00:27:04,150 --> 00:27:05,880 Where can I get them? 393 00:27:06,220 --> 00:27:07,810 You have to borrow Tanya. 394 00:27:08,020 --> 00:27:09,990 - Who can lend me? - Think. 395 00:27:11,030 --> 00:27:12,990 I don't have rich friends. 396 00:27:14,130 --> 00:27:16,130 Tanya. Don't say no. 397 00:27:16,170 --> 00:27:17,000 Think it over. 398 00:27:17,600 --> 00:27:19,570 Come on. Think. 399 00:27:20,540 --> 00:27:22,060 And? 400 00:27:22,340 --> 00:27:24,310 I can direct you. 401 00:27:24,440 --> 00:27:25,910 Does Sasha have friends? 402 00:27:26,110 --> 00:27:26,840 And? 403 00:27:27,040 --> 00:27:28,440 Cosmos for example. 404 00:27:28,680 --> 00:27:30,650 - And what? - He has a father. 405 00:27:31,050 --> 00:27:33,010 His father is a bigwig. 406 00:27:34,480 --> 00:27:36,450 I don't know his at all. 407 00:27:37,020 --> 00:27:38,990 We met only several times on parental meetings. 408 00:27:39,120 --> 00:27:40,180 When was it. 409 00:27:40,560 --> 00:27:42,520 I don't even remember his name. 410 00:27:44,190 --> 00:27:45,520 Rostislav? 411 00:27:45,890 --> 00:27:47,330 Yuriy Rostislavovich. 412 00:27:47,560 --> 00:27:48,860 Sit down. 413 00:27:49,030 --> 00:27:51,000 Where's the telephone? 414 00:27:51,130 --> 00:27:52,100 Call. 415 00:27:52,330 --> 00:27:53,860 I don't have his telephone number. 416 00:27:54,070 --> 00:27:56,040 Take it. 417 00:27:56,640 --> 00:27:57,870 Where did you get it? 418 00:27:58,140 --> 00:28:00,110 Doesn't matter. Call up. 419 00:28:01,340 --> 00:28:03,310 Here. 420 00:28:06,050 --> 00:28:08,020 Nightingales. 421 00:28:08,080 --> 00:28:08,880 Don't wake. 422 00:28:09,180 --> 00:28:10,950 We've spent all money on the dog. 423 00:28:10,990 --> 00:28:12,920 Soldier. 424 00:28:19,290 --> 00:28:21,260 Hello. 425 00:28:23,300 --> 00:28:25,270 George Rostislavovich is absent. 426 00:28:26,070 --> 00:28:28,040 Yes he's in Moscow. 427 00:28:28,970 --> 00:28:30,940 Try to call up 2 hours later. 428 00:28:33,980 --> 00:28:35,940 George, do you want coffee? 429 00:28:36,980 --> 00:28:38,950 Well? 430 00:28:39,750 --> 00:28:41,720 She says that he'll be in 2 hours. 431 00:28:41,950 --> 00:28:43,920 Listen, I'm so hungry. I felt nervous. 432 00:28:44,120 --> 00:28:45,450 Can you cook something to eat. Who said that? 433 00:28:45,990 --> 00:28:47,320 His wife, 434 00:28:47,560 --> 00:28:49,520 she is Cosmos's stepmother. 435 00:28:50,590 --> 00:28:52,150 - Is she young? - Yes. 436 00:28:52,460 --> 00:28:53,450 Well. I see. 437 00:28:54,000 --> 00:28:55,260 She's telling lies. 438 00:28:55,560 --> 00:28:56,430 You know what. 439 00:28:57,000 --> 00:28:58,970 You must leave everything and go there. 440 00:28:59,230 --> 00:29:01,200 Besides I have the address. 441 00:29:02,340 --> 00:29:03,530 It's inconveniently. 442 00:29:03,770 --> 00:29:05,740 You're not right, Tanya. You'll come. 443 00:29:06,040 --> 00:29:08,010 like a bolt from the blue she won't get off. 444 00:29:08,240 --> 00:29:09,210 I can go with you. 445 00:29:09,480 --> 00:29:11,450 You don't need to. 446 00:29:11,710 --> 00:29:13,680 I'll go alone. 447 00:29:13,720 --> 00:29:15,680 That's right. Actually I didn't want to go. 448 00:29:16,220 --> 00:29:18,190 I'll tidy up the room. 449 00:29:19,620 --> 00:29:21,590 And what she left barefoot? 450 00:29:22,790 --> 00:29:24,760 Everything is not in time. 451 00:29:24,990 --> 00:29:26,960 She saw my face on the post and got frightened. 452 00:29:27,730 --> 00:29:29,700 She is a good girl. 453 00:29:30,100 --> 00:29:31,290 Take it easy Sasha. Everything will be all right. 454 00:29:31,500 --> 00:29:33,020 You'll explain everything. 455 00:29:33,370 --> 00:29:34,490 One can go mad, 456 00:29:35,040 --> 00:29:36,160 if he listens to you. 457 00:29:36,440 --> 00:29:37,960 He's sentenced to 10 years imprisonment 458 00:29:38,170 --> 00:29:40,140 and it doesn't trouble him. 459 00:29:40,780 --> 00:29:41,470 Hello, Hello, 460 00:29:41,710 --> 00:29:43,680 Cos. I've made a wrong step. And you'd better. 461 00:29:44,150 --> 00:29:45,140 Don't tease me. 462 00:29:45,380 --> 00:29:47,350 I'm so frightened. 463 00:29:51,390 --> 00:29:53,350 Oh, they'll bind us up. 464 00:29:53,760 --> 00:29:54,980 Why are you whining? 465 00:29:55,290 --> 00:29:56,190 Sash, you do this in vain, 466 00:29:56,420 --> 00:29:58,390 he roused everyone because of you. 467 00:30:05,530 --> 00:30:07,500 Sorry. Excuse me. I was wrong. 468 00:30:08,070 --> 00:30:10,040 I'm not right. 469 00:30:10,770 --> 00:30:12,330 Come on. 470 00:30:12,570 --> 00:30:13,600 Here he comes. 471 00:30:13,840 --> 00:30:15,810 One moment guys. 472 00:30:25,650 --> 00:30:27,620 So how's it going? 473 00:30:28,320 --> 00:30:29,190 How? 474 00:30:29,420 --> 00:30:31,390 Where? Wait! 475 00:30:38,430 --> 00:30:40,400 What? 476 00:30:42,670 --> 00:30:44,040 I don't understand anything. 477 00:30:44,240 --> 00:30:45,370 What? 478 00:30:45,670 --> 00:30:47,040 Someone in this world 479 00:30:47,280 --> 00:30:48,710 is against you Sasha. 480 00:30:49,180 --> 00:30:50,270 Yes! 481 00:30:50,550 --> 00:30:52,510 Do you remember the grey-haired who was shooting? 482 00:30:54,120 --> 00:30:56,080 We can't find him nowhere He's disappeared. 483 00:30:56,380 --> 00:30:57,650 And who was there? 484 00:30:57,850 --> 00:30:59,450 You don't know him. 485 00:30:59,720 --> 00:31:00,550 So, 486 00:31:02,590 --> 00:31:04,060 We'll come at night 487 00:31:04,330 --> 00:31:06,290 And please don't get out. All right? 488 00:31:08,230 --> 00:31:10,200 Come on. 489 00:31:10,330 --> 00:31:11,460 Have you got money? 490 00:31:11,700 --> 00:31:13,460 - Yes, I have. - Bye. 491 00:31:13,670 --> 00:31:15,640 Take care. 492 00:32:06,890 --> 00:32:08,450 Hi. 493 00:32:08,660 --> 00:32:10,630 Where've you been? For how long can I wait? 494 00:32:11,730 --> 00:32:13,190 We had 495 00:32:13,430 --> 00:32:15,120 some business. 496 00:32:15,300 --> 00:32:16,130 And how is it? 497 00:32:16,360 --> 00:32:17,630 Could be better 498 00:32:17,870 --> 00:32:19,830 Sasha will have to become a criminal. 499 00:32:20,440 --> 00:32:22,400 Like Lenin once. 500 00:32:25,470 --> 00:32:27,440 - So where are the candidates? - Where? 501 00:32:27,510 --> 00:32:29,480 There's a yoke, guys, 502 00:32:30,280 --> 00:32:31,640 with gymnasts 503 00:32:31,950 --> 00:32:33,920 Only weight-lifters are left. 504 00:32:36,990 --> 00:32:38,450 - Are you becoming brutal? - Take it easy. 505 00:32:38,790 --> 00:32:40,760 Just kidding, swimmers. 506 00:32:41,620 --> 00:32:43,590 Bravo! Swimmers. 507 00:32:43,690 --> 00:32:45,350 Girls! 508 00:32:45,590 --> 00:32:47,560 A pretty business this. 509 00:32:47,900 --> 00:32:49,450 Do you like it? 510 00:32:49,800 --> 00:32:51,160 That red one is mine. 511 00:32:51,330 --> 00:32:52,490 No, the red one is mine. 512 00:32:52,770 --> 00:32:54,740 Chill out, or you'll scare away. 513 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 They have strong legs. 514 00:32:57,910 --> 00:32:59,240 Why do they wear glasses? 515 00:32:59,510 --> 00:33:00,570 I need to see their eyes. 516 00:33:00,840 --> 00:33:02,240 Hey Cos, enough. Are you so perverted? 517 00:33:02,510 --> 00:33:04,480 They are the best. 518 00:33:10,820 --> 00:33:12,790 Olga, is that to you? 519 00:33:12,850 --> 00:33:14,820 Granny, tell them that I'm not at home. 520 00:33:22,330 --> 00:33:23,590 Hello, is Olga at home? 521 00:33:23,930 --> 00:33:25,900 Hello, 522 00:33:25,970 --> 00:33:27,940 she hasn't returned from Moscow yet. 523 00:34:13,420 --> 00:34:14,850 Who? 524 00:34:15,080 --> 00:34:17,050 Sasha Belov's mother. 525 00:34:17,520 --> 00:34:19,490 Is Yuri at home? 526 00:34:22,590 --> 00:34:23,920 I've told you to call. Haven't I? 527 00:34:24,360 --> 00:34:25,330 There's a phone. 528 00:34:25,560 --> 00:34:26,250 Hello. 529 00:34:26,530 --> 00:34:27,460 Excuse me. 530 00:34:28,000 --> 00:34:29,960 Is George at home? 531 00:34:30,300 --> 00:34:32,270 No, he isn't. 532 00:34:34,100 --> 00:34:36,070 Can I wait for him? 533 00:34:38,910 --> 00:34:40,530 Look, he'll be late at night. 534 00:34:40,740 --> 00:34:42,710 I can tell him if you have something urgent. 535 00:34:59,630 --> 00:35:00,960 I'll talk to my husband. 536 00:35:01,430 --> 00:35:03,400 But you must know he doesn't have such a tidy sum now. 537 00:35:05,470 --> 00:35:07,440 Tell him that Sasha is innocent. 538 00:35:07,600 --> 00:35:08,470 I'll tell. 539 00:35:08,700 --> 00:35:10,300 - He's innocent. - I'll tell without fail. 540 00:35:10,610 --> 00:35:12,570 - Innocent. - Good-bye. 541 00:35:12,970 --> 00:35:13,630 Damn you. 542 00:35:14,010 --> 00:35:15,980 Nadia, who's there? 543 00:35:17,650 --> 00:35:19,610 Your neighbor. 544 00:36:19,470 --> 00:36:21,440 Girl's come out! 545 00:36:23,810 --> 00:36:25,440 Come out! 546 00:36:25,710 --> 00:36:26,650 White! 547 00:36:26,880 --> 00:36:27,870 White! 548 00:36:28,120 --> 00:36:29,710 Open up! Open up! 549 00:36:29,950 --> 00:36:31,380 Why are you shouting? You'll wake everyone. 550 00:36:31,550 --> 00:36:33,520 Chief, everything is arranged. 551 00:36:40,460 --> 00:36:42,430 They are ready for the debauchery. 552 00:36:49,640 --> 00:36:51,610 In the year of 1989 553 00:36:51,710 --> 00:36:53,470 military costs average 554 00:36:53,680 --> 00:36:55,640 around 77.3 billion roubles. 555 00:36:56,580 --> 00:36:58,070 I renew for the congress 556 00:36:58,480 --> 00:36:59,670 this amount 557 00:36:59,950 --> 00:37:01,640 of military requirements 558 00:37:01,920 --> 00:37:03,880 77.3 billion roubles. 559 00:37:04,590 --> 00:37:05,750 Did Cosmos call? 560 00:37:05,950 --> 00:37:07,920 I carry in a suggestion to cut down. 561 00:37:08,020 --> 00:37:08,920 I would tell you. 562 00:37:09,120 --> 00:37:10,750 Military costs... 563 00:37:11,060 --> 00:37:12,420 Where the hell is he? 564 00:37:12,630 --> 00:37:14,600 In nineties... 565 00:37:21,700 --> 00:37:23,430 Tzarevi come back next week. 566 00:37:23,640 --> 00:37:25,610 We go to the country and check everything. 567 00:37:31,280 --> 00:37:33,250 Do you want to go with me on Saturday? 568 00:37:33,850 --> 00:37:35,820 No. 569 00:37:38,120 --> 00:37:40,090 I'm feeling too lazy. 570 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 A brick must always be hungry. 571 00:38:14,160 --> 00:38:16,120 Girls don't be bored, I'll be back in a moment. 572 00:38:17,690 --> 00:38:19,660 Hello. 573 00:38:20,660 --> 00:38:21,990 Well, cooks. 574 00:38:22,200 --> 00:38:23,820 Bee is going to fuck his girl now. 575 00:38:24,130 --> 00:38:26,100 Cos, which one you take? 576 00:38:26,800 --> 00:38:27,960 The one who is on the armchair. 577 00:38:28,270 --> 00:38:29,570 - Then the rest. - I see. 578 00:38:29,870 --> 00:38:30,840 Sasha and you? 579 00:38:31,040 --> 00:38:32,560 I'm not in the mood. 580 00:38:32,810 --> 00:38:33,570 Really? 581 00:38:33,840 --> 00:38:34,500 Really. 582 00:38:34,740 --> 00:38:36,710 He doesn't need such bitches now. 583 00:38:36,810 --> 00:38:37,640 Fuck off. 584 00:38:37,880 --> 00:38:39,040 Then Rita is mine. 585 00:38:39,280 --> 00:38:40,010 Go on. 586 00:38:40,250 --> 00:38:41,010 You know what. 587 00:38:41,220 --> 00:38:42,680 Ooh, a good tough girl. 588 00:38:42,880 --> 00:38:44,180 As you wish. 589 00:38:44,650 --> 00:38:46,050 - Maybe you want her Sash? - Hey, forget this. 590 00:38:46,590 --> 00:38:48,560 Wait, we have more girls even better. 591 00:38:48,920 --> 00:38:50,890 Hey, look, picture of beauty. 592 00:38:52,330 --> 00:38:53,120 Sash, 593 00:38:53,360 --> 00:38:54,760 Sash, you behave like a dumb ass. 594 00:38:55,030 --> 00:38:55,930 Relax Cos. 595 00:38:56,200 --> 00:38:58,170 - Yeah, relax. - Exactly. 596 00:39:27,130 --> 00:39:29,100 Disgrace. 597 00:39:31,970 --> 00:39:33,090 Hey turn on something exciting. 598 00:39:33,330 --> 00:39:34,560 Put the tape recorder on. 599 00:39:34,840 --> 00:39:35,730 Don't I know what you prefer? 600 00:39:35,970 --> 00:39:36,960 Dances. 601 00:39:37,310 --> 00:39:38,670 Come on. 602 00:39:38,870 --> 00:39:40,070 Bee, turn on the music. 603 00:39:40,340 --> 00:39:41,740 Wait a minute all right? 604 00:39:41,980 --> 00:39:43,940 And what jack-of-all-trades? 605 00:39:44,050 --> 00:39:45,240 Wait, you wanted something exciting. 606 00:39:45,680 --> 00:39:47,650 Phil, you know how to make it out? 607 00:39:47,750 --> 00:39:48,650 It'll be in a moment. 608 00:39:48,880 --> 00:39:49,780 What the hell is wrong? 609 00:39:50,050 --> 00:39:51,580 Hey, wait, did you put it in the socket? 610 00:39:51,790 --> 00:39:52,980 Yes, I did. 611 00:39:53,250 --> 00:39:54,850 Everything in situ. 612 00:39:55,090 --> 00:39:56,580 One moment, I'll rewind it. 613 00:39:56,860 --> 00:39:57,720 Listen, 614 00:39:57,960 --> 00:39:59,650 maybe one of ours? 615 00:39:59,890 --> 00:40:00,760 A cheerful one? 616 00:40:01,000 --> 00:40:02,260 - Fuck I had enough of this. - C'mon, 617 00:40:02,660 --> 00:40:04,630 Pigeons are flying over us. 618 00:40:04,770 --> 00:40:05,600 Hey, that's great. 619 00:40:05,800 --> 00:40:07,770 - Fuck, you've fucked all up. - I didn't. 620 00:40:07,900 --> 00:40:09,870 Hey the party is beginning. 621 00:40:10,670 --> 00:40:12,640 Come on 622 00:40:13,240 --> 00:40:15,210 Agency chief sang and whispered to me. 623 00:40:16,910 --> 00:40:18,880 That they were betrayed, and everything hangs on you. 624 00:40:20,820 --> 00:40:22,780 Tell me who shoot at the officer and you're free 625 00:40:24,290 --> 00:40:26,250 Otherwise you'll be stuck in all this shit. 626 00:40:27,460 --> 00:40:29,420 And in the blue bullfinches reddened. 627 00:40:31,090 --> 00:40:33,060 And a rime silvered on the gratings. 628 00:40:34,930 --> 00:40:36,900 But today I won't see dawn. 629 00:40:38,700 --> 00:40:40,670 Today was the last time I shaved. 630 00:40:42,200 --> 00:40:44,170 And on the meeting stood old mother 631 00:40:45,840 --> 00:40:47,810 spreading her winds like gull. 632 00:40:49,140 --> 00:40:51,110 She implored me for. 633 00:40:52,780 --> 00:40:54,750 I must tell. But I'm stubborn. 634 00:40:56,150 --> 00:40:58,120 Ah mother, mother, you're my lawyer. 635 00:40:59,350 --> 00:41:01,320 Love can't be thrown in the mud. 636 00:41:02,960 --> 00:41:04,930 Today they will take out soldiers 637 00:41:06,060 --> 00:41:08,030 to the dark yard and will order them to aim. 638 00:41:09,030 --> 00:41:10,730 Ah, come on. 639 00:41:10,970 --> 00:41:12,060 Young girl, 640 00:41:12,400 --> 00:41:13,870 Young girl, 641 00:41:14,100 --> 00:41:16,070 Dark nights 642 00:41:16,270 --> 00:41:17,830 And my love 643 00:41:18,110 --> 00:41:20,070 Is with you girl, 644 00:41:20,810 --> 00:41:21,870 I beg you pardon 645 00:41:22,110 --> 00:41:24,080 For my talks 646 00:41:24,250 --> 00:41:25,740 I'll give everything 647 00:41:28,080 --> 00:41:29,670 Young girl, 648 00:41:29,850 --> 00:41:31,820 Young girl, 649 00:41:32,290 --> 00:41:33,340 blue eyes, 650 00:41:33,820 --> 00:41:35,810 My love is 651 00:41:35,840 --> 00:41:37,790 with you girl, 652 00:41:38,130 --> 00:41:40,090 I beg you pardon 653 00:41:40,930 --> 00:41:42,420 For my talks, 654 00:41:42,830 --> 00:41:44,020 I'll give everything 655 00:41:44,300 --> 00:41:46,270 For one night with you. 656 00:41:46,470 --> 00:41:48,440 Young girl, 657 00:41:48,870 --> 00:41:50,840 Young girl! 658 00:41:53,140 --> 00:41:54,700 My love is 659 00:41:54,940 --> 00:41:56,910 with you girl, 660 00:41:57,040 --> 00:41:59,010 I beg you pardon 661 00:41:59,150 --> 00:42:00,310 For my talks, 662 00:42:00,750 --> 00:42:02,110 I'll give everything 663 00:42:02,420 --> 00:42:04,380 For one night with you. 664 00:42:04,520 --> 00:42:05,750 Young girl! 665 00:42:05,920 --> 00:42:07,010 Young girl! 666 00:42:35,780 --> 00:42:36,410 Yes. 667 00:42:36,820 --> 00:42:37,940 Hello. 668 00:42:38,190 --> 00:42:39,810 Victor Tihonovich. 669 00:42:40,020 --> 00:42:41,220 Yes. 670 00:42:41,490 --> 00:42:42,960 Sorry for anxiety. 671 00:42:43,190 --> 00:42:44,250 Granny, where are you calling? 672 00:42:44,560 --> 00:42:45,990 Go to bed Olga. 673 00:42:46,230 --> 00:42:48,200 Yes. 674 00:42:49,130 --> 00:42:50,360 Victor Tihonovich 675 00:42:50,600 --> 00:42:52,570 We have big troubles. 676 00:42:55,370 --> 00:42:57,340 Take measures immediately. 677 00:43:00,010 --> 00:43:01,770 Thanks for alert. 678 00:43:01,940 --> 00:43:02,840 All right. 679 00:43:03,040 --> 00:43:05,010 Thank you. 680 00:43:37,180 --> 00:43:39,150 Sash, don't be bored. 681 00:43:44,320 --> 00:43:46,290 Oh! 682 00:43:48,190 --> 00:43:50,160 Stand up kids, stand in the circle. 683 00:43:50,260 --> 00:43:52,230 Stand up kids, stand in the circle. 684 00:43:53,030 --> 00:43:55,000 Hey. 685 00:44:03,440 --> 00:44:05,410 Do you want to drink? 686 00:44:05,910 --> 00:44:07,870 Later. 687 00:44:08,680 --> 00:44:10,640 Listen, is this you first time? 688 00:44:12,110 --> 00:44:14,080 No, the second. 689 00:45:06,400 --> 00:45:08,370 My girl 690 00:45:10,140 --> 00:45:12,110 with pale-blue eyes, 691 00:45:14,510 --> 00:45:16,480 you 692 00:45:18,250 --> 00:45:20,210 won't 693 00:45:21,620 --> 00:45:23,580 survive without me. 694 00:45:56,320 --> 00:45:58,290 The part that were taken prisoner, 695 00:45:58,520 --> 00:46:00,490 the other that was killed and a sing 696 00:46:01,190 --> 00:46:03,160 for me was a Macedonian sign of taking prisoner 697 00:46:03,390 --> 00:46:04,620 the rise of the pike. 698 00:46:05,030 --> 00:46:06,990 What did you do now? Revolt? 699 00:46:07,430 --> 00:46:08,620 - Yes, revolt. - Yes, revolt. 700 00:46:09,100 --> 00:46:10,150 Yes, revolt. 701 00:46:10,430 --> 00:46:11,630 Did you pray today before 702 00:46:12,030 --> 00:46:13,470 sleep Desdemona? 703 00:46:13,700 --> 00:46:15,670 No? 704 00:46:52,040 --> 00:46:54,010 Well, enough? 705 00:46:54,610 --> 00:46:55,510 No. 706 00:46:55,710 --> 00:46:57,070 You want more? 707 00:46:57,310 --> 00:46:58,610 Yes. 708 00:46:58,850 --> 00:47:00,070 Are you crazy? 709 00:47:00,310 --> 00:47:02,280 I've left army quite recently. 710 00:47:05,450 --> 00:47:06,510 Where are you going? 711 00:47:06,750 --> 00:47:08,720 One moment, I want to have a smoke. 712 00:47:22,640 --> 00:47:23,230 What? 713 00:47:23,500 --> 00:47:25,470 And you're insatiable too. 714 00:47:27,270 --> 00:47:29,240 did you come from an army too? 715 00:47:30,080 --> 00:47:32,050 Hey, wait a little 716 00:47:38,820 --> 00:47:40,790 - Nadia! - What? 717 00:47:40,860 --> 00:47:42,410 Did you see the keys from the country house? 718 00:47:42,660 --> 00:47:44,620 No. 719 00:47:47,430 --> 00:47:49,400 - Are you sure? - In what? 720 00:47:50,300 --> 00:47:51,660 I ask you again, 721 00:47:51,870 --> 00:47:53,330 did you see the keys? 722 00:47:53,670 --> 00:47:55,260 Why are you looking at me like that? 723 00:47:55,540 --> 00:47:56,300 You know who could take them. 724 00:47:56,570 --> 00:47:58,540 They were locked up in the table. 725 00:47:58,670 --> 00:48:00,640 Your sonny will rob a bank any day now 726 00:48:01,240 --> 00:48:03,210 and you're talking about a table. 727 00:48:12,750 --> 00:48:13,740 No one. 728 00:48:14,190 --> 00:48:16,160 They just cut off the phone. 729 00:48:18,160 --> 00:48:19,490 Who do you mean. 730 00:48:19,690 --> 00:48:21,090 I? No one. 731 00:48:21,300 --> 00:48:23,260 Except your sonny's friends. 732 00:48:24,370 --> 00:48:26,330 Don't pretend that you don't understand what am I mean. 733 00:48:26,930 --> 00:48:28,900 Last year you told me 734 00:48:29,570 --> 00:48:31,540 that when Sasha Belov comes back from army 735 00:48:32,740 --> 00:48:34,710 he will make our booby become reasonable. 736 00:48:35,610 --> 00:48:36,340 You told me? 737 00:48:36,640 --> 00:48:37,610 Shut up. 738 00:48:37,810 --> 00:48:39,300 And Sasha Belov came back. 739 00:48:39,550 --> 00:48:41,510 And killed a man. 740 00:48:41,620 --> 00:48:43,580 And where can a criminal hide himself? 741 00:48:43,720 --> 00:48:44,740 Don't you know? 742 00:48:45,150 --> 00:48:47,120 I'll tell you I won't be surprised 743 00:48:47,290 --> 00:48:49,260 if your sonny will be an accomplice of a murder! 744 00:48:49,790 --> 00:48:50,620 Got it? 745 00:48:50,820 --> 00:48:52,350 Don't try to make me shut up! You see nothing. 746 00:48:52,630 --> 00:48:54,590 They live at yours expense. Friends, friends of their friends 747 00:48:55,600 --> 00:48:56,790 and so on. 748 00:48:57,230 --> 00:48:58,600 If their peg is taken down 749 00:48:58,830 --> 00:49:00,200 they are calling you for help. 750 00:49:00,430 --> 00:49:01,630 And this woman 751 00:49:01,900 --> 00:49:03,870 is the same! 752 00:49:05,840 --> 00:49:07,810 Belov's mother called on? 753 00:49:08,610 --> 00:49:09,510 Called on?! 754 00:49:09,740 --> 00:49:10,730 Yes! 755 00:49:11,180 --> 00:49:12,650 Yura, I just 756 00:49:12,850 --> 00:49:14,850 didn't want to upset you! 757 00:49:14,880 --> 00:49:16,510 Try to understand! 758 00:49:16,750 --> 00:49:18,720 Please Yura... 759 00:49:20,790 --> 00:49:22,220 Yura, what are you doing? 760 00:49:22,490 --> 00:49:23,480 What are you doing? 761 00:49:23,720 --> 00:49:25,450 For what? 762 00:49:25,690 --> 00:49:27,660 For what? 763 00:49:31,900 --> 00:49:33,870 Oh mother. 764 00:49:39,310 --> 00:49:40,670 Find her telephone number 765 00:49:40,910 --> 00:49:42,240 immediately! 766 00:49:42,480 --> 00:49:44,440 Yura, 767 00:49:47,250 --> 00:49:49,220 I got it Yura. 768 00:50:35,900 --> 00:50:37,420 Hello. 769 00:50:37,700 --> 00:50:39,670 This's Nikitin! 770 00:50:40,600 --> 00:50:42,570 The investigation brought to light 771 00:50:43,840 --> 00:50:45,810 the criminal! Even several criminals! 772 00:50:46,510 --> 00:50:47,740 They are armed! 773 00:50:47,940 --> 00:50:49,910 Send reinforcements. 774 00:50:50,040 --> 00:50:51,680 Yes! 775 00:50:51,710 --> 00:50:53,310 It's 776 00:50:53,610 --> 00:50:55,580 5.02 p. m. now. 777 00:50:56,850 --> 00:50:58,820 Yes it's Belov, without doubt! 778 00:50:59,690 --> 00:51:01,650 I'm waiting. 45107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.