All language subtitles for Brigada-Episode-01

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:00,620 2 00:00:00,620 --> 00:00:01,580 Russian State TV Company 3 00:00:01,580 --> 00:00:02,460 Russian State TV Company 4 00:00:02,460 --> 00:00:04,220 Downloaded From www.AllSubs.org 5 00:00:04,220 --> 00:00:06,060 presents 6 00:00:06,060 --> 00:00:06,420 7 00:00:07,500 --> 00:00:09,540 An Avatar Film Production 8 00:00:14,260 --> 00:00:16,900 Sergey Bezrukov 9 00:00:18,940 --> 00:00:21,580 Dmity Dyuzhev 10 00:00:23,540 --> 00:00:26,180 Pavel Maykov 11 00:00:29,980 --> 00:00:32,620 Vladimir Vdovichenkov 12 00:00:35,620 --> 00:00:38,300 Yekaterina Guseva 13 00:00:40,580 --> 00:00:43,220 Andrey Panin 14 00:00:44,660 --> 00:00:45,820 in the film 15 00:00:46,260 --> 00:00:48,620 by Alexey Sidorov 16 00:00:52,020 --> 00:00:55,100 The Brigade 17 00:00:57,500 --> 00:00:57,540 Written by Alexey Sidorov 18 00:00:59,820 --> 00:01:01,980 Alexandr Veledinsky Igor Porublev 19 00:01:03,020 --> 00:01:05,300 Director of Photography Yuy Raysky 20 00:01:07,660 --> 00:01:09,660 Production Designer Valey Filippov 21 00:01:11,660 --> 00:01:13,780 Music by Alexey Shelygin 22 00:01:15,580 --> 00:01:17,780 RTV Producer Valey Todorovsky 23 00:01:19,460 --> 00:01:20,540 Produced by 24 00:01:20,820 --> 00:01:23,100 Alexander Akopov Anatoly Sivushov 25 00:01:24,460 --> 00:01:26,500 General Producer Alexander lnshakov 26 00:01:28,540 --> 00:01:30,300 Episode 1 27 00:01:32,700 --> 00:01:34,460 The Winter of 1997. 28 00:01:47,780 --> 00:01:50,180 Thank you... Good bye... all the best to you. 29 00:01:55,300 --> 00:01:56,620 Let's go, Volodya. 30 00:01:58,260 --> 00:02:00,340 - All the best to you. - Good luck. 31 00:02:02,860 --> 00:02:04,460 Good luck. 32 00:02:08,860 --> 00:02:10,460 - Vitya, are you coming? - yeah, Ok. 33 00:02:12,540 --> 00:02:13,940 Well, brother. 34 00:02:14,140 --> 00:02:15,700 Sash, what if you give it a second thought? 35 00:02:15,940 --> 00:02:19,340 Pchelkin, all of us are pretty smart guys, so don't push it. 36 00:02:21,140 --> 00:02:23,340 Ok, you are my brother anyway. 37 00:02:24,540 --> 00:02:28,220 - Let's take you to the Airport. - Guys will give me a ride. 38 00:02:29,300 --> 00:02:31,140 Always count on your mind, Bee. 39 00:02:51,260 --> 00:02:54,700 Take Vitya to the Airport, help him and give me a call. 40 00:02:57,100 --> 00:02:58,420 Let's go. 41 00:02:58,700 --> 00:03:01,180 Sash, what a crook is Bee. He lets down our guys, works with blackies. 42 00:03:01,580 --> 00:03:03,860 That bastard doesn't feel guilty. He's not Bee, he's a bug. 43 00:03:04,220 --> 00:03:06,500 Cosmos, we shouldn't be speaking about our friend that way, 44 00:03:08,340 --> 00:03:10,140 but on a wide scale you are right. 45 00:03:10,620 --> 00:03:12,380 Nobody knows what will in the end, Sasha. 46 00:03:12,660 --> 00:03:14,420 - You, asshole, remember my word. - Go, ahead, great. 47 00:03:15,060 --> 00:03:17,620 Bee is our brother. Did you forget, because if you did, I always can remind you. 48 00:03:21,140 --> 00:03:22,180 Let's go. 49 00:03:51,620 --> 00:03:53,220 What's wrong with my watch? 50 00:03:53,780 --> 00:03:57,780 It's "Rado". I told you should buy the "Ray" or the 'Flight'. 51 00:04:05,860 --> 00:04:07,580 Is something wrong? 52 00:04:09,460 --> 00:04:11,220 See, I can't get what's wrong with it. 53 00:04:18,980 --> 00:04:21,660 - Phil, pull up get out of the car! - Cos, jump! 54 00:05:20,020 --> 00:05:22,580 The summer of 1989. 55 00:05:42,100 --> 00:05:43,900 - Good evening. - Good evening, comrades. 56 00:05:44,180 --> 00:05:47,380 Today Michael Gorbachev started his business trip... 57 00:05:51,020 --> 00:05:52,140 Stop, refuel! 58 00:05:52,340 --> 00:05:53,580 - Whom do you serve, Solomon? - I serve to Soviets! 59 00:05:53,740 --> 00:05:58,260 Look, buddy! Fara! Fara! 60 00:06:00,500 --> 00:06:02,980 Why are you yelling like a horse? Can't you see l'm busy? 61 00:06:17,580 --> 00:06:20,660 - So, what? - Private Dshyraev had served his time. 62 00:06:38,780 --> 00:06:41,740 Well, let's gather sometime! Good luck, guys! 63 00:06:47,500 --> 00:06:50,580 l'm upset that we have to part, l have this nagging feeling. 64 00:06:51,300 --> 00:06:51,340 Come on, stop it. One philosopher said, 65 00:06:53,300 --> 00:06:56,620 lf the souls of people are alive, parting equals to the denial of the separation. 66 00:06:57,140 --> 00:06:58,220 Again, Farik. 67 00:06:58,420 --> 00:07:00,100 l'm gonna come and visit you in Moscow. 68 00:07:00,340 --> 00:07:04,860 Pay attention to the camera. You better hold it evenly. 69 00:07:06,220 --> 00:07:07,140 Will you remember me? 70 00:07:07,380 --> 00:07:10,780 Yes, sir! Hold it. 71 00:07:13,140 --> 00:07:15,780 ls it Ok? It's pretty dreary, anyway. 72 00:07:25,100 --> 00:07:26,340 Lena, l'm coming! 73 00:07:26,660 --> 00:07:31,660 l spent almost two years in Afghanistan, and in Spring we came back home! 74 00:07:32,460 --> 00:07:37,580 l saw Mom and my house! l saw my girlfriend that was vey happy! 75 00:07:42,660 --> 00:07:44,420 She was laughing, but... 76 00:07:49,500 --> 00:07:51,220 ...the war was going on over there. 77 00:08:05,460 --> 00:08:08,460 he passing by a deserted canyon is subjected to shooting again; 78 00:08:09,020 --> 00:08:11,900 three soldiers are left to lie forever on those rocks. 79 00:08:12,460 --> 00:08:15,540 The same stuff might have happened to any of us the next day. 80 00:08:16,100 --> 00:08:22,580 She's laughing and the war is going on over there, the war is going on... 81 00:08:46,220 --> 00:08:47,420 Lena! 82 00:08:56,460 --> 00:09:02,220 - These fighters are lucky, they are home. Safe and sound! 83 00:09:08,180 --> 00:09:10,220 - Hurray! Hurray! 84 00:09:11,780 --> 00:09:14,780 - The boarder lies here in the middle of the bridge. 85 00:09:15,580 --> 00:09:18,260 Mom! You haven't changed the lock! How could you do that, ha? 86 00:09:19,380 --> 00:09:25,820 Oh! Sasha! Sashechka! He's home, he's alive! Sashechka! 87 00:09:28,900 --> 00:09:29,780 Mom. 88 00:09:30,100 --> 00:09:35,620 - My baby! - That's Ok, mom. 89 00:09:37,740 --> 00:09:39,900 Mom, l'm dirty let me go and clean up. Ok, mom. 90 00:09:45,300 --> 00:09:47,180 - How come you didn't call - Come on, it's ok. 91 00:09:47,620 --> 00:09:50,060 - l would prepare something to eat! - Mom, come on. You are acting immature. 92 00:09:50,500 --> 00:09:58,740 - That's ok. - Oh! Oh! Oh, dear Lord! 93 00:10:06,460 --> 00:10:09,460 It's all, done! Done! That's it! 94 00:10:18,980 --> 00:10:21,220 Cosmos, where did you get this car from? 95 00:10:22,020 --> 00:10:23,420 Guys, it is Lincoln. 96 00:10:23,900 --> 00:10:27,900 - What's there, what's there? Wait. Who? - What's wrong? 97 00:10:28,940 --> 00:10:31,140 Relax; this kind of car has only Michael Jackson and me. 98 00:10:39,620 --> 00:10:42,940 - Michael Jackson is a black guy. - So what. What's wrong with that? 99 00:10:43,780 --> 00:10:48,060 - Pchelkin, are you a racist or what? - Who? Me? l'm not just a racist, l'm the racist! 100 00:10:49,660 --> 00:10:51,860 Got it, you stinky, dirty negro? 101 00:10:52,180 --> 00:10:53,860 Share up! Share up! 102 00:10:54,220 --> 00:10:57,700 - Did you draw the fire on your own? - Andy Wahl. 103 00:10:58,700 --> 00:10:59,580 - What's that? - What, what? 104 00:10:59,780 --> 00:11:01,900 He's the best American artist. You are a hill-billy. 105 00:11:02,380 --> 00:11:03,180 l see. 106 00:11:03,420 --> 00:11:06,900 Cos, even though you drive Lincoln now, you call names you pay the price! 107 00:11:07,500 --> 00:11:10,260 Sasha Belov arrived gimme a ruble! Gimme a ruble! 108 00:11:12,060 --> 00:11:14,500 - What? - Come on. A ruble! 109 00:11:15,980 --> 00:11:19,020 Here, for daddy, mommy and grandma. Get it. 110 00:11:20,340 --> 00:11:21,980 - You're such a sucker! - Get lost! 111 00:11:28,540 --> 00:11:34,060 Mom, have you seen Yleseev's lately? Mom? 112 00:11:39,020 --> 00:11:43,500 Current events... Latest conference took place... 113 00:11:45,380 --> 00:11:47,140 l asked if Yeleseev's have moved somewhere? 114 00:11:47,420 --> 00:11:49,180 Because l dialed their number a couple of times but nobody picked up the phone. 115 00:11:49,540 --> 00:11:56,660 See, if you gave me a notice I would prepare some pastries and your favorite roast meat. 116 00:11:58,060 --> 00:12:00,420 Now you have to eat fried eggs. Like a homeless person. 117 00:12:00,780 --> 00:12:03,020 Don't worry, mom. In theArmy I, literally, could digest nails. So, don't worry. 118 00:12:03,460 --> 00:12:05,260 Right, but you are at home. 119 00:12:05,780 --> 00:12:07,020 That's Ok, mommy. 120 00:12:19,140 --> 00:12:23,860 Attention, please! Private Belov, please come down. We are waiting for you! 121 00:12:27,220 --> 00:12:28,380 ldiots! 122 00:12:31,700 --> 00:12:38,020 - Sash! - My guys! What's up, brothers! 123 00:12:41,700 --> 00:12:43,780 - C'mon here! - Come over here! 124 00:12:44,180 --> 00:12:45,700 l'm just out of the train! 125 00:12:46,380 --> 00:12:48,740 Wait a minute, and what about a stopping-place? 126 00:12:49,100 --> 00:12:50,780 Are you tying to offend us? Phil, criticize him! 127 00:12:51,060 --> 00:12:53,100 Sash, what kind of a train are you talking about! We've been waiting for you for two years! 128 00:12:53,500 --> 00:12:54,740 C'mon, come over here! 129 00:12:55,860 --> 00:12:58,300 - Mom, l'm gonna go, Ok? - You're not going anywhere. 130 00:12:59,740 --> 00:13:04,420 Wait. l'm coming. Coming! Catch me! 131 00:13:05,500 --> 00:13:08,620 White roses, white roses and the snow of blue window! 132 00:13:09,260 --> 00:13:12,820 Sasha, what's that? Cosmos will not disappear! 133 00:13:13,420 --> 00:13:15,860 Mom, I want to go. l missed them a lot. l'm gone. 134 00:13:16,220 --> 00:13:17,660 Not until you have something to eat... 135 00:13:18,020 --> 00:13:24,100 Snow of the blue windows, white roses white roses! Fuck!... 136 00:13:25,180 --> 00:13:26,940 That's Ok, Ok. l got hit! 137 00:13:27,220 --> 00:13:27,260 No, no we promised to call it an honest giver, didn't we? 138 00:13:29,220 --> 00:13:32,220 - Right? - An honest giver, yeah. 139 00:13:33,020 --> 00:13:34,660 - There you go. - lt hurts. 140 00:13:35,260 --> 00:13:36,900 - Then stop cussing. - Sasha! 141 00:13:37,140 --> 00:13:39,420 - Did they beat me? - They beat you, yeah. 142 00:13:39,780 --> 00:13:43,420 - And In did too, once. - Once and fast. Sash! 143 00:13:47,780 --> 00:13:50,700 Get out! l said, let's go! 144 00:13:52,980 --> 00:13:55,220 You are not going anywhere without having something to eat. 145 00:13:55,620 --> 00:13:57,500 Mom, it's not convenient, mom. 146 00:13:57,980 --> 00:14:00,620 - Here, just two bites, two bites. - Obviously, you didn't serve in Army. Hurry. 147 00:14:01,060 --> 00:14:04,340 - yeah, l obviously didn't. - See, Mom male brotherhood. 148 00:14:04,860 --> 00:14:06,620 yeah, I won't have a chance to comprehend your brotherhood. 149 00:14:06,940 --> 00:14:09,140 - lt's too much, Mom. - That's it, Ok. 150 00:14:11,180 --> 00:14:12,340 Enough. 151 00:14:13,620 --> 00:14:16,900 - You promised me, Sasha. - Just a bit, that's it. 152 00:14:18,380 --> 00:14:25,020 Alcohol? First we drink, after we go to prostitu... to sluts. 153 00:14:27,060 --> 00:14:28,500 Goodjob. 154 00:14:29,500 --> 00:14:31,780 Heck with Cosmos, l hope he gets lost. 155 00:14:38,940 --> 00:14:41,580 Go! Pass him! Do it! 156 00:15:03,100 --> 00:15:04,460 Bee, catch him! 157 00:15:13,340 --> 00:15:15,140 - Let's start! - Who's faster?! 158 00:15:15,420 --> 00:15:16,820 - Attention, start! - Wait forme! 159 00:15:18,220 --> 00:15:19,380 Let's go! 160 00:15:19,900 --> 00:15:23,180 The iron monster against space power and here they are... 161 00:15:23,860 --> 00:15:25,060 Come on! 162 00:16:02,740 --> 00:16:03,740 - Sash! - What's up? 163 00:16:03,940 --> 00:16:05,420 Bananas don't grow over here. 164 00:16:05,820 --> 00:16:09,140 Yes, l'm informed! I was away for 800 days, can you imagine! 165 00:16:17,900 --> 00:16:20,780 - Sash, what were you doing over there? - He was laying eggs. 166 00:16:21,380 --> 00:16:22,660 ldiots. 167 00:16:23,980 --> 00:16:27,140 Sash, do you remember how you wanted to jump from the ski-trampoline. 168 00:16:27,620 --> 00:16:27,660 - Not true! - lt is. 169 00:16:28,740 --> 00:16:29,420 No way! 170 00:16:29,580 --> 00:16:31,540 Yes way, remember we sent a red-haired guy to bring skates! 171 00:16:31,820 --> 00:16:35,060 C'mon, l've changed in the Army, but not to that point! 172 00:16:37,820 --> 00:16:39,620 You better tell us what are you gonna do afterwards? 173 00:16:39,980 --> 00:16:41,740 l'm thinking, l'll have a rest for about three months 174 00:16:42,020 --> 00:16:44,260 and afterwards I want to attend the College of Mines... 175 00:16:45,620 --> 00:16:49,140 what's wrong? ln theArmy l read most of the books in the library. 176 00:16:49,660 --> 00:16:52,340 - Chukchi man likes to read. - C'mon, stop it. 177 00:16:52,860 --> 00:16:55,780 - l see, Sash you're far from being contemporary. - Preach a little, come on. 178 00:16:56,500 --> 00:16:57,620 No-ah, what a... 179 00:16:57,860 --> 00:17:01,580 Tell me, what kind of books? For instance my Dad is a Professor of Astrophysics. 180 00:17:02,140 --> 00:17:03,660 There is no way. 181 00:17:04,940 --> 00:17:06,900 Well, well. See, l'm asking you what is the most important thing nowadays? 182 00:17:07,260 --> 00:17:09,780 lf you'll answer that it's money you'll be punched. 183 00:17:10,220 --> 00:17:12,620 No-ah, ah... here is the most important thing. 184 00:17:13,020 --> 00:17:16,940 - Never aim a gun at anybody. - And you believe that it's library. 185 00:17:17,860 --> 00:17:21,060 Now make a lot of money, and my poor Dad spends his life working for nothing. 186 00:17:21,620 --> 00:17:23,940 - What the hell for do l need education? - Are you guys gangsters, or what? 187 00:17:24,420 --> 00:17:26,180 Gangsters, we ain't gangsters. 188 00:17:26,700 --> 00:17:29,820 Sash, listen over here, there are such things going on Rishku rail station. 189 00:17:30,380 --> 00:17:34,580 All brotherhoods are hanging out over there. Bee and me, too. 190 00:17:35,180 --> 00:17:35,860 Yes. 191 00:17:36,020 --> 00:17:38,860 We are pretty big people. Do you wanna join us? 192 00:17:39,300 --> 00:17:41,060 - Hell no. - Phil will join later. 193 00:17:41,340 --> 00:17:45,260 - Hey, don't count on me, l haven't decided yet. - Well be the most powerful brigade. 194 00:17:45,820 --> 00:17:47,900 - Here Sash, take it, for a while. - Bee, l don't need that. 195 00:17:48,220 --> 00:17:50,500 Just take it. Hello, stop! Where? 196 00:17:51,940 --> 00:17:53,780 That's it. Baddies, gotta go, I wanna see Lena today, too. 197 00:17:54,060 --> 00:17:57,180 Oh, wait, wait. Such girls are waiting for us. Some fine babes! 198 00:17:57,740 --> 00:18:00,940 Tomorrow. I want to see Lena. l missed her, guys. 199 00:18:01,740 --> 00:18:05,020 - Ok, wait. Listen here. We need to talk. - Something wrong? 200 00:18:06,980 --> 00:18:11,980 - First of all, they have moved. - Really, and I tried to call her. 201 00:18:12,820 --> 00:18:16,780 - So where did they move? - Don't know. Anyway, just try to stay calm, Ok? 202 00:18:17,420 --> 00:18:21,380 - l'll tell you the whole truth. - Come on, you're beating around the bush. 203 00:18:23,100 --> 00:18:25,220 She is a prostitute now. 204 00:18:29,100 --> 00:18:30,900 Give it to me, it's mine! 205 00:18:40,220 --> 00:18:42,780 Stop it, you guys! Fucken stop it! 206 00:18:43,180 --> 00:18:48,900 - l'll kill you! - Enough, White! Be quiet! 207 00:18:50,580 --> 00:18:52,980 You are a frick, White! Where do l come in? 208 00:20:08,420 --> 00:20:10,180 - Who? - Sergeant Belov. 209 00:20:17,900 --> 00:20:20,500 - Do you know what time is it? - C'mon Bee, l've got something to talk about. 210 00:20:23,460 --> 00:20:25,220 - l've got a chick over here. - Get dressed. 211 00:20:28,460 --> 00:20:30,860 - So, are you gonna bit me up, or what? - C'mon, let's go. 212 00:20:32,500 --> 00:20:34,260 Let me put on my pants. 213 00:20:40,900 --> 00:20:43,620 How do you manage to get up so early? 214 00:20:46,420 --> 00:20:47,780 Give me a cigarette. 215 00:20:56,900 --> 00:20:59,260 - Tell me everything. - What kind of shit d'you smoke? 216 00:21:03,220 --> 00:21:06,820 What can l say? Too bad that you got into a fight with him, 217 00:21:08,220 --> 00:21:11,540 isn't it better to learn this information from your friends rather than from your enemies? 218 00:21:17,540 --> 00:21:21,700 Anyway. Lena moved to Lyberci and we lost touch with her. 219 00:21:23,660 --> 00:21:27,900 Once there was a fight because of her. 220 00:21:30,300 --> 00:21:33,460 We went there, discussed all the stuff. 221 00:21:34,660 --> 00:21:41,580 Afterwards we went to a pub and she was sitting there with four guys. 222 00:21:43,260 --> 00:21:46,460 Cos told her something, she had blushed. 223 00:21:47,980 --> 00:21:52,780 Then we found out that she started working as a model 224 00:21:53,500 --> 00:21:58,820 and afterwards continued her career as a prostitute. 225 00:22:07,300 --> 00:22:12,180 - Where is that spot? - Come on, Sash. She's just a chick, you know. 226 00:22:13,060 --> 00:22:17,460 That's it. Don't preach. Where have you seen her? 227 00:22:24,060 --> 00:22:25,780 lt's up to you, brother. 228 00:22:27,260 --> 00:22:35,940 Look, metro ''the Noggin's Square'' there is a public garden over there. That's it. 229 00:24:13,180 --> 00:24:15,860 Vey handsome! Some fine guy! There aren't such! 230 00:24:16,300 --> 00:24:17,980 - ls he tall? - No, a short one. 231 00:24:18,220 --> 00:24:20,780 - Are his eyes brown? Brown eyes? - My God, his ears stick out... 232 00:24:25,660 --> 00:24:26,660 Lena! 233 00:24:28,740 --> 00:24:33,260 - Let's go, we're late. Who is that? - You go. l'll be in a minute. Go, go. 234 00:24:38,020 --> 00:24:40,500 Don't be late, Lena. 235 00:24:55,340 --> 00:24:59,580 - Are you surprised? - Sash, just let's solve this without a scandal. Ok? 236 00:25:00,820 --> 00:25:04,180 - How? - What do you mean, how? Let's speak calmly. 237 00:25:05,380 --> 00:25:08,300 Let's kiss; we haven't seen each other for ages. 238 00:25:09,620 --> 00:25:13,940 That's dump. Too much time has gone by. l'm sorry, it's just the way it is. 239 00:25:15,260 --> 00:25:16,660 All those years l couldn't get you out of my mind. 240 00:25:16,940 --> 00:25:18,060 And you are saying, "lt's just the way it is." 241 00:25:18,260 --> 00:25:19,780 Sasha, Sash, why are you doing that? 242 00:25:20,940 --> 00:25:23,620 What do you mean, why? Why am l doing that? What the hell did you do Lena? 243 00:25:23,980 --> 00:25:26,420 - Ha? What did you do? - Don't touch me. l'll have bruises! 244 00:25:27,380 --> 00:25:28,460 Bruises, l see. 245 00:25:28,700 --> 00:25:31,620 - Who is that frick? - l don't know. He came just out of the blue. 246 00:25:32,180 --> 00:25:33,100 Fly, calm down. 247 00:25:33,260 --> 00:25:35,420 - What is he talking about? - Nothing really: Lena, Lena. 248 00:25:35,980 --> 00:25:38,500 - Hey, dummy! Back off! - This guy? 249 00:25:39,780 --> 00:25:40,740 Sasha, please, don't. 250 00:25:40,860 --> 00:25:43,100 ls it that hard to understand? l said, come up to me! 251 00:25:44,900 --> 00:25:46,260 - Sasha, please, don't do that, Sash! - Come on here! 252 00:25:46,500 --> 00:25:47,580 Sasha, Sasha! 253 00:25:52,220 --> 00:25:55,860 What the fuck do you want from her? Get out of here, you sucker. 254 00:26:16,220 --> 00:26:18,580 - l've told you, haven't l! - Come on, White! 255 00:26:23,420 --> 00:26:25,020 Hey, c'mon. 256 00:26:27,300 --> 00:26:28,180 Stop! 257 00:26:28,380 --> 00:26:31,340 Get up! Get up! Let's get the hell out of here! 258 00:26:55,020 --> 00:26:56,980 Where is that pig, ha? 259 00:26:58,140 --> 00:27:00,340 The fine one speaks with olds. 260 00:27:01,820 --> 00:27:05,580 lt's getting pretty boring. Bee, do you think l should fight a little? 261 00:27:18,900 --> 00:27:20,060 Are you Ok? 262 00:27:20,260 --> 00:27:23,180 yeah, it's jaw that hurts a little. l'll be back here. 263 00:27:25,860 --> 00:27:27,940 We still don't know what will this incident end up with. 264 00:27:29,100 --> 00:27:31,380 l told you. l didn't solve this with Lena. 265 00:27:32,660 --> 00:27:34,420 Oh, Sasha... Oh. 266 00:27:44,140 --> 00:27:45,780 Where have you been, buddy? 267 00:27:46,500 --> 00:27:47,540 Hello. 268 00:28:00,900 --> 00:28:03,700 News number one: is this knuckleduster yours? 269 00:28:04,820 --> 00:28:06,260 yeah, it is. 270 00:28:07,900 --> 00:28:11,700 Yesterday you broke the head of one of the main guys over there. Fly by name. 271 00:28:14,100 --> 00:28:18,700 News number two: 2 hours ago their guys spoke to ours. 272 00:28:21,020 --> 00:28:26,340 They want you, Sasha, they want your head until Friday. 273 00:28:34,380 --> 00:28:38,020 See. If they won't find you, they get rid of me. 274 00:28:41,340 --> 00:28:43,620 So what are we gonna do? l don't fricken know what should l do. 275 00:29:04,380 --> 00:29:06,980 Hey, handsome... who do you stake on? 276 00:29:07,460 --> 00:29:10,980 On the cat. l have seen that pall from west he was so dead. 277 00:29:13,780 --> 00:29:16,340 - What are you talking about? - How come you ain't in the bushes? 278 00:29:18,540 --> 00:29:24,420 We conduct fights, ''How the dragon gets out. '' Have you seen it? Watch it sometime. 279 00:29:25,220 --> 00:29:27,860 - We have them going everyday in the salon. - We have our own salon. 280 00:29:28,300 --> 00:29:32,500 - Fly virtually turned on the video. - Your cousin is the crazy Joe. 281 00:29:33,900 --> 00:29:35,660 By the way, how is he doing? 282 00:29:36,060 --> 00:29:41,700 He's Ok. Lying at home, his head cross-belted and watching "Rambo. The First Blood." 283 00:29:43,980 --> 00:29:47,140 l've seen it. Such a great movie. He was darning his hand by himself. 284 00:29:50,500 --> 00:29:52,940 yeah, and when are we gonna see that guy? 285 00:29:55,100 --> 00:29:57,860 We'll wait till tomorrow. Afterwards we knife them. 286 00:30:04,140 --> 00:30:06,380 Hey, fellas, l'm late but l got some beer with me! 287 00:30:07,060 --> 00:30:08,860 That's fine, good, the beer is here. 288 00:30:09,180 --> 00:30:11,780 No, Seryog, it took you forever to get it. 289 00:30:13,380 --> 00:30:18,220 lt's not my fault that the stall was closed. 290 00:30:23,220 --> 00:30:26,180 Gotta go... oh, new stuff. Better late than never. 291 00:30:36,780 --> 00:30:38,980 What? Are you dumb? 292 00:30:43,660 --> 00:30:46,500 - What's going on? - What's wrong with you, guys? 293 00:30:49,340 --> 00:30:52,420 He is the dead man who beat up your brother. 294 00:31:03,580 --> 00:31:04,780 Hey! 295 00:31:16,700 --> 00:31:20,740 You know what l gotta go the district office. 296 00:31:21,340 --> 00:31:23,100 You guys solve the problem on your own. 297 00:31:26,460 --> 00:31:28,220 What the hell? Are you chicken to get dirty? You, cop. 298 00:31:28,500 --> 00:31:32,860 C'mon you're our pal. You'll watch the show and tell Fly about it. 299 00:31:44,300 --> 00:31:46,500 Wait. Let him tell us what he wanted to say. 300 00:31:46,940 --> 00:31:49,380 What's wrong with you, Shved, Iet's just get done with him. 301 00:31:51,260 --> 00:31:53,380 You guys surely know what is this incident all about 302 00:31:53,980 --> 00:31:56,180 so there is no point in explaining what was the thing and stuff. 303 00:31:56,540 --> 00:31:58,780 But this is only between Fly and me. 304 00:31:59,580 --> 00:32:03,860 Now you've got two options, either you kill me now, or we solve this on our own. 305 00:32:04,900 --> 00:32:06,660 lt's up to you. 306 00:32:07,660 --> 00:32:11,460 The entire city will know that l came, to you guys, to speak... 307 00:32:19,900 --> 00:32:22,380 l knew what I was doing when l came to your territory. 308 00:32:24,260 --> 00:32:27,500 Because nobody would give a shit for my life. 309 00:32:31,980 --> 00:32:33,740 The thing is what will the people say, 310 00:32:35,060 --> 00:32:39,580 if they say that one of us is a sucker why would we live afterwards. 311 00:32:42,780 --> 00:32:43,780 Right? 312 00:32:49,820 --> 00:32:51,740 Sasha, are you nuts? What do you we are? 313 00:32:52,100 --> 00:32:54,540 First of all, stop yelling, now. Secondly, do you want to be murdered? 314 00:32:54,900 --> 00:32:57,740 - lt's my fault and l'll solve this. - What the hell were you thinking about?! 315 00:32:58,220 --> 00:33:01,060 - Fly will rip you into pieces! - Only me and him, not three against one. 316 00:33:01,540 --> 00:33:03,700 - Everything should be fair. - Thank God, you're still alive! 317 00:33:04,060 --> 00:33:05,820 Hey, back of, l'm fricken tired of you! 318 00:33:08,620 --> 00:33:11,340 Sash, you're not right. You shouldn't be going alone. 319 00:33:11,780 --> 00:33:13,700 You don't know those guys they are totally nuts. 320 00:33:14,020 --> 00:33:15,300 yeah, good job Sanya. 321 00:33:15,980 --> 00:33:18,580 lt was pretty dumb to go alone because they obviously could kill you. 322 00:33:19,220 --> 00:33:22,220 Anyway. l answered for myself. That's it. 323 00:33:24,020 --> 00:33:24,060 Do you remember that we are friends since elementary school? 324 00:33:27,140 --> 00:33:29,100 lf we do something, we pay the price together! Heck, we are a brigade! 325 00:33:29,500 --> 00:33:32,740 Go to hell with your brigade! l don't care about the ''brigade''! 326 00:33:34,260 --> 00:33:38,060 l know my friends, that it! Fricken brigadier. 327 00:34:22,780 --> 00:34:25,020 Mom, let's get a dog. 328 00:34:26,900 --> 00:34:30,620 Why do we need a dog? Do you want it to guard the washing machine? 329 00:34:33,420 --> 00:34:34,940 No, just to have a friend. 330 00:34:36,380 --> 00:34:40,060 l had two dogs in theArmy, the name of the second one was Olive. 331 00:34:40,700 --> 00:34:43,020 Such a cool dog. He could talk, can you imagine that? 332 00:34:44,420 --> 00:34:46,660 And what happened with the first one? 333 00:34:47,100 --> 00:34:48,780 He got sick with plague and died. 334 00:34:49,940 --> 00:34:54,020 See, God forbid if new one dies too. 335 00:34:56,460 --> 00:34:58,020 Such a sorrow. 336 00:34:59,100 --> 00:35:02,100 We will have to look after it. 337 00:35:04,340 --> 00:35:10,820 But you know what's the main advantage of having a dog that eliminates all disadvantages. 338 00:35:14,100 --> 00:35:18,420 Dog won't say it loves you and after that sleep around with different people. 339 00:35:21,100 --> 00:35:23,340 - l am not going to eat, mom. - Sweety! 340 00:35:41,140 --> 00:35:42,340 Oh Lord, what a tragedy. 341 00:35:53,820 --> 00:35:58,660 Yeleseeva, Yeleseeva! You won't believe me. Listen, where are you running, stop! 342 00:35:59,460 --> 00:36:00,740 Here, hold. 343 00:36:01,420 --> 00:36:03,540 Fly and your ex-boyfriend are gonna fight today. 344 00:36:03,820 --> 00:36:04,860 Where? 345 00:36:05,340 --> 00:36:06,340 How do l know? 346 00:36:06,500 --> 00:36:10,340 What is the difference, the thing is that guys are ready to choke each other to death for you. 347 00:36:10,980 --> 00:36:13,460 l wish they fought for me. Let me have a bite. 348 00:36:19,580 --> 00:36:22,540 Sash, look what l've found. Let's hang it. 349 00:36:24,580 --> 00:36:25,140 Ok. 350 00:36:25,500 --> 00:36:27,780 - Where are you going? - l'm going to the library, mom. 351 00:36:29,340 --> 00:36:34,780 What a son l have. By the way l've got a certificate for you. 352 00:36:35,860 --> 00:36:38,180 Do you really want to night classes? 353 00:36:39,420 --> 00:36:42,900 l'm too late for morning classes. But since we don't have a business l need to make money. 354 00:36:43,820 --> 00:36:45,020 Ok, mom, bye. 355 00:36:47,060 --> 00:36:49,140 - Hello. - Hello. You grew a lot. 356 00:37:28,260 --> 00:37:30,020 Hello, speak please. 357 00:37:33,420 --> 00:37:40,100 Why are silent? Speak! Well, it's up to you. 358 00:38:00,380 --> 00:38:02,140 What, Sanya, gym, gym? 359 00:38:04,460 --> 00:38:10,580 l'm so nervous. l remember last year Fly ripped three guys into pieces. 360 00:38:13,700 --> 00:38:15,460 One of those dudes was taken to the Sklif. 361 00:38:15,820 --> 00:38:18,540 The other one lost his mind: he became a moron 362 00:38:19,940 --> 00:38:22,900 with saliva all over, he sings "Murka". 363 00:38:23,980 --> 00:38:26,900 yeah. Fly is a pretty dangerous guy. 364 00:38:30,540 --> 00:38:33,980 Thank you, friends. You always know to support me. 365 00:38:35,140 --> 00:38:36,900 Thanks, thanks. 366 00:38:43,820 --> 00:38:45,220 Come on, Sanya! 367 00:38:46,300 --> 00:38:49,100 You'll be fine. Fly likes to show off, keep it in your mind. 368 00:38:49,540 --> 00:38:51,700 That guy has a narrow chest. 369 00:38:51,980 --> 00:38:57,420 Look here, this is Fly! Hello my little Fly, my dear little Fly! 370 00:38:58,860 --> 00:39:03,940 Dear, dear Fly! Hello my little Fly and goodbye! 371 00:39:08,500 --> 00:39:10,100 Fly! We are in the place! 372 00:39:33,500 --> 00:39:35,180 What's, brothers! 373 00:39:38,860 --> 00:39:40,460 Sash take off your jacket. 374 00:39:44,940 --> 00:39:47,740 What's up Fly? Get done with him, and have beer? 375 00:39:48,580 --> 00:39:49,940 Here, help me. 376 00:39:50,940 --> 00:39:56,620 Sash, do not get nervous or anything. Pump up. Hit accurately. Breathe steadily. 377 00:39:58,180 --> 00:40:02,060 As soon as he gets down strike him. Go, brother. 378 00:40:04,460 --> 00:40:06,500 Hey, clown, are you ready to guzzle dirt? 379 00:40:06,860 --> 00:40:08,580 You will do that instead of me! 380 00:40:10,540 --> 00:40:12,060 C'mon Fly, kill him! 381 00:40:12,300 --> 00:40:15,620 Cosmos... keep arms on the torso. Ok? 382 00:40:17,140 --> 00:40:18,860 What the hell there aren't any bullets there. 383 00:40:24,460 --> 00:40:26,140 What's up, you, bastard? 384 00:40:30,940 --> 00:40:34,340 Stay calm. Chill down. Sash, come on, come on. Escape, escape. 385 00:40:39,020 --> 00:40:41,220 - Beat him up, White! - Come on, hammer! 386 00:40:45,340 --> 00:40:46,780 Murder him, Sanya! 387 00:40:56,140 --> 00:40:58,020 Go, Sanya, Go! Go! Sanya! 388 00:41:01,820 --> 00:41:03,380 Close you fly, otherwise l can rip off your something by chance! 389 00:41:03,580 --> 00:41:05,380 Not a big deal, we'll sew it on, guys will help! 390 00:41:07,500 --> 00:41:10,020 - Kill him, Fly, kill him! - Come on! 391 00:41:14,100 --> 00:41:16,540 - Finish him, Sanya! - Where, stay! Stand still! 392 00:41:17,900 --> 00:41:20,260 - Go, White, rip him into parts! - C'mon! C'mon! 393 00:41:38,580 --> 00:41:40,660 Enough dancing! Finish up! 394 00:41:52,500 --> 00:41:53,740 Be quiet, be quiet! 395 00:42:05,500 --> 00:42:07,260 C'mon, kill him! C'mon! 396 00:42:18,380 --> 00:42:19,460 Wait, stay away. 397 00:42:46,860 --> 00:42:50,020 Guys, that's enough!... Everything is done honestly! 398 00:42:51,420 --> 00:42:54,140 When l see you next time, l'll fucken kill you! 399 00:42:54,940 --> 00:42:57,220 Guys, stop! It's over! 400 00:43:46,380 --> 00:43:47,820 Sash, want some beer? 401 00:43:50,740 --> 00:43:54,260 What the hell are you doing here? Why are you here? 402 00:43:54,820 --> 00:43:58,660 l don't get it. Get out, go away... get the hell out. 403 00:44:00,460 --> 00:44:01,620 Cosmos, back off! 404 00:44:03,140 --> 00:44:06,100 No, Sanya l don't get this maybe you wanna marry her? 405 00:44:15,100 --> 00:44:16,220 Let's go. 406 00:44:19,420 --> 00:44:20,980 Sash, is that Fly? 407 00:44:26,020 --> 00:44:27,740 - Sash. - What? 408 00:44:28,740 --> 00:44:32,100 Two years is a lot of time, it's too much time. It's not my fault. 409 00:44:32,660 --> 00:44:34,940 Whose fault is it? Whose fault is it? Whose? 410 00:44:35,300 --> 00:44:37,860 Explain it to me, maybe I just don't understand anything. 411 00:44:39,420 --> 00:44:44,540 lf you cheated on me, you might have written me a letter letting me know what's going on. 412 00:44:45,300 --> 00:44:49,580 l was such a fool, I was so happy that l'm gonna see you. 413 00:44:50,180 --> 00:44:51,980 l couldn't even eat and sleep. 414 00:44:52,340 --> 00:44:54,100 l thought as soon as l come back l'll marry you. 415 00:44:54,380 --> 00:44:56,780 Sash, do you want to fuck me? 416 00:44:57,380 --> 00:44:58,260 What? 417 00:44:58,540 --> 00:45:02,780 What a righteous man! He served his term honestly, and his girlfriend betrayed him! 418 00:45:03,420 --> 00:45:07,500 C'mon fuck me, right here! You want to do that, right? 419 00:45:08,060 --> 00:45:10,100 Did you fuck Fly lately? 420 00:45:11,260 --> 00:45:13,060 Sasha, l'm so sorry l don't realize what am l saying. 421 00:45:13,380 --> 00:45:18,020 Forgive me, please. Please, forgive me. Sash, darling l love you, see. 422 00:45:18,700 --> 00:45:22,860 Get out of my life, that's it! That's it! 423 00:45:26,820 --> 00:45:30,700 Sasha! Sasha! 424 00:46:40,700 --> 00:46:45,020 Congratulations on becoming a senior lieutenant of the Police Department! 425 00:46:46,420 --> 00:46:49,860 For little colonel! Go! Go! Let's hope it's not the last one! 426 00:46:51,340 --> 00:46:57,180 Finish it up and you'll become a general! Go! Come on! Good for you! 427 00:47:04,900 --> 00:47:07,500 Where are you going, Andrey? Come back! Don't be absent too long! 428 00:47:08,060 --> 00:47:11,700 My congratulations... Can we talk? 429 00:47:13,620 --> 00:47:15,380 Just a second. 430 00:47:17,500 --> 00:47:21,620 - What's up with the uniform? - A holiday. Did you bring it? 431 00:47:22,700 --> 00:47:27,100 l copied "Rambo. First Blood". This is your share. 432 00:47:27,740 --> 00:47:30,620 - What the fuck? - lt's just that l have to go. 433 00:47:31,700 --> 00:47:33,940 - What's wrong? - lt's all good. 434 00:47:37,820 --> 00:47:41,260 l just wanted to tell you, that the conflict between that dude and Fly is resolved. 435 00:47:41,820 --> 00:47:43,580 - l think he did a good job. - l don't want to hear anything. 436 00:47:43,900 --> 00:47:51,660 Fly is my cousin. Got it? l didn't like Belov. 437 00:47:55,620 --> 00:47:59,700 l am not going to stand him. l'll find away to get rid of him. 438 00:48:02,660 --> 00:48:04,860 - You don't mind, don't you? - lt is up to you? 439 00:48:06,420 --> 00:48:22,460 34478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.